All language subtitles for Female Submission The Kindness Of Strangers - Avi Love, Derrick Pierce - PureTaboo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,550 --> 00:00:37,070
So this house was Frank Sinatra's house.
Can you imagine the history here?
2
00:00:37,690 --> 00:00:40,530
Between the Rat Pack and Monroe and all
those legends.
3
00:00:41,150 --> 00:00:43,290
Gene Zune, all the parties in that yard.
4
00:00:44,010 --> 00:00:45,010
This is epic.
5
00:00:45,330 --> 00:00:46,390
This is a great place.
6
00:00:46,610 --> 00:00:49,090
Look at that couch. What would you say
about that couch?
7
00:00:49,550 --> 00:00:52,010
I've never seen a couch like that. How
much do you think something like this is
8
00:00:52,010 --> 00:00:55,310
worth? Shit, that couch must be worth
like three grand. At least.
9
00:00:55,880 --> 00:01:00,120
I mean, there's a pimp couch. Yeah, it's
a great pimp couch. And there's a
10
00:01:00,120 --> 00:01:03,700
couple other... Oh, I mean, like, get up
in your knee and, like, lean back.
11
00:01:04,540 --> 00:01:06,440
That became Justin.
12
00:01:06,860 --> 00:01:08,300
Yes, pretty much.
13
00:01:09,500 --> 00:01:10,540
It's going to be a good night.
14
00:01:10,760 --> 00:01:11,760
Oh!
15
00:01:12,480 --> 00:01:15,260
I'll have one of those.
16
00:01:16,340 --> 00:01:17,800
Thank you!
17
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
Or this.
18
00:01:30,720 --> 00:01:32,060
Oh, sorry, I don't have any money.
19
00:01:32,360 --> 00:01:33,420
Oh, it's okay, it's free.
20
00:01:34,380 --> 00:01:36,180
So I can just take one? Yeah.
21
00:01:39,620 --> 00:01:40,700
Don't read your napkins.
22
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
Well,
23
00:01:43,440 --> 00:01:45,020
there we go. There you go.
24
00:01:51,580 --> 00:01:53,980
Yeah, so I was saying, I graduated from
Harvard with my...
25
00:01:54,490 --> 00:01:56,730
Business degree for financing.
26
00:01:57,050 --> 00:01:59,030
Did the stock exchange thing in New
York. It was boring.
27
00:01:59,270 --> 00:02:01,410
I had to do something different. Created
the Stratocam LA.
28
00:02:01,910 --> 00:02:03,010
Got my master's in filmmaking.
29
00:02:03,990 --> 00:02:05,890
Been doing that the past 10 years. Made
a couple movies.
30
00:02:06,450 --> 00:02:07,268
It's been great.
31
00:02:07,270 --> 00:02:10,070
I was able to buy a house out here in
Malibu and a vacation home in the
32
00:02:10,070 --> 00:02:12,970
Caribbean. But, I don't know. What about
you? What are you doing?
33
00:02:14,010 --> 00:02:17,090
Oh, I'm just here with a friend. Oh, you
are? Where are they?
34
00:02:17,450 --> 00:02:18,450
Yeah.
35
00:02:19,250 --> 00:02:20,250
They're right over there.
36
00:02:20,690 --> 00:02:21,690
Oh, yeah?
37
00:02:22,150 --> 00:02:23,150
Which one? The handsome guy?
38
00:02:39,040 --> 00:02:41,520
I'm so happy to see all of you here
today.
39
00:02:42,160 --> 00:02:46,500
Now, I know you're used to having
gatherings that are a bit larger and,
40
00:02:46,600 --> 00:02:47,840
more well -attended.
41
00:02:48,260 --> 00:02:50,040
However, our hosts all fit that.
42
00:02:50,730 --> 00:02:57,070
Let's be more of an intimate gathering
so that we may reflect on how humble we
43
00:02:57,070 --> 00:03:00,630
are for the privilege of giving back.
44
00:03:00,890 --> 00:03:03,450
And no one has given back more than our
host.
45
00:03:04,150 --> 00:03:07,590
So I'd like to take some time to say a
few things, if I may.
46
00:03:09,030 --> 00:03:12,170
What is there to say about Tom Ridge
that hasn't already been said?
