All language subtitles for Hannah Swensen 2026 Cukor és bűn gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,670 --> 00:00:20,270 I wonder if the hotel is going to be done with their renovations in time for 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,510 their masquerade party. 3 00:00:22,070 --> 00:00:26,010 I mean, it sounds like everyone in town is going to be there. Yeah, everybody's 4 00:00:26,010 --> 00:00:28,270 trying to outdo each other with the costume contest. 5 00:00:28,870 --> 00:00:32,390 Oh, yeah, well, good thing we'll be safe in our cookie jar aprons. 6 00:00:33,350 --> 00:00:37,270 Do we want to be safe, though? I mean, it might be fun for us to dress up. 7 00:00:38,849 --> 00:00:40,690 Do you want to wear a costume? 8 00:00:42,090 --> 00:00:43,710 She looked terrified. 9 00:00:44,350 --> 00:00:45,670 No, Hannah, it's okay. 10 00:00:45,950 --> 00:00:47,670 We'll just rip the cookie jar with pride. 11 00:00:48,830 --> 00:00:49,830 Good. 12 00:00:49,970 --> 00:00:53,090 Okay, Daryl's going to be here any minute. He wants to pick a dessert. 13 00:00:53,740 --> 00:00:57,700 for the party. Last time he was here, the first 20 minutes of the meeting were 14 00:00:57,700 --> 00:00:59,260 all about his big new promotion. 15 00:00:59,720 --> 00:01:03,640 Well, it is a big deal. I mean, as the new manager of the hotel, he is 16 00:01:03,640 --> 00:01:06,800 overseeing this huge makeover they're doing. 17 00:01:07,000 --> 00:01:10,560 You know, my parents honeymooned there 40 years ago, and they said it still is 18 00:01:10,560 --> 00:01:11,720 exactly the same. 19 00:01:12,480 --> 00:01:13,480 Well, not anymore. 20 00:01:14,040 --> 00:01:18,220 Daryl, hi. Oh, I have a suggestion list for you to look at of desserts. 21 00:01:18,540 --> 00:01:19,540 Excellent. 22 00:01:19,660 --> 00:01:20,660 Can I get you coffee? 23 00:01:21,160 --> 00:01:23,980 Only if it's the new Lake Eden Inn and Spa custom blend. 24 00:01:24,240 --> 00:01:28,500 Are you kidding me? We are thrilled to have the exclusive roasting deal with 25 00:01:28,500 --> 00:01:29,660 hotel. Great. 26 00:01:30,420 --> 00:01:34,340 Okay, here you go. Here are the options we came up with. Lisa and I were 27 00:01:34,340 --> 00:01:38,660 thinking about the size of your guest list. We were also thinking to do 28 00:01:38,660 --> 00:01:41,680 desserts, since you mentioned that you want kind of an up -and -about type 29 00:01:41,680 --> 00:01:45,420 party. Yes, Mr. Howell made it very clear he wants the event to be lively. 30 00:01:45,420 --> 00:01:48,780 got several activities planned, including a costume contest. 31 00:01:49,280 --> 00:01:49,899 Of course. 32 00:01:49,900 --> 00:01:50,900 Will you be in costume? 33 00:01:51,480 --> 00:01:54,900 No, we're wearing our aprons. It's easier to work that way. 34 00:01:55,340 --> 00:02:00,120 It's fine. Just as long as everything is over the top. I want fabulous without 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,600 the risk to my new carpet. 36 00:02:02,020 --> 00:02:03,200 All right, we'll go with these three. 37 00:02:03,920 --> 00:02:04,920 Three? 38 00:02:05,060 --> 00:02:07,720 Yeah. Well, the guests like to have options. 39 00:02:08,539 --> 00:02:11,560 Mrs. Howe says that your cookie jar sugar cookies are her favorite. 40 00:02:11,920 --> 00:02:13,240 Those should be easy enough, right? 41 00:02:13,740 --> 00:02:16,800 Yes, they're straightforward and they're always the first to disappear. 42 00:02:17,020 --> 00:02:19,420 Great. Is it what the boss wants? 43 00:02:19,880 --> 00:02:21,020 So that's what she gets. 44 00:02:21,360 --> 00:02:25,540 And the other two are fancy, right? Oh, yeah. The cherry bomb cookies are 45 00:02:25,540 --> 00:02:28,240 definitely spectacular and not messy to eat. 46 00:02:28,460 --> 00:02:31,760 Excellent. Just as long as everything photographs well, that's what matters. 47 00:02:31,760 --> 00:02:35,440 I've got to run. It seems like you've got everything under control. I was 48 00:02:35,440 --> 00:02:39,360 to stop by the hotel. I just want to check out the kitchen, see the 49 00:02:39,700 --> 00:02:41,200 Oh, yeah, yeah, yeah. That's a great idea. 50 00:02:41,560 --> 00:02:44,940 Talk to Brandy. She'll be able to help you. Sorry, I'm just bogged down by last 51 00:02:44,940 --> 00:02:47,660 -minute details. Yeah, yeah, of course. I'll just check in with Brandy. Thank 52 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 you. 53 00:02:49,190 --> 00:02:50,830 Hurry? I'll be fine. 54 00:02:51,150 --> 00:02:54,830 And it'll be a chance to rest our mind like Eden. We're the best bakery in 55 00:02:56,430 --> 00:02:57,430 You're right. 56 00:03:24,650 --> 00:03:25,650 Thank you. 57 00:03:30,090 --> 00:03:31,090 Wow. 58 00:03:34,810 --> 00:03:35,509 Bobby's room. 59 00:03:35,510 --> 00:03:38,030 Call me anytime. It's down that way. Hey, Bobby. 60 00:03:38,410 --> 00:03:39,630 You look great. 61 00:03:40,890 --> 00:03:46,810 No cookies, no convo. Oh, well, good thing I brought you some chocolate 62 00:03:46,810 --> 00:03:47,810 butter truce. 63 00:03:48,030 --> 00:03:49,290 Oh, truce. 64 00:03:49,900 --> 00:03:53,780 Yeah, well, the two flavors are forever linked, and one will never be superior 65 00:03:53,780 --> 00:03:54,780 to the other. 66 00:04:00,880 --> 00:04:07,660 So I'm supposed to be meeting with Brandy. She's going to give me a tour of 67 00:04:07,660 --> 00:04:08,660 kitchen. 68 00:04:10,460 --> 00:04:11,460 No, 69 00:04:13,380 --> 00:04:14,960 no, don't worry. I speak cookie. 70 00:04:20,660 --> 00:04:21,959 We'll all be working in here? 71 00:04:22,780 --> 00:04:26,100 We can make sure the hot appetizers are served first so you have time at the 72 00:04:26,100 --> 00:04:29,580 ovens before we get to dessert. Oh, that's great. Thank you so much. Do I 73 00:04:29,580 --> 00:04:31,260 to let Daryl know that? Oh, don't worry. 74 00:04:31,600 --> 00:04:33,440 Daryl sees himself more as a big picture guy. 75 00:04:34,160 --> 00:04:35,720 I'm used to handling these sorts of events. 76 00:04:36,080 --> 00:04:37,500 Perfect. Hello there. 77 00:04:38,060 --> 00:04:42,220 Mr. Howell, this is Hannah Swenson. She owns the Cookie Jar Bakery and Coffee 78 00:04:42,220 --> 00:04:43,380 Roaster. A pleasure. 79 00:04:43,600 --> 00:04:47,740 We look forward to enjoying your delicious cookies and coffee tomorrow 80 00:04:47,740 --> 00:04:50,020 the Masquerade. It's supposed to be such an incredible evening. 81 00:04:50,580 --> 00:04:53,680 Rebranding the Lake Eden Hotel has been a dream of mine for the past decade. 82 00:04:53,940 --> 00:04:55,260 Put a lot of work into this night. 83 00:04:55,540 --> 00:04:57,620 We're all going to make sure it's perfect, Mr. Howell. 84 00:04:58,080 --> 00:04:59,660 There you are, darling. 85 00:05:00,400 --> 00:05:02,240 I've been waiting in your office forever. 86 00:05:03,140 --> 00:05:04,740 Forever? It's been ten minutes. 87 00:05:05,320 --> 00:05:06,780 Yeah, well, it felt like forever. 88 00:05:07,020 --> 00:05:10,720 Oh. I'm so sorry. Mr. Howe and Brandy were just helping me with the last 89 00:05:10,840 --> 00:05:14,280 Yes, yes, I leave those details to Daryl, actually. 90 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 Oh. 91 00:05:17,120 --> 00:05:18,540 Well, my apologies, Hannah. 92 00:05:18,860 --> 00:05:20,380 This is my wife, Cheryl. 93 00:05:20,600 --> 00:05:23,660 Oh, so nice to meet you, and I heard you're a big fan of the Cookie Jar's 94 00:05:23,660 --> 00:05:26,640 cookies. Yes, what do you put in them? They are addictive. 95 00:05:27,360 --> 00:05:29,360 I don't want to give away my secrets. Oh. 96 00:05:29,920 --> 00:05:32,480 Well, it's good they don't make anything that delicious here. 97 00:05:34,060 --> 00:05:37,080 Anyway. Very nice to meet you. Nice to meet you. Tomorrow night, then. Yeah, 98 00:05:37,100 --> 00:05:37,879 can't wait. 99 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 Shall we, darling? 100 00:05:42,220 --> 00:05:46,720 Oh, um, Brandy. Thank you again for the tour. See you tomorrow? We'll see you 101 00:05:46,720 --> 00:05:48,540 tomorrow. Thank you. Bye. Bye. 102 00:05:55,540 --> 00:05:57,080 Mother! I'm here! 103 00:05:57,980 --> 00:06:00,220 With... Mom! 104 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Moisha. 105 00:06:06,120 --> 00:06:07,900 Yes, with Moishe. 106 00:06:08,240 --> 00:06:12,220 And I promise he'll stay in my room the whole time he will not get into your 107 00:06:12,220 --> 00:06:15,760 stocking. Oh, please, don't remind me of that dreadful catastrophe. 108 00:06:16,660 --> 00:06:20,280 The company called. They said that my new furnace is being delivered on 109 00:06:20,400 --> 00:06:23,300 so I will not inconvenience you for very long. Honey! 110 00:06:23,900 --> 00:06:26,780 Oh, you are welcome as long as you like. 111 00:06:27,780 --> 00:06:30,260 As for your cat, we shall have to wait and see. 112 00:06:34,180 --> 00:06:35,180 So... 113 00:06:37,550 --> 00:06:38,550 What do you think? 114 00:06:39,450 --> 00:06:40,570 It's very unique. 115 00:06:40,910 --> 00:06:45,290 Oh, you're right. This costume is too much. And the matching one for Ron just 116 00:06:45,290 --> 00:06:46,290 wouldn't work at all. 117 00:06:46,670 --> 00:06:50,890 Matching? You and the sheriff are wearing matching costumes? 118 00:06:52,610 --> 00:06:55,530 He would make a great Dick Tracy, don't you think? 119 00:06:55,770 --> 00:06:58,370 And I just love those little 20 -split dresses. 120 00:06:58,730 --> 00:07:03,350 We'd be the bee's knees. I just didn't realize you two were at that stage in 121 00:07:03,350 --> 00:07:04,350 your relationship. 122 00:07:04,730 --> 00:07:07,270 Don't worry, I brought plenty of options for you and Chad. 123 00:07:08,750 --> 00:07:11,010 Options? You're coming in matching costumes, too. 124 00:07:11,830 --> 00:07:13,210 Chad sent me his sizes. 125 00:07:14,830 --> 00:07:18,330 You know, I had already planned to just wear my chef's apron. 126 00:07:18,930 --> 00:07:20,390 What kind of costume is that? 127 00:07:20,810 --> 00:07:22,890 Honestly, Hannah, you are a chef. 128 00:07:23,870 --> 00:07:28,010 I know that, Mother. I'm just trying to be professional, you know? The cookie 129 00:07:28,010 --> 00:07:31,150 jar is catering the desserts on this very important event. 130 00:07:31,370 --> 00:07:32,570 Don't talk nonsense, darling. 131 00:07:33,290 --> 00:07:37,230 It's a masquerade. Everyone will be dressed to the nines. The Swenson women 132 00:07:37,230 --> 00:07:38,250 shall do no less. 133 00:07:42,030 --> 00:07:43,310 Well, come on. 134 00:07:43,850 --> 00:07:45,290 Let's get started, shall we? 135 00:08:09,900 --> 00:08:12,900 There are two basic differences between dough and batter. 136 00:08:16,280 --> 00:08:18,480 They both use the same ingredients. 137 00:08:18,840 --> 00:08:22,600 When heat is applied, they both turn into something totally different. 138 00:08:29,320 --> 00:08:31,680 But dough is special. 139 00:08:33,940 --> 00:08:35,460 It can be molded. 140 00:08:35,789 --> 00:08:40,190 By adding an ingredient or changing a technique, it can be totally 141 00:08:40,710 --> 00:08:46,470 A dash here, a whisk there, and something so simple can turn into magic. 142 00:08:52,530 --> 00:08:53,530 Let's load it up. 143 00:08:53,750 --> 00:08:56,410 All right. The hotel is still under construction. 144 00:08:56,610 --> 00:08:59,450 The kitchens seem finished, but I still think we should bring everything we 145 00:08:59,450 --> 00:09:01,390 need. Leave nothing to chance. 146 00:09:01,690 --> 00:09:02,690 Exactly. 147 00:09:03,180 --> 00:09:06,080 Did you have time to find a costume for tonight? 148 00:09:06,360 --> 00:09:08,700 Yes. What made you change your mind? 149 00:09:10,700 --> 00:09:14,720 And how is it at your mother's? It's actually fun, except for all the 150 00:09:14,720 --> 00:09:18,320 she made me try on. Oh, your mother's right. It'll be good for us to dress up 151 00:09:18,320 --> 00:09:19,500 and have some fun. 152 00:09:19,780 --> 00:09:24,660 Are you and her going together in, like, a couple's costume? 153 00:09:24,980 --> 00:09:26,700 Oh, no. He can't make it. 154 00:09:27,460 --> 00:09:28,460 Oh. 155 00:09:28,840 --> 00:09:31,520 Wait. Are you doing a couple's costume? 