Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:05,242
Okay. We're really doing this.
2
00:00:05,266 --> 00:00:07,461
You bet we are. You feeling good?
3
00:00:07,485 --> 00:00:08,462
You've done this before, right?
4
00:00:08,486 --> 00:00:09,550
Hey, stop that.
5
00:00:09,574 --> 00:00:10,899
Don't act scared, okay?
6
00:00:10,923 --> 00:00:12,075
- You're not scared.
- I'm not.
7
00:00:12,099 --> 00:00:13,511
No, you're not.
8
00:00:13,535 --> 00:00:14,599
It's fine. Vinnie's a total pushover.
9
00:00:14,623 --> 00:00:16,557
We walk in, grab, and go.
10
00:00:16,581 --> 00:00:18,081
Hey, breathe. Look at me.
11
00:00:18,105 --> 00:00:19,343
Say it.
12
00:00:19,367 --> 00:00:22,085
Walk in, grab, and go.
13
00:00:22,109 --> 00:00:23,240
It's easy.
14
00:00:26,896 --> 00:00:28,593
Bro, this is gonna be so good for you.
15
00:00:28,724 --> 00:00:30,484
Imagine you pulling up
to the party with a bag
16
00:00:30,508 --> 00:00:32,834
of special k... instant hero.
17
00:00:32,858 --> 00:00:34,991
Okay.
18
00:00:39,343 --> 00:00:41,343
- All right. Showtime then.
- Okay, yeah, showtime.
19
00:00:47,134 --> 00:00:49,460
Hey, Vinnie, we're here.
20
00:00:49,484 --> 00:00:51,375
Hey. Took you long enough.
21
00:00:51,399 --> 00:00:53,009
- What the?
- Stay down!
22
00:00:57,187 --> 00:00:58,797
Get the bag!
23
00:01:06,501 --> 00:01:08,111
Nothing.
24
00:01:13,203 --> 00:01:15,964
Here it is.
25
00:01:15,988 --> 00:01:17,816
I got it. Let's bounce.
26
00:01:20,384 --> 00:01:22,995
Come on, come on!
27
00:01:23,126 --> 00:01:24,126
Drop it!
28
00:01:32,875 --> 00:01:34,113
All right, split up.
29
00:01:34,137 --> 00:01:35,897
Meet back at my house, okay?
30
00:01:35,921 --> 00:01:37,401
Go. Go.
31
00:02:08,563 --> 00:02:09,670
You think you can rip me off?
32
00:02:09,694 --> 00:02:10,715
I'm sorry.
33
00:02:10,739 --> 00:02:12,804
Me?
34
00:02:12,828 --> 00:02:14,675
You are dead.
35
00:02:14,699 --> 00:02:18,660
Rich brat trying to play
tough... I'll show you tough.
36
00:02:18,790 --> 00:02:21,073
And you'll wish you
never messed with me!
37
00:02:21,097 --> 00:02:24,405
You're gonna learn!
38
00:02:30,237 --> 00:02:32,432
I have your son.
39
00:02:32,456 --> 00:02:36,871
You're a snake, Stan gibney, vermin.
40
00:02:36,895 --> 00:02:39,961
You use your money to
condemn, but guess what?
41
00:02:39,985 --> 00:02:41,876
Money won't save your son
42
00:02:41,900 --> 00:02:45,141
unless you save the
man you condemned.
43
00:02:45,165 --> 00:02:49,232
Until then, I keep this ring
of his as a down payment.
44
00:02:49,256 --> 00:02:50,668
Okay, so that's the message.
45
00:02:50,692 --> 00:02:53,497
It was sent two hours
ago to Mr. Stan gibney,
46
00:02:53,521 --> 00:02:55,673
along with this photo.
47
00:02:55,697 --> 00:02:58,023
It's a championship ring from 2010,
48
00:02:58,047 --> 00:03:01,113
engraved for his son, Landon.
49
00:03:01,137 --> 00:03:03,724
Never takes it off, I'm told.
50
00:03:03,748 --> 00:03:05,596
Now, Landon's phone is
here, so no use tracking that.
51
00:03:05,620 --> 00:03:07,859
But let's monitor online
chatter about Stan and his son,
52
00:03:07,883 --> 00:03:09,426
see if something pops up.
53
00:03:09,450 --> 00:03:11,060
And be ready to trace if they call back.
54
00:03:11,191 --> 00:03:12,168
If?
55
00:03:12,192 --> 00:03:13,908
If they call back?
56
00:03:13,932 --> 00:03:15,649
We shouldn't be waiting.
57
00:03:15,673 --> 00:03:17,347
You should be out on the
streets, searching for my son.
58
00:03:17,371 --> 00:03:19,155
Sir, sir, sir, we are, I assure you.
59
00:03:19,286 --> 00:03:23,309
The FBI is working with the
NYPD, chasing down every lead.
60
00:03:23,333 --> 00:03:25,181
Now, do you know what
the caller is referring to,
61
00:03:25,205 --> 00:03:26,269
a man you condemned?
62
00:03:26,293 --> 00:03:28,271
I... I don't have the faintest idea.
63
00:03:28,295 --> 00:03:29,837
I'm a builder, not a judge.
64
00:03:29,861 --> 00:03:31,665
Okay.
65
00:03:31,689 --> 00:03:35,191
Has anyone shown you or
Landon any aggression recently?
66
00:03:35,215 --> 00:03:38,000
I own a New York sports team.
67
00:03:38,130 --> 00:03:40,805
We lose a game, I hear
it from every angle...
68
00:03:40,829 --> 00:03:42,850
emails, social media.
69
00:03:42,874 --> 00:03:44,920
Some of these fans are nuts.
70
00:03:45,050 --> 00:03:47,879
Cam Roberts... he has a gun now.
71
00:03:48,010 --> 00:03:49,727
He missed a free throw.
72
00:03:49,751 --> 00:03:51,946
Some lunatic gambler
comes at him after a game
73
00:03:51,970 --> 00:03:53,687
and says cam owes him money.
74
00:03:53,711 --> 00:03:55,776
I had to build a private exit
just to keep my players safe.
75
00:03:55,800 --> 00:03:57,561
Okay.
76
00:03:57,585 --> 00:03:59,780
And this gambler was
apprehended by the NYPD?
77
00:03:59,804 --> 00:04:01,521
All right, we'll look into that.
78
00:04:01,545 --> 00:04:03,547
But let's talk about
your son for a moment.
79
00:04:03,678 --> 00:04:05,810
I see that he has a couple of drug-related
80
00:04:05,941 --> 00:04:08,441
school suspensions.
81
00:04:08,465 --> 00:04:10,313
My son isn't the criminal here.
82
00:04:10,337 --> 00:04:12,053
- He's being held for ransom.
- I understand.
83
00:04:12,077 --> 00:04:13,141
I'm not trying to offend.
84
00:04:13,165 --> 00:04:15,492
I'm just trying to paint a picture.
85
00:04:15,516 --> 00:04:18,364
If he is into something,
this could be about that.
86
00:04:18,388 --> 00:04:20,410
And I'd really like to get an edge
87
00:04:20,434 --> 00:04:22,044
for when the kidnappers call back.
88
00:04:22,174 --> 00:04:24,438
Yeah, I know what you
mean, if they call back.
89
00:04:26,657 --> 00:04:28,809
Well, Landon sure liked to get a fit off.
90
00:04:28,833 --> 00:04:30,463
You getting any ideas?
91
00:04:30,487 --> 00:04:32,291
Maybe a little pop of
color there for your suits.
92
00:04:32,315 --> 00:04:34,250
Funny, scola.
93
00:04:34,274 --> 00:04:36,208
How much longer is
Maggie at the school?
94
00:04:36,232 --> 00:04:38,341
Bau in-service lasts about a week, why?
95
00:04:38,365 --> 00:04:40,802
- Are you getting sick of me?
- Never.
96
00:04:40,932 --> 00:04:41,866
You guys find anything?
97
00:04:41,890 --> 00:04:43,563
No, nothing yet.
98
00:04:43,587 --> 00:04:46,044
So are we thinking maybe
this was an outside job,
99
00:04:46,068 --> 00:04:48,244
or Landon knew the
people that took him?
100
00:04:48,375 --> 00:04:50,594
I pay a firm to scrub
Landon from the Internet.
101
00:04:50,725 --> 00:04:54,226
You'd have to dig deep to
find a recent photo of him.
102
00:04:54,250 --> 00:04:55,358
With all due respect, that doesn't
103
00:04:55,382 --> 00:04:57,229
really answer our question.
104
00:04:57,253 --> 00:04:59,013
Well, we're not sure
yet, a lot of possibilities.
105
00:04:59,037 --> 00:05:02,234
We do know Landon has a
couple of drug-related suspensions,
106
00:05:02,258 --> 00:05:03,714
so it's possible some dealer found out
107
00:05:03,738 --> 00:05:05,585
how deep his pockets really are.
108
00:05:05,609 --> 00:05:07,089
Okay.
109
00:05:07,219 --> 00:05:08,849
Well, we know that he left
last night without his phone,
110
00:05:08,873 --> 00:05:10,460
so any teenager doing that definitely
111
00:05:10,484 --> 00:05:12,442
doesn't wanna be tracked.
