All language subtitles for Murder.in.the.First.S01E07.Suck.My.Alibi.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,770 "My darling wife, cindy, may her guts rot in hell. 2 00:00:04,772 --> 00:00:07,039 "I loved her so much. 3 00:00:07,041 --> 00:00:10,509 "She broke my heart. Then I broke her neck. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,644 "Yes, I killed her. 5 00:00:12,646 --> 00:00:15,514 "I shouldn't've, but she deserved it. 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,915 "Now it's my turn. 7 00:00:16,917 --> 00:00:19,651 I deserve to die, too. Mark strauss." 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,086 It's poetic. 9 00:00:21,088 --> 00:00:24,189 Too poetic. Awfully convenient. 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,792 The jury just heard blunt was getting blown by the victim 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,327 Minutes before she was killed. 12 00:00:28,329 --> 00:00:30,929 They're finally looking at him like a murderer. 13 00:00:30,931 --> 00:00:32,931 And that same night, strauss decides 14 00:00:32,933 --> 00:00:34,600 It's finally time to confess? No way. 15 00:00:34,602 --> 00:00:38,337 Besides the people in this room, who else knows the note exists? 16 00:00:38,339 --> 00:00:40,739 No one. Just us. 17 00:00:40,741 --> 00:00:43,208 Did you log the suicide note as evidence? 18 00:00:43,210 --> 00:00:44,343 Not yet. 19 00:00:44,345 --> 00:00:45,477 Should we? 20 00:00:45,479 --> 00:00:48,313 Well, we should, only if we think it's real. 21 00:00:48,315 --> 00:00:50,649 It was typed into a blank word document. 22 00:00:50,651 --> 00:00:53,452 And he didn't e-mail it to anyone? No. We checked. 23 00:00:53,454 --> 00:00:55,020 He had just recently moved into that apartment, 24 00:00:55,022 --> 00:00:56,288 So his internet wasn't set up yet. 25 00:00:56,290 --> 00:00:57,923 Then why did he write it on his computer? 26 00:00:57,925 --> 00:00:59,324 Exactly, especially when there was 27 00:00:59,326 --> 00:01:01,460 Pen and paper sitting right beside the laptop. 28 00:01:01,462 --> 00:01:04,596 So, our working assumption is that blunt killed this guy? 29 00:01:04,598 --> 00:01:06,932 Had him killed. Blunt's wearing a bracelet. 30 00:01:06,934 --> 00:01:09,068 So ironically, he's the one guy we can rule out. 31 00:01:09,070 --> 00:01:11,336 So, let's drag them in and rattle their cages. 32 00:01:11,338 --> 00:01:13,806 Bill wilkerson, ivana west. Who else? 33 00:01:13,808 --> 00:01:16,175 Mm...We could do the lawyer -- hertzberg. 34 00:01:16,177 --> 00:01:17,743 No. Not hertzberg. 35 00:01:17,745 --> 00:01:20,612 He won't say a word, and he'll know something's up. 36 00:01:20,614 --> 00:01:22,481 We should question jimmy salter. 37 00:01:22,483 --> 00:01:23,816 Okay, but question him 38 00:01:23,818 --> 00:01:25,717 Only as part of the homicide investigation. 39 00:01:25,719 --> 00:01:27,319 There can't be any mention of the note. 40 00:01:27,321 --> 00:01:31,056 I can stall siletti 24, maybe 48 hours max. 41 00:01:31,058 --> 00:01:32,524 Wait -- shouldn't we bring him in on this 42 00:01:32,526 --> 00:01:34,359 So he doesn't get blindsided? 43 00:01:34,361 --> 00:01:36,361 Siletti? Absolutely not. Judge greer's going to grill him. 44 00:01:36,363 --> 00:01:38,831 The less he knows, the better. 45 00:01:38,833 --> 00:01:42,968 There's got to be a suicide note. Right? 46 00:01:42,970 --> 00:01:45,104 Well, I only know what you know -- 47 00:01:45,106 --> 00:01:47,706 Media reports of a possible o.D., 48 00:01:47,708 --> 00:01:48,974 Police investigating. 49 00:01:48,976 --> 00:01:50,242 Beyond that, I haven't been briefed. 50 00:01:50,244 --> 00:01:51,844 Your honor, move to recess 51 00:01:51,846 --> 00:01:55,114 Until homicide and d.A. Perez rule this death. 52 00:01:55,116 --> 00:01:57,382 Surely we can pause for a day or two 53 00:01:57,384 --> 00:01:59,718 So we're not all consumed by this circus. 54 00:01:59,720 --> 00:02:01,086 You'd like that, warren -- 55 00:02:01,088 --> 00:02:02,955 Kill my momentum in the middle of my case. 56 00:02:02,957 --> 00:02:05,124 There is nothing about this outside situation 57 00:02:05,126 --> 00:02:06,558 That affects the trial. 58 00:02:06,560 --> 00:02:08,760 A witness who has already completed his testimony 59 00:02:08,762 --> 00:02:09,962 Has died. 60 00:02:09,964 --> 00:02:11,530 He'd hardly completed his testimony. 61 00:02:11,532 --> 00:02:13,999 As I recall, we were all just starting to think 62 00:02:14,001 --> 00:02:16,001 That maybe he killed cindy strauss. 63 00:02:16,003 --> 00:02:18,003 His role in this trial was over, 64 00:02:18,005 --> 00:02:20,139 And as for the circumstances of his death, 65 00:02:20,141 --> 00:02:23,408 There is no evidence, no facts, no rumor out there 66 00:02:23,410 --> 00:02:26,378 That justifies a pause in these proceedings. 67 00:02:30,017 --> 00:02:32,551 Your honor, I request that the state be allowed 68 00:02:32,553 --> 00:02:35,888 To finish its case against mr. Blunt without interruption. 69 00:02:35,890 --> 00:02:37,723 How close are you to resting? 70 00:02:37,725 --> 00:02:40,125 Two days, three at the most. 71 00:02:40,127 --> 00:02:42,861 Very well. We're gonna proceed. 72 00:02:42,863 --> 00:02:44,530 There's to be no mention of strauss' death 73 00:02:44,532 --> 00:02:46,865 By either of you or any other witnesses. 74 00:02:46,867 --> 00:02:48,667 When the state finishes its case, 75 00:02:48,669 --> 00:02:51,870 If -- if perez hasn't ruled on the death of mr. Strauss -- 76 00:02:51,872 --> 00:02:53,872 I'll file a motion for mistrial. 77 00:02:53,874 --> 00:02:55,440 And I am gonna have to consider it. 78 00:02:55,442 --> 00:02:57,176 Understood. 79 00:02:57,178 --> 00:03:00,512 All right. Let's get on with this. 80 00:03:17,464 --> 00:03:18,664 Mr. Wilkerson, 81 00:03:18,666 --> 00:03:22,534 On the night cindy strauss died, where were you? 82 00:03:22,536 --> 00:03:25,170 I was home, uh, all evening with my wife. 83 00:03:25,172 --> 00:03:27,005 Did you hear from ms. Strauss that evening? 84 00:03:27,007 --> 00:03:32,211 Yes, she, uh, texted me a message at 9:00 p.M. 85 00:03:32,213 --> 00:03:34,713 I have the verified contents of that text message 86 00:03:34,715 --> 00:03:35,881 I would like to enter 87 00:03:35,883 --> 00:03:37,916 As people's exhibit 1, your honor. 88 00:03:37,918 --> 00:03:40,018 May I approach the witness? You may. 89 00:03:43,224 --> 00:03:46,425 Is that the text you received? 90 00:03:46,427 --> 00:03:47,693 Uh, yes, it is. 91 00:03:47,695 --> 00:03:50,896 Could you read the time and date stamp and the message? 92 00:03:50,898 --> 00:03:55,500 Yes. Uh, June 5, 2014, 93 00:03:55,502 --> 00:03:57,769 Uh, 9:02 p.M. 94 00:03:57,771 --> 00:04:00,038 Text message from cindy strauss. 95 00:04:00,040 --> 00:04:01,440 Uh, "Erich and I spoke. 96 00:04:01,442 --> 00:04:04,042 Everything's cool. See you tomorrow." 97 00:04:04,044 --> 00:04:06,211 Did she arrive at work the next morning? 98 00:04:06,213 --> 00:04:09,348 Uh, no. Um, we had a 10:00 a.M. Flight to new york, 99 00:04:09,350 --> 00:04:13,085 And cindy was supposed to show up at 7:00 a.M., 100 00:04:13,087 --> 00:04:15,954 Uh, to perform her pre-flight duties. 101 00:04:15,956 --> 00:04:18,490 And when she didn't show at 8:00, I got worried. 