156 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 It's not me. 157 00:09:32,860 --> 00:09:34,140 So I thought that was her idea. 158 00:09:34,520 --> 00:09:37,140 And Chad agreed to it? So did the sheriff. 159 00:09:37,380 --> 00:09:39,240 Wrong. I mean wrong. 160 00:09:39,480 --> 00:09:43,380 Yeah, now that your mother's dating Sheriff Ealing, you should probably call 161 00:09:43,380 --> 00:09:44,380 by his first name. 162 00:09:44,460 --> 00:09:45,960 Believe me, I'm trying. 163 00:09:46,320 --> 00:09:47,860 These things take time. 164 00:09:52,640 --> 00:09:54,180 Michelle? What? 165 00:09:55,100 --> 00:09:56,100 Help! 166 00:09:56,560 --> 00:09:58,400 I need help putting on this costume. 167 00:09:59,670 --> 00:10:00,770 The one mother bought you? 168 00:10:00,970 --> 00:10:04,370 Should I bring a purse? I don't have a pocket for my phone or anything. 169 00:10:04,810 --> 00:10:06,730 You can't live one night without your phone? 170 00:10:07,130 --> 00:10:10,010 It's easy for you to say. You still use film in your camera. 171 00:10:10,310 --> 00:10:13,090 Hey, don't knock the film camera. I saw you eyeing up the record player at the 172 00:10:13,090 --> 00:10:14,090 flea market. 173 00:10:14,210 --> 00:10:15,750 Turntable. Old school is in again. 174 00:10:16,650 --> 00:10:18,010 So do you want my help or not? 175 00:10:18,610 --> 00:10:21,850 No. No, I really don't. I don't want to wear a decent costume. 176 00:10:22,290 --> 00:10:23,390 I'm going to tell Mom you said that. 177 00:10:24,470 --> 00:10:25,750 Okay. You know what? 178 00:10:26,190 --> 00:10:28,210 You're going to help me get up those stairs. 179 00:10:28,670 --> 00:10:29,670 Right now. 180 00:10:30,890 --> 00:10:31,890 March. 181 00:10:32,090 --> 00:10:33,570 Very bossy today. March. 182 00:10:33,850 --> 00:10:36,550 Okay. I have to wear this costume. You have to help me. 183 00:11:06,910 --> 00:11:07,910 Delore. 184 00:11:10,930 --> 00:11:13,790 Swenson. Delore Swenson. 185 00:11:18,690 --> 00:11:19,690 Run. 186 00:11:20,810 --> 00:11:25,290 Come. My first red carpet chicken. 187 00:11:27,510 --> 00:11:28,510 Mother. 188 00:11:43,310 --> 00:11:44,770 She looks stunning, doesn't she? 189 00:11:45,030 --> 00:11:46,190 Oh, yes. 190 00:11:46,750 --> 00:11:47,750 Thank you. 191 00:11:47,770 --> 00:11:51,950 You do too, Mother. You look fantastic. 192 00:11:52,710 --> 00:11:54,270 And so do you, sure. 193 00:11:54,970 --> 00:11:56,410 Ron. Ron, right, Ron. 194 00:11:57,810 --> 00:11:58,810 My lady. 195 00:11:58,870 --> 00:11:59,870 Oh. 196 00:12:01,170 --> 00:12:04,250 I told you, he makes fabulous prints. 197 00:12:04,770 --> 00:12:05,790 Oh, you hear that? 198 00:12:06,330 --> 00:12:08,270 Yes. She tells me all the time. 199 00:12:08,470 --> 00:12:09,470 Oh, okay. 200 00:12:10,830 --> 00:12:11,830 Shall we? 201 00:12:11,910 --> 00:12:12,910 Shall we? 202 00:12:18,220 --> 00:12:20,000 They've really done a number with this place. 203 00:12:20,320 --> 00:12:22,860 And they're not finished. I mean, they're still working on the 204 00:12:23,180 --> 00:12:27,780 Really? Yeah, the owner, Hal, petitioned the city for a developmental permit. He 205 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 wants to put in a golf course. 206 00:12:28,960 --> 00:12:31,180 That's him, Mr. Hal. I met him yesterday. 207 00:12:33,020 --> 00:12:34,180 Are you kidding? 208 00:12:34,980 --> 00:12:36,040 You just scared me. 209 00:12:36,320 --> 00:12:39,720 The storm's supposed to be pretty bad tonight. We have extra officers on duty 210 00:12:39,720 --> 00:12:40,800 case of any flooding. 211 00:12:41,020 --> 00:12:42,280 Oh, on the ball. 212 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 Uh -oh. 213 00:12:45,840 --> 00:12:46,840 I better... 214 00:12:48,230 --> 00:12:49,450 Hungry? Let's eat. 215 00:12:52,670 --> 00:12:57,970 Mother? Oh, look, the Dubinskys are here. Oh, anyone with anyone is here 216 00:12:57,970 --> 00:13:00,490 now. It'll be the talk of the town tomorrow. 217 00:13:01,470 --> 00:13:02,970 Oh, now, interview me. 218 00:13:03,270 --> 00:13:04,690 Oh, I'm so sorry. 219 00:13:05,110 --> 00:13:08,090 We met yesterday. Hannah? Of course, yes. 220 00:13:08,490 --> 00:13:09,670 Oh, the cookie lady. 221 00:13:09,950 --> 00:13:14,990 The cookie lady. My daughter owns the most successful bakery and coffee 222 00:13:14,990 --> 00:13:15,769 in town. 223 00:13:15,770 --> 00:13:20,200 But, of course... You knew that because you were smart enough to hire her to 224 00:13:20,200 --> 00:13:23,320 provide the desserts tonight and the coffee. Of course. 225 00:13:24,700 --> 00:13:29,700 May I please introduce my mother, Dolores Swenson. Oh, a pleasure, Your 226 00:13:30,060 --> 00:13:31,480 Oh, enchanté. 227 00:13:33,080 --> 00:13:35,540 I like your costume. 228 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 Thank you. 229 00:13:39,320 --> 00:13:42,060 We're just going to go. It's been so nice to see you again. 230 00:13:42,280 --> 00:13:43,279 Come on, Mother. 231 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Are you kidding me? 232 00:13:44,520 --> 00:13:46,280 You know, I... 233 00:13:46,480 --> 00:13:49,640 What did you do earlier? I wanted to do the regard with you. Oh, I'm so sorry, 234 00:13:49,700 --> 00:13:52,340 Mother, but I had to give my phone to Chad. I had nowhere to keep it in this 235 00:13:52,340 --> 00:13:54,240 dress. Hi. Hold this. Okay. 236 00:13:54,940 --> 00:13:57,140 Chad is such a catch. 237 00:13:57,800 --> 00:14:00,220 I know, Mother. You constantly remind me. 238 00:14:00,440 --> 00:14:01,119 Come on. 239 00:14:01,120 --> 00:14:04,980 Anna, your march to the altar reminds me of the story of the tortoise and the 240 00:14:04,980 --> 00:14:07,880 hare. Except in your case, the tortoise took the same route. 241 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 Gentlemen! 242 00:14:10,200 --> 00:14:11,340 How is it? 243 00:14:11,980 --> 00:14:14,020 Delicious. Oh, good to hear. 244 00:14:14,440 --> 00:14:15,440 Bobby! 245 00:14:15,550 --> 00:14:16,550 You look great. 246 00:14:17,690 --> 00:14:23,750 Seems like everyone's having a good time. Is that your friend Brandy? I 247 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 she's trying to get your attention. 248 00:14:25,330 --> 00:14:27,770 Oh, she wouldn't be panicked without a good reason. 249 00:14:28,070 --> 00:14:30,470 She's been like this since she got passed up for a promotion. 250 00:14:30,890 --> 00:14:31,890 Better go see her. 251 00:14:34,170 --> 00:14:36,790 Ladies, we got something for you. Oh, thank you. 252 00:14:37,050 --> 00:14:38,050 One, two, 253 00:14:38,650 --> 00:14:40,230 good times with good company. 254 00:14:54,480 --> 00:14:58,880 Oh, I'm so sorry. I found more cookie dough, and so I thought we could make... 255 00:14:58,880 --> 00:15:01,780 But we don't need more cookies. We don't have to... There's no such thing as too 256 00:15:01,780 --> 00:15:02,619 many cookies. 257 00:15:02,620 --> 00:15:05,900 It only takes ten minutes. We'll hang back while they bake. Okay, thank you. 258 00:15:05,900 --> 00:15:08,720 then once they're cool, we'll ice them, and then we'll plate them and show the 259 00:15:08,720 --> 00:15:11,900 servers how we want them to look, and then we can go back to the party. 260 00:15:14,580 --> 00:15:16,020 Makes everything better, doesn't it? 261 00:15:17,420 --> 00:15:18,420 You're right about that. 262 00:15:26,070 --> 00:15:28,230 Can I ask you a few questions? 263 00:15:29,410 --> 00:15:30,409 Sure, of course. 264 00:15:30,410 --> 00:15:31,430 You're both bakers. 265 00:15:31,730 --> 00:15:33,230 How do you feel about this kitchen layout? 266 00:15:33,490 --> 00:15:37,670 I've had an idea for a breakfast bakery inside the hotel, but I know they'd have 267 00:15:37,670 --> 00:15:38,950 to redesign some things in here. 268 00:15:39,510 --> 00:15:40,710 Wouldn't take that much, actually. 269 00:15:40,970 --> 00:15:44,210 No, it wouldn't be much. You know what would be cool is you could use one of 270 00:15:44,210 --> 00:15:47,730 those windows as a pass -through for a to -go bakery, and then you wouldn't 271 00:15:47,730 --> 00:15:48,890 to be connected to the restaurant. 272 00:15:49,930 --> 00:15:51,610 I... Love that idea. 273 00:15:53,930 --> 00:15:57,030 I'm going to add that to my presentation to Mr. Howe, if you don't mind. 274 00:15:57,230 --> 00:15:58,830 Oh, not at all, actually. 275 00:15:59,370 --> 00:16:00,910 You looking to still get that promotion? 276 00:16:01,810 --> 00:16:02,810 Something like that. 277 00:16:03,750 --> 00:16:04,950 I've worked here eight years. 278 00:16:05,330 --> 00:16:07,410 Mr. Howe needs to see how valuable I am. 279 00:16:07,770 --> 00:16:08,990 You go, girl. Yeah. 280 00:16:09,670 --> 00:16:12,690 I will join you for the party once these have cooled. Perfect. 281 00:16:13,830 --> 00:16:14,830 In we go. 282 00:16:15,850 --> 00:16:18,430 And, um, I forgot we have to make sure we show Mr. 283 00:16:18,630 --> 00:16:20,230 Howe the first plate of cookies for his approval. 284 00:16:20,830 --> 00:16:24,510 Um, Daryl should have mentioned how deeply Mr. Howe cares about every 285 00:16:24,750 --> 00:16:26,430 He was the same way with the new wallpaper in the lobby. 286 00:16:26,790 --> 00:16:29,010 Aw. I love that, actually. 287 00:16:29,770 --> 00:16:32,250 Um, okay. See you on the dance floor. Ten minutes. 288 00:16:34,250 --> 00:16:36,130 Aren't you glad you wore a costume now, Hannah? 289 00:16:36,830 --> 00:16:37,830 Yeah. 290 00:16:38,070 --> 00:16:39,130 But don't tell my mother. 291 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 I'm so sorry. 292 00:17:01,860 --> 00:17:03,520 The cookie timer's up. 293 00:17:03,760 --> 00:17:04,780 Yeah, they should be cool by now. 294 00:17:04,980 --> 00:17:08,660 Okay, okay. So I'm so sorry to have to keep coming and going after this. I can 295 00:17:08,660 --> 00:17:09,700 just stay and enjoy the party. 296 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 No sorries, okay? 297 00:17:11,140 --> 00:17:12,520 I'm just happy to be here with you. 298 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 Go make some magic. 299 00:17:14,420 --> 00:17:15,420 Okay, 300 00:17:17,720 --> 00:17:19,540 we'll be right back. 301 00:17:24,700 --> 00:17:26,260 Has your mother seen those sneakers? 302 00:17:27,359 --> 00:17:28,820 No, she's not going to. 303 00:17:29,400 --> 00:17:35,560 Dolores sees all. Oh, but you... Did that sound like... 304 00:17:35,560 --> 00:17:37,880 I don't know. We should just check. 305 00:17:38,900 --> 00:17:40,580 Never been here for this part before. 306 00:17:41,980 --> 00:17:42,980 What part? 307 00:17:43,380 --> 00:17:45,120 The part where you find the dead body. 308 00:17:46,520 --> 00:17:47,520 Stop it! 309 00:17:47,620 --> 00:17:49,460 We're not going to find a dead body. 310 00:17:49,660 --> 00:17:50,660 I know, just joking. 311 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 Hello? 312 00:17:52,420 --> 00:17:53,600 Hello, is there someone there? 313 00:17:55,669 --> 00:17:56,669 Maybe it was the music? 314 00:17:57,110 --> 00:17:59,770 I don't know. It sounded like it came from inside this room. 315 00:18:00,010 --> 00:18:01,650 What if someone's hurt and they need help? 316 00:18:05,150 --> 00:18:06,150 Hello? 317 00:18:07,230 --> 00:18:08,230 Oh. 318 00:18:08,510 --> 00:18:09,510 Oh, right. 319 00:18:09,690 --> 00:18:10,690 There's no one here. 320 00:18:11,110 --> 00:18:12,110 Okay. 321 00:18:12,330 --> 00:18:14,810 Oh, I bet that plant fell. That's what we heard. 322 00:18:43,760 --> 00:18:46,460 Where is Lisa now? She's guarding the door. Wait, by herself? 323 00:18:46,860 --> 00:18:47,860 Is she in danger? 324 00:18:47,900 --> 00:18:49,140 I didn't know what else to do. 325 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 Did you call an ambulance? 326 00:18:50,760 --> 00:18:52,200 No one can help Randy now. 327 00:18:56,140 --> 00:18:57,140 You're back. 328 00:18:57,460 --> 00:18:58,720 Those might have captured something. 329 00:18:59,020 --> 00:19:00,200 Yeah, there's another one at the end of the hall. 330 00:19:00,600 --> 00:19:03,360 Did anyone see you here waiting? Did anyone walk down the hallway? 