All language subtitles for Demon.Hole.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:06,660 Welcome ladies and gentlemen. 2 00:03:17,710 --> 00:03:22,650 You're listening to WRCK Radio 104 .5, where we got all the greatest hits of 3 00:03:22,650 --> 00:03:26,670 news all the time. Hope you're staying warm on this brisk night. Here's what's 4 00:03:26,670 --> 00:03:27,790 happening around you. 5 00:03:28,590 --> 00:03:33,150 After a tense week, Ohio reps have voted to open more state land for fracking. 6 00:03:33,690 --> 00:03:37,890 We know firsthand the devastation that working the land this way can do. 7 00:03:38,210 --> 00:03:42,450 Frack, baby, frack. I just sold gas rights to my mama's place, and now I'm 8 00:03:42,450 --> 00:03:43,450 buying a Porsche. 9 00:03:43,530 --> 00:03:47,210 You're listening to WRCK Radio 104 .5. 10 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 Fucking touch me. 11 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 Listen to me. 12 00:08:23,450 --> 00:08:24,650 Maybe sleep. 13 00:08:26,610 --> 00:08:27,610 Listen. 14 00:08:28,450 --> 00:08:30,670 Your stash isn't up here anymore, I found it. 15 00:08:32,230 --> 00:08:34,030 We're not going to have any drugs in this house. 16 00:08:35,690 --> 00:08:38,770 You don't have to come here. You don't have to steal here anymore. You can come 17 00:08:38,770 --> 00:08:39,770 home. 18 00:08:39,850 --> 00:08:40,950 We love you, Luz. 19 00:08:41,690 --> 00:08:42,730 Luz, I'm not going to hurt you. 20 00:08:50,640 --> 00:08:51,640 Don't trust me. 21 00:08:51,800 --> 00:08:53,600 But I'm just a very affectionate person. 22 00:08:55,440 --> 00:08:56,680 Don't fucking touch me. 23 00:08:58,680 --> 00:09:00,500 I don't fucking touch you. 24 00:09:01,800 --> 00:09:03,440 You're walking around like you do. 25 00:09:03,820 --> 00:09:05,400 You little fucking shorts. 26 00:09:05,900 --> 00:09:07,820 You little fucking sling tank. 27 00:09:08,060 --> 00:09:10,960 You're telling me you're fucking wanted, you little stupid slut. 28 00:12:53,000 --> 00:12:54,200 You're crazy. I thought you were dead. 29 00:12:55,000 --> 00:12:57,600 Vinny came by and offered me a friend, Grace. 30 00:12:59,040 --> 00:13:00,040 You want some? 31 00:13:00,140 --> 00:13:01,380 You know I don't touch that shit. 32 00:13:02,100 --> 00:13:04,180 Oh. She got any pop? 33 00:13:05,120 --> 00:13:07,280 No, I don't need pop. I just need a place to crash. 34 00:13:54,400 --> 00:13:56,680 Just doing community service, Mom. Not going to prison. 35 00:13:56,920 --> 00:13:58,640 I know. It's just community service. 36 00:13:58,980 --> 00:13:59,980 That's fast. 37 00:14:01,740 --> 00:14:05,740 I don't want to hear any more about how I'm Daddy's little princess if you can't 38 00:14:05,740 --> 00:14:07,500 even get me out of community service. 39 00:14:08,300 --> 00:14:09,600 It's so humiliating. 40 00:14:10,080 --> 00:14:13,140 Like I'm just a dangerous drunk driver. 41 00:14:18,220 --> 00:14:19,220 Pretty cold, yeah? 42 00:14:20,140 --> 00:14:21,960 Nervous. Do we not give you enough allowance? 43 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 She's very confused. 44 00:14:24,580 --> 00:14:28,300 Maybe you could explain this to her. The judge said permanent record next time. 45 00:14:28,520 --> 00:14:31,460 It's not like everyone else isn't doing it, Dad. Everyone else ain't black, 46 00:14:31,560 --> 00:14:32,560 Doug. 47 00:14:34,300 --> 00:14:35,300 Lucinda Smith. 48 00:14:35,880 --> 00:14:39,660 Liz. You know the drill. No guns, no knives, no phones. 49 00:14:40,380 --> 00:14:41,380 Hey, Liz. 50 00:14:41,620 --> 00:14:42,620 Hey, where's your dad? 51 00:14:43,400 --> 00:14:45,000 He still owes me for the OSU game. 52 00:14:46,140 --> 00:14:47,140 Done? 53 00:14:47,700 --> 00:14:50,940 So you're telling me I have to do community service because I'm black? 54 00:14:54,160 --> 00:14:57,200 Well, you've got to go now, so we'll talk about this later with the 55 00:15:01,120 --> 00:15:02,120 What's up, bro? 56 00:15:02,180 --> 00:15:03,180 What are you doing here? 57 00:15:03,420 --> 00:15:04,480 It's a long story. 58 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 I shouldn't even be here. 59 00:15:06,140 --> 00:15:07,140 You bet. 60 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 Put your arms up. 61 00:15:13,220 --> 00:15:14,220 Sorry. 62 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Open your mouth. 63 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 Stick out your tongue. 64 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 Hello, boss. 65 00:15:46,600 --> 00:15:48,560 So, Kyle, where are you going to school? 