Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:03,253
- Real love is rare.
- Ready, set...
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,131
Even rarer is real friendship.
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,966
Three, four...
4
00:00:08,050 --> 00:00:10,052
Especially between two men.
5
00:00:10,844 --> 00:00:11,970
- Six...
- Between them,
6
00:00:12,596 --> 00:00:16,600
friendship is not the unshakeable
fortress they like to boast about.
7
00:00:19,853 --> 00:00:23,440
- Is everything all right?
- It was just a bad dream.
8
00:00:23,524 --> 00:00:29,196
Unlike women, whom men see
as beings who exist solely to serve him,
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,784
another man is always a challenge.
10
00:00:33,909 --> 00:00:35,577
Here. Take a little.
11
00:00:37,287 --> 00:00:40,332
If you don't try, you'll never know.
12
00:00:41,041 --> 00:00:43,919
Especially Jo�o, who I've known
since we were little boys.
13
00:00:45,003 --> 00:00:47,047
I didn't want to leave things like this.
14
00:00:47,130 --> 00:00:49,216
Then don't, Ant�nio. Find him.
15
00:00:50,759 --> 00:00:52,594
Talk man to man.
16
00:00:52,719 --> 00:00:54,930
Or rather, friend to friend.
17
00:00:55,722 --> 00:00:57,808
Fighting over women is silly.
18
00:00:59,184 --> 00:01:00,352
I'll try, Valdo.
19
00:01:01,812 --> 00:01:03,313
I'm going to try.
20
00:01:03,397 --> 00:01:07,484
When two men can't see
the cracks in their fortresses,
21
00:01:07,568 --> 00:01:10,362
they believe
that their friendship has no cracks.
22
00:01:14,366 --> 00:01:16,368
There's no point in this fight.
23
00:01:18,245 --> 00:01:19,830
We've always been friends.
24
00:01:21,665 --> 00:01:24,501
I'm sorry for everything.
25
00:01:27,796 --> 00:01:29,256
Only if you apologize to me too.
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
Even as kids, we never fought like this.
27
00:01:39,641 --> 00:01:43,562
We were both manipulated.
And by a woman.
28
00:01:48,567 --> 00:01:49,693
They blame the woman.
29
00:01:49,818 --> 00:01:53,280
As if she were the fire capable
of destroying their castles.
30
00:01:54,114 --> 00:01:56,992
When it's the weakness of men
that corrodes everything.
31
00:02:41,036 --> 00:02:43,622
MADAM BEJA
32
00:02:44,581 --> 00:02:48,710
"And so is the friendship
of the protagonists of this story."
33
00:02:50,712 --> 00:02:51,880
Severina.
34
00:02:53,215 --> 00:02:55,342
Why didn't you show me this before?
35
00:02:55,467 --> 00:02:57,302
I never thought it would interest you.
36
00:02:57,594 --> 00:03:01,056
- Your story is wonderful.
- I only write about what I see.
37
00:03:01,723 --> 00:03:03,642
Men don't disguise anything.
38
00:03:03,767 --> 00:03:06,186
They're never what they think they are.
39
00:03:06,311 --> 00:03:09,815
But putting on paper
what everyone pretends not to see...
40
00:03:10,816 --> 00:03:12,776
That's talent, Severina.
41
00:03:13,819 --> 00:03:16,947
A talent that all of Arax�
needs to know about.
42
00:03:17,656 --> 00:03:19,074
What are you talking about?
43
00:03:19,199 --> 00:03:21,493
I'm saying
that the people of this village
44
00:03:21,576 --> 00:03:24,955
can benefit
from the book you're writing.
45
00:03:25,038 --> 00:03:27,916
A book?
It's just a bunch of scribbles, Beja.
46
00:03:27,999 --> 00:03:30,335
Words that I put down
on paper to clear my head.
47
00:03:30,419 --> 00:03:33,714
Scribbles or not,
you have an excellent first chapter.
48
00:03:33,839 --> 00:03:36,800
I'm not waiting for you to finish it
in order to publish this.
49
00:03:36,925 --> 00:03:38,844
But I never imagined
anyone reading this.
50
00:03:38,969 --> 00:03:42,806
Well, I do. And I already know
how I'm going to make it happen.
51
00:03:53,400 --> 00:03:54,651
Madam Beja.
52
00:03:55,402 --> 00:03:58,113
What? Wasn't it enough
that you took away my farm?
53
00:03:58,572 --> 00:04:02,284
- Do you come to laugh at my misfortune?
- How long are you going to moan?
54
00:04:03,243 --> 00:04:04,995
You could be on your parents' farm.
55
00:04:05,120 --> 00:04:08,999
I'd much rather rent a room in this dump
than put up with the smell of cow shit.
56
00:04:09,124 --> 00:04:10,250
And money?
57
00:04:11,960 --> 00:04:13,420
You like it. Don't you?
58
00:04:15,589 --> 00:04:17,132
I've come to make you an offer.
59
00:04:23,263 --> 00:04:24,306
Is this a novel?
60
00:04:25,474 --> 00:04:26,725
Signed by "A".
61
00:04:27,893 --> 00:04:28,894
Who is this author?
62
00:04:29,436 --> 00:04:30,854
Someone from outside Arax�.
63
00:04:30,937 --> 00:04:32,314
But the important thing...
64
00:04:33,148 --> 00:04:37,319
is that you're going to publish it
in your newspaper.
65
00:04:39,154 --> 00:04:42,199
I don't take orders from women.
Much less from a harlot.
66
00:04:43,575 --> 00:04:44,868
But you accept money.
67
00:04:45,202 --> 00:04:48,038
I know your father took
control of your money.
