Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,890 --> 00:00:14,380
[instrumental music]
2
00:00:43,750 --> 00:00:47,240
[theme music]
3
00:01:48,230 --> 00:01:49,020
Fuck!
4
00:01:53,540 --> 00:01:55,060
Third time this
month, isn't it?
5
00:02:00,310 --> 00:02:01,100
Yeah.
6
00:02:02,970 --> 00:02:04,140
Job security.
7
00:02:04,170 --> 00:02:06,900
I love it!
8
00:02:06,940 --> 00:02:10,630
Yeah, well, you
are an asshole.
9
00:02:10,660 --> 00:02:12,110
True story.
10
00:02:12,150 --> 00:02:13,700
Look, where am I taking this?
11
00:02:13,740 --> 00:02:15,290
Back to your uncle's shop?
12
00:02:15,320 --> 00:02:16,080
Fuck.
13
00:02:16,120 --> 00:02:16,910
No.
14
00:02:20,740 --> 00:02:24,160
Yeah, take it there.
15
00:02:24,190 --> 00:02:26,270
You drop me off at my
fucking stupid job first.
16
00:02:26,300 --> 00:02:27,580
[giggles]
17
00:02:27,610 --> 00:02:30,990
[suspenseful music]
18
00:02:41,180 --> 00:02:41,970
Again?
19
00:02:45,660 --> 00:02:47,040
It's a fucking piece of shit.
20
00:02:47,080 --> 00:02:47,870
Yeah?
21
00:02:50,670 --> 00:02:54,020
But it does get me
out of the station.
22
00:02:54,050 --> 00:02:58,950
I mean, other than the stacks of
cold cases I stare at every day.
23
00:03:01,680 --> 00:03:03,230
There's not much
going on in this town,
24
00:03:03,270 --> 00:03:05,990
so it gives me something to do.
25
00:03:08,480 --> 00:03:09,410
Oh.
26
00:03:09,450 --> 00:03:12,830
I'm, like, so glad
that I can help.
27
00:03:12,860 --> 00:03:13,660
You have?
28
00:03:18,940 --> 00:03:19,730
OK.
29
00:03:22,600 --> 00:03:23,500
Have a nice day.
30
00:03:46,480 --> 00:03:47,520
Hey, Nana.
31
00:03:47,550 --> 00:03:49,280
GRANDMOTHER: You're
so good at this.
32
00:03:49,310 --> 00:03:50,350
GREG: I know.
33
00:03:50,380 --> 00:03:52,490
It's one of my many talents.
34
00:03:52,520 --> 00:03:53,320
Ah!
35
00:03:55,630 --> 00:03:57,870
Oh, Willoughby.
36
00:03:57,910 --> 00:03:59,390
Greg?
37
00:03:59,430 --> 00:04:00,770
I think you fixed it.
38
00:04:00,810 --> 00:04:01,740
Oh.
39
00:04:01,770 --> 00:04:03,570
Well, that's good,
because I don't
40
00:04:03,600 --> 00:04:05,540
wanna be late for my
tanning appointment
41
00:04:05,570 --> 00:04:07,850
at Little Beaver salon.
42
00:04:07,880 --> 00:04:08,950
Bye, sexy.
43
00:04:13,230 --> 00:04:14,480
Don't miss me too much.
44
00:04:22,350 --> 00:04:24,180
Nana, does he live here now?
45
00:04:24,210 --> 00:04:25,000
Oh, you.
46
00:04:28,180 --> 00:04:29,600
And what about
your teeth, Nana?
47
00:04:29,630 --> 00:04:33,530
He can't even remind
you to put them in?
48
00:04:33,570 --> 00:04:38,740
I just-- why do you
need a sugar baby, Nana?
49
00:04:38,780 --> 00:04:43,090
Well, who's gonna take
care of me when I get old?
50
00:04:43,130 --> 00:04:44,200
Me.
51
00:04:44,230 --> 00:04:44,990
Oh, dear.
52
00:04:45,020 --> 00:04:47,920
I don't wanna be a burden.
53
00:04:47,960 --> 00:04:48,750
That's stupid.
54
00:04:53,690 --> 00:04:55,860
Well, good night, Nana.
55
00:04:55,900 --> 00:04:56,690
Good night, dear.
56
00:05:01,560 --> 00:05:02,320
What?
57
00:05:02,350 --> 00:05:03,910
I wanted to talk to you.
58
00:05:03,940 --> 00:05:05,420
What the fuck?
59
00:05:05,460 --> 00:05:06,700
Listen.
60
00:05:06,740 --> 00:05:08,910
I know it must be weird,
someone your age coming in here
61
00:05:08,950 --> 00:05:11,740
and dating your nana.
62
00:05:11,780 --> 00:05:12,910
Dude, how old are you?
63
00:05:12,950 --> 00:05:15,540
It's getting pretty serious.
64
00:05:15,570 --> 00:05:17,640
But I want you to know.
65
00:05:17,680 --> 00:05:22,550
I understand, I can never
replace your real grandfather.
66
00:05:25,960 --> 00:05:30,660
But I hope we can be close.
67
00:05:30,690 --> 00:05:32,240
I'm so glad we had this talk.
68
00:05:32,280 --> 00:05:35,970
It's so open and healthy
and communicative.
69
00:05:36,010 --> 00:05:40,530
And that's what I admire
about you most, Willoughby.
70
00:05:40,560 --> 00:05:42,390
Dude.
71
00:05:42,430 --> 00:05:46,780
Will, Bill, William,
if you must.
72
00:05:46,810 --> 00:05:48,540
But you are, like, the
only fucking person
73
00:05:48,570 --> 00:05:50,570
that calls me Willoughby.
74
00:05:50,610 --> 00:05:53,330
It's because we're family.
75
00:05:53,370 --> 00:05:54,160
Almost.
76
00:05:57,030 --> 00:06:00,480
[theme music]
77
00:06:58,260 --> 00:07:01,750
[eerie music]
78
00:07:14,310 --> 00:07:15,140
Morning, sunshine.
79
00:07:18,250 --> 00:07:19,010
Oh.
80
00:07:19,040 --> 00:07:20,800
Morning, Nana.
81
00:07:20,840 --> 00:07:21,630
Oh.
82
00:07:21,660 --> 00:07:24,740
Good morning, dear.
83
00:07:24,770 --> 00:07:27,840
You are just full of
surprises, aren't you?
84
00:07:33,880 --> 00:07:34,680
GREG: Ooh, sexy.
85
00:07:34,710 --> 00:07:35,470
Whew.
86
00:07:37,920 --> 00:07:39,130
It's almost time.
87
00:07:42,240 --> 00:07:44,830
Dear?
88
00:07:44,860 --> 00:07:46,830
Silly Halloween.
89
00:07:46,860 --> 00:07:48,040
Oh.
90
00:07:48,070 --> 00:07:50,450
Yeah, your favorite.
91
00:07:50,490 --> 00:07:51,560
So much fun.
92
00:07:51,590 --> 00:07:52,700
So much fun.
93
00:07:52,730 --> 00:07:53,490
Mm-hmm.
94
00:07:56,350 --> 00:07:59,120
I gotta go to Uncle Dickey's
and check on my car.
95
00:07:59,150 --> 00:07:59,940
OK, dear.
96
00:08:09,570 --> 00:08:11,060
[clears throat]
97
00:08:27,320 --> 00:08:31,390
My brother, your granddaddy,
now he know how to fix a car.
98
00:08:31,420 --> 00:08:32,630
I'll give him that, at least.
99
00:08:40,120 --> 00:08:41,880
Did you see my car out there?
100
00:08:49,860 --> 00:08:50,650
Yep.
101
00:08:52,550 --> 00:08:53,310
OK.
102
00:08:53,340 --> 00:08:54,450
So--
103
00:08:54,480 --> 00:08:56,860
Do you even have money
to fix it this time?
104
00:08:56,900 --> 00:08:57,760
Not-- not really.
105
00:08:57,790 --> 00:08:58,900
I'm saving up for a new car.
106
00:08:58,930 --> 00:08:59,800
I told you that.
107
00:08:59,830 --> 00:09:00,630
Yeah.
108
00:09:00,660 --> 00:09:02,970
Really.
109
00:09:03,010 --> 00:09:04,180
So what?
110
00:09:04,210 --> 00:09:05,940
This piece of shit
is my problem now?
111
00:09:08,630 --> 00:09:09,630
OK.
112
00:09:09,670 --> 00:09:11,260
Well, I'm just gonna
walk to work now.
113
00:09:11,290 --> 00:09:12,500
OK.
114
00:09:12,530 --> 00:09:14,290
Big job.
115
00:09:14,330 --> 00:09:16,120
Big phone rip.
116
00:09:16,160 --> 00:09:17,120
Big phone rip.
117
00:09:17,160 --> 00:09:17,950
Whoa.
118
00:09:30,170 --> 00:09:32,450
This is a great product
at an affordable price.
119
00:09:32,480 --> 00:09:36,180
Well, how would you like to
hear that we have the solution--
120
00:09:36,210 --> 00:09:37,420
I'm sure you'll agree.
121
00:09:37,450 --> 00:09:40,150
For all your problems.
122
00:09:40,180 --> 00:09:49,500
We are currently offering
a buy one, get one--
123
00:09:49,540 --> 00:09:50,810
LAVASH: Product solves all--
124
00:09:50,850 --> 00:09:51,610
Hello?
125
00:09:51,640 --> 00:09:52,820
Hello?
126
00:09:52,850 --> 00:09:54,400
I can offer you this.
127
00:09:54,440 --> 00:09:56,300
I'm so done with this place.
128
00:09:56,340 --> 00:09:58,170
Will, you sound good, man.
129
00:09:58,200 --> 00:10:00,340
It's ridiculous.
130
00:10:00,370 --> 00:10:02,030
Best to keep everything
in perspective.
131
00:10:25,780 --> 00:10:26,610
All right, clowns.
132
00:10:29,470 --> 00:10:31,650
Hey, hey!
133
00:10:31,680 --> 00:10:33,680
Shift's over.
134
00:10:33,720 --> 00:10:36,200
We got three sales today.
135
00:10:36,240 --> 00:10:37,030
You all suck.
136
00:10:39,970 --> 00:10:40,730
Oh, Will.
137
00:10:44,660 --> 00:10:46,390
You especially suck.
138
00:10:46,420 --> 00:10:47,180
Fuck!
139
00:10:47,210 --> 00:10:48,220
This is so fucked.
140
00:10:48,250 --> 00:10:49,700
I'm walking from
my first shitty job
141
00:10:49,730 --> 00:10:52,530
to my second shitty fucking job.
142
00:10:52,560 --> 00:10:53,770
Gotta make a living, dude.
143
00:11:04,440 --> 00:11:08,270
When I developed asthma,
my life drastically changed.
144
00:11:08,300 --> 00:11:12,030
My income came to
a screeching halt.
145
00:11:12,070 --> 00:11:12,860
Yeah?
146
00:11:12,900 --> 00:11:14,240
Yeah.
147
00:11:14,280 --> 00:11:16,480
First, you make the money, then
you put it to work for you.
148
00:11:16,520 --> 00:11:18,000
Like a businessman.
149
00:11:18,040 --> 00:11:19,800
Like me.
150
00:11:19,830 --> 00:11:22,590
I'm a businessman.
151
00:11:22,630 --> 00:11:23,840
I always push.
152
00:11:23,870 --> 00:11:24,670
Dude.
153
00:11:32,570 --> 00:11:35,500
Just sitting there.
154
00:11:35,540 --> 00:11:37,400
Yeah, that's his jam.
155
00:11:37,440 --> 00:11:40,820
I remember him from,
like, the fifth grade.
156
00:11:40,850 --> 00:11:42,610
Old man Pat.
157
00:11:42,650 --> 00:11:43,650
Blind as a bat.
158
00:11:48,210 --> 00:11:51,550
All I want is to be promoted
at Little Beaver's Pizza.
159
00:11:51,590 --> 00:11:55,010
Man, Little Beaver's
Pizza sucks my ass.
160
00:11:55,040 --> 00:11:57,800
San Remo's pizza,
that's where it's at.
161
00:12:00,360 --> 00:12:01,150
Right, Will?
