Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,195 --> 00:01:06,743
- SEAL team 2, five clicks out
approaching perimeter, over.
2
00:01:06,744 --> 00:01:10,167
- Sweep the area
and proceed with caution.
3
00:01:12,213 --> 00:01:15,300
- Sat Com to Two Actual. Tread
lightly and check six. Over.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,139
- All right guys,
clear perimeter.
5
00:01:20,100 --> 00:01:21,978
- Clear.
6
00:01:21,979 --> 00:01:24,316
- Move!
7
00:01:33,373 --> 00:01:34,999
- SATCOM, this is 2 Actual.
8
00:01:35,000 --> 00:01:38,256
We have visual on impact site.
9
00:01:40,009 --> 00:01:41,844
Any time we'’ll be back
and forth with the intel.
10
00:01:41,845 --> 00:01:43,514
- Roger that, 2 actual. Over.
11
00:01:43,515 --> 00:01:45,726
- Keep your heads on a swivel.
12
00:01:45,727 --> 00:01:47,687
- Things are gonna get hairy.
13
00:01:47,688 --> 00:01:49,816
- Ah don'’t soil you diaper,
I got your six.
14
00:01:49,817 --> 00:01:52,737
- Copy that.
Let'’s move on.
15
00:01:52,738 --> 00:01:53,949
- Let'’s go.
16
00:02:15,527 --> 00:02:17,154
- Clear.
17
00:02:18,740 --> 00:02:19,576
- Clear.
18
00:02:19,577 --> 00:02:21,245
- Clear.
19
00:02:57,555 --> 00:03:00,517
- SATCOM,
moving in on visual.
20
00:03:00,518 --> 00:03:02,396
We'’re going silent. Copy?
21
00:03:02,397 --> 00:03:03,773
- Roger that, 2 actual.
22
00:03:03,774 --> 00:03:05,026
- Over and out.
23
00:03:05,027 --> 00:03:07,614
- All right. Let'’s go.
24
00:03:15,127 --> 00:03:17,882
Incoming fire! Take cover!
25
00:03:21,930 --> 00:03:23,473
- SATCOM!
26
00:03:23,474 --> 00:03:25,435
- Unit 2, this is SATCOM.
I--I read you.
27
00:03:25,436 --> 00:03:27,565
What the hell is going on?
28
00:03:29,150 --> 00:03:31,069
- Watch your back,
watch your back!
29
00:03:31,070 --> 00:03:32,905
- What do you see?
30
00:03:32,906 --> 00:03:33,783
- Unit 2, this is SATCOM--
what'’s happening? Over.
31
00:03:37,039 --> 00:03:39,292
- SATCOM!
We'’re under fire!
32
00:03:42,840 --> 00:03:44,509
- Man down! Man down!
33
00:03:47,765 --> 00:03:48,850
- Firing!
34
00:03:54,108 --> 00:03:56,488
- Unit 2, this is SATCOM.
What are you seeing? Over.
35
00:03:58,032 --> 00:04:01,120
- Ahhhh!
36
00:04:01,121 --> 00:04:04,126
Ahhhh!
37
00:04:06,630 --> 00:04:08,089
- SATCOM, this is unit 2--
38
00:04:08,090 --> 00:04:10,302
we'’re taking heavy fire
from unseen insurgents.
39
00:04:10,303 --> 00:04:13,182
We need backup ASAP!
Do you copy?
40
00:04:13,183 --> 00:04:16,186
- Unit 2, do you read me?
What'’s your 20? Over.
41
00:04:16,187 --> 00:04:19,317
- SATCOM, do you copy?
We need to retreat!
42
00:04:19,318 --> 00:04:20,318
- This is SATCOM-- I read you.
43
00:04:20,319 --> 00:04:23,532
Do you hear me? Over.
44
00:04:23,533 --> 00:04:26,454
Unit 2--again,
this is SATCOM. Over.
45
00:04:26,455 --> 00:04:28,500
Shit.
46
00:04:32,173 --> 00:04:33,215
- Lieutenant Colonel Adrian.
47
00:04:33,216 --> 00:04:35,260
- Brooks. What'’s going on?
48
00:04:35,261 --> 00:04:37,388
- I was working SATCOM
support for unit 2, and--
49
00:04:37,389 --> 00:04:38,891
- The recon mission
on the crashed bird?
50
00:04:38,892 --> 00:04:40,894
- Yes, sir.
They moved in radio silent,
51
00:04:40,895 --> 00:04:42,397
and about one minute later
I received communication
52
00:04:42,398 --> 00:04:44,734
that they were under fire.
53
00:04:44,735 --> 00:04:46,821
SATCOM went dead about 30,
40 seconds ago.
54
00:04:46,822 --> 00:04:50,077
I wasn'’t able to hail anyone.
Uh-uh...
55
00:04:50,078 --> 00:04:51,496
- What? What, what,
what, what, what?
56
00:04:51,497 --> 00:04:52,831
- The body scan
is a negative, sir.
57
00:04:52,832 --> 00:04:56,963
They'’re all down.
58
00:04:56,964 --> 00:04:59,051
- Come on. Show me.
59
00:05:04,018 --> 00:05:08,108
- All their body monitors
are dead, except for Hobbs.
60
00:05:12,282 --> 00:05:13,533
- This was the last message
that came through?
61
00:05:13,534 --> 00:05:18,124
Yes, sir, at 10:17.
62
00:05:18,125 --> 00:05:21,798
- It'’s gonna be a long day.
Long day...
63
00:05:33,651 --> 00:05:36,738
- Sir.
64
00:05:36,739 --> 00:05:39,660
- Adrian, what can
I help you with?
65
00:05:39,661 --> 00:05:41,663
- Unit 2 is now down.
They'’re offline.
66
00:05:41,664 --> 00:05:43,207
- Oh, jeez.
67
00:05:43,208 --> 00:05:47,924
I was worried this
was gonna go sideways.
68
00:05:47,925 --> 00:05:49,468
Well, that'’s unfortunate,
69
00:05:49,469 --> 00:05:51,472
but we'’re just gonna
have to sit it out
70
00:05:51,473 --> 00:05:53,726
until our second unit SEAL team
71
00:05:53,727 --> 00:05:55,227
goes in for its scheduled recon.
72
00:05:55,228 --> 00:05:56,647
- Sir, with all due respect,
73
00:05:56,648 --> 00:05:58,233
they'’re not gonna
be there for five hours.
74
00:05:58,234 --> 00:06:01,322
- Look, I am aware of that,
Lieutenant Colonel.
75
00:06:01,323 --> 00:06:04,243
- Sir, intel tells us insurgents
regularly patrol that area.
76
00:06:04,244 --> 00:06:05,620
- What do you propose we do?
77
00:06:05,621 --> 00:06:07,123
- I propose that we
send a chopper, sir,
78
00:06:07,124 --> 00:06:09,794
to scan for survivors.
It'’ll only take about--
79
00:06:09,795 --> 00:06:12,131
- Look, Lieutenant
Colonel Adrian,
80
00:06:12,132 --> 00:06:16,848
you know that that area
is a strict no-fly zone.
81
00:06:16,849 --> 00:06:19,310
I mean, we'’re as close
to enemy lines
82
00:06:19,311 --> 00:06:21,355
as we could legally be
at this second.
83
00:06:21,356 --> 00:06:23,442
- We can arrange for a fly-by.
84
00:06:23,443 --> 00:06:24,485
- Whoa, whoa, whoa, whoa--
I'’m sorry, soldier.
85
00:06:24,486 --> 00:06:25,695
We can'’t risk it politically.
86
00:06:25,696 --> 00:06:27,281
- Permission requested--
87
00:06:27,282 --> 00:06:28,993
- Now let me tell you something,
I am not gonna explain
88
00:06:28,994 --> 00:06:32,791
how we managed to get a chopper
shot down behind enemy lines.
89
00:06:32,792 --> 00:06:34,460
- Permission to request
to put together a team.
90
00:06:34,461 --> 00:06:37,674
I just need five
or seven good men--
91
00:06:37,675 --> 00:06:39,343
I'’ve got men out there
that I trust with my life.
92
00:06:39,344 --> 00:06:41,305
- All right, listen to me.
- Just give me--
93
00:06:41,306 --> 00:06:43,684
- Lieutenant Colonel, listen.
94
00:06:43,685 --> 00:06:47,399
Unit 2 is an elite
black-ops SEAL team.
95
00:06:47,400 --> 00:06:49,610
It'’s the best we have
in-country.
96
00:06:49,611 --> 00:06:52,073
Now, I--I understand
you'’re no stranger
97
00:06:52,074 --> 00:06:54,619
to black-ops missions, okay?
98
00:06:54,620 --> 00:06:57,206
But the men in this company
are enlisted.
99
00:06:57,207 --> 00:06:59,085
- Sir, there'’s men in the--
- No, no--enlisted.
100
00:06:59,086 --> 00:07:00,546
- Sir, there'’s men--
- Rank and file.
101
00:07:00,547 --> 00:07:02,466
Now you are gonna wait,
like the rest of us,
102
00:07:02,467 --> 00:07:06,598
for that recon team
in five hours.
103
00:07:06,599 --> 00:07:09,103
Is there anything else you need,
Lieutenant Colonel?
104
00:07:13,986 --> 00:07:15,113
Dismissed.
105
00:07:23,168 --> 00:07:26,674
Carter.
106
00:07:30,012 --> 00:07:32,057
If I was to ask you to go AWOL
to go get unit 2--
107
00:07:32,058 --> 00:07:34,060
- You give the word, Cap,
I'’m there.
108
00:07:34,061 --> 00:07:37,107
I'’m not about to let those men
die out there alone.
109
00:07:37,108 --> 00:07:38,734
- We need to go ASAP.
- Got it.
110
00:07:38,735 --> 00:07:40,821
- Be sure that you make Brooks
part of the team.
111
00:07:40,822 --> 00:07:42,491
- Paul Brooks?
112
00:07:42,492 --> 00:07:44,203
- Yes, we need a tech.
- But he was moved to SATCOM--
113
00:07:44,204 --> 00:07:45,246
- We don'’t have a choice.
114
00:07:45,247 --> 00:07:46,999
I know the story, okay?
115
00:07:47,000 --> 00:07:48,585
I get it. I understand.
116
00:07:48,586 --> 00:07:50,254
But I also know he'’s ready
to go back inside.
117
00:07:50,255 --> 00:07:51,715
Any other guys you want?
118
00:07:51,716 --> 00:07:54,929
- No, sir.
- No? All right.
119
00:07:54,930 --> 00:07:56,891
- Of course, Cap.
To hell and back.
120
00:08:01,983 --> 00:08:06,114
- First off,
thank y'’all for being here.
121
00:08:06,115 --> 00:08:09,662
What I'’m about to tell you
does not leave this tent.
122
00:08:09,663 --> 00:08:11,665
Now of course,
I trust you all,
123
00:08:11,666 --> 00:08:13,752
but what I'’m gonna say
is highly unsanctioned,
124
00:08:13,753 --> 00:08:16,882
with court martial potential.
125
00:08:16,883 --> 00:08:19,929
This morning, unit 2
went out on recon.
126
00:08:19,930 --> 00:08:23,977
They are now dark.
127
00:08:23,978 --> 00:08:25,855
The colonel'’s made
it crystal clear
128
00:08:25,856 --> 00:08:30,447
he'’s not gonna authorize any
backup for any rescue mission.
129
00:08:30,448 --> 00:08:32,283
You all know those SEALs.
130
00:08:32,284 --> 00:08:36,457
And Hobbs'’ life support monitor
is still reading a heartbeat.
131
00:08:36,458 --> 00:08:38,251
Which is why I'’ll be damned
132
00:08:38,252 --> 00:08:39,503
if I leave them out there
high and dry.
133
00:08:39,504 --> 00:08:42,300
- Exactly what are you
proposing, sir?
134
00:08:42,301 --> 00:08:44,637
- I'’m proposing that we
hump it to them--right now.
135
00:08:44,638 --> 00:08:46,640
Right now.
136
00:08:46,641 --> 00:08:49,687
They need help, like, yesterday
and no ones gonna help in time.
137
00:08:49,688 --> 00:08:54,069
Now, I--I--I realize
what I'’m asking you.
138
00:08:54,070 --> 00:08:56,115
I get it.
