All language subtitles for Cd-2-NS TRU A XXXParody 2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,680
Yeah.
2
00:10:33,610 --> 00:10:37,350
And before I knew it, these two girls,
right, they started hanging on my every
3
00:10:37,350 --> 00:10:38,350
word.
4
00:10:40,230 --> 00:10:44,610
I tried to ignore them, I swear I did,
but it was like the excitement, it
5
00:10:44,610 --> 00:10:45,610
my fire even more.
6
00:10:48,070 --> 00:10:51,470
Before I knew it, I had spilled
everything.
7
00:10:56,310 --> 00:10:58,150
So, let me get this straight.
8
00:10:59,110 --> 00:11:00,750
You girls want to...
9
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Buy some vampire's blood from me. A
vampire.
10
00:11:05,280 --> 00:11:06,280
Yes, sir.
11
00:11:12,060 --> 00:11:13,300
I love virgins.
12
00:11:16,440 --> 00:11:19,300
Oh, my goodness. How does he know?
13
00:11:23,200 --> 00:11:25,860
You want it really bad, don't you?
14
00:11:26,860 --> 00:11:28,680
Do whatever you can to get it.
15
00:11:28,880 --> 00:11:29,599
Uh -huh.
16
00:11:29,600 --> 00:11:30,880
Do whatever I want.
17
00:11:32,360 --> 00:11:34,680
And you'll tell me how you heard about
it, won't you?
18
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
Yes, sir.
19
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Good girl.
20
00:11:50,820 --> 00:11:52,220
So you're looking for V.
21
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
Aren't you cute?
22
00:11:55,340 --> 00:11:56,480
And you're virgin.
23
00:11:59,440 --> 00:12:00,980
We love virgins.
24
00:12:06,750 --> 00:12:07,750
So pretty.
25
00:12:08,350 --> 00:12:09,510
You're too cute.
26
00:12:11,890 --> 00:12:13,490
Why don't you kiss each other?
27
00:12:19,750 --> 00:12:21,310
That's not so bad, is it?
28
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
They're so pretty.
29
00:12:39,900 --> 00:12:42,920
Does it feel good?
30
00:18:25,749 --> 00:18:28,550
I can't.
31
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
Oh, my God.
32
00:21:21,160 --> 00:21:22,820
All the way down.
33
00:21:53,160 --> 00:21:54,160
Keep the...
34
00:36:34,280 --> 00:36:36,320
Who was it that told you about the
vampire's blood?
35
00:36:36,700 --> 00:36:38,520
Someone told us they had a dealer.
36
00:36:39,200 --> 00:36:41,740
Lafayette was his name, I think. Who
told you?
37
00:36:42,480 --> 00:36:43,480
What's their name?
38
00:36:45,240 --> 00:36:46,240
Jason.
39
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
Jason Sackhoff.
40
00:37:01,980 --> 00:37:03,280
I've got to go fix this.
41
00:37:09,450 --> 00:37:12,670
I know you know something about
Lafayette's death. I heard you think it.
42
00:37:14,230 --> 00:37:18,350
Did you just barge into my establishment
and call me a murderer?
43
00:37:20,590 --> 00:37:23,490
I should kill you just for thinking
that.
44
00:37:23,710 --> 00:37:25,090
Just like you killed my friend?
45
00:37:29,530 --> 00:37:33,250
Not that I owe you any kind of an
answer, but I indeed headed over to see
46
00:37:33,250 --> 00:37:37,110
Lafayette the other night to teach him a
lesson about retailing.
47
00:37:39,660 --> 00:37:43,780
But by the time I got there, his life
had already been taken.
48
00:37:44,660 --> 00:37:47,040
Unfortunately, I never got the chance to
touch him.
49
00:37:47,560 --> 00:37:48,640
He'd already been touched.
50
00:37:51,160 --> 00:37:52,160
Deeply.
51
00:37:55,680 --> 00:37:57,860
But if you didn't do it, then who did?
52
00:37:59,760 --> 00:38:00,760
I don't know.
53
00:38:01,380 --> 00:38:04,920
But what I do know is that you have very
special powers.
54
00:38:05,920 --> 00:38:07,440
You're a very special young lady.
55
00:38:09,960 --> 00:38:13,900
This is mine, Eric. If you ever try to
touch her again... Who do you think you
56
00:38:13,900 --> 00:38:17,180
are? Bullshit, Eric, and you know it. I
make the rules here.
57
00:38:17,660 --> 00:38:19,500
Fuck your rules. I fucking hate you.