102 00:04:18,492 --> 00:04:22,094 I called her several times. She didn't respond. 103 00:04:22,096 --> 00:04:24,630 And so I drove over to her house. 104 00:04:24,632 --> 00:04:26,865 And when she didn't answer her door, 105 00:04:26,867 --> 00:04:29,268 I found the manager of her complex, 106 00:04:29,270 --> 00:04:32,938 Who opened the door with a-a-a master key. 107 00:04:32,940 --> 00:04:36,074 And we found cindy... 108 00:04:36,076 --> 00:04:38,677 Dead on -- on the floor. 109 00:04:38,679 --> 00:04:42,281 I was stunned. Um... 110 00:04:42,283 --> 00:04:46,018 Heartbroken. And, uh... 111 00:04:46,020 --> 00:04:48,020 I told the manager to get the police, 112 00:04:48,022 --> 00:04:50,756 And I stayed with the body until they arrived. 113 00:04:50,758 --> 00:04:52,157 Then what did you do? 114 00:04:52,159 --> 00:04:53,692 Uh, they questioned me, 115 00:04:53,694 --> 00:04:56,028 And I told them essentially what I just told you, 116 00:04:56,030 --> 00:04:59,031 And then I went over to the plane 117 00:04:59,033 --> 00:05:01,633 To tell erich what had happened. 118 00:05:01,635 --> 00:05:04,169 And what did he say? 119 00:05:04,171 --> 00:05:06,171 Well, he asked me 120 00:05:06,173 --> 00:05:08,440 If the, uh, police thought it was a homicide, 121 00:05:08,442 --> 00:05:11,243 And I said, uh, "I don't know." 122 00:05:11,245 --> 00:05:13,745 Well, were you surprised by his reaction? 123 00:05:13,747 --> 00:05:15,814 Well, yeah, a little, yes. 124 00:05:15,816 --> 00:05:20,352 Uh, it seemed cold, but he could have been in shock. 125 00:05:23,623 --> 00:05:26,158 Thank you. 126 00:05:26,160 --> 00:05:28,193 No further questions. 127 00:05:28,195 --> 00:05:31,196 Mr. Wilkerson... 128 00:05:31,198 --> 00:05:34,066 ...Were you aware that ms. Strauss and mr. Blunt 129 00:05:34,068 --> 00:05:35,901 Were having a sexual affair? 130 00:05:35,903 --> 00:05:38,904 Yes, she confided it to me. 131 00:05:38,906 --> 00:05:40,706 Hmm. So... 132 00:05:40,708 --> 00:05:42,741 You and ms. Strauss were good friends? 133 00:05:42,743 --> 00:05:45,944 Well, we spent a lot of time together on the road. 134 00:05:45,946 --> 00:05:48,213 Just to set the record straight, 135 00:05:48,215 --> 00:05:51,483 You and ms. Strauss were also having a sexual affair. 136 00:05:51,485 --> 00:05:54,820 Is that correct? Regretfully, yes. 137 00:05:54,822 --> 00:05:57,089 Why regretfully? 138 00:05:57,091 --> 00:05:59,758 I'm a married man. I-it was a mistake. 139 00:05:59,760 --> 00:06:02,961 And I ended the relationship soon after it began. 140 00:06:02,963 --> 00:06:04,363 Was this before or after 141 00:06:04,365 --> 00:06:06,898 She commenced her affair with mr. Blunt? 142 00:06:06,900 --> 00:06:11,770 I don't know. Um, I suspect before. 143 00:06:11,772 --> 00:06:15,107 Were you jealous of her and mr. Blunt's relationship? 144 00:06:15,109 --> 00:06:17,642 No. Not at all. Mr. Wilkerson, 145 00:06:17,644 --> 00:06:21,179 During the time you had your affair with ms. Strauss, 146 00:06:21,181 --> 00:06:22,981 Did you ever hit her? 147 00:06:22,983 --> 00:06:25,817 Never. 148 00:06:25,819 --> 00:06:27,486 Did you ever hit your wife? 149 00:06:27,488 --> 00:06:29,855 Excuse me? Is it not true 150 00:06:29,857 --> 00:06:34,326 That as recently as two days ago, in a heated argument 151 00:06:34,328 --> 00:06:36,595 In the presence of your respective attorneys, 152 00:06:36,597 --> 00:06:38,497 You punched your wife and knocked her down? 153 00:06:38,499 --> 00:06:41,500 She went nuts on me. She attacked me! 154 00:06:41,502 --> 00:06:43,268 Uh, I was trying to defend myself. 155 00:06:43,270 --> 00:06:45,837 So that would be a yes. 156 00:06:45,839 --> 00:06:48,106 Yes. 157 00:06:48,108 --> 00:06:49,508 Going back to the night in question, 158 00:06:49,510 --> 00:06:52,244 You testified that you received an s.M.S. Message 159 00:06:52,246 --> 00:06:54,713 From ms. Strauss on the night of her death at 9:02 p.M. 160 00:06:54,715 --> 00:06:55,847 Is that correct? 161 00:06:55,849 --> 00:06:57,082 9:02 p.M. 162 00:06:57,084 --> 00:06:59,651 And yet the medical examiner testified 163 00:06:59,653 --> 00:07:03,722 That ms. Strauss' time of death was 8:30 p.M. 164 00:07:05,158 --> 00:07:06,691 Do you think she sent it from the afterlife? 165 00:07:06,693 --> 00:07:09,161 Objection. Argumentative. 166 00:07:09,163 --> 00:07:11,396 I'll withdraw the question. 167 00:07:11,398 --> 00:07:14,433 The police report states that ms. Strauss' phone 168 00:07:14,435 --> 00:07:19,638 Was found in her apartment when the police arrived the next day. 169 00:07:19,640 --> 00:07:21,039 Mr. Wilkerson... 170 00:07:21,041 --> 00:07:23,141 Is it possible that you killed her, took her cellphone, 171 00:07:23,143 --> 00:07:24,943 Sent yourself the text... Objection! 172 00:07:24,945 --> 00:07:27,045 ...And then returned the phone the next morning... Objection! 173 00:07:27,047 --> 00:07:28,413 ...When you went to the house... Prejudicial! 174 00:07:28,415 --> 00:07:29,915 Badgering the witness! ...To discover the body? 175 00:07:29,917 --> 00:07:31,149 Sustained. 176 00:07:31,151 --> 00:07:33,084 Mr. Daniels, one more stunt like that, 177 00:07:33,086 --> 00:07:36,555 I'm gonna hold you in contempt. 178 00:07:59,680 --> 00:08:02,814 Uh, mr. Wilkerson. We need you to come with us upstairs. 179 00:08:02,816 --> 00:08:05,150 Oh, my -- you got to be kidding me, right? 180 00:08:05,152 --> 00:08:08,153 Right this way. Come on. 181 00:08:08,155 --> 00:08:10,856 You don't mind if I cry, do you? 182 00:08:14,427 --> 00:08:17,295 We just have a few questions for you. 183 00:08:17,297 --> 00:08:19,898 Mark strauss. 184 00:08:19,900 --> 00:08:22,300 Poor bastard. 185 00:08:22,302 --> 00:08:23,902 It's a real shame. 186 00:08:23,904 --> 00:08:26,304 Were you guys friends? 187 00:08:26,306 --> 00:08:28,573 Are you kidding me? No. 188 00:08:28,575 --> 00:08:31,576 With the way he abused cindy -- 189 00:08:31,578 --> 00:08:33,311 Now, I'm not saying he deserved it, 190 00:08:33,313 --> 00:08:35,714 But karma's a bitch. 191 00:08:35,716 --> 00:08:37,382 Take it he killed himself? 192 00:08:37,384 --> 00:08:40,051 Why do you say that? 193 00:08:40,053 --> 00:08:42,454 Just a hunch. 194 00:08:42,456 --> 00:08:44,723 Trials put a lot of people through the wringer. 195 00:08:44,725 --> 00:08:46,892 Where were you last night when strauss was killed? 196 00:08:46,894 --> 00:08:50,762 So, it is a homicide? 197 00:08:50,764 --> 00:08:51,897 Wow. 198 00:08:51,899 --> 00:08:53,798 Boy, I'd have bet anything he killed himself. 199 00:08:53,800 --> 00:08:57,802 Your whereabouts last night, please? 200 00:08:57,804 --> 00:09:00,071 I was with erich at his house. 201 00:09:00,073 --> 00:09:02,340 I'm sure erich didn't like mark very much. 202 00:09:02,342 --> 00:09:04,309 He probably wouldn't mind lying for you 203 00:09:04,311 --> 00:09:06,778 If he needed you to take care of a... 204 00:09:06,780 --> 00:09:07,913 Shared problem. 205 00:09:07,915 --> 00:09:11,816 Now, why on earth would I kill mark strauss? 206 00:09:11,818 --> 00:09:14,452 How's that gonna help erich? You're kidding, right? 207 00:09:14,454 --> 00:09:17,822 An unsolved homicide in a case like this... 208 00:09:17,824 --> 00:09:19,024 A key witness? 209 00:09:19,026 --> 00:09:21,493 That's more than enough to force a mistrial. 