331 00:19:03,580 --> 00:19:04,580 No one. 332 00:19:05,020 --> 00:19:07,300 You said it. All right. 333 00:19:08,500 --> 00:19:09,840 Let's see what we're dealing with here. 334 00:19:20,140 --> 00:19:21,960 Now remember, do not touch anything. 335 00:19:39,300 --> 00:19:40,300 Where did that lead? 336 00:19:41,060 --> 00:19:43,480 Looks like another hallway that leads back down to the kitchen. 337 00:19:44,140 --> 00:19:45,880 And that must have happened during the struggle. 338 00:19:46,200 --> 00:19:48,680 Well, actually, I think that's the sound we heard from the hallway. 339 00:19:49,400 --> 00:19:53,240 I think the pot made a thud sound when it hit the floor. And you came in right 340 00:19:53,240 --> 00:19:53,999 after that? 341 00:19:54,000 --> 00:19:56,280 Mm -hmm, and she was already dead. 342 00:19:57,060 --> 00:20:00,220 Well, that would have taken several minutes if the killer waited to make 343 00:20:00,220 --> 00:20:01,900 she was dead, heard you in the hallway. 344 00:20:02,300 --> 00:20:05,020 Oh, yeah, panicked, knocked over the pot, and ran out these doors. 345 00:20:05,380 --> 00:20:06,760 And that's the killer's footprints. 346 00:20:11,620 --> 00:20:13,200 Bad news. 347 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 The weather's getting worse. 348 00:20:15,470 --> 00:20:18,810 The storm knocked down those huge trees on the drive. I can't get a detective or 349 00:20:18,810 --> 00:20:19,769 forensics in here. 350 00:20:19,770 --> 00:20:20,830 That's not possible at all? 351 00:20:21,310 --> 00:20:23,510 For now, but I got a team on it. 352 00:20:24,510 --> 00:20:25,890 Well, at least we still have power. 353 00:20:26,550 --> 00:20:27,730 The storm's not done yet. 354 00:20:28,690 --> 00:20:34,770 So what do we do about the... You good over here? I want to lock this up. 355 00:20:34,990 --> 00:20:36,050 Yep. Let me see that scarf. 356 00:20:39,090 --> 00:20:41,830 It's a deadbolt. We can lock it from the inside so nobody can get in. 357 00:20:42,030 --> 00:20:42,969 Good call. 358 00:20:42,970 --> 00:20:45,990 All right, everyone out. I don't want to contaminate this crime scene any more 359 00:20:45,990 --> 00:20:46,990 than we already have. 360 00:20:48,570 --> 00:20:50,670 You can't have a ballroom full of people panicking. 361 00:20:50,930 --> 00:20:53,950 So we keep this quiet until I can get some units here. How long is that going 362 00:20:53,950 --> 00:20:57,570 take? 20 minutes, 2 hours, however long it takes. What happened to Brandy stayed 363 00:20:57,570 --> 00:20:58,690 here with us, understood? 364 00:20:59,010 --> 00:21:00,990 Well, there is someone else who already knows. 365 00:21:01,490 --> 00:21:02,490 The killer? 366 00:21:03,190 --> 00:21:06,090 But the question is, was this the intended victim or are they looking to 367 00:21:06,090 --> 00:21:08,510 again? It looked like a pretty controlled crime scene. 368 00:21:08,910 --> 00:21:09,910 What does that mean? 369 00:21:10,870 --> 00:21:11,870 Planned, methodical. 370 00:21:12,240 --> 00:21:14,140 We're going to party with a methodical murderer? 371 00:21:14,520 --> 00:21:17,000 Well, I don't think anybody likes this plan, but there's nothing we can do 372 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 we get the road cleared. 373 00:21:18,140 --> 00:21:20,160 Elisa, you need to get back to the party. 374 00:21:20,980 --> 00:21:21,980 Act natural. 375 00:21:23,220 --> 00:21:24,220 It's okay. 376 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 Here. 377 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 You got this. 378 00:21:29,080 --> 00:21:32,720 We need to get a full head count and a copy of the guest list. Right, and we 379 00:21:32,720 --> 00:21:34,040 need a list of all employees. 380 00:21:34,280 --> 00:21:36,880 But we need to make sure whoever did this doesn't leave this building. 381 00:21:37,360 --> 00:21:38,700 What do we know about the egress points? 382 00:21:39,320 --> 00:21:40,320 Limited, I think. 383 00:21:40,490 --> 00:21:41,490 Egress like exits? 384 00:21:41,790 --> 00:21:44,570 Because don't you think all the doors have alarms on them? We would have heard 385 00:21:44,570 --> 00:21:48,310 that. If the perp planned ahead, he could have left the side door propped 386 00:21:48,410 --> 00:21:50,690 The tracks won't last a minute outside in this weather. 387 00:21:51,310 --> 00:21:53,490 I could ask Bobby to get the keys to lock this door. 388 00:21:53,690 --> 00:21:54,910 No, that's not good enough. 389 00:21:55,390 --> 00:21:57,030 Anyone could have a set of keys to get in. 390 00:21:57,670 --> 00:22:02,090 Can you do me a favor? Can you please go and grab Kurt Howe? Make up some sort 391 00:22:02,090 --> 00:22:04,650 of story or something, but just get him to come back here alone. 392 00:22:05,370 --> 00:22:06,370 I'm on it. 393 00:22:07,730 --> 00:22:09,650 And I'll find something to secure this door. 394 00:22:10,190 --> 00:22:11,270 All right, I'll wait here. 395 00:22:30,130 --> 00:22:31,530 Excuse me, excuse me, pardon me. 396 00:22:32,750 --> 00:22:35,090 Hello, I'm so sorry to bother you. 397 00:22:35,310 --> 00:22:37,450 Oh, these cookies are to die for. 398 00:22:39,340 --> 00:22:41,720 Um, someone in the kitchen was asking for you. 399 00:22:42,420 --> 00:22:43,760 They asked for me. 400 00:22:44,160 --> 00:22:47,880 Mr. Howe, I'll deal with that. You and Mrs. Howe should enjoy the party. 401 00:22:48,200 --> 00:22:52,900 Wonderful idea, dear. No, um, well, I mean, Mr. Howe, they did ask for you 402 00:22:52,900 --> 00:22:54,720 specifically by name. 403 00:22:54,960 --> 00:22:55,919 Of course they did. 404 00:22:55,920 --> 00:22:56,920 It's my fault. 405 00:22:57,180 --> 00:22:59,420 I'm involved with every aspect of the hotel. 406 00:23:01,040 --> 00:23:03,700 If you'll excuse me, duty calls. 407 00:23:03,900 --> 00:23:05,700 Yes. Lead the way. Oh, yes. 408 00:23:10,800 --> 00:23:13,360 Mr. Howard, it's not really the kitchen staff. 409 00:23:13,820 --> 00:23:16,180 Oh, there's been an emergency and you need to follow me. 410 00:23:16,420 --> 00:23:17,420 Oh. 411 00:23:24,380 --> 00:23:26,060 I've got a head start on securing this door. 412 00:23:27,400 --> 00:23:28,920 Nice work. Will these help? 413 00:23:29,600 --> 00:23:30,840 Uh, yeah, actually. 414 00:23:31,420 --> 00:23:33,060 I'm going to let us know if anybody tries to get in. 415 00:23:33,840 --> 00:23:38,180 Didn't find any exits at the closest construction work. No footprints, no 416 00:23:38,180 --> 00:23:39,180 trails. 417 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 Excuse me. 418 00:23:40,540 --> 00:23:41,740 Al, is this your office? 419 00:23:42,300 --> 00:23:43,279 What's going on here? 420 00:23:43,280 --> 00:23:44,280 What are you doing? 421 00:23:44,460 --> 00:23:45,460 This is an investigation. 422 00:23:45,800 --> 00:23:48,360 I'm sorry, Sheriff. I didn't realize you were on duty tonight. Just answer the 423 00:23:48,360 --> 00:23:49,540 question. Whose office is this? 424 00:23:50,520 --> 00:23:54,460 Well, the offices haven't been officially assigned yet. I've been 425 00:23:54,460 --> 00:23:56,780 this one while mine's being completed upstairs. Can I ask why? 426 00:23:57,320 --> 00:23:59,800 One of your employees has been murdered in your office. 427 00:24:00,180 --> 00:24:01,560 Okay. That's nonsense. 428 00:24:02,060 --> 00:24:05,240 It's probably just a party goer that's passed out or something. Wait. Don't you 429 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 want to ask who? 430 00:24:09,800 --> 00:24:10,800 All right. 431 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 Who? 432 00:24:14,180 --> 00:24:15,180 Brandy Wine. 433 00:24:21,760 --> 00:24:23,040 Hannah, let's get back to the party. 434 00:24:31,360 --> 00:24:34,740 Miss Swenson, I spoke to everyone in the kitchen. Nobody knows what you're 435 00:24:34,740 --> 00:24:35,619 talking about. 436 00:24:35,620 --> 00:24:36,740 Oh, right. 437 00:24:37,429 --> 00:24:41,370 Um, it was, uh, Brandy had an idea, and... Brandy? 438 00:24:42,010 --> 00:24:43,850 Is she working tonight? I haven't seen her. 439 00:24:44,870 --> 00:24:46,770 Yes. Uh, yes. 440 00:24:47,010 --> 00:24:50,870 She had an idea about the kitchen, and, um, anyway, I guess it doesn't matter 441 00:24:50,870 --> 00:24:51,870 now. 442 00:24:52,050 --> 00:24:53,050 Okay. 443 00:24:53,250 --> 00:24:54,390 Sorry. Sorry about that. 444 00:24:55,110 --> 00:24:58,370 Excuse me. Oh, there you are. The judging is about to begin. 445 00:24:58,690 --> 00:25:00,030 The what? The costume contest. 446 00:25:00,670 --> 00:25:05,070 Oh, we, uh... I did not invest in these spectacular costumes for the two of you 447 00:25:05,070 --> 00:25:06,070 not to even participate. 448 00:25:07,340 --> 00:25:11,000 And, honey, I've been doing some reconnaissance. I do believe that Ron 449 00:25:11,000 --> 00:25:13,320 have best couple costume in the bag. 450 00:25:14,800 --> 00:25:17,880 Oh, I must go find Ron. Excuse me. 451 00:25:18,120 --> 00:25:20,100 He had to use the restroom. 452 00:25:20,380 --> 00:25:23,360 Said he'll meet you in the ballroom. Yeah. Oh, it's bad timing. 453 00:25:23,760 --> 00:25:26,800 And, honey, you look gorgeous. I know you're going to get second place. 454 00:25:27,660 --> 00:25:28,660 Ron! 455 00:25:29,040 --> 00:25:31,280 Do you think this will be a good distraction for the crowd? 456 00:25:31,940 --> 00:25:34,880 Do you really think the killer is inside this ballroom? 457 00:25:35,880 --> 00:25:37,300 I think we need to double check the exits. 458 00:25:38,460 --> 00:25:40,260 Now? Yeah, right now. 459 00:25:51,360 --> 00:25:51,720 It's 460 00:25:51,720 --> 00:26:00,340 really 461 00:26:00,340 --> 00:26:03,180 wet out there. I think we'd see some muddy footprints if anybody came through 462 00:26:03,180 --> 00:26:06,260 here. What about if someone tried to get out that way? The alarm would have gone 463 00:26:06,260 --> 00:26:07,260 off. 464 00:26:07,640 --> 00:26:08,680 Quite a storm, huh? 465 00:26:09,060 --> 00:26:10,060 No. 466 00:26:25,840 --> 00:26:26,840 Ladies first. 467 00:26:28,180 --> 00:26:29,180 I'm kidding. 468 00:26:29,500 --> 00:26:30,500 Your face. 469 00:26:38,120 --> 00:26:40,200 Well, it doesn't look like anything's been disturbed down here. 470 00:26:40,440 --> 00:26:42,680 Right. We should look for bilko doors. 471 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 What? 472 00:26:45,100 --> 00:26:46,400 You know, storm doors. 473 00:26:46,720 --> 00:26:47,840 Why? What do you call them? 474 00:26:48,560 --> 00:26:49,560 Storm doors. 475 00:26:49,680 --> 00:26:51,240 Oh. Great. 476 00:26:55,060 --> 00:26:56,060 You okay? 477 00:26:58,760 --> 00:26:59,759 I'm fine. 478 00:26:59,760 --> 00:27:00,760 Are you okay? 479 00:27:01,420 --> 00:27:02,980 I'm doing great. Oh, good. 480 00:27:03,240 --> 00:27:04,240 Well... 481 00:27:07,290 --> 00:27:08,290 Great. 482 00:27:09,890 --> 00:27:10,890 Okay. 483 00:27:31,610 --> 00:27:32,730 Oh, the judges. 484 00:27:33,130 --> 00:27:34,130 Hello. 485 00:27:34,870 --> 00:27:35,950 Up with their heads. 486 00:27:37,600 --> 00:27:38,920 What a wonderful party. 487 00:27:40,100 --> 00:27:43,300 Why don't you just fill me in? 488 00:27:43,940 --> 00:27:44,940 What are you talking about? 489 00:27:45,720 --> 00:27:47,540 I didn't follow up a turnip truck yesterday. 490 00:27:48,080 --> 00:27:50,860 You're worried about something. It has to do with Hannah and Chad, too. 491 00:27:52,080 --> 00:27:53,220 There's been an incident. 492 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 Oh? 493 00:27:57,840 --> 00:28:00,860 Hannah has found... 494 00:28:07,400 --> 00:28:08,400 I'm sure she didn't mean to. 495 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 Well, you'd better catch me up. 496 00:28:11,160 --> 00:28:12,160 Yes, ma 'am. 497 00:28:19,000 --> 00:28:20,640 Hey. Oh, sorry. 498 00:28:21,080 --> 00:28:23,680 How are you holding up? I keep looking at everyone, trying to figure out who 499 00:28:23,680 --> 00:28:24,680 could have done it. 500 00:28:24,800 --> 00:28:25,920 Notice anything off? 501 00:28:27,000 --> 00:28:29,360 I saw someone with blood on their collar. 502 00:28:30,600 --> 00:28:32,800 But then her boyfriend's dressed as Dracula, so... 503 00:28:33,810 --> 00:28:34,950 What about the other employees? 