47
00:03:13,110 --> 00:03:17,510
A man that has dedicated his life to
those less fortunate than him.
48
00:03:18,190 --> 00:03:24,110
A man who has used his considerable
wealth and power consistently for the
49
00:03:24,110 --> 00:03:25,110
greater good.
50
00:03:25,450 --> 00:03:30,550
From his donations to the charities that
he funds, to the reach -out programs
51
00:03:30,550 --> 00:03:31,550
that he manages.
52
00:03:31,810 --> 00:03:37,550
And finally, for what we're here in
celebration for today, the recent
53
00:03:37,550 --> 00:03:43,630
of the New Beginnings Shelter for
Disadvantaged Youth.
54
00:03:44,620 --> 00:03:48,120
We've even invited some youth to come
and party with us in celebration.
55
00:03:49,420 --> 00:03:52,540
Now, in the course of undertaking this
important work,
56
00:03:53,440 --> 00:03:57,020
Tom Ridge has become a pillar of this
community.
57
00:03:58,680 --> 00:04:05,640
In a world filled with greed and
negativity, Tom has proven himself
58
00:04:05,640 --> 00:04:08,720
to be one of the true good guys.
59
00:04:09,180 --> 00:04:12,020
So raise your glass to the great Tom
Ridge.
60
00:04:13,390 --> 00:04:15,370
And please, don't forget to donate
today.
61
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Ta -ta. Ta -ta.
62
00:04:18,329 --> 00:04:19,329
Ta -ta.
63
00:04:37,430 --> 00:04:41,330
Having a good time?
64
00:04:41,710 --> 00:04:42,710
Oh, yeah.
65
00:04:43,170 --> 00:04:45,030
Yes, of course I am.
66
00:04:46,930 --> 00:04:48,630
Yeah, me either.
67
00:04:49,770 --> 00:04:53,930
To be honest with you, these things make
me a bit uncomfortable and uptight.
68
00:04:54,670 --> 00:04:56,610
I don't like all the attention.
69
00:04:57,010 --> 00:04:58,670
Yeah, I feel the same way.
70
00:05:00,290 --> 00:05:01,470
What was your name?
71
00:05:01,790 --> 00:05:03,250
Billy. Tom.
72
00:05:03,670 --> 00:05:04,670
I know.
73
00:05:04,910 --> 00:05:05,990
Everybody knows.
74
00:05:06,630 --> 00:05:10,070
Yeah, it's a little awkward.
75
00:05:14,120 --> 00:05:15,099
We all love Billy.
76
00:05:15,100 --> 00:05:16,800
How long have you been on the street?
77
00:05:18,660 --> 00:05:24,540
Since I was 13, so about six years now.
78
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
Wow.
79
00:05:27,860 --> 00:05:28,860
Tough.
80
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
Yeah.
81
00:05:32,700 --> 00:05:37,560
Yeah, I know these things can be a
little bit surreal and invite a couple
82
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
kids that we help into the party.
83
00:05:40,330 --> 00:05:44,790
They get to experience the house and the
food and the drink and all of those
84
00:05:44,790 --> 00:05:49,410
type of activities, but then at the end
of it all, they just go back to the
85
00:05:49,410 --> 00:05:52,130
shelter and bunk, like, a 50 -till room.
86
00:05:52,990 --> 00:05:56,370
You know, like, trying to make a bigger
impact, you know?
87
00:05:56,690 --> 00:05:58,930
Yeah, I mean, you seem to be doing a lot
of good things.
88
00:05:59,490 --> 00:06:06,470
Well, you know, we try. The foundation
helps a lot, but... Um, can I ask you, I
89
00:06:06,470 --> 00:06:07,910
don't mean to pry, but...
90
00:06:08,270 --> 00:06:09,670
Why are you on the street? What
happened?
91
00:06:11,670 --> 00:06:16,430
I lost my parents, and I don't really
have too much family.
92
00:06:16,810 --> 00:06:17,810
Car accident?
93
00:06:19,830 --> 00:06:21,590
How did you know that?
94
00:06:21,910 --> 00:06:23,650
Yeah. Me too.
95
00:06:27,290 --> 00:06:28,290
I'm sorry.