66 00:15:48,900 --> 00:15:49,900 Harvard. 67 00:15:50,840 --> 00:15:52,060 Yeah? Really? 68 00:15:53,160 --> 00:15:54,880 I thought you wanted to play football. 69 00:15:55,380 --> 00:15:56,400 Pac -12, baby. 70 00:15:56,700 --> 00:15:57,700 Harvard has football. 71 00:15:57,840 --> 00:15:58,840 Yeah. 72 00:15:59,860 --> 00:16:01,020 Yeah, come on. 73 00:16:12,300 --> 00:16:15,380 Look, I'm not trying to tell you how to play football or anything like that, but 74 00:16:15,380 --> 00:16:16,960 you needed to go long. 75 00:16:17,180 --> 00:16:18,180 You know what I'm saying? 76 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 Yeah? Yeah. 77 00:16:19,440 --> 00:16:21,820 DeMarco was open half the time. He was a hidden blitz. 78 00:16:23,020 --> 00:16:25,400 Yeah, DeMarco's good at getting open, but he's also bad at catching. 79 00:16:27,360 --> 00:16:34,240 What are you going to do? Am I right? 80 00:16:34,420 --> 00:16:37,140 I mean, maybe if your pocket wouldn't collapse so fast, you could have got 81 00:16:37,140 --> 00:16:38,240 downfield for big yards. 82 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 Exterminate. 83 00:16:44,840 --> 00:16:45,840 Exterminate. 84 00:16:52,680 --> 00:16:53,680 exterminate. 85 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Thank you. 86 00:18:31,630 --> 00:18:32,670 All right, listen up. 87 00:18:34,130 --> 00:18:38,350 This land has reverted to the state under the 200 -year Treaty of the 88 00:18:38,350 --> 00:18:42,050 Turtles by the indigenous tribe, the Hakadena Indians. 89 00:18:42,410 --> 00:18:44,110 Now, I want you to clear a trail through there. 90 00:18:44,310 --> 00:18:47,990 And remember, this is ancient, sacred Indian land. 91 00:18:48,210 --> 00:18:49,930 So don't fuck around. 92 00:18:50,310 --> 00:18:51,870 Is there going to be a park or something? 93 00:18:52,590 --> 00:18:56,570 Kyle's dad bought the menorah rights. So he's going to frack it into a giant, 94 00:18:56,630 --> 00:18:57,790 gas -producing asshole. 95 00:18:58,170 --> 00:19:01,210 Ew. Wait, so Kyle's dad also owns the correctional facility? 96 00:19:01,610 --> 00:19:04,510 Yep. So he's using our force community service to clear his land? 97 00:19:04,810 --> 00:19:06,130 America, baby. Free enterprise. 98 00:19:07,010 --> 00:19:08,550 More like slave enterprise. 99 00:19:09,910 --> 00:19:10,910 Now go. 100 00:19:46,960 --> 00:19:48,040 Hey, I recognize you. 101 00:19:49,460 --> 00:19:50,640 You're the prom photographer. 102 00:20:33,409 --> 00:20:35,050 Really? We're just gonna sit down? 103 00:20:35,250 --> 00:20:36,510 Dude, are you serious? 104 00:20:36,790 --> 00:20:38,050 I have glaucoma. I have a prescription. 105 00:20:38,510 --> 00:20:39,970 Ooh, I have that, too. 106 00:20:40,210 --> 00:20:41,210 Can I have that? 107 00:20:43,830 --> 00:20:46,070 Tell Kyle how many times we partied together. 108 00:20:46,470 --> 00:20:47,870 Oh, but he's a cop now. 109 00:20:48,230 --> 00:20:51,970 Yo, I'm only down here because I got busted for smoking weed. What if homeboy 110 00:20:51,970 --> 00:20:52,970 comes back down here? 111 00:20:53,170 --> 00:20:54,730 His dad is homeboy's boss. 112 00:20:55,850 --> 00:20:57,710 I don't get any service out here. 113 00:20:58,050 --> 00:20:59,230 How did you smuggle that? 114 00:21:01,040 --> 00:21:05,200 Let's just say if he was gonna find it, I'd make him take me to dinner and a 115 00:21:05,200 --> 00:21:06,200 movie first. 116 00:21:06,360 --> 00:21:07,800 You guys are gonna get me thrown in jail. 117 00:21:50,940 --> 00:21:56,420 yo where are we i don't know but this isn't where we were and the bus has got 118 00:21:56,420 --> 00:21:58,540 be around here somewhere you're supposed to know this shit 119 00:22:25,360 --> 00:22:27,840 You get service? No, but I can still take selfies. 120 00:22:30,240 --> 00:22:33,020 Ayo, just kicking it back nature style. 121 00:22:33,920 --> 00:22:34,960 Here, hold this. 122 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 Shit. 123 00:22:41,700 --> 00:22:43,900 Ayo, just hang around. 124 00:22:44,240 --> 00:22:45,860 Just hanging. 125 00:22:46,760 --> 00:22:49,060 Can you see my feet? Does it look like I'm in the tree? 126 00:22:53,040 --> 00:22:54,440 Hold on, do it again. I can see the ground. 127 00:22:54,740 --> 00:22:58,020 Oh, shut up, both of you. Come on, we're totally lost. 128 00:22:58,300 --> 00:23:01,180 Kyle, we're in your custody. What do we do? I'm not a cop. 129 00:23:01,440 --> 00:23:03,500 I just work for my dad to pad my resume. 