504 00:28:35,250 --> 00:28:36,450 Anybody acting strangely? 505 00:28:36,650 --> 00:28:37,650 Seem off to you? 506 00:28:37,770 --> 00:28:38,770 Just the wife. 507 00:28:40,290 --> 00:28:41,390 Mrs. Howe. 508 00:28:42,490 --> 00:28:45,550 Yeah, she came into the kitchen saying something about how the pork chops were 509 00:28:45,550 --> 00:28:46,349 too dry. 510 00:28:46,350 --> 00:28:47,189 I didn't hear that. 511 00:28:47,190 --> 00:28:49,270 Oh, it was when I stayed behind when the cookies were baking. 512 00:28:49,550 --> 00:28:54,150 Right. And Mrs. Howe yelled at everybody, but mostly really at Brandy. 513 00:28:54,930 --> 00:28:59,830 Hey, have you guys seen Brandy? What? I've been texting her. No reply. 514 00:29:00,970 --> 00:29:01,970 It's like she vanished. 515 00:29:04,460 --> 00:29:05,740 How old did you know Brady? 516 00:29:06,360 --> 00:29:10,600 I started here a couple years ago, so... Why? 517 00:29:11,180 --> 00:29:12,300 I don't know. 518 00:29:12,500 --> 00:29:14,500 She had a lot of friends, but she's more of a loner. 519 00:29:14,720 --> 00:29:16,960 She had friends, like me. 520 00:29:17,940 --> 00:29:21,980 Was it awkward for her when she didn't get that promotion? 521 00:29:22,720 --> 00:29:24,980 Oh, she seemed fine about it. 522 00:29:26,040 --> 00:29:29,480 What did she want earlier when she seemed upset? 523 00:29:32,470 --> 00:29:34,290 Look, you guys better tell me what's going on right now. 524 00:29:34,710 --> 00:29:39,390 I know Brainy can be intense, but I can handle it. Just tell me what you said. 525 00:29:40,890 --> 00:29:45,410 Um... All right, right here. Come with us. We'll go to the kitchen. 526 00:29:45,750 --> 00:29:46,750 We'll be right back. 527 00:29:46,870 --> 00:29:47,870 We'll explain everything. 528 00:29:48,450 --> 00:29:49,450 Kitchen. 529 00:29:52,710 --> 00:29:54,830 I just don't believe it. 530 00:29:55,070 --> 00:29:56,790 I know. I'm so sorry. 531 00:29:57,570 --> 00:29:58,670 Where's the rest of the staff? 532 00:30:00,030 --> 00:30:03,530 Daryl told us all to be in the ballroom for the costume contest. 533 00:30:04,870 --> 00:30:09,070 So you had mentioned that Brandy was seeming intense earlier? 534 00:30:09,410 --> 00:30:12,710 It was nothing, just that she was... she had a lot going on. 535 00:30:13,370 --> 00:30:14,370 To do with work? 536 00:30:14,590 --> 00:30:17,610 Yeah. She thought someone on staff was messing with the time cards. 537 00:30:17,950 --> 00:30:19,010 And she didn't report it? 538 00:30:19,330 --> 00:30:20,650 Oh, she wanted to figure out who first. 539 00:30:21,090 --> 00:30:23,950 Sounds like somebody else then. Wait, do you think whoever did it... 540 00:30:24,600 --> 00:30:27,980 killed her for catching them? We're going to find out. Okay, but right now I 541 00:30:27,980 --> 00:30:30,620 need to know where all the exits and entrances are to this building, because 542 00:30:30,620 --> 00:30:33,780 fire department wouldn't issue a permit for a party this size without sufficient 543 00:30:33,780 --> 00:30:34,780 exits. 544 00:30:35,140 --> 00:30:36,580 Paperwork would be at the front desk. 545 00:30:37,800 --> 00:30:39,160 Brandy put the time cards there, too. 546 00:30:39,580 --> 00:30:40,580 Let's go. 547 00:30:52,810 --> 00:30:54,790 You go with your mother, and I'll go with Bobby. 548 00:30:54,990 --> 00:30:56,430 Yeah, okay, be safe. I'm in. 549 00:30:57,250 --> 00:30:58,250 Have fun. 550 00:30:58,430 --> 00:30:59,430 You too. 551 00:31:03,390 --> 00:31:04,550 Adorable. I love it. 552 00:31:04,990 --> 00:31:06,190 Hi, what are you doing out here? 553 00:31:06,410 --> 00:31:07,630 Don't play games with me, Anna. 554 00:31:08,290 --> 00:31:09,290 She knows. 555 00:31:09,430 --> 00:31:10,750 Oh, really? 556 00:31:11,110 --> 00:31:12,270 Yeah. I'm sorry. 557 00:31:12,630 --> 00:31:13,630 Me too. 558 00:31:14,990 --> 00:31:17,570 Well, nothing to be done now except solve another case. 559 00:31:18,310 --> 00:31:19,310 What do you got? 560 00:31:19,730 --> 00:31:20,970 Oh, well... 561 00:31:22,710 --> 00:31:27,590 Brandy, um, was still angling for that promotion, and I think she was trying to 562 00:31:27,590 --> 00:31:32,070 bust another employee for changing their time cards, maybe trying to sneak out. 563 00:31:32,290 --> 00:31:34,750 Did she have any leads? Bobby didn't know. 564 00:31:35,230 --> 00:31:39,230 But maybe Brandy had an idea and just didn't tell him. Bobby, huh? 565 00:31:39,690 --> 00:31:42,570 Well, we need to find out who was sneaking out and why. 566 00:31:42,970 --> 00:31:43,970 Could be anything. 567 00:31:44,190 --> 00:31:45,830 A sick family member? 568 00:31:47,350 --> 00:31:48,350 A lover? 569 00:31:49,250 --> 00:31:50,570 Maybe another job? 570 00:31:50,910 --> 00:31:51,910 Oh. 571 00:31:52,280 --> 00:31:53,500 Corporate espionage, maybe? 572 00:31:53,760 --> 00:31:54,699 That's good. 573 00:31:54,700 --> 00:31:55,679 Thank you. 574 00:31:55,680 --> 00:32:02,360 Brandy was killed in Mr. Howe's temporary office, so... He's 575 00:32:02,360 --> 00:32:03,720 going to be on the suspect list. 576 00:32:03,960 --> 00:32:08,240 Yeah, and clearly she didn't get along with Daryl. Well, so him, too. And this 577 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Bobby character. 578 00:32:09,920 --> 00:32:11,180 What? Why? 579 00:32:11,480 --> 00:32:14,360 Why did he reveal her secret so quickly? 580 00:32:14,980 --> 00:32:19,700 Either he knows more than he let on, or he's hiding for nothing. 581 00:32:22,890 --> 00:32:23,890 How about me? 582 00:32:23,910 --> 00:32:24,910 You too. 583 00:32:32,090 --> 00:32:38,030 I'm glad you're enjoying yourself. 584 00:32:39,730 --> 00:32:40,730 Excuse me. 585 00:32:42,450 --> 00:32:45,030 So what's your plan? You're going to stay by my side for the rest of the 586 00:32:45,250 --> 00:32:47,770 I'm just taking everything one step at a time here, Hal. 587 00:32:48,410 --> 00:32:52,030 You do realize any bad press would ruin my plans to rebrand this hotel. 588 00:32:52,860 --> 00:32:55,780 I have no reason to want Brandy gone. 589 00:32:56,380 --> 00:33:00,240 My team texted me that the water level is going down. Once they clear the road, 590 00:33:00,480 --> 00:33:03,800 we'll need to make sure that we have the name of every single person who is here 591 00:33:03,800 --> 00:33:05,560 tonight. But the guest list is accurate. 592 00:33:05,900 --> 00:33:07,940 I don't allow party crashers at my events. 593 00:33:08,140 --> 00:33:09,140 Oh, you seem pretty certain. 594 00:33:09,200 --> 00:33:10,200 I leave nothing to chance. 595 00:33:10,860 --> 00:33:12,640 I'll need a full list of employees, too. 596 00:33:12,880 --> 00:33:15,460 Those who are working and those who aren't. Done. 597 00:33:16,120 --> 00:33:19,660 Darling, did you tell the judges not to let me win? 598 00:33:19,980 --> 00:33:22,780 Of course. Of course not, darling. I would never do that. 599 00:33:23,060 --> 00:33:26,680 Good. Because I clearly have the best costume. I better win. 600 00:33:27,700 --> 00:33:28,700 Clearly. 601 00:33:30,460 --> 00:33:34,200 My apologies. This is the sheriff, Ron Ealing. 602 00:33:35,060 --> 00:33:36,920 Miss Howell, pleasure to meet you. 603 00:33:37,340 --> 00:33:38,340 Same. 604 00:33:39,280 --> 00:33:40,640 Where have you been hiding all night? 605 00:33:42,780 --> 00:33:44,140 What does she mean, hiding? 606 00:33:44,860 --> 00:33:48,500 Oh, you're being silly. I was here all night with you, darling. 607 00:33:49,480 --> 00:33:53,360 What are you talking about? You were gone earlier. It felt like forever. 608 00:33:53,660 --> 00:33:56,420 When you say forever, you mean ten minutes. 609 00:33:57,080 --> 00:33:58,940 I was with the sheriff earlier. 610 00:33:59,960 --> 00:34:01,600 He had to show me something. 611 00:34:02,940 --> 00:34:04,020 It's almost time. 612 00:34:31,280 --> 00:34:32,440 You and Brandy were friends. 613 00:34:33,100 --> 00:34:34,360 We were. 614 00:34:34,820 --> 00:34:36,219 And she trusted you. 615 00:34:37,600 --> 00:34:38,940 She did, yeah. 616 00:34:39,739 --> 00:34:42,320 But not enough to tell you who was changing the time cards. 617 00:34:44,580 --> 00:34:49,340 I... I... It just doesn't add up. 618 00:34:49,600 --> 00:34:51,260 Why didn't she confide in you, Bobby? 619 00:34:55,620 --> 00:34:56,620 Was it you? 620 00:34:57,139 --> 00:34:59,060 Were you the one changing your time cards? 621 00:34:59,500 --> 00:35:01,500 I would never do anything like that. 622 00:35:02,540 --> 00:35:05,600 I think that you are hiding something. 623 00:35:10,080 --> 00:35:14,980 Bobby, look, maybe you're just trying to protect yourself or a friend. 624 00:35:15,640 --> 00:35:17,700 But the truth will come out eventually. 625 00:35:22,620 --> 00:35:24,560 It's better if it comes from you. 626 00:35:36,620 --> 00:35:39,240 All right, good news. They're making progress on clearing the tree. It 627 00:35:39,240 --> 00:35:41,960 be too much longer. Good, because people are starting to notice that something 628 00:35:41,960 --> 00:35:42,960 is wrong. 629 00:35:45,160 --> 00:35:47,040 Oh, they need a distraction. 630 00:35:53,400 --> 00:35:55,320 Oh, you remember our dance lesson. 631 00:35:55,900 --> 00:35:56,900 How could I forget? 632 00:35:58,100 --> 00:36:01,680 Okay, so we're looking for potting soil on the top of somebody's shoe, right? 633 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Okay. 634 00:36:07,080 --> 00:36:09,640 Okay, I'll have to get you closer. Let's try this guy here. Okay, okay. 635 00:36:14,100 --> 00:36:15,100 Ready? Yes. 636 00:36:20,160 --> 00:36:21,160 Nothing. 637 00:36:23,760 --> 00:36:24,760 They're clean. 638 00:36:26,620 --> 00:36:28,600 Oh, this guy's shoes look dirty. 639 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 Yeah. 640 00:36:48,200 --> 00:36:49,740 It was mud, not potting soil. 641 00:36:50,380 --> 00:36:52,180 Oh, there's Elaine. 642 00:37:02,640 --> 00:37:03,680 Nice dancing. 643 00:37:04,180 --> 00:37:06,920 No, we were just checking out potential suspects. 644 00:37:07,480 --> 00:37:08,480 Really? 645 00:37:08,900 --> 00:37:13,360 Yes. I saw the fire marshal's report, and I mapped out all the exits that were 646 00:37:13,360 --> 00:37:15,240 in the report, and the doors don't seem like they were open. 647 00:37:15,600 --> 00:37:19,760 Howe is being very cagey, and Mrs. Howe isn't exactly jumping to his defense. 648 00:37:20,080 --> 00:37:23,800 Mr. Howe, Mrs. Howe, but they could also be in on it together. 649 00:37:24,340 --> 00:37:25,600 Everyone, can I get your attention? 650 00:37:26,020 --> 00:37:27,920 A round of applause for yourselves, please. 651 00:37:29,040 --> 00:37:35,000 Can I get a drumroll for the most glamorous costume, please? 652 00:37:38,520 --> 00:37:42,420 And the most glamorous costume goes to... 653 00:37:43,470 --> 00:37:44,510 Cheryl, how? 654 00:37:50,490 --> 00:37:51,970 You've got to be kidding me. 655 00:37:56,850 --> 00:38:00,530 I need to get the crowd out of here, get a forensic team and a real 656 00:38:00,530 --> 00:38:01,630 investigation going. 657 00:38:17,420 --> 00:38:18,420 And that's all I know. 658 00:38:19,180 --> 00:38:23,360 What? Your friend here hasn't exactly been forthcoming with us. Really? 659 00:38:23,700 --> 00:38:27,240 I'm sorry, Hannah, but Brandy made me promise not to tell anyone. 660 00:38:27,520 --> 00:38:30,400 I'm sure she didn't mean even if you're facing a murder charge. 661 00:38:30,640 --> 00:38:32,440 She just admitted that Brandy had a boyfriend. 662 00:38:32,740 --> 00:38:33,820 She did? Who is it? 663 00:38:34,120 --> 00:38:35,960 I don't know. She didn't want anyone to know about him. 664 00:38:36,500 --> 00:38:37,900 But that means he could be here. 665 00:38:38,360 --> 00:38:41,900 He could be someone at the store right now. But would she have planned to meet 666 00:38:41,900 --> 00:38:43,660 her secret lover, Mr. House Office? 667 00:38:44,360 --> 00:38:45,360 Mr. House Office? 668 00:38:46,280 --> 00:38:50,160 Hypothetically. Just a reminder, everyone, make sure to sign up for your 669 00:38:50,160 --> 00:38:54,580 tickets. The winner gets an all -expense -paid weekend getaway here at the Lake 670 00:38:54,580 --> 00:38:55,840 Eden Inn and Spa. 671 00:38:57,220 --> 00:38:58,400 I need another cookie. 