68
00:04:49,331 --> 00:04:53,627
You must be in dire straits,
but I can put an end to it.
69
00:04:56,379 --> 00:05:01,343
As long as you publish
the chapters I send you...
70
00:05:01,927 --> 00:05:03,178
in your newspaper.
71
00:05:07,766 --> 00:05:09,059
Good boy.
72
00:05:11,102 --> 00:05:12,938
I may be jumping the gun, cousin.
73
00:05:13,021 --> 00:05:15,941
It's just that I don't have
much experience in this.
74
00:05:16,358 --> 00:05:18,360
Before Ang�lica I'd only had sex with...
75
00:05:18,443 --> 00:05:19,903
I know. With her.
76
00:05:20,529 --> 00:05:21,947
With whores.
77
00:05:22,531 --> 00:05:23,782
And it's different.
78
00:05:23,907 --> 00:05:26,493
I don't know.
Ang�lica is always distant.
79
00:05:27,244 --> 00:05:28,370
She's cold.
80
00:05:29,704 --> 00:05:32,791
- Could it be an illness?
- Have you noticed anything else?
81
00:05:33,416 --> 00:05:35,544
She's sleeping more than usual.
82
00:05:36,628 --> 00:05:38,421
At least more than she used to.
83
00:05:39,840 --> 00:05:40,966
She cries a lot too.
84
00:05:41,508 --> 00:05:44,219
- Ang�lica might be melancholic.
- Black bile?
85
00:05:45,804 --> 00:05:49,224
- Do you think we need the priest's help?
- It could be temporary.
86
00:05:50,058 --> 00:05:51,810
Wait a second. I'll be right back.
87
00:06:05,282 --> 00:06:06,575
How are you, Ant�nio?
88
00:06:09,160 --> 00:06:10,954
I'm fine, and you?
89
00:06:12,581 --> 00:06:13,582
I'm great.
90
00:06:14,291 --> 00:06:18,420
Now my will rules over
everything and everyone.
91
00:06:25,385 --> 00:06:26,386
Hi, Beja.
92
00:06:27,178 --> 00:06:29,431
Just a second.
I'll be done with Ant�nio soon.
93
00:06:29,598 --> 00:06:31,182
It's a mixture of herbs.
94
00:06:31,433 --> 00:06:34,269
Make some strong tea and let me know.
95
00:06:38,356 --> 00:06:39,566
- Tea.
- Fine.
96
00:06:41,067 --> 00:06:42,068
Thank you.
97
00:06:47,908 --> 00:06:50,744
What about you, Beja?
What are you looking for?
98
00:06:51,453 --> 00:06:57,042
Horseradish, mushroom, cardamom,
black pepper, mint, truffle, peanuts.
99
00:06:58,043 --> 00:07:00,295
- Which will you have this time?
- All of them.
100
00:07:01,338 --> 00:07:03,340
So the ones I brought you worked?
101
00:07:03,465 --> 00:07:05,800
I made some drinks for Estate of Jatob�.
102
00:07:05,926 --> 00:07:09,596
By the way,
when are you going to come and visit?
103
00:07:09,721 --> 00:07:12,641
I've been very busy. As you can see.
104
00:07:13,767 --> 00:07:15,727
Did you take my advice with the girl?
105
00:07:17,228 --> 00:07:18,480
More or less.
106
00:07:19,606 --> 00:07:21,608
If you want more herbs,
I can get them for you.
107
00:07:21,691 --> 00:07:23,693
The Estate of Jatob�
will always need them.
108
00:07:28,406 --> 00:07:30,367
- Thank you, my friend.
- You're welcome.
109
00:07:49,803 --> 00:07:51,137
I didn't come to argue.
110
00:07:52,263 --> 00:07:55,266
- I came to apologize.
- For competing for me like a trophy?
111
00:07:57,560 --> 00:07:59,104
Don't let it happen again.
112
00:07:59,521 --> 00:08:00,647
Of course.
113
00:08:02,273 --> 00:08:03,858
I got carried away by what I feel.
114
00:08:03,984 --> 00:08:07,570
Affection. Respect. Friendship.
115
00:08:07,696 --> 00:08:10,949
That's how I feel about you.
And I hope you feel the same about me.
116
00:08:11,241 --> 00:08:14,411
I don't love you. But I don't want
to lose your friendship.
117
00:08:14,577 --> 00:08:16,705
You'll never lose my friendship.
118
00:08:31,594 --> 00:08:33,972
Your Excellency,
I've decided to offer myself
119
00:08:34,055 --> 00:08:36,599
to fill the seat you're vacating.
120
00:08:36,683 --> 00:08:39,894
Don't forget that I've
already put myself forward.
121
00:08:40,020 --> 00:08:42,731
And I'm more than ready
to take on the job.
122
00:08:43,857 --> 00:08:44,858
Janu�rio...
123
00:08:46,151 --> 00:08:48,319
- Have you collected the names?
- Yes, sir.
124
00:08:48,403 --> 00:08:51,156
And I'm going to call together
the men of the parish.
125
00:08:53,908 --> 00:08:55,076
Gentlemen.
126
00:08:56,036 --> 00:08:59,289
Let the person
with the most votes sit here.
127
00:08:59,456 --> 00:09:00,457
Excuse me.
128
00:09:03,168 --> 00:09:06,337
After your performance in this process.
129
00:09:06,421 --> 00:09:09,174
The position of judge can only be yours.
130
00:09:09,299 --> 00:09:12,635
Zefa, Costa Pinto is an influential man.
131
00:09:13,094 --> 00:09:15,722
And white.
We've already talked about that.
132
00:09:15,805 --> 00:09:18,099
But he didn't beat you in court.
