Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,211
[hammering]
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,297
[? theme song playing]
3
00:00:06,506 --> 00:00:07,840
[male singer]
? Armor up! ?
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,217
? It's a new day, Tony ?
5
00:00:09,218 --> 00:00:10,551
? Get your boots on, Riri ?
6
00:00:10,552 --> 00:00:11,844
? You're the greatest, Amadeus ?
7
00:00:11,845 --> 00:00:13,012
? Armor up! ?
8
00:00:13,013 --> 00:00:14,597
? We're the coolest team ever ?
9
00:00:14,598 --> 00:00:15,973
? Save the world together ?
10
00:00:15,974 --> 00:00:17,768
? Suits up, mask down ?
11
00:00:18,477 --> 00:00:21,646
? Heroes wanna have fun ?
12
00:00:21,647 --> 00:00:22,730
? Let's go! ?
13
00:00:22,731 --> 00:00:25,191
? It's totally awesome
When I'm with my best friends ?
14
00:00:25,192 --> 00:00:26,484
? It's better than chocolate ?
15
00:00:26,485 --> 00:00:27,902
? It's better than weekends ?
16
00:00:27,903 --> 00:00:29,195
? We're up in the skyline ?
17
00:00:29,196 --> 00:00:30,571
? We're following our hearts ?
18
00:00:30,572 --> 00:00:31,948
? We're having a great time ?
19
00:00:31,949 --> 00:00:33,366
? Nobody can stop us ?
20
00:00:33,367 --> 00:00:35,327
? We're totally awesome! ?
21
00:00:35,911 --> 00:00:37,079
? Iron Man! ?
22
00:00:38,580 --> 00:00:39,790
? Ironheart! ?
23
00:00:41,208 --> 00:00:42,459
? Iron Hulk! ?
24
00:00:43,252 --> 00:00:44,544
? Armor up! ?
25
00:00:44,545 --> 00:00:47,004
? It's totally awesome
We're learning and helping ?
26
00:00:47,005 --> 00:00:49,674
? We love it when we stay
Together as best friends ?
27
00:00:49,675 --> 00:00:51,133
? We're up in the skyline ?
28
00:00:51,134 --> 00:00:52,385
? We're following our hearts ?
29
00:00:52,386 --> 00:00:53,803
? We're having a great time ?
30
00:00:53,804 --> 00:00:55,096
? Nobody can stop us ?
31
00:00:55,097 --> 00:00:57,057
? We're totally awesome! ?
32
00:01:03,563 --> 00:01:05,690
{\an8}[Amadeus] "Iron Friends
Trick or Treat!"
33
00:01:05,691 --> 00:01:07,650
{\an8}[in sing-song voice]
? Trick-or-treat, down the street ?
34
00:01:07,651 --> 00:01:09,820
{\an8}? I want tasty snacks to eat ?
35
00:01:10,862 --> 00:01:12,072
{\an8}Whoa.
36
00:01:13,031 --> 00:01:15,157
{\an8}Phew. That was a close one.
37
00:01:15,158 --> 00:01:17,034
{\an8}[Vision] Please be careful, Amadeus.
38
00:01:17,035 --> 00:01:18,869
{\an8}I would not want you getting hurt.
39
00:01:18,870 --> 00:01:21,247
{\an8}Sweet costume, Vision.
40
00:01:21,248 --> 00:01:23,833
{\an8}You're really getting
into the Halloween spirit.
41
00:01:23,834 --> 00:01:25,460
{\an8}Why, thank you, Amadeus.
42
00:01:26,461 --> 00:01:29,631
{\an8}I'm so excited to put
my Halloween costume together.
43
00:01:30,132 --> 00:01:31,257
I'd better be quick.
44
00:01:31,258 --> 00:01:32,968
Hmm.
45
00:01:39,725 --> 00:01:42,184
[hollow objects clattering]
46
00:01:42,185 --> 00:01:43,729
And... there.
47
00:01:45,439 --> 00:01:47,231
[chuckles]
48
00:01:47,232 --> 00:01:49,275
Totally awesome.
49
00:01:49,276 --> 00:01:50,985
[thunderclap]
50
00:01:50,986 --> 00:01:54,573
- [doors creak open]
- Presenting Dr. Starkenstein.
51
00:01:54,698 --> 00:01:57,199
- [thunder rumbles]
- [laughs]
52
00:01:57,200 --> 00:02:00,286
And a friendly ghost. [giggles]
53
00:02:00,287 --> 00:02:03,622
Wow, Riri. Those heart shapes
in your hair are super cool!
54
00:02:03,623 --> 00:02:06,792
Thanks. I love your mad scientist costume.
55
00:02:06,793 --> 00:02:09,545
Trick-or-treating with both
of you is always the best.
56
00:02:09,546 --> 00:02:13,132
We're gonna get so many treats tonight.
57
00:02:13,133 --> 00:02:14,593
And check this out.
58
00:02:15,135 --> 00:02:16,636
I made a map of the neighborhood.
59
00:02:16,637 --> 00:02:19,305
We'll stop at all these houses
before ending the night
60
00:02:19,306 --> 00:02:21,766
at Spencer Q. Sweets' Treat Shop,
61
00:02:21,767 --> 00:02:23,225
like we do every year.
62
00:02:23,226 --> 00:02:25,811
He always has the best Halloween treats.
63
00:02:25,812 --> 00:02:29,273
And we get to help him
pass out candy to all the other kids!
64
00:02:29,274 --> 00:02:33,277
It's gonna be a rockin' Halloween!
Are you ready to roll, Amadeus?
65
00:02:33,278 --> 00:02:36,656
Almost. I just need to stick on
66
00:02:36,657 --> 00:02:41,577
the last piece
of my Robot costume.
67
00:02:41,578 --> 00:02:43,664
Um, do you need any help?