162
00:12:07,600 --> 00:12:08,400
Will?
163
00:12:12,820 --> 00:12:14,510
What?
164
00:12:14,540 --> 00:12:15,340
Yeah.
165
00:12:40,980 --> 00:12:42,570
Where are all
the scary costumes?
166
00:12:42,610 --> 00:12:43,990
[scoffs]
167
00:12:47,330 --> 00:12:50,370
Do you know what I like to do
after a long, hard workday here?
168
00:12:50,410 --> 00:12:51,440
No.
169
00:12:51,480 --> 00:12:53,340
Well, I'll tell you.
170
00:12:53,370 --> 00:12:55,200
I like to go home and relax.
171
00:12:55,240 --> 00:12:56,760
Take a hot bath with my wife.
172
00:13:00,870 --> 00:13:01,660
Do you know why?
173
00:13:01,690 --> 00:13:02,490
Why?
174
00:13:06,220 --> 00:13:08,010
Cause the hot
water makes her skin
175
00:13:08,040 --> 00:13:10,150
feel like she's still alive.
176
00:13:10,180 --> 00:13:13,640
[eerie music]
177
00:14:03,890 --> 00:14:06,070
What is this?
178
00:14:06,100 --> 00:14:08,830
Uh.
179
00:14:08,860 --> 00:14:11,560
This shit.
180
00:14:11,590 --> 00:14:15,420
This is the samurai costume
display you asked me to set up.
181
00:14:19,600 --> 00:14:23,500
Imagine, if you
can, that you're
182
00:14:23,530 --> 00:14:26,260
a proud and powerful samurai.
183
00:14:26,300 --> 00:14:29,370
Can you do that for me?
184
00:14:29,400 --> 00:14:30,370
I don't think so.
185
00:14:30,400 --> 00:14:31,200
Try.
186
00:14:33,650 --> 00:14:34,920
OK.
187
00:14:34,960 --> 00:14:36,130
Great.
188
00:14:36,170 --> 00:14:40,270
Now, would a samurai call
this a samurai display?
189
00:14:44,110 --> 00:14:46,760
Know the fucking products!
190
00:14:46,800 --> 00:14:48,490
It shows them some respect!
191
00:14:54,910 --> 00:14:57,120
Can I take my break?
192
00:14:57,150 --> 00:14:57,910
Two minutes.
193
00:15:12,860 --> 00:15:14,550
What about you, sugarplum?
194
00:15:14,580 --> 00:15:16,240
You being productive, at least?
195
00:15:16,280 --> 00:15:17,070
Yeah.
196
00:15:17,100 --> 00:15:18,830
My section is in lockdown.
197
00:15:18,860 --> 00:15:19,870
Oof.
198
00:15:19,900 --> 00:15:21,630
You're good.
199
00:15:21,660 --> 00:15:23,800
That's not the only
reason you're my favorite.
200
00:15:33,600 --> 00:15:34,400
You're late.
201
00:15:34,430 --> 00:15:37,190
It's like--
202
00:15:39,510 --> 00:15:41,400
Welcome to Little
Beaver Halloween City.
203
00:15:44,030 --> 00:15:44,790
Oh.
204
00:15:44,820 --> 00:15:46,170
Hey, Rosemary.
205
00:15:46,200 --> 00:15:48,760
Thought you left.
206
00:15:48,790 --> 00:15:50,100
ROSEMARY: You're
such an asshole.
207
00:15:50,140 --> 00:15:50,930
Yeah.
You think?
208
00:15:59,600 --> 00:16:04,080
Hey, we are doing a haunted
house for the kids at the rec.
209
00:16:04,120 --> 00:16:05,810
You should come
and check it out.
210
00:16:05,840 --> 00:16:09,740
You know, I'm actually
buying an old hearse.
211
00:16:09,780 --> 00:16:13,890
And it could be, like, a
really cool prop for the thing
212
00:16:13,920 --> 00:16:17,270
that you're doing at the--
213
00:16:17,300 --> 00:16:19,930
the rec center.
214
00:16:19,960 --> 00:16:21,760
Really?
215
00:16:21,790 --> 00:16:24,830
Yeah, I'm definitely
gonna get it.
216
00:16:28,490 --> 00:16:30,450
My car is, like, totally
out of commission.
217
00:16:30,490 --> 00:16:31,280
So--
218
00:16:31,320 --> 00:16:33,660
So you're buying a hearse?
219
00:16:33,700 --> 00:16:34,490
Yeah.
220
00:16:36,530 --> 00:16:40,980
That's-- that's cool.
221
00:16:43,880 --> 00:16:46,920
I'm starting a
limousine company.
222
00:16:46,950 --> 00:16:48,370
Cool.
223
00:16:48,400 --> 00:16:51,750
You're the first
person I told.
224
00:16:51,790 --> 00:16:54,620
Thank you for sharing.
225
00:16:54,650 --> 00:16:55,750
Yeah.
226
00:16:55,790 --> 00:16:57,520
And it's practical,
too, since I need a car.
227
00:17:00,550 --> 00:17:01,380
You need a ride?
228
00:17:06,280 --> 00:17:09,700
I do need a ride.
229
00:17:09,730 --> 00:17:15,530
Maybe next time, you can
drive me home in your hearse.
230
00:17:15,570 --> 00:17:17,160
Yeah, with my hearse.
231
00:17:17,190 --> 00:17:18,360
Yeah, I can--
232
00:17:18,400 --> 00:17:20,090
I can totally do that.
233
00:17:24,820 --> 00:17:28,720
So we've been friends
for, like, since my mom
234
00:17:28,750 --> 00:17:29,890
and me moved here.
235
00:17:29,930 --> 00:17:32,170
It's been a really long time.
236
00:17:32,210 --> 00:17:33,830
Yeah.
237
00:17:33,860 --> 00:17:35,420
I think we should go on a date.
238
00:17:38,070 --> 00:17:38,830
Really?
239
00:17:38,870 --> 00:17:39,660
Yeah.
240
00:17:41,770 --> 00:17:42,560
OK.
241
00:17:45,560 --> 00:17:46,980
[gasps]
242
00:17:47,010 --> 00:17:47,810
ROSEMARY: Is it--
243
00:17:47,840 --> 00:17:49,260
WILLOUGHBY: Yeah, it's Lavash.
244
00:17:49,290 --> 00:17:50,400
ROSEMARY: He scared me.
245
00:17:50,430 --> 00:17:51,400
Yeah.
246
00:17:51,430 --> 00:17:53,090
He looks like a
Halloween scarecrow.
247
00:17:56,060 --> 00:17:57,330
ROSEMARY: Hi, Lavash.
248
00:17:57,370 --> 00:17:58,470
Hi, Rosemary.
249
00:17:58,510 --> 00:17:59,610
ROSEMARY: Where's Sid?
250
00:17:59,650 --> 00:18:02,030
He's in the woods,
taking a piss.
251
00:18:02,060 --> 00:18:02,860
All right.
252
00:18:08,380 --> 00:18:09,350
I'll see you tomorrow.
253
00:18:14,660 --> 00:18:15,730
MAN 1: You're so naughty.
254
00:18:15,770 --> 00:18:16,940
MAN 2: Naughty but nice.
255
00:18:23,330 --> 00:18:24,220
Sid, he's here.
256
00:18:24,260 --> 00:18:25,020
Let's party!
257
00:18:25,050 --> 00:18:27,540
It's Tuesday.
258
00:18:27,570 --> 00:18:30,540
And you said you would write
me the letter of recommendation
259
00:18:30,570 --> 00:18:33,020
for my promotion.
260
00:18:33,060 --> 00:18:34,920
And I brought us some pizza.
261
00:18:34,960 --> 00:18:36,200
It's from Little Beavers.
262
00:18:36,230 --> 00:18:36,990
Yeah.
263
00:18:37,030 --> 00:18:38,370
No shit.
264
00:18:38,410 --> 00:18:40,380
MAN 1: Oh, you.
265
00:18:40,410 --> 00:18:41,480
All right.
All right.
266
00:18:41,520 --> 00:18:42,280
What's the plan?
267
00:18:44,930 --> 00:18:47,310
I got something I gotta do.
268
00:18:47,350 --> 00:18:48,180
What the fuck, man?
269
00:18:48,210 --> 00:18:49,040
Yeah.
270
00:18:49,070 --> 00:18:50,350
What the heck?
- Dude, yeah.
271
00:18:50,390 --> 00:18:51,150
What the heck?
272
00:18:51,180 --> 00:18:52,460
Dude, just swear.
273
00:18:52,490 --> 00:18:54,430
You sound like an asshole.
274
00:18:54,460 --> 00:18:56,460
Yo, Will.
275
00:18:56,500 --> 00:18:57,810
Can we still hang in the garage?
276
00:19:01,500 --> 00:19:04,230
We can hang in the garage, man.
277
00:19:04,260 --> 00:19:08,130
Sid, will you write a
letter of recommendation?
278
00:19:08,160 --> 00:19:10,440
Hell, no.
279
00:19:10,480 --> 00:19:13,960
[eerie music]
280
00:19:42,370 --> 00:19:43,820
Hey.
281
00:19:43,850 --> 00:19:47,240
Is that hearse for sale?
282
00:19:47,270 --> 00:19:49,380
You interested in
that ride, are you?
283
00:19:53,170 --> 00:19:55,800
She run?
284
00:19:55,830 --> 00:19:57,700
Oh, she runs all right.
285
00:20:00,420 --> 00:20:03,530
Well, what's the price?
286
00:20:03,560 --> 00:20:05,010
Your soul, boy.
287
00:20:11,850 --> 00:20:14,540
Do you even know
what that car is?
288
00:20:14,570 --> 00:20:15,370
Yeah.
289
00:20:15,400 --> 00:20:18,270
It's a-- like an old hearse.
290
00:20:18,300 --> 00:20:22,480
It's a 1966 Indred El Minion.
291
00:20:22,510 --> 00:20:24,030
It's rare.
292
00:20:24,070 --> 00:20:26,210
And that one, she's special.
293
00:20:37,840 --> 00:20:39,120
Limited edition.
294
00:20:41,910 --> 00:20:44,050
Only made six of them.
295
00:20:44,090 --> 00:20:47,640
And she's the last one to
roll off the assembly line.
296
00:20:50,510 --> 00:20:55,550
428 banger under the hood,
and a Zito carburetor.
297
00:20:55,580 --> 00:20:57,440
Who the hell is this?
298
00:20:57,480 --> 00:21:00,070
This is--
299
00:21:00,100 --> 00:21:01,720
Will.
300
00:21:01,760 --> 00:21:02,900
This is Will, darling.
301
00:21:06,350 --> 00:21:09,180
He says he wants
to buy the hearse.
302
00:21:09,210 --> 00:21:10,080
Oh, well.
303
00:21:12,840 --> 00:21:14,120
He came to us.
304
00:21:14,150 --> 00:21:16,710
Not like we went knocking
on his door, telling him
305
00:21:16,740 --> 00:21:18,360
he had to buy the thing.
306
00:21:18,400 --> 00:21:19,500
Isn't that right, Will?
307
00:21:19,540 --> 00:21:20,330
Yeah.
308
00:21:20,360 --> 00:21:23,330
I saw the-- the "For Sale" sign.
309
00:21:23,370 --> 00:21:24,890
He saw the "For Sale" sign.
310
00:21:24,920 --> 00:21:26,960
You paying cash?
311
00:21:26,990 --> 00:21:28,920
Let's not get
ahead of ourselves.
312
00:21:28,960 --> 00:21:30,060
I don't know.
313
00:21:33,410 --> 00:21:34,960
Phil.
314
00:21:35,000 --> 00:21:35,790
Well, now--
315
00:21:35,830 --> 00:21:37,450
We talked about this.
316
00:21:37,480 --> 00:21:39,870
You're selling that damn heap.
317
00:21:39,900 --> 00:21:42,350
I'm sick and tired
of looking at it.
318
00:21:42,390 --> 00:21:44,560
It's been here forever.
319
00:21:44,600 --> 00:21:45,980
It's drawing rats.
320
00:21:49,810 --> 00:21:51,740
Rats?
321
00:21:51,770 --> 00:21:55,570
Here shows this nice
boy, practically begging.