133
00:09:18,767 --> 00:09:20,727
Z�, this is not the time to lose heart.
134
00:09:20,810 --> 00:09:24,064
We have to keep fighting,
always believing.
135
00:09:27,650 --> 00:09:31,237
How do you explain
the difference in the number of oxen?
136
00:09:32,322 --> 00:09:35,075
Strange. I checked all this with Valdo.
137
00:09:35,200 --> 00:09:37,202
Before or after the binge?
138
00:09:37,786 --> 00:09:41,081
You're no longer single.
You're an elected politician.
139
00:09:41,372 --> 00:09:43,833
It's past time you got
your head together.
140
00:09:45,335 --> 00:09:49,798
I should be doing my job as a deputy.
And not checking the number of oxen.
141
00:09:50,715 --> 00:09:52,926
Then move to the Capital with Ang�lica.
142
00:09:53,051 --> 00:09:56,096
You'd be closer to your colleagues.
You'd make new connections.
143
00:09:56,387 --> 00:09:57,680
I don't know.
144
00:09:57,806 --> 00:10:02,352
Ang�lica's been down. Can you imagine
being away from everyone she knows?
145
00:10:02,435 --> 00:10:03,812
- I don't know, Dad.
- Son...
146
00:10:04,395 --> 00:10:05,730
Women are like that.
147
00:10:05,855 --> 00:10:08,525
They take a while to get used
to life's changes.
148
00:10:09,275 --> 00:10:11,569
Marriage for them is a huge change...
149
00:10:11,653 --> 00:10:12,654
Ang�lica?
150
00:10:12,737 --> 00:10:14,280
- Honey.
- Ang�lica.
151
00:10:14,405 --> 00:10:16,449
- Ang�lica?
- What happened?
152
00:10:16,574 --> 00:10:18,868
Well, we were
just sanding the silverware
153
00:10:18,993 --> 00:10:20,411
and, suddenly, she collapsed.
154
00:10:20,703 --> 00:10:23,998
Could it be food poisoning?
Or the heat we're having these days?
155
00:10:24,124 --> 00:10:25,875
- I will call your cousin.
- Okay.
156
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
- Ang�lica?
- She's breathing.
157
00:10:27,836 --> 00:10:30,130
- I'll take her to our room.
- Good idea.
158
00:10:34,300 --> 00:10:36,302
She's been eating a lot more.
159
00:10:36,427 --> 00:10:38,763
She threw up yesterday after dinner.
160
00:10:38,888 --> 00:10:41,432
Has your period come yet?
161
00:10:43,059 --> 00:10:45,562
- Pregnant?
- Everything suggests so, uncle.
162
00:10:45,645 --> 00:10:47,438
But I'd wait a while to confirm.
163
00:10:47,730 --> 00:10:49,149
My first grandchild!
164
00:10:50,608 --> 00:10:51,860
Ant�nio.
165
00:10:53,736 --> 00:10:55,321
Aren't you happy, my son?
166
00:10:55,405 --> 00:10:57,282
Yes, I am, dad.
167
00:10:57,907 --> 00:10:58,908
It's just...
168
00:10:59,617 --> 00:11:01,870
How do you prepare to be a father?
169
00:11:01,995 --> 00:11:03,913
Growing up, Ant�nio.
170
00:11:05,456 --> 00:11:06,708
Can I see my wife now?
171
00:11:06,791 --> 00:11:09,627
Later.
I gave her some tea and she slept.
172
00:11:09,711 --> 00:11:11,921
- Everything's fine with her and my son?
- Yes.
173
00:11:12,046 --> 00:11:13,923
But get used to it, Ant�nio.
174
00:11:14,382 --> 00:11:17,343
Pregnant women are fragile.
Ang�lica will need you a lot.
175
00:11:18,219 --> 00:11:19,762
- Dad.
- Oh, my God.
176
00:11:20,471 --> 00:11:21,931
I'm going to have a child.
177
00:11:23,349 --> 00:11:24,350
A child...
178
00:11:27,353 --> 00:11:28,396
Dad!
179
00:11:28,897 --> 00:11:29,898
A child!
180
00:11:32,775 --> 00:11:36,070
Poor Ant�nio.
How serious is Ang�lica's condition?
181
00:11:36,613 --> 00:11:38,656
It's just the miracle of life happening.
182
00:11:38,781 --> 00:11:41,367
It's so common
that we don't even notice it.
183
00:11:41,492 --> 00:11:44,495
These things really do happen. Damnit!
184
00:11:47,957 --> 00:11:49,334
- Are you fine?
- Yes, I am.
185
00:11:49,417 --> 00:11:52,253
- What do we do now?
- This cart has bogged down again.
186
00:11:53,129 --> 00:11:54,214
Fuck.
187
00:11:54,297 --> 00:11:55,715
- What can I do?
- No.
188
00:11:55,840 --> 00:11:58,259
Mr. Apothecary won't do anything.
I'll sort it out.
189
00:12:11,522 --> 00:12:12,732
I need some wood.
190
00:12:16,694 --> 00:12:18,404
Hold tight, because the cart swing.
191
00:12:18,529 --> 00:12:19,697
Okay.
192
00:12:26,412 --> 00:12:27,580
Just a second.
193
00:12:28,539 --> 00:12:29,540
Go.
194
00:12:39,300 --> 00:12:41,135
- Is that it?
- I think we can go now.
195
00:12:45,682 --> 00:12:46,683
Excuse me.
196
00:12:52,188 --> 00:12:54,274
- This cowboy life isn't easy.
- Yes.
197
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
Is he there?
198
00:13:18,798 --> 00:13:20,216
- Are you sure?
- Yes.
199
00:13:20,341 --> 00:13:22,927
No sign of Ant�nio in the saloon.