210 00:09:21,495 --> 00:09:23,361 That's why you saying you were with erich 211 00:09:23,363 --> 00:09:25,196 Isn't much of an alibi. 212 00:09:25,198 --> 00:09:26,831 So, where were you last night? 213 00:09:26,833 --> 00:09:28,833 You know, I don't know what to tell you, 214 00:09:28,835 --> 00:09:31,836 But the truth is that I was with erich. 215 00:09:31,838 --> 00:09:33,071 Prove it. 216 00:09:33,073 --> 00:09:36,041 Please do not tell me to talk to erich blunt. 217 00:09:36,043 --> 00:09:37,709 That doesn't really count. 218 00:09:42,782 --> 00:09:45,517 This is all being recorded, right? 219 00:09:45,519 --> 00:09:49,254 Right, because so is every square inch 220 00:09:49,256 --> 00:09:51,656 Of the perimeter of erich blunt's house. 221 00:09:51,658 --> 00:09:54,659 It's 24 hours a day video surveillance. 222 00:09:54,661 --> 00:09:56,928 Check it out. I was there all night. 223 00:09:56,930 --> 00:09:59,798 Come on. That's his business -- virtual reality. 224 00:09:59,800 --> 00:10:02,133 Expect us to believe a video? 225 00:10:02,135 --> 00:10:03,401 Yeah. Talk to jimmy salter. 226 00:10:03,403 --> 00:10:04,803 He's the one who installed it 227 00:10:04,805 --> 00:10:06,671 After the arrest to keep the crazies out. 228 00:10:06,673 --> 00:10:09,007 Oh, he was bragging about it the whole time he set it up. 229 00:10:09,009 --> 00:10:12,277 It's a cctv direct feed 230 00:10:12,279 --> 00:10:15,814 To you guys -- sfpd. 231 00:10:15,816 --> 00:10:17,949 Check it out, and you'll see me walk in with erich 232 00:10:17,951 --> 00:10:20,685 About 7:00 p.M., not leave till the next morning. 233 00:10:20,687 --> 00:10:22,954 Hey, jimmy will even give you a dvd. 234 00:10:22,956 --> 00:10:26,558 It'll be watermarked, time-stamped, and cherry-coated 235 00:10:26,560 --> 00:10:31,162 So that after you watch it, you two pricks can suck it. 236 00:10:31,164 --> 00:10:34,132 Suck my alibi. 237 00:10:42,041 --> 00:10:44,509 Why did you ask your husband to move out of the house? 238 00:10:44,511 --> 00:10:48,513 Uh, I received an e-mail with a video attached 239 00:10:48,515 --> 00:10:51,383 Showing him receiving oral sex from cindy strauss. 240 00:10:51,385 --> 00:10:53,251 Did you know they were having an affair? 241 00:10:53,253 --> 00:10:55,920 Yes -- bill, uh, swore to me 242 00:10:55,922 --> 00:10:59,124 That it was brief and that he had broken it off. 243 00:10:59,126 --> 00:11:01,326 On the night she died, where were you? 244 00:11:01,328 --> 00:11:03,728 I was home all night with my husband. 245 00:11:03,730 --> 00:11:06,931 And did mr. Wilkerson leave the home at any time that night? No. 246 00:11:06,933 --> 00:11:09,868 In fact, given your estrangement from your husband -- 247 00:11:09,870 --> 00:11:12,604 In fact, given the physical altercation 248 00:11:12,606 --> 00:11:15,140 The two of you apparently engaged in the other day, 249 00:11:15,142 --> 00:11:19,477 You really have no reason to lie on his behalf, do you? 250 00:11:19,479 --> 00:11:22,847 No. None whatsoever. 251 00:11:24,216 --> 00:11:27,419 Thank you, ms. Wilkerson. Nothing further, your honor. 252 00:11:27,421 --> 00:11:29,087 Mrs. Wilkerson, 253 00:11:29,089 --> 00:11:32,957 You testified you were home with mr. Wilkerson all evening 254 00:11:32,959 --> 00:11:35,827 The night of June 5th. Is that right? Yes. 255 00:11:35,829 --> 00:11:38,830 Were you physically in your husband's presence 256 00:11:38,832 --> 00:11:41,099 Between the hours of 7:00 and 9:00 p.M.? 257 00:11:41,101 --> 00:11:43,168 Uh, 7:00 to 9:00 -- 258 00:11:43,170 --> 00:11:46,504 Uh, we always have dinner, uh, from 6:00 to 6:30, 259 00:11:46,506 --> 00:11:48,306 And that night was no different. 260 00:11:48,308 --> 00:11:51,776 Um, we started the movie -- I remember it was around 9:00 261 00:11:51,778 --> 00:11:53,778 Because he received the text message, 262 00:11:53,780 --> 00:11:55,847 Uh, during the opening credits. 263 00:11:55,849 --> 00:11:58,983 Mm. Were you together between dinner and the movie? 264 00:11:58,985 --> 00:12:01,386 Well, I was mostly upstairs in the bedroom. 265 00:12:01,388 --> 00:12:04,389 He was, uh, downstairs watching sports in the basement. 266 00:12:04,391 --> 00:12:07,792 So, even though you believe you were in the house together 267 00:12:07,794 --> 00:12:10,795 The entire night, it's possible he might have left the house 268 00:12:10,797 --> 00:12:14,532 For a period of time after dinner and before the movie, 269 00:12:14,534 --> 00:12:16,067 Is it not? 270 00:12:16,069 --> 00:12:18,603 No. No, I would have known. We have an alarm system. 271 00:12:18,605 --> 00:12:19,871 Was it armed? 272 00:12:19,873 --> 00:12:22,140 Yes. I arm it myself every night. 273 00:12:22,142 --> 00:12:25,343 Couldn't he have disarmed it without you knowing? 274 00:12:25,345 --> 00:12:27,612 No, no, because it beeps when you -- 275 00:12:27,614 --> 00:12:30,014 When you arm or disarm it. I-I would have heard. 276 00:12:30,016 --> 00:12:32,550 Isn't it possible you just didn't hear it? 277 00:12:32,552 --> 00:12:35,420 Well look, anything is possible. 278 00:12:35,422 --> 00:12:38,223 So, if anything is possible, 279 00:12:38,225 --> 00:12:40,091 Is it possible you left the house that night 280 00:12:40,093 --> 00:12:42,360 And killed ms. Strauss in a jealous rage? Objection! 281 00:12:42,362 --> 00:12:43,962 No, no, that is not possible. Sustained. 282 00:12:43,964 --> 00:12:46,397 And -- and shame on you for suggesting it. 283 00:12:46,399 --> 00:12:48,299 Thank you, ma'am. 284 00:12:48,301 --> 00:12:50,568 No further questions. 285 00:13:05,819 --> 00:13:07,919 No work in the break room, english. 286 00:13:07,921 --> 00:13:10,021 Captain salter. 287 00:13:10,023 --> 00:13:11,623 What happened to the rules around here? 288 00:13:11,625 --> 00:13:12,857 Used to be a sign on this door 289 00:13:12,859 --> 00:13:14,092 Said the break room is for breaks. 290 00:13:14,094 --> 00:13:16,928 Breaks were outlawed two years ago. 291 00:13:16,930 --> 00:13:19,264 Damn union ain't what it used to be. 292 00:13:19,266 --> 00:13:21,065 That's for sure. 293 00:13:21,067 --> 00:13:23,101 Listen, you sounded busy on the phone. 294 00:13:23,103 --> 00:13:26,004 I was in the neighborhood, so I thought I'd drop this off. 295 00:13:26,006 --> 00:13:28,406 Ahh. Security footage. 296 00:13:28,408 --> 00:13:31,142 Watermarked, verified -- blunt and wilkerson 297 00:13:31,144 --> 00:13:34,445 Were home all night playing "Call of duty." 298 00:13:34,447 --> 00:13:37,448 Mm. Thanks. 299 00:13:37,450 --> 00:13:38,583 What about you? 300 00:13:38,585 --> 00:13:40,518 What about me what? 301 00:13:40,520 --> 00:13:44,589 Where were you the night mark strauss died, jimmy? 302 00:13:44,591 --> 00:13:46,157 Now you call me jimmy. 303 00:13:49,995 --> 00:13:53,331 I was at the hospital, visiting my mother. 304 00:13:53,333 --> 00:13:54,532 I slept there. 305 00:13:54,534 --> 00:13:58,336 Talk to nurse roberts, nurse nguyen, and nurse king. 306 00:13:58,338 --> 00:14:01,940 I'm there most every night because she's dying. 307 00:14:01,942 --> 00:14:05,443 Maybe you can understand. 308 00:14:07,279 --> 00:14:11,149 I've been in your shoes, pal. I know what it's like. 309 00:14:11,151 --> 00:14:13,885 You try to do good, you try to make a difference, 310 00:14:13,887 --> 00:14:15,987 And you arrest a guy like this. 311 00:14:15,989 --> 00:14:19,224 Suddenly, you're dealing with the press and politics. 