Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:02,760
[hammering]
2
00:00:04,325 --> 00:00:06,464
[? theme song playing]
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,632
[male singer] ? Armor up! ?
4
00:00:07,633 --> 00:00:09,092
? It's a new day, Tony ?
5
00:00:09,093 --> 00:00:10,384
? Get your boots on, Riri ?
6
00:00:10,385 --> 00:00:11,844
? You're the greatest, Amadeus ?
7
00:00:11,845 --> 00:00:12,887
? Armor up! ?
8
00:00:12,888 --> 00:00:14,472
? We're the coolest team ever ?
9
00:00:14,473 --> 00:00:15,848
? Save the world together ?
10
00:00:15,849 --> 00:00:17,684
? Suits up, mask down ?
11
00:00:18,352 --> 00:00:21,562
? Heroes wanna have fun ?
12
00:00:21,563 --> 00:00:22,688
? Let's go! ?
13
00:00:22,689 --> 00:00:25,191
? It's totally awesome
when I'm with my best friends ?
14
00:00:25,192 --> 00:00:26,359
? It's better than chocolate ?
15
00:00:26,360 --> 00:00:27,735
? It's better than weekends ?
16
00:00:27,736 --> 00:00:29,070
? We're up in the skyline ?
17
00:00:29,071 --> 00:00:30,571
? We're following our hearts ?
18
00:00:30,572 --> 00:00:31,781
? We're having a great time ?
19
00:00:31,782 --> 00:00:33,283
? Nobody can stop us ?
20
00:00:33,492 --> 00:00:35,035
? We're totally awesome ?
21
00:00:35,744 --> 00:00:36,794
? Iron Man! ?
22
00:00:38,413 --> 00:00:39,498
? Ironheart! ?
23
00:00:41,208 --> 00:00:42,543
? Iron Hulk! ?
24
00:00:42,544 --> 00:00:44,293
? Armor up! ?
25
00:00:44,294 --> 00:00:46,796
? It's totally awesome
We're learning and helping ?
26
00:00:46,797 --> 00:00:49,507
? We love it
when we stay together as best friends ?
27
00:00:49,508 --> 00:00:50,800
? We're up in the skyline ?
28
00:00:50,801 --> 00:00:52,301
? We're following our hearts ?
29
00:00:52,302 --> 00:00:53,594
? We're having a great time ?
30
00:00:53,595 --> 00:00:54,971
? Nobody can stop us ?
31
00:00:54,972 --> 00:00:57,224
? We're totally awesome ?
32
00:01:04,273 --> 00:01:06,493
{\an8}[Tony] "Tony and the Rolling Stones."
33
00:01:06,494 --> 00:01:08,150
{\an8}This is really heavy.
34
00:01:08,151 --> 00:01:10,736
{\an8}Hey, Amadeus, you need help with that?
35
00:01:10,737 --> 00:01:12,405
{\an8}Totally. [groans]
36
00:01:12,406 --> 00:01:13,990
{\an8}Thanks, Riri.
37
00:01:13,991 --> 00:01:15,534
{\an8}Of course. I love to help.
38
00:01:15,867 --> 00:01:18,517
{\an8}These flower pots
are heavier than I thought.
39
00:01:18,518 --> 00:01:19,787
{\an8}High five for helping.
40
00:01:19,788 --> 00:01:22,456
{\an8}Uh, hey, hey. Whoa.
41
00:01:22,457 --> 00:01:25,084
Uh... Oops.
42
00:01:25,085 --> 00:01:26,794
You need a little help, Tony?
43
00:01:26,795 --> 00:01:28,879
You look like you have your hands full.
44
00:01:28,880 --> 00:01:32,091
Oh, thanks,
but I don't want to bother you.
45
00:01:32,092 --> 00:01:33,302
I've got this.
46
00:01:33,885 --> 00:01:37,597
I just need this screwdriver.
47
00:01:37,598 --> 00:01:39,016
[chuckles]
48
00:01:39,349 --> 00:01:40,642
Whoa!
49
00:01:42,269 --> 00:01:43,645
Whoa! Ugh!
50
00:01:44,813 --> 00:01:47,064
Aw. Not cool.
51
00:01:47,065 --> 00:01:48,524
- You okay?
- Yep.
52
00:01:48,525 --> 00:01:51,652
I almost had everything,
but now I've got to start all over.
53
00:01:51,653 --> 00:01:52,737
- [beeping]
- Ooh!
54
00:01:52,738 --> 00:01:55,740
It's time for lunch at Eggy Eggerson's.
55
00:01:55,741 --> 00:01:58,034
Yum! I'm so hungry.
56
00:01:58,035 --> 00:01:59,869
You ready to go, Tony?
57
00:01:59,870 --> 00:02:01,203
You go on without me.
58
00:02:01,204 --> 00:02:03,205
I want to stay here
and clean up this mess.
59
00:02:03,206 --> 00:02:04,582
Do you want us to help you?
60
00:02:04,583 --> 00:02:06,500
Nah. I can handle it myself.
61
00:02:06,501 --> 00:02:08,669
Okay. We'll bring you back a snack, then.
62
00:02:08,670 --> 00:02:09,838
See you soon!
63
00:02:12,758 --> 00:02:14,884
[grunting]
64
00:02:14,885 --> 00:02:16,260
Not again.
65
00:02:16,261 --> 00:02:18,304
- Hello, Tony.
- Ah! Vision.
66
00:02:18,305 --> 00:02:19,472
My apologies.
67
00:02:19,473 --> 00:02:21,098
I did not mean to startle you.