You can rest easy.
200
00:13:34,647 --> 00:13:36,399
Good evening, gentlemen.
201
00:13:37,233 --> 00:13:38,318
Good evening.
202
00:13:40,528 --> 00:13:44,324
Welcome to Estate of Jatob�.
203
00:13:48,036 --> 00:13:50,788
It's time to find out
204
00:13:52,206 --> 00:13:55,668
who the lucky man
of the evening will be.
205
00:13:57,253 --> 00:14:00,923
Severina,
it's so lovely to see Beja performing.
206
00:14:01,049 --> 00:14:04,344
She's so different. She's so strong.
207
00:14:04,427 --> 00:14:06,721
Your job is just to walk around, Olivia.
208
00:14:06,846 --> 00:14:09,223
It's the money from the drinks
that supports us.
209
00:14:09,307 --> 00:14:10,933
- Right.
- And also the girls.
210
00:14:11,017 --> 00:14:12,060
Including you.
211
00:14:12,143 --> 00:14:13,978
I'm sorry. It won't happen anymore.
212
00:14:27,408 --> 00:14:30,244
Are you ready
for an Arabian night, Colonel?
213
00:14:37,293 --> 00:14:39,837
Just tell me
where the genie in the lamp is.
214
00:14:41,297 --> 00:14:42,882
I already know what to ask for.
215
00:14:43,716 --> 00:14:47,595
I have a price.
And it's very expensive, Colonel.
216
00:14:51,557 --> 00:14:52,683
For Madam Beja,
217
00:14:54,018 --> 00:14:55,311
I'll pay anything.
218
00:14:57,897 --> 00:15:00,149
Turn around, and take off your clothes.
219
00:15:14,997 --> 00:15:16,999
I have impure thoughts, Father.
220
00:15:18,501 --> 00:15:20,044
I don't know what else to do.
221
00:15:21,462 --> 00:15:23,172
But what kind of thoughts?
222
00:15:24,632 --> 00:15:26,467
I don't have the courage to tell you.
223
00:15:26,592 --> 00:15:29,762
As long as they're inside my head,
it's as if they're not real.
224
00:15:30,346 --> 00:15:33,474
Well, men have their needs.
225
00:15:33,558 --> 00:15:35,935
No, Father. What I feel is not normal.
226
00:15:36,894 --> 00:15:39,397
I can only be taken over by the devil.
I need help.
227
00:15:39,522 --> 00:15:40,606
We are human.
228
00:15:41,232 --> 00:15:42,358
We are flawed.
229
00:15:42,942 --> 00:15:47,363
One thing is certain:
God never abandons his children.
230
00:15:49,115 --> 00:15:52,368
- He'll abandon me if He sees everything.
- No.
231
00:15:52,618 --> 00:15:55,621
The Lord only sends us
crosses that we can carry, Fortunato.
232
00:15:58,833 --> 00:16:00,209
I'm scared, Father.
233
00:16:00,960 --> 00:16:02,253
Don't be afraid, son.
234
00:16:02,920 --> 00:16:06,632
Pray the "Our Father" every day
and God will hear you.
235
00:16:07,842 --> 00:16:08,843
Is that all?
236
00:16:10,344 --> 00:16:11,929
Isn't that too little for my sin?
237
00:16:12,054 --> 00:16:16,225
It's not the size
of the sin that counts. It's your faith.
238
00:16:19,103 --> 00:16:20,563
Go in peace, my son.
239
00:16:21,814 --> 00:16:22,857
May God be with you.
240
00:16:40,583 --> 00:16:42,418
Who's the colonel now?
241
00:16:46,005 --> 00:16:47,006
It's you.
242
00:16:52,178 --> 00:16:54,597
Get on all fours. Like a horse.
243
00:17:02,313 --> 00:17:04,607
What's a horse for?
244
00:17:05,358 --> 00:17:06,734
To carry us on its back.
245
00:17:08,361 --> 00:17:11,030
So, how do we get
the horse to start walking?
246
00:17:13,783 --> 00:17:15,076
We use the whip.
247
00:17:26,337 --> 00:17:28,756
If you neigh again,
I'll put the blinders.
248
00:17:28,839 --> 00:17:30,383
- Okay.
- Got it?
249
00:17:50,528 --> 00:17:53,114
What a weak horse.
250
00:17:58,661 --> 00:18:00,329
That's not what my wife says.
251
00:18:02,331 --> 00:18:04,208
Mrs. Genoveva. What do you know?
252
00:18:04,292 --> 00:18:06,544
She compliments you in bed, Colonel?
253
00:18:07,253 --> 00:18:08,671
Genoveva.
254
00:18:09,964 --> 00:18:11,340
She's dry as a bone.
255
00:18:13,509 --> 00:18:15,094
I'm talking about the other one.
256
00:18:15,636 --> 00:18:17,388
Does the colonel have a mistress?
257
00:18:17,972 --> 00:18:18,973
She's not a mistress.
258
00:18:19,974 --> 00:18:21,267
She's my wife.
259
00:18:23,060 --> 00:18:24,437
With children and everything.
260
00:18:46,542 --> 00:18:49,128
- I'm glad you're awake.
- Am I ill?
261
00:18:49,211 --> 00:18:52,131
No. You're not ill.
262
00:18:53,549 --> 00:18:54,717
You're pregnant.
263
00:18:58,012 --> 00:18:59,013
So...
264
00:19:00,014 --> 00:19:03,851
I've managed to be the wife you deserve?
265
00:19:04,018 --> 00:19:05,019
I can't believe it.
266
00:19:07,438 --> 00:19:10,149
Soon we'll have
a child of our own in our arms.
