All language subtitles for Cd-2-NS TheFlintstones A XXXParody 2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,300
Yes? Yeah.
2
00:07:02,440 --> 00:07:03,179
Oh my god.
3
00:07:03,180 --> 00:07:06,700
Oh shit. Oh my god.
4
00:07:06,980 --> 00:07:08,680
Holy fucking shit.
5
00:07:09,940 --> 00:07:15,320
Oh god.
6
00:07:17,000 --> 00:07:18,380
Oh my god.
7
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
Oh.
8
00:07:46,700 --> 00:07:48,080
That was amazing.
9
00:07:49,540 --> 00:07:52,940
I think you were even more excited
because our parents were outside.
10
00:07:54,060 --> 00:07:55,920
And you weren't, liar.
11
00:07:56,380 --> 00:07:58,420
You love my sense of adventure.
12
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
Pebbles, honey?
13
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
It's Daddy.
14
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
You sleeping?
15
00:08:04,640 --> 00:08:05,760
Can I come in?
16
00:08:14,890 --> 00:08:17,930
You know, honey, you are the light of my
life.
17
00:08:19,150 --> 00:08:23,070
And watching you grow up has been one of
the greatest joys of my life.
18
00:08:23,810 --> 00:08:27,470
But seeing you go may be the hardest
thing to go through.
19
00:08:28,670 --> 00:08:34,049
I just want to tell you that I love you
and I respect the fact that you are an
20
00:08:34,049 --> 00:08:35,049
adult.
21
00:08:35,130 --> 00:08:40,950
There comes a time in a father's life
when he needs to not hold on so tight.
22
00:08:41,630 --> 00:08:42,809
But just know this.
23
00:08:43,470 --> 00:08:44,930
You can always count on me.
24
00:08:45,190 --> 00:08:49,350
No matter what, good times are bad, and
I hope you always will.
25
00:08:50,890 --> 00:08:51,970
I love you, Daddy.
26
00:08:54,910 --> 00:08:57,070
Good night, Pebbles. Good night, Daddy.
27
00:08:57,390 --> 00:08:58,390
Good night, Bam Bam.
28
00:08:59,110 --> 00:09:00,270
Good night, Mr.
29
00:09:00,570 --> 00:09:01,570
Flintstone.
30
00:09:11,709 --> 00:09:14,470
What if it's a trick? What if he went to
grab a club to beat me with?
31
00:09:14,950 --> 00:09:16,950
I'm getting out of here. I stand a
better chance in the open.
32
00:09:21,130 --> 00:09:22,130
Oh.
33
00:09:24,530 --> 00:09:25,530
Oh, boy.
34
00:09:25,970 --> 00:09:27,190
I'm still getting infected.
35
00:09:29,030 --> 00:09:31,230
No, wait, Mr. Flintstone. I can explain.
36
00:10:27,760 --> 00:10:29,740
I'd like you to isolate, Mr. Slate.
37
00:10:31,220 --> 00:10:32,220
Flintstone!
38
00:10:32,560 --> 00:10:35,800
As we all know, you're not exactly a
model employee.
39
00:10:36,340 --> 00:10:38,780
You've even managed to lower the bar for
yourself.
40
00:10:39,380 --> 00:10:43,800
Your distracted, unfocused, and
generally lackadaisical performance is
41
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
unacceptable.
42
00:10:44,940 --> 00:10:46,340
I'm sorry, Mr. Slate.
43
00:10:47,120 --> 00:10:48,620
What's going on with you?
44
00:10:49,180 --> 00:10:50,600
You're not getting enough sleep?
45
00:10:51,160 --> 00:10:52,260
Not eating well?
46
00:10:53,040 --> 00:10:54,680
Well, let's just leave that as a gift.
47
00:11:00,240 --> 00:11:01,600
I'm shaking and you're not rattling.
48
00:11:02,000 --> 00:11:04,780
I guess I'm just feeling sorry for
myself, Mr. Slate.