68
00:02:21,099 --> 00:02:23,351
[laughs] It's okay. What's up?
69
00:02:23,352 --> 00:02:26,228
There is a problem
near the hiking trails at the park.
70
00:02:26,229 --> 00:02:28,315
Show me the hiking trail. On screen.
71
00:02:29,274 --> 00:02:30,941
That's a big rock.
72
00:02:30,942 --> 00:02:33,110
I'll go move it so people can keep hiking.
73
00:02:33,111 --> 00:02:36,197
Shall I call Riri and Amadeus to help you?
74
00:02:36,198 --> 00:02:37,281
It's okay, Vision.
75
00:02:37,282 --> 00:02:38,658
I've got this.
76
00:02:38,659 --> 00:02:40,159
It's only one rock.
77
00:02:40,160 --> 00:02:42,745
How hard can it be? [laughs]
78
00:02:42,746 --> 00:02:46,499
[laughs] Because rocks are hard.
79
00:02:46,500 --> 00:02:47,583
Delightful.
80
00:02:47,584 --> 00:02:50,044
[laughs] Thanks, Vision. See you in a bit.
81
00:02:50,045 --> 00:02:52,254
Are you sure
you will not require any help?
82
00:02:52,255 --> 00:02:55,883
I'll be fine.
Oh! I can drive my Iron Racer.
83
00:02:55,884 --> 00:02:58,345
It's time to armor up!
84
00:03:08,105 --> 00:03:09,731
Oh, yeah!
85
00:03:15,570 --> 00:03:17,239
Let's rock and roll!
86
00:03:24,579 --> 00:03:25,664
Woo-hoo!
87
00:03:28,917 --> 00:03:30,168
Oh, yeah!
88
00:03:39,803 --> 00:03:41,011
Help has arrived.
89
00:03:41,012 --> 00:03:43,347
Look, Dad, it's Iron Man.
90
00:03:43,348 --> 00:03:46,851
Hey, Iron Man, we want to hike
to the top of the hill,
91
00:03:46,852 --> 00:03:49,438
but the hiking path
is completely blocked.
92
00:03:49,896 --> 00:03:52,983
I can move that rock for you
with my super strong mech suit.
93
00:03:53,859 --> 00:03:56,069
- You might wanna step back.
- [beeps]
94
00:04:12,043 --> 00:04:13,253
- [man] Whoa.
- [girl] Oh.
95
00:04:13,795 --> 00:04:17,382
This mech suit makes me strong enough
to move super heavy stuff.
96
00:04:19,342 --> 00:04:20,719
Even this big rock.
97
00:04:24,639 --> 00:04:27,141
The hiking path is open again.
98
00:04:27,142 --> 00:04:28,225
[man] Thank you!
99
00:04:28,226 --> 00:04:29,810
Enjoy your hike.
100
00:04:29,811 --> 00:04:32,980
Your mom's never gonna believe
we saw Iron Man.
101
00:04:32,981 --> 00:04:34,774
Whoa! That was easy.
102
00:04:34,775 --> 00:04:37,109
I knew I could do it all by myself.
103
00:04:37,110 --> 00:04:39,905
[man screaming]
104
00:04:41,323 --> 00:04:42,698
[screaming]
105
00:04:42,699 --> 00:04:44,534
[grunts]
106
00:04:46,745 --> 00:04:49,580
Wow, Iron Man,
that rock came out of nowhere.
107
00:04:49,581 --> 00:04:52,125
Huh. Activating location scan.
108
00:04:53,460 --> 00:04:55,796
These look like rocks
from the top of the hill.
109
00:04:56,296 --> 00:04:58,380
You two keep off the trail for now.
110
00:04:58,381 --> 00:05:00,049
I'll find out what's going on.
111
00:05:00,050 --> 00:05:01,258
You've got it, Iron Man.
112
00:05:01,259 --> 00:05:03,178
- Thank you.
- [man] It's Iron Man!
113
00:05:09,976 --> 00:05:13,563
Now what could be
causing those rocks to roll off the cliff?
114
00:05:14,523 --> 00:05:16,065
It's Ultron.
115
00:05:16,066 --> 00:05:20,861
Ugh. What are you doing here,
Iron Man?
116
00:05:20,862 --> 00:05:24,573
Did a little kitten
get stuck in a tree or something?
117
00:05:24,574 --> 00:05:27,159
You're the one rolling rocks
down the hiking path.
118
00:05:27,160 --> 00:05:29,161
Of course it's me.
119
00:05:29,162 --> 00:05:33,707
This hilltop is the perfect place
to build me, Ultron,
120
00:05:33,708 --> 00:05:36,043
my brand new headquarters.
121
00:05:36,044 --> 00:05:40,882
I'm blocking the hiking trail
so no one can come up here but me!
122
00:05:43,969 --> 00:05:46,595
Well, I'm gonna stop you.
123
00:05:46,596 --> 00:05:48,390
Ha! We'll see about that.
124
00:05:50,183 --> 00:05:51,518
[cackling]
125
00:05:56,273 --> 00:05:57,357
[cackling]
126
00:05:59,734 --> 00:06:01,485
Is that all you got, Ultron?
127
00:06:01,486 --> 00:06:06,407
Oh. Now that you mention it,
I did bring some help.
128
00:06:06,408 --> 00:06:08,284
Nuts! Bolts!
129
00:06:08,285 --> 00:06:11,788
[loud thumping]
130
00:06:16,418 --> 00:06:18,712
Hiya, Ultron!