312 00:14:19,226 --> 00:14:21,960 And the pressure builds and builds. 313 00:14:21,962 --> 00:14:24,629 And all of a sudden, the whole world's looking at you. 314 00:14:24,631 --> 00:14:28,833 And, god damn, you drop to your knees every night, 315 00:14:28,835 --> 00:14:30,835 Pray that you got it right, because now... 316 00:14:30,837 --> 00:14:33,638 It's not just your ass on the line. 317 00:14:33,640 --> 00:14:37,775 It's your partner's, your lieutenant, your chief, the d.A. 318 00:14:37,777 --> 00:14:41,913 But what if the truth is he's innocent, 319 00:14:41,915 --> 00:14:44,382 That you're wrong? See, that's... 320 00:14:44,384 --> 00:14:46,451 Scary. 321 00:14:46,453 --> 00:14:49,120 No wonder you keep piling on the dirt. 322 00:14:49,122 --> 00:14:52,357 But take it from somebody who's been in your shoes, terry. 323 00:14:52,359 --> 00:14:54,459 You're in a deep hole on this one. 324 00:14:54,461 --> 00:14:58,463 I strongly suggest you stop digging. 325 00:15:02,335 --> 00:15:06,671 Well, I got to get to the bottom of this, so... 326 00:15:06,673 --> 00:15:09,073 I got to keep digging. 327 00:15:09,075 --> 00:15:12,477 Look at this kid -- so close to two murders? 328 00:15:12,479 --> 00:15:15,213 Do you really think his hands are clean? 329 00:15:15,215 --> 00:15:17,615 I mean, you're the one that taught me 330 00:15:17,617 --> 00:15:20,818 There's no such thing as coincidence. 331 00:15:20,820 --> 00:15:22,353 And if you were in my shoes, 332 00:15:22,355 --> 00:15:25,757 You know you'd be all over this kid, all over him. 333 00:15:25,759 --> 00:15:28,893 But instead, you sold out, and now you're working for him. 334 00:15:28,895 --> 00:15:32,163 I guess you found that retirement gig. 335 00:15:32,165 --> 00:15:33,698 This is what worries me. 336 00:15:33,700 --> 00:15:36,601 What are you gonna do when this kid goes down? 337 00:15:36,603 --> 00:15:38,202 What are you gonna do when you realize 338 00:15:38,204 --> 00:15:41,072 You've been protecting a murderer 339 00:15:41,074 --> 00:15:45,410 And that your hands have blood on them, too... 340 00:15:45,412 --> 00:15:46,644 That you are the one 341 00:15:46,646 --> 00:15:49,981 Whose thinking was compromised by self-interest 342 00:15:49,983 --> 00:15:52,150 And not me? 343 00:15:56,522 --> 00:16:00,725 The door swings both ways, captain salter. 344 00:16:00,727 --> 00:16:03,428 You can't be on both sides of it. 345 00:16:20,412 --> 00:16:23,014 Sorry you guys came all the way down here, 346 00:16:23,016 --> 00:16:24,682 But, uh, I'm actually under strict orders 347 00:16:24,684 --> 00:16:27,018 Not to speak with anyone about applsn or erich blunt 348 00:16:27,020 --> 00:16:28,286 Without a team of lawyers present, so... 349 00:16:28,288 --> 00:16:30,688 This isn't about erich blunt. 350 00:16:30,690 --> 00:16:32,090 Well, with the trial 351 00:16:32,092 --> 00:16:34,892 And my role here as c.T.O. And acting c.E.O., 352 00:16:34,894 --> 00:16:38,096 Everything in my life right now is about erich blunt. 353 00:16:38,098 --> 00:16:40,498 Sorry, guys. Wish I could help. 354 00:16:40,500 --> 00:16:42,367 Oli, what time's my meeting with horowitz? 355 00:16:42,369 --> 00:16:44,302 You're 15 minutes late. They're waiting in room 6. 356 00:16:44,304 --> 00:16:46,771 "They"? I thought it was just ben. 357 00:16:46,773 --> 00:16:49,440 It's ben, marc, and jeff. 358 00:16:49,442 --> 00:16:51,376 Ms. West. 359 00:16:51,378 --> 00:16:55,246 Look, I am keeping $15 billion of angry venture capital 360 00:16:55,248 --> 00:16:56,848 Waiting on the other side of this building. 361 00:16:56,850 --> 00:16:58,216 So if we're not done here, 362 00:16:58,218 --> 00:16:59,751 We're gonna need to head in that general direction. 363 00:16:59,753 --> 00:17:02,320 We just need to confirm your whereabouts last night. 364 00:17:02,322 --> 00:17:05,189 I was here until 10:00, and then I was home. 365 00:17:05,191 --> 00:17:09,660 Do you live with anyone -- boyfriend, uh, roommate? 366 00:17:09,662 --> 00:17:12,196 I live alone. 367 00:17:12,198 --> 00:17:14,932 Is this about that guy who died last night -- 368 00:17:14,934 --> 00:17:16,467 Cindy's husband? 369 00:17:16,469 --> 00:17:20,471 I saw the headline on techcrunch. Poor guy. 370 00:17:20,473 --> 00:17:22,874 Anyway, I was working from home last night 371 00:17:22,876 --> 00:17:25,610 Catching up on e-mails -- I can show you those records. 372 00:17:25,612 --> 00:17:28,079 Well, you can send an e-mail from anywhere. 373 00:17:28,081 --> 00:17:31,215 That's right. You can. But... 374 00:17:31,217 --> 00:17:33,584 Your location is logged by your dns. 375 00:17:33,586 --> 00:17:35,353 Just have to know where to look. 376 00:17:35,355 --> 00:17:38,623 Someone else could have logged in with your password, though, 377 00:17:38,625 --> 00:17:40,091 Right, while you're halfway across town? 378 00:17:40,093 --> 00:17:42,493 Well, I suppose they could, 379 00:17:42,495 --> 00:17:47,131 Which is why... We no longer use passwords. 380 00:17:54,107 --> 00:17:56,707 These here are my root logs 381 00:17:56,709 --> 00:18:00,711 From 7:00 p.M. Last night until 7:00 a.M. This morning -- 382 00:18:00,713 --> 00:18:04,182 Every stroke I made and where I made it from. 383 00:18:04,184 --> 00:18:05,550 Well, I'm sure a world-class engineer 384 00:18:05,552 --> 00:18:07,618 Would have no problem faking something like this 385 00:18:07,620 --> 00:18:08,920 In their sleep. 386 00:18:08,922 --> 00:18:10,888 Well, then you obviously don't know what a root log is. 387 00:18:10,890 --> 00:18:13,391 Every action you've ever made on any device 388 00:18:13,393 --> 00:18:15,726 Is recorded on one permanent digital record. 389 00:18:15,728 --> 00:18:20,064 You can't alter it, delete it, erase it, or even touch it. 390 00:18:20,066 --> 00:18:23,601 You can only review it, search it... 391 00:18:23,603 --> 00:18:26,104 ...And print it. 392 00:18:33,480 --> 00:18:35,079 Please, take it. 393 00:18:35,081 --> 00:18:37,648 Show it to someone who knows something about computers. 394 00:18:37,650 --> 00:18:40,218 They'll tell you it confirms I was home last night. 395 00:18:40,220 --> 00:18:42,253 Excuse me. 396 00:18:45,891 --> 00:18:48,493 She works a lot. 397 00:18:57,936 --> 00:18:59,003 Ms. Harkins, you used to work for erich blunt. Is that correct? 398 00:18:59,005 --> 00:19:01,038 That's right. 399 00:19:01,040 --> 00:19:02,707 I worked in business development 400 00:19:02,709 --> 00:19:07,378 At his first start-up company, wesne, form 2006 to 2009. 401 00:19:07,380 --> 00:19:09,547 And why did you leave his employ? 402 00:19:09,549 --> 00:19:13,684 I left because of a workplace-misconduct dispute. 403 00:19:13,686 --> 00:19:16,554 Could you be more specific? 404 00:19:16,556 --> 00:19:19,624 I felt I was being harassed. By whom? 405 00:19:19,626 --> 00:19:20,725 Erich blunt. 406 00:19:20,727 --> 00:19:22,627 Objection as to relevancy, your honor. 407 00:19:22,629 --> 00:19:25,363 Prejudicial effect greatly outweighs any probative value. 408 00:19:25,365 --> 00:19:26,797 Goes to pattern of behavior 409 00:19:26,799 --> 00:19:29,867 By mr. Blunt toward his female employees, your honor. 410 00:19:29,869 --> 00:19:32,436 Overruled. 411 00:19:32,438 --> 00:19:35,806 So, you quit your job because of this harassment? 