49
00:11:05,300 --> 00:11:09,100
Let's just say my family dynamic is
changing and I'm having a hard time
50
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
adjusting to it.
51
00:11:10,400 --> 00:11:14,740
Plus, today is my birthday and not a
peep from anyone.
52
00:11:16,340 --> 00:11:17,980
Don't be a pussy, Flintstone.
53
00:11:18,340 --> 00:11:20,460
You've had enough birthdays by now.
54
00:11:20,820 --> 00:11:23,680
You should be at a stage where you want
them to stop coming.
55
00:11:24,140 --> 00:11:25,960
Things change with age.
56
00:11:26,640 --> 00:11:27,700
We get older.
57
00:11:28,100 --> 00:11:29,240
We gain weight.
58
00:11:30,410 --> 00:11:32,590
Or stay fat, as the case may be.
59
00:11:33,130 --> 00:11:35,130
You need that. I never said this.
60
00:11:35,830 --> 00:11:38,510
But focus on what's important.
61
00:11:39,050 --> 00:11:41,390
And by important, I mean me.
62
00:11:42,430 --> 00:11:45,410
As I got older, I got richer.
63
00:11:45,730 --> 00:11:50,930
And as I got richer, I suddenly got more
attractive, if that's possible.
64
00:11:51,210 --> 00:11:54,290
When you have money, you have power.
65
00:11:55,070 --> 00:11:58,290
Women are attracted to power.
66
00:11:59,500 --> 00:12:05,380
That's why as I got older, my
secretaries all stayed the same age.
67
00:12:06,420 --> 00:12:07,420
It's magic.
68
00:12:08,600 --> 00:12:12,820
Mr. Slade, I don't have a lot of money.
Which is exactly why you need to make it
69
00:12:12,820 --> 00:12:14,120
work with Thelma.
70
00:12:14,480 --> 00:12:16,040
Wilma. Whatever.
71
00:12:16,760 --> 00:12:22,580
You better hope she doesn't find a man
with money, or younger, or better
72
00:12:22,580 --> 00:12:24,660
looking, or just plain not you.
73
00:12:26,400 --> 00:12:28,420
Uh, sir, is this you trying to help?
74
00:12:29,160 --> 00:12:30,139
Good talk.
75
00:12:30,140 --> 00:12:32,960
Now, get back to work. Eye on the prize,
boy.
76
00:12:33,240 --> 00:12:34,720
We've got work to be done.
77
00:12:35,380 --> 00:12:36,480
Yes, Mr. Slade.
78
00:12:39,700 --> 00:12:41,820
This is where you leave my office.
79
00:12:42,220 --> 00:12:43,300
I'm sorry. You're right.
80
00:12:48,140 --> 00:12:49,280
Go get them, Tiger.
81
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
Mr.
82
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Mr. Slade?
83
00:13:03,420 --> 00:13:04,480
How may I be of service?
84
00:13:33,730 --> 00:13:39,070
Oh, yes, I'm sorry. I need to tell you
something, and you need to chisel it
85
00:13:39,070 --> 00:13:41,670
down. Okay, well, let me find something
to chisel with.
86
00:13:53,190 --> 00:13:54,450
Ready when you are, sir.
87
00:13:55,710 --> 00:13:57,910
Attention, all employees.
88
00:13:58,530 --> 00:14:00,430
Attention, all employees.
89
00:14:01,240 --> 00:14:05,020
Profits are down, and we got to work
harder.
90
00:14:05,420 --> 00:14:07,900
Profits are down, so we need to work
harder.
91
00:14:08,980 --> 00:14:15,880
When the going gets tough, the tough get
92
00:14:15,880 --> 00:14:18,240
going. Would you like some water, Mr.
Flake?
93
00:15:43,500 --> 00:15:44,780
Will that be all, Mr. Slate?
94
00:15:46,720 --> 00:15:47,900
You complete me.