96
00:06:29,010 --> 00:06:30,010
It's okay.
97
00:06:30,590 --> 00:06:35,330
We like to make an impact, but I always
feel like...
98
00:06:36,330 --> 00:06:39,430
There's something more that I could do,
you know? Something more on a personal
99
00:06:39,430 --> 00:06:42,390
level. It's one thing to raise money for
these type of activities.
100
00:06:44,150 --> 00:06:50,270
Spread it around, but... Well, I mean, I
have to get back to the shelter before
101
00:06:50,270 --> 00:06:52,130
7. I should probably get going.
102
00:06:52,570 --> 00:06:53,730
One more second.
103
00:06:55,050 --> 00:06:56,050
Okay.
104
00:06:58,050 --> 00:07:02,930
I'll be honest with you. We kind of
handpicked some of the guests that are
105
00:07:02,990 --> 00:07:04,050
you being one of them.
106
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
I read your file.
107
00:07:07,700 --> 00:07:10,480
Really? Yeah, and we have a lot of
things in common.
108
00:07:13,420 --> 00:07:16,860
And I want to help more than what we've
already done.
109
00:07:19,680 --> 00:07:24,420
So just kind of bear with me for a
second. I want to make you an offer to
110
00:07:24,420 --> 00:07:26,200
kind of hear me out.
111
00:07:26,860 --> 00:07:29,880
I have this estate pretty much by
myself.
112
00:07:31,500 --> 00:07:36,590
And, you know, I just feel that you and
I have... so much in common historically
113
00:07:36,590 --> 00:07:40,430
that I'd like to open my home to you.
114
00:07:41,230 --> 00:07:45,150
I'd like you to come and live here with
me. I can't do that.
115
00:07:46,830 --> 00:07:49,970
You could. I could give you a job at one
of my companies.
116
00:07:51,770 --> 00:07:55,370
I mean, this is way out of the blue. I
mean, you just met me two seconds ago.
117
00:07:55,950 --> 00:07:57,590
Now you're asking me to live with you?
118
00:07:58,130 --> 00:08:00,070
Aren't you afraid I'm going to rob you
or something?
119
00:08:00,430 --> 00:08:02,410
There's an obvious risk, but...
120
00:08:02,650 --> 00:08:05,070
I can get to where I'm at by not taking
breath.
121
00:08:06,070 --> 00:08:07,070
So you're serious?
122
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
Very serious.
123
00:08:10,850 --> 00:08:14,090
I think it would be really, really good
for you. It'd give you opportunities you
124
00:08:14,090 --> 00:08:15,090
never had before.
125
00:08:16,130 --> 00:08:20,790
Oh, my God. I don't know what to say. I
bet you think there's a catch, right?
126
00:08:21,090 --> 00:08:23,790
The only catch is you have to depend on
the kindness of a stranger.
127
00:08:25,810 --> 00:08:26,810
That's it.
128
00:08:28,390 --> 00:08:29,390
Don't worry.
129
00:08:29,490 --> 00:08:30,690
We won't be strangers long.
130
00:09:05,820 --> 00:09:06,820
Hello?
131
00:09:07,580 --> 00:09:08,860
Is anyone home?
132
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
Good morning, Billy.
133
00:09:17,160 --> 00:09:18,540
I hope you had a good rest.
134
00:09:18,880 --> 00:09:21,740
I'll likely be gone before you get up
and be in meetings all day.
135
00:09:22,400 --> 00:09:24,880
Take the time to relax and get familiar
with the house.
136
00:09:25,340 --> 00:09:26,480
Don't be shy to explore.
137
00:09:26,740 --> 00:09:28,940
The fridge is fully stocked, so have at
it.
138
00:09:29,700 --> 00:09:31,320
I'll make sure to be home before dinner.
139
00:09:31,900 --> 00:09:35,400
If you need anything, anything at all,
Don't hesitate to call me.
140
00:09:35,620 --> 00:09:36,800
Have a great day.
141
00:09:37,600 --> 00:09:42,720
P .S. I'm having some renovations done
on the east sitting room, which is right
142
00:09:42,720 --> 00:09:43,840
down the hall from your room.
143
00:09:44,320 --> 00:09:47,220
So it's really important that you don't
go in there.
