All language subtitles for Iron Man and Friends s01e03 Totally Awesome Beach Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,793 [hammering] 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,880 [? theme song playing] 3 00:00:06,465 --> 00:00:07,466 [male singer] ? Armor up! ? 4 00:00:07,925 --> 00:00:08,926 ? It's a new day, Tony ? 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,635 ? Get your boots on, Riri ? 6 00:00:10,636 --> 00:00:11,802 ? You're the greatest Amadeus ? 7 00:00:11,803 --> 00:00:12,971 ? Armor up! ? 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,639 ? We're the Coolest team ever ? 9 00:00:14,640 --> 00:00:15,932 ? Save the world together ? 10 00:00:15,933 --> 00:00:17,726 ? Suit's up, mask down ? 11 00:00:18,477 --> 00:00:21,230 ? Heroes wanna have fun ? 12 00:00:21,480 --> 00:00:22,480 ? Let's go! ? 13 00:00:22,481 --> 00:00:25,191 ? It's totally awesome When I'm with my best friends ? 14 00:00:25,192 --> 00:00:26,525 ? It's better than chocolate ? 15 00:00:26,526 --> 00:00:27,902 ? It's better than weekends ? 16 00:00:27,903 --> 00:00:29,320 ? We're up in the skyline ? 17 00:00:29,321 --> 00:00:30,571 ? We're following our hearts ? 18 00:00:30,572 --> 00:00:31,906 ? We're having a great time ? 19 00:00:31,907 --> 00:00:33,407 ? Nobody can stop us ? 20 00:00:33,408 --> 00:00:35,285 ? We're totally awesome! ? 21 00:00:35,744 --> 00:00:36,745 ? Iron Man! ? 22 00:00:38,622 --> 00:00:39,665 ? Ironheart! ? 23 00:00:40,999 --> 00:00:42,000 ? Iron Hulk! ? 24 00:00:43,252 --> 00:00:44,252 ? Armor up! ? 25 00:00:44,253 --> 00:00:46,963 ? It's totally awesome We're learning and helping ? 26 00:00:46,964 --> 00:00:49,799 ? We love it when we stay Together as best friends ? 27 00:00:49,800 --> 00:00:51,050 ? We're up in the skyline ? 28 00:00:51,051 --> 00:00:52,385 ? We're following our hearts ? 29 00:00:52,386 --> 00:00:53,761 ? We're having a great time ? 30 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 ? Nobody can stop us ? 31 00:00:55,222 --> 00:00:56,974 ? We're totally awesome! ? 32 00:01:04,147 --> 00:01:06,024 [Amadeus] Totally Awesome Beach Day. 33 00:01:06,441 --> 00:01:09,235 There's nothing like a beach day with super fun friends. 34 00:01:09,236 --> 00:01:10,319 [Gamma barks] 35 00:01:10,320 --> 00:01:12,488 I can't wait to listen to some rockin' music. 36 00:01:12,489 --> 00:01:14,491 {\an8}I'm excited to get my surf on. 37 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 {\an8}[barking] 38 00:01:17,578 --> 00:01:20,372 {\an8}And it looks like Gamma's really "diggin'" the beach. 39 00:01:21,373 --> 00:01:22,373 {\an8}[barks] 40 00:01:22,374 --> 00:01:24,542 {\an8}[giggles] How about you, Amadeus? 41 00:01:24,543 --> 00:01:26,003 {\an8}What are you looking forward to? 42 00:01:26,461 --> 00:01:28,504 This! It's my totally awesome, 43 00:01:28,505 --> 00:01:30,674 super incredible, sand-castle maker. 44 00:01:31,216 --> 00:01:34,260 - Sweet! - I love sand castles. 45 00:01:34,261 --> 00:01:37,389 I'm so excited to have a great day with my friends. 46 00:01:37,848 --> 00:01:40,057 - I hear that. - Can you show us how it works? 47 00:01:40,058 --> 00:01:41,768 Ooh, ooh, ooh. Get ready. 48 00:01:42,102 --> 00:01:43,103 [beeps] 49 00:01:43,478 --> 00:01:44,855 [clattering] 50 00:01:49,443 --> 00:01:50,444 Whoa! 51 00:01:50,777 --> 00:01:51,777 I love it! 52 00:01:51,778 --> 00:01:55,449 Thanks! And now for the finishing touch. 53 00:01:55,782 --> 00:01:57,242 - [rumbling] - [Amadeus exclaims] 54 00:01:57,784 --> 00:01:59,410 Uh, what was that? 55 00:01:59,411 --> 00:02:01,829 I don't know, but it seems like-- 56 00:02:01,830 --> 00:02:03,039 [Gamma howling] 57 00:02:03,040 --> 00:02:04,373 You said it, Gamma. 58 00:02:04,374 --> 00:02:05,458 Trouble. 59 00:02:05,459 --> 00:02:06,960 Let's find out what's going on? 60 00:02:08,503 --> 00:02:10,338 - [Gamma growls] - Should've known. 61 00:02:10,339 --> 00:02:11,672 It's Ultron. 62 00:02:11,673 --> 00:02:13,215 - With Nuts. - And Bolts. 63 00:02:13,216 --> 00:02:17,094 Oh, great. Tony Stark and his awful friends, 64 00:02:17,095 --> 00:02:19,055 just who I didn't want to see. 65 00:02:19,056 --> 00:02:20,681 - My friends are awesome... - [Riri] Mmm-hmm. 66 00:02:20,682 --> 00:02:22,434 ...unlike whatever you're up to. 67 00:02:22,809 --> 00:02:25,478 Oh, nothing bad if that's what you're suggesting. 