95
00:15:48,700 --> 00:15:51,160
Oh, no, I don't think things are
complete just yet.
96
00:15:51,640 --> 00:15:56,100
That memo was very, very clear, Mr.
Slate.
97
00:15:57,420 --> 00:15:58,420
It was?
98
00:15:58,720 --> 00:16:00,640
I mean, yes, it was.
99
00:16:01,700 --> 00:16:05,080
We all do need to work harder.
100
00:16:07,980 --> 00:16:08,980
Oh.
101
00:16:09,840 --> 00:16:12,160
I see you lead by example.
102
00:16:13,300 --> 00:16:14,300
Hold me.
103
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
Your pussy's getting wet.
104
00:17:55,320 --> 00:17:56,920
Let me see.
105
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
Let me see.
106
00:17:59,060 --> 00:18:00,060
No, I don't want to see it.
107
00:18:03,800 --> 00:18:04,340
Give him
108
00:18:04,340 --> 00:18:13,900
a
109
00:18:13,900 --> 00:18:14,900
good bedrock bath.
110
00:18:30,990 --> 00:18:31,990
an old rock quarry.
111
00:18:34,830 --> 00:18:40,230
Now, I bet that pussy's really wet now.
112
00:18:41,210 --> 00:18:42,210
Yeah.
113
00:18:42,510 --> 00:18:45,810
I bet you want me to lick that wet
pussy, don't you?
114
00:18:47,330 --> 00:18:49,870
Yeah, you do. Come up here, Miss Stone.
115
00:18:50,110 --> 00:18:51,110
Get right there.
116
00:18:51,910 --> 00:18:53,210
Yeah, please do.
117
00:18:54,150 --> 00:18:55,350
Make yourself comfortable.
118
00:19:08,479 --> 00:19:10,380
Fuckin' rock. It should stay in the
quarry.
119
00:19:12,480 --> 00:19:13,640
Oh, shit.
120
00:19:15,640 --> 00:19:19,120
Oh, my goodness.
121
00:19:20,320 --> 00:19:21,320
Yeah.
122
00:19:22,340 --> 00:19:23,340
Yeah.
123
00:19:24,280 --> 00:19:25,820
Oh, fuck.
124
00:19:27,540 --> 00:19:28,760
Fuck did you say?
125
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
Do you want that?
126
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
Okay.
127
00:22:46,460 --> 00:22:47,860
Yeah.
128
00:26:59,560 --> 00:27:03,240
Oh my goodness, I'm gonna fucking cum.
I'm gonna fucking cum.
129
00:27:26,120 --> 00:27:27,120
Oh my goodness.
130
00:28:06,730 --> 00:28:08,010
Watch this. Watch.
131
00:28:09,790 --> 00:28:11,230
Fucking watch.
132
00:28:11,550 --> 00:28:12,550
Oh, God.
133
00:28:13,150 --> 00:28:15,470
Fuck. Yeah.
134
00:30:09,680 --> 00:30:12,280
Oh, fuck yeah.
135
00:30:44,929 --> 00:30:45,929
Yeah.
136
00:30:46,410 --> 00:30:48,850
Oh, shit. Hey, you know you've already
came twice.
137
00:30:49,410 --> 00:30:50,410
You know that, don't you?
138
00:30:50,650 --> 00:30:54,090
Yeah. Or more. I don't know how to keep
up. Oh, shit. But I want to come, too.
139
00:30:54,310 --> 00:30:55,310
Oh, you want to come?
140
00:30:55,350 --> 00:30:57,330
Yeah. Come on my fucking ass. Yeah.
141
00:30:57,710 --> 00:30:58,710
Yeah. Yeah.
142
00:30:58,870 --> 00:30:59,870
Oh, shit.
143
00:31:00,150 --> 00:31:01,230
Oh, my goodness.
144
00:31:01,870 --> 00:31:06,330
Come on my fucking ass. Turn over. Come
on my fucking ass.