267
00:19:17,740 --> 00:19:18,741
So what?
268
00:19:29,502 --> 00:19:34,173
How long will our lives be shaped
only by the will of white people?
269
00:19:43,474 --> 00:19:46,185
Is it really necessary
for me to travel in a tie?
270
00:19:46,310 --> 00:19:48,646
Be quiet, man.
271
00:19:49,689 --> 00:19:51,691
You can't arrive in Vila Rica
272
00:19:51,816 --> 00:19:56,404
to sort out the details of becoming
a judge dressed like a beggar.
273
00:19:57,363 --> 00:19:59,198
- Are you not taking me?
- What for?
274
00:19:59,657 --> 00:20:01,492
- To embarrass myself?
- Mom.
275
00:20:01,575 --> 00:20:02,952
Honey...
276
00:20:03,661 --> 00:20:07,331
The Sampaio farm is very nice.
They're very welcoming.
277
00:20:07,415 --> 00:20:09,083
You'll be fine there.
278
00:20:09,208 --> 00:20:12,420
And take the opportunity to learn
how to behave with Ang�lica.
279
00:20:12,545 --> 00:20:16,340
Let's go. We need to drop you off
before we hit the road.
280
00:20:17,717 --> 00:20:20,803
At last my brother-in-law has set
foot in the tavern.
281
00:20:20,928 --> 00:20:23,514
- The food is decent during the day.
- Unlike at night.
282
00:20:24,849 --> 00:20:26,809
Let me serve you, Colonel.
283
00:20:27,685 --> 00:20:29,520
Here we go. It helps to conform.
284
00:20:30,438 --> 00:20:31,731
To conform?
285
00:20:31,856 --> 00:20:35,109
With Costa Pinto as judge?
Not even with all the brandy.
286
00:20:35,276 --> 00:20:39,405
I'm sure he's a pleasant friend,
but he's a terrible professional.
287
00:20:39,488 --> 00:20:42,408
He has to take a swipe
at this novel that's going around.
288
00:20:42,825 --> 00:20:44,702
Yes, pure nonsense.
289
00:20:44,827 --> 00:20:46,537
It's utter bullshit.
290
00:20:46,662 --> 00:20:49,707
Where have you ever seen
a man being bossed around by his wife?
291
00:20:50,833 --> 00:20:54,295
The author of this novel must be
an invert.
292
00:20:54,420 --> 00:20:55,880
It must be banned!
293
00:20:57,715 --> 00:21:00,843
Did the colonel who was in Vila Rica
294
00:21:01,427 --> 00:21:03,262
see anything like this there?
295
00:21:03,345 --> 00:21:06,056
No, not in the periodicals.
I didn't see it anywhere.
296
00:21:06,182 --> 00:21:09,143
Look, Colonel,
I've already spoken to Botelhinho.
297
00:21:09,268 --> 00:21:11,187
I told him to stop.
298
00:21:11,312 --> 00:21:16,442
But the idiot accepted
payment in advance for all the chapters.
299
00:21:16,567 --> 00:21:17,568
And who paid?
300
00:21:19,487 --> 00:21:20,488
Guess who.
301
00:21:21,614 --> 00:21:24,784
Beja, you look like
you haven't eaten for days.
302
00:21:25,326 --> 00:21:27,203
I worked a lot and I slept late.
303
00:21:27,369 --> 00:21:28,704
Were you able to rest?
304
00:21:31,624 --> 00:21:32,917
I slept like a log.
305
00:21:35,628 --> 00:21:41,884
Let's talk about what matters. The first
chapter of your novel is a success.
306
00:21:42,009 --> 00:21:45,930
I'm afraid they'll find out
it was written by me.
307
00:21:46,055 --> 00:21:48,641
Signed by "A"? It could be anyone.
308
00:21:49,475 --> 00:21:53,521
In fact, not everyone cares about "A",
right, Severina?
309
00:21:53,646 --> 00:21:56,941
Do you think Botelhinho
will continue publishing?
310
00:21:57,233 --> 00:21:59,944
If he refuses,
he won't be able to pay me back.
311
00:22:00,027 --> 00:22:02,780
He's probably already spent
almost everything.
312
00:22:02,905 --> 00:22:04,907
Should I be more subtle from now on?
313
00:22:05,407 --> 00:22:06,408
No.
314
00:22:08,077 --> 00:22:12,122
You should go deeper. Expose the wound.
315
00:22:12,665 --> 00:22:16,502
There's no one better than you
to show how hypocritical men are.
316
00:22:17,378 --> 00:22:21,257
It hurts to write. Remembering
everything I've been through.
317
00:22:21,841 --> 00:22:25,511
There's nothing more liberating
than letting go of the pain of the past.
318
00:22:26,846 --> 00:22:29,139
It's a beautiful day.
Let's enjoy the sun.
319
00:22:40,693 --> 00:22:42,820
There are a lot of bad people
in this world.
320
00:22:43,863 --> 00:22:46,282
But there are a lot of people
who love you.
321
00:22:50,661 --> 00:22:52,288
When you met me,
322
00:22:52,413 --> 00:22:55,374
I was about to be burned alive,
do you remember?
323
00:22:56,041 --> 00:22:57,042
Yes, I do.
324
00:22:59,128 --> 00:23:00,462
But today you're here.
325
00:23:01,589 --> 00:23:02,673
Alive.
326
00:23:03,841 --> 00:23:06,468
And you're dying
to get into that waterfall.
327
00:23:10,014 --> 00:23:15,019
Wasn't it you who taught me
when we need to protect ourselves
328
00:23:15,102 --> 00:23:17,605
and when we need to let go?
329
00:23:18,272 --> 00:23:19,273
Wasn't it?