322
00:21:55,610 --> 00:21:56,500
Darling.
323
00:21:56,540 --> 00:21:57,990
Don't darling me.
324
00:21:58,020 --> 00:21:59,160
You're selling.
325
00:21:59,200 --> 00:22:00,710
This car?
326
00:22:00,750 --> 00:22:02,580
So how much?
327
00:22:02,610 --> 00:22:03,820
How much what?
328
00:22:03,860 --> 00:22:05,550
Cash?
329
00:22:05,580 --> 00:22:06,510
Yeah.
330
00:22:06,550 --> 00:22:08,380
How much you got
on you right now?
331
00:22:11,480 --> 00:22:13,620
I got, like, $16.
332
00:22:13,660 --> 00:22:14,450
Marge!
333
00:22:14,490 --> 00:22:15,250
All right.
334
00:22:15,280 --> 00:22:16,110
All right then.
335
00:22:16,140 --> 00:22:17,180
Tell you what.
336
00:22:17,210 --> 00:22:20,250
You come back here
tomorrow with $400.
337
00:22:20,290 --> 00:22:21,080
Marge.
338
00:22:21,110 --> 00:22:22,530
Shush!
339
00:22:22,560 --> 00:22:25,330
$400?
340
00:22:25,360 --> 00:22:28,050
Ah.
341
00:22:28,090 --> 00:22:29,950
I can do that.
342
00:22:29,990 --> 00:22:31,400
Well, here's the thing.
343
00:22:31,440 --> 00:22:35,230
If you really want something,
you just gotta grab it, right?
344
00:22:35,270 --> 00:22:40,550
If you really want this
hearse, then she and everything
345
00:22:40,580 --> 00:22:43,100
that comes with her is yours.
346
00:22:46,520 --> 00:22:47,310
All right.
347
00:22:47,350 --> 00:22:49,110
OK.
348
00:22:49,140 --> 00:22:50,350
I'll-- I'll see you tomorrow.
349
00:23:00,640 --> 00:23:01,710
Well--
350
00:23:01,740 --> 00:23:02,910
Well--
351
00:23:02,950 --> 00:23:04,430
It's happening.
352
00:23:04,470 --> 00:23:05,920
It is.
353
00:23:05,950 --> 00:23:08,440
And I must say,
dear, I'm impressed.
354
00:23:08,470 --> 00:23:09,370
MARGE: Are you now?
355
00:23:09,400 --> 00:23:10,960
I am, very much so.
356
00:23:10,990 --> 00:23:12,750
You were very convincing.
357
00:23:12,790 --> 00:23:14,200
You're very thoughtful.
358
00:23:14,240 --> 00:23:15,620
I am.
359
00:23:15,650 --> 00:23:17,140
Thank you, sweetheart.
360
00:23:17,170 --> 00:23:20,170
I especially like the part
about, if you want something,
361
00:23:20,210 --> 00:23:21,970
you have to grab it.
362
00:23:22,000 --> 00:23:25,420
[laughter]
363
00:23:33,320 --> 00:23:36,500
There is no way I'm
lending you money.
364
00:23:36,530 --> 00:23:39,740
It took you, like, a year
to pay me back last time.
365
00:23:39,780 --> 00:23:41,020
It's an investment.
366
00:23:43,650 --> 00:23:47,580
You said yourself,
you're a businessman.
367
00:23:47,610 --> 00:23:48,510
You did say that.
368
00:23:48,550 --> 00:23:49,340
Shut up.
369
00:23:54,790 --> 00:23:59,010
Tell me again about this
business plan of yours.
370
00:23:59,040 --> 00:24:00,830
Shit.
371
00:24:00,870 --> 00:24:03,670
I'm gonna convert
the hearse into a limo.
372
00:24:03,700 --> 00:24:05,700
It's a limousine service.
373
00:24:05,740 --> 00:24:08,460
Fuck me.
374
00:24:08,500 --> 00:24:14,370
Dude, we'll deliver a luxury
experience for the good people
375
00:24:14,400 --> 00:24:16,820
of this town.
376
00:24:16,850 --> 00:24:18,130
This town is lame.
377
00:24:18,160 --> 00:24:18,960
Exactly!
378
00:24:22,270 --> 00:24:24,200
It might have
franchise potential.
379
00:24:24,240 --> 00:24:26,550
If Little Beaver's Pizza
ever franchises, I'm in.
380
00:24:33,110 --> 00:24:35,520
How much do you need?
381
00:24:35,560 --> 00:24:37,530
$389.
382
00:24:37,560 --> 00:24:38,910
Fuck you!
383
00:24:38,940 --> 00:24:40,080
You're leaving, like, $5.
384
00:24:40,120 --> 00:24:40,910
What?
385
00:24:40,940 --> 00:24:42,530
I can make payments.
386
00:24:42,570 --> 00:24:44,880
Pay it off in three
to six months, tops.
387
00:24:44,910 --> 00:24:46,500
Will can make
payments with interest.
388
00:24:49,710 --> 00:24:51,850
Interest.
389
00:24:51,890 --> 00:24:54,270
Like a vig?
390
00:24:54,300 --> 00:24:55,060
Exactly.
391
00:24:55,100 --> 00:24:55,890
Like a vig.
392
00:25:06,730 --> 00:25:09,870
I do like that.
393
00:25:09,900 --> 00:25:11,040
Put the money to work.
394
00:25:16,670 --> 00:25:18,080
OK.
395
00:25:18,120 --> 00:25:19,430
OK, I'm in.
396
00:25:19,460 --> 00:25:20,880
Nice!
397
00:25:20,910 --> 00:25:22,360
$360.
398
00:25:22,400 --> 00:25:23,920
$380.
399
00:25:23,950 --> 00:25:27,160
And $400.
400
00:25:27,200 --> 00:25:28,090
It's gonna be hard.
401
00:25:32,240 --> 00:25:33,820
Sorry.
402
00:25:33,860 --> 00:25:35,100
Yep.
403
00:25:35,140 --> 00:25:36,000
MARGE: Get over it!
404
00:25:47,110 --> 00:25:48,630
The title.
405
00:25:48,670 --> 00:25:50,880
Thank you.
406
00:25:50,910 --> 00:25:53,500
Jenkins, like the funeral home?
407
00:25:53,530 --> 00:25:55,290
Yep.
408
00:25:55,330 --> 00:25:56,090
Oh, yeah.
409
00:25:56,120 --> 00:25:57,260
Yeah.
410
00:25:57,300 --> 00:25:59,780
My grandfather used to
work there, actually.
411
00:25:59,820 --> 00:26:00,780
Yeah.
412
00:26:00,820 --> 00:26:04,960
I mean, you don't say.
413
00:26:04,990 --> 00:26:07,410
I guess the hearse has been
in town a while then, huh?
414
00:26:07,440 --> 00:26:08,620
Yeah.
415
00:26:08,650 --> 00:26:11,620
According to that title,
it's only been one owner.
416
00:26:11,660 --> 00:26:14,870
It's been sitting
here ever since.
417
00:26:14,900 --> 00:26:15,800
OK.
418
00:26:15,830 --> 00:26:16,940
See that?
419
00:26:16,970 --> 00:26:18,660
You're getting a lightly
used, two-owner vehicle
420
00:26:18,700 --> 00:26:21,630
fresh off the lot.
421
00:26:21,670 --> 00:26:22,460
OK.
422
00:26:35,710 --> 00:26:36,820
The keys.
423
00:26:36,850 --> 00:26:40,300
[eerie music]
424
00:27:08,130 --> 00:27:09,160
That's all she needed.
425
00:27:13,650 --> 00:27:14,440
Yep.
426
00:27:14,480 --> 00:27:16,820
It's been a long time.
427
00:27:16,860 --> 00:27:18,070
Yep.
428
00:27:18,100 --> 00:27:20,690
She's hungry.
429
00:27:20,720 --> 00:27:22,380
Yep.
430
00:27:22,420 --> 00:27:24,380
You know, he does
worry me a bit, though.
431
00:27:24,420 --> 00:27:25,180
What?
432
00:27:25,210 --> 00:27:26,010
Why?
433
00:27:26,040 --> 00:27:28,180
I mean, is he good?
434
00:27:28,210 --> 00:27:32,810
Not like in a righteous
sense, but maybe just not bad.
435
00:27:32,840 --> 00:27:35,120
Oh, you're just
being a nervous Nellie.
436
00:27:35,150 --> 00:27:37,570
Everyone's bad when it
comes right down to it.
437
00:27:37,600 --> 00:27:39,020
You know that, honey.
438
00:27:39,050 --> 00:27:41,020
Yeah, you're right.
439
00:27:41,050 --> 00:27:42,610
Of course I am.
440
00:27:42,640 --> 00:27:46,160
She'll have him doing
her bidding in no time.
441
00:27:46,200 --> 00:27:48,100
Yes, she will.
442
00:27:51,440 --> 00:27:55,210
[SINGING] Because
she always shows me
443
00:27:55,240 --> 00:28:00,490
In so many different ways
444
00:28:05,980 --> 00:28:09,460
[radio static]
445
00:28:29,970 --> 00:28:32,110
RADIO HOST: 52
degrees this evening.
446
00:28:34,970 --> 00:28:37,940
[rock music]
447
00:28:37,970 --> 00:28:39,910
[door slams]
448
00:29:02,200 --> 00:29:05,690
[radio static]
449
00:29:20,530 --> 00:29:21,710
WILLOUGHBY: Hello, Nana.
- Oh.
450
00:29:21,740 --> 00:29:22,500
Hello, dear.
451
00:29:22,540 --> 00:29:23,880
Don't you get pooped?
452
00:29:23,920 --> 00:29:25,500
Yeah, I've been
cleaning my new car.
453
00:29:25,540 --> 00:29:28,130
GRANDMOTHER: Sounds like fun.
454
00:29:28,160 --> 00:29:29,020
New car?
455
00:29:29,060 --> 00:29:29,850
Yeah.
456
00:29:29,890 --> 00:29:32,720
Well, it's new to me.
457
00:29:32,750 --> 00:29:33,480
Oh, dear.
458
00:29:33,510 --> 00:29:36,100
You're a hoot.
459
00:29:36,140 --> 00:29:38,000
Thanks, Nana.
460
00:29:38,030 --> 00:29:38,830
So?
461
00:29:41,450 --> 00:29:42,830
- So what?
- Your car.
462
00:29:42,870 --> 00:29:43,660
Oh.
463
00:29:43,690 --> 00:29:46,150
Well, it's actually a classic.
464
00:29:46,180 --> 00:29:48,080
It's an old hearse.
465
00:29:48,110 --> 00:29:49,250
Good for you, dear.
466
00:29:54,120 --> 00:29:55,640
I'm gonna turn it
into a limousine.
467
00:29:55,670 --> 00:29:57,710
It's gonna be like
a limousine service.
468
00:29:57,740 --> 00:29:58,710
It's a business.
469
00:29:58,740 --> 00:29:59,500
Ooh.
470
00:29:59,540 --> 00:30:01,020
That sounds like fun, dear.
471
00:30:01,060 --> 00:30:01,820
Mm-hmm.
472
00:30:01,850 --> 00:30:02,710
Exciting.
473
00:30:02,750 --> 00:30:03,540
Yeah.
474
00:30:06,610 --> 00:30:08,860
Hey, Nana.
475
00:30:08,890 --> 00:30:11,960
Grandpa worked at a Jenkins
Funeral Home, right?
476
00:30:12,000 --> 00:30:12,760
He sure did.
477
00:30:12,790 --> 00:30:14,100
Me, too.
478
00:30:14,140 --> 00:30:15,210
You worked?
479
00:30:15,240 --> 00:30:18,140
Where do you think
I met your grandpap?
480
00:30:18,180 --> 00:30:19,660
I didn't know that.
481
00:30:19,700 --> 00:30:21,730
Of all the brothers, he
was by far the sexiest.
482
00:30:27,570 --> 00:30:30,090
Grandpap just had one
brother, Uncle Dickey.
483
00:30:30,120 --> 00:30:33,330
Of course, dear.
484
00:30:33,360 --> 00:30:35,640
Well, anyway, they owned it.