68 00:02:25,479 --> 00:02:28,814 In fact, I'm just getting ready to build a brand new headquarters 69 00:02:28,815 --> 00:02:31,567 for me, myself, and I, 70 00:02:31,568 --> 00:02:33,152 right here on the beach. 71 00:02:33,153 --> 00:02:34,945 The beach doesn't belong to you. 72 00:02:34,946 --> 00:02:37,573 No! The beach will be all mine. 73 00:02:37,574 --> 00:02:39,492 And the fact that I get to take it away 74 00:02:39,493 --> 00:02:42,620 from you terrible humans makes it even better. 75 00:02:42,621 --> 00:02:45,248 Hey! Humans are not terrible. 76 00:02:45,749 --> 00:02:47,876 - Agree to disagree. [laughs evilly] - [beeps] 77 00:02:48,794 --> 00:02:49,795 [all grunting] 78 00:02:50,295 --> 00:02:52,213 Nuts! Bolts! Wreck the beach! 79 00:02:52,214 --> 00:02:53,464 - [Bolts] Here we go. - [Nuts] On it! 80 00:02:53,465 --> 00:02:55,466 Ultron's not getting away with this. 81 00:02:55,467 --> 00:02:57,135 It's time to armor up! 82 00:02:57,260 --> 00:02:58,636 [Iron Man] Iron Man! 83 00:02:58,637 --> 00:02:59,720 [Ironheart] Ironheart! 84 00:02:59,721 --> 00:03:00,806 [Iron Hulk] Iron Hulk! 85 00:03:02,307 --> 00:03:03,517 [male singer] ? Gonna armor up ? 86 00:03:03,892 --> 00:03:05,267 ? Help people everywhere ? 87 00:03:05,268 --> 00:03:06,519 ? Armor up! ? 88 00:03:06,520 --> 00:03:07,937 ? Call us and we'll be there ? 89 00:03:07,938 --> 00:03:09,146 ? Armor up! ? 90 00:03:09,147 --> 00:03:10,690 ? Show up no matter where ? 91 00:03:10,691 --> 00:03:13,109 ? Suits on, masks down Armor up! ? 92 00:03:13,110 --> 00:03:14,528 ? Gonna armor up ? 93 00:03:14,778 --> 00:03:16,112 ? Help people everywhere ? 94 00:03:16,113 --> 00:03:17,238 ? Armor up! ? 95 00:03:17,239 --> 00:03:18,948 ? Call us and we'll be there ? 96 00:03:18,949 --> 00:03:20,116 ? Armor up! ? 97 00:03:20,117 --> 00:03:21,659 ? Show up no matter where ? 98 00:03:21,660 --> 00:03:24,329 ? Suits on, masks down Armor up! ? 99 00:03:26,164 --> 00:03:27,207 ? Armor up! ? 100 00:03:28,583 --> 00:03:30,251 [? pleasant music playing] 101 00:03:30,252 --> 00:03:31,336 [man chuckling] 102 00:03:32,587 --> 00:03:34,214 [Ultron laughing evilly] 103 00:03:34,714 --> 00:03:38,008 Nuts! Bolts! Let's get digging. 104 00:03:38,009 --> 00:03:40,302 - [Nuts] I love digging. - [Bolts] I can dig it. 105 00:03:40,303 --> 00:03:42,346 Run! It's Ultron! 106 00:03:42,347 --> 00:03:44,098 [clattering, clanking] 107 00:03:44,099 --> 00:03:46,226 Stop what you're doing, Ultron. 108 00:03:46,643 --> 00:03:48,186 [Ultron] Make me. 109 00:03:49,104 --> 00:03:50,147 [objects whooshing] 110 00:03:51,356 --> 00:03:53,900 I got you. Heartbeat Bubble! 111 00:03:56,153 --> 00:03:57,445 - Thanks, Ironheart. - You're welcome. 112 00:03:57,446 --> 00:03:59,613 [Ultron] Don't need these tress blocking my view. 113 00:03:59,614 --> 00:04:00,949 - [laughing] - [Iron Hulk] The palm trees. 114 00:04:01,533 --> 00:04:02,659 Can't let them fall! 115 00:04:03,785 --> 00:04:04,995 [grunts] 116 00:04:06,538 --> 00:04:08,832 - [grunting] - [Iron Pup barking] 117 00:04:11,042 --> 00:04:13,670 Who's a good girl? You are. 118 00:04:16,006 --> 00:04:18,340 Well, won't be needing this lifeguard tower 119 00:04:18,341 --> 00:04:20,218 - at my HQ. - [gasps] 120 00:04:22,971 --> 00:04:24,222 That was close! 121 00:04:24,931 --> 00:04:26,266 [Iron Man] Ooh! That's not good. 122 00:04:26,641 --> 00:04:27,893 [grunting] 123 00:04:29,352 --> 00:04:31,188 [Nuts and Bolts laughing] 124 00:04:32,230 --> 00:04:33,815 [Iron Man grunting] 125 00:04:34,691 --> 00:04:36,943 [Ironheart] Hang on, Iron Man. Repulsors ready! 126 00:04:37,486 --> 00:04:39,612 Not good. 127 00:04:39,613 --> 00:04:41,907 [all grunting] 128 00:04:42,949 --> 00:04:45,367 - [Iron Hulk] All saved. - [man] Hey, thanks! 129 00:04:45,368 --> 00:04:47,204 Now where did Ultron go? 130 00:04:47,996 --> 00:04:49,246 [Ultron cackling] 131 00:04:49,247 --> 00:04:51,957 After we move all this sand out of the way, 132 00:04:51,958 --> 00:04:54,376 and I finally build my HQ, 133 00:04:54,377 --> 00:04:58,172 I'm going to put a big, giant face on the roof. 134 00:04:58,173 --> 00:05:00,966 Oh, please let it be my face. Please let it be my face. 135 00:05:00,967 --> 00:05:03,677 - I'm the pretty one. - Uh, my face. 136 00:05:03,678 --> 00:05:05,679 [Iron Man] That's not gonna happen, Ultron. 137 00:05:05,680 --> 00:05:07,807 [Iron Hulk] Not if we have anything to do with it. 138 00:05:07,808 --> 00:05:10,393 - [Gamma barks] - Oh, you again? 