330
00:23:19,356 --> 00:23:22,318
I said that because you never know
when to protect yourself.
331
00:23:25,195 --> 00:23:27,740
There's no one here at this time of day.
332
00:24:05,653 --> 00:24:06,654
You're beautiful.
333
00:24:11,951 --> 00:24:13,535
- Beja!
- We're free!
334
00:24:14,787 --> 00:24:16,246
I am free!
335
00:24:51,824 --> 00:24:55,828
"The younger friend ran away
alone to the edge of the river.
336
00:24:56,370 --> 00:25:00,124
He sat down on a rock
and stared at the water.
337
00:25:00,249 --> 00:25:05,713
That's when the tears came down
with the violence of the current."
338
00:25:05,796 --> 00:25:07,131
Father Aranha?
339
00:25:07,840 --> 00:25:10,467
Good morning, my children. Welcome.
340
00:25:11,135 --> 00:25:15,014
That bell has brought new life
to the village. Don't you think so?
341
00:25:15,139 --> 00:25:16,181
Yes.
342
00:25:16,682 --> 00:25:18,600
This Mass is for good people.
343
00:25:19,476 --> 00:25:21,729
Come back at the stray hour.
344
00:25:22,896 --> 00:25:27,026
Mrs. Ceci,
you're not in charge in God's house.
345
00:25:27,317 --> 00:25:29,278
Ceci, please. Let's sit down.
346
00:25:30,029 --> 00:25:32,156
Yes, go ahead. I'm about to start Mass.
347
00:25:32,990 --> 00:25:36,076
Father, Ang�lica can't be upset.
348
00:25:36,577 --> 00:25:37,911
She's pregnant.
349
00:25:46,503 --> 00:25:50,466
Please forgive me.
But there's a child involved.
350
00:26:03,645 --> 00:26:04,688
Did you give up Mass?
351
00:26:05,814 --> 00:26:06,815
I've been expelled.
352
00:26:07,691 --> 00:26:10,778
For the sake of a child who hasn't
even been born yet.
353
00:26:14,198 --> 00:26:15,824
Ant�nio is going to be a father.
354
00:26:19,787 --> 00:26:23,248
You need to let go of this man.
He only harms you.
355
00:26:23,332 --> 00:26:24,666
I've already let go.
356
00:26:26,335 --> 00:26:27,711
We're just friends.
357
00:26:29,630 --> 00:26:35,552
In fact, I'm so happy for my friend
that I'm going to express my happiness.
358
00:26:36,845 --> 00:26:40,349
- With a surprise.
- What's going through your head?
359
00:26:53,278 --> 00:26:55,989
Your parents were right
to leave you here.
360
00:26:56,073 --> 00:26:59,993
After Ang�lica's wedding,
Maria really needs company.
361
00:27:00,077 --> 00:27:02,121
I appreciate the welcome, Mrs. Ceci.
362
00:27:02,704 --> 00:27:04,706
But I wish I'd gone to Vila Rica.
363
00:27:04,832 --> 00:27:08,544
What for, Carminha? You have everything
you need here in Arax�.
364
00:27:09,837 --> 00:27:12,297
Ang�lica,
would you like some more guava jam?
365
00:27:15,759 --> 00:27:17,386
Are you all right, Ang�lica?
366
00:27:18,011 --> 00:27:20,681
It must be the nausea starting.
367
00:27:20,764 --> 00:27:22,724
They say that the best remedy for...
368
00:27:22,850 --> 00:27:26,019
Who are you to give advice on this,
Genoveva?
369
00:27:26,311 --> 00:27:28,605
You've never been able
to give my brother a child.
370
00:27:28,730 --> 00:27:31,483
And you shouldn't keep your arm out.
371
00:27:32,442 --> 00:27:35,028
- No one has to look at this.
- Family...
372
00:27:35,571 --> 00:27:38,615
Family is the most important
thing we have in life.
373
00:27:39,074 --> 00:27:42,369
You'll understand it now
since you're going to be a father.
374
00:27:42,494 --> 00:27:43,996
I always knew, dad.
375
00:27:45,372 --> 00:27:46,456
Excuse me.
376
00:27:47,624 --> 00:27:48,625
Colonel Sampaio.
377
00:27:50,085 --> 00:27:51,461
They sent this to Ant�nio.
378
00:27:52,713 --> 00:27:53,714
To me?
379
00:27:54,464 --> 00:27:56,633
- Did you order anything, sonny?
- No.
380
00:28:02,181 --> 00:28:04,057
What beautiful clothes. Look.
381
00:28:05,475 --> 00:28:10,022
- Did you embroider these, Ang�lica?
- It's probably a supporter's gift.
382
00:28:11,356 --> 00:28:14,818
"To the parents-to-be,
my most sincere congratulations"...
383
00:28:17,362 --> 00:28:18,363
Ang�lica?
384
00:28:27,414 --> 00:28:28,957
It must have been a mistake.
385
00:28:29,041 --> 00:28:30,959
Don't worry, dad. I'll sort it out.
386
00:28:53,398 --> 00:28:56,568
Come back later.
The Estate of Jatob� hasn't opened yet.
387
00:28:56,693 --> 00:28:58,946
I didn't come to have fun
in your brothel.
388
00:29:00,280 --> 00:29:03,700
- I came because you need to hear me.
- Girls, to your rooms.
389
00:29:10,249 --> 00:29:11,875
Listen to what? May I know?
390
00:29:12,000 --> 00:29:15,712
Don't ever bother my wife again.
Or my family.
391
00:29:16,755 --> 00:29:17,881
Know your place.
392
00:29:18,548 --> 00:29:19,591
What place?
