Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,208 --> 00:00:17,487
Attention, attention.
2
00:00:17,488 --> 00:00:19,488
Three minutes
to full concert rehearsal.
3
00:00:20,369 --> 00:00:23,009
Three minutes
to full concert rehearsal.
4
00:00:35,010 --> 00:00:38,050
Hey.
5
00:00:49,211 --> 00:00:52,330
- Mademoiselle.
- So nice we can do this.
6
00:00:52,331 --> 00:00:55,051
Grazie.
7
00:01:13,733 --> 00:01:15,253
Go!
8
00:01:16,333 --> 00:01:17,654
Careful.
9
00:01:32,454 --> 00:01:33,895
Quickly!
10
00:01:42,095 --> 00:01:43,615
Thank you.
11
00:02:18,058 --> 00:02:20,177
Move, move, move!
12
00:02:20,178 --> 00:02:21,737
Charlie, what's your status?
13
00:02:21,738 --> 00:02:23,899
- In position.
- Copy.
14
00:02:23,900 --> 00:02:26,859
- Thermal count's 15.
- Right, warriors, are we ready?
15
00:02:28,300 --> 00:02:31,580
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
16
00:02:32,339 --> 00:02:34,659
Keep it calm, steady and ready.
17
00:02:34,660 --> 00:02:37,379
You know the drill.
We've done it 100 times before.
18
00:02:37,380 --> 00:02:39,820
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
19
00:02:39,821 --> 00:02:41,299
We'll be home before dinner.
20
00:02:41,300 --> 00:02:42,820
Dinner at your place.
21
00:02:42,821 --> 00:02:44,660
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.
22
00:02:45,940 --> 00:02:48,461
Alright, let's rock and roll.
23
00:02:48,462 --> 00:02:50,101
- Turn off the lights.
- Copy.
24
00:02:50,102 --> 00:02:51,661
Go to silent.
25
00:02:53,821 --> 00:02:57,140
You are probably all wondering,
26
00:02:57,141 --> 00:02:59,422
why have these monsters...
27
00:02:59,423 --> 00:03:02,182
...taken
the National Opera hostage,
28
00:03:02,183 --> 00:03:03,542
the night...
29
00:03:03,543 --> 00:03:06,621
...before
their grand opening performance?
30
00:03:06,622 --> 00:03:09,661
Team leader in position.
Enemy in sight.
31
00:03:09,662 --> 00:03:11,783
Copy that.
Charlie heading in position.
32
00:03:11,784 --> 00:03:14,462
I assure you, we do not.
33
00:03:14,463 --> 00:03:15,702
John?
34
00:03:15,703 --> 00:03:18,903
I see it.
All teams, wait for my order.
35
00:03:18,904 --> 00:03:20,462
Copy. Waiting for the orders.
36
00:03:20,463 --> 00:03:23,543
Our agenda is strictly monetary.
37
00:03:23,544 --> 00:03:24,983
I don't know, John.
38
00:03:24,984 --> 00:03:27,664
He's bluffing.
It's all about money.
39
00:03:28,304 --> 00:03:31,063
...conduct again,
all you have to do
40
00:03:31,064 --> 00:03:35,824
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
41
00:03:35,825 --> 00:03:38,824
...show you the kind of
production
42
00:03:38,825 --> 00:03:41,504
we hope to entertain...
...you with.
43
00:03:41,505 --> 00:03:42,664
Miss Mollini.
44
00:03:42,665 --> 00:03:44,464
- Let me ice this prick.
- No.
45
00:03:44,465 --> 00:03:46,984
Wait till we're all in position.
We can floor him.
46
00:03:46,985 --> 00:03:49,066
Come, come, come, come.
47
00:03:49,067 --> 00:03:52,985
Our... beautiful nightingale,
48
00:03:52,986 --> 00:03:55,026
...sing for us.
49
00:03:57,106 --> 00:03:58,745
Easy, soldier, he's bluffing.
50
00:03:58,746 --> 00:04:01,506
Sing. Sing for us.
51
00:04:01,507 --> 00:04:04,386
Sing for us one...
52
00:04:04,387 --> 00:04:06,426
...last time.
53
00:04:06,427 --> 00:04:08,466
No!
54
00:04:08,467 --> 00:04:10,826
Stand down, you hear me?
Stand down.
55
00:04:10,827 --> 00:04:12,067
You have one hour.
56
00:04:12,068 --> 00:04:13,988
Screw that!
57
00:04:19,028 --> 00:04:22,269
No, Matteo! Goddammit!
58
00:04:23,668 --> 00:04:25,549
All positions, we're moving in!
59
00:04:25,550 --> 00:04:26,709
Move, move, move!
60
00:04:27,549 --> 00:04:29,309
Copy that, moving in.
61
00:04:35,229 --> 00:04:37,510
- Bravo, moving in.
- Go, go, go!
62
00:04:37,511 --> 00:04:38,829
- Moving in.
- Copy.
63
00:04:38,830 --> 00:04:40,429
Matteo, on your left!
64
00:04:40,430 --> 00:04:41,710
Fuck, ah!
65
00:04:42,470 --> 00:04:44,269
Ah, son of a bitch!
66
00:04:44,270 --> 00:04:46,430
Behind you! Shit.
67
00:04:46,431 --> 00:04:48,109
Charlie entering backstage area.
68
00:04:48,110 --> 00:04:49,992
On your right.
69
00:04:53,471 --> 00:04:55,031
I think I got him.
70
00:04:56,712 --> 00:04:58,751
- Clear.
- Come on!
71
00:04:58,752 --> 00:05:00,351
Matteo, come on!
72
00:05:04,113 --> 00:05:05,952
- Entrance clear.
- Come on!
73
00:05:16,513 --> 00:05:18,513
Come to the stage now, quick!
74
00:05:18,514 --> 00:05:20,393
- To the stage!
- Copy. Coming your way.
75
00:05:23,034 --> 00:05:25,074
Come here, asshole!
76
00:05:25,954 --> 00:05:29,153
Two enemies down.
Securing main stage.
77
00:05:29,154 --> 00:05:30,715
Team Bravo, clear.
78
00:05:31,555 --> 00:05:33,474
Team Charlie, clear.
79
00:05:33,475 --> 00:05:34,955
Team Alpha, clear.
80
00:05:36,114 --> 00:05:38,034
What the hell is wrong
with you, soldier?
81
00:05:38,035 --> 00:05:40,515
I gave you a direct order. Huh?
82
00:05:41,716 --> 00:05:45,235
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.
83
00:05:45,236 --> 00:05:47,394
I gave you an order, soldier.
84
00:05:47,395 --> 00:05:48,955
- Shit.
- Damn.
85
00:05:48,956 --> 00:05:51,115
- What's wrong?
- I'm hit. I'm hit.
86
00:05:51,116 --> 00:05:54,436
- You're hit? Medic!
- No, it's okay.
87
00:05:54,437 --> 00:05:56,756
It's not that bad. Not that bad.
88
00:05:56,757 --> 00:05:59,075
Team leader down! Medic!
89
00:05:59,076 --> 00:06:01,437
Medic's on the way.
90
00:06:02,798 --> 00:06:05,157
I think you'd better
call Helene.
91
00:06:05,158 --> 00:06:07,877
Tell her we'll be a little late
for dinner.
92
00:06:07,878 --> 00:06:09,476
No, we'll make it.
93
00:06:09,477 --> 00:06:12,237
- Fuck.
- You'll be fine.
94
00:06:13,157 --> 00:06:15,757
- We got them all, right?
- Yeah, we got them all.
95
00:06:15,758 --> 00:06:17,797
We saved everybody.
96
00:06:17,798 --> 00:06:20,437
No, you haven't saved anyone.
97
00:06:20,438 --> 00:06:22,679
I'm just gonna blow up
this place.
98
00:06:23,198 --> 00:06:24,438
Do it.
99
00:06:37,400 --> 00:06:41,320
John! John!
100
00:06:45,601 --> 00:06:49,639
Team up on the stage.
We lost the team leader.
101
00:06:49,640 --> 00:06:51,922
Repeat: Lost team leader.
102
00:07:25,443 --> 00:07:26,644
Watch it.
103
00:08:30,729 --> 00:08:33,489
Whoo! Hey. Hey, beauty.
104
00:08:39,050 --> 00:08:41,250
Such a good girl.
105
00:08:41,251 --> 00:08:42,570
Angie.
106
00:08:44,691 --> 00:08:47,290
Whoa whoa whoa.
107
00:08:47,291 --> 00:08:48,651
It's a fish.
108
00:08:52,290 --> 00:08:53,650
Go!
109
00:08:53,651 --> 00:08:56,572
Angie, smile.
110
00:09:07,693 --> 00:09:10,092
- You quitting?
- I gotta keep moving.
111
00:09:12,852 --> 00:09:16,012
Well, you're leaving me short.
112
00:09:16,812 --> 00:09:19,214
So, this is what you get.
113
00:09:38,254 --> 00:09:40,615
- Bucharest?
- Yes, of course.
114
00:10:33,340 --> 00:10:34,859
Well, well, well.
115
00:10:35,819 --> 00:10:37,659
What do we have here?
116
00:10:37,660 --> 00:10:42,340
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
117
00:10:42,341 --> 00:10:44,261
Must be
a super special occasion.
118
00:10:45,341 --> 00:10:46,740
Like one of those weddings
119
00:10:46,741 --> 00:10:49,180
where all the relatives
you forgot you had
120
00:10:49,181 --> 00:10:51,420
show up to the free buffet.
121
00:10:51,421 --> 00:10:52,620
Is that what this is?
122
00:10:52,621 --> 00:10:55,421
A joining of two spirits?
How sweet.