131
00:06:18,713 --> 00:06:20,713
What are we doing? Smashing stuff?
132
00:06:20,714 --> 00:06:22,298
Breaking stuff? Stealing stuff?
133
00:06:22,299 --> 00:06:25,969
Bolts, you know I love smashing stuff.
134
00:06:26,469 --> 00:06:29,889
Just help me roll rocks at Iron Man.
135
00:06:29,890 --> 00:06:31,975
- [Bolt] You've got it!
- [Nuts] Aye-aye.
136
00:06:42,986 --> 00:06:44,946
I've got to protect the hiking trails.
137
00:06:46,483 --> 00:06:48,574
[grunts]
138
00:06:48,575 --> 00:06:53,662
[grunting]
139
00:06:53,663 --> 00:06:55,914
- [groaning]
- [Ultron cackling]
140
00:06:55,915 --> 00:06:59,377
Not so easy, is it, Iron Man?
141
00:07:00,045 --> 00:07:03,464
Defeating you will be as easy
as me saying,
142
00:07:03,465 --> 00:07:06,884
"Nuts and Bolts, roll more rocks."
143
00:07:06,885 --> 00:07:09,303
[crickets chirping]
144
00:07:09,304 --> 00:07:12,598
Nuts, Bolts, roll more rocks.
145
00:07:12,599 --> 00:07:14,934
Oh! He means now.
146
00:07:21,650 --> 00:07:22,776
Whoa!
147
00:07:27,947 --> 00:07:29,031
[panting]
148
00:07:29,032 --> 00:07:31,451
This would be a lot easier
if I had some help.
149
00:07:31,826 --> 00:07:34,870
Aw, are you getting tired, Iron Man?
150
00:07:34,871 --> 00:07:36,080
[cackles]
151
00:07:36,081 --> 00:07:37,873
[both laughing]
152
00:07:37,874 --> 00:07:40,751
Keep the rocks rolling.
153
00:07:40,752 --> 00:07:42,086
- [Bolt] Yes, sir.
- [Nuts] Oh, right.
154
00:07:42,087 --> 00:07:43,546
[Ultron cackling]
155
00:07:44,923 --> 00:07:48,217
[grunting]
156
00:07:48,218 --> 00:07:49,344
Oh, no!
157
00:07:50,220 --> 00:07:52,222
I need to stop that rock!
158
00:07:53,223 --> 00:07:57,852
Let's give Iron Man
even more rocks to deal with.
159
00:07:59,521 --> 00:08:00,896
[panting]
160
00:08:00,897 --> 00:08:03,315
[grunting]
161
00:08:03,316 --> 00:08:05,025
The rock's rolling too fast!
162
00:08:05,026 --> 00:08:06,403
I can't slow down.
163
00:08:07,612 --> 00:08:09,722
Maybe I can change
which way it's rolling.
164
00:08:10,615 --> 00:08:11,665
[grunts]
165
00:08:12,325 --> 00:08:13,410
It's working!
166
00:08:14,244 --> 00:08:15,294
Oh!
167
00:08:17,288 --> 00:08:18,915
Phew. That was a close one.
168
00:08:19,165 --> 00:08:20,875
- [beeping]
- More rocks?
169
00:08:21,078 --> 00:08:23,168
Oh, no!
170
00:08:23,169 --> 00:08:24,753
[grunts]
171
00:08:24,754 --> 00:08:26,463
[grunting]
172
00:08:26,464 --> 00:08:27,631
Ugh.
173
00:08:27,632 --> 00:08:30,342
Even with my mech suit,
I can't move these.
174
00:08:30,343 --> 00:08:33,095
[Ultron laughs] Looks like you're caught
175
00:08:33,096 --> 00:08:36,140
between a rock and,
oh, how should I put this?
176
00:08:36,141 --> 00:08:38,726
Even more rocks! [cackles]
177
00:08:38,727 --> 00:08:41,061
You won't get away with this!
178
00:08:41,062 --> 00:08:42,396
I'm sorry. What's that?
179
00:08:42,397 --> 00:08:46,233
Oh. It's the sound of me
getting away with this.
180
00:08:46,234 --> 00:08:48,318
[cackles]
181
00:08:48,319 --> 00:08:53,700
Now, back to the top of the hill
to build my headquarters.
182
00:08:54,701 --> 00:08:56,703
I'll never stop Ultron like this.
183
00:08:57,245 --> 00:09:00,289
[sighs] I shouldn't
have come here by myself.
184
00:09:00,290 --> 00:09:01,791
I need to call my friends.
185
00:09:02,751 --> 00:09:03,834
{\an8}Hey, Iron Man.
186
00:09:03,835 --> 00:09:04,960
{\an8}How's it going?
187
00:09:04,961 --> 00:09:09,214
{\an8}So, um, I thought
I could stop Ultron all by myself.
188
00:09:09,215 --> 00:09:13,052
{\an8}But to tell you the truth,
I could use a little help here.
189
00:09:13,053 --> 00:09:14,261
{\an8}I thought you might say that.
190
00:09:14,262 --> 00:09:15,597
[Riri] So here we are!
191
00:09:19,726 --> 00:09:21,166
[Iron Hulk] We'll get you out.
192
00:09:23,980 --> 00:09:25,273
[Ironheart] I got ya.
193
00:09:25,899 --> 00:09:27,566
Iron Hulk! Ironheart!
194
00:09:27,567 --> 00:09:28,693
You got here quick.
195
00:09:28,694 --> 00:09:30,652
[Iron Hulk] We got back from Eggy's.