144
00:09:51,220 --> 00:09:54,640
There is a lot of dust. We wouldn't want
you getting sick.
145
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
Sincerely, Tom.
146
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
Relax, Billy.
147
00:10:06,310 --> 00:10:08,770
You're allowed to enjoy this.
148
00:10:14,510 --> 00:10:15,510
Explore, huh?
149
00:10:16,710 --> 00:10:18,590
Well, that sounds grand.
150
00:10:34,250 --> 00:10:37,610
Wow, this place is incredible.
151
00:10:38,490 --> 00:10:44,930
Amazing library, all the food I could
ever want, and a bowling alley. Who
152
00:10:44,930 --> 00:10:48,110
has a bowling alley in their house?
153
00:10:55,330 --> 00:11:02,210
He said, don't do it. So what's the
problem?
154
00:11:02,750 --> 00:11:05,110
Just don't do it.
155
00:11:22,350 --> 00:11:25,330
Oh, fuck it. A little death won't kill
me.
156
00:12:29,480 --> 00:12:31,280
What the fuck is this?
157
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
I'm sorry.
158
00:13:06,520 --> 00:13:11,820
I was just... So my afternoon meeting is
canceled and I come home and find you
159
00:13:11,820 --> 00:13:15,260
in the one room I specifically told you
not to go in.
160
00:13:15,900 --> 00:13:16,859
I'm sorry.
161
00:13:16,860 --> 00:13:18,060
I was looking.
162
00:13:19,300 --> 00:13:21,180
Invading my privacy is what it is.
163
00:13:21,460 --> 00:13:22,780
You can't follow directions.
164
00:13:23,620 --> 00:13:24,780
Sorry, it won't happen again.
165
00:13:26,260 --> 00:13:27,800
You're right. It won't happen again.
166
00:13:28,100 --> 00:13:29,100
Let me go.
167
00:13:30,120 --> 00:13:33,860
I'm going to tell everyone what I've
seen here. I'm going to tell everyone
168
00:13:33,860 --> 00:13:34,860
a freak you are.
169
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
Really?
170
00:13:37,020 --> 00:13:38,020
Who are you?
171
00:13:39,920 --> 00:13:41,500
You're going to tell them about this?
172
00:13:42,220 --> 00:13:45,060
I'm an up -and -coming philanthropist. I
help people like you.
173
00:13:46,560 --> 00:13:48,640
Do you really think that they're going
to believe you?
174
00:13:52,220 --> 00:13:53,220
You're a fraud.
175
00:13:55,800 --> 00:13:56,960
You're not a good guy.
176
00:13:59,480 --> 00:14:02,840
You know, I really did want to help you.
I didn't want you to see all this,
177
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
but...
178
00:14:06,670 --> 00:14:07,670
Couldn't respect my privacy.
179
00:14:08,650 --> 00:14:09,650
You're a freak.
180
00:14:15,230 --> 00:14:18,490
Well, you have some decisions to make.
181
00:14:22,030 --> 00:14:23,210
You can stay here.
182
00:14:25,530 --> 00:14:27,090
Be a part of something like this.
183
00:14:28,450 --> 00:14:30,430
Or you can take your ass back on the
street.
184
00:14:32,590 --> 00:14:36,460
But nobody's going to believe anything
you say. But hey, if you want to go, Go.
185
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
There's the door.
186
00:14:40,160 --> 00:14:46,420
You can go back to being that street
trash in the gutter on the corner where
187
00:14:46,420 --> 00:14:47,420
found you.
188
00:14:50,180 --> 00:14:55,780
I don't see you moving.
189
00:14:56,820 --> 00:14:59,820
I told you there's the door.
190
00:15:02,040 --> 00:15:03,440
Don't have so much to say now?
191
00:15:11,140 --> 00:15:12,400
Fine. I'll do it.
192
00:15:13,860 --> 00:15:14,860
Hmm.
193
00:15:17,420 --> 00:15:20,980
Well, now the rules have changed.
194
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
How?
195
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
Expectations are different.
196
00:15:30,140 --> 00:15:32,060
Oh, honey, the sex is the easy part.