123
00:10:55,422 --> 00:10:59,860
Look at this.
My favorite breakfast.
124
00:10:59,861 --> 00:11:01,781
This one comes with a present.
125
00:11:02,942 --> 00:11:04,542
Keeps you going all day.
126
00:11:07,463 --> 00:11:10,103
So, who's the lucky bride?
127
00:11:12,503 --> 00:11:13,943
What did you say?
128
00:11:18,222 --> 00:11:20,143
That's no way to talk to a lady.
129
00:11:24,224 --> 00:11:26,104
You fucking son of a bitch.
130
00:11:27,464 --> 00:11:29,944
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
131
00:11:31,305 --> 00:11:33,545
Move!
132
00:11:35,265 --> 00:11:37,225
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
133
00:11:42,945 --> 00:11:44,586
Come on, stand up.
134
00:11:53,745 --> 00:11:56,345
- Tell me.
- Interpol was waiting for us.
135
00:11:56,346 --> 00:11:58,987
- And the shipment?
- Gone.
136
00:12:26,149 --> 00:12:28,188
Watch it, man. Watch it.
137
00:12:32,029 --> 00:12:33,509
Do you have any idea
138
00:12:33,510 --> 00:12:36,229
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
139
00:12:36,230 --> 00:12:39,109
No. Why don't you
try some water, huh?
140
00:12:39,110 --> 00:12:40,270
Oh, you're an expert now?
141
00:12:43,150 --> 00:12:44,471
Don't be a girl.
142
00:12:45,431 --> 00:12:47,950
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
143
00:12:47,951 --> 00:12:50,030
But it doesn't put us any closer
to the big players.
144
00:12:50,031 --> 00:12:52,870
Actually, it does.
So take the win, Shira.
145
00:12:53,830 --> 00:12:56,551
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
146
00:12:56,552 --> 00:12:57,911
puts a pressure on them
147
00:12:57,912 --> 00:12:59,990
while they're trying
to link up together.
148
00:12:59,991 --> 00:13:02,512
Boss, we could get a medal
for this shit.
149
00:13:04,712 --> 00:13:06,151
Fine.
150
00:13:06,152 --> 00:13:08,071
But I want
the whole Consociation,
151
00:13:08,072 --> 00:13:09,752
not its droppings.
152
00:13:09,753 --> 00:13:11,432
I know it's personal.
153
00:13:11,433 --> 00:13:14,353
But I promise you,
this was just a warm-up.
154
00:13:14,913 --> 00:13:18,473
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
155
00:13:26,154 --> 00:13:28,833
The train to Dordrecht,
156
00:13:28,834 --> 00:13:31,433
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
157
00:13:31,434 --> 00:13:35,555
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
158
00:13:45,115 --> 00:13:47,155
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
159
00:13:47,156 --> 00:13:51,235
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
160
00:13:51,236 --> 00:13:54,435
Every database will be using it
within two years,
161
00:13:54,436 --> 00:13:56,875
and now for a small
no-risk investment
162
00:13:56,876 --> 00:13:58,557
you can get in on it now.
163
00:13:59,637 --> 00:14:01,477
Uh, just 15 million euros.
164
00:14:02,197 --> 00:14:03,716
I know
165
00:14:03,717 --> 00:14:06,516
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
166
00:14:06,517 --> 00:14:08,996
but, hey, the only place
it's going is up.
167
00:14:10,238 --> 00:14:11,997
Oh, come on, Nick.
168
00:14:11,998 --> 00:14:15,598
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
169
00:14:18,398 --> 00:14:21,878
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
170
00:14:21,879 --> 00:14:24,558
when you see me cruising by
in a new Bentley.
171
00:14:24,559 --> 00:14:27,518
Right. Okay.
172
00:14:27,519 --> 00:14:30,199
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
173
00:15:22,123 --> 00:15:24,603
- I'm looking for...
- You're so tall.
174
00:15:24,604 --> 00:15:27,523
Can you get a cat
out of the tree?
175
00:15:27,524 --> 00:15:29,244
Can you dunk a basketball?
176
00:15:31,364 --> 00:15:32,764
Is Helene Meyers home?
177
00:15:34,004 --> 00:15:35,365
Meyers...
178
00:15:36,405 --> 00:15:37,805
Mommy!
179
00:15:38,805 --> 00:15:43,205
Mommy,
there is somebody at the door!
180
00:15:43,765 --> 00:15:45,844
Who is it, sweetheart?
181
00:15:45,845 --> 00:15:48,406
I don't know, but he's big.
182
00:15:55,886 --> 00:15:57,006
Hey.
183
00:16:01,567 --> 00:16:03,287
Where have you been?
184
00:16:07,727 --> 00:16:10,006
Angie, do you remember Matteo?
185
00:16:10,007 --> 00:16:12,487
- He's a friend of your dad's.
- Paul?
186
00:16:12,488 --> 00:16:15,888
- No, honey, your dad.
- You knew my real dad?
187
00:16:19,328 --> 00:16:20,888
He was my best friend.
188
00:16:22,208 --> 00:16:24,329
Did he like broccoli?
189
00:16:27,849 --> 00:16:30,089
- No.
- I knew it.
190
00:16:31,929 --> 00:16:32,849
Well...
191
00:16:34,129 --> 00:16:36,249
Don't stand there like a lug.
Come inside.
192
00:16:36,250 --> 00:16:37,570
I'll make some coffee.
193
00:17:04,172 --> 00:17:07,092
His name is Paul.
We got married last year.
194
00:17:07,932 --> 00:17:09,492
He's been good to us.
195
00:17:15,933 --> 00:17:18,013
We missed you at John's funeral.
196
00:17:19,333 --> 00:17:20,614
Yeah.
197
00:17:21,973 --> 00:17:23,173
I wanted to come.
198
00:17:24,493 --> 00:17:26,293
- But...
- I know.
199
00:17:26,294 --> 00:17:28,334
We all lost a lot that day.
200
00:17:29,814 --> 00:17:31,214
It's just that...
201
00:17:33,174 --> 00:17:36,653
You were like his brother.
Always there for him.
202
00:17:36,654 --> 00:17:38,814
It would have been nice if you
could have been there for us
203
00:17:38,815 --> 00:17:41,174
when we needed you.
204
00:17:41,175 --> 00:17:44,295
Anyway,
it's good you're here now.
205
00:17:46,816 --> 00:17:48,295
I came because...
206
00:17:50,496 --> 00:17:52,696
there's something
I needed to tell you.
207
00:17:54,936 --> 00:17:56,056
What?
208
00:17:59,816 --> 00:18:03,096
- It was my fault John died.
- No, stop.
209
00:18:03,097 --> 00:18:05,496
- I wasn't fast enough.
- I said stop.
210
00:18:05,497 --> 00:18:07,857
- It should have been me.
- Shut up!
211
00:18:11,937 --> 00:18:13,698
You don't get to come here,
212
00:18:13,699 --> 00:18:16,698
not after I moved on,
and make me relive my grief.
213
00:18:17,938 --> 00:18:19,418
Look at me.
214
00:18:21,058 --> 00:18:22,658
You don't get to do that.
215
00:18:24,658 --> 00:18:26,578
Not when you couldn't even
be bothered
216
00:18:26,579 --> 00:18:28,100
to show up for his funeral.
217
00:18:29,779 --> 00:18:31,579
What kind of brother does that?
218
00:18:42,900 --> 00:18:44,141
I'm sorry.
219
00:18:56,101 --> 00:18:59,102
Fuck.
220
00:19:13,182 --> 00:19:14,262
Matteo.
221
00:19:15,103 --> 00:19:16,664
Do you have anywhere to stay?
222
00:19:17,543 --> 00:19:20,542
I'll find something.
I'll be fine.
223
00:19:20,543 --> 00:19:23,384
We have an extra room,
so come back inside.
224
00:19:24,703 --> 00:19:26,143
Please.
225
00:19:45,545 --> 00:19:46,585
What is this?
226
00:19:47,425 --> 00:19:51,266
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
227
00:19:52,706 --> 00:19:55,067
This is the famous
mushroom stew?
228
00:19:57,866 --> 00:20:00,026
Why isn't anyone else having it?
229
00:20:03,227 --> 00:20:05,667
How many times are we gonna have
this conversation?
230
00:20:07,307 --> 00:20:10,346
I'm gonna give you
another month. Okay?
231
00:20:10,347 --> 00:20:12,586
One more month.
232
00:20:12,587 --> 00:20:16,668
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
233
00:20:18,028 --> 00:20:19,428
Think that's fair?
234
00:20:23,628 --> 00:20:27,148
- Anything else, sir?
- People. Ha!
235
00:20:27,149 --> 00:20:29,669
I'd like some people. People.
236
00:20:30,349 --> 00:20:32,068
Go.
237
00:20:32,069 --> 00:20:33,190
Thank you.
238
00:20:48,431 --> 00:20:49,950
That was a good day.
239
00:20:52,272 --> 00:20:54,472
- Yeah.
- It's for you.
240
00:20:55,791 --> 00:20:56,792
Thanks.
241
00:20:57,391 --> 00:21:00,550
You know, I kept all his things.
242
00:21:00,551 --> 00:21:02,791
His clothes, medals,
everything, so...
243
00:21:03,632 --> 00:21:06,031
if you need anything, take it.
244
00:21:06,032 --> 00:21:07,672
He would have liked that.
245
00:21:13,832 --> 00:21:14,992
Matteo.
246
00:21:16,554 --> 00:21:19,072
It really is good to see you.
247
00:21:19,073 --> 00:21:20,872
It's just that...
248
00:21:20,873 --> 00:21:22,673
I'm sorry it took so long.
249
00:21:24,993 --> 00:21:27,712
Matteo!