139 00:05:10,894 --> 00:05:12,061 Ugh! 140 00:05:12,062 --> 00:05:14,104 [Iron Man] Blast the control panel, Iron Friends! 141 00:05:14,105 --> 00:05:15,190 [Ironheart] Game on! 142 00:05:15,816 --> 00:05:18,568 - [all exclaiming] - Just try and stop me. 143 00:05:19,152 --> 00:05:22,029 Oh, wait, you did just try. And you failed! 144 00:05:22,030 --> 00:05:23,572 [cackling] 145 00:05:23,573 --> 00:05:26,200 You guys grab the arm, then I'll blast the controls. 146 00:05:26,201 --> 00:05:27,368 [Ironheart] Copy that! Ready? 147 00:05:27,369 --> 00:05:28,702 - [Iron Man] Yeah, got it. - [both] Whoa! 148 00:05:28,703 --> 00:05:30,246 [exclaiming] 149 00:05:30,247 --> 00:05:32,665 - [Ultron] You should give up! - Give up now! 150 00:05:32,666 --> 00:05:34,667 - Yeah. - [Iron Pup barking] 151 00:05:34,668 --> 00:05:37,420 - [growling] - Okay, we're leaving. 152 00:05:38,046 --> 00:05:39,047 [Iron Pup barking] 153 00:05:41,883 --> 00:05:43,092 [Iron Man and Ironheart] Whoa! Whoa! 154 00:05:43,093 --> 00:05:44,344 [Ultron] Get off! 155 00:05:44,845 --> 00:05:46,512 Almost got it. 156 00:05:46,513 --> 00:05:48,640 I think not! 157 00:05:49,224 --> 00:05:50,892 - [both grunt] - [Iron Hulk gasps] 158 00:05:52,018 --> 00:05:54,354 [all grunting] 159 00:05:55,272 --> 00:05:58,232 No more Mr. Nice Ultron. 160 00:05:58,233 --> 00:06:00,442 You're just gonna keep ruining things, 161 00:06:00,443 --> 00:06:03,196 - unless I do this. - [all] Whoa! 162 00:06:03,738 --> 00:06:05,948 Now that I've moved the sand aside, 163 00:06:05,949 --> 00:06:09,744 I just need something I can use to build my HQ. 164 00:06:10,662 --> 00:06:12,247 [gasps] Ooh! 165 00:06:12,789 --> 00:06:16,877 That pier's made of lots, and lots, and lots of wood. 166 00:06:17,294 --> 00:06:21,172 - Perfect for building! - That pier should be ours. [chuckles] 167 00:06:21,840 --> 00:06:23,257 What are we building again? 168 00:06:23,258 --> 00:06:25,634 [all grunting] 169 00:06:25,635 --> 00:06:26,802 [Iron Pup barking] 170 00:06:26,803 --> 00:06:28,053 We've gotta hurry. 171 00:06:28,054 --> 00:06:30,055 Ultron's gonna break down the pier. 172 00:06:30,056 --> 00:06:31,181 [engines whooshing] 173 00:06:31,182 --> 00:06:32,558 Way to dig, Iron Pup. 174 00:06:32,559 --> 00:06:34,101 How are we gonna stop Ultron? 175 00:06:34,102 --> 00:06:36,186 If you can keep him busy, 176 00:06:36,187 --> 00:06:38,731 I can sneak in and blast the controls. 177 00:06:38,732 --> 00:06:41,067 - Sweet plan, Iron Hulk. - Let's go. 178 00:06:45,030 --> 00:06:46,573 [Ultron] Ha, ha, ha! 179 00:06:47,240 --> 00:06:48,991 - [cackling] - [Iron Man] Ultron! 180 00:06:48,992 --> 00:06:50,659 - Hold up! - [brakes screeching] 181 00:06:50,660 --> 00:06:53,704 Oh! Let me guess. 182 00:06:53,705 --> 00:06:56,415 You're still trying to stop me? 183 00:06:56,416 --> 00:06:58,959 Actually, I thought we could just talk. 184 00:06:58,960 --> 00:07:00,045 Talk? 185 00:07:00,378 --> 00:07:03,297 That seems strange. 186 00:07:03,298 --> 00:07:08,177 We wanted to ask how many rooms your HQ's going to have. 187 00:07:08,178 --> 00:07:10,554 Ooh, good question. 188 00:07:10,555 --> 00:07:12,139 So many rooms. 189 00:07:12,140 --> 00:07:14,892 I need a room for coming up with genius plans, 190 00:07:14,893 --> 00:07:17,770 and a room for practicing my robotic laugh... 191 00:07:17,771 --> 00:07:19,146 [? playful music playing] 192 00:07:19,147 --> 00:07:21,273 ...and a room for all the statues and paintings 193 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 of my handsome self... 194 00:07:23,526 --> 00:07:25,736 Was that bench there before? 195 00:07:25,737 --> 00:07:29,239 [Ultron] ...and another room for all the statues and paintings 196 00:07:29,240 --> 00:07:30,699 that don't fit in the first room. 197 00:07:30,700 --> 00:07:34,119 Is that bench moving? Ultron! 198 00:07:34,120 --> 00:07:37,039 Please do not interrupt me, Nuts. 199 00:07:37,040 --> 00:07:41,043 I haven't even told them about my room full of Ultron awards. 200 00:07:41,044 --> 00:07:42,378 Oh, what are those? 201 00:07:42,379 --> 00:07:47,466 You know, the trophies I award myself for being the best Ultron. 202 00:07:47,467 --> 00:07:49,009 You think I'm gonna win this year? 203 00:07:49,010 --> 00:07:51,303 [mimics himself] "I don't know, are you?" Yes! 204 00:07:51,304 --> 00:07:53,931 Oh, thank you. This is such an honor. 