485
00:30:35,680 --> 00:30:36,780
Owned what, dear?
486
00:30:36,820 --> 00:30:37,640
The hearse, Nana.
487
00:30:37,680 --> 00:30:39,230
Jenkins Funeral Home.
488
00:30:39,270 --> 00:30:40,960
Oh, that makes sense.
489
00:30:46,270 --> 00:30:47,480
Hey, Nana.
490
00:30:47,520 --> 00:30:49,480
I'm going on a date tonight.
491
00:30:49,520 --> 00:30:52,110
I think we're gonna come
back over here afterwards.
492
00:30:52,140 --> 00:30:53,730
Oh, that would
be splendid, dear.
493
00:30:53,760 --> 00:30:55,970
It's a date night for us, too.
494
00:30:56,010 --> 00:30:58,220
Greg said he's gonna
light up my world tonight,
495
00:30:58,250 --> 00:30:59,180
and I believe him.
496
00:31:07,120 --> 00:31:09,260
OK.
497
00:31:09,300 --> 00:31:10,780
I think that's mixed.
- OK.
498
00:31:10,820 --> 00:31:11,920
I'll see you later, Nana.
499
00:31:11,960 --> 00:31:12,710
OK.
500
00:31:12,750 --> 00:31:15,990
[upbeat music]
501
00:32:05,560 --> 00:32:06,730
Too much.
502
00:32:06,770 --> 00:32:09,740
[energetic music]
503
00:32:10,530 --> 00:32:11,500
[SINGING] Hey!
504
00:32:15,880 --> 00:32:16,670
Hey!
505
00:32:20,710 --> 00:32:21,510
Hey!
506
00:32:25,340 --> 00:32:26,130
Hey!
507
00:32:37,070 --> 00:32:41,290
HEARSE: We are going
to have so much fun.
508
00:32:48,880 --> 00:32:51,500
What's wrong?
509
00:32:51,540 --> 00:32:52,330
Oh, it's nothing.
510
00:33:05,590 --> 00:33:07,790
This thing's different.
511
00:33:07,830 --> 00:33:09,760
What's with the windshield?
512
00:33:09,800 --> 00:33:10,760
I think it's legal.
513
00:33:14,420 --> 00:33:17,050
So?
514
00:33:17,080 --> 00:33:20,050
My father.
515
00:33:20,080 --> 00:33:21,360
Stepfather.
516
00:33:21,390 --> 00:33:22,430
He's a drunk.
517
00:33:27,470 --> 00:33:29,950
I mean, small town.
518
00:33:29,990 --> 00:33:33,270
And I know he drinks a little.
519
00:33:33,300 --> 00:33:36,170
Yeah, a little.
520
00:33:36,200 --> 00:33:38,170
He's always been nasty, but--
521
00:33:43,180 --> 00:33:43,970
What?
522
00:33:46,590 --> 00:33:48,150
It's embarrassing.
523
00:33:48,180 --> 00:33:50,530
Come on.
524
00:33:50,560 --> 00:33:52,460
He hit my mother.
525
00:33:52,490 --> 00:33:54,260
Is she OK?
526
00:33:54,290 --> 00:33:55,080
Yeah.
527
00:33:55,120 --> 00:33:55,880
Yeah.
528
00:33:55,910 --> 00:33:57,500
She's fine, I guess.
529
00:34:00,920 --> 00:34:01,780
It's fine.
530
00:34:01,810 --> 00:34:03,090
I'm fine.
531
00:34:03,130 --> 00:34:08,410
Let's just-- I'm excited
to meet your grandmother.
532
00:34:11,820 --> 00:34:12,860
Careful, baby.
533
00:34:12,890 --> 00:34:14,620
Those cookies are
hot, just like you.
534
00:34:19,660 --> 00:34:22,700
Ooh, they're here.
535
00:34:22,730 --> 00:34:25,110
Wow.
536
00:34:25,150 --> 00:34:27,840
Your grandmother
really likes Halloween.
537
00:34:30,640 --> 00:34:31,430
Shit.
538
00:34:34,810 --> 00:34:35,880
Oh, the lights.
539
00:34:35,920 --> 00:34:37,090
[claps]
540
00:34:37,880 --> 00:34:38,640
Oh.
541
00:34:38,680 --> 00:34:39,470
Hello, dear.
542
00:34:43,170 --> 00:34:45,340
Oh, I'm Greg, Nana's lover.
543
00:34:45,380 --> 00:34:47,480
I'm not his grandfather yet.
544
00:34:50,860 --> 00:34:53,800
Would you kids
like some cookies?
545
00:34:53,830 --> 00:34:54,900
No, thanks, Nana.
546
00:34:54,940 --> 00:34:55,760
This is Rosemary.
547
00:34:55,800 --> 00:34:56,560
Hello.
548
00:34:56,590 --> 00:34:57,730
Oh.
549
00:34:57,770 --> 00:34:59,700
She's just as pretty as
a ladybug, isn't she?
550
00:34:59,730 --> 00:35:02,630
I'd say.
551
00:35:02,670 --> 00:35:05,500
Oh, but in an inexperienced way.
552
00:35:05,530 --> 00:35:07,190
Nothing like my seasoned pro.
553
00:35:12,020 --> 00:35:12,820
Yeah.
554
00:35:16,540 --> 00:35:17,790
Yeah, we're going upstairs.
555
00:35:17,820 --> 00:35:20,620
It was nice meeting you.
556
00:35:20,650 --> 00:35:23,340
We love you.
557
00:35:23,380 --> 00:35:24,240
Was he--
558
00:35:24,280 --> 00:35:25,550
I don't wanna talk about it.
559
00:35:25,590 --> 00:35:26,380
OK.
560
00:35:30,770 --> 00:35:32,700
GRANDMOTHER: No, stop!
561
00:35:32,730 --> 00:35:35,980
[indistinct speech, laughter]
562
00:35:46,190 --> 00:35:49,680
[engine rumbling]
563
00:35:55,650 --> 00:35:56,930
Last night was--
564
00:35:56,960 --> 00:35:58,170
Awesome.
565
00:35:59,520 --> 00:36:01,730
[faint arguing]
566
00:36:02,620 --> 00:36:03,870
MAN: I don't give a shit!
567
00:36:13,290 --> 00:36:16,090
Early start today.
568
00:36:16,120 --> 00:36:16,910
I'm sorry.
569
00:36:26,610 --> 00:36:30,100
[rock music]
570
00:36:54,260 --> 00:36:57,270
[radio static]
571
00:37:13,320 --> 00:37:16,460
HEARSE: I appreciate it.
572
00:37:16,490 --> 00:37:17,600
Thank you, Will.
573
00:37:21,320 --> 00:37:23,400
I've been waiting
there for years.
574
00:37:26,470 --> 00:37:31,990
Waiting for you, Will.
575
00:37:40,860 --> 00:37:43,280
Will, stop!
576
00:37:46,900 --> 00:37:49,140
I know what you want, Will.
577
00:37:49,180 --> 00:37:49,970
What?
578
00:37:53,220 --> 00:37:56,910
HEARSE: People can be so cruel.
579
00:37:56,950 --> 00:37:57,740
Yeah.
580
00:38:00,190 --> 00:38:04,060
HEARSE: Feeling like you're
being taken advantage of
581
00:38:04,090 --> 00:38:08,160
and never being taken seriously?
582
00:38:08,200 --> 00:38:11,820
It's a heavy burden
for anyone to bear.
583
00:38:11,860 --> 00:38:12,650
Yeah.
584
00:38:15,140 --> 00:38:17,660
HEARSE: It's just not right.
585
00:38:17,690 --> 00:38:18,930
Is it, Will?
586
00:38:18,970 --> 00:38:19,760
WILLOUGHBY: No.
587
00:38:23,040 --> 00:38:27,460
HEARSE: As long
as we're together,
588
00:38:27,490 --> 00:38:29,940
you'll never feel
like that again.
589
00:38:41,850 --> 00:38:43,790
Your soul, boy.
590
00:38:43,820 --> 00:38:49,720
She and everything that
comes with her is yours.
591
00:38:49,760 --> 00:38:53,210
[eerie music]
592
00:39:12,400 --> 00:39:13,850
Dude, where have you been?
593
00:39:13,880 --> 00:39:15,750
What?
594
00:39:15,780 --> 00:39:18,370
I dropped Rosemary off this
morning, and then I fell asleep.
595
00:39:18,410 --> 00:39:20,440
I'm fucking beat.
596
00:39:20,480 --> 00:39:23,860
You dropped Rosemary
off this morning?
597
00:39:23,890 --> 00:39:25,620
Whatever.
598
00:39:25,660 --> 00:39:26,620
I saw them kiss.
599
00:39:26,660 --> 00:39:27,450
Dude?
600
00:39:36,180 --> 00:39:38,180
You know you missed
the sales meeting.
601
00:39:38,220 --> 00:39:38,980
Fuck that place.
602
00:39:39,010 --> 00:39:40,810
I fucking quit.
603
00:39:40,840 --> 00:39:43,090
Not prudent.
604
00:39:43,120 --> 00:39:45,950
Who talks like that?
605
00:39:45,990 --> 00:39:48,570
I'm just saying, the
limousine business hasn't
606
00:39:48,610 --> 00:39:50,200
even gotten off the ground yet.
607
00:39:50,230 --> 00:39:54,960
Speaking of which, how
is my investment doing?
608
00:40:01,480 --> 00:40:02,280
Don't!
609
00:40:05,140 --> 00:40:05,940
What?
610
00:40:14,050 --> 00:40:15,120
The fuck was that?
611
00:40:18,850 --> 00:40:22,230
[lightning strikes]
612
00:40:29,580 --> 00:40:31,720
SYSTEM: Walk in front door.
613
00:40:31,760 --> 00:40:32,520
Hey, guys.
614
00:40:32,550 --> 00:40:33,340
Hey.
615
00:40:35,690 --> 00:40:36,900
Again.
616
00:40:36,930 --> 00:40:38,180
WILLOUGHBY: Really?
617
00:40:38,210 --> 00:40:39,420
Excuse me.
618
00:40:39,450 --> 00:40:41,210
Not today, Hannibal.
619
00:40:41,250 --> 00:40:43,220
What did you just say to me?
620
00:40:43,250 --> 00:40:46,740
Do I look stupid to you?
621
00:40:46,770 --> 00:40:47,910
You were saying?
622
00:40:47,940 --> 00:40:49,810
He said he's getting
to work, Mr. Hannibal.
623
00:40:49,840 --> 00:40:51,190
Right now.
624
00:40:51,220 --> 00:40:52,600
Right?
625
00:40:52,640 --> 00:40:56,160
Yeah, getting to work.
626
00:40:56,190 --> 00:40:56,950
That's right.
627
00:40:56,990 --> 00:40:58,510
Get ready for your shift.
628
00:40:58,540 --> 00:41:00,650
WILLOUGHBY: Keep that
hair in a ponytail.
629
00:41:00,680 --> 00:41:02,480
And make sure that
name badge is on!
630
00:41:05,690 --> 00:41:06,620
ROSEMARY: Yeah.
631
00:41:06,650 --> 00:41:08,240
But I was sure he's
gonna fire you.
632
00:41:08,270 --> 00:41:10,480
I'll give him a
friggin' name badge.
633
00:41:10,520 --> 00:41:12,970
But the way you
stood up for yourself--
634
00:41:13,000 --> 00:41:15,010
Total scumbag.
635
00:41:15,040 --> 00:41:15,970
I liked it.
636
00:41:22,770 --> 00:41:26,120
[woman shouting]
637
00:41:28,740 --> 00:41:29,950
Shit.
638
00:41:29,990 --> 00:41:31,710
Better not even think about
raising his hands again.
639
00:41:35,610 --> 00:41:37,650
We're just fine
before he showed up.
640
00:41:37,680 --> 00:41:40,930
[eerie music]
641
00:41:46,550 --> 00:41:47,940
HEARSE: He's hurting her.
642
00:41:50,970 --> 00:41:52,660
I know.
643
00:41:52,700 --> 00:41:55,220
HEARSE: When you
care about someone,
644
00:41:55,250 --> 00:41:57,080
you need to protect them.
645
00:41:57,120 --> 00:41:58,570
Right, Will?