393
00:29:21,760 --> 00:29:23,720
The place of a deceived woman?
394
00:29:24,054 --> 00:29:25,138
Yes...
395
00:29:26,014 --> 00:29:28,475
You've lied to me all my life, Ant�nio.
396
00:29:30,143 --> 00:29:33,063
You said we were going to get married.
Have children.
397
00:29:33,355 --> 00:29:34,564
Be happy.
398
00:29:34,690 --> 00:29:37,484
What's my fault if you're not
a woman to have at home?
399
00:29:39,569 --> 00:29:43,448
You're just the one who goes to bed
with a different man every night.
400
00:29:44,783 --> 00:29:48,328
And you think I believe
that you only lie with Ang�lica?
401
00:29:48,453 --> 00:29:49,579
I'm a man. I can.
402
00:29:53,458 --> 00:29:54,459
And why is that?
403
00:29:56,753 --> 00:29:59,047
Because men are the pillars
of the family.
404
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
And family is something
you'll never have.
405
00:30:03,593 --> 00:30:07,764
You're just a little girl
lost in a cemetery.
406
00:30:08,765 --> 00:30:11,310
So why do you keep coming after me?
407
00:30:15,814 --> 00:30:20,485
You come because you can't control
this barefoot girl.
408
00:30:24,364 --> 00:30:27,409
You come
because my freedom provokes you.
409
00:30:28,952 --> 00:30:32,789
I'm an enigma that you can't decipher.
410
00:30:34,249 --> 00:30:36,376
You don't know me, Beja.
411
00:30:38,628 --> 00:30:41,256
I know you so much, Ant�nio.
412
00:30:44,551 --> 00:30:47,721
It's enough for me
to look into your eyes
413
00:30:47,846 --> 00:30:49,973
and long for your mouth on mine,
414
00:30:50,849 --> 00:30:52,100
and you'll fall apart.
415
00:30:53,143 --> 00:30:54,269
This man...
416
00:30:57,147 --> 00:30:59,566
He's just a withdrawn little boy.
417
00:31:00,984 --> 00:31:04,404
Who throws himself into a river
with all his clothes on.
418
00:31:07,282 --> 00:31:09,701
When, deep down, he just wants to fly.
419
00:31:11,119 --> 00:31:13,580
And I can make you fly.
420
00:31:29,596 --> 00:31:30,597
I can't.
421
00:31:31,181 --> 00:31:33,308
I can't. My wife is pregnant.
422
00:31:33,433 --> 00:31:36,019
Not being able to
is so different from not wanting to.
423
00:31:36,103 --> 00:31:40,148
And you want to, Ant�nio.
I know you want to.
424
00:31:40,690 --> 00:31:44,069
- The old Ant�nio no longer exists.
- He exists.
425
00:31:44,611 --> 00:31:45,904
And he is still the same.
426
00:31:47,739 --> 00:31:50,909
Keeping his head down,
doing what he's told.
427
00:31:52,744 --> 00:31:56,748
Imitating men who create rules
they don't follow.
428
00:31:58,083 --> 00:32:00,377
- What are you talking about?
- Your family!
429
00:32:00,877 --> 00:32:03,380
Hypocritical and two-faced people!
430
00:32:04,339 --> 00:32:06,341
Your uncle Felizardo, for example.
431
00:32:06,633 --> 00:32:08,343
He arrogates morals.
432
00:32:10,470 --> 00:32:12,013
But he keeps two wives.
433
00:32:13,348 --> 00:32:14,349
My God.
434
00:32:16,393 --> 00:32:17,894
You only tell lies.
435
00:32:18,186 --> 00:32:21,022
Two wives, Ant�nio.
436
00:32:22,315 --> 00:32:24,818
Try to find out
and you'll see that I'm not lying.
437
00:32:25,944 --> 00:32:28,113
He even has children with the other one.
438
00:32:42,794 --> 00:32:45,797
It's an affront for this miss
to have a trousseau delivered.
439
00:32:45,881 --> 00:32:47,090
"Miss", Sampaio?
440
00:32:49,259 --> 00:32:50,260
Miss?
441
00:32:52,137 --> 00:32:55,974
Well, I'd better get going.
But the trip will be short.
442
00:32:56,099 --> 00:32:59,102
Just enough time to arrange
the sale of a few head of cattle.
443
00:32:59,186 --> 00:33:01,688
Tomorrow I'll be back
to pick up Genoveva.
444
00:33:01,813 --> 00:33:04,691
If Ceci doesn't kill her first, right?
445
00:33:04,816 --> 00:33:05,817
Felizardo.
446
00:33:06,735 --> 00:33:08,862
I'm just kidding, fella.
447
00:33:10,822 --> 00:33:12,282
Family is sacred.
448
00:33:13,825 --> 00:33:14,826
See you later.
449
00:33:21,583 --> 00:33:23,293
Are you sure you want to do this?
450
00:34:08,296 --> 00:34:09,464
I can't...
451
00:34:16,096 --> 00:34:19,599
Ant�nio and I have
always talked about children...
452
00:34:19,683 --> 00:34:22,727
About dreams, about plans.
453
00:34:25,605 --> 00:34:28,525
Ant�nio always wanted to be a father,
Severina.
454
00:34:30,694 --> 00:34:32,195
And I want to be a mother.
455
00:34:38,201 --> 00:34:39,661
I'm going to be a mother.
456
00:34:42,622 --> 00:34:44,791
I'm going to be
the mother of Antonio's child.
457
00:34:46,251 --> 00:34:47,335
Yes, I am.
458
00:34:54,342 --> 00:34:58,388
"Then he felt
that woman's gaze weigh on him.