68
00:02:44,164 --> 00:02:46,833
[straining] I've... got... it...
69
00:02:49,920 --> 00:02:51,003
Whoa! [thuds]
70
00:02:51,004 --> 00:02:53,798
Amadeus. Are you okay?
71
00:02:53,799 --> 00:02:55,300
Is everything all right?
72
00:02:56,426 --> 00:02:59,721
I'm okay. Vision. Nothing a little
trick-or-treating won't fix.
73
00:03:01,973 --> 00:03:03,557
Ow! Ow, ow.
74
00:03:03,558 --> 00:03:07,521
Um, I think there
might be something wrong.
75
00:03:08,313 --> 00:03:09,355
[Amadeus grunts]
76
00:03:09,356 --> 00:03:12,192
Oh, I am afraid you have a sprained ankle.
77
00:03:12,734 --> 00:03:14,903
But I can't walk
if I have a sprained ankle.
78
00:03:15,612 --> 00:03:19,116
And if I can't walk,
I can't go trick-or-treating.
79
00:03:20,367 --> 00:03:23,661
- [yelling] No!
- [thunder rumbling]
80
00:03:23,662 --> 00:03:26,247
If you can't go,
then we'll stay home, too.
81
00:03:26,248 --> 00:03:30,293
It's all right. You go and have fun.
[sighing in despair]
82
00:03:30,836 --> 00:03:32,629
[Vision] Time to get
this ankle wrapped up.
83
00:03:36,800 --> 00:03:38,969
[somberly] Happy trick-or-treating.
84
00:03:39,511 --> 00:03:41,095
I don't love this.
85
00:03:41,096 --> 00:03:44,306
- Amadeus was so excited.
- Yeah.
86
00:03:44,307 --> 00:03:46,475
[Tony] And his costume was so cool.
87
00:03:46,476 --> 00:03:49,770
Wait a minute.
I have an Iron Idea how Amadeus
88
00:03:49,771 --> 00:03:51,314
can still trick-or-treat with us.
89
00:03:52,524 --> 00:03:53,732
[Amadeus] Thanks, Vision.
90
00:03:53,733 --> 00:03:57,445
I'm so totally bummed
I won't get to go trick-or-treating.
91
00:03:57,446 --> 00:03:58,779
[Tony] Well, we have a plan
92
00:03:58,780 --> 00:04:02,408
to turn your "totally bummed"
into totally fun.
93
00:04:02,409 --> 00:04:03,993
But how?
94
00:04:03,994 --> 00:04:06,328
We turned your costume into
95
00:04:06,329 --> 00:04:09,540
your very own
remote-controlled trick-or-treat robot.
96
00:04:09,541 --> 00:04:13,169
With this controller, you can make
the Robot walk and ask for treats.
97
00:04:13,170 --> 00:04:16,839
Plus, you can see everything
the Robot sees right on this screen.
98
00:04:16,840 --> 00:04:18,716
Tony and I put a camera on the Robot,
99
00:04:18,717 --> 00:04:22,011
so you can still trick-or-treat
while resting on the couch.
100
00:04:22,012 --> 00:04:25,182
That is totally robo-tastic.
101
00:04:26,224 --> 00:04:27,892
What does this button do?
102
00:04:27,893 --> 00:04:30,270
- Oh, you'll see. [chuckles]
- [Robot beeping]
103
00:04:30,896 --> 00:04:32,813
We programmed your Robot costume
104
00:04:32,814 --> 00:04:34,900
to automatically walk up
and ask for treats.
105
00:04:37,819 --> 00:04:39,361
[Robot in monotonous tone] Trick-or-treat.
106
00:04:39,362 --> 00:04:42,698
This is so totally awesome. Thanks, Tony.
107
00:04:42,699 --> 00:04:43,824
Thanks, Riri.
108
00:04:43,825 --> 00:04:45,618
Just make sure to be careful
with the remote.
109
00:04:45,619 --> 00:04:49,080
If it gets broken, you won't be able
to control what the Robot does.
110
00:04:49,623 --> 00:04:52,583
While I pass out candy,
you must promise to be careful
111
00:04:52,584 --> 00:04:55,045
- and rest your ankle.
- I promise, Vision.
112
00:04:58,340 --> 00:05:02,092
- Then it's time to trick-or-treat.
- Follow us.
113
00:05:02,093 --> 00:05:05,054
Okay. All I have to do
is press this button
114
00:05:05,055 --> 00:05:07,098
- and the trick-or-treating can begin.
- [digital beeping]
115
00:05:10,435 --> 00:05:12,686
I've already gotten so many treats.
116
00:05:12,687 --> 00:05:16,274
- How about you two?
- My basket is getting nice and full.
117
00:05:17,150 --> 00:05:18,484
[Robot] Treats.
118
00:05:18,485 --> 00:05:20,903
This is working so well.
119
00:05:20,904 --> 00:05:24,448
And it looks like the Robot is getting
lots of treats for Amadeus as well.
120
00:05:24,449 --> 00:05:26,492
Come on, let's go to the next house.
121
00:05:26,493 --> 00:05:28,118
Whoo!
122
00:05:28,119 --> 00:05:30,246
- [doorbell chiming]
- [Amadeus over comms] Okay!
123
00:05:30,247 --> 00:05:31,790
Here we go!
124
00:05:32,332 --> 00:05:33,374
[both] Trick-or-treat.
125
00:05:33,375 --> 00:05:36,544
Oh, great costumes. Have some treats.
126
00:05:36,545 --> 00:05:37,670
- [Tony] Thanks.
- [Riri] Thank you.
127
00:05:37,671 --> 00:05:39,130
This is my favorite part.
128
00:05:40,048 --> 00:05:41,674
[Robot whirring]
129
00:05:41,675 --> 00:05:44,718
- [monotonous tone] Trick-or-treat.