197
00:15:37,450 --> 00:15:39,810
It's everything that goes along with it
that gets complicated.
198
00:15:45,230 --> 00:15:47,430
Look at me when I'm fucking talking to
you.
199
00:15:49,670 --> 00:15:51,910
Do I look like I'm playing a game with
you?
200
00:15:52,710 --> 00:15:53,710
No.
201
00:15:56,490 --> 00:16:00,150
For the rest of the time that you're in
here with me, you will answer me yes,
202
00:16:00,150 --> 00:16:01,150
sir.
203
00:16:01,690 --> 00:16:02,690
Yes, sir.
204
00:16:05,230 --> 00:16:11,050
And in case I'm not making myself clear
enough to you, you belong to me now.
205
00:16:13,770 --> 00:16:14,770
Okay.
206
00:16:14,970 --> 00:16:16,010
You're a possession.
207
00:16:17,590 --> 00:16:21,850
Guess it's time for you to learn what's
expected of you, huh?
208
00:16:22,850 --> 00:16:26,170
Something that I'll get to take out and
play with from time to time.
209
00:16:28,870 --> 00:16:30,710
Do you understand that?
210
00:16:31,370 --> 00:16:33,210
Yes. Excuse me?
211
00:16:33,490 --> 00:16:34,490
Yes, sir.
212
00:16:38,890 --> 00:16:40,950
Yeah, I think you'll do nicely.
213
00:16:50,690 --> 00:16:51,690
Walk.
214
00:16:53,190 --> 00:16:54,830
On top of the horse.
215
00:16:58,430 --> 00:17:00,670
I told you to get that fucking
comfortable.
216
00:17:02,850 --> 00:17:03,850
Look at me.
217
00:17:04,190 --> 00:17:05,550
This isn't about you.
218
00:17:07,880 --> 00:17:09,460
It's about what you can do for me.
219
00:17:10,819 --> 00:17:12,780
You remember I told you who you belong
to?
220
00:17:13,240 --> 00:17:14,859
Yes. Who do you belong to?
221
00:17:15,579 --> 00:17:16,579
You.
222
00:17:17,040 --> 00:17:18,240
Louder. You.
223
00:17:19,579 --> 00:17:20,579
You what?
224
00:17:21,099 --> 00:17:22,099
Yes, sir.
225
00:17:24,579 --> 00:17:26,920
What's the problem with forgetting your
etiquette?
226
00:17:28,339 --> 00:17:32,100
Do you understand what that problem is?
227
00:17:32,380 --> 00:17:33,380
Yes, sir.
228
00:17:38,000 --> 00:17:39,840
You will comply with what I ask you to
do.
229
00:17:41,200 --> 00:17:43,100
You will do what you're told to do.
230
00:17:44,500 --> 00:17:45,740
Do you understand that?
231
00:17:46,120 --> 00:17:47,120
Yes.
232
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
Yes, sir.
233
00:17:53,320 --> 00:17:54,320
Sit up.
234
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
Take it off.
235
00:18:15,480 --> 00:18:18,060
There's not a portion of your body that
I'm not going to touch.
236
00:18:22,100 --> 00:18:23,940
And that's just fine with you, isn't it?
237
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
Yes.
238
00:18:26,580 --> 00:18:29,960
See, now we're having that problem with
communicating again, aren't we? Yes,
239
00:18:29,960 --> 00:18:31,060
sir. Again.
240
00:18:31,300 --> 00:18:32,340
Yes, sir. Again.
241
00:18:32,680 --> 00:18:33,860
Yes, sir. Again.
242
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
Yes, sir.
243
00:18:39,440 --> 00:18:40,500
It's going to get worse.
244
00:18:41,840 --> 00:18:43,920
But you will do it my way.
245
00:18:48,040 --> 00:18:49,800
What was that you wanted to say to me?
Just
246
00:18:49,800 --> 00:19:00,820
open
247
00:19:00,820 --> 00:19:01,920
your fucking mouth.
248
00:19:30,510 --> 00:19:33,250
It's a little hard to breathe with my
hands right behind your neck, isn't it?
249
00:19:33,850 --> 00:19:34,850
Yes, sir.
250
00:19:37,410 --> 00:19:38,830
This seems to have your attention.