196
00:09:30,653 --> 00:09:32,029
Vision told us you were here.
197
00:09:32,030 --> 00:09:33,447
Thanks, Iron Friends.
198
00:09:33,448 --> 00:09:35,783
We're always happy to help you, Iron Man.
199
00:09:35,784 --> 00:09:36,909
Totally.
200
00:09:36,910 --> 00:09:38,702
Now let's go stop Ultron!
201
00:09:38,703 --> 00:09:39,870
Together.
202
00:09:39,871 --> 00:09:41,664
[Iron Man] Whoo-hoo! Oh, yeah.
203
00:09:43,333 --> 00:09:44,584
[Ultron] Hmm.
204
00:09:46,169 --> 00:09:48,796
Let's make my chin a little bit bigger.
205
00:09:48,797 --> 00:09:53,676
We've got to have a handsome
headquarters for a handsome Ultron.
206
00:09:56,513 --> 00:09:58,389
Ugh. You again?
207
00:09:58,765 --> 00:10:02,101
And you brought Ironheart
and Iron Hulk.
208
00:10:02,102 --> 00:10:03,227
[sighs in frustration]
209
00:10:03,228 --> 00:10:05,187
Oh. Hello.
210
00:10:05,188 --> 00:10:07,397
Uh, wait. Who are they?
211
00:10:07,398 --> 00:10:09,149
[Iron Man] Nuts and Bolts.
212
00:10:09,150 --> 00:10:10,590
They're Ultron's henchbots.
213
00:10:11,277 --> 00:10:14,530
Well, we're the superheroes
who are gonna stop your evil plan.
214
00:10:14,531 --> 00:10:15,989
No, you won't.
215
00:10:15,990 --> 00:10:17,991
Yeah. Uh, wait.
216
00:10:17,992 --> 00:10:19,368
Why won't they?
217
00:10:19,369 --> 00:10:21,078
Enough of the chit-chat!
218
00:10:21,079 --> 00:10:25,333
Time to roll more rocks
at the Iron Friends.
219
00:10:27,669 --> 00:10:29,837
[gasping]
220
00:10:29,838 --> 00:10:32,132
[laughing]
221
00:10:32,257 --> 00:10:33,674
Okay, Iron Friends.
222
00:10:33,675 --> 00:10:36,051
Get ready to catch some rocks.
223
00:10:36,052 --> 00:10:37,344
[Ultron laughs]
224
00:10:37,345 --> 00:10:39,763
Playing catch is my favorite thing to do.
225
00:10:39,764 --> 00:10:41,850
Nuts, Bolts, hurry up!
226
00:10:43,852 --> 00:10:46,603
Say, have you two ever been bowling?
227
00:10:46,604 --> 00:10:48,148
I love bowling.
228
00:10:48,149 --> 00:10:51,483
I'm thinking we roll
these rocks right back at Ultron.
229
00:10:51,484 --> 00:10:53,153
That's a super cool idea.
230
00:10:57,532 --> 00:10:59,533
Wait. I've never been bowling before.
231
00:10:59,534 --> 00:11:00,868
How does it work?
232
00:11:00,869 --> 00:11:03,746
Okay, team, let's roll these rocks!
233
00:11:08,209 --> 00:11:09,335
[Ultron] Uh-oh.
234
00:11:10,044 --> 00:11:11,462
[Bolt] Whoa!
235
00:11:11,588 --> 00:11:13,548
[yelling]
236
00:11:15,049 --> 00:11:16,718
What have you done?
237
00:11:17,427 --> 00:11:19,595
We stopped you, that's what.
238
00:11:19,596 --> 00:11:22,598
It's game over for you, Ultron.
239
00:11:22,599 --> 00:11:27,269
Aw, poor little Iron Man
needed help to beat me.
240
00:11:27,270 --> 00:11:28,478
You're right.
241
00:11:28,479 --> 00:11:31,356
With the help of my friends,
I can do anything.
242
00:11:31,357 --> 00:11:33,650
Ugh! Nuts. Bolts.
243
00:11:33,651 --> 00:11:35,111
Let's get out of here!
244
00:11:35,820 --> 00:11:38,947
- [Bolt] Oh, yes. Good idea.
- [Nuts] Ooh, where are we going?
245
00:11:38,948 --> 00:11:42,159
Ugh! Away from the Iron Friends!
246
00:11:42,160 --> 00:11:43,411
Ahhh!
247
00:11:45,788 --> 00:11:46,998
Thanks, Iron Friends.
248
00:11:46,999 --> 00:11:48,707
I couldn't have done it without you.
249
00:11:48,708 --> 00:11:51,543
All you have to do is ask,
and we'll always be there.
250
00:11:51,544 --> 00:11:54,839
I think it's time
for a high five for helping.
251
00:11:56,174 --> 00:11:57,591
You did it, Iron Man!
252
00:11:57,592 --> 00:11:59,301
You beat Ultron.
253
00:11:59,302 --> 00:12:01,345
And just in time for our hike.
254
00:12:01,346 --> 00:12:02,679
Thank you, Iron Friends.
255
00:12:02,680 --> 00:12:04,890
Always happy to help. Right, team?
256
00:12:04,891 --> 00:12:06,558
- [Iron Hulk] Yeah!
- [Ironheart] You know it.
257
00:12:06,559 --> 00:12:07,643
Speaking of help,
258
00:12:07,644 --> 00:12:10,174
want to help me
with my broken invention at the IQ?
259
00:12:10,480 --> 00:12:12,064
[Ironheart] We'd love to!