130 00:23:04,340 --> 00:23:07,800 Oh, yeah, but you're rich, and you're going to Harvard. 131 00:23:08,100 --> 00:23:09,360 I nominate him, too. 132 00:23:09,600 --> 00:23:11,240 And that makes him a survival expert? 133 00:23:11,740 --> 00:23:14,420 Have you guys ever seen that show where the guy has to survive in the wilderness 134 00:23:14,420 --> 00:23:15,420 all by himself? 135 00:23:15,680 --> 00:23:18,480 The first thing he does is he sets traps for food. 136 00:23:18,740 --> 00:23:21,240 Then he forages for berries and starts saving his piss. 137 00:23:21,640 --> 00:23:24,420 This is why you don't have any friends, Gary. You don't know when to shut your 138 00:23:24,420 --> 00:23:28,220 mouth. Fine. Do what you want. But when you guys are dying of thirst, don't 139 00:23:28,220 --> 00:23:31,860 think I'm going to share mine. I thought the nerd has to keep his mouth shut. 140 00:23:32,220 --> 00:23:35,160 My dad hired a geologist. There should be a drill site out here somewhere. 141 00:23:35,400 --> 00:23:36,400 We should look for that. 142 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Hey, guys. 143 00:23:38,700 --> 00:23:39,700 We're not alone. 144 00:23:41,320 --> 00:23:43,120 Yeah, we should keep moving. Come on. 145 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 Let's move. 146 00:24:09,450 --> 00:24:11,190 When's your dad going to start looking for us, Kyle? 147 00:24:11,450 --> 00:24:12,770 Does he have a helicopter? 148 00:24:13,490 --> 00:24:18,050 I'm fine. 149 00:24:18,930 --> 00:24:19,930 What is this? 150 00:24:21,090 --> 00:24:22,090 What is it, Kyle? 151 00:24:22,730 --> 00:24:24,370 I don't know. I think it's an alarm. 152 00:24:25,790 --> 00:24:27,870 Huh. Yeah, but what is it doing in there? 153 00:24:30,210 --> 00:24:31,810 Hey, guys, check it out. It's a cabin. 154 00:24:33,090 --> 00:24:34,370 I don't want a cabin. 155 00:24:34,850 --> 00:24:35,850 I want a road. 156 00:24:37,199 --> 00:24:39,140 Cars, you know, that could take us to houses. 157 00:24:39,940 --> 00:24:40,940 My house. 158 00:25:10,920 --> 00:25:12,360 Yo, what is it doing here? 159 00:25:13,100 --> 00:25:15,340 What's the cabin in the woods doing in the woods? 160 00:25:16,120 --> 00:25:17,400 I'm not going in there. 161 00:25:31,940 --> 00:25:32,940 Ew. 162 00:25:34,340 --> 00:25:39,260 Excuse me. 163 00:25:43,020 --> 00:25:45,120 We must have stumbled onto somebody else's property. 164 00:25:45,400 --> 00:25:48,680 Yeah, I would say so. 165 00:25:49,700 --> 00:25:51,220 Yo, this is a drug den. 166 00:25:51,420 --> 00:25:53,020 At least I'm not drinking urine. 167 00:25:53,400 --> 00:25:54,400 Check this out. 168 00:25:54,940 --> 00:25:59,900 This is a Scorpio XL502 record player. 169 00:26:00,840 --> 00:26:05,740 Nerd. Fun fact about these, in 1983, the transistors for them were made almost 170 00:26:05,740 --> 00:26:10,020 completely interchangeable. Nerd. They, the, when... Nerd. 171 00:26:10,680 --> 00:26:11,840 Blown capacitors. 172 00:26:12,720 --> 00:26:15,960 Yo, what could you have possibly done to get community service? 173 00:26:18,600 --> 00:26:22,220 I made a list of all the people that I hate. 174 00:26:22,460 --> 00:26:25,340 And the school found it and thought I was going to go Columbine. 175 00:26:26,060 --> 00:26:27,120 Was I on the list? 176 00:26:27,380 --> 00:26:28,580 Was I on the list? 177 00:26:29,000 --> 00:26:33,640 It was a pretty long list. I don't think you... Maybe somewhere towards the end 178 00:26:33,640 --> 00:26:35,800 they could... That is really fucked up. 179 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 Yeah, what'd you do? 180 00:26:38,820 --> 00:26:40,400 Me? Mm -hmm. 181 00:26:43,630 --> 00:26:47,990 Big fucking deal. It's not like a huge thing. It's not like I made a murder 182 00:26:47,990 --> 00:26:50,570 list. What's your excuse? You're a rebel? 183 00:26:51,070 --> 00:26:55,470 Yeah, I'm a rebel. I rebelled against my foster dad who tried to touch me, so I 184 00:26:55,470 --> 00:26:56,970 stole his car for a place to sleep. 185 00:26:59,510 --> 00:27:00,510 Ew. 186 00:27:01,290 --> 00:27:02,290 Yikes. 187 00:27:03,950 --> 00:27:04,950 I'm out of here. 188 00:27:06,210 --> 00:27:10,370 Anybody got papers? 189 00:27:10,690 --> 00:27:11,690 I do. 190 00:30:12,650 --> 00:30:14,270 Hey, Tiff, what's up? You okay? 191 00:30:15,490 --> 00:30:16,490 Kyle! 192 00:30:17,150 --> 00:30:18,870 That is so sweet. 193 00:30:21,230 --> 00:30:23,530 I, uh... What is that? 194 00:30:26,290 --> 00:30:29,330 We are so going to fuck later. 