139
00:08:56,116 --> 00:08:58,995
Most of you have ran with me
on these missions before,
140
00:08:58,996 --> 00:09:02,501
so you know I expect you all
to come back with me.
141
00:09:02,502 --> 00:09:04,253
But you might not.
142
00:09:04,254 --> 00:09:06,006
- These guys are aren'’t
a special op team.
143
00:09:06,007 --> 00:09:07,926
We'’re not even a unit.
144
00:09:07,927 --> 00:09:11,515
- We'’re not, but we'’re the best
damn chance they got right now.
145
00:09:11,516 --> 00:09:13,353
I hope that'’s enough.
146
00:09:16,692 --> 00:09:19,028
- There'’s no option.
147
00:09:19,029 --> 00:09:21,574
It'’s the right thing
to do, guys.
148
00:09:21,575 --> 00:09:22,910
I'’m with you, Cap.
149
00:09:22,911 --> 00:09:24,663
- I'’m in.
150
00:09:24,664 --> 00:09:25,748
- You all in?
151
00:09:25,749 --> 00:09:28,002
- Sir, yes, sir.
152
00:09:30,256 --> 00:09:33,428
- All right. Grab your gear.
We'’re gonna push in 30 minutes.
153
00:10:20,298 --> 00:10:22,176
- Yeah, yeah,
I don'’t wanna hear it.
154
00:10:22,177 --> 00:10:24,012
- All the ladies always
gotta stick together.
155
00:10:24,013 --> 00:10:26,391
- You broads
on the same cycle yet?
156
00:10:26,392 --> 00:10:28,561
- We'’ve heard it all
a million times.
157
00:10:28,562 --> 00:10:31,357
- I don'’t know why y'’all being
so defensive about it.
158
00:10:31,358 --> 00:10:34,070
Carter and I have been on the
same cycle for three years now.
159
00:10:34,071 --> 00:10:37,034
Because y'’all got low T.
160
00:10:37,035 --> 00:10:39,914
- Yeah, that'’s right, sugar--
I got the lowest T around.
161
00:10:39,915 --> 00:10:41,750
Might as well put me in Guinness
Book of World Records
162
00:10:41,751 --> 00:10:43,837
for testosterone deficiency.
163
00:10:43,838 --> 00:10:46,007
- Don'’t worry, Pete.
One day, a girl
164
00:10:46,008 --> 00:10:48,595
will actually like you despite
your personality.
165
00:10:48,596 --> 00:10:50,640
- Oh, thanks, Mom.
166
00:10:50,641 --> 00:10:52,476
- Will you all quit
yammering back there?
167
00:10:52,477 --> 00:10:55,690
- Oh, Carter, don'’t even get me
started on that guy.
168
00:10:55,691 --> 00:10:57,652
That guy'’s got so much T,
169
00:10:57,653 --> 00:11:00,365
might as well call him Mr. T.
170
00:11:00,366 --> 00:11:01,825
- Damn right they do.
171
00:11:01,826 --> 00:11:05,415
- Let them know, Carter.
172
00:11:05,416 --> 00:11:07,668
How you doing back there,
Brooks?
173
00:11:07,669 --> 00:11:09,422
- I'’m good, Plante,
I'’m doing fine.
174
00:11:09,423 --> 00:11:10,924
- Well, you look like crap.
175
00:11:10,925 --> 00:11:13,261
You nervous about
being on duty again?
176
00:11:13,262 --> 00:11:14,847
- Nope. Why, are you?
177
00:11:14,848 --> 00:11:17,518
- Psh, no, man.
I was born for this.
178
00:11:17,519 --> 00:11:21,191
- Look, we all
been stuck in SATCOM,
179
00:11:21,192 --> 00:11:22,277
spent some time
out of action.
180
00:11:22,278 --> 00:11:25,532
But you?
You belong there.
181
00:11:25,533 --> 00:11:28,829
We all know about
your little problem.
182
00:11:28,830 --> 00:11:30,499
- Plante, why--why are you
still talking to this spaz?
183
00:11:30,500 --> 00:11:33,504
- Just killing time, baby.
184
00:11:33,505 --> 00:11:35,173
- You that hard up
for entertainment,
185
00:11:35,174 --> 00:11:36,592
you gotta go
and pester Brooks?
186
00:11:36,593 --> 00:11:38,262
- Oh, yeah.
187
00:11:38,263 --> 00:11:40,683
- Sklaroff, you heard about
what Brooks did at the PX?
188
00:11:40,684 --> 00:11:43,062
Yeah, man.
189
00:11:43,063 --> 00:11:44,647
I heard he was
wigging the hell out
190
00:11:44,648 --> 00:11:46,692
just trying to buy
a candy bar or something.
191
00:11:46,693 --> 00:11:49,656
- It'’s bad enough
that the man spazzes up
192
00:11:49,657 --> 00:11:52,911
every time he throws
a fit in combat.
193
00:11:52,912 --> 00:11:57,168
But when we'’re chilling?
What'’s that about, huh?
194
00:11:57,169 --> 00:11:58,879
- You'’ve had PTSD
training, right?
195
00:11:58,880 --> 00:11:59,881
- Yeah.
196
00:11:59,882 --> 00:12:01,801
- I--I get anxiety attacks.
197
00:12:01,802 --> 00:12:04,974
I can'’t control
when they happen, man.
198
00:12:04,975 --> 00:12:06,642
Sneak up on you sometimes.
199
00:12:06,643 --> 00:12:10,148
- But you know what else
is sneaking up on you?
200
00:12:10,149 --> 00:12:12,485
It'’s troops--
enemy troops, insurgents.
201
00:12:12,486 --> 00:12:14,197
- Damn right.
202
00:12:14,198 --> 00:12:15,950
- So what--what are--what are
you gonna do about that?
203
00:12:15,951 --> 00:12:18,455
- Yeah.
I'’m aware, Mulloy.
204
00:12:27,095 --> 00:12:28,721
- We'’re about five minutes
from the site,
205
00:12:28,722 --> 00:12:31,393
so we'’ll be out
of treeline soon.
206
00:12:31,394 --> 00:12:34,022
The good news is
we'’ll be out of sightline
207
00:12:34,023 --> 00:12:35,775
of any damn sniper,
208
00:12:35,776 --> 00:12:37,403
unless of course
one of those fuckers
209
00:12:37,404 --> 00:12:39,782
pops up from a banana tree.
Right, Carter?
210
00:12:39,783 --> 00:12:41,702
- Goddamn right, sir.
211
00:12:41,703 --> 00:12:45,499
- I realize that none
of you enlisted
212
00:12:45,500 --> 00:12:47,920
for any black ops,
213
00:12:47,921 --> 00:12:50,049
in which case you sure
as hell didn'’t think
214
00:12:50,050 --> 00:12:52,386
you were gonna wake up
going AWOL this morning,
215
00:12:52,387 --> 00:12:56,101
so thank you.
216
00:12:56,102 --> 00:13:00,191
When shit starts to go sideways
out there,
217
00:13:00,192 --> 00:13:04,198
just remember
why we'’re out there.
218
00:13:04,199 --> 00:13:08,872
One--figure out what the hell
happened to unit 2.
219
00:13:08,873 --> 00:13:13,213
Two--get eyes on whatever
aircraft crashed,
220
00:13:13,214 --> 00:13:14,966
get photos of it.
221
00:13:14,967 --> 00:13:16,468
The little intel that we have
222
00:13:16,469 --> 00:13:18,597
suggests that it'’s
highly experimental,
223
00:13:18,598 --> 00:13:22,437
in which case we need
as much info as we can.
224
00:13:22,438 --> 00:13:25,150
So we need to figure out
what it'’s capabilities are
225
00:13:25,151 --> 00:13:27,320
and what they
plan to do with it,
226
00:13:27,321 --> 00:13:30,742
and why the damn thing crashed
in the first place.
227
00:13:30,743 --> 00:13:32,412
And if all else fails,
228
00:13:32,413 --> 00:13:36,419
we at least have to get
photos back to HQ.
229
00:13:36,420 --> 00:13:38,463
It'’s very important
230
00:13:38,464 --> 00:13:42,637
for you to keep your eyes up
and watch your six.
231
00:13:42,638 --> 00:13:44,432
Carter, you good back there?
232
00:13:44,433 --> 00:13:45,851
- All clear.
233
00:13:45,852 --> 00:13:48,397
- All righty.
234
00:13:58,331 --> 00:14:01,128
Easy.
235
00:14:03,756 --> 00:14:06,260
Do not touch that.
236
00:14:06,261 --> 00:14:09,265
Carter.
237
00:14:09,266 --> 00:14:12,020
- Gotcha.
238
00:14:12,021 --> 00:14:13,565
- Move out.
239
00:14:20,034 --> 00:14:21,827
- All good, Brooks?
240
00:14:21,828 --> 00:14:25,000
- Yeah, I'’m good, Commander.
241
00:14:25,001 --> 00:14:27,713
- You get anything?
242
00:14:27,714 --> 00:14:29,508
- Everything'’s 5 by 5, sir.
243
00:14:32,430 --> 00:14:34,725
- Hey, uh...
244
00:14:34,726 --> 00:14:36,310
I'’ve been meaning
to talk to you about--
245
00:14:36,311 --> 00:14:37,688
- I know.
246
00:14:37,689 --> 00:14:39,649
- But I--
It'’s--I wanna tell you--
247
00:14:39,650 --> 00:14:41,444
- I'’m fine, Commander.
248
00:14:41,445 --> 00:14:42,946
I-I'’m here to be your tech
expert and lead technician,
249
00:14:42,947 --> 00:14:45,326
and that'’s exactly
what I'’m gonna be.
250
00:14:45,327 --> 00:14:49,374
- Well, if the guys give
you shit, just tell me, okay?
251
00:14:49,375 --> 00:14:51,252
- There won'’t be
any reasons, sir.
252
00:14:51,253 --> 00:14:52,713
Let'’s kick the tires.
253
00:14:52,714 --> 00:14:54,716
You heard the man--
let'’s keep moving.
254
00:14:54,717 --> 00:14:56,596
Eyes up,
be ready for anything.
255
00:15:03,649 --> 00:15:05,986
- Faulk, Alvarez.
256
00:15:28,941 --> 00:15:31,904
False alarm,
it'’s just a snake.
257
00:15:35,870 --> 00:15:37,538
- You shit yourself?
258
00:15:37,539 --> 00:15:39,709
- Yeah--twice.
How about you?
259
00:15:39,710 --> 00:15:41,839
- One and a half, maybe.
260
00:15:53,775 --> 00:15:55,778
- Take cover, take cover!
261
00:16:02,081 --> 00:16:04,543
- Anybody got eyes
on the hostile? Over.
262
00:16:05,753 --> 00:16:07,714
- Nothing to the west. Over.
263
00:16:07,715 --> 00:16:09,383
- I got nothing south. Over.
264
00:16:09,384 --> 00:16:11,763
- No movement here.
265
00:16:11,764 --> 00:16:13,557
- Everybody stay calm,
keep cover.
266
00:16:13,558 --> 00:16:15,686
I wanna make sure--shit!
267
00:16:15,687 --> 00:16:17,730
Where the hell
is this coming from?
268
00:16:17,731 --> 00:16:19,483
- I'’ve got bupkis. Over.
269
00:16:19,484 --> 00:16:20,611
- I'’m not seeing squat
over here.
270
00:16:22,281 --> 00:16:23,407
- Hang in there, hang in there.
271
00:16:23,408 --> 00:16:24,784
Brooks, get over here!
272
00:16:24,785 --> 00:16:26,245
Hang in there.
273
00:16:26,246 --> 00:16:27,497
- Shit!
274
00:16:27,498 --> 00:16:28,958
Listen to me...
275
00:16:28,959 --> 00:16:30,627
- Save your strength.
I gotcha, all right?
276
00:16:30,628 --> 00:16:33,340
Hey, Buckner'’s still with us!
277
00:16:33,341 --> 00:16:37,263
- All right,
everybody stay tight.
278
00:16:37,264 --> 00:16:39,309
- Save your strength, come on.
279
00:16:39,310 --> 00:16:41,103
- Relax, buddy.
280
00:16:41,104 --> 00:16:42,481
- That'’s where--that'’s where
the fire came from?
281
00:16:42,482 --> 00:16:44,275
Relax, relax, relax.
282
00:16:44,276 --> 00:16:45,986
- Buckner says the fire
came from up north, ahead.