- [both laugh]
130
00:05:44,719 --> 00:05:47,680
All this trick-or-treating
is making me thirsty.
131
00:05:47,681 --> 00:05:49,765
Time for some of my smoothie.
132
00:05:49,766 --> 00:05:51,852
[grunting and straining]
133
00:05:53,728 --> 00:05:55,396
[groans] It's too far.
134
00:05:55,397 --> 00:05:56,730
[chair creaking]
135
00:05:56,731 --> 00:05:59,567
Come on, almost there.
136
00:05:59,568 --> 00:06:02,695
[straining] Just... one... more... scoot!
137
00:06:02,696 --> 00:06:04,072
[chair creaks]
138
00:06:05,115 --> 00:06:06,116
Uh-oh.
139
00:06:07,701 --> 00:06:08,909
Hmm.
140
00:06:08,910 --> 00:06:12,204
Maybe if I balance
on my foot that isn't hurt...
141
00:06:12,205 --> 00:06:13,582
Whoa.
142
00:06:14,666 --> 00:06:15,917
[laughs]
143
00:06:24,259 --> 00:06:27,053
- [slurping] I knew I'd be fine.
- [smoothie sloshes]
144
00:06:29,222 --> 00:06:31,599
Uh-oh. I'd better dry the remote.
145
00:06:31,600 --> 00:06:34,018
Tony and Riri said if the remote breaks,
146
00:06:34,019 --> 00:06:36,770
- I won't be able to control the Robot.
- [electricity buzzing]
147
00:06:36,771 --> 00:06:38,772
[electricity buzzing]
148
00:06:38,773 --> 00:06:40,399
- [children whooping and cheering]
- [laughter]
149
00:06:40,400 --> 00:06:42,151
Not good. Not good.
150
00:06:42,152 --> 00:06:43,528
[electricity surging]
151
00:06:45,488 --> 00:06:47,406
- Oh, no.
- [hover skateboard whirs]
152
00:06:47,407 --> 00:06:48,950
Not good! Not good!
153
00:06:50,201 --> 00:06:51,785
[electricity buzzing]
154
00:06:51,786 --> 00:06:53,622
- [sighs in relief]
- [toolbox creaks]
155
00:06:54,331 --> 00:06:56,081
- [exclaims, grunts]
- [toolbox clanks]
156
00:06:56,082 --> 00:06:57,375
I'm okay.
157
00:06:59,919 --> 00:07:01,796
[electricity surging, digital beeping]
158
00:07:02,922 --> 00:07:04,673
[Tony and Riri] Trick-or-treat.
159
00:07:04,674 --> 00:07:06,425
[Robot] More treats.
160
00:07:06,426 --> 00:07:08,469
- [Robot] More treats.
- [both] Whoa!
161
00:07:08,470 --> 00:07:11,555
[Robot] More treats. More treats.
162
00:07:11,556 --> 00:07:13,474
Um, sorry about that.
163
00:07:13,475 --> 00:07:17,227
Yeah, our friend is just really excited
about trick-or-treating.
164
00:07:17,228 --> 00:07:18,647
We'll get the treats back.
165
00:07:20,857 --> 00:07:22,566
- [Robot] More treats.
- [Riri] What's going on?
166
00:07:22,567 --> 00:07:23,692
[Tony] I don't know.
167
00:07:23,693 --> 00:07:25,194
[Robot] More treats.
168
00:07:25,195 --> 00:07:26,528
More treats.
169
00:07:26,529 --> 00:07:28,781
Why is the Robot
taking treats from people?
170
00:07:28,782 --> 00:07:30,074
Do you think it's broken?
171
00:07:30,075 --> 00:07:33,202
- [Robot] More treats. More treats.
- [both] Whoa.
172
00:07:33,203 --> 00:07:34,703
- [Robot] More treats.
- I don't love that.
173
00:07:34,704 --> 00:07:36,164
Not cool, Robot.
174
00:07:38,041 --> 00:07:41,210
Tony, the Robot is acting out of control.
175
00:07:41,211 --> 00:07:45,214
We need to stop that robot.
It's time to armor up!
176
00:07:45,215 --> 00:07:46,965
Iron Man!
177
00:07:46,966 --> 00:07:48,343
[Riri] Ironheart!
178
00:07:49,511 --> 00:07:51,721
- [Iron Man] Repulsors ready.
- [comms ringing]
179
00:07:52,222 --> 00:07:53,305
[Iron Man] Amadeus?
180
00:07:53,306 --> 00:07:57,726
So, just wondering if the Robot costume
is doing anything strange?
181
00:07:57,727 --> 00:08:01,855
It's taking candy from everybody.
What happened to the remote control?
182
00:08:01,856 --> 00:08:04,692
So, I kind of, sort of,
maybe spilled smoothie on the remote.
183
00:08:04,693 --> 00:08:08,529
And when I tried to clean it up,
I accidentally broke it.
184
00:08:08,530 --> 00:08:10,155
[Robot] More treats.
185
00:08:10,156 --> 00:08:13,618
More treats. More treats.
186
00:08:16,121 --> 00:08:17,121
[shuddering] Whoa.
187
00:08:17,122 --> 00:08:18,957
[Robot] Treats.
188
00:08:20,959 --> 00:08:22,459
Treats! Treats!
189
00:08:22,460 --> 00:08:24,337
That dude really likes treats.
190
00:08:25,255 --> 00:08:28,006
[Iron Man] We need to make sure
the Robot doesn't take any more treats.
191
00:08:28,007 --> 00:08:29,718
[Ironheart] Game on.
192
00:08:33,638 --> 00:08:35,514
[Spencer] Gather round, gather round.
193
00:08:35,515 --> 00:08:39,226
Spencer Q. Sweets has plenty of treats.