260
00:12:12,065 --> 00:12:13,775
[Iron Hulk] Totally, Iron Man.
261
00:12:15,068 --> 00:12:16,486
[Iron Man] Hey, wait up!
262
00:12:17,317 --> 00:12:21,990
{\an8}[Riri] "Ironheart's Muddy Adventure".
263
00:12:21,991 --> 00:12:23,033
{\an8}[laughs]
264
00:12:23,034 --> 00:12:25,035
{\an8}- [laughing]
- [Iron Hulk] Yeah!
265
00:12:25,036 --> 00:12:27,080
{\an8}[Iron Hulk] This is awesome.
266
00:12:32,210 --> 00:12:33,794
{\an8}Sweet moves, Ironheart.
267
00:12:33,795 --> 00:12:35,295
{\an8}Thanks, Iron Man.
268
00:12:35,296 --> 00:12:39,300
{\an8}I'm just so excited for this
special surprise at the river today.
269
00:12:39,842 --> 00:12:42,761
I bet whatever you planned
will be totally awesome.
270
00:12:42,762 --> 00:12:44,429
Race you to the river!
271
00:12:44,430 --> 00:12:46,840
- [Iron Man] All right!
- [Iron Hulk] You're on!
272
00:12:48,643 --> 00:12:51,019
Wow, it's the Iron Friends!
273
00:12:51,020 --> 00:12:52,479
- They're so cool.
- Wow.
274
00:12:52,480 --> 00:12:53,606
Awesome.
275
00:13:00,613 --> 00:13:01,863
Amadeus Cho.
276
00:13:01,864 --> 00:13:03,031
Tony Stark.
277
00:13:03,032 --> 00:13:05,784
Your extra special mission today
278
00:13:05,785 --> 00:13:09,371
is to transform
a simple piece of paper into...
279
00:13:09,372 --> 00:13:11,206
[clears throat] Drum roll, please.
280
00:13:11,207 --> 00:13:15,168
[? drum roll playing]
281
00:13:15,169 --> 00:13:19,340
This! A super spectacular
paper boat to float across the river.
282
00:13:19,924 --> 00:13:21,091
Whoa.
283
00:13:21,092 --> 00:13:22,384
Will you show us how?
284
00:13:22,385 --> 00:13:23,510
Of course.
285
00:13:23,511 --> 00:13:26,596
You'll be sailing
your own boats in no time.
286
00:13:26,597 --> 00:13:28,598
Captain Tony reporting for duty.
287
00:13:28,599 --> 00:13:30,058
Aye-aye!
288
00:13:30,059 --> 00:13:33,069
Let me show you how
to make perfect paper boats for floating.
289
00:13:33,070 --> 00:13:37,566
First, we need to fold it in half,
then crease this part.
290
00:13:37,567 --> 00:13:42,320
Then here, flip it, reverse it,
fold this last part, and done!
291
00:13:42,321 --> 00:13:44,072
You've just made a paper boat.
292
00:13:44,073 --> 00:13:47,826
Mine is a speed boat,
because I like to go fast.
293
00:13:47,827 --> 00:13:51,663
Mine's a pirate ship
because pirate ships are totally awesome.
294
00:13:51,664 --> 00:13:53,081
Ar!
295
00:13:53,082 --> 00:13:54,750
Super cool, y'all.
296
00:13:54,751 --> 00:13:57,586
Now it's time
to put your boats to the test.
297
00:13:57,587 --> 00:13:58,754
[all laughing]
298
00:13:58,755 --> 00:13:59,922
[Amadeus] Ar!
299
00:14:03,634 --> 00:14:04,719
Hmm.
300
00:14:06,929 --> 00:14:08,765
Hey, what happened to the water?
301
00:14:12,977 --> 00:14:15,937
There's no way our boats
will float in the mud.
302
00:14:15,938 --> 00:14:17,481
Something's gone wrong with the river.
303
00:14:17,482 --> 00:14:19,608
We better figure out what's going on
304
00:14:19,609 --> 00:14:22,194
or else no one will be able
to enjoy the park.
305
00:14:22,195 --> 00:14:24,571
Iron Friends, let's armor up!
306
00:14:24,572 --> 00:14:26,073
Iron Man!
307
00:14:26,074 --> 00:14:27,157
Ironheart!
308
00:14:27,158 --> 00:14:28,284
Iron Hulk!
309
00:14:28,285 --> 00:14:31,203
[male singer] ? Gonna armor up ?
310
00:14:31,204 --> 00:14:32,579
? Help people everywhere ?
311
00:14:32,580 --> 00:14:33,872
? Armor up ?
312
00:14:33,873 --> 00:14:35,373
? Call us and we'll be there ?
313
00:14:35,374 --> 00:14:36,666
? Armor up ?
314
00:14:36,667 --> 00:14:38,335
? Show up no matter where ?
315
00:14:38,336 --> 00:14:39,461
? Suits on, masks down ?
316
00:14:39,462 --> 00:14:40,545
? Armor up ?
317
00:14:40,546 --> 00:14:42,047
? Gonna armor up ?
318
00:14:42,048 --> 00:14:43,590
? Help people everywhere ?
319
00:14:43,591 --> 00:14:44,800
? Armor up ?
320
00:14:44,801 --> 00:14:46,259
? Call us and we'll be there ?
321
00:14:46,260 --> 00:14:47,385
? Armor up ?
322
00:14:47,386 --> 00:14:48,804
? Show up no matter where ?