58
00:38:20,040 --> 00:38:22,520
Aw, just when I thought we were becoming
friends.
59
00:38:22,840 --> 00:38:23,840
That's enough, Eric.
60
00:38:24,240 --> 00:38:25,240
What do you want?
61
00:38:26,380 --> 00:38:29,360
I want Sucky to tell me where her snitch
of a brother is.
62
00:38:30,200 --> 00:38:31,440
I'd rather have cancer.
63
00:38:31,860 --> 00:38:34,880
I'll never tell you where Jason is.
You'd have to kill me first.
64
00:38:36,920 --> 00:38:37,920
My pleasure.
65
00:38:48,270 --> 00:38:49,430
You know the rules, Bill.
66
00:38:50,910 --> 00:38:52,110
I'll catch up with you later.
67
00:39:05,590 --> 00:39:06,569
Oh, Bill.
68
00:39:06,570 --> 00:39:07,690
Thank you so much.
69
00:39:08,570 --> 00:39:10,170
I just want to know who did this.
70
00:39:10,650 --> 00:39:11,650
I'm sorry.
71
00:39:12,190 --> 00:39:13,290
I'm just so scared.
72
00:39:14,770 --> 00:39:15,770
Listen to me, Sochi.
73
00:39:16,529 --> 00:39:18,270
I won't ever let any harm come to you.
74
00:39:18,890 --> 00:39:19,890
I know.
75
00:39:19,970 --> 00:39:20,970
That's why I love you.
76
00:39:24,730 --> 00:39:26,570
I've been alone a long time in the dark.
77
00:39:27,250 --> 00:39:29,050
And you're my light, Sookie Stackhouse.
78
00:39:31,310 --> 00:39:33,210
And I'm going to make sure you continue
to shine.
79
00:41:47,799 --> 00:41:50,600
Mm hmm.
80
00:42:16,380 --> 00:42:18,640
All right.
81
00:43:10,810 --> 00:43:14,570
Oh my god.
82
00:44:01,230 --> 00:44:02,230
Oh.
83
00:44:03,440 --> 00:44:05,380
oh oh
84
00:44:35,140 --> 00:44:36,540
Oh.
85
00:45:09,480 --> 00:45:10,480
Mmm.
86
00:45:48,529 --> 00:45:50,410
Ooh. Ooh.
87
00:46:43,630 --> 00:46:44,630
Oh. Oh.
88
00:46:44,870 --> 00:46:47,290
Oh. Oh.
89
00:46:48,930 --> 00:46:50,410
Oh, yeah.
90
00:46:50,670 --> 00:46:52,970
Oh. Oh.
91
00:46:54,610 --> 00:46:55,610
Oh.
92
00:47:33,450 --> 00:47:34,470
You have to get deep.
93
00:47:37,690 --> 00:47:39,170
Oh, fuck.
94
00:47:40,770 --> 00:47:41,490
Oh,
95
00:47:41,490 --> 00:47:49,910
fuck.
96
00:47:58,390 --> 00:47:59,550
Oh, God.
97
00:48:00,890 --> 00:48:02,630
You have to fucking love it.
98
00:48:03,240 --> 00:48:04,240
Thank you.
99
00:49:26,480 --> 00:49:27,480
Good, yeah.
100
00:50:07,439 --> 00:50:10,720
oh my god
101
00:50:36,810 --> 00:50:38,590
Oh, fuck.
102
00:52:37,930 --> 00:52:40,570
Shit! Does it feel good?
103
00:54:33,900 --> 00:54:36,560
Oh, my cock is so good.
104
00:55:11,440 --> 00:55:12,440
Don't put me like that.
105
00:55:12,920 --> 00:55:16,640
Don't put me hard like that.
106
00:56:06,549 --> 00:56:09,350
Fuck. Fuck.
107
00:56:19,250 --> 00:56:20,250
Fuck.
108
00:56:25,390 --> 00:56:26,990
Fuck. Fuck. Fuck.
109
00:56:27,990 --> 00:56:29,390
Fuck.
110
00:56:37,500 --> 00:56:38,520
Oh, yes.
111
00:56:40,160 --> 00:56:43,100
Oh, God, you feel so good.
112
00:58:01,840 --> 00:58:02,840
Oh, yeah.
113
00:58:03,280 --> 00:58:04,480
Oh, yeah.
114
00:58:05,520 --> 00:58:09,480
Oh, God.