194
00:08:39,227 --> 00:08:41,395
[Robot] Treats. Treats.
195
00:08:41,396 --> 00:08:42,896
[beeping] Treats.
196
00:08:42,897 --> 00:08:44,774
[computing] More treats.
197
00:08:45,567 --> 00:08:46,692
More treats.
198
00:08:46,693 --> 00:08:48,318
- [exclaims] Let's get out of here.
- Oh, my!
199
00:08:48,319 --> 00:08:50,946
That's one very excited trick-or-treater.
200
00:08:50,947 --> 00:08:52,364
[Iron Man] Don't worry, Mr. Sweets.
201
00:08:52,365 --> 00:08:54,033
[Ironheart] We'll stop
this out-of-control Robot
202
00:08:54,034 --> 00:08:56,118
before it causes any damage to your shop.
203
00:08:56,119 --> 00:08:57,453
Thank you.
204
00:08:57,454 --> 00:08:59,372
[Robot] Treats. Treats.
205
00:09:00,415 --> 00:09:02,124
[Iron Man] Stop right there, Robot.
206
00:09:02,125 --> 00:09:03,668
Nano-Shield!
207
00:09:07,172 --> 00:09:10,632
- [metal clangs]
- Well, that didn't stop him.
208
00:09:10,633 --> 00:09:12,385
I got this.
209
00:09:13,511 --> 00:09:15,929
Don't take one more step.
210
00:09:15,930 --> 00:09:18,057
- Heartbeat Bubble!
- [energy pulsating]
211
00:09:18,058 --> 00:09:19,350
[force field buzzes]
212
00:09:19,893 --> 00:09:22,978
- I knew we'd catch ya.
- More treats.
213
00:09:22,979 --> 00:09:25,439
- [Ironheart] Whoa! [grunting]
- [clattering]
214
00:09:25,440 --> 00:09:27,232
Whoa! [grunts]
215
00:09:27,233 --> 00:09:29,151
I guess we didn't catch you.
216
00:09:29,152 --> 00:09:30,695
[Spencer laughs nervously] Oh...
217
00:09:32,197 --> 00:09:33,615
[locking door]
218
00:09:34,824 --> 00:09:37,409
[Iron Man] I think we just need
to blast it with our repulsors.
219
00:09:37,410 --> 00:09:39,037
[Ironheart] I love that plan.
220
00:09:40,080 --> 00:09:42,122
- [Robot] Treats. Treats.
- [Iron Man] Repulsors, ready.
221
00:09:42,123 --> 00:09:44,708
[Robot] Treats. More treats.
222
00:09:44,709 --> 00:09:47,545
More treats. More treats
223
00:09:49,756 --> 00:09:51,590
- [Iron Man] Look out! [grunts]
- [explosion]
224
00:09:51,591 --> 00:09:54,094
- [Ironheart screams]
- [Iron Man] Whoa! [grunting]
225
00:09:54,803 --> 00:09:58,972
That robot is too strong,
even in our Iron Suits.
226
00:09:58,973 --> 00:10:02,392
I don't love this.
He's almost at the treat shop.
227
00:10:02,393 --> 00:10:05,813
We've got to stop him,
or Halloween will be ruined for everyone.
228
00:10:05,814 --> 00:10:08,566
But how do we stop something
that's unstoppable?
229
00:10:09,317 --> 00:10:12,403
And how do we save all the people
who are stuck inside the treat shop?
230
00:10:13,446 --> 00:10:15,948
Wait a second. "Stuck." That's it.
231
00:10:15,949 --> 00:10:20,202
Maybe a sticky trap might stop the Robot,
but what do we have that is sticky?
232
00:10:20,203 --> 00:10:21,411
[Robot] Treats.
233
00:10:21,412 --> 00:10:23,580
- More treats.
- [banging on door]
234
00:10:23,581 --> 00:10:25,041
[Spencer whistles] Have some treats.
235
00:10:27,377 --> 00:10:29,336
Don't destroy my treat shop, Robot.
236
00:10:29,337 --> 00:10:31,964
Oh, my. Make it stop.
237
00:10:31,965 --> 00:10:34,384
- [Robot] More treats.
- [Iron Man] Not so fast, Robot.
238
00:10:35,093 --> 00:10:38,846
- More treats. More treats.
- [mechanical whirring]
239
00:10:38,847 --> 00:10:40,889
[Ironheart] Ha! My treats now.
240
00:10:40,890 --> 00:10:42,684
- [Robot] My treats.
- [Ironheart] Come and get them!
241
00:10:43,268 --> 00:10:45,103
[Iron Man] Quick. Dump out all the treats.
242
00:10:46,271 --> 00:10:47,856
My treats.
243
00:10:48,356 --> 00:10:51,401
[Ironheart] Let's melt down these treats
into a sticky, sticky trap.
244
00:10:53,153 --> 00:10:57,072
[Robot] Treats. Treats. Treats.
245
00:10:57,073 --> 00:11:00,701
[Ironheart] He won't be stuck for long.
Time to shut him down.
246
00:11:00,702 --> 00:11:01,869
[Robot] More treats.
247
00:11:01,870 --> 00:11:03,745
- [Ironheart] Game over for you.
- [Robot powering down]
248
00:11:03,746 --> 00:11:05,456
Great job, Ironheart.
249
00:11:07,125 --> 00:11:08,667
[door unlocking]
250
00:11:08,668 --> 00:11:13,005
Iron Friends, you saved my store.
And Halloween!
251
00:11:13,006 --> 00:11:15,048
We're always happy to help.
252
00:11:15,049 --> 00:11:18,302
Sorry we had to use everyone's treats
to stop the Robot.
253
00:11:18,303 --> 00:11:22,764
Not to worry. I've got enough treats
for everyone in my shop.
254
00:11:22,765 --> 00:11:24,516
Can we still help you pass them out?