195 00:30:32,130 --> 00:30:34,250 I... I didn't do that. 196 00:30:37,530 --> 00:30:38,530 What do you mean? 197 00:32:40,550 --> 00:32:41,550 Man, 198 00:32:41,710 --> 00:32:42,710 it must be the weed. 199 00:32:43,690 --> 00:32:46,150 But I feel so relaxed. I'm usually so nervous. 200 00:33:03,980 --> 00:33:04,980 Hey, Guy. 201 00:33:05,560 --> 00:33:06,560 Did you hear that? 202 00:33:30,680 --> 00:33:31,680 Hey, Hulk! 203 00:33:32,120 --> 00:33:33,340 What are you doing out here? 204 00:33:33,540 --> 00:33:34,940 I was going to go look for you. 205 00:33:35,140 --> 00:33:38,000 I've been hiking in the woods for hours. I can't find a way out. 206 00:33:38,700 --> 00:33:39,700 I'm glad you're back. 207 00:33:41,040 --> 00:33:43,160 It's warm inside. Why don't we head on in? 208 00:33:52,660 --> 00:33:53,660 What's up, girl? 209 00:33:57,120 --> 00:33:58,160 Like I need to catch up? 210 00:34:00,280 --> 00:34:01,340 Did you, uh... 211 00:34:01,660 --> 00:34:02,960 Did you see anything while you were out there? 212 00:34:03,500 --> 00:34:04,860 Yeah, I saw a booby trap. 213 00:34:05,120 --> 00:34:06,400 You said booby. 214 00:34:07,460 --> 00:34:10,199 Be like a secret device that's meant to kill people. 215 00:34:10,639 --> 00:34:12,560 Yeah, I mean a hole full of spikes. 216 00:34:17,500 --> 00:34:19,360 You know what, just... 217 00:34:52,360 --> 00:34:53,360 No, 218 00:34:59,240 --> 00:35:02,660 no, I can't. I really want you to. I can't. I'm sorry. 219 00:35:36,110 --> 00:35:37,750 You know, I was in the woods, I found a cave. 220 00:35:39,690 --> 00:35:42,810 It's strange, but it sounded like someone was in there, like they were 221 00:35:42,810 --> 00:35:43,810 my name or something. 222 00:35:55,870 --> 00:35:57,610 They tell ghost stories or something. 223 00:35:58,150 --> 00:35:59,630 Scary. I'll go first. 224 00:36:18,140 --> 00:36:19,140 Great power. 225 00:36:26,960 --> 00:36:32,340 What happened? 226 00:36:33,560 --> 00:36:34,680 You know, that sounds scary. 227 00:36:35,540 --> 00:36:37,040 Yeah, I agree. 228 00:36:37,940 --> 00:36:39,640 Oh, yeah, I've been quite scary. 229 00:36:41,660 --> 00:36:42,660 Like, real shit. 230 00:36:42,980 --> 00:36:46,220 Like, I know a girl whose parents kept her in a shed behind the house. 231 00:36:47,250 --> 00:36:49,350 Like the people that are close to you are the monster. 232 00:36:49,670 --> 00:36:50,670 Like who? 233 00:36:51,070 --> 00:36:52,130 Your foster dad? 234 00:36:52,970 --> 00:36:53,970 Oh, snap! 235 00:36:57,170 --> 00:37:01,650 Or wait, wait, like... Or like the time your mom told you child services is 236 00:37:01,650 --> 00:37:02,790 going to take you to a circus. 237 00:37:03,950 --> 00:37:05,810 Tiff, ease up, will ya? 238 00:37:06,750 --> 00:37:08,410 How'd you know that? I don't know why. 239 00:37:08,890 --> 00:37:11,970 My mom told me that. How did you know that? I've never told anyone that. 240 00:37:11,970 --> 00:37:15,090 not true. You told your first boyfriend, and he laughed. 241 00:37:15,760 --> 00:37:17,840 What the fuck is going on? How do you know that? 242 00:37:21,800 --> 00:37:23,520 I think I can read your mind. 243 00:37:25,480 --> 00:37:26,480 No, seriously. 244 00:37:26,820 --> 00:37:29,540 Oh, my God. I can read your mind. 245 00:37:29,780 --> 00:37:32,400 Bullshit. If you can read my mind, what number am I thinking right now? 246 00:37:37,700 --> 00:37:38,700 247. 247 00:37:55,920 --> 00:37:56,859 For real. 248 00:37:56,860 --> 00:37:57,860 Take that. 249 00:37:59,140 --> 00:38:00,540 Can you tell what I'm thinking? 250 00:38:03,200 --> 00:38:04,200 Gary. 251 00:38:26,960 --> 00:38:27,960 Are you serious? 252 00:38:32,380 --> 00:38:33,380 Awkward. 253 00:38:40,540 --> 00:38:41,540 Tiff, wait. 254 00:38:43,600 --> 00:38:46,200 I don't know why you're so jealous. We're not even going out. 255 00:38:46,860 --> 00:38:49,100 I'm not sticking around if that bitch can read my mind. 256 00:39:04,760 --> 00:39:09,220 What? Doug, I can see through you. 257 00:39:15,220 --> 00:39:16,220 God. 258 00:39:17,560 --> 00:39:18,700 Oh, my God. 259 00:39:19,520 --> 00:39:21,860 Oh, my God. What is happening to me? 260 00:39:36,650 --> 00:39:40,730 I think you're so sweet and nice and I really like you. 261 00:39:44,890 --> 00:39:46,390 I know you're lying to me. 262 00:39:47,150 --> 00:39:48,150 I'm not. 263 00:40:10,700 --> 00:40:15,040 So, Kyle, you're kind of fucked up, right? 264 00:40:17,920 --> 00:40:24,640 How did you... Yeah, well, Doug has invisibility, and 265 00:40:24,640 --> 00:40:28,940 as for me, I'm not an nerd anymore, Kyle. 266 00:40:29,360 --> 00:40:31,700 I came here to do community service. 