672 00:38:59,040 --> 00:39:01,160 Well, at least your cookie's right here, darling. 673 00:39:02,700 --> 00:39:05,760 I'm sorry, everybody. It'll just be a few more minutes before we can safely 674 00:39:05,760 --> 00:39:09,360 leave. Yeah, sorry, everyone. Just keeping the community safe. Enjoy 675 00:39:09,380 --> 00:39:11,340 Dancing, snacks, have fun. 676 00:39:12,160 --> 00:39:14,940 Why are we keeping the community safe? Oh, just a hiccup with the terrible 677 00:39:14,940 --> 00:39:18,580 weather. I have a crew clearing the road. You should be fine soon. 678 00:39:18,880 --> 00:39:20,500 I think it's time for another one of those cookies. 679 00:39:20,760 --> 00:39:23,180 Come, Daryl. Oh, yeah. They're great, aren't they? 680 00:39:25,340 --> 00:39:27,760 Ron! We won! We're wondered on stage! 681 00:39:30,040 --> 00:39:31,900 Thank you. Thank you. 682 00:39:32,240 --> 00:39:33,240 Hey, Sheriff. 683 00:39:33,280 --> 00:39:35,220 Sheriff, is it true that we're trapped here? 684 00:39:35,520 --> 00:39:38,640 I hear that the road's blocked and we're stuck. We could be here all night. 685 00:39:39,460 --> 00:39:44,640 Like most rumors, that is not true. I have a crew working to clear the 686 00:39:45,070 --> 00:39:46,070 So it is true. 687 00:39:47,470 --> 00:39:48,670 It's one tree. 688 00:39:49,130 --> 00:39:53,310 We'll have that tree gone before we are done with the costume contest. We are 689 00:39:53,310 --> 00:39:55,150 done with the costume contest. You won. 690 00:39:57,910 --> 00:39:59,350 Off with his head. 691 00:40:00,410 --> 00:40:05,270 He's right, everybody. We are done with the costume contest. But we are just 692 00:40:05,270 --> 00:40:08,170 about to start the dance contest. 693 00:40:09,230 --> 00:40:10,550 Everybody, let's move. 694 00:40:10,810 --> 00:40:11,810 Hit it. 695 00:40:24,430 --> 00:40:26,070 So keep those feet moving. 696 00:40:28,030 --> 00:40:30,230 People are really going to rebel if we run out of cookies. 697 00:40:30,450 --> 00:40:33,830 No, but Chad said the road is almost safe to pass, so we just need a few more 698 00:40:33,830 --> 00:40:34,830 tide people over. 699 00:40:37,270 --> 00:40:41,090 Okay. You know what? I think I should stay and make another urn of coffee. You 700 00:40:41,090 --> 00:40:42,990 go ahead. I thought we were supposed to stick together. 701 00:40:43,190 --> 00:40:46,190 I'll be right behind you. And besides, I'll have a pot of boiling coffee to 702 00:40:46,190 --> 00:40:47,190 protect you. 703 00:40:48,710 --> 00:40:49,710 Okay. 704 00:42:50,190 --> 00:42:51,190 Oh! 705 00:43:20,710 --> 00:43:24,950 Okay, okay. All right, everyone. Let's just stay calm. I'm sure we'll have the 706 00:43:24,950 --> 00:43:26,510 power back on in a minute. 707 00:43:27,890 --> 00:43:28,890 Oh, 708 00:43:29,690 --> 00:43:34,130 it doesn't work. No power. What the sheriff meant is that the party will be 709 00:43:34,130 --> 00:43:35,170 on in a moment. 710 00:43:35,730 --> 00:43:39,790 Despite my instructions, how is not the ball rolling? Yeah, neither is Hannah. 711 00:43:39,910 --> 00:43:41,210 Are you sure? Yeah, I'm positive. 712 00:43:41,610 --> 00:43:44,050 So, anybody have any joke? 713 00:43:44,390 --> 00:43:46,070 The hotel had an emergency. 714 00:43:46,850 --> 00:43:48,570 Generator, I'm not sure why, hasn't kicked on yet. 715 00:43:49,140 --> 00:43:50,780 Maybe they need to be activated manually. 716 00:43:51,080 --> 00:43:51,919 Hold on. 717 00:43:51,920 --> 00:43:56,420 So, let's check out the costume, shall we? Oh, love your ensemble, pirate 718 00:43:57,020 --> 00:44:01,160 You keep doing what you're doing. Keep distracting everyone for a few minutes. 719 00:44:01,280 --> 00:44:03,540 Okay. I'll be right back. 720 00:44:41,770 --> 00:44:43,630 Stand back from the door. Okay, okay. 721 00:44:50,430 --> 00:44:57,430 You should probably carry your 722 00:44:57,430 --> 00:44:58,368 phone from now on. 723 00:44:58,370 --> 00:44:59,910 Just what I was thinking. 724 00:45:03,790 --> 00:45:06,750 All right, let's get back to the party. 725 00:45:08,190 --> 00:45:09,190 I'll get the cookies. 726 00:45:32,780 --> 00:45:36,660 looking at the fire marshal's report with Bobby. Did you check out the time 727 00:45:36,660 --> 00:45:41,060 card? Hannah, do not interfere with Ealing's investigation. 728 00:45:41,420 --> 00:45:42,379 You'll be very upset. 729 00:45:42,380 --> 00:45:47,140 I'm not. I'm just saying, what if the killer wants to destroy evidence while 730 00:45:47,140 --> 00:45:49,360 and Sheriff Ealing are preventing panic? 731 00:45:51,820 --> 00:45:52,820 Okay. 732 00:45:53,120 --> 00:45:55,860 We can go back there and take photos. 733 00:45:56,280 --> 00:45:57,280 Good idea. 734 00:45:58,380 --> 00:45:59,740 Photos. Okay, okay. 735 00:46:00,300 --> 00:46:01,300 Photos. 736 00:46:10,410 --> 00:46:11,410 I'll be there. 737 00:46:12,010 --> 00:46:13,010 Okay. 738 00:46:23,630 --> 00:46:24,630 Heather. 739 00:46:24,830 --> 00:46:25,830 Mr. Howell. 740 00:46:26,470 --> 00:46:27,470 Um, hello. 741 00:46:27,850 --> 00:46:29,830 Sorry, I spilled cookies. 742 00:46:30,750 --> 00:46:33,330 So I was just trying to clean it up before I get them back to the ballroom. 743 00:46:33,930 --> 00:46:34,930 Yes. 744 00:46:35,710 --> 00:46:37,190 Well, you're ahead of me. 745 00:46:37,690 --> 00:46:39,530 I was thinking more cookies might come. 746 00:46:40,040 --> 00:46:44,160 People down while the lights were out, but now that they're back on, I think 747 00:46:44,160 --> 00:46:44,738 we're okay. 748 00:46:44,740 --> 00:46:45,900 Yeah, good. Yeah. 749 00:46:46,200 --> 00:46:48,580 Any word on the tree blocking the road? 750 00:46:48,940 --> 00:46:52,940 Oh, I was trying to get the lights back on, so... Oh. 751 00:46:53,260 --> 00:46:54,980 But I will look into the tree. 752 00:46:55,220 --> 00:46:59,940 I just really hope this night adds the mystique of the hotel rather than drive 753 00:46:59,940 --> 00:47:00,919 people away. 754 00:47:00,920 --> 00:47:02,220 Well, I'm sure it will. 755 00:47:03,420 --> 00:47:08,100 Would you help me carry the coffee to take back to the ballroom? 756 00:47:08,600 --> 00:47:09,600 Me? 757 00:47:10,029 --> 00:47:11,029 Uh, yeah. 758 00:47:11,030 --> 00:47:14,390 Yeah, if you don't mind, that would be great. And I'll grab the cookies. 759 00:47:17,570 --> 00:47:18,630 Thank you. Okay. 760 00:47:20,010 --> 00:47:21,010 Right. 761 00:47:25,950 --> 00:47:29,210 Thanks. I should keep the people calm and be safe to leave. 762 00:47:30,070 --> 00:47:32,330 Glad I could help. The party seems a big success. 763 00:47:33,040 --> 00:47:36,980 Mr. Howe is very happy. He's put together a great staff here with you and 764 00:47:36,980 --> 00:47:38,720 blonde. What's her name again? 765 00:47:38,960 --> 00:47:40,340 Brandy? Brandy, yeah. 766 00:47:40,880 --> 00:47:41,880 She's great. 767 00:47:41,900 --> 00:47:44,700 Must be a little tricky now, being her boss. 768 00:47:45,000 --> 00:47:48,140 Oh, no. No, everybody's been great, especially Brandy. 769 00:47:48,400 --> 00:47:50,700 She's such a hard worker. 770 00:47:53,380 --> 00:47:57,500 Except... No, she is... she's great. 771 00:47:58,180 --> 00:48:00,240 I don't want to spread any rumors. 772 00:48:00,660 --> 00:48:01,660 Of course not. 773 00:48:02,510 --> 00:48:05,890 It's just Mrs. Howe has been so critical of her. 774 00:48:06,650 --> 00:48:10,690 Sometimes I worry that Brandy's just going to get sick of it and quit. 775 00:48:19,550 --> 00:48:20,690 I'll give Mr. Howe an update. 776 00:48:21,590 --> 00:48:22,690 Okay, you do that. 777 00:48:24,810 --> 00:48:26,330 Hey, did Daryl get the lights back? 778 00:48:26,630 --> 00:48:30,110 Well, Daryl's not much for mechanics, but he knew where the generators are. 779 00:48:30,330 --> 00:48:31,670 And Howe said he was helping? 780 00:48:32,200 --> 00:48:33,118 He did? 781 00:48:33,120 --> 00:48:34,120 I didn't see him. 782 00:48:34,800 --> 00:48:35,800 That's what I thought. 783 00:48:36,420 --> 00:48:37,420 Anything with Daryl? 784 00:48:37,580 --> 00:48:42,380 Maybe. They might... Well, good, they've done it. 785 00:48:42,720 --> 00:48:47,360 The road is passable. I'm set up to let one car pass at a time, get a plate, and 786 00:48:47,360 --> 00:48:48,360 count the passengers. 787 00:48:48,640 --> 00:48:49,640 Good call. 788 00:48:53,300 --> 00:48:58,640 I appreciate your patience tonight, but given the short break in the storm, we 789 00:48:58,640 --> 00:49:00,120 think for everyone's safety... 790 00:49:00,670 --> 00:49:01,710 We should call it a night. 791 00:49:02,830 --> 00:49:04,430 Wait, wait, you can't do that! 792 00:49:05,470 --> 00:49:07,210 Good night, Lake Eden! 793 00:49:35,180 --> 00:49:38,460 So you're telling me there's no backup power to your brand new security system? 794 00:49:38,620 --> 00:49:40,720 I just had it installed. I don't know why it's blank. 795 00:49:41,040 --> 00:49:45,340 Security systems like this are set up to save files for 72 hours to a week. 796 00:49:45,680 --> 00:49:48,000 Wait, the storm, the power outage. 797 00:49:48,440 --> 00:49:51,820 That would have stopped the recording, but as far as deleting the files from 798 00:49:51,820 --> 00:49:53,460 earlier tonight, that had to be done manually. 799 00:49:55,020 --> 00:49:58,540 Oh, listen, I swear I have no idea how this happened. 800 00:49:59,000 --> 00:50:02,840 I'll talk to my contractor in the morning and I'll get back to you. No, 801 00:50:02,840 --> 00:50:03,840 not good enough. 802 00:50:03,880 --> 00:50:06,060 You and I are going to sit down and have an official conversation. 803 00:50:06,600 --> 00:50:07,600 Tonight. 804 00:50:10,100 --> 00:50:12,920 Thank you all for coming. You look fabulous. 805 00:50:13,500 --> 00:50:14,500 Yeah. 806 00:50:15,560 --> 00:50:17,020 It's been such a lovely evening. 807 00:50:17,660 --> 00:50:19,760 What do you think of all the new construction? 808 00:50:20,200 --> 00:50:21,200 What do you mean? 809 00:50:21,400 --> 00:50:24,460 Oh, well, when I was working in the kitchens, I saw you heading towards the 810 00:50:24,460 --> 00:50:25,460 closed -off area. 811 00:50:26,520 --> 00:50:31,540 I must have just been lost looking for Kurt. He kept disappearing tonight. 812 00:50:32,320 --> 00:50:33,320 Huh. 813 00:50:34,670 --> 00:50:36,870 Do you work with your husband in his business? 814 00:50:37,730 --> 00:50:39,230 Decorating or in the kitchens? 815 00:50:39,910 --> 00:50:42,570 Not really. I don't really have a head for that sort of thing. 816 00:50:44,010 --> 00:50:45,730 Well, you do have good taste, though. 817 00:50:46,370 --> 00:50:47,970 And you like my sugar cookies. 818 00:50:48,450 --> 00:50:51,610 And you noticed that the pork was a tad overdone. 819 00:50:53,150 --> 00:50:56,030 Did Brandy complain to you that I was tough on the staff? 820 00:50:56,690 --> 00:50:58,930 She just never knows when to keep her mouth shut. 821 00:50:59,870 --> 00:51:01,250 I got a good vibe from her. 822 00:51:01,740 --> 00:51:04,160 Now, the cookie lady's raving about Brandy. 823 00:51:04,560 --> 00:51:09,780 What is it about her? It's always, Brandy has this genius idea. Brandy 824 00:51:09,780 --> 00:51:10,780 should do this. 825 00:51:11,340 --> 00:51:13,100 I'm just sick of hearing about Brandy. 826 00:51:13,880 --> 00:51:15,580 Uh, Ms. Howe, sorry to interrupt. 827 00:51:15,800 --> 00:51:18,100 Your husband wanted me to tell you he's tied up with the sheriff for a while 828 00:51:18,100 --> 00:51:19,580 longer, but go ahead and take the car home. 829 00:51:19,980 --> 00:51:21,000 That's just great. 830 00:51:23,020 --> 00:51:27,300 What was that all about? I have no idea, but she is definitely on my suspect 831 00:51:27,300 --> 00:51:28,300 list now. 832 00:51:29,740 --> 00:51:32,570 Mother! Party's over. Let's get down to business. 833 00:51:33,730 --> 00:51:34,870 Did you let them know? 834 00:51:35,110 --> 00:51:36,110 Know what? 835 00:51:36,910 --> 00:51:38,850 I have to stay here and deal with this mess. 836 00:51:39,570 --> 00:51:41,050 Chad is going to take you home tonight. 837 00:51:42,330 --> 00:51:43,710 We'll always have Paris. 838 00:51:44,510 --> 00:51:45,510 Bonsoir, ma chère. 