112
00:05:14,705 --> 00:05:15,924
Hang on.
113
00:05:24,324 --> 00:05:26,127
Well, well, well.
114
00:05:26,151 --> 00:05:28,850
Let's get this to the lab.
115
00:05:28,980 --> 00:05:32,960
Last night, 18-year-old
Landon gibney was kidnapped.
116
00:05:32,984 --> 00:05:36,877
We all know his father,
Stan gibney, real estate mogul
117
00:05:36,901 --> 00:05:38,618
and owner of the New York jackals.
118
00:05:38,642 --> 00:05:41,229
This morning, he received
a ransom message
119
00:05:41,253 --> 00:05:44,058
demanding that he, and I quote,
120
00:05:44,082 --> 00:05:45,886
"save a man he condemned."
121
00:05:45,910 --> 00:05:49,063
Okay, well, Ian was not able
to strip the voice modulator
122
00:05:49,087 --> 00:05:50,456
from the message, so that's a no-go
123
00:05:50,480 --> 00:05:51,631
on any voice matching.
124
00:05:51,655 --> 00:05:53,285
What about the kidnapper's ask?
125
00:05:53,309 --> 00:05:54,721
Does Stan know who
the guy is talking about?
126
00:05:54,745 --> 00:05:56,201
A man he condemned?
127
00:05:56,225 --> 00:05:57,922
No, Stan is drawing a blank.
128
00:05:58,053 --> 00:06:00,011
And it's not an angry ex-wife.
129
00:06:00,142 --> 00:06:01,511
He's a widower.
130
00:06:01,535 --> 00:06:03,426
And according to him, there is no
131
00:06:03,450 --> 00:06:05,906
ex-employee waging a vendetta.
132
00:06:05,930 --> 00:06:07,560
Jubal's gonna remain
on site until we can
133
00:06:07,584 --> 00:06:09,736
clarify the ransom demands.
134
00:06:09,760 --> 00:06:12,652
But where are we with the
drugs found in Landon's bedroom?
135
00:06:12,676 --> 00:06:17,353
Presumptive test of the
pills came back as Ketamine.
136
00:06:17,377 --> 00:06:19,030
All right, so a teen dabbles in drugs,
137
00:06:19,161 --> 00:06:20,530
gets himself into trouble.
138
00:06:20,554 --> 00:06:21,705
That wouldn't be a first.
139
00:06:21,729 --> 00:06:23,948
Maybe a bit more than dabble.
140
00:06:24,079 --> 00:06:25,883
I've been combing Landon's Instagram.
141
00:06:25,907 --> 00:06:27,952
He has two profiles
linked to his phone number,
142
00:06:28,083 --> 00:06:31,932
a main profile and a secret
finsta... fake Instagram.
143
00:06:31,956 --> 00:06:33,958
I have daughters now.
144
00:06:34,089 --> 00:06:37,329
On his finsta, Landon was
dm'ing with a user profile,
145
00:06:37,353 --> 00:06:42,184
@rockitman929, about buying...
146
00:06:42,314 --> 00:06:44,728
well, he used the rocket ship emoji.
147
00:06:44,752 --> 00:06:46,382
Rocket ship emoji.
148
00:06:46,406 --> 00:06:48,340
The emoji commonly translates
149
00:06:48,364 --> 00:06:50,714
to high quality party
drugs... Ketamine, MDMA.
150
00:06:50,845 --> 00:06:51,976
Right.
151
00:06:52,107 --> 00:06:53,954
Did they set a time for the deal?
152
00:06:53,978 --> 00:06:55,565
Last night, 9:00 P.M.
153
00:06:55,589 --> 00:06:57,741
Wait, Landon met a
drug dealer the same night
154
00:06:57,765 --> 00:06:59,351
he gets taken for ransom?
155
00:06:59,375 --> 00:07:00,874
I don't like that coincidence.
156
00:07:00,898 --> 00:07:02,702
Yeah, I ran the dealer's handle.
157
00:07:02,726 --> 00:07:04,704
Phone number linked to rock it man
158
00:07:04,728 --> 00:07:08,142
belongs to a Vinnie toscano.
159
00:07:08,166 --> 00:07:09,603
He lives in ridge wood.
160
00:07:09,733 --> 00:07:13,147
He's got multiple
charges of drugs, assault.
161
00:07:13,171 --> 00:07:15,541
Kidnapping and ransom
would not be a leap.
162
00:07:15,565 --> 00:07:17,132
Let's get a team down there now.
163
00:07:25,836 --> 00:07:26,987
- Hands! Show me your hands.
- Whoa, whoa, whoa!
164
00:07:27,011 --> 00:07:28,380
Up against the wall. Let's go.
165
00:07:28,404 --> 00:07:29,468
What the hell, man? What is this?
166
00:07:29,492 --> 00:07:31,035
Put your hands behind your back.
167
00:07:31,059 --> 00:07:32,669
FBI. Landon gibney?
168
00:07:34,715 --> 00:07:36,586
Landon?
169
00:07:43,724 --> 00:07:45,092
Scola, the place is clear.
170
00:07:45,116 --> 00:07:46,378
Come on.
171
00:07:48,990 --> 00:07:50,382
What do we got?
172
00:07:53,908 --> 00:07:59,827
Landon's not here, but...
Plenty of contraband, though.
173
00:08:03,700 --> 00:08:05,049
Landon gibney?
174
00:08:05,180 --> 00:08:06,834
- Not my name.
- Of course it isn't.
175
00:08:06,964 --> 00:08:11,467
I know exactly who you are,
Vinnie, aka rockitman929.
176
00:08:11,491 --> 00:08:13,667
So are you gonna tell me
where this kid is or what?
177
00:08:13,797 --> 00:08:15,471
Last night, you met with Landon gibney,
178
00:08:15,495 --> 00:08:17,342
and last night, Landon
doesn't come home.
179
00:08:17,366 --> 00:08:19,586
This morning, his
dad gets a ransom call.
180
00:08:19,716 --> 00:08:21,085
Wait, what?
181
00:08:21,109 --> 00:08:22,565
A ransom?
182
00:08:22,589 --> 00:08:24,436
Hold up. I don't know where this kid is.
183
00:08:24,460 --> 00:08:26,070
I don't know about a ransom.
184
00:08:26,201 --> 00:08:27,874
I'm the victim here.
185
00:08:27,898 --> 00:08:29,223
We're talking last night?
186
00:08:29,247 --> 00:08:30,573
- That kid robbed me.
- Yeah?
187
00:08:30,597 --> 00:08:32,512
Of what, exactly?
188
00:08:32,642 --> 00:08:34,490
Certainly not the dope that
we found in your apartment.
189
00:08:34,514 --> 00:08:36,404
That's gotta be, what,
possession with intent, no?
190
00:08:36,428 --> 00:08:39,233
I'd say felony intent to distribute, easy.
191
00:08:39,257 --> 00:08:41,738
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I'm no kingpin, all right?
192
00:08:41,869 --> 00:08:44,935
I sell a bit on the side
to loyal customers only.
193
00:08:44,959 --> 00:08:46,679
But then these kids
come and take advantage
194
00:08:46,787 --> 00:08:49,809
of my trusting
disposition, steal my stash,
195
00:08:49,833 --> 00:08:50,834
and then they run off.
196
00:08:50,965 --> 00:08:52,682
So I chased one down.
197
00:08:52,706 --> 00:08:56,076
I get my property back,
and then I go home.
198
00:08:56,100 --> 00:08:58,252
- Kids?
- As in more than one.
199
00:08:58,276 --> 00:09:00,733
Landon wasn't alone?
200
00:09:00,757 --> 00:09:03,606
What, do I have to do your job for you?
201
00:09:03,630 --> 00:09:06,720
Why don't you check the building cams?
202
00:09:08,286 --> 00:09:09,742
They're in masks.
203
00:09:09,766 --> 00:09:12,266
How can you say either
of these kids is my son?
204
00:09:12,290 --> 00:09:15,269
Well, Landon arranged to
buy drugs at this location
205
00:09:15,293 --> 00:09:16,947
at this exact time.
206
00:09:17,078 --> 00:09:19,230
And it seems him and this
other kid instead decided
207
00:09:19,254 --> 00:09:20,753
to Rob the dealer and run.
208
00:09:20,777 --> 00:09:23,060
Mr. Gibney, do you have any idea
209
00:09:23,084 --> 00:09:24,204
who this other kid might be?
210
00:09:26,870 --> 00:09:27,871
It's the kidnapper.
211
00:09:28,002 --> 00:09:30,371
Right this way.
212
00:09:30,395 --> 00:09:32,635
All right, here we go, folks.
213
00:09:32,659 --> 00:09:34,854
So, just like the movies, right?
214
00:09:34,878 --> 00:09:36,421
Keep them talking. Speak slowly.
215
00:09:36,445 --> 00:09:38,423
Ask questions.
216
00:09:38,447 --> 00:09:39,424
- Yep?
- Yeah.
217
00:09:39,448 --> 00:09:41,145
Okay.
218
00:09:41,276 --> 00:09:42,296
Starting the trace.
219
00:09:42,320 --> 00:09:43,887
Okay, quiet, please.