646
00:41:58,600 --> 00:41:59,390
For sure.
647
00:42:03,850 --> 00:42:09,030
HEARSE: You know what you
need to do, don't you?
648
00:42:09,060 --> 00:42:09,850
I do.
649
00:42:16,720 --> 00:42:20,110
[rock music]
650
00:42:27,420 --> 00:42:28,390
HEARSE: Will?
651
00:42:28,420 --> 00:42:29,220
Will?
652
00:42:36,670 --> 00:42:38,160
We talked about this.
653
00:42:43,470 --> 00:42:44,270
Will?
654
00:42:48,620 --> 00:42:49,620
It will be fun.
655
00:42:54,000 --> 00:42:54,970
Now go!
656
00:43:11,540 --> 00:43:12,330
Good boy.
657
00:43:15,680 --> 00:43:19,130
[suspenseful music]
658
00:44:13,940 --> 00:44:15,430
Please do it.
659
00:44:36,280 --> 00:44:37,070
Do it.
660
00:45:15,350 --> 00:45:17,350
[door slams]
661
00:45:54,630 --> 00:45:58,080
[humming]
662
00:46:24,250 --> 00:46:28,180
[SINGING] How I
know she loves me
663
00:46:28,220 --> 00:46:31,430
Because she always shows me
664
00:46:31,460 --> 00:46:36,330
In so many different ways
665
00:47:33,110 --> 00:47:35,590
[giggles]
666
00:47:44,150 --> 00:47:46,640
What the hell are you
even doing here, you idiot?
667
00:47:46,670 --> 00:47:48,330
Who are you talking to?
668
00:47:52,640 --> 00:47:53,470
Nobody.
669
00:47:53,510 --> 00:47:56,990
Sorry, I didn't see you there.
670
00:47:57,030 --> 00:47:59,510
Well, I didn't see you either.
671
00:48:03,760 --> 00:48:05,350
Beautiful night, I'd say.
672
00:48:08,000 --> 00:48:09,760
I guess.
673
00:48:09,800 --> 00:48:12,350
Funny where we find
ourselves sometimes.
674
00:48:15,010 --> 00:48:16,190
What?
675
00:48:16,220 --> 00:48:17,430
Just saying.
676
00:48:17,460 --> 00:48:19,710
That's how it is when you're
searching for something.
677
00:48:22,710 --> 00:48:25,750
Yeah, I think it's
a beautiful night.
678
00:48:25,780 --> 00:48:28,990
Tell me what you see.
679
00:48:29,030 --> 00:48:29,890
What?
680
00:48:29,920 --> 00:48:31,300
I'm fucking blind, boy.
681
00:48:31,340 --> 00:48:32,550
Tell me what you see.
682
00:48:32,580 --> 00:48:35,790
Describe everything to me.
683
00:48:35,830 --> 00:48:36,620
OK.
684
00:48:39,590 --> 00:48:44,420
The sky is dark.
685
00:48:44,450 --> 00:48:45,250
Go on.
686
00:48:51,500 --> 00:48:55,050
There's a cloud, I guess.
687
00:48:55,090 --> 00:48:58,880
I hear a waterfall up
ahead in the distance.
688
00:48:58,920 --> 00:49:00,020
How is that?
689
00:49:00,060 --> 00:49:07,960
I try to remember, but
it sounds so gigantic.
690
00:49:08,000 --> 00:49:10,720
Is it gigantic?
691
00:49:13,900 --> 00:49:19,460
Yeah, it's pretty big.
692
00:49:19,490 --> 00:49:21,250
And the moon, boy?
693
00:49:21,280 --> 00:49:22,350
Is the moon out tonight?
694
00:49:25,320 --> 00:49:26,190
WILLOUGHBY: Yeah.
695
00:49:26,220 --> 00:49:26,980
PAT: Well?
696
00:49:29,090 --> 00:49:34,260
It's yellowish.
697
00:49:34,300 --> 00:49:36,230
You can do better than that.
698
00:49:36,270 --> 00:49:37,060
OK.
699
00:49:40,610 --> 00:49:53,870
There's, like, craters,
and it's glowing.
700
00:49:53,900 --> 00:49:57,420
I would do just about
anything to see again.
701
00:50:00,740 --> 00:50:02,770
I don't know.
702
00:50:02,810 --> 00:50:04,090
What's that, boy?
703
00:50:04,120 --> 00:50:05,570
Speak up.
704
00:50:05,600 --> 00:50:08,750
Something's just--
just not right.
705
00:50:11,890 --> 00:50:15,580
Boy, don't let her take you.
706
00:50:15,610 --> 00:50:16,370
What?
707
00:50:16,410 --> 00:50:18,100
The curse.
708
00:50:18,130 --> 00:50:23,240
You won't even know it's
happening till it's all over.
709
00:50:23,280 --> 00:50:26,760
No, I don't know what
you're talking about.
710
00:50:26,800 --> 00:50:35,910
Boy, she'll give you what you
want the most, but for a price.
711
00:50:35,950 --> 00:50:38,360
WILLOUGHBY: All right.
712
00:50:38,400 --> 00:50:42,540
Boy, you know
where to find me.
713
00:50:55,450 --> 00:50:57,420
He's excited.
714
00:50:57,450 --> 00:50:59,070
He's been wearing
his costume all week.
715
00:51:03,250 --> 00:51:06,290
You had him on
Halloween last year.
716
00:51:06,320 --> 00:51:07,980
I'm taking him
trick or treating.
717
00:51:22,370 --> 00:51:23,510
You listen to me.
718
00:51:26,620 --> 00:51:29,720
I will come down there,
and I will arrest that--
719
00:51:29,760 --> 00:51:33,000
that new piece of shit you've
been hanging around with.
720
00:51:33,040 --> 00:51:35,800
I'm taking him trick
or treating this year.
721
00:51:35,830 --> 00:51:37,040
Goodbye!
722
00:51:37,080 --> 00:51:37,870
Goodbye!
723
00:51:50,740 --> 00:51:52,400
Good news, pal.
724
00:51:52,440 --> 00:51:56,540
She said you can come trick
or treating with me this year.
725
00:51:56,580 --> 00:51:59,580
Is that really what she said?
726
00:51:59,620 --> 00:52:02,620
You bet.
727
00:52:02,650 --> 00:52:05,350
Now I gotta go into this house
and check on this young lady.
728
00:52:05,380 --> 00:52:06,140
I'll be right back.
729
00:52:11,040 --> 00:52:12,350
Oh.
730
00:52:12,390 --> 00:52:15,940
And don't spray the pepper
spray in the car again, please.
731
00:52:22,360 --> 00:52:23,230
Thanks, Rosie.
732
00:52:27,570 --> 00:52:28,610
OK.
733
00:52:28,640 --> 00:52:31,300
So how long has he
been gone this time?
734
00:52:31,340 --> 00:52:33,270
Since basically
late last night.
735
00:52:33,300 --> 00:52:34,100
This morning.
736
00:52:36,860 --> 00:52:38,380
Well, come on.
737
00:52:38,410 --> 00:52:39,450
That's nothing.
738
00:52:39,480 --> 00:52:42,800
No way he leaves this.
739
00:52:42,830 --> 00:52:45,010
And he didn't take his wallet.
740
00:52:45,040 --> 00:52:48,600
And why is his car still here?
741
00:52:48,630 --> 00:52:51,530
[phone vibrating]
742
00:52:53,980 --> 00:52:56,220
Oh, it's Will.
743
00:52:56,260 --> 00:52:58,360
Sure.
744
00:52:58,400 --> 00:53:00,640
Morning.
745
00:53:00,680 --> 00:53:02,130
At home.
746
00:53:02,160 --> 00:53:05,440
Sheriff Ozer is here.
747
00:53:05,470 --> 00:53:06,440
Did he hit her again?
748
00:53:09,550 --> 00:53:10,690
No, no, no.
749
00:53:10,720 --> 00:53:12,900
It's just-- I don't know.
750
00:53:12,930 --> 00:53:14,310
It's like he's just vanished.
751
00:53:14,350 --> 00:53:17,660
[eerie music]
752
00:53:27,360 --> 00:53:28,150
Will?
753
00:53:31,360 --> 00:53:32,160
No.
754
00:53:32,190 --> 00:53:35,160
I'm-- I'm sure he's-- he's fine.
755
00:53:35,190 --> 00:53:36,230
Yeah, probably.
756
00:53:39,470 --> 00:53:41,960
OK, I gotta go.
757
00:53:41,990 --> 00:53:42,790
OK.
758
00:53:46,620 --> 00:53:48,280
Fuck this.
759
00:53:48,310 --> 00:53:49,070
I'm exhausted.
760
00:53:49,100 --> 00:53:50,970
I'm going back to bed.
761
00:53:51,000 --> 00:53:52,970
[door knock]
762
00:53:57,390 --> 00:53:58,420
Hi, Will.
763
00:53:58,460 --> 00:54:00,320
Please write me my
letter of recommendation
764
00:54:00,360 --> 00:54:01,430
for Little Beaver's Pizza.
765
00:54:01,460 --> 00:54:04,360
Lavash, I'm
freaking exhausted.
766
00:54:04,400 --> 00:54:08,740
I need to get some sleep
before I go to work.
767
00:54:08,780 --> 00:54:10,750
[door knock]
768
00:54:12,750 --> 00:54:17,100
Look what Papa
has for us tonight.
769
00:54:17,130 --> 00:54:18,620
[thud]
770
00:54:35,050 --> 00:54:38,500
[eerie music]
771
00:54:50,960 --> 00:54:52,170
Crazy.
772
00:54:52,200 --> 00:54:54,340
That's crazy.
773
00:54:54,380 --> 00:54:55,930
I know what I saw.
774
00:54:55,960 --> 00:54:58,170
Dude, you're tripping.
775
00:54:58,210 --> 00:54:59,000
Oh, no.
776
00:55:01,940 --> 00:55:03,700
Yo, what?
777
00:55:03,730 --> 00:55:06,220
Come on, keep up.
778
00:55:06,250 --> 00:55:08,390
Lavash.
779
00:55:08,420 --> 00:55:10,840
[body thuds]
780
00:55:13,770 --> 00:55:15,780
Lavash!
781
00:55:15,810 --> 00:55:20,780
Get all the best costumes at
Little Beaver Halloween City.
782
00:55:25,650 --> 00:55:26,440
Mr. Hannibal!
783
00:55:29,240 --> 00:55:31,450
Mr. Hannibal!
784
00:55:31,480 --> 00:55:34,970
I finished the talking display.
785
00:55:35,000 --> 00:55:36,660
Can you check it so I can leave?
786
00:55:40,940 --> 00:55:41,770
Mr. Hannibal!
787
00:55:46,950 --> 00:55:52,190
Everything is on sale at
Little Beaver Halloween City.
788
00:55:52,230 --> 00:55:55,710
[suspenseful music]
789
00:56:26,190 --> 00:56:28,300
Mr. Hannibal?
790
00:56:28,330 --> 00:56:32,920
Little Beaver Halloween City
is the scariest place to be.
791
00:56:32,960 --> 00:56:36,410
[suspenseful music]
792
00:57:03,300 --> 00:57:07,510
Scary good deals every day at
Little Beaver Halloween City.
793
00:57:07,540 --> 00:57:10,930
[suspenseful music]
794
00:57:20,730 --> 00:57:26,290
Buy one costume, get 125% off.
795
00:57:26,320 --> 00:57:28,220
This isn't funny.
796
00:57:28,250 --> 00:57:30,050
Ha ha ha ha ha.
797
00:57:30,080 --> 00:57:32,120
We laugh at the competition.
798
00:58:02,910 --> 00:58:05,220
Who is that?
799
00:58:05,260 --> 00:58:08,500
MR. HANNIBAL: Wouldn't
you like to know?
800
00:58:08,540 --> 00:58:09,430
This is--
801
00:58:09,470 --> 00:58:10,610
MR. HANNIBAL: What?
802
00:58:10,640 --> 00:58:11,430
So?
803
00:58:25,170 --> 00:58:26,900
You don't keep any
cash in the store!
804
00:58:30,210 --> 00:58:30,970
I'm co--
805
00:58:31,010 --> 00:58:31,800
Ah!