839 00:51:47,350 --> 00:51:48,350 Let's go. 840 00:51:51,130 --> 00:51:52,450 It's from Casablanca. 841 00:51:52,870 --> 00:51:54,150 It seemed apropos. 842 00:51:54,530 --> 00:51:56,070 Now look who's dating a cop. 843 00:51:57,330 --> 00:51:58,810 Smug doesn't become you, Hannah. 844 00:52:12,140 --> 00:52:13,140 They asked me to stay. 845 00:52:13,680 --> 00:52:15,780 I have to give a statement about Brandy. 846 00:52:17,440 --> 00:52:18,520 He might need this. 847 00:52:19,800 --> 00:52:21,220 Call me anytime. 848 00:52:27,920 --> 00:52:29,100 Hey, Bobby. 849 00:52:29,380 --> 00:52:30,380 Hey. 850 00:52:31,980 --> 00:52:35,540 Do you have something you want to tell me about your relationship with Brandy? 851 00:52:37,020 --> 00:52:38,020 No. 852 00:52:43,530 --> 00:52:44,530 Where did you find that? 853 00:52:45,150 --> 00:52:46,290 On your desk. 854 00:52:47,450 --> 00:52:50,310 Hannah, I... It's not a big deal. 855 00:52:50,510 --> 00:52:54,530 It is just... was just between friends. 856 00:52:55,810 --> 00:52:58,470 I was paying her back in installments. 857 00:53:01,470 --> 00:53:03,130 Why didn't you tell me about it before? 858 00:53:05,490 --> 00:53:09,170 Wait, do you think I killed Brainy because I owed her money? 859 00:53:09,650 --> 00:53:11,690 It doesn't look good. I don't know. 860 00:53:15,310 --> 00:53:16,650 I thought you knew me better than that. 861 00:53:18,770 --> 00:53:21,130 Bobby, they're ready for you. 862 00:53:28,650 --> 00:53:31,670 All right, let's go. 863 00:53:32,210 --> 00:53:34,470 No, I have to stay and apologize to Bobby. 864 00:53:34,810 --> 00:53:37,730 Plenty of time for that tomorrow, dear. You are too tired now. 865 00:53:38,630 --> 00:53:41,930 How do you know how tired I am? Because clearly, honey, you're not using your 866 00:53:41,930 --> 00:53:42,888 best judgment. 867 00:53:42,890 --> 00:53:44,430 That was no way to get information. 868 00:54:12,560 --> 00:54:13,560 There you go. 869 00:54:14,020 --> 00:54:15,460 Thanks for visiting the cookie jar. 870 00:54:16,200 --> 00:54:17,200 Have a nice day. 871 00:54:19,780 --> 00:54:23,700 I am on my third cup of coffee and I still can't keep my eyes open. What do 872 00:54:23,700 --> 00:54:25,740 mean in there? I really don't know how we're going to get through today. 873 00:54:26,860 --> 00:54:27,859 Yoo -hoo! 874 00:54:27,860 --> 00:54:28,920 Good morning, ladies. 875 00:54:29,520 --> 00:54:32,100 Mother. How are you doing that? 876 00:54:33,360 --> 00:54:34,360 Doing what? 877 00:54:34,520 --> 00:54:36,900 Being so... awake? 878 00:54:37,240 --> 00:54:39,340 Yeah. You mean because of last night? 879 00:54:40,020 --> 00:54:42,230 Yeah. Please, that was nothing. 880 00:54:42,650 --> 00:54:44,330 Now, the 80s. 881 00:54:45,550 --> 00:54:47,370 Those were some long nights. 882 00:54:48,090 --> 00:54:50,450 Oh, I have questions. No questions. 883 00:54:50,890 --> 00:54:54,370 What can we get you? A chocolate cherry Danish, please. I need some brain food 884 00:54:54,370 --> 00:54:56,450 this morning, Hannah. We have a lot of work to do. 885 00:54:58,430 --> 00:55:01,550 Oh, welcome to the cookie jar. 886 00:55:13,569 --> 00:55:14,569 Sure, call me back. 887 00:55:17,550 --> 00:55:18,550 Good news. 888 00:55:18,670 --> 00:55:21,910 I've confirmed the other doors were all set to code and alarm would have sounded 889 00:55:21,910 --> 00:55:23,170 if anyone tried to sneak out. 890 00:55:23,390 --> 00:55:26,270 Okay, so the killer went through the checkpoint last night with everybody 891 00:55:27,150 --> 00:55:30,610 Exactly. We probably have photos of them on the red carpet. 892 00:55:32,250 --> 00:55:36,830 Any word from the ME? No, she's doing a talk screen and a full write -up. But 893 00:55:36,830 --> 00:55:40,350 she agrees the obvious cause of death was a stab wound we saw on her back. 894 00:55:40,550 --> 00:55:42,130 There were no other discernible wounds. 895 00:55:43,290 --> 00:55:45,470 Interesting. Hey, have you seen this yet? 896 00:55:49,770 --> 00:55:51,230 Well, we knew we couldn't hold it forever. 897 00:56:00,410 --> 00:56:01,410 So, right. 898 00:56:01,470 --> 00:56:04,510 Let's start with the timeline. 899 00:56:05,010 --> 00:56:09,790 Brandy was with me in the kitchen for prep from 4 to 6 .30. The whole time? 900 00:56:10,330 --> 00:56:11,209 Yeah, mostly. 901 00:56:11,210 --> 00:56:12,650 She seems upbeat to me. 902 00:56:13,150 --> 00:56:14,490 Four, two, one. 903 00:56:15,490 --> 00:56:19,410 But then, remember when she came to the party looking for Bobby? 904 00:56:19,750 --> 00:56:21,610 He said that she was being intense. 905 00:56:21,930 --> 00:56:22,930 Yeah, when was that? 906 00:56:23,130 --> 00:56:24,850 Like right before we put the cookies in the oven. 907 00:56:25,150 --> 00:56:30,130 Okay, so like 7 .30 -ish. We need to know why Brandy was acting so oddly. She 908 00:56:30,130 --> 00:56:31,130 had a lot of good reasons. 909 00:56:32,170 --> 00:56:36,190 She waits. Maybe she discovered who was cheating on the time card. 910 00:56:37,960 --> 00:56:39,900 Well, then we need to know who it was, too. 911 00:56:40,180 --> 00:56:44,940 We also need to know more about Brandy's personal life. Yeah, who was she having 912 00:56:44,940 --> 00:56:47,180 a love affair with? And why was she keeping it a secret? 913 00:56:47,620 --> 00:56:51,040 Oh, you know what else would help? Can you sketch out the crime scene? Just 914 00:56:51,040 --> 00:56:52,040 everything you remember. 915 00:56:52,500 --> 00:56:54,140 Not everyone can wear sparkles. 916 00:56:55,380 --> 00:56:56,380 You make a good point. 917 00:56:57,000 --> 00:56:59,000 Sometimes more is just more, Hannah. 918 00:57:00,320 --> 00:57:02,460 Oh, thank you. It was perfect. 919 00:57:02,720 --> 00:57:05,460 I forgot that she died with her notebook in her hand. 920 00:57:05,840 --> 00:57:06,840 What did it mean? 921 00:57:07,530 --> 00:57:08,530 I don't know. 922 00:57:08,750 --> 00:57:12,890 But remember, we were talking to her about a kitchen renovation, and she 923 00:57:12,890 --> 00:57:14,290 the idea down in her book. 924 00:57:21,350 --> 00:57:24,130 Where do you think that they got that photo for the newspaper? 925 00:57:25,550 --> 00:57:30,090 Well, it's a selfie, so it could be from her socials. Exactly. 926 00:57:30,930 --> 00:57:33,070 B -R -A -N -D -I. 927 00:57:34,530 --> 00:57:35,530 There she is. 928 00:57:41,140 --> 00:57:42,240 Oh, do you think she lives there? 929 00:57:44,120 --> 00:57:45,120 Wait, I know where that is. 930 00:58:29,370 --> 00:58:34,610 Nice. Any luck? No, none of her neighbors ever noticed her with a 931 00:58:34,610 --> 00:58:38,150 anyone for that matter. They said she was pretty quiet. No guess. 932 00:58:38,570 --> 00:58:41,790 Well, it's not that unusual, I guess. You said she was working long hours. 933 00:58:42,010 --> 00:58:45,070 One woman said she would see her coming home in the middle of the night 934 00:58:45,070 --> 00:58:46,550 sometimes. I have one stop left. 935 00:58:46,810 --> 00:58:47,749 Good luck. 936 00:58:47,750 --> 00:58:48,750 Thanks. 937 00:58:58,440 --> 00:58:59,440 They look delicious. 938 00:59:03,880 --> 00:59:08,220 Robbie, look, I just want to apologize. I didn't mean to sound so accusatory 939 00:59:08,220 --> 00:59:10,200 after the masquerade. I really didn't. I know. 940 00:59:10,720 --> 00:59:14,080 It was a tough day for everyone, and you have a job, too. 941 00:59:15,400 --> 00:59:19,780 Technically, my job is baking. This is more just... I don't know what to call 942 00:59:19,780 --> 00:59:20,780 it. 943 00:59:21,560 --> 00:59:22,560 It's okay. 944 00:59:23,120 --> 00:59:24,300 I understand. 945 00:59:25,460 --> 00:59:26,460 Please. 946 00:59:29,900 --> 00:59:30,900 Thanks for the cookies. 947 00:59:31,700 --> 00:59:32,700 But? 948 00:59:32,820 --> 00:59:36,520 Well, I know you lost your friend, and you're going through a lot. 949 00:59:37,040 --> 00:59:39,700 But I just want to help find out what happened to Brandy. 950 00:59:40,020 --> 00:59:41,680 We were work friends. 951 00:59:42,100 --> 00:59:46,480 You know, I knew she had a boyfriend. I didn't know who. She was trying to bust 952 00:59:46,480 --> 00:59:49,740 someone for cheating the time cards, but she wouldn't say who that was either. 953 00:59:51,060 --> 00:59:52,400 Huh. I get it. 954 00:59:53,360 --> 00:59:56,160 You know, I spoke to some of her neighbors today, and... 955 00:59:56,360 --> 01:00:00,180 Brandy had lived in Lake Eden for almost a decade, and they all said that she 956 01:00:00,180 --> 01:00:02,760 never had friends or family over. She stuck to herself. 957 01:00:03,160 --> 01:00:04,180 Does that surprise you? 958 01:00:04,460 --> 01:00:05,700 Huh. Yeah. 959 01:00:06,340 --> 01:00:07,340 That does. 960 01:00:07,740 --> 01:00:09,280 She was always friendly. 961 01:00:09,660 --> 01:00:12,660 Now going at work, I would have expected her to have a whole social scene. 962 01:00:12,880 --> 01:00:16,120 One person even mentioned that she would come home at all hours of the night. 963 01:00:16,360 --> 01:00:17,440 Her boyfriend, Blue. 964 01:00:20,620 --> 01:00:24,820 It was about the same time that she started seeing Blue that... She became 965 01:00:24,820 --> 01:00:27,800 obsessed with figuring out who was cheating the time cards. 966 01:00:28,120 --> 01:00:29,460 How long was she thing blue? 967 01:00:32,020 --> 01:00:35,700 It started about two months ago. 968 01:00:36,280 --> 01:00:37,400 Why blue? 969 01:00:37,680 --> 01:00:39,760 No idea. That was just a nickname she had for him. 970 01:00:45,100 --> 01:00:49,520 The detectives who interviewed me last night were really stuck on the fact that 971 01:00:49,520 --> 01:00:52,220 I borrowed money from her. If you were paying her back. 972 01:00:52,490 --> 01:00:56,530 Why did you write that note? She meant it like, just keeping track, not that I 973 01:00:56,530 --> 01:00:57,408 wasn't paying. 974 01:00:57,410 --> 01:01:00,670 I showed the detectives my bank statements. You did? That's great. 975 01:01:00,930 --> 01:01:02,950 Exactly. I have nothing to hide, Hannah. 976 01:01:03,450 --> 01:01:04,610 You have to believe me. 977 01:01:08,970 --> 01:01:13,010 I just think it matters that Brandy died with that notebook in her hand. It 978 01:01:13,010 --> 01:01:14,010 feels important. 979 01:01:14,810 --> 01:01:18,350 I see what you mean. Like, it's not the type of thing you'd have in your hand if 980 01:01:18,350 --> 01:01:19,530 you knew someone was trying to kill you? 981 01:01:19,830 --> 01:01:24,070 Exactly. You know, you'd grab a death lamp or something to try to fight back, 982 01:01:24,130 --> 01:01:25,370 but clearly she had no idea. 983 01:01:26,590 --> 01:01:28,150 We must get a look at that notebook. 984 01:01:28,570 --> 01:01:32,290 Find out if she wrote anything else in it after she wrote down that idea with 985 01:01:32,290 --> 01:01:33,290 you, Hannah. 986 01:01:34,590 --> 01:01:36,510 I don't know about this Bobby person. 987 01:01:36,790 --> 01:01:39,770 It just seems sort of convenient, this whole I was paying her back in 988 01:01:39,770 --> 01:01:40,770 installments thing. 989 01:01:41,520 --> 01:01:42,580 I don't think so at all. 990 01:01:42,820 --> 01:01:47,680 I mean, Brandy obviously trusted Bobby. She confided in him, told him her 991 01:01:47,680 --> 01:01:52,500 secrets, and she knew that he wouldn't stab her in the back. 992 01:01:53,520 --> 01:01:55,060 Literally or metaphorically. 993 01:01:55,420 --> 01:01:56,420 Oh, Hannah. 994 01:01:56,780 --> 01:02:02,420 I agree. This Bobby is not our top suspect, but he will be on Ronnie's 995 01:02:02,840 --> 01:02:03,840 Ronnie? 996 01:02:04,990 --> 01:02:08,630 And we also don't know how strong his motive was. How much money did he owe 997 01:02:08,850 --> 01:02:11,590 Well, actually, I have no idea. I never read the inside of that note. 998 01:02:12,150 --> 01:02:13,790 You were bluffing with Bobby? 999 01:02:14,650 --> 01:02:15,650 I guess. 1000 01:02:16,190 --> 01:02:18,110 Oh, man, I'm so proud. 1001 01:02:18,770 --> 01:02:22,210 Okay, back on Bobby. So he says that he handed in his phone and his bank 1002 01:02:22,210 --> 01:02:23,189 statement, right? 1003 01:02:23,190 --> 01:02:25,390 Or maybe he just told you that he did. 1004 01:02:25,590 --> 01:02:27,530 Mm -hmm, the old trust, the verify. 