220
00:09:47,282 --> 00:09:49,216
Are you ready to help me, Stan?
221
00:09:49,240 --> 00:09:51,523
I want to speak to my son.
222
00:09:51,547 --> 00:09:54,004
Are you ready to help me?
223
00:09:54,028 --> 00:09:55,986
He's mobile, jumping cell towers.
224
00:09:56,117 --> 00:09:58,878
If this is about me, you
don't need to hurt my son.
225
00:09:58,902 --> 00:10:01,751
If you have a problem
with me, we can fix it.
226
00:10:01,775 --> 00:10:05,755
Please, I just want to hear my son.
227
00:10:05,779 --> 00:10:08,932
You will, after you confess publicly
228
00:10:08,956 --> 00:10:13,153
that you bought the
conviction of Eric at wood.
229
00:10:13,177 --> 00:10:14,764
Landon? Are you okay?
230
00:10:14,788 --> 00:10:15,919
I'm fine.
231
00:10:16,050 --> 00:10:17,767
- You're okay, right?
- Yeah, I'm fine.
232
00:10:17,791 --> 00:10:19,551
- You okay?
- What's happening?
233
00:10:19,575 --> 00:10:22,162
Landon, I'm asac jubal
Valentine with the FBI.
234
00:10:22,186 --> 00:10:23,947
These people your father
was just on the phone with,
235
00:10:23,971 --> 00:10:25,905
they claimed they were
holding you hostage.
236
00:10:25,929 --> 00:10:27,951
- That's my ring.
- Yeah.
237
00:10:27,975 --> 00:10:30,127
The kidnapper sent to us
after they took it from you.
238
00:10:30,151 --> 00:10:32,912
Dad, can I talk to you
for a second in private?
239
00:10:32,936 --> 00:10:36,220
Landon, if you have
information, we need it.
240
00:10:36,244 --> 00:10:39,377
Well, I... they didn't take
the ring from me 'cause I...
241
00:10:39,508 --> 00:10:42,076
I gave the ring to Ricky.
242
00:10:42,206 --> 00:10:43,836
What's the last location
you have for the caller?
243
00:10:43,860 --> 00:10:45,055
West Side highway. But they were flying.
244
00:10:45,079 --> 00:10:47,013
Hard to pin where they would land.
245
00:10:47,037 --> 00:10:48,014
I don't understand.
246
00:10:48,038 --> 00:10:49,494
Ricky who?
247
00:10:49,518 --> 00:10:50,713
Landon, what are you saying?
248
00:10:50,737 --> 00:10:51,931
A friend of mine from school.
249
00:10:51,955 --> 00:10:54,368
The kidnappers have a hostage.
250
00:10:54,392 --> 00:10:56,176
They just grabbed the wrong kid.
251
00:11:05,969 --> 00:11:07,338
Okay, so your friend, Ricky celis,
252
00:11:07,362 --> 00:11:09,296
you were dressed similarly.
Why was he wearing your ring?
253
00:11:09,320 --> 00:11:11,516
He was nervous, so I
gave it to him for good luck.
254
00:11:11,540 --> 00:11:13,561
- Who is this kid?
- He's a friend of mine.
255
00:11:13,585 --> 00:11:15,109
You know Ricky. He goes to my school.
256
00:11:15,239 --> 00:11:16,501
This is Ricky.
257
00:11:16,632 --> 00:11:18,416
- May I?
- Yeah.
258
00:11:21,811 --> 00:11:23,223
You need to contact his parents.
259
00:11:23,247 --> 00:11:24,485
Copy.
260
00:11:24,509 --> 00:11:25,661
No, his parents are in London.
261
00:11:25,685 --> 00:11:27,793
That's why we planned this whole thing.
262
00:11:27,817 --> 00:11:30,167
And did Ricky put you
up to this Nobel prize plan?
263
00:11:30,298 --> 00:11:31,754
Dad, this is my fault, okay?
264
00:11:31,778 --> 00:11:34,321
Okay, to help Ricky, we
need to know what happened.
265
00:11:34,345 --> 00:11:36,672
I told Ricky that we'd be
like heroes if we showed up
266
00:11:36,696 --> 00:11:39,109
with, like, something special.
267
00:11:39,133 --> 00:11:40,893
Ketamine, yeah.
268
00:11:40,917 --> 00:11:43,920
Keta... Landon, you can't do this to us.
269
00:11:44,051 --> 00:11:45,966
Dad, this isn't about you, okay?
270
00:11:46,096 --> 00:11:47,376
That lunatic on the phone wanted
271
00:11:47,402 --> 00:11:49,380
to take you to get to me.
272
00:11:49,404 --> 00:11:52,581
Mr. Gibney, we need to focus
on getting Ricky back, please.
273
00:11:55,018 --> 00:11:57,693
So, Landon, you and Ricky
went to meet with Vinnie.
274
00:11:57,717 --> 00:11:58,911
Yeah, Vinnie sells to everybody,
275
00:11:58,935 --> 00:12:00,608
but I didn't have any cash.
276
00:12:00,632 --> 00:12:02,349
And it's not like I could
just ask for it, you know?
277
00:12:02,373 --> 00:12:03,916
So you robbed him.
278
00:12:03,940 --> 00:12:05,396
Yeah.
279
00:12:05,420 --> 00:12:07,137
We split up, and we were
supposed to meet back here,
280
00:12:07,161 --> 00:12:09,530
but Vinnie was on
me, and he beat me up,
281
00:12:09,554 --> 00:12:11,054
and he took his stuff back.
282
00:12:11,078 --> 00:12:12,098
And I didn't wanna come home until you
283
00:12:12,122 --> 00:12:14,144
left for the game, so I...
284
00:12:14,168 --> 00:12:15,728
I went to Ricky's, but he wasn't there.
285
00:12:17,475 --> 00:12:19,018
Okay. Ian?
286
00:12:19,042 --> 00:12:20,193
It's the kidnapper.
287
00:12:20,217 --> 00:12:21,586
Mr. Gibney, please.
288
00:12:21,610 --> 00:12:24,371
I... I don't wanna be involved.
289
00:12:24,395 --> 00:12:26,373
Why can't you take it?
290
00:12:26,397 --> 00:12:28,811
Because the kidnapper may
not have realized his mistake yet.
291
00:12:28,835 --> 00:12:31,620
Once he does, Ricky's
life could be in jeopardy.
292
00:12:31,751 --> 00:12:33,163
Dad, you have to answer.
293
00:12:33,187 --> 00:12:35,556
Please.
294
00:12:35,580 --> 00:12:37,471
Okay, the plan is the same.
295
00:12:37,495 --> 00:12:39,628
Keep him talking.
296
00:12:39,759 --> 00:12:41,238
- Tracing it.
- Quiet, please.
297
00:12:44,328 --> 00:12:46,437
You hung up on me?
298
00:12:46,461 --> 00:12:48,395
When I have your son?
299
00:12:48,419 --> 00:12:50,334
Father of the year.
300
00:12:50,465 --> 00:12:52,225
Who are you?
301
00:12:52,249 --> 00:12:54,184
A concerned citizen trying to correct
302
00:12:54,208 --> 00:12:56,403
a miscarriage of justice.
303
00:12:56,427 --> 00:13:01,234
Eric at wood... you put him
on death row eight years ago.
304
00:13:01,258 --> 00:13:02,564
Who the hell are you?
305
00:13:02,694 --> 00:13:06,892
Eric is innocent, but you
waved around your cash,
306
00:13:06,916 --> 00:13:09,634
bought a murder conviction
to protect your investment.
307
00:13:09,658 --> 00:13:12,071
Now you're gonna admit it publicly.
308
00:13:12,095 --> 00:13:15,490
Eric walks free, or your
son pays with his life.
309
00:13:15,620 --> 00:13:16,946
Don't threaten me.
310
00:13:16,970 --> 00:13:19,687
- You already screwed up by not...
- Okay.
311
00:13:19,711 --> 00:13:21,124
This is jubal Valentine.
312
00:13:21,148 --> 00:13:22,788
I'm the assistant special agent in charge
313
00:13:22,845 --> 00:13:24,499
of the FBI's New York field office.
314
00:13:24,629 --> 00:13:26,022
You are speaking with me now.
315
00:13:26,153 --> 00:13:27,870
All right.
316
00:13:27,894 --> 00:13:30,916
Stan gibney is gonna
have a press conference,
317
00:13:30,940 --> 00:13:33,005
admit his wrongdoing, admit he forced
318
00:13:33,029 --> 00:13:36,835
a conviction of an innocent
man, or the boy dies.
319
00:13:36,859 --> 00:13:39,427
O... hello?
320
00:13:39,557 --> 00:13:41,429
He's gone.
321
00:13:41,559 --> 00:13:44,321
Who is Eric at wood?
322
00:13:44,345 --> 00:13:47,106
So, eight years ago,
Eric at wood was convicted
323
00:13:47,130 --> 00:13:49,306
of first-degree murder
outside of Philadelphia,
324
00:13:49,437 --> 00:13:51,023
and he was sentenced to death.
325
00:13:51,047 --> 00:13:53,460
He's currently at fci
grantsburgh awaiting execution.
326
00:13:53,484 --> 00:13:55,071
So how does that tie to Stan gibney?