250
00:21:27,713 --> 00:21:30,674
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
251
00:21:30,675 --> 00:21:32,273
Yeah.
252
00:21:32,274 --> 00:21:33,835
Matteo?
253
00:21:34,594 --> 00:21:36,593
See these two?
254
00:21:36,594 --> 00:21:38,475
They are running
the whole investigation.
255
00:21:46,875 --> 00:21:48,275
Taking pictures?
256
00:21:53,557 --> 00:21:55,237
I spoke to our Mr Nay.
257
00:21:56,116 --> 00:21:58,356
We both agree that whether
this rat is in my house
258
00:21:58,357 --> 00:21:59,955
or in his house,
259
00:21:59,956 --> 00:22:02,315
we don't continue business
until it's found.
260
00:22:02,316 --> 00:22:04,276
- Mmm, yeah.
- Now, if it is in my house,
261
00:22:04,277 --> 00:22:07,438
it's up to you two to find it.
Fast.
262
00:22:13,957 --> 00:22:15,476
- Hey.
- Hey.
263
00:22:15,477 --> 00:22:17,599
- How was your day?
- Well...
264
00:22:18,758 --> 00:22:20,557
Where's the hobbit?
265
00:22:20,558 --> 00:22:21,718
There.
266
00:22:26,398 --> 00:22:28,279
There you go.
267
00:22:31,599 --> 00:22:33,799
Why is she having a tea party
with a giant?
268
00:22:34,679 --> 00:22:37,078
That's Matteo, John's friend.
269
00:22:37,079 --> 00:22:41,078
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
270
00:22:41,079 --> 00:22:44,560
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
271
00:22:45,681 --> 00:22:46,681
Of course.
272
00:22:51,520 --> 00:22:53,801
I think we should get him
a new chair.
273
00:22:54,561 --> 00:22:56,682
He's gonna break that one.
274
00:23:04,521 --> 00:23:05,881
Santé.
275
00:23:05,882 --> 00:23:08,203
Cheers,
everybody, it's a real honor.
276
00:23:29,083 --> 00:23:32,923
Message
to return. Target two miles.
277
00:23:32,924 --> 00:23:36,605
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
278
00:23:37,484 --> 00:23:39,164
Copy that.
279
00:23:39,165 --> 00:23:42,563
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
280
00:23:42,564 --> 00:23:44,125
The one
in the blue dress, you mean?
281
00:23:44,126 --> 00:23:45,324
That's the one. Skylar.
282
00:23:45,325 --> 00:23:47,686
You pretended you were too drunk
to dance.
283
00:23:48,445 --> 00:23:49,924
I don't dance.
284
00:23:49,925 --> 00:23:52,524
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
285
00:23:52,525 --> 00:23:55,606
I've seen you dance.
286
00:23:57,567 --> 00:24:00,685
- We're in position. Ready to go.
- Copy that.
287
00:24:00,686 --> 00:24:04,605
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
288
00:24:04,606 --> 00:24:07,006
you oughta give that girl
a call.
289
00:24:07,007 --> 00:24:08,766
Take her out for dinner.
290
00:24:08,767 --> 00:24:11,927
- That's Helene's idea, isn't it?
- No. No, no.
291
00:24:13,048 --> 00:24:14,927
Did she say something
about it too?
292
00:24:16,127 --> 00:24:19,727
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
293
00:24:19,728 --> 00:24:23,208
I fucking love that woman.
294
00:24:23,209 --> 00:24:25,808
She went straight
for the jugular, huh?
295
00:24:25,809 --> 00:24:27,928
She just wants you to be happy.
296
00:24:28,849 --> 00:24:31,890
- Tell her I am happy.
- You tell her yourself.
297
00:24:32,889 --> 00:24:35,368
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
298
00:24:35,369 --> 00:24:36,728
Instead of hanging
around the house.
299
00:24:36,729 --> 00:24:39,488
At least when I'm out here,
she can't hound me
300
00:24:39,489 --> 00:24:42,449
about building those gazebos
in the back yard, man.
301
00:24:42,450 --> 00:24:45,730
Oh, there we go.
Target in sight.
302
00:24:45,731 --> 00:24:47,849
By the way...
303
00:24:47,850 --> 00:24:49,530
Helene's pregnant.
304
00:24:49,531 --> 00:24:51,451
Couldn't you wait
until after the shot?
305
00:24:53,091 --> 00:24:55,691
I thought you wanted to know.
306
00:24:56,972 --> 00:25:00,570
Any idea who the father is?
307
00:25:00,571 --> 00:25:02,090
I got a pretty good idea.
308
00:25:02,091 --> 00:25:03,811
Coast clear. Bravo, move in.
309
00:25:03,812 --> 00:25:05,370
- You fucker.
- Bravo moving in.
310
00:25:05,371 --> 00:25:07,010
We've got the assets.
311
00:25:07,011 --> 00:25:08,412
See you at the rendezvous point.
312
00:25:09,053 --> 00:25:11,612
You give
that Skylar girl a call.
313
00:25:11,613 --> 00:25:13,051
I'll think about it.
314
00:25:13,052 --> 00:25:15,811
You think about it?
There's nothing to think about.
315
00:25:15,812 --> 00:25:19,453
You do it when we get home.
316
00:25:23,893 --> 00:25:26,772
Angie? You coming to bed?
317
00:25:26,773 --> 00:25:27,773
Come.
318
00:25:29,653 --> 00:25:32,214
- I like him.
- You do?
319
00:25:33,575 --> 00:25:34,814
Me too.
320
00:25:34,815 --> 00:25:37,695
He's been alone for a long time.
321
00:25:39,694 --> 00:25:42,013
I think he needs a new friend.
322
00:25:42,014 --> 00:25:44,094
You're right, honey.
323
00:25:46,216 --> 00:25:48,776
- Goodnight, honey.
- Goodnight.
324
00:25:57,216 --> 00:25:58,616
There you go, buddy.
325
00:26:10,778 --> 00:26:14,657
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
326
00:26:20,938 --> 00:26:22,699
You got a favorite spot?
327
00:26:24,579 --> 00:26:26,259
Afghanistan.
328
00:26:27,258 --> 00:26:28,378
Seriously?
329
00:26:30,099 --> 00:26:33,058
The night there
is quiet. It's...
330
00:26:35,420 --> 00:26:36,580
peaceful.
331
00:26:38,659 --> 00:26:40,298
Must be hard,
332
00:26:40,299 --> 00:26:43,619
coming home
with nothing left to fight for.
333
00:26:46,381 --> 00:26:48,700
There's always something
to fight for.
334
00:26:51,501 --> 00:26:52,621
Yeah.
335
00:26:54,580 --> 00:26:55,701
Of course.
336
00:26:59,221 --> 00:27:01,502
Good talking to you. Goodnight.
337
00:27:13,743 --> 00:27:16,062
He's not gonna pee
on the carpet.
338
00:27:16,063 --> 00:27:18,783
No.
339
00:27:19,783 --> 00:27:22,743
- But he's just like...
- Like what?
340
00:27:22,744 --> 00:27:25,023
Uh... I don't know.
341
00:27:25,904 --> 00:27:27,983
I was just trying to find
a nice way
342
00:27:27,984 --> 00:27:29,944
to say "like he's damaged."
343
00:27:32,664 --> 00:27:33,823
You know...
344
00:27:34,705 --> 00:27:37,545
John never could talk much
about it, but...
345
00:27:39,105 --> 00:27:41,743
the things they did,
they saw over there,
346
00:27:41,744 --> 00:27:43,943
they deal with it different
than us.
347
00:27:43,944 --> 00:27:47,985
Okay? So, try and cut him
a little slack.
348
00:27:47,986 --> 00:27:50,865
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
349
00:27:50,866 --> 00:27:52,625
What? Intimidated?
350
00:27:52,626 --> 00:27:56,425
Hey, cut me some slack,
will you?
351
00:27:57,825 --> 00:28:00,466
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
352
00:28:00,467 --> 00:28:04,066
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
353
00:28:04,067 --> 00:28:06,866
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
354
00:28:07,907 --> 00:28:10,507
I hope it's not all
you want to do.
355
00:29:38,475 --> 00:29:41,275
I'm late.
I can't do this every day.
356
00:29:43,235 --> 00:29:45,995
Will you take care
of Daisy for me?
357
00:29:47,954 --> 00:29:49,275
Yeah.
358
00:29:49,276 --> 00:29:51,396
Will you be here
when I get back?
359
00:29:51,996 --> 00:29:53,075
I don't know.
360
00:29:53,076 --> 00:29:55,515
Then we can have
another tea party.
361
00:29:55,516 --> 00:29:58,436
How can you say no to that?
362
00:30:00,435 --> 00:30:01,357
Thank you.
363
00:30:03,917 --> 00:30:05,677
Bye, Daisy!
364
00:30:13,478 --> 00:30:16,757
Yes, James,
you can count on that of course.
365
00:30:17,518 --> 00:30:18,758
Uh...
366
00:30:20,118 --> 00:30:22,278
Let me call you right back.
Okay.
367
00:30:24,358 --> 00:30:26,158
- Gabriel.
- Paul.
368
00:30:26,159 --> 00:30:27,518
Hey.
369
00:30:27,519 --> 00:30:30,679
- Well, please.
- Sit down.
370
00:30:31,519 --> 00:30:36,598
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
371
00:30:36,599 --> 00:30:39,799
No, caffeine upsets
my acid reflux.
372
00:30:40,840 --> 00:30:43,519
Well, you coming here
isn't exactly good
373
00:30:43,520 --> 00:30:45,799
for my acid reflux either.
374
00:30:45,800 --> 00:30:48,199
- What's going on?