251
00:19:47,770 --> 00:19:49,210
Hands up and behind your head.
252
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
Right there.
253
00:19:56,730 --> 00:19:58,450
You're in here playing with my toys,
right?
254
00:20:00,370 --> 00:20:01,470
Yes? Yes, sir.
255
00:20:02,610 --> 00:20:03,610
Curious?
256
00:20:07,570 --> 00:20:08,950
Well, I won't be late for that.
257
00:20:48,840 --> 00:20:51,200
It's just a little baby's thing for you
to start with.
258
00:21:03,000 --> 00:21:04,580
Who told you to put your hands down?
259
00:21:08,240 --> 00:21:10,480
Do what you're told when you're told to
do it.
260
00:21:11,020 --> 00:21:12,020
Yes, sir.
261
00:21:13,540 --> 00:21:15,180
You think I care if you're
uncomfortable?
262
00:21:16,100 --> 00:21:17,100
No, sir.
263
00:21:17,180 --> 00:21:18,180
I don't.
264
00:21:19,340 --> 00:21:26,240
Not even a little bit Matter of fact the
more uncomfortable you get the
265
00:21:26,240 --> 00:21:27,560
more I like it
266
00:22:12,910 --> 00:22:13,910
Does that hurt?
267
00:22:14,530 --> 00:22:15,670
Yes, sir. Good.
268
00:22:20,410 --> 00:22:20,730
I
269
00:22:20,730 --> 00:22:28,050
told
270
00:22:28,050 --> 00:22:30,050
you there was going to be some pain
involved, didn't I?
271
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
Move further forward.
272
00:23:00,950 --> 00:23:02,670
Hands back where they're supposed to be.
273
00:23:08,250 --> 00:23:12,210
Up on those feet right there.
274
00:23:32,560 --> 00:23:34,000
You like that feeling, don't you?
275
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
Yes, sir.
276
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
Tell me.
277
00:23:36,840 --> 00:23:40,340
Yes, I like it. What feeling is that
that you like so much?
278
00:23:41,100 --> 00:23:42,220
Rubbing my pussy.
279
00:23:43,160 --> 00:23:44,160
Speak up.
280
00:23:44,400 --> 00:23:46,000
You're rubbing my pussy.
281
00:23:46,760 --> 00:23:48,240
Sir. Sir.
282
00:25:22,220 --> 00:25:23,220
where I put you.
283
00:25:32,160 --> 00:25:33,920
Didn't hear another word come out of
you.
284
00:25:35,380 --> 00:25:38,720
Not one ounce of complaint, not a single
yes sir.
285
00:25:40,440 --> 00:25:44,120
So, on those knees, all the way down.
286
00:25:49,040 --> 00:25:50,080
I told you.
287
00:26:32,040 --> 00:26:33,900
to me that we have a problem with
communication.
288
00:26:34,500 --> 00:26:35,500
What do you think?
289
00:27:13,200 --> 00:27:14,200
Would you like that?
290
00:28:00,330 --> 00:28:01,330
Finish unbuttoning that.
291
00:28:07,170 --> 00:28:09,990
It's your one job tonight. Just make me
happy.
292
00:28:26,050 --> 00:28:28,390
Oh, we're just taking liberties now,
huh?
293
00:28:29,260 --> 00:28:30,880
You have any plans to live entitlement?
294
00:28:32,300 --> 00:28:34,180
Or is there something you want to ask
for?
295
00:28:36,420 --> 00:28:39,240
Can I taste your cock?
296
00:28:39,900 --> 00:28:41,840
Louder. Can I taste your cock?
297
00:28:43,180 --> 00:28:44,180
Open.
298
00:30:26,480 --> 00:30:30,960
impress me give you a reason not to kick
your ass out on the street
299
00:31:01,960 --> 00:31:03,320
You're going to be a happy little girl,
huh?
300
00:31:03,940 --> 00:31:04,940
Yes, sir.
301
00:31:05,140 --> 00:31:06,340
Louder. Yes, sir.
302
00:31:06,740 --> 00:31:07,740
Yes, sir, what?
303
00:31:08,020 --> 00:31:09,320
I'm a happy little girl.
304
00:31:11,380 --> 00:31:13,480
You're going to be a lot happier with my
cock in your mouth.