205 00:07:53,932 --> 00:07:57,310 I'd like to thank myself for always believing in me. 206 00:07:57,727 --> 00:08:00,187 And, of course, myself again for never giving up on me. 207 00:08:00,188 --> 00:08:01,647 Ultron, look out! 208 00:08:01,648 --> 00:08:03,692 Oh, no, you don't! 209 00:08:07,946 --> 00:08:09,655 Uh-oh. [grunts] 210 00:08:09,656 --> 00:08:11,240 I'm stuck. 211 00:08:11,241 --> 00:08:12,324 We've got you. 212 00:08:12,325 --> 00:08:13,784 [? thrilling music playing] 213 00:08:13,785 --> 00:08:15,912 [Iron Hulk grunting] 214 00:08:17,205 --> 00:08:19,290 Wrong move. [cackling] 215 00:08:19,874 --> 00:08:21,250 - [Iron Man] Uh-oh! - [all] Whoa! 216 00:08:21,251 --> 00:08:22,960 [laughing evilly] 217 00:08:22,961 --> 00:08:24,212 [Iron Hulk] Totally not awesome. 218 00:08:24,796 --> 00:08:26,297 [all exclaiming] 219 00:08:27,549 --> 00:08:28,549 [all grunting] 220 00:08:28,550 --> 00:08:29,634 [camera shutter clicks] 221 00:08:29,926 --> 00:08:30,927 [Iron Pup barks] 222 00:08:31,386 --> 00:08:35,013 Those awful Iron Friends were trying to distract me. 223 00:08:35,014 --> 00:08:37,141 It was totally unfair. 224 00:08:37,142 --> 00:08:38,935 Distracting is mean. 225 00:08:39,394 --> 00:08:44,107 Now, let's tear down this pier to get wood for my HQ. 226 00:08:44,482 --> 00:08:46,817 - Okay, on it. - Yes, sir. Here we go. 227 00:08:46,818 --> 00:08:48,945 [all laughing] 228 00:08:50,071 --> 00:08:51,780 [Iron Pup barking] 229 00:08:51,781 --> 00:08:53,741 I really thought that plan would work. 230 00:08:53,742 --> 00:08:54,826 - [Iron Hulk] Me too. - [rumbling] 231 00:08:55,535 --> 00:08:56,535 [Ironheart] What was that? 232 00:08:56,536 --> 00:08:58,704 Breaky, breaky. [exclaims] 233 00:08:58,705 --> 00:09:02,207 Oh, no! Ultron's gonna tear down the pier. 234 00:09:02,208 --> 00:09:04,835 We'll stop him. And I have an Iron Idea. 235 00:09:04,836 --> 00:09:07,046 Those mechanical arms are so strong 236 00:09:07,047 --> 00:09:09,006 that we can use them to break themselves. 237 00:09:09,007 --> 00:09:10,966 [Iron Pup barking] 238 00:09:10,967 --> 00:09:13,052 I know what Iron Pup's trying to say. 239 00:09:13,053 --> 00:09:14,804 Repulsors ready. 240 00:09:16,056 --> 00:09:17,057 Game on. 241 00:09:19,559 --> 00:09:23,771 Ooh. I'll use this wood to make my water slide. 242 00:09:23,772 --> 00:09:26,440 Maybe I'll let you two ride it. 243 00:09:26,441 --> 00:09:28,150 Oh, you're the best. 244 00:09:28,151 --> 00:09:30,027 Hope I don't get rusty. 245 00:09:30,028 --> 00:09:33,906 Sorry, Ultron. No beachside HQ for you today, 246 00:09:33,907 --> 00:09:35,032 or ever. 247 00:09:35,033 --> 00:09:37,034 Oh, silly Iron Friends, 248 00:09:37,035 --> 00:09:38,869 we've been through this already. 249 00:09:38,870 --> 00:09:42,832 You're no match for my Robotic Racer arms. 250 00:09:43,750 --> 00:09:45,626 We'll see about that. 251 00:09:45,627 --> 00:09:47,753 [barking] 252 00:09:47,754 --> 00:09:51,048 [Ultron cackling] 253 00:09:51,049 --> 00:09:52,801 [Iron Man] Just try and catch us. 254 00:09:54,094 --> 00:09:55,512 [laughing] 255 00:09:57,722 --> 00:09:59,349 - [engines whooshing] - [Ultron cackles] 256 00:10:01,726 --> 00:10:03,728 [Ironheart] Over here, you old bucket of bolts. 257 00:10:07,440 --> 00:10:08,441 [giggling] 258 00:10:09,651 --> 00:10:10,651 [Iron Man laughing] 259 00:10:10,652 --> 00:10:11,944 [? comical music playing] 260 00:10:11,945 --> 00:10:13,530 [both] Whoo-hoo! Yeah! 261 00:10:14,447 --> 00:10:16,240 [laughing] 262 00:10:16,241 --> 00:10:17,658 [Ultron laughing] 263 00:10:17,659 --> 00:10:21,538 I am speed, I am grace. And you're all tied up. 264 00:10:22,122 --> 00:10:24,414 [Ultron] Ugh! Cut that out! 265 00:10:24,415 --> 00:10:26,041 Ultron, over here. 266 00:10:26,042 --> 00:10:27,168 Ugh! 267 00:10:29,129 --> 00:10:32,005 Try, try, as fast as you can. 268 00:10:32,006 --> 00:10:34,425 You can't catch me, 'cause I'm Iron Man. 269 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 Hey! Not fair. 270 00:10:39,013 --> 00:10:41,516 Nuts and Bolts, come and get us. 271 00:10:44,477 --> 00:10:46,604 - Iron Pup, do you thing. - [barks] 272 00:10:48,439 --> 00:10:50,400 Here, poochie, poochie. 273 00:10:51,317 --> 00:10:52,944 Yikes! Whoa! 274 00:10:55,947 --> 00:10:57,447 - [Bolts] Incoming! - [Nuts] Whoo! 275 00:10:57,448 --> 00:10:59,576 I have got to get out of here. 276 00:10:59,909 --> 00:11:01,326 - [arms creaking] - Ah! Ah! 277 00:11:01,327 --> 00:11:02,703 I'm stuck. 