115
00:58:13,900 --> 00:58:16,040
Oh, fuck. Just like that. Just like
that.
116
00:58:53,509 --> 00:58:56,310
Oh, God.
117
00:59:26,830 --> 00:59:27,830
Fuck me like that.
118
01:00:23,549 --> 01:00:28,530
Yes, there you go.
119
01:00:51,590 --> 01:00:53,450
Oh shit.
120
01:02:02,510 --> 01:02:06,630
I can't. I can't.
121
01:02:31,880 --> 01:02:35,220
oh oh oh
122
01:03:42,360 --> 01:03:43,360
Bill?
123
01:03:48,440 --> 01:03:49,840
Bill, where are you?
124
01:03:51,080 --> 01:03:52,080
Okay.
125
01:03:56,340 --> 01:03:57,340
Okay.
126
01:04:01,520 --> 01:04:02,520
Okay.
127
01:04:05,040 --> 01:04:06,040
Okay.
128
01:04:07,700 --> 01:04:10,740
Jesus, Bill, where are you? It's chilly
out here.
129
01:04:12,490 --> 01:04:13,770
I'm right over here, Sookie.
130
01:04:15,450 --> 01:04:17,570
What are you doing here impersonating my
boyfriend?
131
01:04:17,890 --> 01:04:18,890
Aren't you cute?
132
01:04:19,410 --> 01:04:21,130
Sam is right to love you like he does.
133
01:04:22,210 --> 01:04:23,210
Do I know you?
134
01:04:23,490 --> 01:04:26,310
Because if I don't, you're being very
rude, discussing my personal life and
135
01:04:26,310 --> 01:04:28,250
pretending to be my boyfriend so early
in the morning.
136
01:04:28,770 --> 01:04:30,170
You're about to know me, my dear.
137
01:04:30,670 --> 01:04:33,470
I'm going to sacrifice you like I did
Lafayette.
138
01:04:38,860 --> 01:04:42,700
So it was you who killed Lafayette. And
now, my dear, I'm going to sacrifice
139
01:04:42,700 --> 01:04:44,440
you. Me? Why?
140
01:04:45,100 --> 01:04:46,640
Because you're special, my darling.
141
01:04:47,260 --> 01:04:48,259
A lucky me.
142
01:04:48,260 --> 01:04:49,260
Enough of this.
143
01:04:49,420 --> 01:04:52,100
Less talk, more sacrificing.
144
01:05:02,360 --> 01:05:03,940
Prepare to fucking die.
145
01:05:34,220 --> 01:05:36,600
Oh, what's he going to do? He's a
vampire.
146
01:05:36,920 --> 01:05:40,320
Break out of his coffin and fight off
his burning flesh to protect you?
147
01:05:40,800 --> 01:05:41,800
Amazing.
148
01:05:42,440 --> 01:05:45,600
You really don't understand men. How
sweet.
149
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
And naive.
150
01:05:50,320 --> 01:05:51,600
Sam, please help!
151
01:05:51,840 --> 01:05:53,140
You must be joking.
152
01:05:53,840 --> 01:05:58,280
What's that wimp going to do? Turn into
an animal and maul me? I don't think so.
153
01:06:00,160 --> 01:06:02,000
Aw, did I hurt your feelings?
154
01:06:16,810 --> 01:06:17,870
Think again, bitch.
155
01:06:24,290 --> 01:06:27,470
Oh, God.
156
01:06:44,970 --> 01:06:46,950
Things are getting really weird around
here.
157
01:07:24,000 --> 01:07:28,020
Yesterday's gone, roll on tomorrow.
158
01:07:34,240 --> 01:07:39,100
Fifteen state lines can't leave behind
my sorrow.
159
01:07:43,960 --> 01:07:47,460
I pull up in nowhere land.
160
01:07:49,240 --> 01:07:51,840
My father puts the key.
161
01:08:03,620 --> 01:08:07,960
She's a fire.
162
01:08:15,640 --> 01:08:18,399
The wind's in my hair.
163
01:08:18,740 --> 01:08:21,060
The DJ's in my family.
164
01:08:28,330 --> 01:08:32,870
my trail, the tears of my memory.
165
01:08:36,930 --> 01:08:43,850
The king is on the radio, trapped in
166
01:08:43,850 --> 01:08:46,090
somewhere I don't know.
167
01:08:47,590 --> 01:08:50,450
I loved her heart, she loved me so.
168
01:08:51,430 --> 01:08:55,310
There's an amber, there was a fire.
10216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.