323
00:14:48,805 --> 00:14:50,639
? Suits on, masks down ?
324
00:14:50,640 --> 00:14:51,766
? Armor up ?
325
00:14:53,434 --> 00:14:54,484
? Armor up ?
326
00:14:57,563 --> 00:15:00,273
We should look for clues
while the river water's gone.
327
00:15:03,152 --> 00:15:05,113
I spy with my Ironheart eye...
328
00:15:07,448 --> 00:15:09,491
Look! Tracks in the mud.
329
00:15:09,492 --> 00:15:11,493
Nice scanning skills, Ironheart.
330
00:15:11,494 --> 00:15:13,411
Let's follow these tracks.
331
00:15:13,412 --> 00:15:16,499
Maybe they'll lead us
to whatever caused the water to go away.
332
00:15:21,462 --> 00:15:22,512
Look!
333
00:15:24,298 --> 00:15:26,633
What is this pile of mud doing here?
334
00:15:26,634 --> 00:15:28,928
It's blocking all the water like a dam.
335
00:15:30,638 --> 00:15:32,318
[Ironheart] Watch out! [grunts]
336
00:15:33,349 --> 00:15:34,599
What was that?
337
00:15:34,600 --> 00:15:36,017
[Iron Man] It's a robot bug!
338
00:15:36,018 --> 00:15:37,936
[Ironheart] That can only mean one thing.
339
00:15:37,937 --> 00:15:39,813
[cackles evilly]
340
00:15:39,814 --> 00:15:41,983
You're too late, Iron Pests.
341
00:15:42,775 --> 00:15:43,860
It's Swarm.
342
00:15:43,861 --> 00:15:45,527
What did you do to the water?
343
00:15:45,528 --> 00:15:48,196
This mud dam I made
will block all the water
344
00:15:48,197 --> 00:15:51,074
so no one in the park
can enjoy the river.
345
00:15:51,075 --> 00:15:52,617
Why would you want to do that?
346
00:15:52,618 --> 00:15:56,204
So that my bot bugs and I
can use all the mud from the river
347
00:15:56,205 --> 00:15:58,675
to turn the park into
a giant muddy mess. [buzzes]
348
00:15:59,167 --> 00:16:00,333
Obviously!
349
00:16:00,334 --> 00:16:02,127
Not gonna happen, Swarm.
350
00:16:02,128 --> 00:16:05,172
We're gonna protect this park
so everyone can enjoy it.
351
00:16:05,173 --> 00:16:07,299
Which means you need to get rid
of all that mud
352
00:16:07,300 --> 00:16:08,759
so the water can come back.
353
00:16:09,427 --> 00:16:10,595
Not gonna happen.
354
00:16:11,137 --> 00:16:15,349
Bot bugs, make this park
the muddiest mess anyone's ever seen.
355
00:16:17,393 --> 00:16:20,313
[Iron Man] We can take down
these bot bugs in no time, team.
356
00:16:20,598 --> 00:16:22,647
[Iron Man] Or not.
357
00:16:22,648 --> 00:16:24,328
They're headed to the playground.
358
00:16:24,859 --> 00:16:26,819
Good luck trying to stop them.
359
00:16:27,945 --> 00:16:30,155
This is gonna get messy, isn't it?
360
00:16:30,156 --> 00:16:31,573
Yep.
361
00:16:31,574 --> 00:16:32,825
Nice.
362
00:16:36,906 --> 00:16:38,955
[Ironheart] Oh, no.
363
00:16:38,956 --> 00:16:41,833
[Ironheart] The people in the park
are being sprayed with messy mud.
364
00:16:41,834 --> 00:16:43,668
What a majorly muddy mess.
365
00:16:43,669 --> 00:16:45,212
[Ironheart] We've got to help them.
366
00:16:45,213 --> 00:16:46,339
[Ironheart] Hang on.
367
00:16:47,298 --> 00:16:48,382
[Iron Man] Gotcha.
368
00:16:49,550 --> 00:16:50,885
[Iron Hulk] Happy to help.
369
00:16:55,431 --> 00:16:56,681
Thanks, Ironheart.
370
00:16:56,682 --> 00:16:57,766
No problem.
371
00:16:57,767 --> 00:16:58,851
Uh-oh.
372
00:16:59,727 --> 00:17:02,145
- [gasps]
- Don't worry, I'll protect you.
373
00:17:02,146 --> 00:17:03,689
Heartbeat Bubble!
374
00:17:05,274 --> 00:17:07,400
Oh, thank you, Ironheart.
375
00:17:07,401 --> 00:17:08,485
You're welcome.
376
00:17:08,486 --> 00:17:10,320
I'd get out of the park if I were you.
377
00:17:10,321 --> 00:17:12,322
You don't have to tell me twice.
378
00:17:12,323 --> 00:17:14,074
[panting]
379
00:17:14,075 --> 00:17:16,826
Ew! Stop spitting mud at me.
380
00:17:16,827 --> 00:17:19,329
I'll save you! Nano-Shield!
381
00:17:19,330 --> 00:17:22,541
Ha! You're gonna need
way more mud than that.
382
00:17:23,584 --> 00:17:25,461
Um... Iron Man.
383
00:17:26,087 --> 00:17:28,214
[Iron Man] So that's gonna
be a problem.
384
00:17:30,633 --> 00:17:33,051
Phew! That was a close one.
385
00:17:33,052 --> 00:17:36,055
No one's getting muddy
while the Iron Friends are around.
386
00:17:37,390 --> 00:17:38,440
Ahhh!