278 00:11:02,704 --> 00:11:04,872 [Iron Man] Your beach day is over, Ultron. 279 00:11:04,873 --> 00:11:07,083 Let's blast him, Iron Friends. 280 00:11:07,333 --> 00:11:09,794 - [repulsors shooting] - [Ultron screams] 281 00:11:10,420 --> 00:11:12,462 [splashing] 282 00:11:12,463 --> 00:11:14,298 Totally awesome! 283 00:11:14,299 --> 00:11:17,009 - Nice work. - [barks] 284 00:11:17,010 --> 00:11:18,510 [Nuts] Whee! 285 00:11:18,511 --> 00:11:20,429 [Ultron] Ah! No. 286 00:11:20,430 --> 00:11:22,973 We're sinking. Outta my way. 287 00:11:22,974 --> 00:11:25,435 I've gotta save my Ultie award. 288 00:11:27,437 --> 00:11:29,688 The beach is ready for fun again. 289 00:11:29,689 --> 00:11:31,148 Thanks, Iron Friends. 290 00:11:31,149 --> 00:11:33,483 Now we can all have a great beach day. 291 00:11:33,484 --> 00:11:35,069 Always happy to help. 292 00:11:36,029 --> 00:11:37,363 Enjoy your day! 293 00:11:40,825 --> 00:11:43,827 I can't believe Ultron almost ruined everyone's day. 294 00:11:43,828 --> 00:11:45,496 Not even close. 295 00:11:46,414 --> 00:11:48,332 'Cause when you are with your friends, 296 00:11:48,333 --> 00:11:51,794 nothing can stand in the way of a totally awesome day. 297 00:11:52,295 --> 00:11:53,962 - You know it! - [Iron Pup barking] 298 00:11:53,963 --> 00:11:57,758 And what would a beach day be without a sand castle! 299 00:11:57,759 --> 00:11:59,259 [Iron Man] It's our IQ! 300 00:11:59,260 --> 00:12:02,263 [Ironheart] That's the best sand castle I've ever seen. 301 00:12:02,847 --> 00:12:05,599 I forgot to turn off my invention before we left. 302 00:12:05,600 --> 00:12:06,976 I love it. 303 00:12:07,560 --> 00:12:09,394 What a totally awesome way 304 00:12:09,395 --> 00:12:11,648 to spend a totally awesome day. 305 00:12:11,856 --> 00:12:14,983 Nuts! Bolts! Keep bailing out the water. 306 00:12:14,984 --> 00:12:17,403 - We're sinking! - [Nuts and Bolts huffing] 307 00:12:20,073 --> 00:12:21,114 [Riri] Swarm Stinks it Up. 308 00:12:21,115 --> 00:12:22,533 [Iron Man] Yeah! 309 00:12:23,117 --> 00:12:24,576 {\an8}Ready, Captain America? 310 00:12:24,577 --> 00:12:27,205 {\an8}It's a totally perfect day for target practice. 311 00:12:27,622 --> 00:12:29,498 {\an8}One-handed target practice. 312 00:12:29,499 --> 00:12:30,958 {\an8}Go for it, Iron Man. 313 00:12:30,959 --> 00:12:33,169 {\an8}- [Iron Man grunts] - [repulsor buzzing] 314 00:12:36,381 --> 00:12:38,257 {\an8}Wow! Great job, Iron Man. 315 00:12:38,258 --> 00:12:41,134 {\an8}You hit every single target using just one repulsor. 316 00:12:41,135 --> 00:12:44,680 {\an8}Thanks, Captain America. I always like a challenge. 317 00:12:44,681 --> 00:12:47,016 You know what would be even more challenging? 318 00:12:47,558 --> 00:12:49,143 Doing it with your eyes closed. 319 00:12:54,440 --> 00:12:55,441 [grunts] 320 00:12:55,858 --> 00:12:57,318 [targets beeping] 321 00:13:05,868 --> 00:13:08,870 That was so cool! 322 00:13:08,871 --> 00:13:11,415 Are you sure you didn't peek? Even just a little? 323 00:13:11,416 --> 00:13:13,001 I'm Captain America. 324 00:13:13,418 --> 00:13:15,586 - I always play fair. - [Ironheart] Whoo! 325 00:13:16,004 --> 00:13:17,880 Yeah! [giggles] 326 00:13:18,464 --> 00:13:21,342 It's peach pie day! It's peach pie day! 327 00:13:22,051 --> 00:13:24,846 [in sing-song voice] Peach pie day! Peach pie day. 328 00:13:26,806 --> 00:13:29,100 [in normal voice] It's peach pie day! 329 00:13:29,475 --> 00:13:31,143 What is peach pie day? 330 00:13:31,144 --> 00:13:33,770 Peach pie day is the day my Granny Williams 331 00:13:33,771 --> 00:13:35,939 - bakes the most super-incredible... - [beeping] 332 00:13:35,940 --> 00:13:39,943 ...amazingly delicious peach pies in the whole wide world. 333 00:13:39,944 --> 00:13:41,278 They look delicious. 334 00:13:41,279 --> 00:13:43,947 I can almost smell the peaches in the photo. 335 00:13:43,948 --> 00:13:45,532 Those aren't just any peaches. 336 00:13:45,533 --> 00:13:47,034 They're perfect peaches. 337 00:13:47,035 --> 00:13:50,871 Not too hard, not too soft and so sweet, but not too sweet. 338 00:13:50,872 --> 00:13:52,247 - [beeping] - Today's the day 339 00:13:52,248 --> 00:13:53,833 when the peaches are at their best. 340 00:13:54,167 --> 00:13:57,712 So it's the only day my Granny bakes her special peach pies. 341 00:13:58,046 --> 00:14:00,339 Peach pie day. Got it! 342 00:14:00,757 --> 00:14:03,467 You make it sound so yummy, Ironheart. 