283
00:16:45,987 --> 00:16:47,072
We need an end-around.
284
00:16:47,073 --> 00:16:49,952
- Alvarez, Faulk--fall in.
285
00:16:56,213 --> 00:16:58,758
- Sir, what about Buckner?
286
00:16:58,759 --> 00:17:00,260
- Brooks, how'’s he looking?
287
00:17:00,261 --> 00:17:02,347
- I-I think he'’s
on his way out, Commander.
288
00:17:02,348 --> 00:17:04,643
I-- He'’d only slow us down.
289
00:17:04,644 --> 00:17:06,854
- Brooks, you piece
of fucking garbage.
290
00:17:06,855 --> 00:17:08,190
There'’s no way we'’re
leaving a soldier behind.
291
00:17:08,191 --> 00:17:09,985
- Enough! Brooks is right.
292
00:17:09,986 --> 00:17:11,613
We can'’t afford to drag him
and dodge fire at the same time,
293
00:17:11,614 --> 00:17:13,491
not with the mission
still at hand.
294
00:17:13,492 --> 00:17:15,286
Move to the southeast,
hug the treeline.
295
00:17:15,287 --> 00:17:17,123
Over. Let'’s go.
296
00:17:27,265 --> 00:17:29,352
That'’s an order!
297
00:17:47,090 --> 00:17:48,967
- Nothing.
298
00:17:48,968 --> 00:17:52,681
- No movement anywhere.
299
00:17:52,682 --> 00:17:56,981
- Well, at least we know we'’re
not the only ones out here.
300
00:17:56,982 --> 00:17:59,651
Stay frosty, everybody, not
that I need to tell you that.
301
00:17:59,652 --> 00:18:02,031
Just stay on a high alert.
Copy that?
302
00:18:02,032 --> 00:18:03,242
- Copy that.
- Copy.
303
00:18:07,332 --> 00:18:09,210
- Permission to go back
for Buckner, sir.
304
00:18:09,211 --> 00:18:11,338
- Permission denied.
305
00:18:11,339 --> 00:18:12,464
We need able bodies,
and only able bodies,
306
00:18:12,465 --> 00:18:13,592
focused on the task at hand.
307
00:18:13,593 --> 00:18:14,802
- Sir, he'’s right here.
308
00:18:14,803 --> 00:18:16,137
- Permission denied, Plante.
309
00:18:16,138 --> 00:18:17,974
This is not a rescue mission.
310
00:18:17,975 --> 00:18:19,936
Not for the squad
that had a distress call,
311
00:18:19,937 --> 00:18:21,146
and certainly not for us.
312
00:18:21,147 --> 00:18:22,482
- Fuck.
313
00:18:22,483 --> 00:18:24,486
- Buckner'’s dead.
I just got his pulse.
314
00:18:32,374 --> 00:18:34,418
- Bring it in.
315
00:18:34,419 --> 00:18:36,296
Bring it in,
bring it in, Plante.
316
00:18:36,297 --> 00:18:38,719
Plante, bring it in.
317
00:18:40,763 --> 00:18:44,769
You push that shit
out of your mind right now.
318
00:18:44,770 --> 00:18:46,564
The only thing that you need
to keep in your mind
319
00:18:46,565 --> 00:18:49,861
is staying alive. Copy?
320
00:18:49,862 --> 00:18:52,115
- Copy.
321
00:18:52,116 --> 00:18:56,456
- All right, fall
back in line. Fuck.
322
00:19:54,512 --> 00:19:55,847
All right.
323
00:19:55,848 --> 00:19:58,018
- Way too quiet.
324
00:19:59,479 --> 00:20:01,441
- Cap, what the hell
are we doing here?
325
00:20:03,485 --> 00:20:06,615
- All right,
there'’s our target.
326
00:20:07,743 --> 00:20:09,036
Whatever the hell made impact
327
00:20:09,037 --> 00:20:11,749
is definitely
in that building now.
328
00:20:11,750 --> 00:20:12,834
Gonna have to infiltrate.
329
00:20:16,800 --> 00:20:20,096
Oh... 12 o'’clock.
330
00:20:20,097 --> 00:20:21,390
Plante, you seeing this?
331
00:20:26,357 --> 00:20:28,819
- Yes, sir, 12 o'’clock,
I see it.
332
00:20:28,820 --> 00:20:30,613
- Brooks, what do you think?
333
00:20:30,614 --> 00:20:32,743
- Looks like some
type of foreign tech, sir.
334
00:20:42,676 --> 00:20:45,054
All right,
335
00:20:45,055 --> 00:20:49,311
Plante, Brooks,
Malloy, Faulk,
336
00:20:49,312 --> 00:20:50,897
I want you to head
down to that area,
337
00:20:50,898 --> 00:20:53,026
scout it out, but be fast.
338
00:20:53,027 --> 00:20:55,196
Keep your eyes open
for any movement.
339
00:20:55,197 --> 00:20:58,451
We need to find any traces
at all of unit 2.
340
00:20:58,452 --> 00:21:00,873
Keep your radios open
at all times.
341
00:21:00,874 --> 00:21:03,543
I wanna hear what you'’re hearing
in case you get out of earshot.
342
00:21:03,544 --> 00:21:05,923
- Does that copy?
- Copy.
343
00:21:05,924 --> 00:21:06,884
- All right.
344
00:21:09,304 --> 00:21:11,224
Keep your eyes up.
345
00:21:26,291 --> 00:21:28,919
Captain, we'’re not seeing anything at all yet.
346
00:21:28,920 --> 00:21:29,963
Over.
347
00:21:29,964 --> 00:21:31,007
Yeah. All clear.
348
00:21:32,176 --> 00:21:34,011
Yeah, we got up in our end.
349
00:21:34,012 --> 00:21:36,515
Just stay frost, loose,
and give me the intel.
350
00:21:36,516 --> 00:21:37,309
Copy.
351
00:21:40,148 --> 00:21:42,067
- Yeah, I'’m getting a lot
of background radiation
352
00:21:42,068 --> 00:21:44,111
in this entire area.
353
00:21:44,112 --> 00:21:46,574
- What'’s that mean--
plutonium?
354
00:21:46,575 --> 00:21:48,327
- Maybe they'’ve got WMDs
in there.
355
00:21:48,328 --> 00:21:50,914
- No, I just--I see a lot
of traces of blood and...
356
00:21:50,915 --> 00:21:53,127
- What?
- Gunpowder residue.
357
00:21:53,128 --> 00:21:54,671
there was a firefight
here recently--
358
00:21:54,672 --> 00:21:55,923
least that'’s
what it looks like.
359
00:21:55,924 --> 00:21:57,760
- It means nothing.
360
00:21:57,761 --> 00:22:00,430
Our positions
are still the same.
361
00:22:00,431 --> 00:22:02,601
Keep our eyes on the prize,
and keep our head up.
362
00:22:02,602 --> 00:22:03,938
- Copy.
363
00:22:07,318 --> 00:22:08,695
- The hell is that?
364
00:22:08,696 --> 00:22:10,198
- I dunno,
but that shit stink.
365
00:22:21,801 --> 00:22:23,178
- Shit.
366
00:22:23,179 --> 00:22:24,471
- That guy'’s
from the other side.
367
00:22:24,472 --> 00:22:25,432
- I mean, you think
one of our guys
368
00:22:25,433 --> 00:22:26,475
did that before he got got?
369
00:22:26,476 --> 00:22:27,894
- I don'’t know.
370
00:22:27,895 --> 00:22:30,356
- No kinda way his body could
even do something like that.
371
00:22:30,357 --> 00:22:32,276
Brooks, got a guess?
372
00:22:32,277 --> 00:22:36,908
- Um... no.
373
00:22:36,909 --> 00:22:38,870
- Ah! Ayúdame
Ayúdame me, por favor!
374
00:22:38,871 --> 00:22:40,665
Ayudame por favor,
bajame de aqui-
375
00:22:40,666 --> 00:22:42,293
- Shut this guy up,
he'’s giving away our position.
376
00:22:42,294 --> 00:22:43,878
- Los extraterestres estan aqui.
377
00:22:43,879 --> 00:22:45,214
- What? What is he saying?
378
00:22:45,215 --> 00:22:47,217
- Keeps saying
something about aliens.
379
00:22:47,218 --> 00:22:48,344
- Aliens?
380
00:22:48,345 --> 00:22:49,555
- Alien soldiers,
381
00:22:49,556 --> 00:22:51,767
that they'’re near
the building,
382
00:22:51,768 --> 00:22:53,103
I-It'’s not making any sense.
383
00:22:53,104 --> 00:22:55,440
- Soldados! Soldados!
384
00:22:55,441 --> 00:22:57,360
- Shut him up!
385
00:22:57,361 --> 00:22:58,528
- I'’ll be more than glad
to shut his ass up.
386
00:22:58,529 --> 00:23:02,494
- Stand down! Malloy!
387
00:23:24,782 --> 00:23:26,784
- What? What'’d he say?
388
00:23:26,785 --> 00:23:29,205
- He told him he doesn'’t want
him to give our position away,
389
00:23:29,206 --> 00:23:31,082
but he said they already
know we'’re here.
390
00:23:31,083 --> 00:23:33,171
- I mean, is he really
one of the deserters?
391
00:23:39,932 --> 00:23:42,143
- He just keeps saying "aliens,"
that they angered them,
392
00:23:42,144 --> 00:23:44,605
and how they'’re
gonna destroy us.
393
00:23:44,606 --> 00:23:46,525
- Maybe he means aliens like
foreigners, like a third party.
394
00:23:46,526 --> 00:23:47,944
Ask him, are there
Russian contractors
395
00:23:47,945 --> 00:23:49,197
that are busting in here
or something?
396
00:23:49,198 --> 00:23:50,575
- You guys getting this?
397
00:23:51,994 --> 00:23:54,664
- Ah, yeah, I'’m hearing it
loud and clear.
398
00:23:54,665 --> 00:23:58,546
Just try to get some more intel
on who the aggressor was.
399
00:23:58,547 --> 00:24:01,050
We'’ve gotta figure out what
the hell we'’re dealing with.
400
00:24:01,051 --> 00:24:03,721
Over.
401
00:24:13,530 --> 00:24:16,909
- Whoa, what are you talking
about? What did he say?
402
00:24:16,910 --> 00:24:20,082
- He said that
we'’re gonna find our death here,
403
00:24:20,083 --> 00:24:23,088
and we can'’t hope
to fight this evil.
404
00:24:26,385 --> 00:24:27,594
- Have him shut the hell up
405
00:24:27,595 --> 00:24:28,930
and stop giving away
our position
406
00:24:28,931 --> 00:24:30,099
or I'’m gonna put
a bullet in his ass.
407
00:24:33,021 --> 00:24:36,694
- Hey!
- Shut him up! Shut up!
408
00:24:38,572 --> 00:24:40,450
- Easy, easy, easy.
409
00:24:40,451 --> 00:24:42,453
- I can'’t believe--
410
00:24:42,454 --> 00:24:44,164
- It had to--
- It had to be done.
411
00:24:44,165 --> 00:24:46,293
- Because he needed to. He was
giving our position away.
412
00:24:46,294 --> 00:24:47,586
Right, Faulk?
413
00:24:47,587 --> 00:24:49,798
- No, not really.
- Had to be done.
414
00:24:49,799 --> 00:24:52,344
- We gotta keep moving.
415
00:24:52,345 --> 00:24:54,933
- Come on.
- Commander?
416
00:25:28,197 --> 00:25:30,367
- Well--
- What are we looking at, squad?
417
00:25:30,368 --> 00:25:33,747
- Some sort of tech ball--
an oversized marble.
418
00:25:33,748 --> 00:25:35,375
Back up.
419
00:25:35,376 --> 00:25:36,586
- Yo, pick it up.
420
00:25:38,339 --> 00:25:40,050
- Yo, what are you doing?
- I'’m just seeing--
421
00:25:40,051 --> 00:25:41,677
- Be careful, now,
be careful.
422
00:25:41,678 --> 00:25:43,221
Could be attached to a bomb.
423
00:25:43,222 --> 00:25:45,643
- That ain'’t no damn mine.
Do it, Malloy!
424
00:25:48,523 --> 00:25:50,483
Shit.
425
00:25:50,484 --> 00:25:52,278
- Malloy,
you'’re a fucking maniac.
426
00:25:52,279 --> 00:25:53,864
- Yeah, well, your mama wasn'’t
complaining last night.