412 00:19:35,808 --> 00:19:38,075 No. 413 00:19:38,077 --> 00:19:39,944 I filed a lawsuit. 414 00:19:39,946 --> 00:19:41,812 And did your lawsuit go to trial? 415 00:19:41,814 --> 00:19:44,615 No. We settled. 416 00:19:44,617 --> 00:19:46,918 How much did you receive? 417 00:19:48,687 --> 00:19:50,955 I signed a nondisclosure agreement. 418 00:19:50,957 --> 00:19:53,224 Please instruct the witness to answer, your honor. 419 00:19:53,226 --> 00:19:56,627 The witness will answer the question. 420 00:19:56,629 --> 00:20:00,698 How much did you get, ms. Harkins? 421 00:20:00,700 --> 00:20:03,834 $650,000. 422 00:20:03,836 --> 00:20:05,369 Tell the jury 423 00:20:05,371 --> 00:20:12,343 What level of harassment has a price tag of $650,000. 424 00:20:13,779 --> 00:20:16,814 He didn't just harass me. 425 00:20:18,417 --> 00:20:21,752 He drugged me... 426 00:20:21,754 --> 00:20:23,854 And he raped me. 427 00:20:25,490 --> 00:20:29,227 Thank you, ms. Harkins. 428 00:20:29,229 --> 00:20:30,595 Being drugged and raped 429 00:20:30,597 --> 00:20:35,132 Are very serious allegations, ms. Harkins. 430 00:20:35,134 --> 00:20:37,935 Did you file a criminal complaint with the police? 431 00:20:37,937 --> 00:20:40,071 No. 432 00:20:40,073 --> 00:20:41,906 Why not? 433 00:20:43,742 --> 00:20:48,346 I was embarrassed and humiliated. 434 00:20:48,348 --> 00:20:50,348 I'm the single mother of a 4-year-old son, 435 00:20:50,350 --> 00:20:52,516 And I just did not want to deal with it. 436 00:20:52,518 --> 00:20:54,285 Ms. Harkins, what was your salary 437 00:20:54,287 --> 00:20:56,020 When you worked for mr. Blunt? 438 00:20:56,022 --> 00:20:59,757 Around $60,000 a year. 439 00:20:59,759 --> 00:21:02,360 And in 2009, mr. Blunt was in negotiations 440 00:21:02,362 --> 00:21:05,396 To sell his company to apple. Isn't that right? 441 00:21:05,398 --> 00:21:07,398 That was the rumor at the time. 442 00:21:07,400 --> 00:21:10,534 Did you have stock options in mr. Blunt's company? 443 00:21:10,536 --> 00:21:11,602 No. 444 00:21:11,604 --> 00:21:13,604 So, isn't it possible, even probable, 445 00:21:13,606 --> 00:21:15,339 That, at the conclusion of a sale, 446 00:21:15,341 --> 00:21:17,742 You might well have lost your job 447 00:21:17,744 --> 00:21:20,811 In an economy that was tanking? 448 00:21:20,813 --> 00:21:22,179 I couldn't say. 449 00:21:22,181 --> 00:21:24,515 Well, after you left mr. Blunt's employ, 450 00:21:24,517 --> 00:21:26,417 Did you find another job? 451 00:21:27,886 --> 00:21:29,553 Not right away. 452 00:21:29,555 --> 00:21:35,626 Exactly how long is "not right away"? 453 00:21:36,896 --> 00:21:38,162 Three years. 454 00:21:38,164 --> 00:21:40,865 So, isn't it also possible 455 00:21:40,867 --> 00:21:43,601 That, in fear of losing your job and your livelihood, 456 00:21:43,603 --> 00:21:45,336 That you trumped up these charges 457 00:21:45,338 --> 00:21:46,871 In order to inoculate yourself 458 00:21:46,873 --> 00:21:50,007 Against the financial consequences of losing your job? 459 00:21:50,009 --> 00:21:53,344 No, it is not possible, and it is not true. 460 00:21:53,346 --> 00:21:55,880 Ms. Harkins, with all due respect, 461 00:21:55,882 --> 00:21:59,016 Is there a single shred of physical evidence 462 00:21:59,018 --> 00:22:03,754 That the events you alleged ever even took place? 463 00:22:06,191 --> 00:22:07,191 No. 464 00:22:07,193 --> 00:22:08,993 So, isn't it possible 465 00:22:08,995 --> 00:22:12,997 That you engaged in a consensual sex act with mr. Blunt 466 00:22:12,999 --> 00:22:17,034 And then used that to leverage a huge payday for yourself? 467 00:22:17,036 --> 00:22:20,071 Objection. Inflammatory and prejudicial. 468 00:22:21,440 --> 00:22:24,475 No further questions, your honor. 469 00:22:27,212 --> 00:22:29,013 Very well. 470 00:22:29,015 --> 00:22:31,916 This court is in recess until tomorrow morning. 471 00:22:40,392 --> 00:22:43,561 I've been through every back door over there, 472 00:22:43,563 --> 00:22:47,064 Cashed in all my favors, twisted arms, patted backs, 473 00:22:47,066 --> 00:22:51,802 Threatened, begged -- every trick in the book. 474 00:22:51,804 --> 00:22:54,538 Mark strauss' death is what it is. 475 00:22:54,540 --> 00:22:55,806 They got nothing. 476 00:22:55,808 --> 00:22:58,142 Or maybe you're just out of tricks. 477 00:22:58,144 --> 00:23:00,077 We need this to be a suicide. 478 00:23:00,079 --> 00:23:03,414 Let's ramp up the pressure -- leak that he left a note. 479 00:23:03,416 --> 00:23:05,416 I'll call harvey at the wag. 480 00:23:05,418 --> 00:23:08,119 We can count on him to keep it anonymous. 481 00:23:10,689 --> 00:23:12,957 It looks like a legit root log. 482 00:23:12,959 --> 00:23:14,425 The labels all match her version of events. 483 00:23:14,427 --> 00:23:16,827 She was at applsn on her desktop, 484 00:23:16,829 --> 00:23:18,963 Then she was in an uber on her mobile, 485 00:23:18,965 --> 00:23:21,665 And then she was at home on her laptop. 486 00:23:21,667 --> 00:23:23,534 She didn't disconnect for eight hours straight. 487 00:23:23,536 --> 00:23:25,803 Could you fake a printout like that? 488 00:23:26,972 --> 00:23:28,973 I guess you could copy the real root log 489 00:23:28,975 --> 00:23:30,574 And then adjust the code line by line, 490 00:23:30,576 --> 00:23:32,009 But that would be a shit ton of work. 491 00:23:32,011 --> 00:23:35,279 It would take me days, if not weeks. 492 00:23:35,281 --> 00:23:36,947 Then again, I have a day job. 493 00:23:36,949 --> 00:23:40,017 All right, so you're saying we should assume that it's legit? 494 00:23:40,019 --> 00:23:42,620 I'm saying I wish I had a better answer. 495 00:23:42,622 --> 00:23:44,221 All right. Thanks, kami. 496 00:23:44,223 --> 00:23:47,024 Thanks. 497 00:23:47,026 --> 00:23:49,860 Well, this is great. We're in trouble now, right? 498 00:23:49,862 --> 00:23:53,998 All right. There's still time. It's not over yet. 499 00:23:54,000 --> 00:23:56,901 We've got until siletti rests, and I'm his last witness. 500 00:23:56,903 --> 00:23:57,868 When do you testify? 501 00:23:57,870 --> 00:23:59,970 First thing tomorrow morning. 502 00:24:02,574 --> 00:24:04,442 Do you have any brilliant advice for me? 503 00:24:04,444 --> 00:24:08,345 Speak very, very slowly. 504 00:24:17,355 --> 00:24:18,756 Inspector mulligan, 505 00:24:18,758 --> 00:24:20,224 Were you and your partner, inspector english, 506 00:24:20,226 --> 00:24:23,894 Dispatched to cindy strauss' home at 1124 brannan street 507 00:24:23,896 --> 00:24:26,230 On the morning of June 6, 2014? 508 00:24:26,232 --> 00:24:27,631 Yes. 509 00:24:27,633 --> 00:24:29,767 And your subsequent investigation led you to believe 510 00:24:29,769 --> 00:24:32,736 That erich blunt murdered cindy strauss? 511 00:24:32,738 --> 00:24:33,804 Yes. 512 00:24:33,806 --> 00:24:36,240 What did your investigation reveal? 513 00:24:36,242 --> 00:24:37,975 Well, in addition to dna evidence 514 00:24:37,977 --> 00:24:39,877 Linking him to the crime scene, 515 00:24:39,879 --> 00:24:41,879 Mr. Blunt lied to us repeatedly 516 00:24:41,881 --> 00:24:43,881 Over the course of several interviews 517 00:24:43,883 --> 00:24:46,116 Spanning two murder investigations. 518 00:24:46,118 --> 00:24:48,452 Two? What was the other one? 519 00:24:48,454 --> 00:24:52,189 The murder of kevin neyers, mr. Blunt's biological father. 