- I don't know, Paul.
375
00:30:48,200 --> 00:30:50,881
I was hoping you could tell me
what's going on.
376
00:30:52,280 --> 00:30:56,000
- What is this? A riddle?
- Yes, it's a riddle.
377
00:30:56,001 --> 00:30:59,600
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
378
00:30:59,601 --> 00:31:03,362
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
379
00:31:04,282 --> 00:31:06,721
- Oh.
- Oh.
380
00:31:06,722 --> 00:31:09,882
Uh... Let me check it out.
381
00:31:11,042 --> 00:31:12,282
Uh...
382
00:31:15,723 --> 00:31:20,482
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
383
00:31:20,483 --> 00:31:23,643
There were some complications
and I should have let you know.
384
00:31:25,883 --> 00:31:27,084
Complications?
385
00:31:28,684 --> 00:31:30,883
With my money.
What kind of complications?
386
00:31:30,884 --> 00:31:32,284
Well, this uh...
387
00:31:33,124 --> 00:31:36,483
This software we're using, uh,
it updated itself.
388
00:31:36,484 --> 00:31:40,484
And, uh,
now there's a damn glitch.
389
00:31:40,485 --> 00:31:43,644
Something to do with routing
numbers and time zones.
390
00:31:43,645 --> 00:31:45,804
It's all over my head, really,
391
00:31:45,805 --> 00:31:47,684
but basically
it stopped tracking
392
00:31:47,685 --> 00:31:50,085
our encrypted transfers
in real time.
393
00:31:52,886 --> 00:31:56,725
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
394
00:31:56,726 --> 00:31:59,485
- I'll have it fixed ASAP.
- Oh good, okay.
395
00:31:59,486 --> 00:32:02,205
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
396
00:32:02,206 --> 00:32:04,846
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
397
00:32:04,847 --> 00:32:07,646
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
398
00:32:07,647 --> 00:32:11,606
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
399
00:32:11,607 --> 00:32:13,167
that would make you crazy.
400
00:32:15,368 --> 00:32:18,487
I'll get it fixed by tomorrow.
401
00:32:18,488 --> 00:32:21,327
- Tomorrow?
- Yeah, that's right.
402
00:32:21,328 --> 00:32:22,687
No more complications.
403
00:32:22,688 --> 00:32:25,807
No more, and if there are, uh...
404
00:32:25,808 --> 00:32:28,048
then I'll have bigger issues
to worry about.
405
00:32:28,049 --> 00:32:31,448
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
406
00:32:31,449 --> 00:32:34,089
You wouldn't have any issues.
407
00:32:38,409 --> 00:32:39,969
This your family?
408
00:32:39,970 --> 00:32:42,690
God, that is a handsome woman.
Handsome.
409
00:32:43,690 --> 00:32:46,850
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
410
00:32:47,530 --> 00:32:49,449
- No.
- I got a good place.
411
00:32:49,450 --> 00:32:51,209
You like mushroom stew?
412
00:32:51,210 --> 00:32:52,771
Alright, well, then tomorrow.
413
00:32:54,811 --> 00:32:55,811
Good.
414
00:32:58,531 --> 00:33:00,051
Don't fuck up, Paul.
415
00:33:01,051 --> 00:33:03,291
You, come on,
leave the girl alone.
416
00:33:12,372 --> 00:33:14,011
I don't like coming here,
417
00:33:14,012 --> 00:33:16,332
with Interpol watching
and everything.
418
00:33:16,333 --> 00:33:18,412
How are we gonna know
who they're watching?
419
00:33:18,413 --> 00:33:21,492
Yeah, but still,
puts you at risk.
420
00:33:21,493 --> 00:33:24,333
- That's why I have you.
- I guess.
421
00:33:26,613 --> 00:33:28,693
Did you get her number?
422
00:33:28,694 --> 00:33:30,454
Yeah. You want it?
423
00:33:43,535 --> 00:33:45,695
Take me back to the Reineart.
424
00:34:30,739 --> 00:34:32,139
What are you making?
425
00:34:32,899 --> 00:34:34,458
A doghouse?
426
00:34:34,459 --> 00:34:36,139
- A tree house?
- Hm-mm.
427
00:34:36,140 --> 00:34:37,859
A monkey house?
428
00:34:39,020 --> 00:34:40,659
- No.
- Can I help?
429
00:34:40,660 --> 00:34:42,660
Not until you do your homework.
430
00:34:47,980 --> 00:34:49,060
Hi.
431
00:34:49,780 --> 00:34:52,339
- What are you doing?
- Keeping my hands busy.
432
00:34:52,340 --> 00:34:53,861
I don't like sitting still.
433
00:34:54,741 --> 00:34:56,021
Gotta keep moving.
434
00:34:56,022 --> 00:34:58,580
You need to keep busy
or to keep moving?
435
00:34:58,581 --> 00:35:00,861
Because, you know,
it's not the same thing.
436
00:35:03,421 --> 00:35:05,340
- Yeah.
- Hey.
437
00:35:05,341 --> 00:35:07,861
It's okay to slow down
once in a while.
438
00:35:07,862 --> 00:35:10,302
And this is a place
as good as any.
439
00:35:14,582 --> 00:35:16,821
You know what? Let's go out.
440
00:35:16,822 --> 00:35:17,863
Come.
441
00:35:21,783 --> 00:35:24,543
Hey, Matteo?
442
00:35:27,584 --> 00:35:28,783
Beautiful, huh?
443
00:35:32,144 --> 00:35:33,184
Yeah.
444
00:35:34,705 --> 00:35:36,464
"Remember death."
445
00:35:37,224 --> 00:35:39,623
I remember when you guys
got those.
446
00:35:39,624 --> 00:35:41,864
You thought you were so badass.
447
00:35:42,505 --> 00:35:44,145
Don't you think
it's kind of morbid?
448
00:35:46,545 --> 00:35:48,225
Why not "remember life"?
449
00:35:49,425 --> 00:35:50,626
Yeah.
450
00:35:52,345 --> 00:35:55,386
Come.
Don't be afraid, silly cat.
451
00:35:58,307 --> 00:36:01,746
Hey, welcome. Have a seat.
452
00:36:13,788 --> 00:36:15,827
Whoo!
453
00:36:21,629 --> 00:36:23,508
Look at your mom.
454
00:36:24,388 --> 00:36:27,348
Hi, Mommy.
455
00:36:37,189 --> 00:36:40,348
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
456
00:36:40,349 --> 00:36:41,389
What?
457
00:36:42,629 --> 00:36:45,989
You've been in your own world
since you got home.
458
00:36:45,990 --> 00:36:48,269
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
459
00:36:48,270 --> 00:36:51,030
- I heard her.
- But you weren't listening.
460
00:36:52,110 --> 00:36:53,469
She's a smart kid, Paul.
461
00:36:53,470 --> 00:36:55,710
She knows when you're not
paying attention.
462
00:36:55,711 --> 00:36:58,911
Yeah, I'm sorry. Uh...
463
00:36:58,912 --> 00:37:01,590
But I've been trying
to figure out
464
00:37:01,591 --> 00:37:04,630
this accounting error at work.
You know how I get.
465
00:37:04,631 --> 00:37:07,470
Oh, yeah. All Beautiful Mind.
466
00:37:07,471 --> 00:37:09,272
Hey, you wanna talk about it?
467
00:37:10,392 --> 00:37:13,271
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
468
00:37:13,272 --> 00:37:16,192
Mmm... Not if I don't have to.
469
00:37:16,193 --> 00:37:18,553
Aww...
470
00:38:04,357 --> 00:38:06,475
Welcome, ladies and gentlemen,
471
00:38:06,476 --> 00:38:09,636
to this beautiful tour
through Amsterdam.
472
00:38:09,637 --> 00:38:12,556
Also called
"the Venice of the North,"
473
00:38:12,557 --> 00:38:18,598
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
474
00:38:20,637 --> 00:38:24,437
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
475
00:38:24,438 --> 00:38:27,717
where two sisters lived
on opposite banks.
476
00:38:27,718 --> 00:38:30,559
This can be seen
on your left-hand side.
477
00:38:31,438 --> 00:38:33,719
After this bridge,
on your right,
478
00:38:33,720 --> 00:38:36,880
we have the famous...
479
00:38:48,521 --> 00:38:50,600
Oh my God!
480
00:38:50,601 --> 00:38:54,599
So, I guess we can
continue our business then.
481
00:38:54,600 --> 00:38:55,960
Yes, Mr Nay.
482
00:39:07,562 --> 00:39:09,320
Tell me something.
What do we know?
483
00:39:09,321 --> 00:39:10,682
Not much.
484
00:39:12,243 --> 00:39:14,962
- Did he flip Paul?
- He couldn't say.
485
00:39:15,963 --> 00:39:20,202
My money, Interpol,
a fucking rat.
486
00:39:20,203 --> 00:39:22,042
No way it's a coincidence.
487
00:39:22,043 --> 00:39:24,723
Maybe next time
don't cut out his tongue
488
00:39:24,724 --> 00:39:27,723
before he's done
answering my questions.
489
00:39:27,724 --> 00:39:29,363
You crazy fuck.
490
00:39:30,364 --> 00:39:32,283
You think that's funny?
491
00:39:32,284 --> 00:39:33,925
Don't make faces.
492
00:39:35,965 --> 00:39:37,644
Goddammit.
493
00:39:37,645 --> 00:39:39,564
I need my fucking pills.
494
00:39:39,565 --> 00:39:42,684
Sorry,
people, the bridge is closed.
495
00:39:42,685 --> 00:39:44,605
Sorry, guys,
the bridge is closed.
496
00:39:46,645 --> 00:39:48,525
What the hell.