145
00:31:06,530 --> 00:31:09,970
Come on my fucking ass.
146
00:31:10,490 --> 00:31:11,930
Oh, that's even prettier.
147
00:31:23,190 --> 00:31:24,750
Now let's go doodle, Miss Stone.
148
00:31:24,970 --> 00:31:25,970
Back to work.
149
00:31:26,490 --> 00:31:27,490
Work, work, work, work, work.
150
00:31:27,790 --> 00:31:29,270
Will that be all, Mr. Clay?
151
00:32:03,980 --> 00:32:06,860
Hey, Barney, you think Wilma still has
the hots for me?
152
00:32:07,160 --> 00:32:09,120
Absolutely, Fred, old chum.
153
00:32:09,820 --> 00:32:11,880
Well, see, it's my birthday today.
154
00:32:12,240 --> 00:32:14,200
You think I'll get a nice present from
her?
155
00:32:15,160 --> 00:32:18,940
It's your, uh, well... Well, lo and
behold, it is.
156
00:32:19,260 --> 00:32:23,300
It continues to amaze me how you
remember these things, Fred. Well, happy
157
00:32:23,300 --> 00:32:26,040
birthday. You're officially older than
you were yesterday.
158
00:32:26,560 --> 00:32:28,260
Thanks, Barney. You didn't have to give
me anything.
159
00:32:29,120 --> 00:32:30,120
Mission accomplished.
160
00:32:31,140 --> 00:32:32,440
You mean you didn't give me anything?
161
00:32:34,699 --> 00:32:36,100
Well, my mistake.
162
00:32:37,560 --> 00:32:39,880
There you go, Fred.
163
00:32:40,440 --> 00:32:41,440
A pet rock.
164
00:32:41,760 --> 00:32:45,840
You don't have to play with it, walk it,
or clean up after it. And the best part
165
00:32:45,840 --> 00:32:48,620
of all, it does not create shit mountain
in front of my house.
166
00:32:49,620 --> 00:32:51,160
Jeez, Bonnie, you're a real pal.
167
00:32:51,540 --> 00:32:52,560
Think nothing of it.
168
00:32:52,780 --> 00:32:53,780
Mission accomplished.
169
00:32:58,380 --> 00:32:59,380
Let's go home.
170
00:32:59,720 --> 00:33:01,620
But, Fred, it's only lunchtime.
171
00:33:02,990 --> 00:33:07,110
Well, let's go have some, uh,
brontosaurus burgers over at Rock
172
00:33:07,110 --> 00:33:10,830
have the best french fries, don't they,
Fred? Mm, and the cutest waitresses.
173
00:33:11,470 --> 00:33:12,470
Yummy.
174
00:33:20,010 --> 00:33:23,830
Say, Fred, who's that handsome young
fellow that's been hanging around your
175
00:33:23,830 --> 00:33:24,850
house while you were not home?
176
00:33:25,170 --> 00:33:26,770
That's some old friend of Wilma's.
177
00:33:27,030 --> 00:33:28,030
Old friend?
178
00:33:28,110 --> 00:33:29,370
I beg to differ.
179
00:33:29,710 --> 00:33:31,570
You, my friend, are old.
180
00:33:31,880 --> 00:33:33,520
That man is a wife -poking machine.
181
00:33:34,180 --> 00:33:35,280
What are you saying, Ron?
182
00:33:35,660 --> 00:33:38,640
Wilma would never cheat on me. You even
said how much she loves me.
183
00:33:39,280 --> 00:33:42,040
She loves you. That has nothing to do
with it.
184
00:33:42,660 --> 00:33:46,040
Think of it like working out. She's
staying in shape for you.
185
00:33:46,420 --> 00:33:47,940
Kind of like going to the gym.
186
00:33:48,320 --> 00:33:51,860
Except she's working out different
muscles, if you know what I'm saying.