1005 01:02:27,950 --> 01:02:29,370 And what about this woman? 1006 01:02:29,630 --> 01:02:32,710 You said that she went off on Brandy at the end of the night? She did. 1007 01:02:34,700 --> 01:02:36,860 So, what was Cheryl Howe's motive? 1008 01:02:37,480 --> 01:02:39,200 Maybe she was jealous? 1009 01:02:39,560 --> 01:02:43,780 Lisa told me that she yelled at everyone in the kitchen about the food. And then 1010 01:02:43,780 --> 01:02:48,300 when I asked her about Brandy, at the end of the night, she lost her cool. 1011 01:02:48,660 --> 01:02:52,060 Well, is that it? Because I don't think that's enough to implicate her. 1012 01:02:52,300 --> 01:02:55,880 Oh, you know what else? I caught her sneaking around the construction area. 1013 01:02:56,180 --> 01:02:57,680 It was closed off during the party. 1014 01:02:57,920 --> 01:03:00,540 You know, it's doubtful that this Brandy... 1015 01:03:01,040 --> 01:03:04,820 went into Mr. Howe's office to pitch him a hotel idea in the middle of the 1016 01:03:04,820 --> 01:03:07,360 party. Well, if he did, that was a bad time to do a pitch. 1017 01:03:07,580 --> 01:03:12,080 And isn't it odd how this, uh, Mr. 1018 01:03:12,520 --> 01:03:17,780 Howe seems like such a sharp, successful businessman, yet he passed over 1019 01:03:17,780 --> 01:03:19,980 somebody like Brandy for that big promotion? 1020 01:03:22,100 --> 01:03:23,100 Blue. 1021 01:03:23,700 --> 01:03:24,700 Mother, you're right. 1022 01:03:24,880 --> 01:03:28,400 I think Cheryl had every reason to be jealous, and Mr. Howe wasn't just being 1023 01:03:28,400 --> 01:03:29,880 stupid, he was being selfish. 1024 01:03:45,230 --> 01:03:48,310 Oh, Mr. Howe's actually nice to everyone in the building. You know, he always 1025 01:03:48,310 --> 01:03:49,310 remembers Christmas. 1026 01:03:49,330 --> 01:03:50,330 Oh, that's nice. 1027 01:03:51,150 --> 01:03:55,090 Yum. Thanks. It's always fun to surprise people with rhubarb pan cookies. 1028 01:03:55,510 --> 01:03:59,410 So tell me more about Mr. Howe. He must have been working so much lately, 1029 01:03:59,490 --> 01:04:02,770 getting the hotel renovated and everything. I tell you what, he never 1030 01:04:02,770 --> 01:04:06,930 working. Sometimes he'll take his wife to an event, bring her home, and then 1031 01:04:06,930 --> 01:04:07,970 head straight back to the office. 1032 01:04:08,190 --> 01:04:09,410 Wow, that's dedication. 1033 01:04:09,730 --> 01:04:10,348 I know. 1034 01:04:10,350 --> 01:04:12,150 A lot of all -nighters, especially lately. 1035 01:04:13,200 --> 01:04:14,940 And his wife is more a morning person? 1036 01:04:15,400 --> 01:04:18,880 Well, she's more the 11 to 11 crowd. 1037 01:04:19,940 --> 01:04:23,640 Sorry, that's just what we call the ones who sleep in late and turn in early. 1038 01:04:24,660 --> 01:04:29,520 But don't get me wrong. Mrs. Howe is, you know, she's real nice, too. We like 1039 01:04:29,520 --> 01:04:30,520 them both. 1040 01:04:31,820 --> 01:04:33,000 May I have one more? 1041 01:04:33,800 --> 01:04:34,799 They're all yours. 1042 01:04:34,800 --> 01:04:36,040 Oh, wow. Thank you. 1043 01:04:36,340 --> 01:04:37,340 Enjoy. 1044 01:04:46,480 --> 01:04:49,620 Well, that was a waste of a morning. Well, we had to make sure the memory was 1045 01:04:49,620 --> 01:04:52,840 wiped. The security company claims that the power outage shouldn't have caused 1046 01:04:52,840 --> 01:04:54,960 it to delete all the footage, but anything's possible. 1047 01:04:55,260 --> 01:04:56,960 I hate coincidences. 1048 01:04:57,320 --> 01:05:01,220 It's not as simple as just hitting delete. It would have taken someone 1049 01:05:01,220 --> 01:05:04,480 knowing how to erase all that footage. Well, unless somebody turned the system 1050 01:05:04,480 --> 01:05:05,480 off beforehand. 1051 01:05:06,220 --> 01:05:07,220 Maybe. 1052 01:05:15,120 --> 01:05:20,340 So, hear me out. I think that Brandy was having an affair with Kurt Howe. 1053 01:05:20,660 --> 01:05:22,020 Hmm. Interesting. 1054 01:05:22,420 --> 01:05:27,540 Right? The doorman said there was some odd behavior, late nights, and I think 1055 01:05:27,540 --> 01:05:29,260 that's why Brandy didn't get that promotion. 1056 01:05:29,580 --> 01:05:34,040 Oh, honey, he may be a cad, but Mr. Howe's a businessman. He's not going to 1057 01:05:34,040 --> 01:05:35,760 his big party with a murder. 1058 01:05:36,100 --> 01:05:38,000 All cats, please report to stage. 1059 01:05:40,360 --> 01:05:43,540 The forensics is just wrapping up, and we're turning the scene back over to 1060 01:05:43,540 --> 01:05:46,400 Howe. Well, that was fast. Team is good. 1061 01:05:46,900 --> 01:05:49,460 If the killer left behind DNA, the lab should find it, right? 1062 01:05:49,700 --> 01:05:51,900 I asked them to fast track it, but I know they're months behind. 1063 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Yeah, that's no surprise. 1064 01:05:53,460 --> 01:05:57,000 My gut tells me whoever did this wasn't as careful as they thought. I know they 1065 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 left something behind. 1066 01:05:58,160 --> 01:06:03,680 Maybe ask your detectives to get POIs to volunteer their DNA, and whatever their 1067 01:06:03,680 --> 01:06:05,120 reaction is, tell us a lot. 1068 01:06:09,680 --> 01:06:11,060 You should try an uppercut. 1069 01:06:12,540 --> 01:06:13,540 A what? 1070 01:06:13,880 --> 01:06:15,540 Confront Hal about the affair. 1071 01:06:17,180 --> 01:06:19,740 Catch him right under the chin. Knock him on his heels. 1072 01:06:21,860 --> 01:06:23,060 Him give you the goods. 1073 01:06:26,320 --> 01:06:27,620 It'll probably work, too. 1074 01:06:29,600 --> 01:06:31,800 Me, me, me, me, me, me, me. 1075 01:06:38,140 --> 01:06:40,060 So, what's the plan? 1076 01:06:40,380 --> 01:06:41,380 What do you mean? 1077 01:06:42,080 --> 01:06:43,080 I mean... 1078 01:06:43,290 --> 01:06:45,430 You know, I'm just going to give him cookies and get him to the path. 1079 01:06:46,350 --> 01:06:47,350 It just works. 1080 01:06:48,150 --> 01:06:52,710 Hannah. Bobby. Oh, hi, Joe. Hi. The sheriff's department left yesterday. I'm 1081 01:06:52,710 --> 01:06:54,330 happy to get everything back to normal. 1082 01:06:54,730 --> 01:06:57,230 Hannah wants to speak to Mr. Howe about... The party. 1083 01:06:57,570 --> 01:07:00,250 Debrief about the party. Oh, it's a great idea. 1084 01:07:00,490 --> 01:07:01,490 And you brought cookies. 1085 01:07:01,590 --> 01:07:03,150 Yum. I can take notes. 1086 01:07:03,530 --> 01:07:07,290 Oh. Bobby, I'm so sorry about Brandy. I know you two were close. Yeah, it's been 1087 01:07:07,290 --> 01:07:09,350 tough, but aren't you needed to... 1088 01:07:09,790 --> 01:07:13,410 Go over the final review with the construction team at the indoor pool. I 1089 01:07:13,410 --> 01:07:15,750 they're waiting for your final approval. Of course. 1090 01:07:17,890 --> 01:07:20,170 Hey, why don't you come with me? 1091 01:07:20,450 --> 01:07:21,570 I could use a wingman. 1092 01:07:22,370 --> 01:07:26,490 And can I steal these cookies? Really soften those guys up. 1093 01:07:39,470 --> 01:07:46,470 So she was standing here thinking, writing in her notebook, and then 1094 01:07:46,470 --> 01:07:47,510 snuck up on her. 1095 01:07:50,490 --> 01:07:52,070 How you startled me. 1096 01:07:52,910 --> 01:07:54,070 I didn't know you were there. 1097 01:07:54,950 --> 01:07:55,990 You were in my office. 1098 01:07:57,670 --> 01:07:58,670 Right. 1099 01:08:01,530 --> 01:08:02,530 Can I help you? 1100 01:08:06,250 --> 01:08:08,590 I know you were having an affair with Brandywine. 1101 01:08:10,440 --> 01:08:11,440 Excuse me? 1102 01:08:11,500 --> 01:08:12,520 How dare you? 1103 01:08:12,740 --> 01:08:16,859 It awed me that a successful businessman like you would overlook a smart, 1104 01:08:17,000 --> 01:08:19,439 dedicated employee like Brandy for promotion. 1105 01:08:20,779 --> 01:08:21,920 It wasn't like that. 1106 01:08:23,620 --> 01:08:24,620 How was it? 1107 01:08:25,120 --> 01:08:26,120 Blue? 1108 01:08:32,380 --> 01:08:34,439 Brandy was everything you said she was. 1109 01:08:35,700 --> 01:08:38,340 Smart, hardworking, fun, all of it. 1110 01:08:39,040 --> 01:08:43,100 I was... I was lucky to have her. 1111 01:08:45,580 --> 01:08:46,580 So? 1112 01:08:46,740 --> 01:08:47,979 I couldn't give her the promotion. 1113 01:08:49,520 --> 01:08:52,600 Working with her like that, my wife would have noticed. There's too many 1114 01:08:52,600 --> 01:08:53,600 calls as it was. 1115 01:08:53,680 --> 01:08:57,819 Do you think there's a chance that Cheryl had something to do with what 1116 01:08:57,819 --> 01:08:58,819 to Brandy? 1117 01:08:58,899 --> 01:08:59,899 No. 1118 01:09:00,160 --> 01:09:01,160 Of course not. 1119 01:09:01,260 --> 01:09:02,880 She couldn't. She wouldn't. 1120 01:09:04,540 --> 01:09:05,540 Besides, she didn't know. 1121 01:09:09,390 --> 01:09:10,390 At least I don't think so. 1122 01:09:17,529 --> 01:09:21,130 What about pie? I mean, everyone loves pie. And I'm running a special on 1123 01:09:21,130 --> 01:09:23,990 Strawberry Rhubarb. And I am sure that nobody does it better than me. 1124 01:09:24,310 --> 01:09:26,029 But... Just coffee. 1125 01:09:28,090 --> 01:09:29,090 You wanted to go? 1126 01:09:29,609 --> 01:09:31,290 Yeah, I gotta get back to the office for a little bit. 1127 01:09:32,790 --> 01:09:36,649 So, um, has Ewing mentioned to you that Brandy was having an affair? 1128 01:09:37,350 --> 01:09:38,510 No, not yet. 1129 01:09:39,320 --> 01:09:40,320 Well, she was. 1130 01:09:40,840 --> 01:09:42,300 Bobby knew about it. He told me. 1131 01:09:42,640 --> 01:09:43,899 Do we know who the guy is? 1132 01:09:44,420 --> 01:09:47,620 Yeah. Bobby didn't know that, but I figured it out. 1133 01:09:48,080 --> 01:09:49,080 Of course you did. 1134 01:09:49,520 --> 01:09:50,700 In quick time, too. 1135 01:09:50,960 --> 01:09:53,420 Hal basically admitted to me that it was him. 1136 01:09:54,260 --> 01:09:55,260 Wait, Kurt, huh? 1137 01:09:55,360 --> 01:09:56,059 Mm -hmm. 1138 01:09:56,060 --> 01:09:57,580 Yes. Does he really know? 1139 01:09:58,720 --> 01:09:59,740 I don't know that. 1140 01:10:00,060 --> 01:10:02,420 But I do know he doesn't want to hear about it from me. 1141 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 That is true. 1142 01:10:07,200 --> 01:10:10,440 Besides... I'm pretty sure Howe is not the one who killed Randy. 1143 01:10:10,660 --> 01:10:14,620 Really? Well, their whole relationship seemed built around making the hotel 1144 01:10:14,620 --> 01:10:19,360 better. As my mother said, he wouldn't just kill her on the night of his big 1145 01:10:19,360 --> 01:10:21,260 launch and risk ruining everything. 1146 01:10:22,880 --> 01:10:24,700 That does add another suspect to the list. 1147 01:10:25,540 --> 01:10:29,340 Cheryl Howe, if she knew about her husband's affair. And she was also 1148 01:10:29,340 --> 01:10:32,540 suspicious, sneaking around the construction zone at the party that 1149 01:10:32,800 --> 01:10:34,300 I thought you got trapped down there. 1150 01:10:37,200 --> 01:10:38,200 So cute. 1151 01:10:39,600 --> 01:10:40,600 Okay, I gotta go. 1152 01:10:41,140 --> 01:10:42,680 Give me a call later, huh? Okay. 1153 01:10:43,380 --> 01:10:45,340 Thank you. You're welcome. 1154 01:10:50,440 --> 01:10:52,860 Stop it. 1155 01:11:16,940 --> 01:11:17,940 What did you see? 1156 01:11:18,140 --> 01:11:19,140 Nothing. 1157 01:11:21,540 --> 01:11:23,040 Lolo, really? 1158 01:11:23,480 --> 01:11:26,540 No, it's true, Ron, but not for lack of trying. 1159 01:11:27,060 --> 01:11:29,360 What I want to know is not in those photos. 1160 01:11:30,240 --> 01:11:31,240 And what's that? 1161 01:11:33,660 --> 01:11:34,660 Oh, no. 1162 01:11:36,080 --> 01:11:39,880 If you want another trail that I'm following, you have to agree to share 1163 01:11:40,600 --> 01:11:41,880 It doesn't work that way. 1164 01:11:42,520 --> 01:11:44,160 Okay, that's fine. 1165 01:11:47,240 --> 01:11:51,620 Okay, just tell me what you want to know, and if I can share it without 1166 01:11:51,620 --> 01:11:52,620 any laws. 1167 01:11:53,600 --> 01:11:57,640 We think there's an important element to the timeline of Brandy's death, but I 1168 01:11:57,640 --> 01:11:59,400 need to see the last entry in her notebook. 