267 00:40:33,240 --> 00:40:35,200 Maybe I fell. 268 00:40:35,440 --> 00:40:36,700 Maybe I hit my head. 269 00:40:42,720 --> 00:40:44,460 What is that? 270 00:40:45,700 --> 00:40:49,700 We should just go to bed early and wake up first thing in the morning and leave. 271 00:40:51,260 --> 00:40:52,720 Don't act like you're not scared. 272 00:40:53,900 --> 00:40:55,820 You're just as scared as the rest of us. 273 00:41:18,090 --> 00:41:19,210 I think we're gonna get through this. 274 00:41:19,510 --> 00:41:20,730 Of course we are. 275 00:41:21,890 --> 00:41:22,890 I'm so scared. 276 00:41:24,070 --> 00:41:25,130 Will you hold me? 277 00:42:06,280 --> 00:42:07,280 Hey Tiff. 278 00:42:09,440 --> 00:42:10,700 The house is on fire. 279 00:42:30,860 --> 00:42:32,000 There's something out there. 280 00:42:40,490 --> 00:42:42,450 There's nothing to be afraid about. We're in this together. 281 00:42:44,230 --> 00:42:46,050 That feels so good, Doug. 282 00:42:47,570 --> 00:42:50,470 Oh, you know, I always liked you. 283 00:42:52,310 --> 00:42:57,010 What is it? 284 00:42:57,510 --> 00:43:03,390 Did I do something wrong? No, I just, uh, you know, um... I wonder what the 285 00:43:03,390 --> 00:43:04,390 others are doing. 286 00:43:04,890 --> 00:43:06,750 Is it because of what they said at school? 287 00:43:07,250 --> 00:43:08,490 What did they say at school? 288 00:43:09,010 --> 00:43:10,010 You know. 289 00:43:10,800 --> 00:43:11,920 The usual stuff. 290 00:43:13,020 --> 00:43:17,920 Oh, she's really pretty and everything, but she's a total slut. 291 00:43:19,280 --> 00:43:21,300 I've never heard of that before. 292 00:43:23,360 --> 00:43:25,780 You didn't hear what everybody says? 293 00:43:26,660 --> 00:43:28,720 I like really kinky sex. 294 00:43:29,940 --> 00:43:32,660 Like, the dirtier, the better. 295 00:43:34,560 --> 00:43:39,220 I just... I don't want you to hold it against me. 296 00:43:40,330 --> 00:43:41,830 Oh, I don't judge. 297 00:43:53,290 --> 00:43:54,310 Hey, dude. 298 00:44:09,100 --> 00:44:10,520 You think I'm pretty, don't you? 299 00:44:24,900 --> 00:44:27,600 Kyle doesn't think so. 300 00:44:29,500 --> 00:44:31,660 Sometimes it really sucks being able to read minds. 301 00:44:34,740 --> 00:44:36,100 He likes loose. 302 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 Are you serious? 303 00:44:49,820 --> 00:44:50,820 Yeah. 304 00:44:51,400 --> 00:44:52,480 And now you know. 305 00:45:06,300 --> 00:45:12,520 I know our friends don't really get along, but... I like you, Kyle. 306 00:45:16,330 --> 00:45:17,330 Awkward at this. 307 00:45:18,530 --> 00:45:19,530 Awkward at what? 308 00:45:21,430 --> 00:45:23,670 First move type stuff. 309 00:45:24,410 --> 00:45:26,150 That's okay. I'm not. 310 00:45:33,450 --> 00:45:34,530 Oh, yeah. 311 00:45:37,670 --> 00:45:38,670 Oh, yeah. 312 00:46:19,370 --> 00:46:20,370 Can I use that? 313 00:46:22,550 --> 00:46:23,550 Hey, what's up, bro? 314 00:46:31,110 --> 00:46:32,110 Um, 315 00:46:46,230 --> 00:46:47,950 I just made out with Lucas. 316 00:46:50,080 --> 00:46:52,980 Hey, bro, I just had sex with a demon. 317 00:46:54,560 --> 00:46:56,320 So, that happened. 318 00:46:58,600 --> 00:47:00,160 I'm gonna go walk it off. 319 00:47:01,920 --> 00:47:04,100 Oh, come on, man. That's not that bad. 320 00:48:08,650 --> 00:48:10,110 Hey, what's going on? 321 00:48:11,730 --> 00:48:12,730 You okay? 322 00:48:14,110 --> 00:48:15,410 It felt so real. 323 00:48:16,230 --> 00:48:17,870 What? What felt so real? 324 00:48:19,130 --> 00:48:20,510 That it felt so real. 325 00:49:26,060 --> 00:49:27,060 I'm here now. 326 00:49:27,440 --> 00:49:28,980 I'll stay with you until the morning. 327 00:49:30,720 --> 00:49:31,720 Hey. 328 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Where's Doug? 329 00:49:36,640 --> 00:49:37,640 Yo, Doug! 330 00:49:38,780 --> 00:49:39,780 Doug! 331 00:49:41,300 --> 00:49:42,300 Doug! 332 00:49:43,460 --> 00:49:45,020 Why would he go outside by himself? 333 00:49:45,500 --> 00:49:48,620 I mean, to just leave in the middle of the night like that? It's crazy. 334 00:49:49,700 --> 00:49:50,700 Look. 335 00:49:52,080 --> 00:49:53,960 Wow, great. I look fat. 336 00:50:09,870 --> 00:50:10,870 It's gotta be one of us, right? 337 00:50:11,030 --> 00:50:12,030 We were on the camera. 338 00:50:12,650 --> 00:50:14,950 Not all of us. The police was outside, remember? 