427
00:25:53,865 --> 00:25:55,617
- Real nice, Malloy.
- Fuck you.
428
00:25:55,618 --> 00:25:59,332
- Hold it up, if you would,
just so I can get a reading.
429
00:25:59,333 --> 00:26:01,335
- Put that shit down.
430
00:26:01,336 --> 00:26:03,547
- I mean, are you sure this
thing ain'’t radioactive?
431
00:26:03,548 --> 00:26:06,469
- No, I don'’t think--
- Malloy, Malloy, Malloy.
432
00:26:06,470 --> 00:26:08,473
Hey, Malloy!
433
00:26:11,520 --> 00:26:13,689
- It'’s going up my arm!
- We need to get him back--
434
00:26:13,690 --> 00:26:16,276
- Drop it!
- I can'’t! It'’s in my arm!
435
00:26:16,277 --> 00:26:18,155
- It'’s in my arm!
It'’s in my arm!
- Don'’t move.
436
00:26:18,156 --> 00:26:21,787
Brooks! Brooks!
437
00:26:30,802 --> 00:26:32,638
- No!
- Get back.
438
00:26:33,556 --> 00:26:35,601
Back, back, back, back.
439
00:26:35,602 --> 00:26:37,731
- Keep it together.
Keep it together, goddammit.
440
00:26:41,904 --> 00:26:43,574
- Brooks, get your ass in gear!
441
00:26:46,662 --> 00:26:48,999
Commander, I don'’t see
where the fire is coming from.
442
00:26:49,000 --> 00:26:50,417
Do you have eyes
on the hostiles?
443
00:26:50,418 --> 00:26:52,839
- Negative, Faulk.
I can'’t see over here.
444
00:27:02,188 --> 00:27:04,942
- You good? Good?
- Yeah.
445
00:27:04,943 --> 00:27:06,820
- What'’s the status?
446
00:27:06,821 --> 00:27:10,075
- We found residue--
traces of the SEAL team.
447
00:27:10,076 --> 00:27:12,162
And that ball Malloy found,
448
00:27:12,163 --> 00:27:13,915
it wasn'’t connected to a mine,
449
00:27:13,916 --> 00:27:15,793
but it was dangerous
all the same.
450
00:27:15,794 --> 00:27:19,591
It-It went inside him, somehow.
451
00:27:19,592 --> 00:27:21,094
- Inside him?
452
00:27:21,095 --> 00:27:23,932
- I-- it just sank into him.
453
00:27:23,933 --> 00:27:26,687
It just permeated
right through his skin.
454
00:27:26,688 --> 00:27:28,898
I--I know how it sounds, but--
455
00:27:28,899 --> 00:27:30,818
- No, it'’s just like he said.
456
00:27:30,819 --> 00:27:34,157
It just, bloop, right
into his skin, and then--
457
00:27:34,158 --> 00:27:36,703
- Kablooey.
- From the inside out.
458
00:27:36,704 --> 00:27:40,084
Whatever that shit was, man,
it just went into his skin.
459
00:27:40,085 --> 00:27:42,129
It just fucking
blew him apart, man.
460
00:27:42,130 --> 00:27:44,049
- I--I think it might
have been some sort of mine
461
00:27:44,050 --> 00:27:46,511
or a perimeter device.
462
00:27:46,512 --> 00:27:49,391
Anyway, but when that
thing blew Malloy apart,
463
00:27:49,392 --> 00:27:51,269
we started catching fire.
I don'’t know where from, though.
464
00:27:51,270 --> 00:27:52,772
- Maybe--
Maybe from the building.
465
00:27:52,773 --> 00:27:54,942
- Yeah, most likely.
466
00:27:54,943 --> 00:27:56,362
There'’s not a lot
of vantage points,
467
00:27:56,363 --> 00:27:59,783
so maybe on the other side
of the jungle.
468
00:27:59,784 --> 00:28:04,542
- Doubtful. Bad angle.
Way too far.
469
00:28:04,543 --> 00:28:06,419
- Tech that went
inside his skin?
470
00:28:06,420 --> 00:28:08,715
- Yes.
471
00:28:08,716 --> 00:28:10,468
- That doesn'’t make any sense.
472
00:28:10,469 --> 00:28:11,888
- That'’s exactly what happened.
473
00:28:11,889 --> 00:28:14,099
- What'’s the plan, Cap?
474
00:28:14,100 --> 00:28:15,936
- The plan'’s still the plan.
475
00:28:15,937 --> 00:28:18,774
We need to find out what
happened to that plane,
476
00:28:18,775 --> 00:28:20,026
and we need to find out
what the hell happened
477
00:28:20,027 --> 00:28:21,945
to the SEAL team.
478
00:28:21,946 --> 00:28:23,741
- I say we call an air strike,
479
00:28:23,742 --> 00:28:25,368
so they can bomb the fuck
out of this jungle.
480
00:28:25,369 --> 00:28:26,745
- Yeah, me too, Plante,
481
00:28:26,746 --> 00:28:28,749
but unfortunately,
this is all we got.
482
00:28:28,750 --> 00:28:33,090
- What?
- We shouldn'’t even be
out here, all right?
483
00:28:33,091 --> 00:28:35,093
What we'’re gonna get-- We'’ll
be out of here in two hours,
484
00:28:35,094 --> 00:28:37,013
and that'’s for extraction.
485
00:28:37,014 --> 00:28:38,557
This is all we'’re gonna got.
486
00:28:38,558 --> 00:28:39,976
- Damn it, how are we
supposed to approach
487
00:28:39,977 --> 00:28:40,895
if they can hit us
with something that heavy--
488
00:28:40,896 --> 00:28:42,272
hit from that far away?
489
00:28:42,273 --> 00:28:43,690
- Yeah, perhaps
there'’s a blind side
490
00:28:43,691 --> 00:28:45,402
on the other side
of the building,
491
00:28:45,403 --> 00:28:48,156
maybe where
the aircraft crashed?
492
00:28:48,157 --> 00:28:50,035
- It may have blocked
their line of sight.
493
00:28:50,036 --> 00:28:51,913
- Yeah.
494
00:28:51,914 --> 00:28:53,750
Here'’s our approach.
495
00:28:56,630 --> 00:29:00,385
We'’re gonna move to that side
of the treeline.
496
00:29:00,386 --> 00:29:02,932
We'’ll stay as tight
as possible through the jungle
497
00:29:02,933 --> 00:29:05,978
for as long as we can,
till we get to what we hope
498
00:29:05,979 --> 00:29:07,898
is the blind side
of that building.
499
00:29:07,899 --> 00:29:13,365
And no more tripping
any damn alarms.
500
00:29:13,366 --> 00:29:15,494
We can'’t afford
any more of that.
501
00:29:15,495 --> 00:29:19,167
I'’m gonna keep as many of you
alive as possible, all right?
502
00:29:19,168 --> 00:29:20,753
But you gotta do the same.
503
00:29:20,754 --> 00:29:23,298
You gotta be smart.
504
00:29:23,299 --> 00:29:26,262
You gotta keep watching
each other'’s backs.
505
00:29:26,263 --> 00:29:31,020
And you shoot to kill
anything that is not us.
506
00:29:31,021 --> 00:29:33,107
Let'’s kill these
sons of bitches.
507
00:29:33,108 --> 00:29:34,819
Yeah?
508
00:29:50,261 --> 00:29:51,514
Brooks.
509
00:29:52,766 --> 00:29:54,269
- Yes, sir?
510
00:29:55,813 --> 00:29:59,151
- That explosive that
you saw down there--
511
00:29:59,152 --> 00:30:02,656
Was it compact, and
it permeated in his skin?
512
00:30:02,657 --> 00:30:04,410
- Mm-hmm.
513
00:30:06,122 --> 00:30:09,251
- Who do you think
would be supplying that?
514
00:30:09,252 --> 00:30:11,797
- Oh, you mean like
an unknown ally or something?
515
00:30:11,798 --> 00:30:13,216
- Or maybe even
someone on the side?
516
00:30:13,217 --> 00:30:15,721
A contractor, mercenary?
517
00:30:17,349 --> 00:30:18,892
And you never seen nothing
like this before?
518
00:30:18,893 --> 00:30:20,645
In development?
519
00:30:20,646 --> 00:30:22,857
- If they are, I haven'’t
heard a peep about it, sir.
520
00:30:22,858 --> 00:30:24,234
I mean, but there'’s
very few countries
521
00:30:24,235 --> 00:30:26,697
that are even close
to something like that.
522
00:30:26,698 --> 00:30:28,451
- A few countries like who?
523
00:30:30,204 --> 00:30:32,749
- Well, us, Russia, Israel,
524
00:30:32,750 --> 00:30:35,837
South Korea, Japan, India.
525
00:30:35,838 --> 00:30:37,924
Maybe China or Germany,
but I'’m telling you, sir,
526
00:30:37,925 --> 00:30:39,510
any one of those would
be a long shot, just--
527
00:30:39,511 --> 00:30:40,930
- Well, just humor me.
If you had to take a guess?
528
00:30:42,683 --> 00:30:44,435
- Well, Israel doesn'’t
really make any sense,
529
00:30:44,436 --> 00:30:45,396
both politically
and technologically.
530
00:30:45,397 --> 00:30:47,106
- Right, right.
531
00:30:47,107 --> 00:30:49,235
- They'’re researching
ballistics, not nanotechnology.
532
00:30:49,236 --> 00:30:51,196
- Mm-hmm.
533
00:30:51,197 --> 00:30:53,158
- If I had to take a guess,
I'’d say Russia.
534
00:30:53,159 --> 00:30:54,410
I mean,
they'’re the farthest along
535
00:30:54,411 --> 00:30:57,165
when it comes
to compound explosives.
536
00:30:57,166 --> 00:31:00,336
- So you'’re saying there might
be an alliance between Russia
537
00:31:00,337 --> 00:31:02,758
we know nothing about, with
technology that shouldn'’t exist,
538
00:31:02,759 --> 00:31:05,262
way out here in the jungle?
539
00:31:05,263 --> 00:31:06,347
- I mean, I guess it'’s possible.
540
00:31:06,348 --> 00:31:08,016
It'’s not likely, sir, but--
541
00:31:08,017 --> 00:31:09,894
- That'’s what we got
to go on right now, right?
542
00:31:09,895 --> 00:31:11,022
- Sure.
543
00:31:13,776 --> 00:31:17,031
- Carter. Take point.
544
00:31:17,032 --> 00:31:18,493
- Copy that.
545
00:31:37,943 --> 00:31:39,611
- How you holding up?
546
00:31:39,612 --> 00:31:41,782
- I'’m okay, sir.
547
00:31:41,783 --> 00:31:43,326
A little better
now I'’ve had a second
548
00:31:43,327 --> 00:31:46,039
to focus on anything else.
549
00:31:46,040 --> 00:31:49,419
- Look, you are an important
part of this mission.
550
00:31:49,420 --> 00:31:53,259
You know that, right?
551
00:31:53,260 --> 00:31:55,262
Just keep your mind right.
552
00:31:55,263 --> 00:31:57,015
You block all that shit out,
it doesn'’t matter.
553
00:31:57,016 --> 00:31:58,894
- Yeah, I'’ll do my best, sir.
554
00:32:01,816 --> 00:32:03,818
- What you got in
the goodie bag over there?
555
00:32:03,819 --> 00:32:06,239
- Perks of working at
advanced tech division, I guess.
556
00:32:06,240 --> 00:32:08,409
- Anything I haven'’t
seen before?
557
00:32:08,410 --> 00:32:10,078
- I thought you'’ve seen
everything?
558
00:32:10,079 --> 00:32:11,874
- Well, yeah.
559
00:32:11,875 --> 00:32:13,418
- I got these babies
right here--
560
00:32:13,419 --> 00:32:16,381
built-in spectrum analyzer,
infrared, night vision,
561
00:32:16,382 --> 00:32:19,261
all in this
one pair of goggles.
562
00:32:19,262 --> 00:32:21,223
I got stuff
more your speed, too--
563
00:32:21,224 --> 00:32:23,143
flash bombs,
handheld rocket launcher,
564
00:32:23,144 --> 00:32:25,187
compound explosives.
565
00:32:25,188 --> 00:32:27,609
I mean, if you need to make
noise today, sir, I got you.
566
00:32:30,864 --> 00:32:33,118
- Good. Let'’s move out.