1169 01:12:02,860 --> 01:12:09,180 Hannah helped her write down an idea, so if there's anything written down after 1170 01:12:09,180 --> 01:12:11,500 that... That might tell us the last person to see her alive. 1171 01:12:12,100 --> 01:12:13,100 Bingo. 1172 01:12:14,600 --> 01:12:15,600 What was the idea? 1173 01:12:24,170 --> 01:12:25,170 Wait. 1174 01:12:26,130 --> 01:12:27,450 You're leaving so soon? 1175 01:12:28,090 --> 01:12:29,850 The notebook is in the evidence locker. 1176 01:12:30,070 --> 01:12:31,070 I'll go take a look. 1177 01:12:31,510 --> 01:12:32,910 Well, no kidding. 1178 01:12:36,670 --> 01:12:38,190 It's a good lead. Thank you. 1179 01:12:41,710 --> 01:12:44,410 So Hal basically admitted to the affair. 1180 01:12:44,670 --> 01:12:47,030 No surprise there. You had him dead to right. 1181 01:12:47,570 --> 01:12:48,369 It's true. 1182 01:12:48,370 --> 01:12:50,070 So what did you want to tell me? 1183 01:12:51,210 --> 01:12:53,350 Well, I followed Bobby today. 1184 01:12:53,840 --> 01:12:58,240 Why? Like Mother said, trust, but verify. And he doesn't recognize me, so 1185 01:12:58,240 --> 01:12:59,580 thought I would see what he was up to. 1186 01:13:00,060 --> 01:13:04,700 And, well, he went to the sheriff's department, and he got his phone back. 1187 01:13:05,620 --> 01:13:07,840 But they also asked him for his DNA. 1188 01:13:08,600 --> 01:13:12,480 That means the sheriff must have DNA to compare it to, and he just has to find 1189 01:13:12,480 --> 01:13:13,820 the right suspect. 1190 01:13:15,320 --> 01:13:16,320 And we will. 1191 01:13:24,650 --> 01:13:25,710 Did that really just happen? 1192 01:13:26,030 --> 01:13:27,210 I certainly hope not. 1193 01:13:31,390 --> 01:13:33,250 Lisa, hey, what's up? Hey, Hannah. 1194 01:13:34,150 --> 01:13:35,670 I think I've hit a wall here. 1195 01:13:36,430 --> 01:13:39,970 You want me to come close for you? I'd really appreciate it. 1196 01:13:40,250 --> 01:13:44,670 You've done it for me a thousand times. I'm happy to. I am on my way. Thank you, 1197 01:13:44,670 --> 01:13:45,670 Hannah. 1198 01:13:50,010 --> 01:13:51,010 Mother. Girls. 1199 01:13:55,020 --> 01:13:58,040 I have to go to the cookie jar to close up. Anyone who comes with me gets free 1200 01:13:58,040 --> 01:14:00,860 cookies. Oh, darling, you know the magic words. 1201 01:14:01,900 --> 01:14:04,800 Uh, no. I think I'm going to stay here. 1202 01:14:05,200 --> 01:14:06,200 I'll feed the cat. 1203 01:14:10,180 --> 01:14:15,840 You look fabulous, Mother, of course. And to think how hard Cheryl worked to 1204 01:14:15,840 --> 01:14:16,860 everything for that man. 1205 01:14:17,060 --> 01:14:18,320 The fabulous costume. 1206 01:14:18,900 --> 01:14:21,380 The upkeep on that hair. And red. 1207 01:14:22,220 --> 01:14:24,820 Is not easy. I thought you didn't like her. 1208 01:14:25,320 --> 01:14:29,040 Well, I have a new understanding of how she must have been feeling. 1209 01:14:31,120 --> 01:14:33,060 And she's our new number one suspect. 1210 01:14:33,400 --> 01:14:37,820 If she found out about her husband's affair, she could have killed Brandy and 1211 01:14:37,820 --> 01:14:40,680 ruined his business all in one fell swoop. 1212 01:14:42,120 --> 01:14:45,060 In a fit of passionate rage, she could have done that. 1213 01:14:48,080 --> 01:14:51,600 But if she'd thought it through even for a minute, Hannah, she'd realize she was 1214 01:14:51,600 --> 01:14:52,640 just hurting herself, too. 1215 01:14:53,300 --> 01:14:56,860 The detectives are going to find out about the affair, if they haven't 1216 01:14:57,400 --> 01:15:01,540 Oh, by the way, Ron confirmed that Brandy did not write anything else down 1217 01:15:01,540 --> 01:15:04,800 her notebook after that entry with you. Wait, the sheriff? 1218 01:15:06,180 --> 01:15:09,220 Ron just gave you that info? 1219 01:15:11,660 --> 01:15:15,100 If we're done here, I believe it is dinner time, darling. 1220 01:15:19,120 --> 01:15:22,720 So do you think that we should stop and get some dinner on the way to your 1221 01:15:22,720 --> 01:15:27,300 house? I have one of my easy lasagnas ready to pop in the oven. Oh, your easy 1222 01:15:27,300 --> 01:15:30,040 lasagna? It was Lois' recipe, but I made it famous. 1223 01:15:32,200 --> 01:15:33,200 Hannah! 1224 01:15:41,140 --> 01:15:42,140 Hi, Cheryl. 1225 01:15:43,780 --> 01:15:46,560 I'm so sorry, the cookie jar is already closed. 1226 01:15:47,400 --> 01:15:48,720 I'm not here for the cookies. 1227 01:15:49,160 --> 01:15:51,180 I think you know exactly why I'm here. 1228 01:15:51,720 --> 01:15:55,980 Do you know what it's like having to live with someone knowing every time 1229 01:15:55,980 --> 01:15:57,640 look at you, they're wishing it with someone else? 1230 01:15:58,340 --> 01:16:01,960 Honey, we're on your side. What your husband did is despicable. 1231 01:16:03,100 --> 01:16:05,620 Okay, I think she's armed. I anticipate anything. 1232 01:16:06,520 --> 01:16:10,300 So, how can we help you, dear? I can recommend a good divorce attorney. 1233 01:16:10,900 --> 01:16:11,920 Oh, please. 1234 01:16:12,920 --> 01:16:13,920 You don't know Kurt. 1235 01:16:14,120 --> 01:16:17,560 He has lawyers on speed dial. He's not going to have to pay me a dime. 1236 01:16:17,780 --> 01:16:18,920 Oh, I'm sure that's not true. 1237 01:16:19,300 --> 01:16:20,300 It's true. 1238 01:16:20,460 --> 01:16:21,980 You know what hurts the most? 1239 01:16:22,200 --> 01:16:26,000 The way he would brag about her. All of her brilliant ideas for the hotel. 1240 01:16:26,280 --> 01:16:27,620 It's all he ever really cared about. 1241 01:16:27,960 --> 01:16:29,680 Is that why you decided to stop them? 1242 01:16:32,160 --> 01:16:33,160 Please. 1243 01:16:33,460 --> 01:16:37,160 If I thought I could get away with it, I would have stabbed my cheating husband 1244 01:16:37,160 --> 01:16:38,480 in the back, not her. 1245 01:16:39,200 --> 01:16:41,200 I know you both think that I did it. 1246 01:16:41,470 --> 01:16:45,170 The whole town thinks so. The cops are gonna find a way to pin this on me. 1247 01:16:45,330 --> 01:16:46,630 They're not gonna pin it on anyone. 1248 01:16:46,870 --> 01:16:48,570 Sheriff Ealing will get to the truth. 1249 01:16:48,910 --> 01:16:51,510 Let's just say I don't want to leave anything to chance. 1250 01:16:58,470 --> 01:16:59,470 That's why I'm here. 1251 01:17:01,890 --> 01:17:02,890 I need you. 1252 01:17:04,490 --> 01:17:05,990 Me? Yes. 1253 01:17:06,870 --> 01:17:08,510 You figure these things out. 1254 01:17:08,970 --> 01:17:12,790 I need you to find out who really killed that woman so I don't end up spending 1255 01:17:12,790 --> 01:17:16,030 everything I have on defense attorneys Help me 1256 01:17:16,030 --> 01:17:20,910 Do you 1257 01:17:20,910 --> 01:17:26,630 believe her? 1258 01:17:26,930 --> 01:17:33,710 I don't know Wait 1259 01:17:34,040 --> 01:17:36,840 What exactly happened? Cheryl House showed up at the cookie jar. 1260 01:17:37,100 --> 01:17:41,080 She told me that she knew about her husband's affair, and she wanted me to 1261 01:17:41,080 --> 01:17:44,500 out who really killed Brandy so she'd just get framed for it. And you believe 1262 01:17:44,500 --> 01:17:47,940 her? I don't know, but my mother's telling the sheriff about it right now. 1263 01:17:48,160 --> 01:17:50,440 Bobby! Hannah, what are you still doing here? 1264 01:17:50,680 --> 01:17:53,560 Oh, I... Did you find out new information about Brandy? 1265 01:17:54,520 --> 01:17:56,260 I don't know anything new. 1266 01:17:57,180 --> 01:17:58,180 Such a loss. 1267 01:17:58,440 --> 01:18:01,280 Yeah, it really is. She was such an asset to the hotel. 1268 01:18:01,540 --> 01:18:05,380 Yeah. Ever since I took over as manager, she was always telling me her ideas. 1269 01:18:05,560 --> 01:18:07,020 Always carrying around that little notebook. 1270 01:18:07,640 --> 01:18:11,940 Actually, the night of the party, she pitched me on opening a bakery window 1271 01:18:11,940 --> 01:18:13,320 the kitchen for the guests. 1272 01:18:13,620 --> 01:18:17,060 Oh, yes, she told me about that, too. We had a whole plan of exactly where the 1273 01:18:17,060 --> 01:18:20,080 window should go. I think that's the last thing she wrote down before... 1274 01:18:20,080 --> 01:18:27,040 Randy? Is she working tonight? I haven't seen 1275 01:18:27,040 --> 01:18:28,040 her. 1276 01:18:36,790 --> 01:18:38,230 We're all going to miss Brandy. 1277 01:18:41,390 --> 01:18:42,850 Yes, we are. Yes. 1278 01:18:43,390 --> 01:18:46,330 It's so sad and terrible. 1279 01:18:46,550 --> 01:18:48,170 Yeah. I have to get going. 1280 01:18:49,250 --> 01:18:50,570 It's been nice to see you again, Daryl. 1281 01:18:52,250 --> 01:18:53,250 Nice to see you, too. 1282 01:18:55,510 --> 01:18:56,930 I'm just going to check. 1283 01:19:01,350 --> 01:19:02,350 Just keep walking. 1284 01:19:02,610 --> 01:19:03,610 Okay. 1285 01:19:08,110 --> 01:19:09,110 I'm here. I'm here. 1286 01:19:10,110 --> 01:19:11,068 There's an exit. 1287 01:19:11,070 --> 01:19:12,270 There's an exit back there. 1288 01:19:15,610 --> 01:19:17,010 No. Hannah. 1289 01:19:22,910 --> 01:19:23,910 Hannah. 1290 01:19:31,690 --> 01:19:34,170 Bobby. What's wrong? Why are you hiding? 1291 01:19:34,670 --> 01:19:35,670 Come on. 1292 01:19:38,280 --> 01:19:39,280 I know you're in here. 1293 01:19:40,140 --> 01:19:41,600 Can we please just talk? 1294 01:19:43,580 --> 01:19:44,600 This is silly. 1295 01:19:45,260 --> 01:19:46,260 Hannah. 1296 01:19:48,100 --> 01:19:49,140 Stop hiding. 1297 01:19:52,640 --> 01:19:53,640 Okay? 1298 01:20:00,020 --> 01:20:01,640 Whatever you think you can prove. 1299 01:20:34,530 --> 01:20:36,750 I'm in the garden room. 1300 01:20:37,130 --> 01:20:38,890 I'm in the garden room. Please send help. 1301 01:20:39,330 --> 01:20:40,390 Someone's unconscious. 1302 01:20:40,790 --> 01:20:41,790 And send the police. 1303 01:20:42,030 --> 01:20:43,030 Okay, okay. 1304 01:20:44,590 --> 01:20:46,630 You okay, Anna? Yeah. Are you okay? 1305 01:20:46,870 --> 01:20:47,870 Yeah. 1306 01:20:48,250 --> 01:20:49,250 Good hit. 1307 01:20:58,380 --> 01:21:01,740 Right now we're holding him on assault in the second degree, and we can't take 1308 01:21:01,740 --> 01:21:03,640 his DNA since it's a felony charge. 1309 01:21:04,620 --> 01:21:07,200 Hannah, can you explain to me again? 1310 01:21:07,420 --> 01:21:08,420 Yes, yes. 1311 01:21:08,640 --> 01:21:14,080 So Daryl changed his story about seeing Brandy at the masquerade party. And when 1312 01:21:14,080 --> 01:21:15,540 I realized it, I froze. 1313 01:21:15,880 --> 01:21:20,540 Hannah took off down the hallway, I followed her, and then, well, Daryl 1314 01:21:20,540 --> 01:21:23,980 after us. I think that Brandy was still trying to get that promotion. She was 1315 01:21:23,980 --> 01:21:27,200 gunning for Daryl's job, and I know I can't prove that. 1316 01:21:27,560 --> 01:21:31,480 Daryl was changing his time cards, and it looks like he was busy out making 1317 01:21:31,480 --> 01:21:35,040 deals with subcontractors from the hotel, getting kickbacks. 1318 01:21:35,300 --> 01:21:38,640 And we can prove that Brandy was on to him, so we have means, motive, and 1319 01:21:38,640 --> 01:21:39,640 opportunity. 1320 01:21:42,880 --> 01:21:43,880 Let's get you home. 1321 01:21:44,420 --> 01:21:45,420 Thanks, Bobby. 1322 01:21:46,040 --> 01:21:47,040 Yeah. 1323 01:21:47,360 --> 01:21:48,360 Take care, Hannah. 1324 01:21:51,300 --> 01:21:52,300 Hannah? 1325 01:21:53,880 --> 01:21:54,880 I'm glad you're okay. 1326 01:21:57,930 --> 01:21:58,930 Thanks, Ron. 1327 01:22:19,150 --> 01:22:24,230 Mother, what are you doing here? Oh, I just read a little snacky -poo for Ron. 1328 01:22:24,800 --> 01:22:27,700 He works so late. I worry he does not take care of himself. 1329 01:22:28,180 --> 01:22:29,820 Now I know where Hannah gets it from. 1330 01:22:30,020 --> 01:22:31,020 Aw. 1331 01:22:33,380 --> 01:22:34,380 See, 1332 01:22:36,620 --> 01:22:38,720 some people eat the treats they are given. 1333 01:22:39,000 --> 01:22:40,180 Oh, that's harsh. 1334 01:22:41,580 --> 01:22:43,160 I haven't figured you out. 98843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.