All language subtitles for Dark Haired German Lady_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:39,320 Dann werde ich die Dame mal anrufen. Ich muss das Haus endlich loswerden. 2 00:00:39,780 --> 00:00:42,080 Und das so schnell wie möglich, sonst zahle ich drauf. 3 00:00:42,340 --> 00:00:43,520 Ich kann nicht mehr länger warten. 4 00:00:45,960 --> 00:00:50,440 So, 12, 24, 17, 18. 5 00:00:58,080 --> 00:01:01,960 Ich bin der Immobilienmakler und sollte Sie wegen des Hauses zurückrufen. 6 00:01:03,550 --> 00:01:06,270 Ich konnte sie gestern Abend leider nicht mehr so richtig erreichen. 7 00:01:06,890 --> 00:01:09,070 Ich bewohne das Haus ja selbst, wie Sie wissen. 8 00:01:09,530 --> 00:01:12,710 Aber wegen meiner Scheidung will ich das Haus so schnell wie möglich verkaufen. 9 00:01:13,550 --> 00:01:14,550 Aha. 10 00:01:14,750 --> 00:01:15,750 Ich verstehe. 11 00:01:21,330 --> 00:01:22,330 Gut. 12 00:01:25,530 --> 00:01:28,750 Dann würde ich dir vorschlagen, wir sollten so schnell es geht einen 13 00:01:28,750 --> 00:01:29,790 Besichtigungstermin machen. 14 00:01:34,520 --> 00:01:35,520 Gut. Gut. 15 00:01:35,740 --> 00:01:38,620 Was würden Sie davon halten, die Besichtigung gleich heute Abend zu 16 00:01:38,760 --> 00:01:39,759 Hätten Sie Zeit? 17 00:01:39,760 --> 00:01:41,240 Ich denke, das ließe sich einrichten. 18 00:01:41,520 --> 00:01:44,520 Aber an Ihrer Preisvorstellung müssen Sie noch etwas ändern, fürchte ich. 19 00:01:45,100 --> 00:01:48,220 Sie müssen sich das Haus von innen ansehen, dann werden Sie den Preis 20 00:01:48,560 --> 00:01:49,399 Schon gut. 21 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 Ganz sicher. 22 00:01:50,440 --> 00:01:54,220 Ich verstehe Sie. In Ordnung. 23 00:01:54,680 --> 00:01:57,440 Gut, dann erwarte ich Sie heute Abend. Auf Wiedersehen. 24 00:02:09,259 --> 00:02:10,759 Darf ich Ihnen vielleicht einen Whisky anbieten? 25 00:02:11,039 --> 00:02:12,040 Gleich einen Whisky? 26 00:02:13,700 --> 00:02:16,320 Noch mal probieren. Gut, ein bisschen, aber nur ein bisschen. Nur ein kleines 27 00:02:16,320 --> 00:02:20,100 Blättchen. Es ist ein hervorragender Whisky. Für die Geschäftsverhandlung 28 00:02:20,100 --> 00:02:21,160 brauche ich noch einen klaren Kopf. 29 00:02:23,720 --> 00:02:24,720 So. 30 00:02:25,260 --> 00:02:26,740 Sehr gut, danke schön. Bitte schön. 31 00:02:28,080 --> 00:02:31,120 Dann möchte ich Ihnen erst mal die Grunddaten des Hauses zeigen. 32 00:02:31,820 --> 00:02:35,300 Hier sehen Sie, wie das Haus gebaut wurde. Die Heizung installiert. Auf den 33 00:02:35,300 --> 00:02:37,080 Bildern sehen Sie die ganze Entstehung. 34 00:02:38,360 --> 00:02:40,900 Wir haben hier eine Gasheizung. Im ganzen Haus? 35 00:02:41,200 --> 00:02:42,700 Der Herd funktioniert auch mit Gas. 36 00:02:42,940 --> 00:02:44,900 Ach ja. Ja, das ist das Beste. 37 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 Das finde ich auch. 38 00:02:46,520 --> 00:02:51,180 Und alles ist auf das Energiesparen ausgerichtet, auch die Wände. 39 00:02:52,160 --> 00:02:56,020 Sie sind so verkleidet, dass man nur geringe Heizkosten hat. Das betrifft 40 00:02:56,020 --> 00:02:57,160 die Warmwasserversorgung. 41 00:02:57,520 --> 00:03:01,700 Ich bin beeindruckt. Das Haus ist dennoch teuer. Wissen Sie, ich habe den 42 00:03:01,700 --> 00:03:03,760 Verkaufspreis schon extra niedrig angesetzt. 43 00:03:04,540 --> 00:03:07,480 Weil ich das Haus ja so schnell wie möglich verkaufen möchte, müssen Sie 44 00:03:07,480 --> 00:03:08,480 verstehen. 45 00:03:08,720 --> 00:03:13,060 In Anbetracht der Lage, dass Sie eine Frau sind, die mir sehr sympathisch ist, 46 00:03:13,320 --> 00:03:18,440 würde ich mich freuen, wenn wir uns vielleicht doch noch etwas näher kommen 47 00:03:18,440 --> 00:03:21,300 würden. Mit dem Preis und auch sonst. 48 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 Und? 49 00:03:25,240 --> 00:03:27,840 Wie meinen Sie denn das mit dem Näherkommen und auch sonst? 50 00:03:28,260 --> 00:03:31,340 Ich glaube, das geschäftliche Näherkommen sollten wir jetzt auf etwas 51 00:03:31,340 --> 00:03:34,140 verschieben. Ich kann mich nicht mehr konzentrieren, wissen Sie. 52 00:03:38,020 --> 00:03:39,800 Ich bin fasziniert von Ihnen. 