520 00:24:52,191 --> 00:24:54,792 He lied to us about receiving an extortion note from him. 521 00:24:54,794 --> 00:24:56,393 And, uh, in subsequent interviews, 522 00:24:56,395 --> 00:24:58,662 He lied about being with cindy 523 00:24:58,664 --> 00:25:00,664 At her house the night she died, 524 00:25:00,666 --> 00:25:04,134 And he also lied about having sex with her 525 00:25:04,136 --> 00:25:05,769 The night of her death. 526 00:25:05,771 --> 00:25:09,373 Is it true that after you interviewed the defendant 527 00:25:09,375 --> 00:25:11,775 About cindy strauss' death, 528 00:25:11,777 --> 00:25:13,644 He asked you out on a date? 529 00:25:13,646 --> 00:25:17,248 Yes, and I agreed to it. 530 00:25:17,250 --> 00:25:18,916 We needed mr. Blunt's dna 531 00:25:18,918 --> 00:25:20,484 In order to link him to cindy's death, 532 00:25:20,486 --> 00:25:25,289 So I used the pretense of a date to obtain his dna sample. 533 00:25:25,291 --> 00:25:27,057 Hmm. How did you do that? 534 00:25:27,059 --> 00:25:28,392 At the end of the evening, he kissed me. 535 00:25:28,394 --> 00:25:29,827 I was chewing gum. 536 00:25:29,829 --> 00:25:32,963 So, uh, we used the gum as a medium to sample the dna. 537 00:25:32,965 --> 00:25:34,832 What did you do with the gum then? 538 00:25:34,834 --> 00:25:37,568 I immediately spit it into a, uh, evidence container 539 00:25:37,570 --> 00:25:39,103 And took it directly to the lab. 540 00:25:39,105 --> 00:25:40,971 Just a few more questions, inspector. 541 00:25:40,973 --> 00:25:44,708 Where was erich blunt arrested? 542 00:25:44,710 --> 00:25:48,712 He was taken into custody at a krav maga studio 543 00:25:48,714 --> 00:25:49,947 In the tenderloin district. 544 00:25:49,949 --> 00:25:51,582 He's a -- a second-degree black belt. 545 00:25:51,584 --> 00:25:55,986 What is krav maga, inspector? 546 00:25:55,988 --> 00:25:57,821 It's an israeli-developed form of self-defense. 547 00:25:57,823 --> 00:26:01,125 It combines aspects of martial arts and deadly street fighting. 548 00:26:01,127 --> 00:26:03,394 At mr. Blunt's level of expertise, 549 00:26:03,396 --> 00:26:06,497 Would he be capable of breaking cindy strauss' neck? 550 00:26:06,499 --> 00:26:09,466 Objection, your honor. Calls for a conclusion. 551 00:26:09,468 --> 00:26:11,268 Overruled. 552 00:26:11,270 --> 00:26:13,470 You may answer the question, inspector. 553 00:26:13,472 --> 00:26:14,939 Let me repeat. 554 00:26:14,941 --> 00:26:18,576 Was erich blunt capable of breaking cindy strauss' neck? 555 00:26:18,578 --> 00:26:19,810 Definitely. 556 00:26:19,812 --> 00:26:22,646 Thank you, inspector. Nothing further. 557 00:26:25,817 --> 00:26:29,219 Inspector, do you generally kiss murder suspects 558 00:26:29,221 --> 00:26:31,355 In order to secure their saliva? No. 559 00:26:31,357 --> 00:26:35,092 Don't you think your willingness to use sex to obtain evidence 560 00:26:35,094 --> 00:26:38,529 Exhibits poor judgment in the extreme? 561 00:26:38,531 --> 00:26:41,498 I don't consider a kiss to be sex. 562 00:26:41,500 --> 00:26:43,667 Ah. 563 00:26:45,337 --> 00:26:49,273 Inspector, were you present at mr. Blunt's arrest? 564 00:26:49,275 --> 00:26:50,874 No, I was not. Why? 565 00:26:50,876 --> 00:26:53,043 It was your case, wasn't it? 566 00:26:53,045 --> 00:26:54,778 I was on temporary leave. 567 00:26:54,780 --> 00:26:57,915 My partner and the rest of the team handled the arrest. 568 00:26:57,917 --> 00:27:01,185 Why were you on temporary leave? 569 00:27:01,187 --> 00:27:04,788 In an unrelated case, I had cause to shoot an assailant. 570 00:27:04,790 --> 00:27:07,191 Anytime an officer is involved in a shooting, 571 00:27:07,193 --> 00:27:10,794 They're placed on temporary leave pending an investigation. 572 00:27:10,796 --> 00:27:13,564 So, you shot and killed the man? 573 00:27:13,566 --> 00:27:14,798 Is that right? 574 00:27:14,800 --> 00:27:18,802 It was a domestic-abuse situation. 575 00:27:18,804 --> 00:27:20,337 He came at me with a kitchen knife, 576 00:27:20,339 --> 00:27:23,073 So I used deadly force to protect myself 577 00:27:23,075 --> 00:27:25,542 And the others in the room with me. 578 00:27:25,544 --> 00:27:27,211 What was a homicide inspector doing 579 00:27:27,213 --> 00:27:31,081 Responding to a domestic-abuse situation? 580 00:27:31,083 --> 00:27:33,484 The young boy who's mother was being brutally assaulted, 581 00:27:33,486 --> 00:27:36,820 He called me directly, so I showed up at the crime scene 582 00:27:36,822 --> 00:27:39,089 After calling the domestic-abuse unit. 583 00:27:39,091 --> 00:27:41,959 They were not there yet, so I went in alone. 584 00:27:41,961 --> 00:27:44,662 Wasn't that also poor judgment on your part? 585 00:27:44,664 --> 00:27:45,863 I think it would have been worse judgment 586 00:27:45,865 --> 00:27:47,297 For me to sit back and do nothing 587 00:27:47,299 --> 00:27:50,134 While this man continued to brutally assault his wife. 588 00:27:50,136 --> 00:27:51,735 The family sued you for wrongful death. 589 00:27:51,737 --> 00:27:52,970 Is that correct? 590 00:27:52,972 --> 00:27:56,440 They were manipulated into it by a lawyer. 591 00:27:56,442 --> 00:27:59,576 They dropped the suit the next day. 592 00:27:59,578 --> 00:28:01,245 So, let's review. Sure. 593 00:28:01,247 --> 00:28:04,114 You sexually entrapped erich blunt 594 00:28:04,116 --> 00:28:06,116 Into giving up a dna sample, 595 00:28:06,118 --> 00:28:08,385 And you were completely out of policy 596 00:28:08,387 --> 00:28:11,455 When you shot and killed a man in a rogue police action -- 597 00:28:11,457 --> 00:28:12,890 A killing for which 598 00:28:12,892 --> 00:28:17,761 You were put on administrative leave and sued. 599 00:28:17,763 --> 00:28:20,164 Inspector, don't you think these behaviors 600 00:28:20,166 --> 00:28:23,367 Call into question your competence as a police officer? 601 00:28:23,369 --> 00:28:25,436 No, I don't. 602 00:28:25,438 --> 00:28:29,039 Two lives were at risk. I couldn't wait for backup. 603 00:28:29,041 --> 00:28:32,309 And as far as me going on a so-called date with erich blunt, 604 00:28:32,311 --> 00:28:34,878 There was no other means by which to obtain his dna, 605 00:28:34,880 --> 00:28:38,282 So I actually would not call it poor judgment. 606 00:28:38,284 --> 00:28:41,118 I'd call it smart police work. 607 00:28:44,355 --> 00:28:46,623 Thought you did good. 608 00:28:46,625 --> 00:28:48,225 Well, a lot of good it does 609 00:28:48,227 --> 00:28:50,894 If we can't prove someone else wrote mark's suicide note. 610 00:28:50,896 --> 00:28:55,099 Here. This has been bothering me. 611 00:28:55,101 --> 00:28:56,800 Oh. 612 00:28:56,802 --> 00:28:58,802 What am I looking at? On the bottom there -- 613 00:28:58,804 --> 00:29:02,272 It's an e-mail from ivana west's root log. 614 00:29:02,274 --> 00:29:04,007 "Not happy with this month's ad in wired. 615 00:29:04,009 --> 00:29:06,343 "You shouldn't've moved ahead on that campaign 616 00:29:06,345 --> 00:29:07,611 "without my signoff. 617 00:29:07,613 --> 00:29:09,680 All marketing must be okayed by me until further notice." 618 00:29:09,682 --> 00:29:10,748 So? 619 00:29:10,750 --> 00:29:12,249 "Shouldn't've." 620 00:29:12,251 --> 00:29:13,250 What about it? 621 00:29:13,252 --> 00:29:15,319 Look at that -- the two apostrophes. 622 00:29:18,790 --> 00:29:20,524 Was it misspelled? 