- Yes, sir.
567
00:33:11,766 --> 00:33:14,813
- Brooks. Eyes.
568
00:33:25,790 --> 00:33:27,794
What do you see?
569
00:33:30,965 --> 00:33:33,594
- It seems clear,
as best as I can tell, sir.
570
00:33:33,595 --> 00:33:36,682
- If they'’ve got high ground,
this is our best possible angle.
571
00:33:36,683 --> 00:33:39,353
They won'’t get a clear shot
from the roof.
572
00:33:39,354 --> 00:33:41,523
- I'’m just checking--yeah.
573
00:33:41,524 --> 00:33:43,402
This is almost exactly where
the distress call came from.
574
00:33:43,403 --> 00:33:45,489
Four body monitors went dead
575
00:33:45,490 --> 00:33:47,242
about 100 yards
around the perimeter,
576
00:33:47,243 --> 00:33:49,120
and the last body monitor
went dead
577
00:33:49,121 --> 00:33:51,039
around there a minute later.
578
00:33:51,040 --> 00:33:52,250
- All right.
579
00:33:52,251 --> 00:33:54,128
- No bodies.
580
00:33:54,129 --> 00:33:56,591
Not just no bodies--
no anything.
581
00:33:56,592 --> 00:33:59,471
Does it look like a firefight
took place to anyone else here?
582
00:33:59,472 --> 00:34:01,515
- Not even a little.
583
00:34:01,516 --> 00:34:03,811
- What the hell does it mean
if they take the bodies?
584
00:34:03,812 --> 00:34:07,234
Why would they take the bodies
and clean it all up?
585
00:34:07,235 --> 00:34:09,445
- Someone who doesn'’t
wanna be found, maybe.
586
00:34:09,446 --> 00:34:12,034
- No, it'’s somebody who knew
we would fucking be here.
587
00:34:12,035 --> 00:34:13,285
It'’s freaking me out.
588
00:34:13,286 --> 00:34:16,541
- Yeah, same here.
589
00:34:16,542 --> 00:34:18,168
- Let'’s take it slow.
590
00:34:18,169 --> 00:34:20,965
Do not bunch up.
591
00:34:20,966 --> 00:34:22,884
Keep fanned out at all times,
592
00:34:22,885 --> 00:34:24,847
and do not pick up anything
that you did not bring with you.
593
00:34:24,848 --> 00:34:26,266
- Copy that?
- Copy.
594
00:34:26,267 --> 00:34:29,104
- Copy.
- All right, let'’s move.
595
00:35:09,422 --> 00:35:11,591
- I do not
like this at all.
596
00:35:11,592 --> 00:35:13,388
- Ho, ho, ho,
hold up, hold up.
597
00:35:24,490 --> 00:35:25,949
- It'’s just some weird
insurgent graffiti.
598
00:35:25,950 --> 00:35:28,036
- No, that'’s not
the local language, Plante.
599
00:35:28,037 --> 00:35:29,830
- So they'’re creative
with their tags, so what?
600
00:35:29,831 --> 00:35:32,585
- Just consider for a second
it might be a warning.
601
00:35:32,586 --> 00:35:34,506
- Yeah, so was
blowing up Malloy.
602
00:35:36,134 --> 00:35:38,470
- Hey, Cap. Brooks here
wants to call this mission
603
00:35:38,471 --> 00:35:42,059
on the account of some weird
insurgent hieroglyphic shit.
604
00:35:42,060 --> 00:35:45,816
- Brooks.
You getting something?
605
00:35:45,817 --> 00:35:47,694
- I-I mean, I think so.
606
00:35:47,695 --> 00:35:50,365
There'’s just these weird green
energy signatures everywhere.
607
00:35:50,366 --> 00:35:51,451
- What do you mean?
608
00:35:51,452 --> 00:35:53,161
- It'’s this weird distortion.
609
00:35:53,162 --> 00:35:55,374
It'’s not on any visual spectrum
that I know, I--
610
00:35:55,375 --> 00:35:56,501
- What do you mean?
611
00:35:56,502 --> 00:35:58,463
- Hold on a second. Fuck.
612
00:35:59,715 --> 00:36:01,342
- What are you seeing?
613
00:36:01,343 --> 00:36:04,097
- There'’s blood--
there'’s lots of blood.
614
00:36:04,098 --> 00:36:06,225
It'’s everywhere.
They'’ve wiped it clean,
615
00:36:06,226 --> 00:36:08,061
but there'’s traces
under this UVA light.
616
00:36:08,062 --> 00:36:09,606
- How do you wipe dirt
to clean of blood?
617
00:36:09,607 --> 00:36:11,024
- Well, that'’s not just it--
618
00:36:11,025 --> 00:36:13,111
there'’s these green
energy signatures here,
619
00:36:13,112 --> 00:36:15,574
but they'’re not on any visual
spectrum that I'’ve seen before.
620
00:36:15,575 --> 00:36:16,410
I don'’t know what it is,
that'’s what I'’m telling you.
621
00:36:16,411 --> 00:36:18,078
- Radiation, right?
622
00:36:18,079 --> 00:36:21,041
- No, radiation doesn'’t
make the fine tracks like this.
623
00:36:21,042 --> 00:36:22,337
There'’s this shit--
There'’s this.
624
00:36:25,884 --> 00:36:27,845
- What the hell is that?
- I don'’t know,
625
00:36:27,846 --> 00:36:30,390
but it'’s the same shit that
I saw blow Malloy apart.
626
00:36:30,391 --> 00:36:32,603
It'’s the same stuff I saw
when Buckner was cut down.
627
00:36:32,604 --> 00:36:34,105
When I look at it
through this UVA light,
628
00:36:34,106 --> 00:36:35,733
it'’s lit up
like a Christmas tree,
629
00:36:35,734 --> 00:36:38,696
and this is those
same green energy distortions.
630
00:36:38,697 --> 00:36:39,739
- It looks like
the same sort of rock
631
00:36:39,740 --> 00:36:41,576
that impaled
the enemy soldier.
632
00:36:41,577 --> 00:36:43,579
- Right.
633
00:36:43,580 --> 00:36:45,458
- Rocks? Y'’all talking
about rocks?
634
00:36:45,459 --> 00:36:47,378
This whole goddamn jungle'’s
full of rocks.
635
00:36:47,379 --> 00:36:48,421
You wanna see
more rock fields?
636
00:36:48,422 --> 00:36:50,382
My collection'’s here.
637
00:36:50,383 --> 00:36:51,801
- Everybody just
keep an eye open.
638
00:36:51,802 --> 00:36:53,305
We'’re still on the clock,
all right?
639
00:36:57,186 --> 00:37:00,107
All right, that'’s it.
640
00:37:00,108 --> 00:37:01,443
- Ready to light
this bitch up, boss?
641
00:37:01,444 --> 00:37:03,279
- Absolutely,
let'’s lock and load.
642
00:37:03,280 --> 00:37:08,872
We'’re gonna make our ingress
through that entry right there.
643
00:37:11,418 --> 00:37:15,049
Sklaroff, you need
a post up right here.
644
00:37:15,050 --> 00:37:17,720
Hold six down.
If you get any fire at all,
645
00:37:17,721 --> 00:37:19,097
you light that ass up fast.
646
00:37:19,098 --> 00:37:20,976
- With pleasure, sir.
647
00:37:20,977 --> 00:37:23,772
- If we'’re not back in two hours
for the extraction,
648
00:37:23,773 --> 00:37:25,650
I want you to go ahead
and push south,
649
00:37:25,651 --> 00:37:27,236
meet up with the chopper.
- But, Commander--
650
00:37:27,237 --> 00:37:30,284
- Meet. That'’s a direct order.
651
00:37:32,413 --> 00:37:34,665
- Sir, yes, sir.
652
00:37:34,666 --> 00:37:36,084
- All right.
653
00:37:36,085 --> 00:37:37,003
Time to mount up.
654
00:37:39,549 --> 00:37:41,219
Let'’s lock and load.
655
00:38:10,184 --> 00:38:12,521
- Clear!
- Clear!
656
00:38:22,747 --> 00:38:25,376
- Clear!
- Clear!
657
00:38:50,669 --> 00:38:52,713
- Get it back open,
we need an escape route.
658
00:38:57,012 --> 00:39:00,058
- Radio Sklaroff,
we need a back door.
659
00:39:00,059 --> 00:39:02,730
- Sklaroff.
- Sklaroff, can you hear me?
660
00:39:02,731 --> 00:39:04,149
We'’re sealed in
all of a sudden. Over.
661
00:39:05,568 --> 00:39:06,944
- I have no earthly idea.
662
00:39:06,945 --> 00:39:08,197
I heard those thuds,
663
00:39:08,198 --> 00:39:09,449
and then the--
the entrance
664
00:39:09,450 --> 00:39:12,037
just wasn'’t there anymore.
Over.
665
00:39:12,038 --> 00:39:13,874
I'’m under attack!
They'’re everywhere!
666
00:39:17,714 --> 00:39:19,591
- Calm down. Hold your water,
now, hold your water.
667
00:39:19,592 --> 00:39:22,053
- Sklaroff. SIT REP. Over.
668
00:39:22,054 --> 00:39:25,100
- Ahhhh!
669
00:39:25,101 --> 00:39:27,313
- I say again,
what'’s your 20? Over.
670
00:39:31,111 --> 00:39:32,613
- What'’s he say?
671
00:39:32,614 --> 00:39:33,699
- I got nothing.
672
00:39:35,536 --> 00:39:38,749
- Hell with it--get back.
673
00:39:41,963 --> 00:39:44,508
- Stand down, Plante,
stand back, goddammit!
674
00:39:44,509 --> 00:39:46,553
- Carter, you okay?
- I'’ll live.
675
00:39:46,554 --> 00:39:47,847
- Easy, easy, easy.
- Dammit.
676
00:39:47,848 --> 00:39:50,142
- What do we got here,
what do we got?
677
00:39:50,143 --> 00:39:52,145
All right, it went straight
through, you'’ll be okay.
678
00:39:52,146 --> 00:39:54,149
Can you move your arm?
679
00:39:54,150 --> 00:39:57,822
- Yeah. Doesn'’t feel like
a party, but I can use it.
680
00:39:57,823 --> 00:39:59,867
- All right.
681
00:39:59,868 --> 00:40:02,997
- Brooks, give me your bandana
for a tourniquet.
682
00:40:02,998 --> 00:40:06,461
- Brooks!
- Not smart, at all.
683
00:40:06,462 --> 00:40:07,880
- I was just trying
to shoot down the door.
684
00:40:07,881 --> 00:40:09,592
You just got your own
goddamn man shot.
685
00:40:09,593 --> 00:40:11,553
You'’re making a bunch of--
686
00:40:11,554 --> 00:40:14,559
you'’re making a bunch of noise.
687
00:40:14,560 --> 00:40:18,398
That fucking thing'’s
not gonna make a dent anyways.
688
00:40:18,399 --> 00:40:21,320
Less ruckus, okay?
Less ruckus.
689
00:40:21,321 --> 00:40:22,989
- Got it.
- Okay.
690
00:40:22,990 --> 00:40:24,199
- Cap, can we hurry this up?
691
00:40:24,200 --> 00:40:25,493
- I got you, I got you.
692
00:40:25,494 --> 00:40:27,580
I know you hate
being sealed in, right?
693
00:40:27,581 --> 00:40:29,041
We still got one way out--
694
00:40:29,042 --> 00:40:31,671
the big-ass hole in the side
of the building.
695
00:40:31,672 --> 00:40:34,718
We are good, we are good.
696
00:40:34,719 --> 00:40:37,263
- And that big-ass
mystery bird that caused it.
697
00:40:37,264 --> 00:40:39,183
- Exactly, you'’re damn right.
698
00:40:39,184 --> 00:40:42,271
Look, the plan has not changed.
699
00:40:42,272 --> 00:40:43,815
It hasn'’t changed at all, okay?
700
00:40:43,816 --> 00:40:47,155
Keep your eyes peeled
for any traps. Copy?
701
00:40:47,156 --> 00:40:48,240
- Copy.
- Copy that.
702
00:40:48,241 --> 00:40:49,869
- All right, stay frosty.
703
00:41:12,156 --> 00:41:15,369
- Faulk, Brooks,
you'’re with Carter.
704
00:41:15,370 --> 00:41:17,205
Head that way.