339 00:50:16,290 --> 00:50:17,290 It's not me. 340 00:50:27,350 --> 00:50:28,350 Yeah. 341 00:50:29,290 --> 00:50:30,229 What is that? 342 00:50:30,230 --> 00:50:31,209 That's it. 343 00:50:31,210 --> 00:50:32,210 That's the drill site. 344 00:50:39,240 --> 00:50:40,240 We're home free. 345 00:50:41,640 --> 00:50:42,640 Oh, my God. 346 00:50:46,500 --> 00:50:47,500 Oh, my God. 347 00:50:48,360 --> 00:50:49,360 Oh, my God. 348 00:50:53,520 --> 00:50:59,360 What is going on? Obviously, they were murdered, guys. I think we should keep 349 00:50:59,360 --> 00:51:00,360 moving. Yep. 350 00:51:00,520 --> 00:51:01,940 There might be a telephone in there. 351 00:51:03,760 --> 00:51:05,440 I'm gonna go in. We gotta go. 352 00:51:06,020 --> 00:51:07,020 Shut up, Kyle. 353 00:51:07,480 --> 00:51:08,480 I'm going in. 354 00:52:27,910 --> 00:52:29,310 One, 355 00:52:36,750 --> 00:52:38,030 two, three. 356 00:53:05,000 --> 00:53:06,240 Why are we carrying him around? 357 00:53:06,860 --> 00:53:08,520 Why don't we just kill him? 358 00:53:08,760 --> 00:53:10,640 Because he's the only one that knows what's going on. 359 00:53:10,920 --> 00:53:13,520 Hey, guys, where is the cabin? I recognize this place. 360 00:53:19,820 --> 00:53:20,820 It's gone. 361 00:53:21,540 --> 00:53:23,700 Oh, shit, dude. How did the fucking cabin disappear? 362 00:53:24,020 --> 00:53:25,440 Because it was never there. 363 00:53:28,140 --> 00:53:29,140 Hey. 364 00:53:29,700 --> 00:53:30,700 Who are you? 365 00:53:31,880 --> 00:53:33,060 I go out the cave. 366 00:53:34,070 --> 00:53:37,470 Maybe if you tell us what happened, we can help you. 367 00:53:38,010 --> 00:53:41,190 I've been wandering around these woods for the last couple of weeks. 368 00:53:41,530 --> 00:53:45,210 I don't know. It might have been hours, man. It's impossible to tell. 369 00:53:45,490 --> 00:53:50,670 The demon, he screws with you. He fucks with your mind, your sense of time, your 370 00:53:50,670 --> 00:53:51,670 sense of reality. 371 00:53:53,050 --> 00:53:55,910 Now, the sonar picked up an old Indian well. 372 00:53:56,110 --> 00:54:00,030 There's at least five major deposits down there, all accessible through this 373 00:54:00,030 --> 00:54:01,470 hole. And how big are those deposits? 374 00:54:01,950 --> 00:54:03,110 They're seven miles down. 375 00:54:04,410 --> 00:54:09,790 Impossible. Yeah, it took 24 years for the Soviets to drill down seven miles. 376 00:54:10,630 --> 00:54:14,230 To do this by hand would take thousands of years. 377 00:54:14,990 --> 00:54:19,650 We were out here drilling for some rich motherfucker. 378 00:54:19,870 --> 00:54:20,870 I don't know who it is. 379 00:54:21,190 --> 00:54:26,550 In 1994, Russia shut down its Kola Super Depot in Siberia, remember? 380 00:54:26,790 --> 00:54:31,790 Yeah. They started getting acoustic anomalies at about 35 ,000 feet, same 381 00:54:31,790 --> 00:54:32,779 as us. 382 00:54:32,780 --> 00:54:35,180 And he dropped the mic down there. What did he hear? 383 00:54:40,020 --> 00:54:41,840 That's the live feed off the mic. 384 00:54:51,860 --> 00:54:53,920 Yeah, you're working for my dad. 385 00:54:54,420 --> 00:54:55,279 That's your dad? 386 00:54:55,280 --> 00:54:57,720 Yeah. Fuck your dad. I can't read his mind. 387 00:54:58,080 --> 00:54:59,080 Yeah, no shit. 388 00:54:59,420 --> 00:55:01,760 Why? You probably all think you have. 389 00:55:02,730 --> 00:55:04,850 Superpowers. But you don't. 390 00:55:05,590 --> 00:55:07,790 It's an illusion to trick you into the hole. 391 00:55:08,530 --> 00:55:13,010 Hole? The demon must have called to the Indians. 392 00:55:14,690 --> 00:55:17,890 They dug and dug for thousands of years. 393 00:55:19,170 --> 00:55:20,890 Generation after generation. 394 00:55:21,510 --> 00:55:26,570 Crazy. Finally, when they realized they had opened the doorway to hell, they 395 00:55:26,570 --> 00:55:28,210 tried to seal it with a sacred stone. 396 00:55:29,270 --> 00:55:31,170 If you go into the hole... 397 00:55:32,550 --> 00:55:38,130 Moloch will take your body and use it as a vessel to enter our world. 398 00:55:38,370 --> 00:55:39,308 That's bullshit. 399 00:55:39,310 --> 00:55:41,830 How can you tell who's a demon and who's not? 400 00:55:42,490 --> 00:55:43,590 I can't. 401 00:55:44,510 --> 00:55:48,990 I just kill everybody before he gets his hand on them. 402 00:55:50,050 --> 00:55:55,090 My grandmother used to speak of it. A spirit from before the time of Moses. 403 00:55:55,690 --> 00:56:00,190 Moloch. Trapped not in the land of Israel, but here, in these woods. 404 00:56:02,770 --> 00:56:03,770 Bobby! 405 00:56:04,310 --> 00:56:08,710 One of our workers went missing, so I went looking for her. 406 00:57:43,050 --> 00:57:44,530 So then tell us what to do. 407 00:57:47,650 --> 00:57:54,210 That fracking site that you passed on the way up here, in the doghouse, 408 00:57:54,210 --> 00:57:55,370 a box full of explosives. 