343 00:14:03,468 --> 00:14:07,180 Good. 'Cause I can't wait to share her peach pie with both of you. 344 00:14:07,388 --> 00:14:08,389 Let's go. 345 00:14:09,682 --> 00:14:13,895 [all in sing-song voice] It's peach pie day, peach pie day, peach pie day. 346 00:14:14,145 --> 00:14:15,146 Yeah! 347 00:14:17,356 --> 00:14:18,733 [? pleasant music playing] 348 00:14:19,442 --> 00:14:20,443 Thanks! 349 00:14:21,194 --> 00:14:23,445 [Ironheart] Come on! Come on! We're almost there! 350 00:14:23,446 --> 00:14:24,822 [all laughing] 351 00:14:26,115 --> 00:14:27,116 Granny! 352 00:14:27,867 --> 00:14:29,202 Hi, Riri! 353 00:14:30,119 --> 00:14:32,497 - You remember my friends, Tony and Sam? - Hi there! 354 00:14:32,789 --> 00:14:34,790 Y'all ready to try my special peach pie? 355 00:14:34,791 --> 00:14:38,001 The peaches are perfect again this year. 356 00:14:38,002 --> 00:14:41,797 [both] Not too hard, not too soft and so sweet, but not too sweet. 357 00:14:41,798 --> 00:14:43,257 [both chuckle] 358 00:14:43,758 --> 00:14:45,008 [sniffing] 359 00:14:45,009 --> 00:14:48,221 Mmm. Those pies smell even better then they look. 360 00:14:48,513 --> 00:14:50,263 You think they smell good? 361 00:14:50,264 --> 00:14:52,432 Just wait till you taste one. 362 00:14:52,433 --> 00:14:56,561 I got a pie fresh out of the oven just for you three to share. 363 00:14:56,562 --> 00:14:58,773 I love it. Thanks, Granny. 364 00:14:59,649 --> 00:15:00,941 [all sniffing] 365 00:15:00,942 --> 00:15:03,360 [all] Mmm. Peach pie. 366 00:15:03,361 --> 00:15:04,486 [bug buzzing] 367 00:15:04,487 --> 00:15:06,322 - Ugh! - Ugh! 368 00:15:06,656 --> 00:15:08,657 What's that stink? 369 00:15:08,658 --> 00:15:10,868 - [bugs buzzing] - [Tony] Ugh, it's everywhere. 370 00:15:12,036 --> 00:15:15,206 And it's ruining my Granny's special peach pies. 371 00:15:15,414 --> 00:15:16,499 Oh, my! 372 00:15:17,083 --> 00:15:21,002 Nobody can enjoy my peach pies when everything smells this bad. 373 00:15:21,003 --> 00:15:23,964 - [bugs buzzing] - Wait! I know that sound. 374 00:15:23,965 --> 00:15:25,215 [Swarm cackles] 375 00:15:25,216 --> 00:15:26,676 [Riri] And I know that cackle. 376 00:15:27,176 --> 00:15:29,427 [cackles] 377 00:15:29,428 --> 00:15:30,846 [evil chuckle] 378 00:15:30,847 --> 00:15:32,097 It's Swarm. 379 00:15:32,098 --> 00:15:33,265 [Granny grunts] 380 00:15:33,266 --> 00:15:36,143 Why are your bugs stinking up all of the pies? 381 00:15:36,144 --> 00:15:40,438 Because it's the best way to ruin peach pie day for everyone! 382 00:15:40,439 --> 00:15:42,149 [cackles] 383 00:15:42,150 --> 00:15:45,026 We are not going to let you mess up peach pie day, Swarm. 384 00:15:45,027 --> 00:15:46,946 We'll see about that. 385 00:15:47,363 --> 00:15:48,364 Come on team, 386 00:15:48,948 --> 00:15:51,158 it's time to armor up. 387 00:15:51,159 --> 00:15:52,659 [Iron Man] Iron Man! 388 00:15:52,660 --> 00:15:53,743 [Ironheart] Ironheart! 389 00:15:53,744 --> 00:15:55,580 [Captain America] Captain America! 390 00:15:56,330 --> 00:15:57,789 [male singer] ? Gonna armor up ? 391 00:15:57,790 --> 00:15:59,083 ? Help people everywhere ? 392 00:15:59,417 --> 00:16:00,417 ? Armor up! ? 393 00:16:00,418 --> 00:16:01,960 ? Call us and we'll be there ? 394 00:16:01,961 --> 00:16:03,211 ? Armor up! ? 395 00:16:03,212 --> 00:16:04,838 ? Show up no matter where ? 396 00:16:04,839 --> 00:16:07,090 ? Suits on, masks down Armor up! ? 397 00:16:07,091 --> 00:16:08,717 ? Gonna armor up ? 398 00:16:08,718 --> 00:16:10,260 ? Help people everywhere ? 399 00:16:10,261 --> 00:16:11,428 ? Armor up! ? 400 00:16:11,429 --> 00:16:12,971 ? Call us and we'll be there ? 401 00:16:12,972 --> 00:16:14,055 ? Armor up! ? 402 00:16:14,056 --> 00:16:15,349 ? Show up no matter where ? 403 00:16:15,725 --> 00:16:18,311 ? Suits on, masks down Armor up! ? 404 00:16:20,229 --> 00:16:21,230 ? Armor up! ? 405 00:16:23,774 --> 00:16:25,526 - [bugs buzzing] - [cackles] 406 00:16:25,860 --> 00:16:28,446 [Iron Man] We need to shoo away those stinky stink bugs. 407 00:16:29,155 --> 00:16:30,572 Good idea, Iron Man. 408 00:16:30,573 --> 00:16:33,409 We also need to blow away all this stinky green smell. 409 00:16:35,745 --> 00:16:37,329 Sweet move, Ironheart. 410 00:16:37,330 --> 00:16:40,750 Now I just have to flap my wings and it's bye-bye smelly sky. 411 00:16:41,751 --> 00:16:44,378 - [wind blows] - [Swarm] Whoa! 412 00:16:44,962 --> 00:16:47,006 [Iron Man] I think this pie's still okay. 413 00:16:49,342 --> 00:16:52,761 Ugh! The smoke is gone but the pies are still stinky. 