327
00:13:55,095 --> 00:13:56,899
The victim is Jenny Richards.
328
00:13:56,923 --> 00:13:58,683
Her body was found on federal land
329
00:13:58,707 --> 00:14:01,468
that Stan had been developing,
part of an opportunity zone.
330
00:14:01,492 --> 00:14:03,668
He stood to lose millions
if the project was delayed,
331
00:14:03,799 --> 00:14:05,472
so he put out aggressive ads.
332
00:14:05,496 --> 00:14:08,258
He made a strong PR
push for a speedy conviction
333
00:14:08,282 --> 00:14:09,215
and the death penalty.
334
00:14:09,239 --> 00:14:11,087
Do you know the details?
335
00:14:11,111 --> 00:14:13,393
Jenny Richards disappeared
after a shift at a diner.
336
00:14:13,417 --> 00:14:14,697
Weeks later, her body was found.
337
00:14:14,766 --> 00:14:16,353
She was stabbed to death.
338
00:14:16,377 --> 00:14:18,921
The kidnapping is all about that case.
339
00:14:18,945 --> 00:14:21,686
They were trying to use
Stan gibney's son as leverage,
340
00:14:21,817 --> 00:14:23,273
but things didn't go their way.
341
00:14:23,297 --> 00:14:25,865
Okay, what was the outcome
of Eric atwood's case?
342
00:14:25,995 --> 00:14:26,972
How did it end?
343
00:14:26,996 --> 00:14:28,234
What evidence was used against him?
344
00:14:28,258 --> 00:14:30,454
Eric at wood was Jenny's manager,
345
00:14:30,478 --> 00:14:32,959
the last person to see her alive.
346
00:14:33,089 --> 00:14:35,589
Philly pd found a folding
knife with Jenny's blood
347
00:14:35,613 --> 00:14:38,114
in Eric's locker.
348
00:14:38,138 --> 00:14:40,638
Eric is set to be executed tomorrow.
349
00:14:40,662 --> 00:14:42,727
All right, Elise, get
ahold of the visitor's logs.
350
00:14:42,751 --> 00:14:43,902
We need to know who was meeting him.
351
00:14:43,926 --> 00:14:46,929
Give me one second.
352
00:14:47,060 --> 00:14:50,082
I've got one name, Sean Lewis.
353
00:14:50,106 --> 00:14:52,543
He made four recent
visits to Eric at wood
354
00:14:52,674 --> 00:14:53,936
up at fci grantsburgh.
355
00:14:54,067 --> 00:14:56,088
Most recent one was three days ago.
356
00:14:56,112 --> 00:14:58,419
Well, what's the connection?
357
00:14:58,549 --> 00:15:01,311
Sean Lewis was a dishwasher
at the same restaurant
358
00:15:01,335 --> 00:15:02,703
where at wood worked.
359
00:15:02,727 --> 00:15:03,772
He grew up in foster care.
360
00:15:03,903 --> 00:15:07,447
He's a violent alcoholic, multiple charges.
361
00:15:07,471 --> 00:15:11,321
It looks like he got some help
from a big brother program.
362
00:15:11,345 --> 00:15:13,540
Atwood was his big brother.
363
00:15:13,564 --> 00:15:15,455
Sean Lewis calls him a hero.
364
00:15:15,479 --> 00:15:17,327
All right, well, let's assume
that Sean Lewis believed
365
00:15:17,351 --> 00:15:19,938
that Eric was about to
be wrongfully executed
366
00:15:19,962 --> 00:15:22,375
and that Stan gibney was to blame.
367
00:15:22,399 --> 00:15:24,334
Do we know where Sean is?
368
00:15:24,358 --> 00:15:26,969
No, but records show that
he rented a Van last week.
369
00:15:27,100 --> 00:15:29,667
Let's find that vehicle now.
370
00:15:41,331 --> 00:15:44,160
Drop your weapon and step out.
371
00:16:04,137 --> 00:16:05,616
- Got him?
- Scola.
372
00:16:08,402 --> 00:16:09,335
Ready?
373
00:16:09,359 --> 00:16:10,795
Two, three.
374
00:16:13,624 --> 00:16:16,410
Jubal, we found Ricky. He's alive.
375
00:16:20,849 --> 00:16:23,112
All right, folks, Ricky celis
has been safely recovered.
376
00:16:23,243 --> 00:16:25,003
His aunt is on her way
down to pick him up now.
377
00:16:25,027 --> 00:16:26,309
But Sean Lewis was not
in the Van, which means
378
00:16:26,333 --> 00:16:27,397
we have multiple kidnappers.
379
00:16:27,421 --> 00:16:28,900
Have we ID'd the shooter yet?
380
00:16:29,031 --> 00:16:31,575
The prints on the driver
matched to a chase McVeigh.
381
00:16:31,599 --> 00:16:35,100
He was a contractor
out of west Chester, pa,
382
00:16:35,124 --> 00:16:37,692
had a stint in juvie before
a big brother program
383
00:16:37,822 --> 00:16:39,626
helped him out of a bad spot.
384
00:16:39,650 --> 00:16:43,045
Okay, so I'm guessing his
mentor was Eric at wood.
385
00:16:43,176 --> 00:16:45,067
Signal messages on McVeigh's phone
386
00:16:45,091 --> 00:16:46,677
detail the plan to abduct Landon.
387
00:16:46,701 --> 00:16:48,418
They were watching the building,
388
00:16:48,442 --> 00:16:50,420
and after they saw
Ricky and Landon leave,
389
00:16:50,444 --> 00:16:52,335
the plan was to grab Landon
when he headed back home.
390
00:16:52,359 --> 00:16:53,858
And I've been running the other number
391
00:16:53,882 --> 00:16:55,077
on that signal chat.
392
00:16:55,101 --> 00:16:56,469
I can confirm it's Sean Lewis.
393
00:16:56,493 --> 00:16:58,713
Right, so Eric saved his mentees,
394
00:16:58,843 --> 00:17:00,821
and now they're returning the favor.
395
00:17:00,845 --> 00:17:02,562
All right, let's get Eva back to 26 fed
396
00:17:02,586 --> 00:17:04,390
and get her caught up
on the Eric at wood case.
397
00:17:04,414 --> 00:17:06,851
He could be orchestrating
all of this from death row.
398
00:17:09,811 --> 00:17:12,703
Hey, Ricky.
399
00:17:12,727 --> 00:17:15,097
How you doing?
Special agent scola, FBI.
400
00:17:15,121 --> 00:17:17,316
I know you've been through a lot, okay?
401
00:17:17,340 --> 00:17:20,102
You mind if I ask you a few questions?
402
00:17:20,126 --> 00:17:21,886
So, driver of the Van, that's the guy
403
00:17:21,910 --> 00:17:22,930
that kidnapped you last night?
404
00:17:22,954 --> 00:17:24,671
One of them.
405
00:17:24,695 --> 00:17:27,239
There are more? How many?
406
00:17:27,263 --> 00:17:28,719
I'm not sure. Maybe three.
407
00:17:28,743 --> 00:17:30,590
Okay, can you just run it back for me?
408
00:17:30,614 --> 00:17:32,897
What exactly happened last night?
409
00:17:32,921 --> 00:17:34,507
It was stupid.
410
00:17:34,531 --> 00:17:36,091
We were trying to score for some party,
411
00:17:36,185 --> 00:17:37,554
my friend Landon and I.
412
00:17:37,578 --> 00:17:39,904
But the dealer had a gun, and we ran.
413
00:17:39,928 --> 00:17:41,862
- Both of you?
- We split up.
414
00:17:41,886 --> 00:17:44,387
Meet at Landon's
house... that was the plan.
415
00:17:44,411 --> 00:17:45,257
I got there first, but then I couldn't
416
00:17:45,281 --> 00:17:47,172
remember the code on the door.
417
00:17:47,196 --> 00:17:49,914
I was just waiting out
there when they came
418
00:17:49,938 --> 00:17:51,742
and pulled me off the street.
419
00:17:51,766 --> 00:17:54,875
I tried to fight, but I couldn't.
420
00:17:54,899 --> 00:17:56,399
I just wanna go home.
421
00:17:56,423 --> 00:17:57,922
Is there anything else you can tell me
422
00:17:57,946 --> 00:17:59,532
about the other kidnappers?
423
00:17:59,556 --> 00:18:01,558
They must have figured
out I wasn't Landon
424
00:18:01,689 --> 00:18:03,275
when they were talking to Mr. Gibney
425
00:18:03,299 --> 00:18:05,388
because they finally pulled off my gag.
426
00:18:05,519 --> 00:18:09,064
When I told them who I
was, the lead dude got mad,
427
00:18:09,088 --> 00:18:11,153
said that they were
gonna force Landon's dad
428
00:18:11,177 --> 00:18:12,177
to do the right thing.
429
00:18:12,221 --> 00:18:13,590
Force him?
430
00:18:13,614 --> 00:18:16,071
That's all I heard.
431
00:18:16,095 --> 00:18:18,575
Just sit tight for me. I'll be right back.
432
00:18:18,706 --> 00:18:21,511
Oa, this crew isn't finished.