806
00:58:35,530 --> 00:58:37,360
Ha ha ha.
807
00:58:40,390 --> 00:58:43,810
Don't be afraid to spend
all your money at Little
808
00:58:43,850 --> 00:58:45,120
Beaver Halloween City.
809
00:58:47,850 --> 00:58:49,920
Oh.
810
00:58:49,960 --> 00:58:51,680
That wasn't funny.
811
00:58:51,720 --> 00:58:53,750
Things are pretty cool.
812
00:58:53,790 --> 00:58:56,890
Probably gonna sell
a lot of these.
813
00:58:56,930 --> 00:58:58,030
What were you saying?
814
00:59:01,800 --> 00:59:04,700
That wasn't funny.
815
00:59:04,730 --> 00:59:06,630
I beg to differ.
816
00:59:06,660 --> 00:59:09,490
It was pretty funny.
817
00:59:09,530 --> 00:59:12,150
I need to leave.
818
00:59:12,190 --> 00:59:13,770
Sure.
819
00:59:13,810 --> 00:59:14,840
Where's your boyfriend?
820
00:59:20,260 --> 00:59:23,920
Where's your boyfriend?
821
00:59:23,960 --> 00:59:25,650
He's about a minute
late already.
822
00:59:25,680 --> 00:59:26,860
He'll be here.
823
00:59:26,890 --> 00:59:29,370
Oh, and one more thing.
824
00:59:29,410 --> 00:59:31,240
What?
825
00:59:31,270 --> 00:59:33,690
Your request for
taking Halloween day off.
826
00:59:37,660 --> 00:59:38,450
Declined!
827
00:59:41,520 --> 00:59:43,730
But I told you when
I first got this job.
828
00:59:50,530 --> 00:59:52,740
This is Little
Beaver Halloween City.
829
00:59:52,780 --> 00:59:56,440
It's our busiest
day of the year.
830
00:59:56,470 --> 00:59:57,820
Kind of stupid.
831
00:59:57,850 --> 01:00:00,580
But I work at the rec center
for the kids on Halloween day.
832
01:00:03,720 --> 01:00:04,960
I told you months ago.
833
01:00:07,590 --> 01:00:10,070
That's--
834
01:00:14,110 --> 01:00:18,670
Hey, where do you
think you're going?
835
01:00:18,700 --> 01:00:20,290
Don't you walk away from me.
836
01:00:20,320 --> 01:00:22,080
What's up?
837
01:00:22,120 --> 01:00:23,530
I need to get home to my mom.
838
01:00:23,570 --> 01:00:24,360
She's a wreck.
839
01:00:27,360 --> 01:00:29,370
[door slams]
840
01:00:32,890 --> 01:00:34,470
Four minutes left.
841
01:00:34,510 --> 01:00:36,820
What'd you say to her?
842
01:00:36,860 --> 01:00:39,030
What did you say to Rosemary?
843
01:00:39,070 --> 01:00:40,650
Oh, please.
844
01:00:40,690 --> 01:00:44,420
What did you say to
Rosemary to make her upset,
845
01:00:44,450 --> 01:00:47,380
you friggin' creep?
846
01:00:47,420 --> 01:00:50,900
Your whore
girlfriend is trouble.
847
01:00:50,940 --> 01:00:51,870
Trouble?
848
01:00:51,910 --> 01:00:53,180
Yeah.
849
01:00:53,220 --> 01:00:56,670
Absolutely no refunds at
Little Beaver Halloween City.
850
01:01:00,980 --> 01:01:04,400
[suspenseful music]
851
01:01:20,690 --> 01:01:24,010
Better not be messing
up another display.
852
01:01:24,040 --> 01:01:25,150
Act now.
853
01:01:25,180 --> 01:01:27,600
Halloween is just
around the corner.
854
01:01:27,630 --> 01:01:28,390
Buy.
855
01:01:28,420 --> 01:01:29,220
Buy.
856
01:01:35,330 --> 01:01:38,260
Hey, we don't
carry that costume.
857
01:01:38,300 --> 01:01:39,850
It's pretty cool,
but shit, Will.
858
01:01:39,880 --> 01:01:42,020
You know I offer
employee discounts.
859
01:01:42,060 --> 01:01:44,300
Least you could do is show
some patronage to the store.
860
01:01:48,790 --> 01:01:49,550
Blood?
861
01:01:49,580 --> 01:01:50,790
What?
862
01:01:50,830 --> 01:01:51,620
Here you go, fucker.
863
01:01:51,650 --> 01:01:52,450
Here's some blood.
864
01:01:55,560 --> 01:01:56,900
Oops.
865
01:01:56,940 --> 01:01:59,560
Didn't mean to mess
up your new costume.
866
01:01:59,590 --> 01:02:01,530
You'll pay.
867
01:02:01,560 --> 01:02:02,490
Yeah.
You know what?
868
01:02:02,530 --> 01:02:03,870
Speaking of paying,
guess who had
869
01:02:03,910 --> 01:02:05,770
to pay for your raffle
ticket 'cause somebody
870
01:02:05,810 --> 01:02:07,220
didn't wanna show
up to the Little
871
01:02:07,260 --> 01:02:11,020
Beaver Halloween City Little
League Spaghetti Fundraiser!
872
01:02:11,050 --> 01:02:11,850
Did they?
873
01:02:14,750 --> 01:02:17,510
No, you couldn't be
bothered, could you?
874
01:02:17,540 --> 01:02:21,790
Guess you're just too busy
to show some support, huh?
875
01:02:21,820 --> 01:02:24,720
So what do you think the
Little Beavers think of you?
876
01:02:28,480 --> 01:02:39,670
I think the Little Beaver
think very highly of me,
877
01:02:39,700 --> 01:02:43,120
especially you!
878
01:02:47,920 --> 01:02:51,370
[man screams]
879
01:03:03,800 --> 01:03:05,760
[body thuds]
880
01:03:11,770 --> 01:03:15,050
Little Beaver Halloween City
is where all the action is.
881
01:03:27,130 --> 01:03:28,170
Come on, Ro.
Come on.
882
01:03:28,200 --> 01:03:28,990
Pick up.
883
01:03:32,930 --> 01:03:33,690
Ro.
884
01:03:33,720 --> 01:03:35,100
Ro.
885
01:03:35,140 --> 01:03:37,110
When you get this, please come
down to Little Beaver Medical,
886
01:03:37,140 --> 01:03:37,930
OK?
887
01:03:37,970 --> 01:03:39,180
Lavash is really messed up.
888
01:03:39,210 --> 01:03:41,350
And I-- I don't know.
889
01:03:41,390 --> 01:03:42,390
I don't know.
890
01:03:42,420 --> 01:03:43,560
I think Will is--
there's something
891
01:03:43,590 --> 01:03:44,700
seriously wrong with him.
892
01:03:53,740 --> 01:03:58,060
MAN [ON PHONE]: Hank, son, can
you put your papa on, please?
893
01:03:58,090 --> 01:03:58,890
OK.
894
01:03:58,920 --> 01:03:59,710
Over.
895
01:04:04,100 --> 01:04:05,890
This is Ozer.
896
01:04:05,930 --> 01:04:07,830
MAN [ON PHONE]: Sheriff,
please stop over
897
01:04:07,860 --> 01:04:11,100
by the Halloween City store.
898
01:04:11,140 --> 01:04:11,930
Roger.
899
01:04:15,180 --> 01:04:16,280
What's up?
900
01:04:16,320 --> 01:04:17,700
MAN [ON PHONE]: It
may be best just
901
01:04:17,730 --> 01:04:19,010
to get here as soon as you can.
902
01:04:21,630 --> 01:04:22,530
Copy that.
903
01:04:28,950 --> 01:04:30,920
You'll never know what
you'll find at Little
904
01:04:30,950 --> 01:04:32,190
Beaver Halloween City.
905
01:04:42,100 --> 01:04:43,450
OZER: Shit.
906
01:04:43,480 --> 01:04:45,000
Cool.
907
01:04:45,040 --> 01:04:47,000
Oh, shoot.
908
01:04:47,040 --> 01:04:47,870
Would you?
909
01:04:47,900 --> 01:04:48,660
Yeah.
910
01:04:48,690 --> 01:04:50,490
OK, kiddo, let's go outside.
911
01:04:58,190 --> 01:04:59,360
This is sick.
912
01:04:59,390 --> 01:05:02,710
Everything cut clear off.
913
01:05:02,740 --> 01:05:04,740
Good riddance.
914
01:05:04,780 --> 01:05:08,820
If you buy your
costume anywhere else--
915
01:05:08,850 --> 01:05:09,680
Let's do a sweep.
916
01:05:13,960 --> 01:05:17,380
[suspenseful music]
917
01:05:36,050 --> 01:05:39,190
Little Beaver Halloween City.
918
01:05:39,230 --> 01:05:40,330
Fun, fun, fun.
919
01:06:04,390 --> 01:06:05,290
OZER: Nothing.
920
01:06:05,320 --> 01:06:06,080
Me neither.
921
01:06:10,670 --> 01:06:12,360
He's sitting in the squad car.
922
01:06:12,400 --> 01:06:15,300
He's fine.
923
01:06:15,330 --> 01:06:16,570
What's this town coming to?
924
01:06:27,590 --> 01:06:28,620
So where's the head?
925
01:06:32,490 --> 01:06:33,320
Or the hands?
926
01:06:49,500 --> 01:06:50,440
Oh, shit.
927
01:06:50,470 --> 01:06:51,230
Oh, shit.
928
01:06:51,260 --> 01:06:52,850
Dear?
929
01:06:52,890 --> 01:06:55,410
Yeah, Nana?
930
01:06:55,440 --> 01:06:56,890
Greg has a bit on his mind.
931
01:06:56,930 --> 01:06:59,890
He wants to apologize.
932
01:06:59,930 --> 01:07:01,270
- No way.
- Oh, you.
933
01:07:01,310 --> 01:07:02,100
Go on.
934
01:07:04,970 --> 01:07:05,800
Willoughby.
935
01:07:05,830 --> 01:07:07,560
Will?
936
01:07:07,590 --> 01:07:08,390
Greg?
937
01:07:11,280 --> 01:07:12,560
I'm-- I'm--
938
01:07:16,290 --> 01:07:22,680
I'm-- I'm very, very sorry for
being inconsiderate and not
939
01:07:22,710 --> 01:07:31,440
acknowledging your feelings and
for my recent inappropriateness.
940
01:07:31,480 --> 01:07:33,720
Greg, you're
always inappropriate.
941
01:07:33,760 --> 01:07:37,480
It just seemed like I
startled you and upset you.
942
01:07:37,520 --> 01:07:39,860
Look what Papa has
for us tonight.
943
01:07:42,420 --> 01:07:43,520
Yeah.
944
01:07:43,560 --> 01:07:45,080
I don't know what you're
talking about, Greg.
945
01:07:45,110 --> 01:07:46,770
We're good.
946
01:07:46,800 --> 01:07:48,630
We are?
947
01:07:48,670 --> 01:07:49,600
Hell, yeah.
948
01:07:49,630 --> 01:07:51,080
Oh, that was nice, dear.
949
01:07:51,120 --> 01:07:52,880
Oh, I'm so relieved.
950
01:07:52,910 --> 01:07:57,500
And I just want you to know that
my relationship with your nana
951
01:07:57,540 --> 01:08:00,780
isn't solely driven by my
unrelenting desire for her touch
952
01:08:00,820 --> 01:08:02,060
and unabashed lust.
953
01:08:07,380 --> 01:08:09,760
OK.
954
01:08:09,790 --> 01:08:10,720
Have fun, dear.
955
01:08:10,760 --> 01:08:11,550
Oh.
956
01:08:11,590 --> 01:08:12,520
Thank you, Willoughby.
957
01:08:12,550 --> 01:08:13,350
We will.
958
01:08:22,390 --> 01:08:23,180
Ugh.
959
01:08:23,220 --> 01:08:24,360
What the fuck is that smell?
960
01:08:27,880 --> 01:08:31,330
[engine rumbling]
961
01:08:59,700 --> 01:09:04,670
HEARSE: Will, we need to talk.
962
01:09:10,370 --> 01:09:12,790
Huh?