705
00:41:17,206 --> 00:41:19,793
Plante and Alvarez,
we'’re gonna shoot to the right.
706
00:41:19,794 --> 00:41:21,462
If you hear anything at all,
707
00:41:21,463 --> 00:41:24,342
radio, radio, radio,
we will be there.
708
00:41:24,343 --> 00:41:26,888
- Copy that?
- Copy.
709
00:41:26,889 --> 00:41:29,393
- All right.
710
00:41:48,091 --> 00:41:50,887
- This shit ain'’t adding up.
711
00:41:50,888 --> 00:41:53,559
- Eyes up, watch your six.
712
00:42:35,838 --> 00:42:38,592
- This place is bigger
than it should be.
713
00:42:38,593 --> 00:42:40,304
Think about it, Sarge.
714
00:42:41,932 --> 00:42:44,436
- He'’s not wrong.
715
00:42:47,691 --> 00:42:49,277
- That room should be
on the outside.
716
00:42:49,278 --> 00:42:51,364
- Uh-huh.
717
00:42:56,331 --> 00:42:57,999
- This is not good, boss.
718
00:42:58,000 --> 00:43:00,045
- Just try to keep it
out of your mind.
719
00:43:05,513 --> 00:43:07,807
- This place is creeping me
the hell out.
720
00:43:07,808 --> 00:43:09,643
The sooner we get outta here,
the better.
721
00:43:09,644 --> 00:43:12,440
- Agreed.
722
00:43:12,441 --> 00:43:14,610
- Look, I hate cramped spaces,
723
00:43:14,611 --> 00:43:17,406
I hate the dark,
I hate being sealed in.
724
00:43:17,407 --> 00:43:19,535
This place has the trifecta.
725
00:43:19,536 --> 00:43:21,998
So believe me when I say
726
00:43:21,999 --> 00:43:26,129
nobody wants to get outta here
as bad as I do.
727
00:43:26,130 --> 00:43:30,430
But for now, let'’s just
focus on the task at hand.
728
00:43:34,979 --> 00:43:37,565
- Room'’s clear. Over.
729
00:43:37,566 --> 00:43:39,402
- Copy that. Proceed ahead
with caution. Over.
730
00:43:39,403 --> 00:43:42,283
- Let'’s move out.
731
00:44:11,707 --> 00:44:16,422
- From cave to green-ass
vegetation.
732
00:44:16,423 --> 00:44:18,844
This is not normal.
733
00:44:20,222 --> 00:44:24,729
- Cap--I don'’t like this at all.
734
00:44:30,072 --> 00:44:33,744
- Hey, you know that...
735
00:44:33,745 --> 00:44:35,162
that feeling in your chest
736
00:44:35,163 --> 00:44:36,082
right before shit
is about to get real?
737
00:44:36,083 --> 00:44:37,375
- Copy.
738
00:44:41,424 --> 00:44:43,093
- Yeah, me too.
739
00:45:09,096 --> 00:45:10,514
- How'’s our six looking?
740
00:45:11,724 --> 00:45:13,102
- It'’s clear, sir.
741
00:45:17,943 --> 00:45:20,030
- Nothing?
742
00:45:21,783 --> 00:45:23,495
Ah, we'’ll figure it
out here then
743
00:45:33,886 --> 00:45:36,475
- Shit! What the fuck is this?
744
00:45:42,192 --> 00:45:45,198
- Carter? We found it.
745
00:45:49,664 --> 00:45:50,748
What the fuck?
746
00:45:52,168 --> 00:45:53,795
I'’ve never seen anything
like this before
747
00:45:58,053 --> 00:46:00,472
Team.
748
00:46:00,473 --> 00:46:03,853
All hands on deck,
all hands on deck.
749
00:46:03,854 --> 00:46:08,611
Do an upstairs sweep
of the area and head our way.
750
00:46:08,612 --> 00:46:13,203
If you got anything,
radio quick. Over.
751
00:46:15,123 --> 00:46:18,586
- Check. That hole.
752
00:46:18,587 --> 00:46:20,423
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
753
00:46:21,091 --> 00:46:23,010
Eh...
754
00:46:23,011 --> 00:46:24,806
looked that way
yesterday, but--
755
00:46:26,350 --> 00:46:27,684
Shit.
756
00:46:27,685 --> 00:46:30,482
We ain'’t getting
through that way.
757
00:46:32,402 --> 00:46:34,988
- I was afraid of that.
758
00:46:34,989 --> 00:46:37,367
- Fuck.
759
00:46:37,368 --> 00:46:42,168
- All right, just keep your eyes
open for another way out.
760
00:46:43,879 --> 00:46:45,298
This is a no-go.
761
00:47:14,430 --> 00:47:15,723
- I think
we found the reason
762
00:47:15,724 --> 00:47:17,143
why the lights
are all still on, sir.
763
00:47:20,106 --> 00:47:21,650
- What you got?
764
00:47:21,651 --> 00:47:23,696
- Well, I'’m not--
I'’m not sure just yet.
765
00:47:37,428 --> 00:47:38,929
- All right, well,
keep searching, then.
766
00:47:38,930 --> 00:47:40,182
- Yes, sir.
767
00:47:50,324 --> 00:47:52,117
- Faulk, you okay?
768
00:47:52,118 --> 00:47:54,206
- Yes, sir.
Just tense, I guess.
769
00:47:55,958 --> 00:47:58,629
- All hands on deck,
all hands on deck. Over.
770
00:47:58,630 --> 00:48:00,673
- All right,
you heard Adrien.
771
00:48:00,674 --> 00:48:02,886
Let'’s clear this last room
and head back.
772
00:48:02,887 --> 00:48:05,808
- Just allow us a minute,
Sarge?
773
00:48:05,809 --> 00:48:08,145
You remember those
green energy signatures?
774
00:48:08,146 --> 00:48:09,731
- Yeah, you got more of them?
775
00:48:09,732 --> 00:48:13,404
- Yep. But it'’s not just that.
These are vibrant.
776
00:48:13,405 --> 00:48:14,781
These look like
they were just made
777
00:48:14,782 --> 00:48:17,202
or perhaps maybe
they'’re still being made.
778
00:48:17,203 --> 00:48:19,622
What does that mean?
779
00:48:19,623 --> 00:48:22,001
Faulk? Faulk!
780
00:48:22,002 --> 00:48:24,215
Take it back, take it back,
take it back.
781
00:48:25,508 --> 00:48:26,718
- Just take a seat.
782
00:48:26,719 --> 00:48:28,804
Whoa, Faulk, Faulk!
Take a seat!
783
00:48:28,805 --> 00:48:30,140
- Faulk!
What is wrong with you?
784
00:48:30,141 --> 00:48:32,102
Faulk, take a seat!
785
00:48:34,272 --> 00:48:38,571
- Faulk, Faulk Faulk!
- Ready for entry.
786
00:48:38,572 --> 00:48:40,574
- Cap, do you copy? Over!
787
00:48:40,575 --> 00:48:42,454
- Faulk! Faulk, take a seat.
788
00:48:44,457 --> 00:48:47,252
- Faulk--Faulk!
789
00:48:47,253 --> 00:48:49,965
Faulk!
790
00:48:49,966 --> 00:48:51,342
- Brooks, she'’s gone!
791
00:48:51,343 --> 00:48:54,640
- Fuck, she'’s dead!
She'’s dead!
792
00:48:55,976 --> 00:48:57,143
- She'’s dead.
793
00:48:57,144 --> 00:48:59,732
- Aw, fuck!
794
00:48:59,733 --> 00:49:01,276
- All right, eyes up,
circle up.
795
00:49:01,277 --> 00:49:02,862
- Sarge, you can'’t
just leave her here.
796
00:49:02,863 --> 00:49:04,573
She'’s dead--
you can'’t just--
797
00:49:04,574 --> 00:49:06,451
- Brooks, she'’s gone.
We gotta go.
798
00:49:06,452 --> 00:49:07,453
- Okay.
- Come on.
799
00:49:09,249 --> 00:49:11,376
- Okay. Okay.
800
00:49:11,377 --> 00:49:13,964
- Cap. Faulk is down.
801
00:49:13,965 --> 00:49:16,301
We'’re preparing to engage. Over.
802
00:49:16,302 --> 00:49:20,808
Adrian: Carter hold on.
Carter.
803
00:49:20,809 --> 00:49:22,811
- Cap!
- I think it'’s Hobbs.
804
00:49:22,812 --> 00:49:24,147
- Thank god! We'’ve come
a long way to find you.
805
00:49:24,148 --> 00:49:26,108
- Hobbs, hang in there buddy.
- Cap.
806
00:49:26,109 --> 00:49:27,821
- Shit.
All right, all right.
807
00:49:30,785 --> 00:49:32,911
- This guy'’s barely got a pulse.
808
00:49:32,912 --> 00:49:35,667
- No--
- Shh, you all right?
809
00:49:35,668 --> 00:49:37,044
You still with us?
- No--no, no, no.
810
00:49:37,045 --> 00:49:39,757
- Stay up, Plante, stay up.
811
00:49:39,758 --> 00:49:41,343
- No, you gotta get outta here.
812
00:49:41,344 --> 00:49:44,139
They'’re not--
No, they'’re not--
813
00:49:44,140 --> 00:49:46,602
- Shh--
- They'’re not human.
814
00:49:46,603 --> 00:49:48,730
- You'’re not listening to me.
815
00:49:48,731 --> 00:49:52,862
Save yourselves. Run!
816
00:49:52,863 --> 00:49:55,075
- Easy, easy now...
817
00:49:56,494 --> 00:49:58,455
- No.
- What did he mean?
818
00:49:58,456 --> 00:50:01,042
- Fuck!
- What did he mean by that?
819
00:50:01,043 --> 00:50:02,879
- I don'’t know.
820
00:50:02,880 --> 00:50:04,674
- They'’re not human?
821
00:50:06,886 --> 00:50:09,558
- Let'’s go. Let'’s go.
822
00:50:17,696 --> 00:50:19,072
- Steady, Brooks, steady.
823
00:50:19,073 --> 00:50:20,992
- Okay.
- Okay?
824
00:50:20,993 --> 00:50:22,162
We gotta keep moving,
come on.
825
00:50:28,798 --> 00:50:29,799
You see anything?
826
00:50:29,800 --> 00:50:31,719
- No sir, nothing.
827
00:50:31,720 --> 00:50:34,140
- We'’ll reverse back down.
- Copy.
828
00:50:34,141 --> 00:50:35,225
- Regroup with the others.
829
00:50:45,243 --> 00:50:46,493
Stay close.
830
00:50:46,494 --> 00:50:49,041
- Copy.
831
00:50:50,210 --> 00:50:51,419
- I don'’t want--
832
00:50:51,420 --> 00:50:54,883
Sarge? Sarge?
833
00:50:54,884 --> 00:50:56,009
- I don'’t want anything--
834
00:50:56,010 --> 00:50:58,514
- Sarge!
- To happen.
835
00:50:58,515 --> 00:51:01,645
- Carter! Carter!
836
00:51:55,861 --> 00:51:59,158
- Ship appears to be
about 40 to 50 feet tall,
837
00:51:59,159 --> 00:52:02,329
twice as wide in the wingspan,
838
00:52:02,330 --> 00:52:06,921
hull as thick as hell--
couple of feet, probably.
839
00:52:06,922 --> 00:52:10,468
How does this thing fly?
840
00:52:10,469 --> 00:52:12,805
- Cap! Cap!
- Brooks!
841
00:52:12,806 --> 00:52:16,770
- We'’re under attack!
842
00:52:16,771 --> 00:52:18,523
Sergeant Carter
and Faulk are down.
843
00:52:18,524 --> 00:52:20,527
I tried to reach you guys,
but the radios were scrambled.
844
00:52:20,528 --> 00:52:22,905
- Where is Faulk?
Where is Faulk?
845
00:52:22,906 --> 00:52:24,533
- Yeah, the--the--
I'’m sorry, Alvarez,
846
00:52:24,534 --> 00:52:26,954
there'’s nothing we could do.
I tried to help her.
847
00:52:26,955 --> 00:52:27,997
- Who engaged?
Who engaged, buddy?
848
00:52:27,998 --> 00:52:29,792
- Enemy troops,
all black armor,
849
00:52:29,793 --> 00:52:31,336
in bulletproof vests.