623 00:29:20,526 --> 00:29:21,892 No, but who uses that word? 624 00:29:21,894 --> 00:29:23,160 "Shouldn't've"? Mm. 625 00:29:23,162 --> 00:29:24,495 What are you talking about? 626 00:29:24,497 --> 00:29:25,562 People use the word "shouldn't've" all the time. 627 00:29:25,564 --> 00:29:28,532 I know, but... 628 00:29:28,534 --> 00:29:33,070 Who uses it in that way -- 629 00:29:33,072 --> 00:29:35,939 With the two apostrophes? Like, how common is that? 630 00:29:35,941 --> 00:29:38,776 Sorry. Why are we talking about this? Look. 631 00:29:38,778 --> 00:29:41,111 Mark strauss uses it in his suicide note. 632 00:29:41,113 --> 00:29:43,514 The last things he says. 633 00:29:43,516 --> 00:29:45,382 "Then I broke her neck. Yes, I killed her. 634 00:29:45,384 --> 00:29:47,518 "I shouldn't've, but she deserved it. 635 00:29:47,520 --> 00:29:51,855 Now it's my turn. I deserve to die, too." 636 00:29:51,857 --> 00:29:53,257 It's a bit of a stretch. 637 00:29:53,259 --> 00:29:54,992 I mean, grammar doesn't typically 638 00:29:54,994 --> 00:29:56,293 Get us probable cause, right? 639 00:29:56,295 --> 00:29:58,128 Well, they nailed the unabomber that way. 640 00:29:58,130 --> 00:30:00,731 Okay, so you think ivana went over there, killed him, 641 00:30:00,733 --> 00:30:02,699 And typed up a suicide note? Maybe. 642 00:30:02,701 --> 00:30:04,234 She faked a root log. 643 00:30:04,236 --> 00:30:05,702 I mean, she knew we were coming over there. 644 00:30:05,704 --> 00:30:06,804 She was prepared. 645 00:30:06,806 --> 00:30:08,338 Mark was a pretty big dude. 646 00:30:08,340 --> 00:30:11,441 I know, but overdose -- that's something she could pull off. 647 00:30:11,443 --> 00:30:12,843 Not much. 648 00:30:12,845 --> 00:30:15,646 Well, it's all we got. I think we should drag her in. 649 00:30:15,648 --> 00:30:18,115 You think this is what salter was talking about? 650 00:30:18,117 --> 00:30:20,350 When he said we're so desperate to nail blunt, 651 00:30:20,352 --> 00:30:22,820 We're basically willing to chase after anything? 652 00:30:22,822 --> 00:30:25,389 We'll know tomorrow morning. 653 00:30:48,446 --> 00:30:51,148 What the hell is this? 654 00:30:53,318 --> 00:30:55,953 We need you to come with us downtown. 655 00:30:58,756 --> 00:31:00,290 Where were you two nights ago? 656 00:31:00,292 --> 00:31:02,025 I already answered that question. 657 00:31:02,027 --> 00:31:03,894 You know where I was. Working. 658 00:31:03,896 --> 00:31:05,229 Yeah, that's right. 659 00:31:05,231 --> 00:31:06,930 Working my ass off trying to save the company 660 00:31:06,932 --> 00:31:08,398 Of the guy that you are railroading. 661 00:31:08,400 --> 00:31:11,735 So, saving his ass meant taking out mark strauss? 662 00:31:11,737 --> 00:31:12,870 I'm leaving. 663 00:31:12,872 --> 00:31:14,271 No, not tonight. 664 00:31:14,273 --> 00:31:16,073 Maybe not ever. Sit down. 665 00:31:16,075 --> 00:31:18,275 Are you arresting me? 666 00:31:18,277 --> 00:31:20,677 We're holding you in custody under the suspicion of murder. 667 00:31:20,679 --> 00:31:22,346 This is unbelievable. 668 00:31:22,348 --> 00:31:24,948 This city has officially jumped the shark. 669 00:31:24,950 --> 00:31:26,750 Hey, look who's here. Hey. 670 00:31:26,752 --> 00:31:28,418 With goodies. How you doing? 671 00:31:28,420 --> 00:31:31,488 So, this is a hair sample that I plucked off your back 672 00:31:31,490 --> 00:31:32,589 Yesterday at applsn 673 00:31:32,591 --> 00:31:34,458 When you were printing out the bogus root logs, 674 00:31:34,460 --> 00:31:37,327 And this is a matching hair sample 675 00:31:37,329 --> 00:31:40,597 That we found at mark strauss' apartment. Uh-oh. 676 00:31:40,599 --> 00:31:42,032 You did a great job of sweeping out the place. 677 00:31:42,034 --> 00:31:44,935 I got to say, you really did. 678 00:31:44,937 --> 00:31:48,205 But that's the thing with hair, you know? 679 00:31:48,207 --> 00:31:53,543 It's so thin that it blows under the bed and... 680 00:31:53,545 --> 00:31:55,812 You're toast. 681 00:31:55,814 --> 00:31:56,980 This is bullshit. 682 00:31:56,982 --> 00:31:58,482 Don't count on it. 683 00:32:00,518 --> 00:32:01,652 You see this? 684 00:32:01,654 --> 00:32:04,955 See this little guy? That's your fingerprint. 685 00:32:04,957 --> 00:32:07,391 Found it on strauss' laptop. 686 00:32:07,393 --> 00:32:10,360 You know, when you were typing out that bullshit suicide note. 687 00:32:10,362 --> 00:32:12,329 We felt for sure we were gonna have to 688 00:32:12,331 --> 00:32:13,897 Sweep your office for prints, 689 00:32:13,899 --> 00:32:16,500 But it turned out the fbi database had your digits on file 690 00:32:16,502 --> 00:32:19,202 From a drug bust in college, so that was a nice surprise. 691 00:32:19,204 --> 00:32:22,940 Anyway, the hair and the prints basically just prove 692 00:32:22,942 --> 00:32:24,942 That you were at strauss' apartment 693 00:32:24,944 --> 00:32:26,610 Sometime in the recent past, 694 00:32:26,612 --> 00:32:29,780 Which is why my partner spent half the day digging up this. 695 00:32:29,782 --> 00:32:32,649 That's security footage from the liquor store 696 00:32:32,651 --> 00:32:34,251 Right next door to strauss' apartment. 697 00:32:34,253 --> 00:32:36,720 Now, the camera hasn't been maintained well. 698 00:32:36,722 --> 00:32:38,255 The wind blew it off target, 699 00:32:38,257 --> 00:32:40,891 But we were able to get a corner of strauss' apartment, 700 00:32:40,893 --> 00:32:43,894 So we have images of you and strauss 701 00:32:43,896 --> 00:32:45,162 Entering the apartment two nights ago, 702 00:32:45,164 --> 00:32:49,633 And of you exiting his apartment by yourself. 703 00:32:52,904 --> 00:32:56,440 Anything you want to tell us? 704 00:32:58,643 --> 00:33:00,310 Yeah. 705 00:33:00,312 --> 00:33:02,913 I want to tell you that I am not saying 706 00:33:02,915 --> 00:33:07,284 Another word without my lawyer. 707 00:33:15,027 --> 00:33:19,563 Nice try, but without a confession, we're done. 708 00:33:19,565 --> 00:33:24,301 I have to disclose the suicide note in the morning. 709 00:33:24,303 --> 00:33:25,702 It's been fun, folks. 710 00:33:25,704 --> 00:33:27,170 Maybe we can have a reunion in 10 years 711 00:33:27,172 --> 00:33:29,873 And talk about what might have been. 712 00:33:29,875 --> 00:33:32,642 I want another crack at it. 713 00:33:34,812 --> 00:33:36,346 I think I can get her to talk. 714 00:33:36,348 --> 00:33:38,215 You're not gonna get a confession out of her, terry. 715 00:33:38,217 --> 00:33:40,350 She's too smart. 716 00:33:40,352 --> 00:33:42,619 And even if she does start talking, it's useless. 717 00:33:42,621 --> 00:33:43,720 She's under miranda. 718 00:33:43,722 --> 00:33:47,324 No. We're not gonna get her on murder. 719 00:33:47,326 --> 00:33:50,460 The drugs in the tox report match mark's prescription. 720 00:33:50,462 --> 00:33:53,797 The autopsy shows zero damage to his mouth and throat 721 00:33:53,799 --> 00:33:54,931 With no signs of violence. 722 00:33:54,933 --> 00:33:56,700 I mean, look at her. 723 00:33:56,702 --> 00:33:58,435 There's no way she forced him to take all those pills. He o.D.'d. 724 00:33:58,437 --> 00:34:01,438 He o.D.'d, and she was there somehow. 