53 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 Ja? 54 00:03:41,780 --> 00:03:44,900 Wenn ich diese Beine sehe und dann so einfach darüber streichle, werde ich 55 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 unheimlich geil. 56 00:03:46,220 --> 00:03:47,220 Oh mein Gott. 57 00:03:47,780 --> 00:03:49,860 Dann solltest du dich nicht mehr zurückhalten. 58 00:03:50,440 --> 00:03:51,460 Wenn du willst. 59 00:03:52,080 --> 00:03:53,780 Wie meinst du das? Dann mach schon. 60 00:03:54,160 --> 00:03:55,200 Komm, küss mich endlich. 61 00:04:30,600 --> 00:04:31,600 Ich fress dich auf. 62 00:04:33,040 --> 00:04:35,360 Du bist ja Wahnsinn. 63 00:04:38,340 --> 00:04:40,200 Ich bin ganz wild auf dich. 64 00:04:41,120 --> 00:04:42,820 Nur dieses Netz ohne Höschen. 65 00:04:48,620 --> 00:04:49,980 Oh Gott, ist das geil. 66 00:04:50,720 --> 00:04:52,280 Ich verliere gleich den Verstand. 67 00:04:52,700 --> 00:04:53,700 Mein Gott. 68 00:05:45,580 --> 00:05:47,180 Du wirkst so wahnsinnig gut. 69 00:07:22,160 --> 00:07:23,980 Oh, weiter. Oh, ja. 70 00:07:24,660 --> 00:07:26,260 Super. So geil. 71 00:07:30,740 --> 00:07:32,020 Deine Zunge ist so... 72 00:07:50,730 --> 00:07:52,410 Ja, geil. Mach. 73 00:07:54,970 --> 00:07:59,210 Oh, ja, super. 74 00:08:00,150 --> 00:08:01,150 Mach. 75 00:08:01,530 --> 00:08:02,710 Ist das geil. 76 00:08:07,690 --> 00:08:08,690 Ja, 77 00:08:09,330 --> 00:08:11,110 fick mein geiles Arschloch mit den Fingern. 78 00:08:48,010 --> 00:08:49,010 Oh ja. 79 00:11:44,490 --> 00:11:45,530 Mach weiter da. 80 00:11:45,770 --> 00:11:47,430 Du bist unglaublich geil. 81 00:12:53,520 --> 00:12:54,520 den Vertrag mitgebracht. 82 00:12:54,760 --> 00:12:57,260 Du stirbst gar nicht. Am besten, du machst gleich mit. 83 00:12:57,880 --> 00:13:00,780 Und mit wem habe ich die Ehre? Oh, Entschuldigung, ich habe euch gar nicht 84 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 bekannt gemacht. 85 00:13:02,880 --> 00:13:06,400 Ich bin der Geschäftspartner von diesem Idioten. Frau Schneider, das ist mein 86 00:13:06,400 --> 00:13:10,320 Geschäftspartner, Herr Rudolf. Wir brauchen noch Zeit dafür. 87 00:13:10,540 --> 00:13:13,520 Wir verhandeln gerade über den Verkaufspreis. Dann seid ihr mit den 88 00:13:13,520 --> 00:13:15,700 Verkaufsverhandlungen aber schon sehr weit fortgeschritten. 89 00:13:16,040 --> 00:13:18,080 Heute eine Geschäftsbesprechung, liebe ich total. 90 00:13:20,220 --> 00:13:23,780 Lutzchen, schön hart in deinem Prügel. Mach ihn hart. Zwei Schwänze sind immer 91 00:13:23,780 --> 00:13:25,900 besser. Mach unsere Schwänze schön hart, Frau Schneider. 92 00:13:26,660 --> 00:13:29,200 Tu dir bitte keinen Zwang an. Mach meinen Zwang richtig hart. 93 00:13:30,380 --> 00:13:33,420 Lass ihn. Sehr gut machst du das. Vergiss meinen Freund aber nicht. 94 00:13:33,880 --> 00:13:36,600 Oh, du bist fantastisch. Nimm ihn schön tief rein, Baby. 95 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 Wunderbar. 96 00:13:39,200 --> 00:13:40,480 Wahnsinn. Ja. 97 00:13:40,840 --> 00:13:41,839 Oh, geil. 98 00:13:41,840 --> 00:13:45,100 Bin ich froh, dass ich noch vorbeigekommen bin zu dieser 99 00:13:45,100 --> 00:13:46,280 hättest du nicht geregnet, was? 100 00:13:46,580 --> 00:13:47,580 Sowas Geiles. 101 00:13:50,760 --> 00:13:52,720 Danke, Chef. Oh, die Bette. 102 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 Oh, 103 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 schön, Bette. 104 00:14:55,880 --> 00:14:56,880 Allzeit bereit. 105 00:18:44,430 --> 00:18:45,430 Und diese Beine. 106 00:18:53,190 --> 00:18:54,650 Du darfst halt nicht ab. 107 00:18:57,750 --> 00:18:59,470 Deinen Schwanz darfst du blasen. 108 00:19:36,010 --> 00:19:37,550 Und weiter geht's mit dem Doppeldecker. 109 00:22:44,210 --> 00:22:45,950 Das gefällt dir, du kleines Miststück. 110 00:24:47,530 --> 00:24:49,390 Dieser Arschfotz wird richtig gestoppt. 111 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 in das wirkliche Spiel. 8058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.