305
00:31:57,290 --> 00:31:58,290
Is there something you want?
306
00:31:59,230 --> 00:32:00,230
Yes, sir.
307
00:32:00,330 --> 00:32:02,050
What's that? I want your cock.
308
00:32:02,510 --> 00:32:03,510
What do you say?
309
00:32:03,670 --> 00:32:04,670
Please, sir.
310
00:32:05,110 --> 00:32:06,590
Please let me have your cock.
311
00:32:06,870 --> 00:32:08,710
Louder. Please let me have your cock.
312
00:32:09,310 --> 00:32:12,230
Louder. Please let me have your cock.
313
00:32:12,890 --> 00:32:14,430
I still don't hear that, sir.
314
00:32:14,690 --> 00:32:15,690
Sir.
315
00:32:15,750 --> 00:32:18,970
You just look like a terrible fucking
etiquette.
316
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Gratitude huh?
317
00:35:59,520 --> 00:36:03,280
Oh, I'm enjoying a little fun. Me and my
daddy.
318
00:36:24,140 --> 00:36:25,140
Thank you.
319
00:37:07,920 --> 00:37:08,920
Should we fucking talk?
320
00:37:46,480 --> 00:37:48,800
Let me see those eyes when I push my
dick into your throat.
321
00:37:54,460 --> 00:37:55,460
Push it down.
322
00:37:56,100 --> 00:37:57,420
Push it down your throat.
323
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
More.
324
00:38:16,270 --> 00:38:17,390
Thank you, sir. Four.
325
00:38:19,890 --> 00:38:22,190
Mm -hmm.
326
00:38:50,570 --> 00:38:51,950
I can tell me how lucky you are.
327
00:38:54,330 --> 00:38:55,510
I'm so lucky.
328
00:38:56,350 --> 00:38:58,110
So lucky to have you.
329
00:39:00,230 --> 00:39:01,710
You're so good to me.
330
00:39:03,750 --> 00:39:05,270
Change your tune now, huh?
331
00:39:06,330 --> 00:39:07,330
Yes, sir.
332
00:42:05,040 --> 00:42:11,040
love being punished when i'm a bad girl
you're definitely in the right place for
333
00:42:11,040 --> 00:42:12,040
that aren't you
334
00:43:53,840 --> 00:43:55,380
You treat my pussy so good.
335
00:43:57,900 --> 00:44:00,660
You seem very comfortable.
336
00:44:02,420 --> 00:44:03,420
Do I?
337
00:44:03,720 --> 00:44:05,060
We should change that.
338
00:44:05,700 --> 00:44:07,560
Get up onto the street right there.
339
00:50:27,180 --> 00:50:28,180
who to think it is.
340
00:53:02,730 --> 00:53:03,730
Love.
341
00:54:08,759 --> 00:54:10,340
Yes, sir.
342
00:54:12,220 --> 00:54:13,580
Yes, sir.
343
00:55:03,790 --> 00:55:04,790
What do you say?
344
00:55:04,910 --> 00:55:05,910
Thank you.
345
00:55:07,910 --> 00:55:08,950
Thank you, sir.
346
00:55:13,930 --> 00:55:15,930
Pleasantly surprised at how much you
liked it.
347
00:55:17,250 --> 00:55:19,430
I was just doing what I had to do to
survive.
348
00:55:19,770 --> 00:55:20,950
Yeah. Like I always do.
349
00:55:21,590 --> 00:55:24,410
You can save that bullshit for somebody
else. I know better.
350
00:55:26,830 --> 00:55:30,010
And as long as you want a roof over your
head, you'll continue to be available
351
00:55:30,010 --> 00:55:32,870
to me whenever I desire it.
352
00:55:34,380 --> 00:55:35,380
Do you understand me?
353
00:55:35,540 --> 00:55:36,540
Yes.
354
00:55:36,700 --> 00:55:38,840
I'm waiting for the second part of that
sentence.
355
00:55:41,040 --> 00:55:42,960
Yes, sir.
356
00:55:44,960 --> 00:55:46,660
Get yourself cleaned up for dinner.
357
00:55:49,900 --> 00:55:50,900
Yes, sir.
24366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.