497
00:39:49,525 --> 00:39:50,565
It's Roman.
498
00:39:52,446 --> 00:39:54,965
Yes, I see that.
499
00:40:01,846 --> 00:40:03,687
Bye, Daisy!
500
00:40:46,090 --> 00:40:50,530
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.
501
00:40:56,530 --> 00:40:59,690
Gabriel, I was just about
to call you.
502
00:40:59,691 --> 00:41:02,091
I need some good news, Paul.
503
00:41:02,092 --> 00:41:04,691
I'm having a very,
very stressful day.
504
00:41:04,692 --> 00:41:06,450
In fact, my doctor
standing in front of me
505
00:41:06,451 --> 00:41:09,251
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
506
00:41:09,252 --> 00:41:11,811
Actually, there has been
another complication.
507
00:41:11,812 --> 00:41:15,051
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
508
00:41:15,052 --> 00:41:17,172
There can't be,
because yesterday in your office
509
00:41:17,173 --> 00:41:20,052
you told me
you'd have my money today.
510
00:41:20,053 --> 00:41:21,811
You remember this, yes?
511
00:41:21,812 --> 00:41:23,412
Of course I remember.
512
00:41:23,413 --> 00:41:26,453
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
513
00:41:28,854 --> 00:41:31,692
Saban, you're there?
You still there?
514
00:41:31,693 --> 00:41:34,692
No, Paul, you did not lose me.
515
00:41:34,693 --> 00:41:36,374
I wanna know where the fuck
my money is
516
00:41:36,375 --> 00:41:38,215
that you're supposed to be
watching over.
517
00:41:38,974 --> 00:41:41,293
- You just got to trust me.
- Trust you?
518
00:41:41,294 --> 00:41:44,413
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
519
00:41:44,414 --> 00:41:46,934
and they cut
your fucking throat.
520
00:41:46,935 --> 00:41:49,254
That's a lonely way to live.
521
00:41:49,255 --> 00:41:52,215
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
522
00:41:52,216 --> 00:41:55,495
Because betrayal
is around every corner, Paul.
523
00:41:55,496 --> 00:41:57,775
It's in every shadow.
524
00:41:57,776 --> 00:42:01,136
Find my money.
525
00:42:01,137 --> 00:42:03,375
Gabriel, I can fix this.
526
00:42:03,376 --> 00:42:05,497
I just need more time. Okay?
527
00:42:17,658 --> 00:42:19,898
Hey, come with me.
528
00:42:21,698 --> 00:42:23,776
- What's up?
- We have to visit a friend.
529
00:42:23,777 --> 00:42:24,819
Alright.
530
00:42:27,459 --> 00:42:28,897
...second quarter.
531
00:42:28,898 --> 00:42:31,777
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
532
00:42:31,778 --> 00:42:34,657
but the market looks to pick up
over the next few months.
533
00:42:34,658 --> 00:42:36,978
- I don't have months.
- The summer, however,
534
00:42:36,979 --> 00:42:40,339
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
535
00:42:40,340 --> 00:42:43,220
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
536
00:42:45,820 --> 00:42:48,300
You think
Saban's sending us a message?
537
00:42:49,381 --> 00:42:51,741
No, what makes you say that?
538
00:42:52,860 --> 00:42:54,379
Well...
539
00:42:54,380 --> 00:42:57,940
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
540
00:42:59,221 --> 00:43:00,380
You're fucking with me.
541
00:43:00,381 --> 00:43:02,701
Of course it's a message,
you jackass.
542
00:43:02,702 --> 00:43:05,421
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
543
00:43:05,422 --> 00:43:06,981
and dumped him off a boat.
544
00:43:17,783 --> 00:43:19,741
Hey, stop!
545
00:43:19,742 --> 00:43:21,661
Stop. Stop.
546
00:43:21,662 --> 00:43:22,743
Open it.
547
00:43:25,223 --> 00:43:28,863
Come on, come on.
548
00:43:28,864 --> 00:43:30,944
Fuck.
549
00:43:31,904 --> 00:43:34,223
Well, at least we know it works.
550
00:43:34,224 --> 00:43:37,423
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
551
00:43:37,424 --> 00:43:40,145
Ooh, Naomi. She still single?
552
00:43:41,505 --> 00:43:45,144
What? Are you jealous?
553
00:43:49,986 --> 00:43:52,026
Did you get stung by a bee?
554
00:43:52,746 --> 00:43:53,785
No.
555
00:43:55,506 --> 00:43:57,344
This is just my body.
556
00:43:57,345 --> 00:43:58,585
But does that hurt?
557
00:44:03,547 --> 00:44:04,707
Sometimes.
558
00:44:06,747 --> 00:44:08,667
I need to tell you a secret.
559
00:44:27,909 --> 00:44:29,388
Hey.
560
00:44:29,389 --> 00:44:30,908
Hey. Hey, uhm,
561
00:44:30,909 --> 00:44:33,508
I need to sweet-talk
some investors tonight
562
00:44:33,509 --> 00:44:35,108
so I don't know
how late I'll be.
563
00:44:35,109 --> 00:44:36,868
You know
it's pizza night, right?
564
00:44:36,869 --> 00:44:39,589
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
565
00:44:40,549 --> 00:44:42,910
Okay. Bye.
566
00:44:52,070 --> 00:44:54,151
Come on. Come on, come on.
567
00:44:55,271 --> 00:44:57,430
It's Roman. Leave a message.
568
00:44:58,431 --> 00:45:01,230
It's Paul Woodley here. Uhm...
569
00:45:01,231 --> 00:45:02,711
I'm ready to deal.
570
00:45:13,352 --> 00:45:14,912
I have something for you.
571
00:45:18,433 --> 00:45:20,311
Do you like it?
572
00:45:20,312 --> 00:45:22,753
Yeah, I love it.
573
00:45:27,914 --> 00:45:30,874
I know you're probably ready
to get moving again, but...
574
00:45:31,874 --> 00:45:33,754
stick around, okay?
575
00:45:34,634 --> 00:45:37,514
I think John would want you
to get to know his daughter.
576
00:45:39,714 --> 00:45:42,434
Pretty face.
577
00:45:42,435 --> 00:45:45,114
Mommy,
can I have a slice right now?
578
00:45:45,115 --> 00:45:47,274
Yes, of course.
But watch the road.
579
00:45:47,275 --> 00:45:49,674
I'm just like Matteo.
580
00:45:51,915 --> 00:45:55,116
Oooh...
581
00:45:56,836 --> 00:46:00,316
Look at this goon.
As big as an ox.
582
00:46:01,236 --> 00:46:02,316
Break him.
583
00:46:04,277 --> 00:46:06,196
- Matteo!
- No!
584
00:46:06,197 --> 00:46:07,717
Don't hurt him!
585
00:46:08,797 --> 00:46:10,997
- Stop!
- Angie! No!
586
00:46:13,276 --> 00:46:15,557
Angie, into the car. Quick.
587
00:46:16,758 --> 00:46:18,197
Bitch.
588
00:46:18,198 --> 00:46:20,077
- Mom! Mommy!
- Fucker!
589
00:46:20,078 --> 00:46:21,677
- Get in the car.
- Let me go!
590
00:46:21,678 --> 00:46:24,796
- Zeeb, come on!
- See you around, ox.
591
00:46:24,797 --> 00:46:27,437
Matteo, she's in the car!
592
00:46:27,438 --> 00:46:29,317
- Go, go, go!
- Matteo!
593
00:46:29,318 --> 00:46:32,838
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
594
00:46:32,839 --> 00:46:34,478
Hey, that's my bike.
595
00:46:34,479 --> 00:46:36,198
Give me your phone!
596
00:46:36,199 --> 00:46:37,839
Hey, that's my phone!
597
00:46:43,680 --> 00:46:46,079
- Yeah, hello?
- They took Angie.
598
00:46:46,080 --> 00:46:48,679
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
599
00:46:48,680 --> 00:46:50,639
I don't know. They took her.
600
00:46:50,640 --> 00:46:52,520
- Paul, they took Angie.
- I'm on my way.
601
00:46:53,281 --> 00:46:55,040
Son of a bitch!
602
00:46:55,041 --> 00:46:57,001
Matteo, help me!
603
00:47:05,041 --> 00:47:08,082
Goddammit!
604
00:47:16,522 --> 00:47:17,962
We have to split up.
605
00:47:17,963 --> 00:47:19,843
Move!
606
00:47:25,523 --> 00:47:28,842
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
607
00:47:28,843 --> 00:47:32,843
I told you, Paul.
I don't like complications.
608
00:47:32,844 --> 00:47:35,324
You better let her go,
you son of a...
609
00:47:36,884 --> 00:47:39,084
Ah, goddammit!
610
00:47:46,845 --> 00:47:49,844
Mommy.
611
00:47:49,845 --> 00:47:51,965
Hey. Shut up.
612
00:47:56,886 --> 00:47:58,205
Aw shit, there he is.
613
00:48:00,125 --> 00:48:01,326
Who the heck is this guy?
614
00:48:03,366 --> 00:48:05,806
Get him off. Get him off!
615
00:48:09,407 --> 00:48:12,687
Where's the girl?
616
00:48:26,648 --> 00:48:29,407
Good job.
617
00:48:29,408 --> 00:48:32,128
Come on.
618
00:48:32,129 --> 00:48:34,528
Why are you still
doing this, old man?
619
00:48:34,529 --> 00:48:35,968
You calling me old?
620
00:48:35,969 --> 00:48:39,888
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
621
00:48:39,889 --> 00:48:41,649
A kid on the way.
622
00:48:43,610 --> 00:48:45,770
Enough, enough.
623
00:48:47,250 --> 00:48:49,930
No, seriously.