433
00:18:21,535 --> 00:18:22,990
They're going for Stan gibney,
434
00:18:23,014 --> 00:18:24,668
and I think I have an idea where.
435
00:18:29,586 --> 00:18:31,110
How many people
show on a given night?
436
00:18:31,240 --> 00:18:35,244
19,220, give or take.
437
00:18:35,375 --> 00:18:37,309
Season ticket holder since I was 12.
438
00:18:37,333 --> 00:18:39,311
Okay, well, we got a
lot of ground to cover.
439
00:18:39,335 --> 00:18:41,163
- These guys could be anywhere.
- Right.
440
00:18:41,294 --> 00:18:43,446
What do you think? Divide and conquer?
441
00:18:43,470 --> 00:18:44,969
I can check out the service entrance.
442
00:18:44,993 --> 00:18:47,493
There's never enough security
at these pre-game load-ins.
443
00:18:47,517 --> 00:18:48,779
Okay. I'll get the owner's box.
444
00:18:48,910 --> 00:18:50,757
Of course you will.
445
00:18:50,781 --> 00:18:52,861
Security says Stan gibney
just left the owner's box.
446
00:18:52,914 --> 00:18:53,847
I'm checking feeds now.
447
00:18:53,871 --> 00:18:55,762
Yep.
448
00:18:55,786 --> 00:18:57,764
Got him.
449
00:18:57,788 --> 00:18:59,138
All right, there he goes.
450
00:19:01,749 --> 00:19:03,727
Oa, scola, listen up.
451
00:19:03,751 --> 00:19:04,989
Stan gibney's already in the locker room
452
00:19:05,013 --> 00:19:06,599
making his pre-game pep talk.
453
00:19:06,623 --> 00:19:08,663
We have to assume Sean
Lewis is already on the way.
454
00:19:27,557 --> 00:19:29,231
There's janitors up here.
455
00:19:29,255 --> 00:19:31,055
They don't have any
labels on their uniforms.
456
00:19:34,782 --> 00:19:36,391
Everybody down!
457
00:19:58,371 --> 00:19:59,807
Come on, Sean, let's go.
458
00:20:01,548 --> 00:20:04,420
Stay where you are.
Come to me. Stay down.
459
00:20:07,380 --> 00:20:09,338
Let's go! Let's go!
460
00:20:12,950 --> 00:20:15,388
Go on!
461
00:20:19,043 --> 00:20:21,718
Stay out there, or we
start killing people in here.
462
00:20:21,742 --> 00:20:23,134
Jubal.
463
00:20:23,265 --> 00:20:25,504
Sean Lewis is in the locker room.
464
00:20:25,528 --> 00:20:28,314
Stan gibney and his team
have been taken hostage.
465
00:20:35,756 --> 00:20:37,560
- Hey, what do we got?
- Arena's almost clear.
466
00:20:37,584 --> 00:20:40,127
Sean Lewis... radio
silence since he went in.
467
00:20:40,151 --> 00:20:41,912
We made five hostiles.
468
00:20:41,936 --> 00:20:44,567
I can't be sure, but a trainer
estimates there's 15 hostages.
469
00:20:44,591 --> 00:20:45,916
One member of
Sean's crew was injured.
470
00:20:45,940 --> 00:20:47,961
I clipped him on the
way to the locker room.
471
00:20:47,985 --> 00:20:49,702
He may need medical, so
we could use that to negotiate.
472
00:20:49,726 --> 00:20:50,660
Yeah, we should wait
for them to make the ask
473
00:20:50,684 --> 00:20:52,163
so they don't smell a trap.
474
00:20:52,294 --> 00:20:53,793
How are we doing with the video feeds?
475
00:20:53,817 --> 00:20:55,317
No cams in the locker
rooms, but I got these plans
476
00:20:55,341 --> 00:20:56,666
- from the arena manager.
- Let me see.
477
00:20:56,690 --> 00:20:58,320
Looks like one way in and one way out,
478
00:20:58,344 --> 00:20:59,364
according to these schematics.
479
00:20:59,388 --> 00:21:01,105
Kelly is pulling the city plans to be sure.
480
00:21:01,129 --> 00:21:02,237
Okay, me and scola will take a lap,
481
00:21:02,261 --> 00:21:03,586
see if we can find any soft spots.
482
00:21:03,610 --> 00:21:05,283
Yeah, all right. We need to make contact.
483
00:21:05,307 --> 00:21:06,850
And you haven't been able
to reach Sean on his cell.
484
00:21:06,874 --> 00:21:09,200
No, but I was able to tap
into the arena's pa system.
485
00:21:09,224 --> 00:21:11,898
That'll work.
486
00:21:11,922 --> 00:21:14,534
Sean Lewis, this is jubal
Valentine with the FBI.
487
00:21:14,664 --> 00:21:16,033
We spoke earlier.
488
00:21:16,057 --> 00:21:17,101
I'd like to talk.
489
00:21:18,929 --> 00:21:22,866
If I'm not back inside in
three minutes, heads will roll.
490
00:21:22,890 --> 00:21:24,065
You got me?
491
00:21:24,195 --> 00:21:26,086
One hostage every minute.
492
00:21:26,110 --> 00:21:28,219
Yes, understood.
493
00:21:28,243 --> 00:21:30,245
I really just wanna talk, okay?
494
00:21:35,424 --> 00:21:36,706
Don't worry.
495
00:21:36,730 --> 00:21:38,316
They're not... they're
not gonna do anything.
496
00:21:38,340 --> 00:21:39,340
We're just talking here.
497
00:21:47,001 --> 00:21:49,569
You know there's easier
ways to get an autograph, right?
498
00:21:51,962 --> 00:21:53,766
How do you think this ends, man?
499
00:21:53,790 --> 00:21:55,986
That's on you, fed.
500
00:21:56,010 --> 00:21:57,509
You here to make a deal?
501
00:21:57,533 --> 00:21:59,163
I'll trade you.
502
00:21:59,187 --> 00:22:01,644
Eric walks, or Stan gibney,
503
00:22:01,668 --> 00:22:03,907
the man who put him on death row, dies.
504
00:22:03,931 --> 00:22:05,343
Look, I get where you're coming from.
505
00:22:05,367 --> 00:22:06,518
I do. I looked into it.
506
00:22:06,542 --> 00:22:08,868
But there was a trial.
507
00:22:08,892 --> 00:22:12,243
Stan gibney, he didn't
sentence... of course he did.
508
00:22:12,374 --> 00:22:14,396
That girl was murdered on his land.
509
00:22:14,420 --> 00:22:16,702
He needed it to go away fast.
510
00:22:16,726 --> 00:22:18,554
Eric never got a fair shake.
511
00:22:23,342 --> 00:22:27,452
You got 30 minutes to get
him out, or we start killing.
512
00:22:27,476 --> 00:22:29,628
Okay, that's not even possible.
513
00:22:29,652 --> 00:22:31,238
I mean, that would be, like, the fastest
514
00:22:31,262 --> 00:22:32,829
exoneration in history.
515
00:22:32,960 --> 00:22:34,875
Then I guess it's your lucky day.
516
00:22:35,005 --> 00:22:38,052
Jubal Valentine's getting his
name in the world records book.
517
00:22:42,709 --> 00:22:44,406
Ausa Morgan, special agent ramos.
518
00:22:44,537 --> 00:22:45,905
I appreciate you coming down.
519
00:22:45,929 --> 00:22:47,409
Well, I wasn't given much choice.
520
00:22:47,540 --> 00:22:49,280
- It sounded urgent.
- It is.
521
00:22:49,411 --> 00:22:50,519
Are those the at wood appeal filings?
522
00:22:50,543 --> 00:22:51,998
This is everything.
523
00:22:52,022 --> 00:22:53,783
But what am I missing?
524
00:22:53,807 --> 00:22:56,287
Why is the FBI digging
into Eric at wood now?
525
00:22:56,418 --> 00:22:58,788
Well, we are dealing
with an active situation.
526
00:22:58,812 --> 00:23:01,878
People who believe he's
innocent have taken hostages.
527
00:23:01,902 --> 00:23:04,228
Then they've been listening
to too many podcasts.
528
00:23:04,252 --> 00:23:07,057
The at wood case was open and shut.
529
00:23:07,081 --> 00:23:10,147
Eric's appeals focus
heavily on witness credibility.
530
00:23:10,171 --> 00:23:11,607
There's holes in their timeline.
531
00:23:14,480 --> 00:23:16,414
You were under a lot of
pressure to get a conviction.
532
00:23:16,438 --> 00:23:18,048
We always are.
533
00:23:18,179 --> 00:23:19,939
That's the job.
534
00:23:19,963 --> 00:23:22,662
Yes, but without this key witness,
535
00:23:22,792 --> 00:23:24,857
the state couldn't
place Eric with the victim
536
00:23:24,881 --> 00:23:26,206
at the location where
her body was found.
537
00:23:26,230 --> 00:23:27,817
It didn't matter.
538
00:23:27,841 --> 00:23:30,385
Detectives found a folding
knife in Eric's work locker,
539
00:23:30,409 --> 00:23:31,714
had the girl's blood on it.
540
00:23:31,845 --> 00:23:33,890
And the blade matched her wounds.
541
00:23:34,021 --> 00:23:36,956
Agent ramos, Eric at wood killed that girl.