850
00:52:31,337 --> 00:52:32,756
I tried--I tried to hit them
from point-blank range,
851
00:52:32,757 --> 00:52:34,301
they wouldn'’t even nudge.
852
00:52:35,928 --> 00:52:38,557
- Oh! It'’s them!
853
00:52:38,558 --> 00:52:40,728
- Identify yourself!
854
00:52:43,941 --> 00:52:46,820
- Take cover! Go! Go! Go! Go!
855
00:52:46,821 --> 00:52:47,949
Take cover, take cover!
856
00:52:59,092 --> 00:53:00,762
- They'’re surrounding us!
857
00:53:16,455 --> 00:53:18,040
- All right...
858
00:53:18,041 --> 00:53:20,544
- Brooks...
859
00:53:20,545 --> 00:53:22,798
- You shook, Brooks?
860
00:53:37,407 --> 00:53:38,657
- Hell, yeah.
861
00:53:38,658 --> 00:53:40,035
- Is this--
is this what you saw?
862
00:53:40,036 --> 00:53:41,620
- This is them, yes, sir.
This is them.
863
00:53:41,621 --> 00:53:43,374
- Okay.
864
00:53:48,133 --> 00:53:51,053
Follow the ship!
Follow the ship!
865
00:53:51,054 --> 00:53:52,222
- We might be headed
into an ambush!
866
00:53:52,223 --> 00:53:54,351
- Follow the ship!
867
00:53:54,352 --> 00:53:57,064
- Cap, you can'’t be serious!
868
00:53:57,065 --> 00:53:59,275
- Fall in, fall in, fall in!
869
00:53:59,276 --> 00:54:00,444
- You wouldn'’t go for Buckner
870
00:54:00,445 --> 00:54:01,488
but you wanna take
this damn thing?
871
00:54:01,489 --> 00:54:03,826
- Move your ass!
872
00:54:18,267 --> 00:54:22,148
- Clear! Clear!
873
00:54:27,574 --> 00:54:29,077
Clear!
874
00:54:33,375 --> 00:54:35,337
Clear!
875
00:54:38,634 --> 00:54:40,303
- Ready? On three,
on three--
876
00:54:40,304 --> 00:54:42,641
one, two, three.
877
00:54:49,152 --> 00:54:50,945
- All right
878
00:54:50,946 --> 00:54:51,948
- We actually got
a couple minutes
879
00:54:51,949 --> 00:54:53,533
but let'’s be quick in here.
880
00:54:53,534 --> 00:54:55,036
We got no idea what they'’re
planning outside.
881
00:54:55,037 --> 00:54:56,162
- Or in here.
882
00:54:56,163 --> 00:54:58,375
- You bet your ass.
883
00:54:58,376 --> 00:54:59,711
Let'’s go ahead
and check for hostile
884
00:54:59,712 --> 00:55:01,380
before we get overrun.
885
00:55:01,381 --> 00:55:03,091
- Whatever armor
these guys have,
886
00:55:03,092 --> 00:55:05,846
I'’ve never heard or seen
anything like it before.
887
00:55:08,476 --> 00:55:11,104
What about you, Brooks?
You'’re the tech guy.
888
00:55:11,105 --> 00:55:13,400
- No. Body armor that doesn'’t
leave traces of being hit?
889
00:55:13,401 --> 00:55:15,070
It doesn'’t exist.
890
00:55:15,071 --> 00:55:16,571
I saw you hit this thing from
yards away with .50 cal,
891
00:55:16,572 --> 00:55:18,200
Lieutenant Colonel.
892
00:55:18,201 --> 00:55:20,078
Cloth-covered body armor,
you can maybe pretend
893
00:55:20,079 --> 00:55:23,793
like there isn'’t a scratch,
but this is--I mean--
894
00:55:23,794 --> 00:55:25,463
- Cap.
895
00:55:28,008 --> 00:55:29,927
- Do you have any intel,
any reports whatsoever,
896
00:55:29,928 --> 00:55:31,263
about the prisoners--
- None.
897
00:55:31,264 --> 00:55:32,724
- having any type
of technology like this?
898
00:55:32,725 --> 00:55:34,687
Anything--anything at all?
- Sir, none whatsoever.
899
00:55:36,899 --> 00:55:38,067
- We gotta figure out what
the hell we'’re dealing with.
900
00:55:39,570 --> 00:55:42,283
Alvarez, I need a hand.
901
00:55:55,555 --> 00:55:59,686
- Shit!
902
00:55:59,687 --> 00:56:02,691
- That'’s--that'’s--
903
00:56:02,692 --> 00:56:04,861
- It'’s not human.
904
00:56:04,862 --> 00:56:07,532
- Neither is the rest
of the ship.
905
00:56:07,533 --> 00:56:10,621
And the armor and the
weapons--none of this is...
906
00:56:10,622 --> 00:56:12,874
Team, we'’ve had no idea
907
00:56:12,875 --> 00:56:15,463
how important
this mission really is.
908
00:56:15,464 --> 00:56:18,343
Brooks, document this.
909
00:56:18,344 --> 00:56:20,096
- Okay.
910
00:56:20,097 --> 00:56:21,806
- What'’s that shit on its face,
like the metal stuff?
911
00:56:21,807 --> 00:56:23,684
- It'’s cybernetic components.
912
00:56:23,685 --> 00:56:26,147
You see the wires going
down into the armor?
913
00:56:26,148 --> 00:56:28,317
Cap, it looks like these things
augmented themselves,
914
00:56:28,318 --> 00:56:31,113
or they'’ve been augmented,
anyway.
915
00:56:31,114 --> 00:56:32,700
- They did it to themselves.
916
00:56:32,701 --> 00:56:36,582
- It augments their--
it augments their senses, maybe.
917
00:56:36,583 --> 00:56:38,418
At this point, your guess
is as good as mine.
918
00:56:38,419 --> 00:56:40,505
- Your guess? Guess?
919
00:56:40,506 --> 00:56:42,174
That'’s not what you were saying
920
00:56:42,175 --> 00:56:44,135
when you said that we should get
in this goddamn spaceship.
921
00:56:44,136 --> 00:56:45,429
- Plante--
922
00:56:45,430 --> 00:56:47,224
- No, no, I'’m sick of this shit,
Cap.
923
00:56:47,225 --> 00:56:49,561
Why does this spaz get to call
the shots, huh?
924
00:56:49,562 --> 00:56:52,692
Why do you trust him more than
you trust me or Alvarez?
925
00:56:52,693 --> 00:56:54,528
- If he hadn'’t taken the most
lucky shot of all time,
926
00:56:54,529 --> 00:56:57,658
that thing would still
be firing at us.
927
00:56:57,659 --> 00:57:00,998
- How do we even know
this damn thing is dead?
928
00:57:03,962 --> 00:57:06,507
- Yep, dead.
929
00:57:06,508 --> 00:57:08,176
- Thanks, Mom.
930
00:57:08,177 --> 00:57:10,430
- All right,
we need to hustle up
931
00:57:10,431 --> 00:57:13,060
and scout the rest of the ship.
932
00:57:19,278 --> 00:57:21,448
Front of the ship
turns into a ramp,
933
00:57:21,449 --> 00:57:24,119
allowing us to make ingress.
934
00:57:24,120 --> 00:57:26,582
Hull is dimly lit.
935
00:57:26,583 --> 00:57:30,463
Appears to be a warship
of some kind,
936
00:57:30,464 --> 00:57:33,010
which contained hostiles.
937
00:57:35,431 --> 00:57:38,309
Hostile is wearing black armor,
938
00:57:38,310 --> 00:57:42,358
possibly the same material
ship is made out of.
939
00:57:42,359 --> 00:57:45,113
Bullets are completely
useless against it.
940
00:57:45,114 --> 00:57:47,158
Hostiles appear to be
extraterrestrial in origin,
941
00:57:47,159 --> 00:57:49,662
as does the rest of the ship.
942
00:57:49,663 --> 00:57:53,585
Their weapons system is far
beyond anything we'’ve ever seen.
943
00:57:53,586 --> 00:57:58,385
Small, marble-sized explosives,
944
00:57:58,386 --> 00:58:03,101
weapons system capable
of firing energy bullets
945
00:58:03,102 --> 00:58:07,150
and projectile blades.
946
00:58:07,151 --> 00:58:09,404
And I got a feeling that'’s just
the tip of the iceberg.
947
00:58:09,405 --> 00:58:14,120
- I gotta be honest with you,
Cap--I'’m freaking out.
948
00:58:14,121 --> 00:58:16,707
I mean, maybe we shouldn'’t
have come at all.
949
00:58:16,708 --> 00:58:19,837
All we'’ve done is
get more men killed.
950
00:58:19,838 --> 00:58:21,883
- Commander?
- Yep?
951
00:58:21,884 --> 00:58:23,677
- I'’m checking out the heat
and energy spectrum
952
00:58:23,678 --> 00:58:25,096
aboard this ship.
953
00:58:25,097 --> 00:58:26,599
Those--those green
energy signatures?
954
00:58:26,600 --> 00:58:28,227
I'’m seeing the same thing
on board the ship
955
00:58:28,228 --> 00:58:30,480
that we saw upstairs
inside this building.
956
00:58:30,481 --> 00:58:32,735
It'’s--it'’s everywhere.
957
00:58:32,736 --> 00:58:34,362
I can'’t--it'’s so dense,
I can'’t see anything--
958
00:58:34,363 --> 00:58:35,656
- So you'’re saying
that the energy
959
00:58:35,657 --> 00:58:36,699
or the radiation--what--
whatever it is,
960
00:58:36,700 --> 00:58:38,369
it'’s coming from this thing?
961
00:58:38,370 --> 00:58:39,662
- Yeah, that--I mean,
that'’s what it seems like.
962
00:58:39,663 --> 00:58:41,666
Maybe aboard this ship,
963
00:58:41,667 --> 00:58:44,088
that spectrum is a way to tell
where these things are, but--
964
00:58:48,011 --> 00:58:51,432
- This dude got
some big-ass eyes, man.
965
00:58:51,433 --> 00:58:52,894
Shit, I'’d probably wear a helmet
966
00:58:52,895 --> 00:58:55,815
and a face mask too
if I was this damn ugly.
967
00:58:55,816 --> 00:58:58,194
- Oh, and the tentacles
don'’t bother you?
968
00:58:58,195 --> 00:59:00,824
- Nah. I'’ve been
on some weird dates.
969
00:59:03,119 --> 00:59:07,751
- So we found the ship,
and we'’re on the ship.
970
00:59:07,752 --> 00:59:10,256
Please tell me
you got a plan, Cap.
971
00:59:10,257 --> 00:59:11,466
- The only plan right now
is to go ahead
972
00:59:11,467 --> 00:59:13,678
with scouting the rest
of the ship out
973
00:59:13,679 --> 00:59:15,890
and find something
we can use.
974
00:59:15,891 --> 00:59:18,603
- Cap, I see something
we can use.
975
00:59:18,604 --> 00:59:20,106
- Come on, Plante.
- No--
976
00:59:20,107 --> 00:59:21,483
- Remember the last time
we tried something?
977
00:59:21,484 --> 00:59:23,277
- No, no, no--
- Remember what happened?
978
00:59:23,278 --> 00:59:25,072
- I'’m just going through all the
options that we have right now.
979
00:59:25,073 --> 00:59:27,743
Frankly, they'’re pretty goddamn
limited, from what I can see.
980
00:59:27,744 --> 00:59:30,122
- I hate to admit it,
but Plante is right.
981
00:59:30,123 --> 00:59:31,959
- No, absolutely not.
982
00:59:31,960 --> 00:59:33,462
- Even if we had
them outnumbered,
983
00:59:33,463 --> 00:59:34,964
they clearly have
the upper hand,
984
00:59:34,965 --> 00:59:37,426
because they have
the more advanced weaponry.
985
00:59:37,427 --> 00:59:39,764
And oh, yeah--we'’re stuck on
their goddamn spaceship,
986
00:59:39,765 --> 00:59:41,349
where lord knows how
many of them out there
987
00:59:41,350 --> 00:59:43,102
or even in here.
988
00:59:43,103 --> 00:59:44,605
- And there--there'’s
no way of knowing
989
00:59:44,606 --> 00:59:46,316
if we can find the front door
and get out.
990
00:59:46,317 --> 00:59:51,700
- See? Alvarez gets it--
again, thanks, Brooksie.