725 00:34:01,440 --> 00:34:04,174 She wrote that suicide note. 726 00:34:04,176 --> 00:34:06,543 And that's all we need to know. 727 00:34:06,545 --> 00:34:08,211 I get it. 728 00:34:08,213 --> 00:34:09,546 Yeah, me, too. 729 00:34:09,548 --> 00:34:11,581 I don't. Good. 730 00:34:11,583 --> 00:34:13,750 Keep some plausible deniability. 731 00:34:14,986 --> 00:34:16,586 Excuse me. 732 00:34:32,904 --> 00:34:35,372 I got to tell you, 733 00:34:35,374 --> 00:34:39,376 This is one hell of a note. 734 00:34:39,378 --> 00:34:41,511 You got meter, irony. 735 00:34:41,513 --> 00:34:43,513 It's actually kind of funny. 736 00:34:43,515 --> 00:34:45,849 Look at the way she's laying. 737 00:34:45,851 --> 00:34:47,517 Nutjob. 738 00:34:47,519 --> 00:34:50,387 Where's my lawyer? 739 00:34:50,389 --> 00:34:52,856 Okay, I want you to do me a favor. 740 00:34:52,858 --> 00:34:54,791 Third page. 741 00:34:54,793 --> 00:34:58,528 Right after you're talking about your marketing campaign... 742 00:34:58,530 --> 00:35:00,530 Yeah, read this sentence right here. 743 00:35:00,532 --> 00:35:02,532 "You shouldn't've moved ahead on that campaign 744 00:35:02,534 --> 00:35:04,534 Without my signoff." 745 00:35:04,536 --> 00:35:06,536 "Shouldn't've." 746 00:35:06,538 --> 00:35:09,072 Now, you used two apostrophes 747 00:35:09,074 --> 00:35:11,374 When you wrote the word "shouldn't've," 748 00:35:11,376 --> 00:35:13,543 So we contacted a berkeley linguist. 749 00:35:13,545 --> 00:35:17,414 They compiled statistics on common spellings. 750 00:35:17,416 --> 00:35:18,949 Would you believe 751 00:35:18,951 --> 00:35:24,087 That only 1 out of 800,000 people use two apostrophes 752 00:35:24,089 --> 00:35:26,223 When they spell "shouldn't've"? 753 00:35:26,225 --> 00:35:29,392 So, we got you using one on your e-mail, 754 00:35:29,394 --> 00:35:32,829 And we got one on the suicide note. 755 00:35:32,831 --> 00:35:36,566 Oh, come on, ivana. We can do this all night. 756 00:35:36,568 --> 00:35:38,702 I got tons of this shit. 757 00:35:38,704 --> 00:35:41,972 Or you could just tell me what happened. 758 00:35:41,974 --> 00:35:45,308 What happened is, I asked for my lawyer. 759 00:35:45,310 --> 00:35:46,810 Call warren daniels. 760 00:35:46,812 --> 00:35:48,712 You're not getting a lawyer. 761 00:35:48,714 --> 00:35:50,514 You can't do that! I know my rights! 762 00:35:50,516 --> 00:35:52,549 And I'm violating them. You realize that everything I say in here 763 00:35:52,551 --> 00:35:54,417 Is inadmissible, right, and that you're not gonna get away with this? 764 00:35:54,419 --> 00:35:56,953 I don't plan on needing to. 765 00:35:56,955 --> 00:35:58,822 What is this? You're -- you're bargaining with me? 766 00:35:58,824 --> 00:36:01,691 Look. I'm gonna give you two options. 767 00:36:01,693 --> 00:36:05,295 Okay, option one, you arrest me, and I get my lawyer. 768 00:36:05,297 --> 00:36:07,497 And the press has a field day. 769 00:36:07,499 --> 00:36:11,234 Worst-case scenario -- you go down for both murders. 770 00:36:11,236 --> 00:36:14,971 Best-case -- we get you for falsifying evidence 771 00:36:14,973 --> 00:36:17,841 And obstructing justice. Okay, so option two 772 00:36:17,843 --> 00:36:20,277 Is that you violate my constitutional rights. 773 00:36:20,279 --> 00:36:24,814 And you get to tell me the truth with impunity. 774 00:36:40,865 --> 00:36:43,867 What if I say I killed him? 775 00:36:43,869 --> 00:36:45,468 I can't hold it against you. 776 00:36:45,470 --> 00:36:48,805 But you weren't gonna say that 'cause it's not the truth. 777 00:37:00,518 --> 00:37:03,353 Okay. 778 00:37:05,656 --> 00:37:08,658 The truth is, I would have killed him. 779 00:37:08,660 --> 00:37:11,628 And I was prepared to kill him. 780 00:37:11,630 --> 00:37:13,096 But you're right. 781 00:37:13,098 --> 00:37:15,966 I didn't kill him 'cause I didn't have to. 782 00:37:15,968 --> 00:37:17,701 Where did you find him? 783 00:37:17,703 --> 00:37:19,836 At a bar that he likes. 784 00:37:19,838 --> 00:37:22,105 By the time I got there, he was already shitfaced, 785 00:37:22,107 --> 00:37:23,707 And I was actually worried 786 00:37:23,709 --> 00:37:25,875 That he was gonna recognize me from -- 787 00:37:25,877 --> 00:37:28,612 I don't know -- the applsn christmas party 788 00:37:28,614 --> 00:37:31,481 Or...Cnbc, 789 00:37:31,483 --> 00:37:34,517 But...He didn't. 790 00:37:34,519 --> 00:37:36,519 And it was so easy. 791 00:37:36,521 --> 00:37:38,388 How did you get to his apartment? 792 00:37:38,390 --> 00:37:40,457 I told him I thought he was cute. 793 00:37:42,594 --> 00:37:44,461 We made out a little at the bar, 794 00:37:44,463 --> 00:37:47,330 And...I let him feel me up. 795 00:37:47,332 --> 00:37:51,801 I was gonna let him do me in the bathroom in a stall. 796 00:37:51,803 --> 00:37:54,804 And we tried, but, you know, he was so drunk, 797 00:37:54,806 --> 00:37:58,275 He could barely stand, let alone perform. 798 00:37:58,277 --> 00:37:59,442 So... 799 00:37:59,444 --> 00:38:02,379 He invited me back to his apartment 800 00:38:02,381 --> 00:38:04,114 Where he said he had a little blue friend there 801 00:38:04,116 --> 00:38:05,815 That could help him get it up. 802 00:38:05,817 --> 00:38:09,052 But when we got there, he had everything but, 803 00:38:09,054 --> 00:38:11,254 So he started crushing pills 804 00:38:11,256 --> 00:38:13,990 And snorting oxys and parachuting. 805 00:38:13,992 --> 00:38:16,860 And like an hour and a half later, he just passed out, 806 00:38:16,862 --> 00:38:19,696 Started choking on his own vomit. 807 00:38:24,802 --> 00:38:26,936 The dying part... 808 00:38:26,938 --> 00:38:29,673 Did take longer than I expected, 809 00:38:29,675 --> 00:38:33,677 But then I wrote the suicide note, 810 00:38:33,679 --> 00:38:35,645 And I left. 811 00:38:35,647 --> 00:38:38,481 And it almost worked if he had had... 812 00:38:38,483 --> 00:38:39,916 Internet service. 813 00:38:39,918 --> 00:38:40,884 Yep. 814 00:38:40,886 --> 00:38:43,720 That note gets e-mailed to the media, 815 00:38:43,722 --> 00:38:48,024 The trial's over, and erich's a free man. 816 00:39:00,171 --> 00:39:02,372 This chick is evil. 817 00:39:02,374 --> 00:39:03,907 Yeah, I-I've heard enough. 818 00:39:03,909 --> 00:39:06,242 What about the laptop? 819 00:39:06,244 --> 00:39:08,345 We'll handle it. 820 00:39:12,750 --> 00:39:14,951 Can I go now? 821 00:39:14,953 --> 00:39:17,120 Yeah. 822 00:39:23,728 --> 00:39:27,430 I shouldn't've used "shouldn't've." 823 00:39:32,937 --> 00:39:34,804 I almost forgot. 824 00:39:34,806 --> 00:39:39,142 Want to know if I killed cindy? 825 00:39:41,712 --> 00:39:44,180 No. 826 00:39:44,182 --> 00:39:46,182 All right. 827 00:39:50,054 --> 00:39:52,188 Here she comes! 828 00:39:58,096 --> 00:39:59,562 We interrupt this program 829 00:39:59,564 --> 00:40:01,097 To bring you live to the hall of justice 830 00:40:01,099 --> 00:40:02,832 Where d.A. Perez has an announcement. 831 00:40:02,834 --> 00:40:04,200 Mark strauss' death 832 00:40:04,202 --> 00:40:06,236 Has been ruled an accidental overdose. 833 00:40:06,238 --> 00:40:09,372 There were no signs of homicide or suicide. 834 00:40:09,374 --> 00:40:11,307 Mr. Strauss did not leave a note. 835 00:40:26,290 --> 00:40:28,758 You know how to erase the hard drive? 836 00:40:28,760 --> 00:40:30,627 I'm trying. 837 00:40:39,336 --> 00:40:41,404 I do. 838 00:41:01,492 --> 00:41:04,461 Watch yourself. 63648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.