414 00:16:52,762 --> 00:16:56,389 Don't worry everyone. Granny Williams got you. 415 00:16:56,390 --> 00:16:59,435 I have plenty more pies in my pie truck. 416 00:16:59,852 --> 00:17:02,313 Then I'll just have to take your pie truck. 417 00:17:04,065 --> 00:17:05,524 [bugs buzzing] 418 00:17:06,192 --> 00:17:07,860 [evil chuckle] 419 00:17:08,277 --> 00:17:09,570 [Swarm] Won't be needing this. 420 00:17:11,072 --> 00:17:12,073 Much better. 421 00:17:12,740 --> 00:17:14,492 Get out! Get out! 422 00:17:16,077 --> 00:17:17,078 [tires screeching] 423 00:17:17,495 --> 00:17:20,623 - [Swarm cackles] - [Granny gasps] My pie truck! 424 00:17:21,290 --> 00:17:23,626 [Ironheart] Don't worry. We'll get it back for you, Granny. 425 00:17:24,085 --> 00:17:27,296 And make sure everyone can still enjoy peach pie day. 426 00:17:30,049 --> 00:17:31,342 [tires screeching] 427 00:17:39,058 --> 00:17:41,894 - [Iron Man] Let's rock and roll! - Ugh! 428 00:17:42,353 --> 00:17:45,147 Those Iron Friends won't leave me alone. 429 00:17:45,690 --> 00:17:48,149 Fly, my stinky stink bugs! 430 00:17:48,150 --> 00:17:50,278 Keep them away from me! 431 00:17:50,611 --> 00:17:52,280 [bugs buzzing] 432 00:17:52,947 --> 00:17:54,949 Stink bugs! On your left. 433 00:17:56,158 --> 00:17:58,076 We'll handle those yucky bugs, Ironheart. 434 00:17:58,077 --> 00:17:59,495 You save your Granny's pie truck. 435 00:18:00,079 --> 00:18:01,372 [Ironheart] Oh, game on! 436 00:18:03,916 --> 00:18:05,041 [bugs buzzing] 437 00:18:05,042 --> 00:18:06,877 Good thing we had target practice earlier. 438 00:18:07,420 --> 00:18:09,088 [zapping] 439 00:18:11,215 --> 00:18:12,425 Yeah! 440 00:18:15,553 --> 00:18:17,053 Bring it on, buggies! 441 00:18:17,054 --> 00:18:18,598 I could do this all day. 442 00:18:20,850 --> 00:18:23,352 But it looks like I won't need to. [laughs] 443 00:18:27,440 --> 00:18:28,441 [Ironheart] Gotcha! 444 00:18:29,150 --> 00:18:30,984 [Iron Man] Awesome job, Ironheart. 445 00:18:30,985 --> 00:18:35,156 Thanks. Now, getting Granny's truck back from Swarm should be easy as pie. 446 00:18:36,032 --> 00:18:37,033 [knocking] 447 00:18:37,408 --> 00:18:39,410 - Huh? - Pull over, Swarm! 448 00:18:39,785 --> 00:18:41,328 I won't let you ruin peach pie day 449 00:18:41,329 --> 00:18:44,040 and I definitely won't let you ruin my Granny's pie truck. 450 00:18:44,540 --> 00:18:46,626 We'll see about that. 451 00:18:47,001 --> 00:18:48,293 Stink bugs! 452 00:18:48,294 --> 00:18:51,046 Cover Ironheart with your stinky smoke clouds. 453 00:18:51,047 --> 00:18:52,297 Uh-oh. 454 00:18:52,298 --> 00:18:55,968 [Iron Man] We have to stop those stink bugs before they stop Ironheart. 455 00:18:56,427 --> 00:18:58,220 I got this! 456 00:19:05,102 --> 00:19:07,479 That was so cool! 457 00:19:07,480 --> 00:19:08,814 [chuckles] 458 00:19:12,818 --> 00:19:14,028 [honking] 459 00:19:17,698 --> 00:19:20,700 - [Ironheart grunts] - [grunts] Hey! I can't see! 460 00:19:20,701 --> 00:19:23,286 Get off my windshield, bug. 461 00:19:23,287 --> 00:19:26,332 Ah! This bug must be busted. 462 00:19:26,582 --> 00:19:28,291 I'll have to get it off some other way. 463 00:19:28,292 --> 00:19:31,045 - [tires screeching] - Whoa! Whoa! [grunts] 464 00:19:31,420 --> 00:19:33,880 Swarm! Hit the brakes! 465 00:19:33,881 --> 00:19:35,758 You can't see where you're going! 466 00:19:36,050 --> 00:19:38,052 I don't care if I can't see. 467 00:19:38,469 --> 00:19:40,930 You'll never get this pie truck back from me. 468 00:19:41,263 --> 00:19:43,473 Never! [laughs evilly] 469 00:19:43,474 --> 00:19:44,809 [tires screeching] 470 00:19:47,687 --> 00:19:48,896 Oh, no! 471 00:19:49,355 --> 00:19:50,856 She's heading straight for the pier. 472 00:19:54,860 --> 00:19:55,985 [tires screeching] 473 00:19:55,986 --> 00:19:57,821 Ugh! [groans] 474 00:19:57,822 --> 00:20:02,993 There you go. Looking shiny. That's it-- Oh, no! 475 00:20:04,328 --> 00:20:06,122 [Ironheart] Iron Man, Captain America, 476 00:20:06,622 --> 00:20:08,248 we need to stop Granny's pie truck 477 00:20:08,249 --> 00:20:10,209 before Swarm hurts anyone on the pier. 478 00:20:11,001 --> 00:20:12,002 On it! 479 00:20:13,504 --> 00:20:14,922 [tires screeching] 480 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 [crashing] 481 00:20:17,758 --> 00:20:19,426 Thank you, Captain America. 