542
00:23:36,980 --> 00:23:39,100
And there's nothing in
that file that says otherwise.
543
00:23:45,685 --> 00:23:46,879
Okay, we got movement.
Everyone hang back.
544
00:23:46,903 --> 00:23:48,427
Let me talk to him.
545
00:23:50,690 --> 00:23:52,407
Sean, I'm right here.
546
00:23:52,431 --> 00:23:53,693
Hey, hey, put the guns down.
547
00:23:53,823 --> 00:23:54,955
Put them down.
548
00:23:55,085 --> 00:23:56,173
Everything all right?
549
00:23:56,304 --> 00:23:57,150
How are we doing?
550
00:23:57,174 --> 00:23:58,456
Is he getting out?
551
00:23:58,480 --> 00:24:00,023
There's a lot of red tape, man.
552
00:24:00,047 --> 00:24:02,547
We can expedite the
process, but it's still a process.
553
00:24:02,571 --> 00:24:06,203
If there's anything we can
do to... to make the wait easier,
554
00:24:06,227 --> 00:24:09,685
some food, water... a doctor.
555
00:24:09,709 --> 00:24:11,275
A doctor? What do you mean?
556
00:24:11,406 --> 00:24:12,470
What's going on in there?
557
00:24:12,494 --> 00:24:13,993
Don't play dumb.
558
00:24:14,017 --> 00:24:15,125
You know.
559
00:24:15,149 --> 00:24:17,997
My brother was shot.
560
00:24:18,021 --> 00:24:19,564
Man.
561
00:24:19,588 --> 00:24:23,786
Sean, this is getting
out of control, isn't it?
562
00:24:23,810 --> 00:24:26,136
Let me help you, please.
563
00:24:26,160 --> 00:24:27,877
Just put the guns down
and come out peacefully.
564
00:24:27,901 --> 00:24:29,879
We'll get your brother the
medical assistance he needs.
565
00:24:29,903 --> 00:24:32,838
No! No. That's not happening.
566
00:24:32,862 --> 00:24:34,405
I didn't come all this way to stand down.
567
00:24:34,429 --> 00:24:38,999
You... you bring us a doctor.
568
00:24:39,129 --> 00:24:42,369
You want me to send
someone into a hostile situation?
569
00:24:42,393 --> 00:24:45,745
It will be a lot more hostile if Danny dies.
570
00:24:48,704 --> 00:24:52,597
You bring us someone, now!
571
00:24:52,621 --> 00:24:57,559
If I do, you're gonna have to
send out one hostage, okay?
572
00:24:57,583 --> 00:25:00,779
You gotta show me a
sign of good faith here.
573
00:25:00,803 --> 00:25:02,259
You get one.
574
00:25:02,283 --> 00:25:04,000
But I get to choose.
575
00:25:04,024 --> 00:25:05,001
That clear?
576
00:25:05,025 --> 00:25:06,829
That's fine.
577
00:25:06,853 --> 00:25:08,831
You're doing the right thing.
578
00:25:08,855 --> 00:25:10,987
Go get that doctor.
579
00:25:16,123 --> 00:25:18,405
It feels light. I'm not used to that.
580
00:25:18,429 --> 00:25:21,539
We'll be able to see and
hear everything that you do.
581
00:25:21,563 --> 00:25:23,019
Make sure you pivot when
you get inside the locker room
582
00:25:23,043 --> 00:25:25,021
so we can get a full peripheral.
583
00:25:25,045 --> 00:25:27,066
Okay, so this has got all your basics
584
00:25:27,090 --> 00:25:28,764
for first response trauma care.
585
00:25:28,788 --> 00:25:30,200
Okay, let's hope it's enough.
586
00:25:30,224 --> 00:25:31,723
What happens if this goes sideways?
587
00:25:31,747 --> 00:25:33,159
We're ready to breach and make entry,
588
00:25:33,183 --> 00:25:34,223
but it won't come to that.
589
00:25:42,366 --> 00:25:44,693
Sean, I've got your paramedic.
590
00:25:44,717 --> 00:25:45,868
I'm sending him into the locker room.
591
00:25:45,892 --> 00:25:47,092
Please send out a hostage now.
592
00:26:47,475 --> 00:26:49,018
My brother's over there.
593
00:26:49,042 --> 00:26:50,260
Let's go.
594
00:26:52,436 --> 00:26:55,178
Okay, okay.
595
00:26:57,354 --> 00:26:59,074
All right, keep some
pressure on it for me.
596
00:27:02,925 --> 00:27:04,729
Okay, all right, thank you. Thank you.
597
00:27:04,753 --> 00:27:06,233
I gotta take a look at it, all right?
598
00:27:08,496 --> 00:27:10,300
Whoa, whoa, whoa.
Man, this is really bad.
599
00:27:10,324 --> 00:27:11,891
Then do something.
600
00:27:13,980 --> 00:27:15,522
Okay, I gotta turn you over
601
00:27:15,546 --> 00:27:16,826
and see what we're dealing with.
602
00:27:20,639 --> 00:27:22,399
There's no exit wound.
603
00:27:22,423 --> 00:27:24,270
The bullet is still inside.
He needs to go to a hospital.
604
00:27:24,294 --> 00:27:26,142
No.
605
00:27:26,166 --> 00:27:27,950
You can fix him.
606
00:27:28,081 --> 00:27:30,213
You will.
607
00:27:30,344 --> 00:27:32,452
Now, get to it.
608
00:27:32,476 --> 00:27:33,932
Jubal, this is not looking good.
609
00:27:33,956 --> 00:27:35,281
Yeah.
610
00:27:35,305 --> 00:27:36,848
We don't have much time.
611
00:27:36,872 --> 00:27:38,023
If his brother dies,
Sean is gonna retaliate.
612
00:27:38,047 --> 00:27:39,198
Make sure they're ready to breach.
613
00:27:39,222 --> 00:27:40,310
Yeah.
614
00:27:44,358 --> 00:27:45,770
Well?
615
00:27:45,794 --> 00:27:46,815
Stitch him up.
616
00:27:46,839 --> 00:27:48,381
I don't think I can.
617
00:27:48,405 --> 00:27:49,948
I think there's internal tissue damage.
618
00:27:49,972 --> 00:27:52,366
I don't have the
resources to deal with that.
619
00:27:54,150 --> 00:27:55,586
Listen to him. He's a paramedic.
620
00:27:55,717 --> 00:27:58,348
You gotta give this up.
621
00:27:58,372 --> 00:28:01,636
You, of all people,
622
00:28:01,767 --> 00:28:03,725
don't tell me the right thing to do.
623
00:28:09,513 --> 00:28:11,274
- Fix him.
- I can't.
624
00:28:11,298 --> 00:28:12,449
He needs a trauma surgeon.
625
00:28:12,473 --> 00:28:15,234
We can't get to no hospital.
626
00:28:15,258 --> 00:28:17,783
- He needs a trauma surgeon!
- Well, you better fix him!
627
00:28:22,048 --> 00:28:24,679
All right, okay.
628
00:28:24,703 --> 00:28:26,008
You got it, Danny.
629
00:28:32,449 --> 00:28:34,625
FBI wants to talk to me?
630
00:28:34,756 --> 00:28:36,516
Now?
631
00:28:36,540 --> 00:28:38,499
You're cutting it close.
632
00:28:38,629 --> 00:28:41,284
You know, before all of this went down,
633
00:28:41,415 --> 00:28:44,263
you were a part of a
mentors hip program.
634
00:28:44,287 --> 00:28:46,875
You helped out a lot of kids.
635
00:28:46,899 --> 00:28:47,876
I did.
636
00:28:47,900 --> 00:28:50,076
Well, I tried.
637
00:28:50,206 --> 00:28:51,488
You gotta try.
638
00:28:51,512 --> 00:28:53,533
You're still in touch with some of them.
639
00:28:53,557 --> 00:28:54,534
Sean Lewis visits.
640
00:28:54,558 --> 00:28:57,518
Sean was tough.
641
00:28:57,648 --> 00:29:01,716
14 years old, he was
robbing liquor stores
642
00:29:01,740 --> 00:29:04,438
and blacking out on the concrete.
643
00:29:04,568 --> 00:29:06,416
I'd meet him for burgers.
644
00:29:06,440 --> 00:29:10,855
He'd swipe my wallet and
run straight out into traffic.
645
00:29:10,879 --> 00:29:12,030
He hated me.
646
00:29:12,054 --> 00:29:13,858
Things turned around.
647
00:29:13,882 --> 00:29:15,318
Well, you gotta be patient.
648
00:29:15,449 --> 00:29:17,906
Show up, keep showing up.
649
00:29:17,930 --> 00:29:21,518
Consistency, that's what it's all about.
650
00:29:21,542 --> 00:29:24,588
That was our deal. I
show up, you show up.
651
00:29:26,503 --> 00:29:28,307
When was the last
time you talked to him?
652
00:29:28,331 --> 00:29:30,570
A few days.
653
00:29:30,594 --> 00:29:35,488
He helps me a lot
with appeals and things.
654
00:29:35,512 --> 00:29:36,992
I'm grateful.
655
00:29:38,472 --> 00:29:44,217
When you're inside, people disappear.