459
00:35:00,390 --> 00:35:03,059
How could he be capable
of betraying their history,
460
00:35:04,269 --> 00:35:08,106
their love,
the dreams they had dreamt together?
461
00:35:08,815 --> 00:35:10,692
In front of everyone, however,
462
00:35:11,401 --> 00:35:14,529
he continued to wear
the mask of righteousness.
463
00:35:15,947 --> 00:35:18,867
For hypocrisy is man's strongest armor."
464
00:35:19,868 --> 00:35:22,162
My uncle really does have
another family.
465
00:35:23,705 --> 00:35:25,248
There's no doubt about it.
466
00:35:35,300 --> 00:35:37,135
What if they find out we've gone out?
467
00:35:37,260 --> 00:35:39,763
Do you want to know what happens
at Jatob�s or not?
468
00:35:39,888 --> 00:35:42,849
Yes, I do.
I dreamt it was like a circus,
469
00:35:42,974 --> 00:35:45,143
with people spiting fire,
elephants and...
470
00:35:45,268 --> 00:35:47,270
If it was a circus, it was innocent.
471
00:35:47,354 --> 00:35:48,855
Which Estate of Jatob� is not.
472
00:35:49,439 --> 00:35:51,441
Now go on, put that cover on.
473
00:35:51,566 --> 00:35:54,486
Maria, do we really need
to ask for his help?
474
00:35:55,195 --> 00:35:56,196
Especially him?
475
00:35:56,863 --> 00:35:58,740
I can't see, it's too far.
476
00:35:58,865 --> 00:35:59,908
Go on, man, get in.
477
00:36:00,033 --> 00:36:02,744
I want to know everything
that happens in there, okay?
478
00:36:02,827 --> 00:36:05,038
I want to know
if my paycheck is up, okay?
479
00:36:05,121 --> 00:36:07,749
Of course it's up.
We gave our word. Now go.
480
00:36:10,335 --> 00:36:11,378
Go quickly.
481
00:36:12,462 --> 00:36:14,339
- Just go.
- Take it easy.
482
00:36:21,763 --> 00:36:24,224
There are girls serving drinks.
483
00:36:24,766 --> 00:36:27,936
But men can't touch the girls,
not even Beja.
484
00:36:28,019 --> 00:36:31,064
Because for Beja,
only those she allows can touch her.
485
00:36:32,065 --> 00:36:34,234
Tell it again. From the beginning.
486
00:36:34,359 --> 00:36:37,946
Then the payment will have
to be doubled.
487
00:36:38,071 --> 00:36:40,073
There you go. Your manioc dumplings.
488
00:36:40,907 --> 00:36:42,242
Great, I love it.
489
00:36:47,706 --> 00:36:49,958
It's been a while. It really has.
490
00:36:51,543 --> 00:36:52,669
It's very good.
491
00:37:10,812 --> 00:37:12,981
When will I see you again?
492
00:37:14,691 --> 00:37:17,986
- From the window?
- The pineapple juice wasn't in the deal.
493
00:37:20,697 --> 00:37:23,241
Have a manioc dumpling.
To make up for it.
494
00:37:23,992 --> 00:37:25,285
There's only one left.
495
00:37:26,578 --> 00:37:27,954
We'll split it.
496
00:37:34,586 --> 00:37:35,754
Me first.
497
00:38:17,462 --> 00:38:18,922
I was waiting for you.
498
00:38:20,215 --> 00:38:22,759
Shouldn't you be at home with your wife?
499
00:38:24,803 --> 00:38:26,596
I learned it from my dear uncle.
500
00:38:27,347 --> 00:38:29,933
Family at home and fun on the street.
501
00:38:31,810 --> 00:38:34,813
- Or is it the other way around?
- Are you drunk yet?
502
00:38:35,647 --> 00:38:37,941
In fact,
what I'm tired of is your hypocrisy.
503
00:38:38,024 --> 00:38:39,651
Look at the way you talk to me.
504
00:38:39,776 --> 00:38:42,195
You forced me to have a family.
505
00:38:42,278 --> 00:38:44,823
But, curiously,
you don't care about yours.
506
00:38:48,827 --> 00:38:52,497
What fault is it of mine that Genoveva
bore no children?
507
00:38:55,500 --> 00:38:57,126
But the other one did. Didn't she?
508
00:38:58,336 --> 00:38:59,379
What do you mean?
509
00:38:59,504 --> 00:39:03,800
I saw her at the picnic with you.
And she wasn't an ordinary woman.
510
00:39:04,509 --> 00:39:07,262
It was a wife. The second one.
511
00:39:09,055 --> 00:39:12,684
What a beautiful family, uncle.
With children and everything.
512
00:39:12,976 --> 00:39:16,271
You don't understand anything, Ant�nio.
513
00:39:17,647 --> 00:39:21,818
A man has to spread his fruit.
Genoveva is dry as a bone.
514
00:39:22,986 --> 00:39:26,030
You'll never again tell me what I should
or shouldn't do.
515
00:39:39,669 --> 00:39:43,298
Who will be chosen
516
00:39:46,009 --> 00:39:49,012
for a night of pleasure...
517
00:39:49,971 --> 00:39:51,848
- Give me a chance.
- ...with Madam Beja?
518
00:40:01,024 --> 00:40:02,150
You're right.
519
00:40:04,152 --> 00:40:05,904
It's time to do what I want.
520
00:40:09,782 --> 00:40:11,701
And I want to go up with you.
521
00:40:47,820 --> 00:40:48,821
So what now?
522
00:40:50,239 --> 00:40:51,491
What do we do?
523
00:40:55,703 --> 00:40:57,038
Now we fly.
524
00:40:57,088 --> 00:41:01,638
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.