963
01:09:12,820 --> 01:09:16,380
HEARSE: I can tell you're upset.
964
01:09:16,410 --> 01:09:18,890
I'm not.
965
01:09:18,930 --> 01:09:20,830
HEARSE: Yes, Will.
966
01:09:20,860 --> 01:09:23,870
You are.
967
01:09:23,900 --> 01:09:25,280
OK.
968
01:09:25,320 --> 01:09:28,350
HEARSE: And that's OK, Will.
969
01:09:28,390 --> 01:09:34,010
But I do want you to know
that it does get easier.
970
01:09:34,050 --> 01:09:36,120
What?
971
01:09:36,150 --> 01:09:38,120
HEARSE: Taking.
972
01:09:38,160 --> 01:09:40,640
Taking?
973
01:09:40,680 --> 01:09:44,230
HEARSE: Taking whatever
you want, Will.
974
01:09:49,510 --> 01:09:53,480
You can have whatever
you want now.
975
01:09:53,520 --> 01:09:57,830
You take care of me,
and I take care of you.
976
01:09:57,860 --> 01:09:58,660
OK.
977
01:10:10,330 --> 01:10:11,780
[door slams]
978
01:10:22,650 --> 01:10:25,440
[mutters]
979
01:10:26,890 --> 01:10:27,690
Open!
980
01:11:17,050 --> 01:11:19,950
There must be a
logical explanation.
981
01:11:19,980 --> 01:11:23,300
Ro, have you ever
known me to exaggerate?
982
01:11:26,640 --> 01:11:30,440
He-- he doubted me the
other day, like big time.
983
01:11:30,470 --> 01:11:32,860
It was for no reason at all.
984
01:11:32,890 --> 01:11:36,030
He put his head down
and turned away.
985
01:11:36,070 --> 01:11:37,410
It was fucking weird, Ro.
986
01:11:37,450 --> 01:11:38,520
He's probably just--
987
01:11:38,550 --> 01:11:40,660
I think he's dangerous.
988
01:11:40,690 --> 01:11:42,490
Dangerous?
989
01:11:42,520 --> 01:11:44,870
I'm telling you,
there is something
990
01:11:44,900 --> 01:11:46,460
seriously wrong with Will.
991
01:12:14,350 --> 01:12:15,140
HEARSE: Will.
992
01:12:21,010 --> 01:12:21,970
Wake up.
993
01:12:25,290 --> 01:12:26,080
Will!
994
01:12:30,950 --> 01:12:31,850
Again?
995
01:12:31,880 --> 01:12:32,670
Fuck.
996
01:12:39,410 --> 01:12:42,340
[engine rumbling]
997
01:12:44,760 --> 01:12:48,210
[eerie music]
998
01:12:55,110 --> 01:12:57,290
HEARSE: You take good
care of me, Will.
999
01:13:06,740 --> 01:13:09,990
He doesn't have a
mean bone in his body.
1000
01:13:10,020 --> 01:13:11,990
HEARSE: I was so hungry.
1001
01:13:18,890 --> 01:13:20,270
He could never hurt anyone.
1002
01:13:26,250 --> 01:13:27,630
Will is a good person.
1003
01:13:36,700 --> 01:13:40,330
HEARSE: Self-doubt is
a terrible thing, Will.
1004
01:13:47,990 --> 01:13:50,030
This can't be.
1005
01:13:50,060 --> 01:13:51,620
HEARSE: It is.
1006
01:13:51,650 --> 01:13:53,620
Oh.
1007
01:13:53,650 --> 01:13:56,070
HEARSE: Yes, Will.
1008
01:13:56,100 --> 01:13:59,210
Yes, Will.
1009
01:13:59,240 --> 01:14:00,730
Yes, Will.
1010
01:14:25,620 --> 01:14:28,130
It hurts me to see
you like this, Will.
1011
01:14:28,170 --> 01:14:29,650
This is your fucking fault!
1012
01:14:29,690 --> 01:14:32,830
HEARSE: We killed the ones
who hurt the one you love.
1013
01:14:32,860 --> 01:14:34,590
I did it for you, Will.
1014
01:14:34,620 --> 01:14:37,350
I didn't ask you to.
1015
01:14:37,390 --> 01:14:41,110
HEARSE: We did it
together, Will.
1016
01:14:52,430 --> 01:14:53,260
Sid!
1017
01:14:53,300 --> 01:14:54,090
Lavash!
1018
01:14:56,060 --> 01:14:56,850
The fuck?
1019
01:14:56,890 --> 01:14:57,990
Dude, you just swore.
1020
01:14:58,030 --> 01:14:59,990
I'm so proud of you right now.
- Where's Will?
1021
01:15:00,030 --> 01:15:01,890
Last time I talked to
him, he was at nana's.
1022
01:15:01,930 --> 01:15:04,000
Fucking call him.
1023
01:15:04,030 --> 01:15:05,310
I just wanna call him right now.
1024
01:15:05,340 --> 01:15:06,140
All right, Lavash.
1025
01:15:06,170 --> 01:15:07,140
All right.
1026
01:15:07,170 --> 01:15:10,210
That's fucking epic.
1027
01:15:10,250 --> 01:15:12,700
[phone vibrating]
1028
01:15:14,730 --> 01:15:15,870
Rosemary!
1029
01:15:15,910 --> 01:15:17,910
Where are you?
1030
01:15:17,940 --> 01:15:19,770
I'm going to see old man Pat.
1031
01:15:19,810 --> 01:15:21,260
Why?
1032
01:15:21,290 --> 01:15:22,840
Something's going on.
1033
01:15:22,880 --> 01:15:25,990
And I know he's the only one
who knows what the hell it is.
1034
01:15:26,020 --> 01:15:29,160
Will, you're scaring me.
1035
01:15:29,200 --> 01:15:31,160
I think I fucked up.
1036
01:15:31,200 --> 01:15:32,130
We'll meet you there.
1037
01:15:32,160 --> 01:15:32,960
Who?
1038
01:15:32,990 --> 01:15:33,860
Who are you with?
1039
01:15:33,890 --> 01:15:36,650
Me and the guys
from the hospital.
1040
01:15:36,690 --> 01:15:37,550
At the hospital?
1041
01:15:37,580 --> 01:15:38,340
Why?
1042
01:15:38,380 --> 01:15:41,170
Lavash, but he's all right.
1043
01:15:41,210 --> 01:15:44,590
Rosemary, do not--
1044
01:15:44,630 --> 01:15:46,450
We need to go now.
1045
01:15:46,490 --> 01:15:47,210
Is Will OK?
1046
01:15:47,250 --> 01:15:48,110
I don't think so.
1047
01:15:48,150 --> 01:15:49,280
I'm hooked up to all this.
1048
01:15:59,670 --> 01:16:03,020
She's getting
angry now, isn't she?
1049
01:16:03,060 --> 01:16:06,090
Tell me what the
hell is going on.
1050
01:16:06,130 --> 01:16:07,130
Willoughby.
1051
01:16:07,160 --> 01:16:09,100
How do you know my name?
1052
01:16:09,130 --> 01:16:10,000
I'm your uncle.
1053
01:16:10,030 --> 01:16:12,070
Of course I know your name.
1054
01:16:12,100 --> 01:16:12,930
But my uncle--
1055
01:16:12,960 --> 01:16:13,760
what?
1056
01:16:13,790 --> 01:16:15,100
It's your uncle, of course.
1057
01:16:15,140 --> 01:16:17,280
The one thing is, you're
never supposed to know that.
1058
01:16:17,310 --> 01:16:18,310
Too late now.
1059
01:16:18,350 --> 01:16:19,900
What the fuck are
you talking about?
1060
01:16:19,940 --> 01:16:21,700
Your grandpappy and
my younger brother,
1061
01:16:21,730 --> 01:16:23,700
Dickey, they're no damn good.
1062
01:16:23,730 --> 01:16:24,600
Pure evil.
1063
01:16:27,250 --> 01:16:29,770
Dickey and my grandfather
are your brothers?
1064
01:16:29,810 --> 01:16:30,880
Yep.
1065
01:16:30,910 --> 01:16:32,400
Well, why the fuck
would I not know that?
1066
01:16:32,430 --> 01:16:34,160
Well, it was forbidden.
1067
01:16:34,190 --> 01:16:35,950
I was too good, they said.
1068
01:16:35,990 --> 01:16:39,020
They said I would be
a bad influence on you
1069
01:16:39,060 --> 01:16:42,030
when it came time
for you to take over.
1070
01:16:42,060 --> 01:16:42,860
Take over?
1071
01:16:42,890 --> 01:16:43,650
Take over what?
1072
01:16:43,680 --> 01:16:45,000
You're at the helm now.
1073
01:16:45,030 --> 01:16:46,690
You're it!
1074
01:16:46,720 --> 01:16:47,860
Oh, fuck this!
1075
01:16:47,900 --> 01:16:50,040
This is about the
fucking hearse, isn't it?
1076
01:16:50,070 --> 01:16:51,380
Yes, son.
1077
01:16:51,420 --> 01:16:54,940
It's all about that hearse,
the hearse and pure evil.
1078
01:17:01,150 --> 01:17:02,980
Are you understanding
what I'm saying?
1079
01:17:12,130 --> 01:17:13,270
Willoughby?
1080
01:17:13,300 --> 01:17:15,300
Son?
1081
01:17:15,340 --> 01:17:17,410
Answer me!
1082
01:17:17,440 --> 01:17:20,960
You evil, evil bloodsuckers!
1083
01:17:23,830 --> 01:17:28,180
All I'm saying is, don't
play with dead things.
1084
01:17:30,870 --> 01:17:32,660
And whatever you do,
don't tell your mother.
1085
01:17:35,490 --> 01:17:36,290
Whoa.
1086
01:17:39,740 --> 01:17:42,670
[siren blaring]
1087
01:17:47,610 --> 01:17:48,440
You know the drill.
1088
01:17:51,440 --> 01:17:52,300
I'll be right back.
1089
01:18:10,840 --> 01:18:12,770
Rosie?
1090
01:18:12,810 --> 01:18:15,190
What the hell are you
driving like that for?
1091
01:18:15,220 --> 01:18:17,400
That's irresponsible and
reckless, young lady.
1092
01:18:17,430 --> 01:18:21,750
Sheriff Ozer,
Will is in trouble.
1093
01:18:21,780 --> 01:18:23,400
What kind of trouble?
1094
01:18:23,440 --> 01:18:24,890
I don't know exactly.
1095
01:18:24,920 --> 01:18:28,240
He went to go talk
to old man Pat.
1096
01:18:28,270 --> 01:18:29,690
Old man Pat?
1097
01:18:29,720 --> 01:18:33,030
Will said that he was the only
one who knew what was going on.
1098
01:18:33,070 --> 01:18:36,040
Well, what is going on?
1099
01:18:36,070 --> 01:18:36,900
I don't know.
1100
01:18:39,180 --> 01:18:39,970
Please.
1101
01:18:42,870 --> 01:18:43,670
OK.
1102
01:18:51,670 --> 01:18:55,680
Let's just all go
in the squad car.
1103
01:18:55,710 --> 01:18:59,230
We'll go and we'll see
what the problem is, OK?
1104
01:19:04,270 --> 01:19:05,790
Hey, you, Pat.
1105
01:19:05,830 --> 01:19:08,140
How you doing?
1106
01:19:08,170 --> 01:19:09,170
They took him.
1107
01:19:12,690 --> 01:19:13,700
Who took who?
1108
01:19:13,730 --> 01:19:16,460
They took Will!
1109
01:19:16,490 --> 01:19:17,670
Who took Will?
1110
01:19:17,700 --> 01:19:20,120
Dickey.
1111
01:19:20,150 --> 01:19:21,390
Dickey from the auto shop?
1112
01:19:21,430 --> 01:19:22,190
Dickey?
1113
01:19:22,220 --> 01:19:23,290
And Phil.
1114
01:19:23,330 --> 01:19:25,190
I smelled the pipe
smoke on his clothes.
1115
01:19:25,220 --> 01:19:28,500
Probably Marge, too.
1116
01:19:28,540 --> 01:19:31,510
And why would Dickey,
Phil, and Marge take Will?