255
00:11:24,517 --> 00:11:25,934
Of course.
256
00:11:25,935 --> 00:11:29,438
It's the least I could do
after you two saved Halloween.
257
00:11:29,439 --> 00:11:32,025
- Super cool.
- Thanks, Mr. Sweets.
258
00:11:32,734 --> 00:11:35,945
- And that's how we saved Halloween.
- It was pretty sweet.
259
00:11:36,487 --> 00:11:40,032
I'm sorry the Robot costume
caused so much trouble.
260
00:11:40,033 --> 00:11:43,911
I should've been careful
and rested my foot like I promised Vision.
261
00:11:43,912 --> 00:11:46,121
Perhaps. But working together,
262
00:11:46,122 --> 00:11:48,999
you were able to save
Halloween for everyone.
263
00:11:49,000 --> 00:11:52,753
The next time I'm hurt,
I'm gonna rest until I'm all better.
264
00:11:52,754 --> 00:11:55,255
I don't want to make that mistake again.
265
00:11:55,256 --> 00:11:58,425
- [both laugh]
- Oh, I almost forgot.
266
00:11:58,426 --> 00:12:00,928
Spencer Q. Sweets wanted us
to give you these treats.
267
00:12:00,929 --> 00:12:02,847
Wow, thanks.
268
00:12:07,477 --> 00:12:10,687
Actually, could you please hand it to me?
269
00:12:10,688 --> 00:12:12,356
I'd be happy to.
270
00:12:12,357 --> 00:12:13,857
[all chuckling]
271
00:12:13,858 --> 00:12:16,985
- Thank you.
- [all laughing heartily]
272
00:12:16,986 --> 00:12:18,404
[chewing]
273
00:12:19,614 --> 00:12:21,532
[A�a] "Leaping Into Fall."
274
00:12:26,287 --> 00:12:29,081
{\an8}Woo hoo! [chuckles] Yee-ha!
275
00:12:29,082 --> 00:12:31,458
Here, here...
276
00:12:31,459 --> 00:12:33,503
And done.
277
00:12:34,462 --> 00:12:38,090
Ooh! Your scarecrow looks
so stylish, Iron Spider.
278
00:12:38,091 --> 00:12:41,218
{\an8}All the kids who are coming over
for the Pumpkin Party are gonna love it.
279
00:12:41,219 --> 00:12:45,347
{\an8}This year's fiesta
is gonna be so great, great, great!
280
00:12:45,348 --> 00:12:49,102
{\an8}We have everything pumpkin
that anyone could possibly want.
281
00:12:50,019 --> 00:12:53,021
{\an8}How's your Pumpkin Spice
Cider Fountain, Ironheart?
282
00:12:53,022 --> 00:12:56,149
{\an8}- [liquid sloshes]
- [sips] Mmm. [smacks lips]
283
00:12:56,150 --> 00:13:00,988
{\an8}That is... spicy. In fact, it's all spice.
284
00:13:00,989 --> 00:13:02,072
Where's the pumpkin?
285
00:13:02,073 --> 00:13:05,659
Iron Man!
All good at the Pumpkin Pie station?
286
00:13:05,660 --> 00:13:08,120
We got all your pumpkin pie needs.
287
00:13:08,121 --> 00:13:11,832
Whipped cream, sprinkles... Huh.
288
00:13:11,833 --> 00:13:15,044
We seem to be missing something.
No pumpkin?
289
00:13:15,628 --> 00:13:18,922
I'll be helping
at the Pumpkin Decorating station.
290
00:13:18,923 --> 00:13:22,342
[squealing] Ooh.
I've been waiting all year for this.
291
00:13:22,343 --> 00:13:26,389
I'm so pumped to pumpkin partay!
292
00:13:27,223 --> 00:13:29,975
Wait. Where are all the pumpkins?
293
00:13:29,976 --> 00:13:33,645
That's what I was saying.
These pumpkin pie tins are all empty.
294
00:13:33,646 --> 00:13:37,399
And this pumpkin spice
is all spice. No pumpkin.
295
00:13:37,400 --> 00:13:39,359
Que paso? What happened?
296
00:13:39,360 --> 00:13:40,777
- [computer processing]
- [Ironheart] Hmm.
297
00:13:40,778 --> 00:13:43,448
It says here that getting
the pumpkins was your job.
298
00:13:43,948 --> 00:13:47,993
[groans] I guess I was so excited
about the party
299
00:13:47,994 --> 00:13:50,495
- that I forgot to get them.
- [Iron Man] No worries.
300
00:13:50,496 --> 00:13:52,497
We can go to the pumpkin patch together.
301
00:13:52,498 --> 00:13:54,750
It'll be an Iron Friends field trip.
302
00:13:54,751 --> 00:13:59,087
Ooh, fun. We just gotta make sure
we get back before our guests arrive.
303
00:13:59,088 --> 00:14:02,467
Vamonos. Let's go, go, go.
304
00:14:08,097 --> 00:14:11,433
Rock 'n roll.
There's still plenty of pumpkins left.
305
00:14:11,434 --> 00:14:15,103
Yeah. This should totally
be enough for the Pumpkin Party.
306
00:14:15,104 --> 00:14:17,690
Let's load up quick
so we can get back in time.
307
00:14:18,399 --> 00:14:20,067
This one looks good.
308
00:14:20,068 --> 00:14:22,194
- [pumpkin thuds]
- This one sounds good.
309
00:14:22,195 --> 00:14:23,570
- [Riri] Whoa!
- [Tony] Whoa! [grunts]
310
00:14:23,571 --> 00:14:26,656
Ooh. This one smells good.
311
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Whoa!
312
00:14:27,909 --> 00:14:31,203
- Ah, there are so many pumpkins to pick.
- [pumpkin thuds]
313
00:14:31,204 --> 00:14:33,538
[Riri] I think we have
enough pumpkins now.