187
00:33:54,020 --> 00:33:55,020
Ronnie!
188
00:33:55,440 --> 00:33:59,260
I'm just kidding, old pal of mine. Just
wanted to pull your leg for a minute.
189
00:33:59,700 --> 00:34:01,500
Wilma only has eyes for you.
190
00:34:01,820 --> 00:34:03,260
Oh, I have no idea what.
191
00:34:03,700 --> 00:34:04,700
You think so?
192
00:34:05,240 --> 00:34:06,320
I know so.
193
00:34:11,120 --> 00:34:12,120
Oh,
194
00:34:13,300 --> 00:34:14,300
there you are.
195
00:34:14,540 --> 00:34:15,940
I've been waiting for you.
196
00:34:19,659 --> 00:34:21,320
You look so handsome.
197
00:34:22,540 --> 00:34:26,400
I've been in the kitchen all day to give
you a special birthday surprise.
198
00:34:27,159 --> 00:34:28,699
Do you want to taste my cream?
199
00:34:28,940 --> 00:34:29,940
Taste my cream?
200
00:34:30,080 --> 00:34:31,080
Taste my cream?
201
00:34:44,870 --> 00:34:47,710
I have all your favorites.
202
00:34:47,989 --> 00:34:49,409
Brontosaurus food.
203
00:34:49,630 --> 00:34:50,630
And burgers.
204
00:34:51,610 --> 00:34:52,889
And me.
205
00:34:55,070 --> 00:34:59,810
Come here. And take me now.
206
00:35:08,620 --> 00:35:11,360
What the fuck? Oh hell no!
207
00:36:08,259 --> 00:36:11,060
Oh, Wilma.
208
00:36:18,800 --> 00:36:19,800
I didn't know you were so fucking
naughty.
209
00:36:28,780 --> 00:36:29,020
You
210
00:36:29,020 --> 00:36:36,460
like
211
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
it when I put it down my throat?
212
00:37:03,520 --> 00:37:05,940
You know I've always wanted that.
213
00:37:07,040 --> 00:37:09,840
I've always wanted your cuddle over my
face and in my mouth.
214
00:37:49,490 --> 00:37:49,990
Yeah, give
215
00:37:49,990 --> 00:38:03,430
me
216
00:38:03,430 --> 00:38:04,430
your cock nice and hard.
217
00:38:44,870 --> 00:38:45,870
You want me to lick it, baby?
218
00:38:46,690 --> 00:38:47,690
You want me to lick your pussy?
219
00:38:48,730 --> 00:38:49,730
Tell me.
220
00:39:14,760 --> 00:39:15,760
You little pussy.
221
00:52:05,070 --> 00:52:06,070
Do those things each.
222
00:52:13,310 --> 00:52:14,310
Don't worry, Fred.
223
00:52:14,370 --> 00:52:17,630
I'm sure Wilma prepared something very
special for your birthday today.
224
00:52:18,850 --> 00:52:20,370
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
225
00:52:20,570 --> 00:52:24,670
You're right, Barney. When we get home,
I'm going to spend a few minutes in the
226
00:52:24,670 --> 00:52:26,690
garage and let you get in the house.
227
00:52:27,750 --> 00:52:29,330
Sure thing, old pal of mine.
228
00:53:11,370 --> 00:53:17,430
Oh, you guys should... Who are you
kidding, Fred?
229
00:53:18,150 --> 00:53:19,690
Things just ain't never the same.
230
00:53:21,550 --> 00:53:22,830
Happy birthday, old man.
231
00:53:23,710 --> 00:53:24,689
No, no.
232
00:53:24,690 --> 00:53:25,710
Don't check it out yet.
233
00:53:25,950 --> 00:53:27,970
He'll be home any second. We have to
finish now.
234
00:53:28,190 --> 00:53:29,190
Let me put it back.
235
00:53:29,330 --> 00:53:30,430
I'm not done yet.