409 00:57:56,670 --> 00:58:01,650 If you can get it in the hole, blow it. You can close the well. 410 00:58:02,270 --> 00:58:03,270 Blow it? 411 00:58:04,210 --> 00:58:06,490 This is crazy. I'm not doing that. 412 00:58:07,430 --> 00:58:08,430 Yeah, it is crazy. 413 00:58:09,160 --> 00:58:12,020 All right, you know, you could sit around and that's fine, but I'm not 414 00:58:12,020 --> 00:58:13,020 I'll do it myself. 415 00:58:15,180 --> 00:58:16,180 Luke, wait up. 416 00:58:21,160 --> 00:58:23,120 All right, bye. 417 00:58:24,420 --> 00:58:26,140 Great, so I'm just going to stay here and wait? 418 00:58:26,740 --> 00:58:30,840 Okay, listen, while they're blowing out poles, you should go get help. 419 00:58:31,220 --> 00:58:35,020 Maybe we should go get help, or we should stay here. 420 00:58:38,040 --> 00:58:39,040 Please? 421 00:58:41,420 --> 00:58:42,940 You know what? I got it. You know what I'm gonna do? 422 00:58:43,440 --> 00:58:44,440 I'm gonna go get help. 423 00:58:45,840 --> 00:58:46,840 You stay here. 424 00:58:47,760 --> 00:58:49,440 Okay? You stay tight. 425 00:58:50,240 --> 00:58:51,240 I'm getting help. 426 00:58:52,680 --> 00:58:53,680 Bye. 427 00:58:57,300 --> 00:59:04,220 You say he needs a human 428 00:59:04,220 --> 00:59:05,600 host. Why? 429 00:59:06,020 --> 00:59:07,320 Have you seen that thing? 430 00:59:08,060 --> 00:59:09,960 Why does he want to come out so bad? 431 00:59:10,430 --> 00:59:11,650 Why are you so curious? 432 00:59:13,090 --> 00:59:14,090 Power. 433 00:59:15,070 --> 00:59:16,070 Great power. 434 00:59:16,670 --> 00:59:19,330 Yeah. He's going to take your soul. 435 00:59:20,350 --> 00:59:21,530 You can't have everything. 436 00:59:42,730 --> 00:59:43,730 You hear that? 437 01:00:27,950 --> 01:00:28,950 What you doing with them rocks? 438 01:00:29,450 --> 01:00:31,690 What you doing with them rocks? I'm trying to save you! 439 01:00:32,310 --> 01:00:33,950 Bitch, I'm trying to save your soul! 440 01:00:34,670 --> 01:00:36,530 I guess this is where you and I... Huh? 441 01:00:36,770 --> 01:00:37,850 We're a little bit different. 442 01:00:38,350 --> 01:00:39,350 But do it. 443 01:00:40,170 --> 01:00:41,170 Do it! 444 01:00:41,870 --> 01:00:42,870 Okay. 445 01:00:50,550 --> 01:00:51,630 Fucking bitch! 446 01:00:52,030 --> 01:00:55,050 You fucking... Oh, you weak bitch! 447 01:00:55,980 --> 01:00:57,600 Do it again or why, why, bitch? 448 01:00:58,120 --> 01:00:59,140 Do it again! 449 01:00:59,780 --> 01:01:00,820 Do it again! 450 01:01:05,580 --> 01:01:09,120 Fucking bitch! 451 01:01:09,420 --> 01:01:11,460 You can't even get the fucking job done. 452 01:01:14,400 --> 01:01:16,120 Kyle. Kyle. 453 01:01:22,180 --> 01:01:24,720 There's something out here, and it's calling my name. 454 01:01:25,000 --> 01:01:28,560 Yeah. It was that thing in the well that that guy was talking about. 455 01:01:28,800 --> 01:01:29,820 We need to blow it. 456 01:01:31,480 --> 01:01:35,680 Listen, Luce, there are billions of dollars out here. 457 01:01:36,280 --> 01:01:39,720 I mean, did you see the charts of natural gas in the computer? 458 01:01:40,380 --> 01:01:42,340 The gas, the well, it's real. 459 01:01:42,660 --> 01:01:43,760 Do you understand that? 460 01:01:45,240 --> 01:01:46,420 We need to think about this. 461 01:01:47,340 --> 01:01:48,880 No, we're blowing it up. 462 01:03:02,860 --> 01:03:05,080 What the fuck are you doing, this guy? Why are you doing this, Gary? 463 01:03:05,860 --> 01:03:06,860 What? 464 01:03:07,260 --> 01:03:09,520 You know, I guess he doesn't even like me. He's like, fucking Kyle. 465 01:03:10,240 --> 01:03:12,220 Where's Kyle right now? He's not in the fucking woods. 466 01:03:12,480 --> 01:03:13,900 And he doesn't fucking like me. 467 01:03:14,800 --> 01:03:15,800 Okay. 468 01:04:04,049 --> 01:04:06,650 I need your help. Someone's trying to kill me, Gary. 469 01:04:07,070 --> 01:04:08,130 Wait, how do you know my name? 470 01:04:08,650 --> 01:04:09,830 There's only one way out. 471 01:04:10,490 --> 01:04:13,570 There's a hole in the cave, and I need you to take me there. 472 01:04:14,290 --> 01:04:16,130 I'm gonna be honest with you, I don't love that idea. 473 01:04:16,350 --> 01:04:19,050 I just, I'm not really... You seem super nice. 474 01:04:26,410 --> 01:04:30,670 and, and, and, and, I just... You're sweet. 475 01:04:39,530 --> 01:04:40,530 Stop. 476 01:04:41,970 --> 01:04:43,530 Don't you touch those things. 