314
00:14:33,539 --> 00:14:35,123
- [both] Whoa.
- [Riri grunts]
315
00:14:35,124 --> 00:14:39,503
This. One. Is. Perfecta!
316
00:14:39,504 --> 00:14:40,797
[grunts]
317
00:14:41,339 --> 00:14:43,715
- [Riri and Tony] Whoa!
- Oh, no.
318
00:14:43,716 --> 00:14:47,469
Tony, Riri, why didn't you
tell me we had too many pumpkins?
319
00:14:47,470 --> 00:14:50,055
[giggles] We were trying to tell you.
320
00:14:50,056 --> 00:14:53,017
Oops. I was too excited
and forgot to listen.
321
00:14:53,142 --> 00:14:54,726
- [loud buzzing]
- [groans]
322
00:14:54,727 --> 00:14:57,312
Speaking of listening, do you hear that?
323
00:14:57,313 --> 00:15:00,232
- Qu� es eso?
- What is that?
324
00:15:00,233 --> 00:15:01,608
[buzzing intensifies]
325
00:15:01,609 --> 00:15:05,487
Well, well, well!
If it isn't the Iron Friends!
326
00:15:05,488 --> 00:15:07,447
[Tony] It's Swarm.
327
00:15:07,448 --> 00:15:10,659
Check out my Squash Bugzzzzz.
328
00:15:10,660 --> 00:15:15,164
Want to see why they're called
"Squash Bugzzzzz"?
329
00:15:15,873 --> 00:15:18,041
- [crickets chirping]
- Not really.
330
00:15:18,042 --> 00:15:20,294
- Ugh.
- [buggy bugs buzzing]
331
00:15:23,214 --> 00:15:26,800
Squash. That's why. [laughs wickedly]
332
00:15:26,801 --> 00:15:28,468
Hey, not cool.
333
00:15:28,469 --> 00:15:30,303
That's so gross.
334
00:15:30,304 --> 00:15:32,430
You're making a big, huge mess.
335
00:15:32,431 --> 00:15:35,725
[Swarm] I know. Aren't messes the bestest?
336
00:15:35,726 --> 00:15:38,103
I'm gonna use my bugs
to take all the pumpkins
337
00:15:38,104 --> 00:15:41,189
and make the biggest, messiest mess ever!
338
00:15:41,190 --> 00:15:42,899
Not if we can help it.
339
00:15:42,900 --> 00:15:46,778
These pumpkins are for everyone
to enjoy at our Pumpkin Party.
340
00:15:46,779 --> 00:15:49,364
If you want them,
you're gonna have to go through us.
341
00:15:49,365 --> 00:15:52,367
With pleasure. Go, my buggy bugs.
342
00:15:52,368 --> 00:15:55,745
Get all the pumpkins and bring them to me.
343
00:15:55,746 --> 00:15:57,581
[laughs maliciously]
344
00:15:57,582 --> 00:15:59,709
- [mechanical buzzing]
- Oh, no!
345
00:16:00,293 --> 00:16:01,669
[all grunt]
346
00:16:04,255 --> 00:16:07,425
Come on, team, it's time to armor up!
347
00:16:08,134 --> 00:16:09,634
- Iron Man!
- [Ironheart] Ironheart!
348
00:16:09,635 --> 00:16:10,719
[Iron Spider] Iron Spider!
349
00:16:10,720 --> 00:16:11,803
[male singer]
? Gonna armor up ?
350
00:16:11,804 --> 00:16:13,221
? Help people everywhere ?
351
00:16:13,222 --> 00:16:14,514
? Armor up ?
352
00:16:14,515 --> 00:16:16,057
? Call us and we'll be there ?
353
00:16:16,058 --> 00:16:17,142
? Armor up ?
354
00:16:17,143 --> 00:16:18,727
? Show up no matter where ?
355
00:16:18,728 --> 00:16:20,312
? Suits on, masks down ?
356
00:16:20,313 --> 00:16:21,564
? Armor up ?
357
00:16:26,944 --> 00:16:28,069
[Iron Man] Repulsors ready.
358
00:16:28,070 --> 00:16:30,530
[Ironheart] We gotta be quick
if we want to save the pumpkins
359
00:16:30,531 --> 00:16:32,741
and get back to the party in time.
360
00:16:32,742 --> 00:16:36,954
We will! How hard can it be
to take down three bugs?
361
00:16:38,080 --> 00:16:39,998
[blasts ricocheting]
362
00:16:39,999 --> 00:16:41,583
Huh. Good point.
363
00:16:41,584 --> 00:16:44,754
Come to me, my backup buggies.
364
00:16:46,005 --> 00:16:47,839
Oof. That'll make things harder.
365
00:16:47,840 --> 00:16:50,759
You just had to say
how few bugs there were.
366
00:16:50,760 --> 00:16:53,678
[Iron Man] It doesn't matter
how many bugs she brings.
367
00:16:53,679 --> 00:16:56,933
They're no match for the Iron Friends.
368
00:16:57,058 --> 00:16:59,810
We'll see about that. Attack!
369
00:17:01,604 --> 00:17:04,899
[Iron Man] Let's stop some bugs
and save some pumpkins.
370
00:17:07,777 --> 00:17:08,778
Um...
371
00:17:09,987 --> 00:17:12,989
Whoa! Can't see! Can't see!
372
00:17:12,990 --> 00:17:14,699
Whoa!
373
00:17:14,700 --> 00:17:16,159
Well, that didn't work.
374
00:17:16,160 --> 00:17:17,702
Wepa!
375
00:17:17,703 --> 00:17:19,663
So cool! I got one!
376
00:17:19,664 --> 00:17:22,291
Huh? Whoa!