656
00:29:44,347 --> 00:29:48,545
And when you're about
ready to leave for good...
657
00:29:48,569 --> 00:29:50,286
Ain't nobody around.
658
00:29:50,310 --> 00:29:52,418
Except Sean.
659
00:29:52,442 --> 00:29:55,531
It sounds like he would do
just about anything for you.
660
00:30:08,154 --> 00:30:09,740
You got it, Danny.
661
00:30:09,764 --> 00:30:11,176
Stay strong.
662
00:30:11,200 --> 00:30:12,462
You're wearing him down.
663
00:30:14,551 --> 00:30:16,945
It hurts, Sean.
664
00:30:17,076 --> 00:30:18,294
It hurts so much.
665
00:30:19,992 --> 00:30:21,926
Try not to move, man. Try not to move.
666
00:30:21,950 --> 00:30:24,170
That's it. Breathe. Breathe.
667
00:30:26,128 --> 00:30:28,000
Can't you give him
something to stop the pain?
668
00:30:28,130 --> 00:30:31,240
I don't have anything to give him.
669
00:30:31,264 --> 00:30:34,354
I got some painkillers
in my bag for my knee.
670
00:30:38,445 --> 00:30:40,273
Let me get them.
671
00:30:44,886 --> 00:30:45,974
Get them.
672
00:30:47,889 --> 00:30:50,065
Make it quick.
673
00:31:01,120 --> 00:31:05,143
Stay focused.
674
00:31:05,167 --> 00:31:08,407
What do you and Sean talk about?
675
00:31:08,431 --> 00:31:11,280
My case, mostly.
676
00:31:11,304 --> 00:31:13,456
You know Sean
believes you're innocent?
677
00:31:13,480 --> 00:31:14,916
I'm sorry.
678
00:31:15,047 --> 00:31:17,092
You know what I mean.
Sean is on your side.
679
00:31:19,660 --> 00:31:21,681
Sean offered to help me.
680
00:31:21,705 --> 00:31:22,857
I never pressured him.
681
00:31:22,881 --> 00:31:24,206
He offered to help you how?
682
00:31:24,230 --> 00:31:26,164
I told you... appeals.
683
00:31:26,188 --> 00:31:27,886
Dotting I's, crossing t's.
684
00:31:28,016 --> 00:31:30,081
The legal system,
they don't make it easy.
685
00:31:30,105 --> 00:31:31,343
And when the appeals were rejected,
686
00:31:31,367 --> 00:31:33,432
did you suggest for him to
help you out in other ways,
687
00:31:33,456 --> 00:31:36,871
I don't know, ransom demand?
688
00:31:36,895 --> 00:31:38,611
I... I don't understand what you're saying.
689
00:31:38,635 --> 00:31:41,440
Sean Lewis went after Stan gibney.
690
00:31:41,464 --> 00:31:43,921
He's holding him, including
several others, hostage.
691
00:31:43,945 --> 00:31:46,793
And he's demanding your release.
692
00:31:46,817 --> 00:31:51,276
A mentor... that's a strong bond,
693
00:31:51,300 --> 00:31:53,713
especially for a kid like Sean.
694
00:31:53,737 --> 00:31:55,846
Maybe his only bond.
695
00:31:55,870 --> 00:31:57,872
Did you put him up to this?
696
00:32:01,832 --> 00:32:03,747
Oa is stabilizing Dan Lewis,
697
00:32:03,878 --> 00:32:05,682
but I do not like where this is headed.
698
00:32:05,706 --> 00:32:07,292
How do we give our
team the advantage?
699
00:32:07,316 --> 00:32:08,903
Yeah, I think we might have something.
700
00:32:08,927 --> 00:32:10,078
We've been looking at the empire arena's
701
00:32:10,102 --> 00:32:12,689
renovation plans... look.
702
00:32:12,713 --> 00:32:17,085
In the plans supplied to the
vendors, there's a wall here.
703
00:32:17,109 --> 00:32:20,262
But in the city's copy, there's a door.
704
00:32:20,286 --> 00:32:22,481
It leads straight into
the jackals' locker room.
705
00:32:22,505 --> 00:32:25,180
There's a private door for
players to leave discreetly.
706
00:32:25,204 --> 00:32:27,312
There's another way
into the locker room.
707
00:32:27,336 --> 00:32:28,903
Eyes on the patient.
708
00:32:31,253 --> 00:32:33,884
Just breathe.
709
00:32:33,908 --> 00:32:35,581
I told you make it quick.
710
00:32:35,605 --> 00:32:37,085
I'm going.
711
00:32:37,216 --> 00:32:39,890
You can tell your boy to lower his gun.
712
00:32:39,914 --> 00:32:42,395
How about you shut the hell up
713
00:32:42,525 --> 00:32:44,445
and keep doing what
you're supposed to be doing?
714
00:32:50,229 --> 00:32:52,729
No, no, no, no, no, no! Wait!
715
00:32:52,753 --> 00:32:55,451
Shots fired! Breach! Breach! Breach!
716
00:33:15,689 --> 00:33:17,580
Where's gibney?
717
00:33:17,604 --> 00:33:18,604
Sean took him.
718
00:33:21,042 --> 00:33:22,130
Okay, let's move.
719
00:33:24,219 --> 00:33:25,936
Jubal, talk to me. What's happening?
720
00:33:25,960 --> 00:33:27,807
Point guard cam Roberts pulled a gun.
721
00:33:27,831 --> 00:33:29,287
We don't know yet, but Sean Lewis
722
00:33:29,311 --> 00:33:31,681
slipped out that back
door with Stan gibney.
723
00:33:31,705 --> 00:33:33,552
All the exits are sealed,
so we will find him.
724
00:33:33,576 --> 00:33:35,641
Jubal, we may be too late for that.
725
00:33:35,665 --> 00:33:37,825
He is getting desperate,
and the walls are closing in.
726
00:33:44,935 --> 00:33:46,024
Sean, drop the weapon.
727
00:33:46,154 --> 00:33:47,262
Nowhere to go.
728
00:33:47,286 --> 00:33:48,566
This whole place is locked down.
729
00:33:48,591 --> 00:33:49,786
- Sean!
- Stay back!
730
00:33:49,810 --> 00:33:51,266
- I'll kill him!
- Help me!
731
00:33:51,290 --> 00:33:52,726
They're headed for the court.
732
00:33:52,856 --> 00:33:53,920
Stay on him, but weapons
hold till I give the go ahead.
733
00:33:53,944 --> 00:33:54,965
I'm on my way.
734
00:33:54,989 --> 00:33:57,228
No.
735
00:33:57,252 --> 00:33:59,100
Sean, let him go.
736
00:33:59,124 --> 00:34:00,951
It's over.
737
00:34:03,519 --> 00:34:05,454
You don't wanna do this.
738
00:34:05,478 --> 00:34:07,108
Don't even think about it.
739
00:34:07,132 --> 00:34:09,047
I will blow his head off.
740
00:34:09,177 --> 00:34:10,372
I'll do it.
741
00:34:10,396 --> 00:34:11,701
I will.
742
00:34:11,832 --> 00:34:14,767
Hold your fire! Relax!
743
00:34:14,791 --> 00:34:15,768
Everyone, relax.
744
00:34:15,792 --> 00:34:17,857
Sean, please, please.
745
00:34:17,881 --> 00:34:19,903
Sean, look at me.
746
00:34:19,927 --> 00:34:21,035
You have to let him go, man.
747
00:34:21,059 --> 00:34:22,645
I don't have to do anything.
748
00:34:22,669 --> 00:34:24,473
Get down here.
749
00:34:24,497 --> 00:34:26,562
Take the shot. Kill him! Kill him!
750
00:34:26,586 --> 00:34:27,911
No, no, no.
751
00:34:27,935 --> 00:34:30,131
No one's shooting anyone!
752
00:34:30,155 --> 00:34:32,698
Eric, we're running out of time.
753
00:34:32,722 --> 00:34:34,700
Sean believes that Stan
gibney forced your conviction.
754
00:34:34,724 --> 00:34:35,614
So where did he get that idea?
755
00:34:35,638 --> 00:34:37,423
I don't know.
756
00:34:37,553 --> 00:34:39,140
Well, you discussed
Stan gibney, didn't you?
757
00:34:39,164 --> 00:34:41,079
You told him all the
reasons why you're here...
758
00:34:41,209 --> 00:34:43,405
except the ones that mattered, the truth.
759
00:34:43,429 --> 00:34:45,233
Hey!
760
00:34:45,257 --> 00:34:48,149
I didn't ask for any harm.
761
00:34:48,173 --> 00:34:50,760
Lower your weapons.
762
00:34:50,784 --> 00:34:53,308
Lower your weapons!
763
00:34:53,439 --> 00:34:55,895
Yeah, see that?
764
00:34:55,919 --> 00:34:57,245
You get it.
765
00:34:57,269 --> 00:34:59,334
I got Stan. I'm in control!
766
00:34:59,358 --> 00:35:01,751
You take a beat, okay?
767
00:35:01,882 --> 00:35:04,556
You look at the reality of
the situation here, okay?
768
00:35:04,580 --> 00:35:06,558
I told you, I get where
you're coming from.