236
00:53:30,990 --> 00:53:31,990
Bonnie, too?
237
00:53:32,490 --> 00:53:34,210
Oh, hell no!
238
00:53:46,380 --> 00:53:49,920
Hey there, big fella. Welcome back. You
took quite a blow.
239
00:53:51,360 --> 00:53:52,820
To your head, so to speak.
240
00:53:54,220 --> 00:53:56,640
Easy, Daddy. You shouldn't move so
quickly.
241
00:53:57,060 --> 00:53:58,380
Pebbles, you knew about this too?
242
00:53:58,680 --> 00:54:00,700
Of course I did. We all did.
243
00:54:01,080 --> 00:54:02,440
It's your birthday, silly.
244
00:54:02,680 --> 00:54:04,740
We all wanted to be here to surprise
you.
245
00:54:05,060 --> 00:54:05,939
All of you?
246
00:54:05,940 --> 00:54:06,940
But who's he?
247
00:54:08,280 --> 00:54:12,020
That's Mr. Slate's personal chef. He
came over to make a special meal for
248
00:54:12,560 --> 00:54:13,700
Compliments of Slate Industries.
249
00:54:14,320 --> 00:54:16,300
But he wants to do you.
250
00:54:16,860 --> 00:54:19,640
I'm not sure that's on his to -do list.
251
00:54:20,400 --> 00:54:25,140
In fact, I bet you'd make that list
before Wilma would, Fred.
252
00:54:25,420 --> 00:54:26,420
Barney!
253
00:54:27,740 --> 00:54:28,740
I don't get it.
254
00:54:29,600 --> 00:54:30,600
He's gay!
255
00:54:31,640 --> 00:54:34,740
Sounded like a choir to me. Oh my God, I
have my own angels.
256
00:54:36,060 --> 00:54:37,520
So you don't want to do?
257
00:54:38,420 --> 00:54:40,460
No offense, but no.
258
00:54:40,780 --> 00:54:43,200
But you on the other hand... hand, you
big lug.
259
00:54:44,380 --> 00:54:46,500
We could have a gale of time.
260
00:54:48,420 --> 00:54:50,480
Easy, easy. Pebbles is here.
261
00:54:50,840 --> 00:54:52,860
Oh, Daddy, I'm not a kid anymore.
262
00:54:53,980 --> 00:54:55,140
I know, I know.
263
00:54:55,580 --> 00:54:56,580
I'm getting there.
264
00:54:57,600 --> 00:55:01,660
Now that I have you all here, there's
something I want to say.
265
00:55:02,400 --> 00:55:03,880
But help me up first.
266
00:55:06,660 --> 00:55:08,680
Don't say anything you'll regret, Mr.
Flintstone.
267
00:55:12,759 --> 00:55:17,760
Wilma, I just want you to know that the
best times of my life started and end
268
00:55:17,760 --> 00:55:18,760
with you.
269
00:55:18,840 --> 00:55:22,240
And I want to thank you for putting up
with me for all these years.
270
00:55:22,720 --> 00:55:26,260
And I want you to know I will always do
my best to make you happy.
271
00:55:26,860 --> 00:55:27,860
Oh, Fred, you too.
272
00:55:28,640 --> 00:55:32,800
You're the only man I'll ever want in my
life. As much as you drive me crazy,
273
00:55:32,860 --> 00:55:35,500
you still make me feel like the most
important person in the world.
274
00:55:36,320 --> 00:55:37,520
Happy birthday, Fred.
275
00:55:38,340 --> 00:55:41,320
Not only did you get older... You got
sexier, too.
276
00:55:43,860 --> 00:55:46,000
Does this mean I get some dessert
tonight?
277
00:55:46,460 --> 00:55:47,940
As much as you'd like.
278
00:55:48,660 --> 00:55:50,020
Yabba dabba!
279
00:56:12,520 --> 00:56:15,580
They're stunning and sensational, fairy
and insatiable.
18458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.