624
00:48:50,810 --> 00:48:52,210
I know what you mean.
625
00:48:55,371 --> 00:48:57,011
Listen, we're family.
626
00:48:58,211 --> 00:48:59,731
You, me, Helene.
627
00:49:00,851 --> 00:49:02,291
And that kid, man.
628
00:49:03,171 --> 00:49:05,810
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
629
00:49:05,811 --> 00:49:07,172
You're gonna be a dad.
630
00:49:07,972 --> 00:49:10,412
Anyways, we're family.
631
00:49:11,692 --> 00:49:13,172
So are they.
632
00:49:14,652 --> 00:49:16,731
And they're family too.
633
00:49:16,732 --> 00:49:18,771
And we are all each other's got.
634
00:49:18,772 --> 00:49:21,852
And we are all that stands
between war and home.
635
00:49:21,853 --> 00:49:23,492
It's us.
636
00:49:23,493 --> 00:49:24,932
Yes, sir.
637
00:49:24,933 --> 00:49:26,493
And that's noble.
638
00:49:41,814 --> 00:49:43,533
I have to question him.
639
00:49:43,534 --> 00:49:45,294
When he wakes up.
640
00:49:45,295 --> 00:49:47,934
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
641
00:49:47,935 --> 00:49:50,214
- They're trying their best.
- Are you?
642
00:49:50,215 --> 00:49:51,574
We've got this.
643
00:49:51,575 --> 00:49:53,374
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
644
00:49:53,375 --> 00:49:56,255
- I have to call my captain.
- She already knows.
645
00:49:56,256 --> 00:49:57,495
Ms Woodley,
646
00:49:57,496 --> 00:49:59,615
getting your daughter back
is our top priority.
647
00:49:59,616 --> 00:50:01,375
We're setting up checkpoints
all across the city.
648
00:50:01,376 --> 00:50:03,295
A scooter won't get through
without us searching it.
649
00:50:03,296 --> 00:50:05,295
But I do need to ask him
some questions.
650
00:50:05,296 --> 00:50:07,096
Wait. Wait!
651
00:50:16,257 --> 00:50:18,337
Think I could get
some clothes on first?
652
00:50:19,137 --> 00:50:21,138
You got somewhere
you need to be?
653
00:50:23,778 --> 00:50:24,978
Yeah.
654
00:50:26,258 --> 00:50:27,778
Gotta get Angie back.
655
00:50:29,018 --> 00:50:31,017
How are you gonna do that?
656
00:50:31,018 --> 00:50:34,499
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
657
00:50:37,379 --> 00:50:39,938
Those two guys
you turned into headstones
658
00:50:39,939 --> 00:50:41,779
were both Consociation.
659
00:50:45,340 --> 00:50:47,459
You thought this had
something to do with me.
660
00:50:47,460 --> 00:50:49,619
You're the unknown factor.
661
00:50:49,620 --> 00:50:52,540
No driver's license,
no home address, no cellphone,
662
00:50:52,541 --> 00:50:54,659
no bank accounts,
no fingerprints on file,
663
00:50:54,660 --> 00:50:59,660
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
664
00:50:59,661 --> 00:51:03,141
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
665
00:51:04,901 --> 00:51:06,621
What's the Consociation?
666
00:51:10,142 --> 00:51:12,301
It's like the NATO
of organized crime.
667
00:51:12,302 --> 00:51:14,581
An international alliance
of extortionists,
668
00:51:14,582 --> 00:51:17,101
murderers, counterfeiters,
you name it.
669
00:51:17,102 --> 00:51:20,221
And when you attack one,
you attack all of them.
670
00:51:20,222 --> 00:51:23,062
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
671
00:51:23,063 --> 00:51:26,982
What do they want? Money?
672
00:51:26,983 --> 00:51:30,822
We're not sure.
This isn't their usual MO.
673
00:51:30,823 --> 00:51:33,903
Jesus, what is their usual MO?
674
00:51:33,904 --> 00:51:35,424
Young girls no one will miss.
675
00:51:36,824 --> 00:51:39,343
Snatch them off the streets,
drug them,
676
00:51:39,344 --> 00:51:41,703
ship them all over the world.
677
00:51:41,704 --> 00:51:43,783
But never a girl
as young as Angie.
678
00:51:43,784 --> 00:51:46,265
Not in this city
and certainly not so loud.
679
00:51:47,305 --> 00:51:48,705
So it's personal.
680
00:51:49,785 --> 00:51:51,265
You tell me.
681
00:51:54,425 --> 00:51:55,745
I don't know these guys.
682
00:51:59,347 --> 00:52:01,985
But I'll go make
some introductions.
683
00:52:01,986 --> 00:52:04,146
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
684
00:52:04,147 --> 00:52:06,185
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
685
00:52:06,186 --> 00:52:09,866
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
686
00:52:10,987 --> 00:52:15,146
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
687
00:52:15,147 --> 00:52:18,426
We're monitoring your home,
phones, internet.
688
00:52:18,427 --> 00:52:20,226
We'll know if they make contact.
689
00:52:20,227 --> 00:52:23,027
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
690
00:52:23,028 --> 00:52:24,947
Listen, I know this is hard,
691
00:52:24,948 --> 00:52:27,468
but I need you to trust us
and stay calm.
692
00:52:27,469 --> 00:52:30,187
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
693
00:52:30,188 --> 00:52:32,027
terrified and alone? How?
694
00:52:32,028 --> 00:52:33,507
- Come on.
- Tell me.
695
00:52:33,508 --> 00:52:36,229
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
696
00:52:36,230 --> 00:52:38,388
Calm down. It'll be okay.
697
00:52:38,389 --> 00:52:41,229
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
698
00:52:44,829 --> 00:52:46,149
Thank you.
699
00:52:53,030 --> 00:52:57,069
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
700
00:52:57,070 --> 00:53:00,591
I don't know.
But we're gonna find out.
701
00:53:02,152 --> 00:53:04,270
Letting him walk out of here
is like...
702
00:53:04,271 --> 00:53:06,191
putting a wildcat in your pants.
703
00:53:19,792 --> 00:53:20,992
Bye.
704
00:53:29,073 --> 00:53:30,033
Hi.
705
00:53:32,273 --> 00:53:33,912
What do you say
when someone says hello?
706
00:53:33,913 --> 00:53:36,433
Ber.
707
00:53:36,434 --> 00:53:39,114
Are you scared of that big guy?
I am.
708
00:53:39,834 --> 00:53:40,995
I'm Gabriel.
709
00:53:41,955 --> 00:53:43,874
I know you're afraid,
but you don't have to be.
710
00:53:43,875 --> 00:53:46,194
You're gonna go home
really soon, okay?
711
00:53:46,195 --> 00:53:47,234
Okay?
712
00:53:52,315 --> 00:53:53,595
Talk.
713
00:53:53,596 --> 00:53:55,474
Lo said that Interpol
was at the hospital,
714
00:53:55,475 --> 00:53:58,275
but the Woodley's didn't go
with them.
715
00:53:58,276 --> 00:54:00,596
I don't think Paul
told them anything.
716
00:54:00,597 --> 00:54:01,596
Okay, good.
717
00:54:02,356 --> 00:54:05,235
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
718
00:54:05,236 --> 00:54:06,995
We cannot lose that,
do you understand?
719
00:54:06,996 --> 00:54:08,956
I wanna go home.
720
00:54:08,957 --> 00:54:10,995
What am I gonna do
with this kid?
721
00:54:10,996 --> 00:54:12,196
I don't know.
722
00:54:12,197 --> 00:54:14,836
Maybe we can give her
to the Thais.
723
00:54:14,837 --> 00:54:18,237
Ber, what's wrong with you?
724
00:54:19,238 --> 00:54:20,757
It's actually not a bad idea.
725
00:54:20,758 --> 00:54:22,837
They like that kind of thing
over there.
726
00:54:25,078 --> 00:54:27,238
Do you want some juice,
sweetheart?
727
00:54:29,119 --> 00:54:30,798
A little juice?
728
00:54:40,759 --> 00:54:43,399
We've been talking about
that we wanted to ask you
729
00:54:43,400 --> 00:54:46,719
if you wanna be
our daughter's godfather.
730
00:54:47,360 --> 00:54:48,600
Are you serious?
731
00:54:48,601 --> 00:54:50,839
It means,
if something happens to me,
732
00:54:50,840 --> 00:54:53,121
then you're gonna watch
over her.
733
00:54:55,800 --> 00:54:57,559
I'd be honored.
734
00:54:57,560 --> 00:55:01,202
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
735
00:55:03,481 --> 00:55:04,642
We're family.
736
00:55:08,961 --> 00:55:10,122
Here.
737
00:55:11,681 --> 00:55:15,241
- This will help you calm down.
- I don't want to calm down.
738
00:55:15,242 --> 00:55:16,843
- Drink some water.
- No.
739
00:55:22,842 --> 00:55:24,881
- Do you know the combination?
- What are you doing?
740
00:55:24,882 --> 00:55:27,762
There's only one way
to get Angie back alive.
741
00:55:27,763 --> 00:55:30,843
- I have to go get her.
- What do you mean, go get her?
742
00:55:30,844 --> 00:55:33,723
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
743
00:55:33,724 --> 00:55:36,122
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
744
00:55:36,123 --> 00:55:38,244
You heard
what that Interpol agent said.
745
00:55:38,245 --> 00:55:40,803
She said Saban's got men
everywhere. Right?
746
00:55:40,804 --> 00:55:43,163
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
747
00:55:43,164 --> 00:55:45,804
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
748
00:55:45,805 --> 00:55:48,004
And if you attack one of them,
you attack them all.