477 01:04:52,330 --> 01:04:53,330 What? 478 01:04:53,870 --> 01:04:55,530 She's not real, son. 479 01:04:58,570 --> 01:04:59,570 You have to kill him. 480 01:05:00,650 --> 01:05:02,590 I already fucking killed her. Murder! 481 01:05:03,190 --> 01:05:04,190 Son, son. 482 01:05:04,630 --> 01:05:05,630 Listen. 483 01:05:07,970 --> 01:05:08,970 Okay? 484 01:05:09,250 --> 01:05:12,330 You're just scared. I know, I know. I know you're a good kid. 485 01:05:12,770 --> 01:05:13,890 Put the stick down. Come on. 486 01:05:15,330 --> 01:05:16,330 I'm nervous. 487 01:05:16,990 --> 01:05:18,910 This is not your thing. Come on. 488 01:05:21,250 --> 01:05:23,370 Come on, just come over to this side. I know you're just a little frightened. 489 01:05:23,510 --> 01:05:24,308 Come on. 490 01:05:24,310 --> 01:05:25,310 I'm nervous. 491 01:05:25,710 --> 01:05:26,790 I know. Come on. 492 01:05:28,110 --> 01:05:29,110 All right. 493 01:05:29,250 --> 01:05:30,250 All right. 494 01:05:31,190 --> 01:05:34,310 I told you, bitch. 495 01:05:35,730 --> 01:05:37,670 I'm going to fucking kill everybody. 496 01:05:38,290 --> 01:05:40,670 You are not getting out of these woods. 497 01:05:42,090 --> 01:05:43,090 I'm sorry, son. 498 01:06:29,890 --> 01:06:31,410 Bastard. Leave me okay. 499 01:06:37,570 --> 01:06:38,570 Malek! 500 01:06:39,890 --> 01:06:40,890 Malek! 501 01:06:41,550 --> 01:06:43,070 I'm sick of your shit, motherfucker! 502 01:06:43,490 --> 01:06:45,290 I'm sick of your bullshit and your illusions! 503 01:06:45,530 --> 01:06:47,770 You fight like a bitch! You wanna go? 504 01:06:48,170 --> 01:06:51,390 I'm right here! Come get me, model or not a motherfucker! 505 01:06:53,090 --> 01:06:54,090 Motherfucker, let's go! 506 01:07:53,200 --> 01:07:54,200 Look. What? 507 01:07:54,720 --> 01:07:55,940 You sure you want to do this? 508 01:07:56,540 --> 01:07:58,700 You didn't see what I saw at that drill site. 509 01:08:12,760 --> 01:08:14,680 Here. Take the detonator. 510 01:08:20,939 --> 01:08:22,819 Let's get out of here before we set that thing off. 511 01:08:23,100 --> 01:08:24,100 I can't do it. 512 01:08:24,760 --> 01:08:25,979 What are you talking about? 513 01:08:26,180 --> 01:08:27,580 It isn't about you. 514 01:08:28,700 --> 01:08:30,560 And it's definitely not about us. 515 01:08:32,420 --> 01:08:33,580 It's bigger than that. 516 01:08:36,439 --> 01:08:37,439 It's about money. 517 01:08:39,200 --> 01:08:40,420 You've got to be kidding me. 518 01:08:43,580 --> 01:08:46,160 Give me the detonator, Kyle. 519 01:08:46,500 --> 01:08:49,460 No. I said give me the detonator. 520 01:09:12,240 --> 01:09:13,540 It is near goodness now. 521 01:09:52,810 --> 01:09:53,810 dead near her. 522 01:12:12,840 --> 01:12:13,960 Stay here. I got this. 523 01:12:15,640 --> 01:12:16,640 Okay. 524 01:12:16,980 --> 01:12:17,980 Who are you? 525 01:12:18,200 --> 01:12:19,200 Where'd you come from? 526 01:12:19,520 --> 01:12:20,520 They're dead. 527 01:12:21,940 --> 01:12:22,940 They're all dead. 528 01:12:26,740 --> 01:12:28,320 You've been through quite an ordeal. 529 01:12:29,760 --> 01:12:31,700 I'm Richard Vallis. I'm Kyle's father. 530 01:12:34,420 --> 01:12:35,420 I'm sorry. 531 01:12:35,540 --> 01:12:37,400 Oh, shh. No, no, no, no, no. 532 01:12:37,620 --> 01:12:39,640 The most important thing is your health. 533 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 You got it? 534 01:12:43,310 --> 01:12:44,450 Can I get a little help over here? 535 01:12:51,930 --> 01:12:58,850 I'm with this shit cleaned 536 01:12:58,850 --> 01:13:00,670 up. I got another crew coming in. 537 01:13:00,890 --> 01:13:04,030 I want this drill site up and running in 24 hours. You got it? 538 01:13:04,510 --> 01:13:05,329 All right. 539 01:13:05,330 --> 01:13:06,450 Got a problem with that? No. 540 01:13:06,810 --> 01:13:09,670 Good. Because if you do, call the governor. 541 01:13:17,770 --> 01:13:18,770 One more thing. 542 01:13:20,590 --> 01:13:22,110 Don't say shit about the girl. 543 01:13:41,630 --> 01:13:42,630 You alive? 544 01:13:43,870 --> 01:13:44,870 Kinda. 545 01:13:45,130 --> 01:13:46,290 What about the cave? 546 01:13:47,240 --> 01:13:48,240 The explosion. 547 01:13:48,680 --> 01:13:50,900 That was an illusion. 548 01:14:02,800 --> 01:14:05,120 Don't get the wrong idea now. 549 01:14:06,620 --> 01:14:09,060 When I say your love is all I need. 550 01:14:10,960 --> 01:14:12,500 Everywhere I go. 551 01:14:13,000 --> 01:14:14,420 Every now and... 552 01:16:24,530 --> 01:16:25,610 Need it. 553 01:16:26,170 --> 01:16:27,290 Y 'all up. 36866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.