387
00:17:40,434 --> 00:17:42,269
Need a helping Hulk hand?
388
00:17:42,270 --> 00:17:43,979
[grunting]
389
00:17:43,980 --> 00:17:47,357
Wow. This is really stuck in the mud.
390
00:17:47,358 --> 00:17:48,483
Oh, no!
391
00:17:48,484 --> 00:17:50,777
Not today, bot bugs.
392
00:17:50,778 --> 00:17:52,780
Iron Boom!
393
00:17:53,023 --> 00:17:55,323
[Ironheart] Need a hand?
394
00:17:55,324 --> 00:17:57,158
[grunting]
395
00:17:57,159 --> 00:17:58,451
[Iron Hulk] Here you go!
396
00:17:58,452 --> 00:18:01,788
I think we've gotten everybody
safely away from Swarm's bot bugs.
397
00:18:01,789 --> 00:18:04,374
Yeah! But now we gotta get rid of the bugs
398
00:18:04,375 --> 00:18:06,960
before there's nothing left
of the park but mud.
399
00:18:06,961 --> 00:18:09,754
We need to blast the bot bugs
with our repulsors.
400
00:18:09,755 --> 00:18:11,090
I like this plan.
401
00:18:11,591 --> 00:18:12,883
[Ironheart] Ready? Go!
402
00:18:16,971 --> 00:18:18,021
Take this!
403
00:18:23,019 --> 00:18:25,187
Huh? That normally works.
404
00:18:30,396 --> 00:18:34,446
These bot bugs
are faster than they look.
405
00:18:34,447 --> 00:18:38,074
I know. They're dodging all
of our repulsor blasts.
406
00:18:38,075 --> 00:18:39,744
How are we gonna stop them?
407
00:18:39,745 --> 00:18:42,245
Instead of trying to stop the bot bugs,
408
00:18:42,246 --> 00:18:43,873
we need to try and stop Swarm!
409
00:18:43,874 --> 00:18:45,582
Aw, yeah!
410
00:18:45,583 --> 00:18:47,668
Let's go stop her.
411
00:18:49,587 --> 00:18:50,670
[Swarm] You go there.
412
00:18:50,671 --> 00:18:52,130
You make a mess there.
413
00:18:52,131 --> 00:18:54,758
Yes. Yes, my buggies.
414
00:18:54,759 --> 00:18:57,427
I'm gonna make
this mud dam so big
415
00:18:57,428 --> 00:19:02,266
that the river and the park
will stay a muddy mess forever!
416
00:19:04,435 --> 00:19:07,395
Hey, leave my bot bugs alone.
417
00:19:07,396 --> 00:19:09,356
[Ironheart] We're not after your bot bugs.
418
00:19:09,357 --> 00:19:10,732
We're after you.
419
00:19:10,733 --> 00:19:12,692
I don't think so.
420
00:19:12,693 --> 00:19:17,740
Bot bugs, give these Iron Friends
a gooey, sticky mud bath.
421
00:19:18,449 --> 00:19:21,076
Swarm uses her ZZZepter
to control the bot bugs.
422
00:19:21,077 --> 00:19:22,744
So let's get that ZZZepter away from her.
423
00:19:22,745 --> 00:19:24,663
- [Iron Hulk] Oh, yeah!
- [Iron Man] That idea rocks!
424
00:19:24,664 --> 00:19:26,832
Buggies, mess them up.
425
00:19:28,042 --> 00:19:29,168
[Iron Hulk] Whoa!
426
00:19:30,169 --> 00:19:31,969
[Iron Hulk] There's mud everywhere.
427
00:19:33,839 --> 00:19:35,132
Hah. Hah.
428
00:19:39,345 --> 00:19:40,553
[Iron Man] Almost got it.
429
00:19:40,554 --> 00:19:42,056
Argh! [gasps]
430
00:19:44,350 --> 00:19:47,686
[grunting]
431
00:19:47,687 --> 00:19:50,897
Enjoy your mud bath, Iron Friends!
432
00:19:50,898 --> 00:19:52,398
[Iron Hulk and Iron Man] Whoa!
433
00:19:54,694 --> 00:19:56,319
[Iron Hulk] This mud is heavy.
434
00:19:56,320 --> 00:19:57,404
[grunting]
435
00:19:57,405 --> 00:19:58,905
[Iron Hulk] We're totally stuck.
436
00:19:58,906 --> 00:20:00,699
Well, that didn't go like I hoped.
437
00:20:00,700 --> 00:20:02,659
Now, no one can enjoy the park.
438
00:20:02,660 --> 00:20:05,120
We were so close
to getting Swarm's ZZZepter,
439
00:20:05,121 --> 00:20:07,038
but her bot bugs got in the way.
440
00:20:07,039 --> 00:20:09,040
Those bugs are really bugging me.
441
00:20:09,041 --> 00:20:10,125
Me too.
442
00:20:10,126 --> 00:20:13,002
They keep dodging our repulsor blasts
by diving into the mud.
443
00:20:13,003 --> 00:20:15,715
[grunting]
444
00:20:16,674 --> 00:20:19,009
At least our repulsors
can dry out the mud.
445
00:20:23,055 --> 00:20:25,140
Hey, it's not sticky anymore.
446
00:20:25,141 --> 00:20:26,267
Thanks, Iron Hulk.
447
00:20:28,227 --> 00:20:29,729
Watch out!
448
00:20:32,809 --> 00:20:34,858
Whoa!
449
00:20:34,859 --> 00:20:36,609
Quick thinking, Ironheart.