749
00:55:48,005 --> 00:55:49,804
They're gonna kill us,
our friends,
750
00:55:49,805 --> 00:55:52,044
everyone we know.
Everyone we know!
751
00:55:52,045 --> 00:55:54,205
How do you know
he's connected to the Thai?
752
00:55:55,765 --> 00:55:56,925
The agent.
753
00:55:56,926 --> 00:55:59,404
She called it
the NATO of organized crime.
754
00:55:59,405 --> 00:56:01,644
She didn't say anything
about the Thai.
755
00:56:01,645 --> 00:56:03,646
I don't know, man.
You've got a concussion.
756
00:56:03,647 --> 00:56:06,126
- What's going on?
- He knows who took Angie.
757
00:56:06,127 --> 00:56:09,485
- What?
- Why didn't they ask for ransom?
758
00:56:09,486 --> 00:56:11,005
- How the hell should I know?
- Where is she?
759
00:56:11,006 --> 00:56:12,526
- I don't know!
- Stop!
760
00:56:12,527 --> 00:56:14,086
Stop!
761
00:56:14,087 --> 00:56:16,247
Where is she?! Where is she?!
762
00:56:16,248 --> 00:56:20,207
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
763
00:56:20,208 --> 00:56:21,608
You knew?
764
00:56:22,247 --> 00:56:23,767
Where is she?!
765
00:56:23,768 --> 00:56:25,926
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
766
00:56:25,927 --> 00:56:27,488
Why did they take her?!
767
00:56:27,489 --> 00:56:30,128
'Cause I took their money
and now they want it back.
768
00:56:30,129 --> 00:56:31,807
- Give it back to them!
- I don't have it.
769
00:56:31,808 --> 00:56:33,727
- How much?!
- 15 million euros.
770
00:56:33,728 --> 00:56:35,647
So we just let them take her?
771
00:56:35,648 --> 00:56:38,168
You can't go to war
with these guys, you can't.
772
00:56:38,169 --> 00:56:40,769
Well, actually, I can.
773
00:56:42,369 --> 00:56:46,290
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
774
00:56:54,690 --> 00:56:56,649
Oh, shit.
775
00:56:56,650 --> 00:57:00,089
Call Saban. Tell him
you have the money,
776
00:57:00,090 --> 00:57:02,409
and make sure he believes you.
777
00:57:02,410 --> 00:57:05,811
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
778
00:57:07,091 --> 00:57:09,570
Explain to me again how you
managed to pull this off.
779
00:57:09,571 --> 00:57:13,250
I've been skimming off
my other clients for years
780
00:57:13,251 --> 00:57:17,212
and I've kept a lot of it
liquidated.
781
00:57:18,093 --> 00:57:21,932
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
782
00:57:21,933 --> 00:57:24,173
How much? Huh?
783
00:57:24,932 --> 00:57:26,931
How much have you taken
from assholes like me
784
00:57:26,932 --> 00:57:28,452
who trusted you?
785
00:57:28,453 --> 00:57:30,174
More than I ever needed.
786
00:57:31,053 --> 00:57:33,734
You're gonna bring it to me.
All of it.
787
00:57:34,773 --> 00:57:38,294
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
788
00:57:39,173 --> 00:57:40,894
I will kill everything you love.
789
00:57:40,895 --> 00:57:43,375
Slow.
790
00:57:44,254 --> 00:57:45,655
Do you understand?
791
00:57:46,535 --> 00:57:47,575
Bring it to me.
792
00:57:48,455 --> 00:57:50,294
Okay, I will.
793
00:57:57,896 --> 00:58:00,454
There's a construction site
in Westpoort.
794
00:58:00,455 --> 00:58:03,496
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
795
00:58:13,417 --> 00:58:15,977
I just made a...
796
00:58:15,978 --> 00:58:17,938
...bad bet.
797
00:58:19,458 --> 00:58:22,698
- It's just bad luck.
- Bad luck?
798
00:58:33,939 --> 00:58:35,339
He's lying.
799
00:58:36,938 --> 00:58:38,298
No shit.
800
00:58:39,339 --> 00:58:42,020
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
801
00:58:50,980 --> 00:58:52,380
It won't be so bad.
802
00:58:53,581 --> 00:58:56,421
You see, I was an orphan once.
803
00:58:57,100 --> 00:58:59,501
Look how strong it made me.
804
00:59:10,781 --> 00:59:13,421
Please, bring her home.
805
00:59:14,741 --> 00:59:16,182
I'm gonna kill them all.
806
00:59:23,662 --> 00:59:25,102
Yeah?
807
00:59:25,103 --> 00:59:28,662
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
808
00:59:28,663 --> 00:59:31,902
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
809
00:59:31,903 --> 00:59:34,782
But I want immunity
and protection for my family.
810
00:59:34,783 --> 00:59:36,943
- I'll give you anything...
- Son of a bitch.
811
00:59:36,944 --> 00:59:39,022
Don't let him leave that house.
812
00:59:39,023 --> 00:59:40,263
I'm on it.
813
00:59:41,585 --> 00:59:43,905
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
814
00:59:47,264 --> 00:59:48,465
Out.
815
00:59:52,425 --> 00:59:54,585
God... Fuck.
816
00:59:54,586 --> 00:59:55,946
Agent Fischer?
817
00:59:56,465 --> 00:59:57,666
Want some coffee?
818
00:59:59,146 --> 01:00:00,386
Come in.
819
01:00:05,026 --> 01:00:06,346
Is your husband home?
820
01:00:07,426 --> 01:00:09,307
Are you going to arrest him?
821
01:00:13,066 --> 01:00:14,347
He's upstairs.
822
01:00:18,508 --> 01:00:19,468
Mr Woodley?
823
01:00:20,747 --> 01:00:23,188
Can you come down here please?
824
01:00:25,708 --> 01:00:28,427
Yeah. Just a second.
825
01:00:50,950 --> 01:00:52,510
What's gonna happen to him?
826
01:00:54,910 --> 01:00:58,031
Depends on what he knew.
And when he knew it.
827
01:01:06,270 --> 01:01:07,671
Is that decaf?
828
01:01:26,673 --> 01:01:30,033
Holy shit. It's the ox.
829
01:01:31,594 --> 01:01:35,632
That was a real dick move
you did to my guys.
830
01:01:35,633 --> 01:01:37,913
The risks
of being a soldier, eh?
831
01:01:37,914 --> 01:01:39,833
You're not a soldier.
832
01:01:39,834 --> 01:01:42,874
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
833
01:01:44,154 --> 01:01:46,275
- Is that the money?
- The money's here.
834
01:01:47,115 --> 01:01:48,234
Where's Angie?
835
01:01:48,235 --> 01:01:51,114
- Mm? Who's Angie?
- The girl.
836
01:01:51,115 --> 01:01:53,835
We're supposed to make a trade.
The money for her.
837
01:01:54,834 --> 01:01:57,275
I don't know anything
about a trade.
838
01:01:57,276 --> 01:01:59,995
Whoa whoa whoa.
839
01:01:59,996 --> 01:02:01,756
We didn't bring her.
840
01:02:04,796 --> 01:02:08,796
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
841
01:02:08,797 --> 01:02:10,437
You brought us the money
842
01:02:11,197 --> 01:02:14,036
and you have our word
she's not gonna die.
843
01:02:15,877 --> 01:02:18,117
Now you know how we do deals.
844
01:02:22,318 --> 01:02:24,958
What? You wanna do something?
Huh?
845
01:02:25,798 --> 01:02:27,397
Look at the ox.
846
01:02:27,398 --> 01:02:30,076
Comes here, thinking
he's gonna do something.
847
01:02:30,077 --> 01:02:33,359
But he sees all
of us and knows...
848
01:02:34,559 --> 01:02:36,199
he's no hero.
849
01:02:41,758 --> 01:02:43,358
Yeah.
850
01:02:43,359 --> 01:02:45,560
See you in the next life, ox.
851
01:02:49,120 --> 01:02:50,600
What happens to Angie?
852
01:02:52,439 --> 01:02:56,200
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
853
01:02:58,041 --> 01:02:59,201
Kill him.
854
01:03:09,922 --> 01:03:11,842
Shit.
855
01:03:59,525 --> 01:04:02,965
Mr Woodley? Mr Woodley?
856
01:04:02,966 --> 01:04:06,086
I really need you
to come down now. We gotta...
857
01:04:14,567 --> 01:04:15,647
Easy.
858
01:04:16,967 --> 01:04:18,087
Easy.
859
01:04:22,128 --> 01:04:23,288
Let her go.
860
01:04:32,688 --> 01:04:33,848
Son of a bitch!
861
01:04:41,089 --> 01:04:42,969
Wanna play, motherfucker?
862
01:04:43,809 --> 01:04:46,850
Let's play.
863
01:05:02,011 --> 01:05:03,530
Hello, we need an ambulance.
864
01:05:03,531 --> 01:05:06,851
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
865
01:05:08,331 --> 01:05:10,891
Paul, where are you?!
866
01:05:10,892 --> 01:05:11,971
Paul?!
867
01:05:11,972 --> 01:05:13,771
Ready to be a hero?
868
01:05:13,772 --> 01:05:16,171
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
869
01:05:16,172 --> 01:05:20,811
Stop moving.
870
01:05:20,812 --> 01:05:22,571
This doesn't mean shit.
871
01:05:22,572 --> 01:05:26,332
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
872
01:05:26,333 --> 01:05:27,852
And that little bitch.
873
01:05:27,853 --> 01:05:32,212
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
874
01:05:32,213 --> 01:05:36,853
I didn't move.
875
01:05:36,854 --> 01:05:39,334
I know. But you were talking.
876
01:05:42,414 --> 01:05:45,613
I know what this is.