1117
01:19:31,540 --> 01:19:34,960
[laughter]
1118
01:19:57,910 --> 01:19:59,190
They're all evil.
1119
01:19:59,220 --> 01:20:00,950
There's evil as the day is long.
1120
01:20:00,980 --> 01:20:03,300
And now, she wants Will.
1121
01:20:03,330 --> 01:20:06,060
Who wants Will?
1122
01:20:06,090 --> 01:20:08,230
The hearse.
1123
01:20:08,270 --> 01:20:09,960
The hearse.
1124
01:20:09,990 --> 01:20:10,750
That's right.
1125
01:20:10,790 --> 01:20:11,930
The hearse wants Will.
1126
01:20:15,860 --> 01:20:17,860
Pat, have you been
drinking tonight?
1127
01:20:32,770 --> 01:20:37,160
My own brothers poured
acid directly into my eyes.
1128
01:20:37,190 --> 01:20:39,990
Took away my sight.
1129
01:20:40,020 --> 01:20:44,340
It was my punishment for not
joining in on their evil.
1130
01:20:44,370 --> 01:20:45,790
And now, she wants Will.
1131
01:20:45,820 --> 01:20:48,340
And they'll make sure she
gets everything she wants.
1132
01:20:48,380 --> 01:20:49,720
You can bet on that!
1133
01:20:57,280 --> 01:21:00,290
Uncle Dickey, the
fuck is going on?
1134
01:21:00,320 --> 01:21:02,430
What the fuck is going on?
1135
01:21:02,460 --> 01:21:05,910
[laughter]
1136
01:21:21,130 --> 01:21:23,170
What the fuck is going on?
1137
01:21:23,200 --> 01:21:26,550
[laughter]
1138
01:21:26,590 --> 01:21:29,620
Old Zachariah
Jenkins started it all.
1139
01:21:29,660 --> 01:21:32,180
Funeral home was
the perfect cover.
1140
01:21:32,210 --> 01:21:34,600
No one was the wiser.
1141
01:21:34,630 --> 01:21:38,430
He fed her the
blood of the dead.
1142
01:21:38,460 --> 01:21:45,540
But she insisted on more
and more fresh blood.
1143
01:21:45,570 --> 01:21:49,990
All those missing persons.
1144
01:21:50,020 --> 01:21:50,890
There's your answer.
1145
01:21:53,960 --> 01:21:56,930
You're saying that this--
1146
01:21:56,960 --> 01:22:00,480
whatever this is has something
to do with all these missing
1147
01:22:00,520 --> 01:22:02,000
person cold cases?
1148
01:22:02,040 --> 01:22:06,800
Zachariah Jenkins
started it all.
1149
01:22:06,830 --> 01:22:09,040
But do you know which
one of his lackeys
1150
01:22:09,080 --> 01:22:12,630
was the worst, the
most evil of them all?
1151
01:22:17,020 --> 01:22:17,810
Nana?
1152
01:22:20,330 --> 01:22:21,120
Oh.
1153
01:22:21,160 --> 01:22:22,570
Hello, dear.
1154
01:22:22,610 --> 01:22:24,370
Nana, what's happening?
1155
01:22:24,400 --> 01:22:25,680
What is this?
1156
01:22:25,720 --> 01:22:26,470
Oh, dear.
1157
01:22:26,510 --> 01:22:27,300
You're so sweet.
1158
01:22:30,000 --> 01:22:31,790
But it's OK.
1159
01:22:31,820 --> 01:22:32,860
None of us are perfect.
1160
01:22:37,070 --> 01:22:38,900
What the fuck is this?
1161
01:22:38,940 --> 01:22:40,350
Oh, you know, dear.
1162
01:22:43,460 --> 01:22:44,460
No, I don't.
1163
01:22:44,490 --> 01:22:46,150
You don't, huh?
1164
01:22:46,180 --> 01:22:48,530
Remember, you came to us.
1165
01:22:48,570 --> 01:22:50,980
That's right.
1166
01:22:51,020 --> 01:22:53,400
No one forced you to buy her.
1167
01:22:55,750 --> 01:22:56,500
What?
1168
01:22:56,540 --> 01:22:57,990
The-- the hearse?
1169
01:22:58,020 --> 01:22:58,890
What?
1170
01:22:58,920 --> 01:22:59,680
The hearse?
1171
01:22:59,710 --> 01:23:04,170
She has a name, Hershey.
1172
01:23:07,000 --> 01:23:10,210
I named her Hershey when I
was about your age, dear.
1173
01:23:10,240 --> 01:23:17,590
And now, your initiation to show
her how much you appreciate her.
1174
01:23:17,630 --> 01:23:20,460
How exciting.
1175
01:23:20,490 --> 01:23:22,390
I think I killed people.
1176
01:23:22,430 --> 01:23:23,670
Well, of course, dear.
1177
01:23:23,700 --> 01:23:25,020
And a fine job you did.
1178
01:23:29,430 --> 01:23:30,850
I think I drank blood.
1179
01:23:30,880 --> 01:23:32,510
I think I drank blood.
1180
01:23:32,540 --> 01:23:35,820
[laughter]
1181
01:23:39,820 --> 01:23:40,650
Silly.
1182
01:23:40,690 --> 01:23:42,380
How do you think we feed her?
1183
01:23:42,410 --> 01:23:45,830
[screaming]
1184
01:24:01,980 --> 01:24:05,260
OK, here's the deal.
1185
01:24:05,300 --> 01:24:06,920
We're gonna go in here.
1186
01:24:06,950 --> 01:24:08,750
Let's see if Will is here.
1187
01:24:08,780 --> 01:24:12,990
And if he is, we'll get to
the bottom of all of this.
1188
01:24:13,030 --> 01:24:13,820
OK.
1189
01:24:19,310 --> 01:24:20,900
OK, buddy.
1190
01:24:20,930 --> 01:24:23,830
I want you to listen to me, OK?
1191
01:24:23,870 --> 01:24:25,490
Stay in the car.
1192
01:24:25,520 --> 01:24:26,460
We'll be right back.
1193
01:24:46,750 --> 01:24:48,440
It's locked.
1194
01:24:48,480 --> 01:24:49,240
Check the side.
1195
01:25:00,210 --> 01:25:02,730
Lavash, I found a window.
1196
01:25:02,770 --> 01:25:03,560
It's cracked open.
1197
01:25:03,600 --> 01:25:06,120
You gotta crawl through it.
1198
01:25:06,150 --> 01:25:07,120
What if I can't fit?
1199
01:25:40,670 --> 01:25:44,290
Dude, I'm so writing that
letter of recommendation.
1200
01:25:51,990 --> 01:25:54,820
[door slams]
1201
01:25:54,860 --> 01:25:56,550
You must obey her, dear.
1202
01:26:08,460 --> 01:26:09,250
Will?
1203
01:26:12,320 --> 01:26:16,670
Will, tell me it's not true.
1204
01:26:30,030 --> 01:26:32,100
Please, bro.
1205
01:26:32,130 --> 01:26:33,380
I'm really sorry, dude.
1206
01:26:33,410 --> 01:26:37,970
But we kinda have bigger
problems now, don't you think?
1207
01:26:38,000 --> 01:26:38,970
Ah!
1208
01:26:39,000 --> 01:26:42,450
[laughter]
1209
01:27:13,280 --> 01:27:14,620
Hey!
1210
01:27:14,660 --> 01:27:15,870
Untie me!
1211
01:27:15,900 --> 01:27:17,280
You're all fucking crazy!
1212
01:27:17,320 --> 01:27:19,910
Let's just-- [murmurs]
1213
01:27:20,700 --> 01:27:24,120
[gunshots]
1214
01:27:26,050 --> 01:27:27,330
Don't even try.
1215
01:27:27,360 --> 01:27:29,050
Rosemary, untie me!
1216
01:27:33,850 --> 01:27:35,020
I know what I need to do.
1217
01:27:37,960 --> 01:27:39,410
Dad?
1218
01:27:39,440 --> 01:27:40,370
[gasps]
1219
01:27:40,410 --> 01:27:41,790
[gunshot]
1220
01:27:46,520 --> 01:27:49,630
I need to get to
the fucking hearse.
1221
01:27:49,660 --> 01:27:51,180
Go to her, dear.
1222
01:27:51,210 --> 01:27:54,110
She's waiting for you.
1223
01:27:54,150 --> 01:27:57,630
[laughs]
1224
01:28:03,160 --> 01:28:06,610
[eerie music]
1225
01:28:43,580 --> 01:28:45,960
HEARSE: What are
you doing, Will?
1226
01:28:45,990 --> 01:28:47,340
What I have to.
1227
01:28:47,370 --> 01:28:49,690
HEARSE: But we're
so happy together.
1228
01:28:49,720 --> 01:28:50,480
Fuck you!
1229
01:29:02,350 --> 01:29:04,800
I'll see you at the bottom
of the fucking river, bitch!
1230
01:29:11,570 --> 01:29:13,260
I wish I could have seen that.
1231
01:29:21,890 --> 01:29:23,200
HEARSE: It's you, Will.
1232
01:29:33,350 --> 01:29:34,830
What a good treat.
1233
01:29:38,320 --> 01:29:40,810
[loud crash]
1234
01:32:25,660 --> 01:32:26,630
[door slams]
1235
01:32:26,660 --> 01:32:29,910
[humming]
1236
01:32:50,300 --> 01:32:53,690
[SINGING] How I
know she loves me
1237
01:32:53,720 --> 01:32:56,590
Because she always shows me
1238
01:32:56,620 --> 01:33:02,110
In so many different ways
1239
01:33:02,140 --> 01:33:05,600
[humming]
1240
01:33:25,930 --> 01:33:29,140
HEARSE: I've been
waiting for you.
1241
01:33:29,170 --> 01:33:32,000
Waiting for you.
1242
01:33:32,040 --> 01:33:38,350
I know what you want, Pat.
1243
01:33:38,390 --> 01:33:40,290
I can-- I can see.
1244
01:33:43,080 --> 01:33:44,120
I can see!
1245
01:33:47,710 --> 01:33:48,950
I can see!
1246
01:33:55,340 --> 01:33:58,750
[suspenseful music]
1247
01:34:08,140 --> 01:34:12,150
HEARSE: We are going
to have so much fun.
1248
01:34:12,180 --> 01:34:13,630
[gasps]
1249
01:34:15,080 --> 01:34:18,500
[ending theme]
1250
01:34:20,950 --> 01:34:24,260
[SINGING] That's how
I know she loves me
1251
01:34:24,300 --> 01:34:26,850
Because she always shows me
1252
01:34:26,880 --> 01:34:31,440
In so many different ways
1253
01:34:31,470 --> 01:34:32,230
Let's go
1254
01:34:32,270 --> 01:34:33,680
This hearse is cursed
1255
01:34:33,720 --> 01:34:34,620
I ride shotgun
1256
01:34:34,650 --> 01:34:36,550
And now we got a flat tire
1257
01:34:36,580 --> 01:34:37,480
I'm going crazy
1258
01:34:37,520 --> 01:34:39,240
I will stamp it on my passport
1259
01:34:39,280 --> 01:34:40,240
Got a crucifix
1260
01:34:40,280 --> 01:34:53,320
I keep it in my dashboard
1261
01:34:53,360 --> 01:34:56,290
That's how I know she loves me
1262
01:34:56,330 --> 01:34:58,880
Because she always shows me
1263
01:34:58,920 --> 01:35:03,330
In so many different ways
1264
01:35:03,370 --> 01:35:25,490
Let's go
1265
01:35:25,530 --> 01:35:28,190
That's how I know she loves me
1266
01:35:28,220 --> 01:35:30,950
Because she always shows me
1267
01:35:30,980 --> 01:35:35,780
In so many different ways
1268
01:35:35,820 --> 01:35:38,990
That's how I know she loves me
1269
01:35:39,030 --> 01:35:41,580
Because she always shows me
1270
01:35:41,610 --> 01:35:47,520
In so many different ways
1271
01:35:47,550 --> 01:35:50,930
I know she loves me
1272
01:35:50,970 --> 01:35:55,210
Because she always shows me
1273
01:35:55,250 --> 01:36:01,190
In so many different and ways
78615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.