450
00:20:36,610 --> 00:20:39,070
We can stop Swarm's bot bugs from escaping
451
00:20:39,071 --> 00:20:42,157
if we dry the mud
with our repulsors before they dive in.
452
00:20:42,158 --> 00:20:44,784
Yeah! Then the bot bugs can't get away.
453
00:20:44,785 --> 00:20:46,494
I just got an Iron Idea.
454
00:20:46,495 --> 00:20:49,414
If we can get Swarm
stuck in the mud like she did to us,
455
00:20:49,415 --> 00:20:52,417
we'll be able to get her ZZZepter
and destroy her mud dam.
456
00:20:52,418 --> 00:20:55,086
Then the water will come back to the park.
457
00:20:55,087 --> 00:20:57,715
This time, we'll cover Swarm in mud.
458
00:21:00,718 --> 00:21:04,053
I just love it
when a messy plan comes together.
459
00:21:04,054 --> 00:21:05,138
[Ironheart] Hey, Swarm!
460
00:21:05,139 --> 00:21:06,556
Ugh, you again?
461
00:21:06,557 --> 00:21:09,059
We're giving you
one last chance to clean up.
462
00:21:09,643 --> 00:21:12,437
Sounds like another terrible plan.
463
00:21:12,438 --> 00:21:14,689
Bot bugs, muddy them up again.
464
00:21:14,690 --> 00:21:17,108
- Not this time, bot bugs.
- [gasps]
465
00:21:17,109 --> 00:21:18,651
[straining]
466
00:21:18,652 --> 00:21:22,072
You take care of the bot bugs,
I'll get that ZZZepter from Swarm.
467
00:21:25,451 --> 00:21:27,071
[Iron Hulk] Go ahead and dive in!
468
00:21:27,244 --> 00:21:30,206
[gasps] My bot bugs!
469
00:21:31,040 --> 00:21:32,333
Ready for a rematch?
470
00:21:32,917 --> 00:21:34,918
You think you're a match for me?
471
00:21:34,919 --> 00:21:37,463
Oh, I'm gonna enjoy this.
472
00:21:39,548 --> 00:21:41,509
You'll have to do way better than that.
473
00:21:42,176 --> 00:21:44,929
Stay still,
so I can cover you with a muddy mess.
474
00:21:45,429 --> 00:21:47,181
[Ironheart] Nah, I'm good, thanks.
475
00:21:49,433 --> 00:21:51,601
I've got you now, Ironheart.
476
00:21:51,602 --> 00:21:53,645
You've got nowhere else to go!
477
00:21:53,646 --> 00:21:56,273
You wanted a muddy mess?
I'll help you make one.
478
00:21:59,443 --> 00:22:00,693
Stop it!
479
00:22:00,694 --> 00:22:02,947
You're destroying my mud dam!
480
00:22:04,907 --> 00:22:06,200
Heart Reactor Blast!
481
00:22:08,035 --> 00:22:09,370
[exploding]
482
00:22:09,578 --> 00:22:10,955
Heartbeat Bubble!
483
00:22:12,289 --> 00:22:13,916
Ahhh! [groans]
484
00:22:15,000 --> 00:22:18,462
I was trying to make a muddy mess,
not be a muddy mess.
485
00:22:23,175 --> 00:22:24,884
Way to work together, team.
486
00:22:24,885 --> 00:22:26,553
Oh, yeah, we were like "pew pew!"
487
00:22:26,554 --> 00:22:28,805
And the bugs were like "crash, boom!"
488
00:22:28,806 --> 00:22:32,016
And Swarm was like, "No, not the mud!"
489
00:22:32,017 --> 00:22:34,247
And just like that,
we stopped the bug queen.
490
00:22:34,895 --> 00:22:38,106
And now the water is back
in the river where it belongs.
491
00:22:38,107 --> 00:22:39,566
We saved the park!
492
00:22:39,567 --> 00:22:41,110
Ah, yeah!
493
00:22:41,443 --> 00:22:43,237
Ugh. Good for you.
494
00:22:47,241 --> 00:22:50,159
Thanks for saving the park, Iron Friends.
495
00:22:50,160 --> 00:22:52,078
You're welcome. We love to help.
496
00:22:52,079 --> 00:22:54,248
Can we float our boats on the river now?
497
00:22:55,040 --> 00:22:57,042
Wait. I just want to add one last thing.
498
00:22:58,794 --> 00:22:59,919
Now my boat's ready.
499
00:22:59,920 --> 00:23:01,797
Sweet sail, Riri.
500
00:23:02,590 --> 00:23:04,133
[all laugh softly]
501
00:23:04,925 --> 00:23:07,052
[Riri] Our boats are sailing so fast!
502
00:23:07,053 --> 00:23:08,636
- Whoo-hoo!
- [Riri laughing]
503
00:23:08,637 --> 00:23:09,930
Go, go, go!
504
00:23:12,080 --> 00:23:18,438
Coming to the park to make paper boats
was such a cool idea, Riri.
505
00:23:18,439 --> 00:23:21,524
Yeah! Now I want
to make more stuff out of paper.
506
00:23:21,525 --> 00:23:24,737
Paper airplanes,
paper cars, paper iron suits.
507
00:23:24,738 --> 00:23:27,614
Can you teach us
how to make paper boats, too?
508
00:23:27,615 --> 00:23:30,074
Luckily, I brought plenty extra.
509
00:23:30,075 --> 00:23:31,825
- [boy] Awesome!
- [all laughing]
510
00:23:31,835 --> 00:23:36,385
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.