877
01:05:45,614 --> 01:05:47,455
It's some stupid theater.
878
01:05:58,655 --> 01:06:01,175
Stop. Stop!
879
01:06:01,176 --> 01:06:02,656
Stop!
880
01:06:12,777 --> 01:06:16,257
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
881
01:06:20,657 --> 01:06:22,937
Fuck you.
882
01:06:24,538 --> 01:06:26,098
Okay.
883
01:06:35,298 --> 01:06:38,619
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
884
01:06:46,739 --> 01:06:50,300
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
885
01:06:51,300 --> 01:06:55,499
See? You can be a hero.
886
01:06:55,500 --> 01:06:57,300
But it's not gonna save you.
887
01:07:05,621 --> 01:07:08,140
Hold this here. Press.
888
01:07:08,141 --> 01:07:09,461
Paul!
889
01:07:10,541 --> 01:07:12,260
Okay, breathe. Look at me.
890
01:07:12,261 --> 01:07:14,462
Look at me.
891
01:07:17,142 --> 01:07:18,462
Give me a hand.
892
01:07:21,622 --> 01:07:23,982
Mr... Mr Woodley.
893
01:07:25,623 --> 01:07:27,103
You're under arrest.
894
01:07:28,183 --> 01:07:31,343
- Give me a hand, please!
- No, I, uh...
895
01:07:32,863 --> 01:07:34,383
I'm sorry.
896
01:07:35,583 --> 01:07:37,144
You son of a bitch.
897
01:07:40,064 --> 01:07:42,825
He's a bit
of an asshole, isn't he?
898
01:08:02,706 --> 01:08:05,065
Listen.
899
01:08:05,066 --> 01:08:07,545
I don't know
what they're paying you,
900
01:08:07,546 --> 01:08:10,266
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
901
01:08:10,267 --> 01:08:11,506
Enough for both of us, man.
902
01:08:21,747 --> 01:08:22,907
Fischer.
903
01:08:24,108 --> 01:08:25,387
Fischer.
904
01:08:30,108 --> 01:08:32,987
- Oh my God.
- The ambulance is on the way.
905
01:08:32,988 --> 01:08:35,828
Oh my God. You, idiot.
906
01:08:36,628 --> 01:08:39,108
If you die, I'll kill you.
907
01:08:39,109 --> 01:08:41,270
You think I'm gonna get a medal?
908
01:08:41,829 --> 01:08:42,949
Yes.
909
01:08:58,110 --> 01:08:59,230
Yes?
910
01:08:59,231 --> 01:09:00,669
Angie is at the club Reineart.
911
01:09:00,670 --> 01:09:02,310
Donner, I told you
to stand down.
912
01:09:02,311 --> 01:09:03,831
Bring backup.
913
01:09:04,511 --> 01:09:05,631
Donner?
914
01:09:10,472 --> 01:09:13,150
- Please stay with him.
- Okay. Where are you going?
915
01:09:13,151 --> 01:09:14,552
To do something stupid.
916
01:09:29,793 --> 01:09:32,873
They're not answering.
917
01:09:34,833 --> 01:09:36,633
They're probably all dead.
918
01:09:37,433 --> 01:09:38,754
Yeah.
919
01:09:51,915 --> 01:09:53,435
That's it?
920
01:09:55,596 --> 01:09:57,275
Get that thing
off my fucking desk.
921
01:10:07,996 --> 01:10:09,396
Hi, sweetie.
922
01:10:10,116 --> 01:10:14,156
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
923
01:10:17,197 --> 01:10:21,237
You know, your friend,
the big, big guy.
924
01:10:21,238 --> 01:10:23,276
- What's his name?
- Matteo.
925
01:10:23,277 --> 01:10:26,877
Matteo. That's a cool name.
926
01:10:26,878 --> 01:10:30,757
And Matteo,
he's friends with your dad?
927
01:10:30,758 --> 01:10:34,117
Not Paul, but my real dad.
928
01:10:34,118 --> 01:10:36,398
Oh, your real dad.
929
01:10:37,159 --> 01:10:38,438
Mmm.
930
01:10:39,158 --> 01:10:42,758
Do you think he's gonna
come here and come get you?
931
01:10:42,759 --> 01:10:44,560
- Yeah.
- You do?
932
01:10:46,360 --> 01:10:49,038
I've seen this man, boss.
933
01:10:49,039 --> 01:10:51,078
I don't think
he gives up easily.
934
01:10:51,079 --> 01:10:52,360
Mmm.
935
01:10:53,120 --> 01:10:56,921
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
936
01:10:58,120 --> 01:10:59,719
Matteo?
937
01:10:59,720 --> 01:11:01,120
Yeah.
938
01:11:15,722 --> 01:11:17,763
Do you have a reservation?
939
01:11:43,125 --> 01:11:45,163
You're not going up, my friend.
940
01:11:45,164 --> 01:11:48,364
You want a girl,
all you need to do is ask.
941
01:11:48,365 --> 01:11:50,684
I'm not looking
for one of these girls.
942
01:11:50,685 --> 01:11:52,844
Tell your boss I'm here
to see him.
943
01:11:54,165 --> 01:11:57,565
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
944
01:12:01,366 --> 01:12:05,526
- Last chance.
- Seriously, huh?
945
01:12:25,327 --> 01:12:27,207
Move it. Move it!
946
01:12:28,487 --> 01:12:29,929
Out of my way.
947
01:12:32,488 --> 01:12:34,169
You keep her quiet now.
948
01:12:56,450 --> 01:12:57,891
Take him down. Take him down.
949
01:13:03,450 --> 01:13:06,691
I thought
you were gonna bring backup.
950
01:13:06,692 --> 01:13:09,451
I am the backup.
951
01:13:22,812 --> 01:13:24,051
We have to leave now.
952
01:13:24,052 --> 01:13:26,292
- Come on. Go, go, go, go.
- No! No!
953
01:13:26,293 --> 01:13:27,891
- Come.
- Let me go!
954
01:13:27,892 --> 01:13:30,132
- I go too. Please.
- Hey!
955
01:13:30,133 --> 01:13:32,133
- Don't hurt her!
- Easy.
956
01:13:59,096 --> 01:14:01,975
You good?
957
01:14:01,976 --> 01:14:05,055
Fuck, yeah.
958
01:14:10,857 --> 01:14:13,376
Put an end to this. Now.
959
01:14:14,936 --> 01:14:16,296
See you later.
960
01:14:19,258 --> 01:14:22,456
- Where's the girl?!
- That way. To the roof.
961
01:14:22,457 --> 01:14:24,657
They went to the roof.
962
01:14:34,179 --> 01:14:36,258
Where are you taking me?
963
01:14:36,259 --> 01:14:37,899
Shut up.
964
01:14:39,979 --> 01:14:41,378
I don't wanna go.
965
01:14:42,139 --> 01:14:45,619
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
966
01:14:57,661 --> 01:14:59,620
I don't think so.
967
01:15:23,263 --> 01:15:24,981
- No.
- Come, come.
968
01:15:24,982 --> 01:15:27,462
- I don't want to.
- Come!
969
01:15:32,543 --> 01:15:34,863
Come on!
970
01:16:06,705 --> 01:16:09,465
- No, I hate you.
- Come. Come.
971
01:16:09,466 --> 01:16:11,947
- No!
- Come! Come!
972
01:17:53,235 --> 01:17:54,634
Don't follow me.
973
01:17:55,715 --> 01:17:57,035
Well, you got my number.
974
01:17:59,116 --> 01:18:03,155
You motherfuckers.
975
01:18:06,276 --> 01:18:09,156
Hey. Stop.
976
01:18:12,876 --> 01:18:14,637
Where do you think you're going?
977
01:18:16,036 --> 01:18:17,197
Huh?
978
01:18:17,997 --> 01:18:21,197
Behave yourself. You got that?
979
01:18:22,965 --> 01:18:24,127
Saban!
980
01:18:24,890 --> 01:18:26,250
No!
981
01:18:29,278 --> 01:18:31,437
- I'll kill her.
- Give me the girl.
982
01:18:31,438 --> 01:18:32,798
Don't be stupid.
983
01:18:33,958 --> 01:18:37,798
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
984
01:18:37,799 --> 01:18:40,037
You'll let me walk away?
985
01:18:40,038 --> 01:18:42,399
That's a knife. That's a gun.
986
01:18:43,559 --> 01:18:45,838
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
987
01:18:45,839 --> 01:18:48,720
- I swear to God.
- Give me the girl.
988
01:19:31,803 --> 01:19:34,763
Matteo! Are you okay?
989
01:19:36,563 --> 01:19:38,364
Yeah, I'm okay.
990
01:19:40,244 --> 01:19:42,284
- Did he hurt you?
- No.
991
01:19:44,084 --> 01:19:47,244
Thank you.
992
01:19:48,845 --> 01:19:51,244
- Let's go home.
- Yeah.
993
01:20:14,527 --> 01:20:16,726
Daisy, let's play.
994
01:20:16,727 --> 01:20:18,687
You're so cute.
995
01:20:23,127 --> 01:20:25,168
I'm gonna get you a pillow.
996
01:20:33,487 --> 01:20:35,887
Do you think
Matteo will come back?
997
01:20:35,888 --> 01:20:37,889
Yeah, I think so, honey.
998
01:20:39,089 --> 01:20:40,369
I like that.
999
01:20:46,169 --> 01:20:48,448
Good girl. Yes.
1000
01:20:48,449 --> 01:20:50,610
Oh.
1001
01:22:53,660 --> 01:22:55,060
You happy now?
1002
01:22:57,500 --> 01:23:00,540
Now get your ass up.
We got work to do.
69231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.