377
00:17:24,418 --> 00:17:25,543
[grunts]
378
00:17:25,544 --> 00:17:27,295
[Ironheart] These bugs are bugging.
379
00:17:27,296 --> 00:17:29,589
Give it back! Whoa!
380
00:17:29,590 --> 00:17:31,007
[grunts]
381
00:17:31,008 --> 00:17:33,134
[Iron Spider yells] Let go!
382
00:17:33,135 --> 00:17:37,139
[Ironheart] Take that, and that!
And that, too!
383
00:17:39,183 --> 00:17:40,810
Heartbeat Bubble!
384
00:17:41,519 --> 00:17:45,689
Huh. These things can throw back anything
they suck up with their vacuum noses.
385
00:17:45,690 --> 00:17:49,151
Heads up, team. Be careful about
what you toss at these bugs.
386
00:17:49,277 --> 00:17:50,860
They can throw stuff back at us.
387
00:17:50,861 --> 00:17:53,613
[Iron Man] Copy that. We need to be sure
not to give them anything
388
00:17:53,614 --> 00:17:55,032
they can use against us.
389
00:17:55,533 --> 00:17:56,867
[grunts]
390
00:17:57,910 --> 00:17:59,953
[Ironheart] Iron Spider,
did you hear that?
391
00:17:59,954 --> 00:18:01,705
I'm gonna shoot my webs at the bugs,
392
00:18:01,706 --> 00:18:03,873
and stop them from taking
everyone's pumpkins.
393
00:18:03,874 --> 00:18:05,834
[Ironheart] Wait. Shoot your webs at them?
394
00:18:05,835 --> 00:18:07,460
[Iron Man] I don't think she heard us.
395
00:18:07,461 --> 00:18:09,337
I'm going in.
396
00:18:09,338 --> 00:18:11,256
[strains] Gotcha.
397
00:18:11,257 --> 00:18:14,051
Ooh! Uh, you got
a little web on your face.
398
00:18:16,345 --> 00:18:20,307
I did it! The day is officially saved!
399
00:18:20,308 --> 00:18:22,475
De nada. You're welcome.
400
00:18:22,476 --> 00:18:24,185
[buggy bugs buzzing]
401
00:18:24,186 --> 00:18:26,313
I want to say "thanks,"
402
00:18:26,314 --> 00:18:29,441
but I kind of feel like
this isn't gonna end well.
403
00:18:29,442 --> 00:18:31,901
It's not gonna end well for you,
but... [chuckles]
404
00:18:31,902 --> 00:18:34,154
This is about to go great for me!
405
00:18:34,155 --> 00:18:38,159
Squash Bugs.
Shoot those webs at the Iron Friends!
406
00:18:39,994 --> 00:18:41,704
- [Iron Man] Oh, no!
- Uh-oh!
407
00:18:42,538 --> 00:18:43,789
[exclaims]
408
00:18:44,415 --> 00:18:48,127
- [Iron Man] This is a sticky situation.
- [Ironheart] You can say that again.
409
00:18:49,337 --> 00:18:50,420
[grunting]
410
00:18:50,421 --> 00:18:53,173
Those pumpkins are for the party.
411
00:18:53,174 --> 00:18:54,925
[roaring buzz]
412
00:18:55,843 --> 00:18:59,430
[groans] Caught in my own web.
413
00:19:01,724 --> 00:19:05,727
That's the last of the pumpkins.
Every single one is mine.
414
00:19:05,728 --> 00:19:07,772
Let me squash one for the road.
415
00:19:09,815 --> 00:19:11,150
[mischievous laughter]
416
00:19:15,112 --> 00:19:18,907
If I only knew it was a bad idea
to shoot my webs at those bugs,
417
00:19:18,908 --> 00:19:20,785
we wouldn't have gotten all webbed up.
418
00:19:22,620 --> 00:19:26,956
- Well, about that...
- Ironheart did try to warn you.
419
00:19:26,957 --> 00:19:28,750
[sighs] I'm sorry.
420
00:19:28,751 --> 00:19:33,588
I guess I was so excited
that I wasn't listening, again.
421
00:19:33,589 --> 00:19:36,966
Believe me, I know how easy
it is to get too excited.
422
00:19:36,967 --> 00:19:39,636
But it's important
that we all listen to each other.
423
00:19:39,637 --> 00:19:41,221
Because listening to each other
424
00:19:41,222 --> 00:19:44,516
helps us work together
as a totally terrific team.
425
00:19:44,517 --> 00:19:47,727
You're right! If we're going to get
those pumpkins back in time
426
00:19:47,728 --> 00:19:51,398
for everyone at the party,
I'm gonna need to be a better listener!
427
00:19:51,399 --> 00:19:55,568
Nice. Now we just gotta figure out
where Swarm flew off to.
428
00:19:55,569 --> 00:19:59,280
Wherever she went, she left a trail
of broken pumpkins behind.
429
00:19:59,281 --> 00:20:03,743
That means we can follow Swarm's mess
and still save the pumpkins.
430
00:20:03,744 --> 00:20:06,788
Vamonos! Let's go, go, go!
431
00:20:06,789 --> 00:20:08,958
[? captivating music playing]
432
00:20:11,210 --> 00:20:12,669
[Ironheart] This must be where Swarm went.
433
00:20:12,670 --> 00:20:15,547
I always wondered
where she kept her robotic bugs.
434
00:20:15,548 --> 00:20:18,299
[Iron Man] Eh, it never really
bugged me. [giggles]
435
00:20:18,300 --> 00:20:19,760
"Bugged". Good one.
436
00:20:20,344 --> 00:20:22,346
[? dramatic music playing]
437
00:20:24,390 --> 00:20:26,474
[Iron Man] Look!
There are the pumpkins Swarm stole.
438
00:20:26,475 --> 00:20:27,934
[buggy bugs buzzing]
439
00:20:27,935 --> 00:20:30,104
Ah. Squashy squash time.