482 00:20:19,427 --> 00:20:20,803 Don't thank us yet. 483 00:20:24,807 --> 00:20:26,308 You can thank us now, if you want. 484 00:20:27,476 --> 00:20:29,602 Wow! Thank you, both! 485 00:20:29,603 --> 00:20:30,687 Uh-oh. 486 00:20:30,688 --> 00:20:33,941 [Iron Man] Looks like Ironheart could use some help stopping the pie truck. 487 00:20:34,400 --> 00:20:35,650 Swarm, stop! 488 00:20:35,651 --> 00:20:38,112 Out of the way buggy. I can't see. 489 00:20:40,865 --> 00:20:42,366 [Ironheart grunting] 490 00:20:42,825 --> 00:20:44,784 My thrusters aren't strong enough. 491 00:20:44,785 --> 00:20:46,202 I can't stop it. 492 00:20:46,203 --> 00:20:48,204 Whoa! [grunts] 493 00:20:48,205 --> 00:20:50,039 - [Swarm] Ahhh! - [? carousel music playing] 494 00:20:50,040 --> 00:20:51,542 [Swarm grunting] 495 00:20:55,546 --> 00:20:58,214 - Ironheart, are you okay? - I'm fine. 496 00:20:58,215 --> 00:21:01,551 But I'm not strong enough to catch Granny's pie truck by myself. 497 00:21:01,552 --> 00:21:04,262 Maybe you're not strong enough to stop the pie truck by yourself... 498 00:21:04,263 --> 00:21:07,016 But I bet all three of us are strong enough to catch it. 499 00:21:07,349 --> 00:21:08,392 I love it. 500 00:21:08,809 --> 00:21:09,809 Game on! 501 00:21:09,810 --> 00:21:11,353 [Iron Man] Ah, yeah! 502 00:21:12,897 --> 00:21:14,440 [? suspenseful music playing] 503 00:21:15,858 --> 00:21:18,818 What kind of a bumpy street am I driving over? 504 00:21:18,819 --> 00:21:21,238 - [rattling] - [groans] Yuck. 505 00:21:21,697 --> 00:21:24,825 I wanted to ruin peach pie day, not my day! 506 00:21:25,242 --> 00:21:26,994 Now I'm all sticky! 507 00:21:29,371 --> 00:21:31,290 [Iron Man] We gotta pull. Grab on! 508 00:21:33,167 --> 00:21:35,335 - [all grunting] - [tires screeching] 509 00:21:35,336 --> 00:21:37,046 [? suspenseful music playing] 510 00:21:38,130 --> 00:21:39,256 [Swarm] Whoa! 511 00:21:40,591 --> 00:21:44,386 - [tires screeching] - [Swarm] Whoa! Whoa! 512 00:21:47,014 --> 00:21:48,224 [tires screeching] 513 00:21:49,975 --> 00:21:51,268 [crashing] 514 00:21:52,102 --> 00:21:54,521 Well, at least those bumps have stopped. 515 00:21:54,522 --> 00:21:57,441 Should be smooth sailing from here. 516 00:21:57,817 --> 00:22:00,318 Way too smooth sailing! 517 00:22:00,319 --> 00:22:02,029 [screaming] 518 00:22:06,325 --> 00:22:07,325 Phew! 519 00:22:07,326 --> 00:22:09,161 [groans] Huh? 520 00:22:09,495 --> 00:22:11,204 I didn't crash into the water? 521 00:22:11,205 --> 00:22:13,374 And why is the pie truck flying? 522 00:22:20,589 --> 00:22:22,591 [Iron Man] Super cool teamwork, Iron Friends. 523 00:22:22,925 --> 00:22:24,592 We saved my Granny's pie truck, 524 00:22:24,593 --> 00:22:27,137 her yummy peach pies and even Swarm. 525 00:22:28,639 --> 00:22:31,224 Although she doesn't seem too happy about it. 526 00:22:31,225 --> 00:22:32,517 This stinks! 527 00:22:32,518 --> 00:22:34,270 And not in a good way. 528 00:22:35,479 --> 00:22:37,773 Ah! [groans] 529 00:22:42,152 --> 00:22:44,654 Riri honey, I can't thank you enough for saving my pie truck 530 00:22:44,655 --> 00:22:46,198 and my tasty peach pies. 531 00:22:47,074 --> 00:22:48,992 I couldn't have done it without my friends. 532 00:22:48,993 --> 00:22:51,620 I'm just glad everyone can enjoy peach pie day again. 533 00:22:52,162 --> 00:22:54,455 I'm just enjoying that sweet smell, 534 00:22:54,456 --> 00:22:57,333 instead of Swarm's stinky stink bugs. 535 00:22:57,334 --> 00:23:00,086 Well, my pies aren't just for smelling. 536 00:23:00,087 --> 00:23:04,799 I made a brand new one just for you and your friends to share, Riri. 537 00:23:04,800 --> 00:23:07,636 I baked it with lots of heart. 538 00:23:07,928 --> 00:23:11,307 [gasps] Thanks, Granny. I love it. 539 00:23:11,724 --> 00:23:13,391 You think you love it now, sugar? 540 00:23:13,392 --> 00:23:15,768 Wait till you taste it. 541 00:23:15,769 --> 00:23:17,937 - Oh, yeah! - Mmm! 542 00:23:17,938 --> 00:23:19,648 - [? pleasant music playing] - [all laughing] 543 00:23:23,068 --> 00:23:24,987 [all] Mmm! So good! 544 00:23:25,529 --> 00:23:27,697 Mmm-hmm. [laughs] 545 00:23:27,698 --> 00:23:32,870 [all in sing-song voice] It's peach pie day, peach pie day. Peach pie day! 546 00:23:34,413 --> 00:23:36,373 [? closing theme music playing] 547 00:23:36,423 --> 00:23:40,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.