769
00:35:06,582 --> 00:35:10,171
And I do... I get how
much Eric means to you.
770
00:35:10,195 --> 00:35:11,694
You don't know the first thing about me.
771
00:35:11,718 --> 00:35:13,894
I know that he's more
than a mentor, right?
772
00:35:14,024 --> 00:35:16,177
He's... he's like family.
773
00:35:16,201 --> 00:35:18,875
He helped you find your way
out of a very dark place, right?
774
00:35:18,899 --> 00:35:20,485
And I know what that's like.
775
00:35:20,509 --> 00:35:22,816
People have pulled me out
of some very dark corners,
776
00:35:22,946 --> 00:35:25,664
and I would do just
about anything for them.
777
00:35:25,688 --> 00:35:29,320
But I'm telling you, man,
this is not what you want.
778
00:35:29,344 --> 00:35:31,192
You don't know me.
779
00:35:31,216 --> 00:35:34,132
You think some file tells
you what I've been through?
780
00:35:34,262 --> 00:35:36,588
Please, do something.
781
00:35:36,612 --> 00:35:40,331
If I can get you on the
phone with him right now,
782
00:35:40,355 --> 00:35:42,836
can you get him to stand down?
783
00:35:42,966 --> 00:35:44,988
I will do my best.
784
00:35:45,012 --> 00:35:47,014
I don't know everything, but I know
785
00:35:47,145 --> 00:35:49,906
that life was tough on
you until Eric came along.
786
00:35:49,930 --> 00:35:52,343
And you don't wanna go it alone.
787
00:35:52,367 --> 00:35:55,607
And maybe you think that you can't.
788
00:35:55,631 --> 00:35:57,914
But that is not true.
789
00:35:57,938 --> 00:36:00,264
I'm not saying he didn't help you,
790
00:36:00,288 --> 00:36:01,787
but you were the one that gave
yourself that second chance.
791
00:36:01,811 --> 00:36:04,703
You saved yourself.
792
00:36:04,727 --> 00:36:06,401
And you need to do it again right now.
793
00:36:06,425 --> 00:36:09,210
Please, he's wide
open. Shoot him. Shoot!
794
00:36:09,341 --> 00:36:10,448
Shoot him!
795
00:36:10,472 --> 00:36:12,146
No, stop. Stop. No.
796
00:36:12,170 --> 00:36:13,606
No more casualties.
797
00:36:13,736 --> 00:36:14,887
There has been enough loss today.
798
00:36:14,911 --> 00:36:17,586
For me!
799
00:36:17,610 --> 00:36:19,457
What have you lost?
800
00:36:19,481 --> 00:36:21,657
What does any of this cost you?
801
00:36:25,705 --> 00:36:27,596
What's he doing?
802
00:36:27,620 --> 00:36:29,598
That some kind of
signal? What's he doing?
803
00:36:29,622 --> 00:36:30,773
I don't know. Scola, what?
804
00:36:30,797 --> 00:36:32,668
Your phone.
805
00:36:32,799 --> 00:36:34,211
Eva's at the prison with Eric.
806
00:36:34,235 --> 00:36:35,628
He wants to talk to Sean.
807
00:36:39,719 --> 00:36:41,982
Yeah.
808
00:36:42,112 --> 00:36:43,244
Is that okay?
809
00:36:46,682 --> 00:36:47,987
Pick it up.
810
00:36:52,819 --> 00:36:54,405
Sean.
811
00:36:54,429 --> 00:36:55,691
Eric?
812
00:36:55,822 --> 00:36:57,432
We getting you out.
813
00:36:57,563 --> 00:36:58,888
You stay strong.
814
00:36:58,912 --> 00:37:02,326
This is not your fight.
815
00:37:02,350 --> 00:37:06,243
I don't deserve this, what you're doing.
816
00:37:06,267 --> 00:37:10,073
You need to stop.
817
00:37:10,097 --> 00:37:11,446
It all has to stop.
818
00:37:11,577 --> 00:37:13,511
They're tricking you!
819
00:37:13,535 --> 00:37:15,450
I have Stan. This is his fault.
820
00:37:15,581 --> 00:37:16,799
We're not backing down.
821
00:37:26,113 --> 00:37:32,250
Sean, I'm not going anywhere.
822
00:37:32,380 --> 00:37:35,185
I got no time.
823
00:37:35,209 --> 00:37:37,516
Don't give up.
824
00:37:37,646 --> 00:37:41,084
That's what you told me,
and now I'm telling you.
825
00:37:42,564 --> 00:37:43,652
No.
826
00:37:46,568 --> 00:37:48,353
Don't you throw your life away like me.
827
00:37:50,877 --> 00:37:52,400
Sean...
828
00:37:54,750 --> 00:37:55,750
I did it.
829
00:37:59,059 --> 00:38:01,907
I did it.
830
00:38:01,931 --> 00:38:03,213
What are you talking about?
831
00:38:03,237 --> 00:38:08,436
I'm telling you, I'm guilty.
832
00:38:08,460 --> 00:38:09,785
No.
833
00:38:09,809 --> 00:38:12,048
No, the witness is Stan gibney.
834
00:38:12,072 --> 00:38:15,771
You said... I know what I said.
835
00:38:15,902 --> 00:38:16,902
I lied.
836
00:38:22,125 --> 00:38:25,868
For you, for me.
837
00:38:29,785 --> 00:38:31,570
I killed Jenny.
838
00:38:34,660 --> 00:38:37,116
I let y'all down.
839
00:38:37,140 --> 00:38:41,319
I couldn't.
840
00:38:44,452 --> 00:38:46,672
I'm sorry.
841
00:38:46,802 --> 00:38:49,152
I'm so sorry.
842
00:39:12,045 --> 00:39:15,285
Sean, you're under arrest for
the kidnapping of Ricky celis,
843
00:39:15,309 --> 00:39:18,419
the kidnapping of Stan gibney,
and the murder of cam Roberts.
844
00:39:18,443 --> 00:39:19,922
You have the right to remain silent.
845
00:39:31,499 --> 00:39:32,935
Thank you guys.
846
00:39:39,028 --> 00:39:40,595
Tough day.
847
00:39:40,726 --> 00:39:41,659
Hey.
848
00:39:41,683 --> 00:39:43,792
You did good, boss.
849
00:39:43,816 --> 00:39:46,055
Yeah?
850
00:39:46,079 --> 00:39:48,864
It doesn't feel like it for some reason.
851
00:39:48,995 --> 00:39:52,868
Sean was hurting. You
saw that. You saw him.
852
00:39:52,999 --> 00:39:55,978
Jubal, I've seen people
crack under way less.
853
00:39:56,002 --> 00:39:58,178
- Well played.
- Thanks.
854
00:40:02,443 --> 00:40:04,682
I don't know, I'm sorry.
855
00:40:04,706 --> 00:40:06,292
You didn't do this.
856
00:40:06,316 --> 00:40:09,252
Yeah, but the other stuff.
857
00:40:09,276 --> 00:40:10,538
I'll find you help.
858
00:40:13,759 --> 00:40:15,214
We'll talk.
859
00:40:15,238 --> 00:40:18,479
Sorry to intrude, Stan.
860
00:40:18,503 --> 00:40:20,481
Stan, could I... could I ask
you something privately?
861
00:40:20,505 --> 00:40:23,421
After saving me from
that lunatic, of course.
862
00:40:27,250 --> 00:40:29,620
Landon's a good kid.
863
00:40:29,644 --> 00:40:33,189
I think he's gonna... he's gonna turn out.
864
00:40:33,213 --> 00:40:34,886
He will.
865
00:40:34,910 --> 00:40:37,889
He just needs some
of that extra guidance.
866
00:40:37,913 --> 00:40:43,982
Yeah, well, about that, I had a thought.
867
00:40:44,006 --> 00:40:47,445
Sean Lewis is going away for
a long time, and he needs to.
868
00:40:47,575 --> 00:40:53,015
But he's a broken man, you know.
869
00:40:53,146 --> 00:40:54,277
I saw that.
870
00:40:56,279 --> 00:40:58,127
I was wondering if you would be willing
871
00:40:58,151 --> 00:41:01,086
to pay him a few visits.
872
00:41:01,110 --> 00:41:02,871
You know, I'm not... I'm not talking about,
873
00:41:02,895 --> 00:41:06,222
like, mentoring him
or supporting an appeal
874
00:41:06,246 --> 00:41:12,228
or anything, just... just
talking to him, you know?
875
00:41:12,252 --> 00:41:18,234
I think forgiveness and
some kind of reconciliation
876
00:41:18,258 --> 00:41:21,740
could help him move forward.
877
00:41:21,870 --> 00:41:26,179
I don't know if I can
do what you're asking.
878
00:41:26,309 --> 00:41:34,274
All this anger... This
resentment, it's just fear.
879
00:41:36,450 --> 00:41:39,061
And it's gotta stop somewhere.
880
00:41:41,586 --> 00:41:43,718
It's not just for him...
it's for you, for your son,
881
00:41:43,849 --> 00:41:44,849
for all of us.
882
00:41:48,244 --> 00:41:49,768
You're in a powerful position.
883
00:41:52,292 --> 00:41:54,903
You can make a difference.
63259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.