440
00:20:33,149 --> 00:20:35,735
Nothing says "fall"
like smashing pumpkins.
441
00:20:38,446 --> 00:20:40,697
Ironheart, you and I can take on Swarm.
442
00:20:40,698 --> 00:20:43,908
And I am gonna get those pumpkins!
443
00:20:43,909 --> 00:20:48,371
Then, I'm gonna web up Swarm, and, uh...
444
00:20:48,372 --> 00:20:51,124
I mean, I am going
to listen to my friends,
445
00:20:51,125 --> 00:20:54,210
and we're going to do this together.
What's the plan?
446
00:20:54,211 --> 00:20:58,047
Ironheart and I can go after Swarm
while you get the bugs.
447
00:20:58,048 --> 00:21:02,386
And this time, I'll make sure
not to web up the bugs' vacuum noses.
448
00:21:03,971 --> 00:21:05,181
[Swarm laughs wickedly]
449
00:21:05,681 --> 00:21:07,932
- [exclaims in surprise]
- [? triumphant music playing]
450
00:21:07,933 --> 00:21:12,061
That's enough, Swarm.
We're taking these pumpkins back.
451
00:21:12,062 --> 00:21:14,856
Oh, you want them? Come and get them.
452
00:21:14,857 --> 00:21:17,400
Squash Bugs, attack.
453
00:21:17,401 --> 00:21:19,194
[roaring buzz]
454
00:21:19,195 --> 00:21:21,404
[Iron Man and Iron Spider grunting]
455
00:21:21,405 --> 00:21:22,822
No! But... [groans]
456
00:21:22,823 --> 00:21:27,035
I'm gonna make a mess of you all
for messing up my messy good time!
457
00:21:27,036 --> 00:21:28,579
[Iron Man] Just you try.
458
00:21:29,079 --> 00:21:33,374
- All right, bugs. It's you and me.
- [angry buzz]
459
00:21:33,375 --> 00:21:38,088
How does a spider catch
a bunch of bugs? With a web of course.
460
00:21:38,756 --> 00:21:41,299
- [repulsor zapping]
- [ZZZepter swirling]
461
00:21:41,300 --> 00:21:43,928
Missed me. Missed me.
462
00:21:47,765 --> 00:21:49,141
[Iron Spider grunting]
463
00:21:51,936 --> 00:21:53,853
[straining]
464
00:21:53,854 --> 00:21:55,230
[in sing-song voice]
Excuse me!
465
00:21:55,231 --> 00:21:56,981
- [Swarm] Hold still!
- [laughs]
466
00:21:56,982 --> 00:21:58,651
[Swarm] Stop jumping around!
467
00:21:59,109 --> 00:22:01,027
[in sing-song voice]
All done!
468
00:22:01,028 --> 00:22:03,446
Buggy bugs, get Iron Spider
469
00:22:03,447 --> 00:22:06,741
while I finish handling
the other two Iron Friends.
470
00:22:06,742 --> 00:22:08,285
[buggy bugs buzzing intensely]
471
00:22:08,911 --> 00:22:11,204
Now, where were we?
472
00:22:11,205 --> 00:22:13,833
[Iron Man] We were just about
to knock you into that web.
473
00:22:14,792 --> 00:22:16,919
- [repulsors zapping]
- Wait, what now? Whoa!
474
00:22:18,087 --> 00:22:19,421
- Woo-hoo!
- Oh, yeah!
475
00:22:20,130 --> 00:22:22,340
[strains] I'm stuck.
476
00:22:22,341 --> 00:22:24,844
[Iron Spider] Hey, Squash Bugs. Follow me!
477
00:22:25,761 --> 00:22:29,014
Want to see why
they're called "Squash Bugzzzzz"?
478
00:22:30,391 --> 00:22:31,808
[sighs] Not really.
479
00:22:31,809 --> 00:22:35,186
- [? triumphant music playing]
- Woo-hoo-hoo! Yeah!
480
00:22:35,187 --> 00:22:37,606
[Swarm] Oof! [grunting]
481
00:22:38,732 --> 00:22:40,985
Squished by my own Squash Bugs.
482
00:22:41,610 --> 00:22:44,904
And that's how Iron Spider does it.
483
00:22:44,905 --> 00:22:46,781
[Iron Man] Way to save the day,
Iron Spider.
484
00:22:46,782 --> 00:22:49,450
[Ironheart] Yeah. Now let's grab
the rest of the pumpkins
485
00:22:49,451 --> 00:22:52,997
and get back to our
totally-popping Pumpkin Party.
486
00:22:55,541 --> 00:22:57,625
[Iron Suits whooshing]
487
00:22:57,626 --> 00:23:00,129
[Swarm] So, I'll just wait here then!
488
00:23:01,380 --> 00:23:03,883
- [children chattering]
- [? upbeat music playing]
489
00:23:05,759 --> 00:23:08,012
[indistinct conversations]
490
00:23:10,764 --> 00:23:12,098
Great job today, team!
491
00:23:12,099 --> 00:23:14,767
Everyone's having a pumpkin-tastic time.
492
00:23:14,768 --> 00:23:18,605
This year's Pumpkin Party
is the best we've ever had.
493
00:23:18,606 --> 00:23:20,064
I knew it would be.
494
00:23:20,065 --> 00:23:22,942
We make a great team
when we listen to one another.
495
00:23:22,943 --> 00:23:25,236
[chuckling] Oh, I hear that.
496
00:23:25,237 --> 00:23:28,323
- [all laughing]
- [Riri] Oh, yeah!
497
00:23:28,324 --> 00:23:29,408
- [all giggling]
- [clinking]
498
00:23:34,496 --> 00:23:36,498
[? theme song playing]
499
00:23:36,548 --> 00:23:41,098
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.