991
00:59:51,701 --> 00:59:53,495
- Plante, enough.
992
00:59:53,496 --> 00:59:56,041
Just everybody, calm down,
be cool.
993
00:59:56,042 --> 00:59:59,505
Listen, we need to scout out
994
00:59:59,506 --> 01:00:02,010
the rest of the ship, all right?
995
01:00:02,011 --> 01:00:04,638
We'’re gonna stay together
the whole time.
996
01:00:04,639 --> 01:00:06,433
Keep your eyes peeled for
anything and everything
997
01:00:06,434 --> 01:00:08,604
that could be of use to get us
out of here in one piece.
998
01:00:08,605 --> 01:00:11,735
- Cap, we need that weapon.
999
01:00:14,364 --> 01:00:16,200
- No, absolutely not.
1000
01:00:16,201 --> 01:00:17,869
- Anything to get
the advantage, right?
1001
01:00:17,870 --> 01:00:20,165
- Yes, normally, absolutely--
yes, you'’re right.
1002
01:00:20,166 --> 01:00:21,959
But given the circumstances,
1003
01:00:21,960 --> 01:00:23,546
the last time one of us picked
up one of those alien weapons,
1004
01:00:23,547 --> 01:00:25,799
he blew up.
1005
01:00:25,800 --> 01:00:29,597
- Desperate measures, Cap--
you taught us that.
1006
01:00:29,598 --> 01:00:33,479
- Alvarez, I'’ve also
taught you to be smart.
1007
01:00:33,480 --> 01:00:36,192
- Cap, it'’s smart
to at least try.
1008
01:00:36,193 --> 01:00:38,738
- We don'’t touch anything
unless absolutely necessary.
1009
01:00:38,739 --> 01:00:42,578
- Alvarez, you with me?
1010
01:00:42,579 --> 01:00:45,207
- Shoot these motherfuckers
with their own BFGs?
1011
01:00:45,208 --> 01:00:46,625
I think that'’s a great idea.
1012
01:00:46,626 --> 01:00:50,132
- Absolutely not.
Alvarez, do not touch--
1013
01:00:54,432 --> 01:00:57,060
Jesus. This thing weighs a ton.
1014
01:00:57,061 --> 01:00:58,730
- Alvarez, put it down.
1015
01:00:58,731 --> 01:01:01,526
- I'’m just gonna shoot a round
into the ground--simple.
1016
01:01:01,527 --> 01:01:04,406
- Alvarez, put that
thing down right now
1017
01:01:04,407 --> 01:01:07,244
until we figure out what
the hell we'’re doing with this--
1018
01:01:07,245 --> 01:01:08,830
- Alvarez, I got your back.
- Plante, you don'’t have--
1019
01:01:08,831 --> 01:01:11,751
- Screw that, Alvarez,
fire that shit up.
1020
01:01:11,752 --> 01:01:12,963
- What--put it--
Plante--
1021
01:01:15,174 --> 01:01:16,384
- Ahhh!
1022
01:01:16,385 --> 01:01:17,970
- Alvarez--Alvarez,
put it down!
1023
01:01:17,971 --> 01:01:20,433
- Alvarez!
- Ahhh!
1024
01:01:20,434 --> 01:01:22,227
- Drop it, put it down!
Drop it!
1025
01:01:22,228 --> 01:01:25,107
- Ahhhh!
1026
01:01:25,108 --> 01:01:26,944
- Shit!
1027
01:01:31,369 --> 01:01:33,288
- Oh, fuck!
1028
01:01:33,289 --> 01:01:34,666
- Shit.
1029
01:01:38,882 --> 01:01:41,219
- You did this!
You did this!
1030
01:01:42,763 --> 01:01:44,681
You piece of shit!
1031
01:01:44,682 --> 01:01:47,603
- Cap, it'’s okay...
We got Plante, we gotta go.
1032
01:01:47,604 --> 01:01:51,319
Go, go.
1033
01:01:53,405 --> 01:01:55,325
- Move, move.
1034
01:02:00,000 --> 01:02:03,004
Stay close,
the hallway'’s breaking!
1035
01:02:03,005 --> 01:02:05,843
- Clear!
- Clear!
1036
01:02:12,354 --> 01:02:13,648
- Captain?
1037
01:02:15,943 --> 01:02:20,576
Captain! Captain! Plante!
1038
01:02:25,626 --> 01:02:27,754
- Brooks--where the fuck
is Brooks at?
1039
01:02:27,755 --> 01:02:29,590
- Shit, I swear I just
saw him right behind me
1040
01:02:29,591 --> 01:02:31,259
in the corridor a second ago.
- Brooks?
1041
01:02:31,260 --> 01:02:33,848
- I mean, I didn'’t see any
movement in between us--
1042
01:02:33,849 --> 01:02:35,517
I swear I would have saw
if there was movement.
1043
01:02:35,518 --> 01:02:37,729
Fucking idiot must have
taken the wrong turn.
1044
01:02:37,730 --> 01:02:40,442
- Brooks, if you hear us,
say something.
1045
01:02:40,443 --> 01:02:41,611
- It'’s just us two
against these things now.
1046
01:02:41,612 --> 01:02:44,031
- Brooks. Three
if we can count Brooks.
1047
01:02:44,032 --> 01:02:45,659
Brooks, do you copy? Over.
1048
01:02:50,543 --> 01:02:53,882
Fuck! Shit!
1049
01:06:20,687 --> 01:06:23,066
- That'’s why they crashed.
1050
01:06:36,046 --> 01:06:38,884
- Footsteps.
1051
01:06:38,885 --> 01:06:40,511
Be quiet, 13th opposition.
1052
01:06:40,512 --> 01:06:41,598
It'’s coming!
1053
01:06:44,144 --> 01:06:45,979
- Oh! Oh, it'’s me!
1054
01:06:45,980 --> 01:06:48,149
Plante, it'’s me, stand down.
It'’s me! Jesus.
1055
01:06:48,150 --> 01:06:49,317
- Oh, Christ, you almost
got your face blown
1056
01:06:49,318 --> 01:06:51,571
in three different
showers.
1057
01:06:51,572 --> 01:06:53,826
- Cap, you gotta see this.
1058
01:06:53,827 --> 01:06:56,079
- Quickly. Plante,
hold the door.
1059
01:06:56,080 --> 01:06:57,414
- I don'’t think
that'’s one of the troopers
1060
01:06:57,415 --> 01:06:58,917
we were trading with.
1061
01:06:58,918 --> 01:07:00,169
He looks like an engineer or--
1062
01:07:00,170 --> 01:07:02,465
someone who was working
on the ship.
1063
01:07:02,466 --> 01:07:04,218
Everything indicates that
they crash-landed here, right?
1064
01:07:04,219 --> 01:07:05,470
And there was something wrong
1065
01:07:05,471 --> 01:07:07,181
with those panels
he was working on.
1066
01:07:07,182 --> 01:07:09,393
Look at this--there'’s a white
bracket, red bracket.
1067
01:07:09,394 --> 01:07:11,105
I-I don'’t know what
this white bracket is;
1068
01:07:11,106 --> 01:07:12,941
maybe that'’s their destination,
where they'’re headed.
1069
01:07:12,942 --> 01:07:14,526
But this red bracket--
1070
01:07:14,527 --> 01:07:17,908
I'’m almost positive
that'’s the Milky Way.
1071
01:07:17,909 --> 01:07:19,201
Th-That looks
like the Milky Way,
1072
01:07:19,202 --> 01:07:21,455
and that'’s where
they crash-landed.
1073
01:07:21,456 --> 01:07:23,208
- You sure?
- Way, way off-course.
1074
01:07:23,209 --> 01:07:25,128
- Positive?
- If I'’m right, yes.
1075
01:07:25,129 --> 01:07:26,839
Anyway...
1076
01:07:26,840 --> 01:07:28,550
- Maybe they didn'’t
come here to wage war
1077
01:07:28,551 --> 01:07:30,261
or do anything
sinister like that.
1078
01:07:30,262 --> 01:07:32,891
- What about all those American
soldiers that they slaughtered?
1079
01:07:32,892 --> 01:07:34,936
I call that pretty damn
sinister, wouldn'’t you?
1080
01:07:34,937 --> 01:07:37,064
- Well, there'’s something else
I gotta show you, Commander.
1081
01:07:37,065 --> 01:07:38,608
- Brooks, we ain'’t got all day.
1082
01:07:38,609 --> 01:07:40,863
- I lit off a flash bomb
upstairs, in the building--
1083
01:07:40,864 --> 01:07:43,241
that'’s the only time I'’ve seen
one of these things give pause.
1084
01:07:43,242 --> 01:07:45,871
Which had me thinking,
what'’s the one constant
1085
01:07:45,872 --> 01:07:49,084
in this entire ship and
in the surrounding building?
1086
01:07:49,085 --> 01:07:51,630
It'’s dark. It'’s low light.
They have compound eyes.
1087
01:07:51,631 --> 01:07:53,175
They can'’t see anything.
1088
01:07:53,176 --> 01:07:54,760
I took a flash pic of the thing
without the helmet,
1089
01:07:54,761 --> 01:07:57,015
he reeled back like it was
almost hurt or something.
1090
01:07:57,016 --> 01:07:59,978
- So then we can use these
to disorient them.
1091
01:07:59,979 --> 01:08:01,856
- Yeah, well, what I'’m hoping
is we can maybe surround them
1092
01:08:01,857 --> 01:08:03,275
and keep letting off
these flash bombs,
1093
01:08:03,276 --> 01:08:04,861
and let off another one
1094
01:08:04,862 --> 01:08:07,323
every time it starts
getting its bearings again.
1095
01:08:07,324 --> 01:08:09,076
- All right.
1096
01:08:09,077 --> 01:08:11,246
- Well, and that'’s the--
that'’s the problem, Plante.
1097
01:08:11,247 --> 01:08:13,083
Obviously, we-we'’re gonna
have to get up close,
1098
01:08:13,084 --> 01:08:14,461
try to find seams
in their armor,
1099
01:08:14,462 --> 01:08:16,923
which means we have
to engage up close.
1100
01:08:16,924 --> 01:08:18,801
- Flash bombs.
1101
01:08:18,802 --> 01:08:21,514
We need real explosives,
not some flash bombs.
1102
01:08:21,515 --> 01:08:24,144
- Well, on that last point,
1103
01:08:24,145 --> 01:08:25,646
I picked up their explosive--
1104
01:08:25,647 --> 01:08:27,775
those marble things
that blew Malloy apart.
1105
01:08:27,776 --> 01:08:29,778
- Now that'’s what the fuck
I'’m talking about.
1106
01:08:29,779 --> 01:08:32,574
- All right, chances are we'’re
only gonna get one shot at this,
1107
01:08:32,575 --> 01:08:35,371
so we gotta make it count.
1108
01:08:35,372 --> 01:08:39,795
It was an honor and a privilege
serving alongside both of you.
1109
01:08:42,551 --> 01:08:44,219
- I don'’t like it.
1110
01:08:44,220 --> 01:08:45,804
- That'’s the plan, Plante.
1111
01:08:45,805 --> 01:08:48,350
- Why? Because
this jerkoff says so?
1112
01:08:48,351 --> 01:08:50,980
I'’m not coming along
with that plan.
1113
01:08:50,981 --> 01:08:55,655
All-out assault
is how we'’re doing this.
1114
01:08:55,656 --> 01:08:57,992
That chopper will be here
in 15 minutes.
1115
01:08:57,993 --> 01:08:59,537
We gotta move.
1116
01:09:04,546 --> 01:09:06,256
- Plante!
1117
01:09:06,257 --> 01:09:07,466
- Ahhh!
1118
01:09:07,467 --> 01:09:09,637
- Plante!
1119
01:09:13,853 --> 01:09:15,355
Plante!
1120
01:09:15,356 --> 01:09:17,734
Fuck! Eyes!
1121
01:09:17,735 --> 01:09:19,946
- Eyes!
1122
01:09:29,128 --> 01:09:30,547
- Those are working, Cap.
1123
01:09:30,548 --> 01:09:34,261
- What are you doing?
Brooks! Brooks!
1124
01:09:34,262 --> 01:09:37,809
Brooks, get out of there!
Brooks!
1125
01:09:37,810 --> 01:09:40,481
Brooks!
Get out of there! Brooks!
1126
01:09:52,209 --> 01:09:55,339
- Shit.
1127
01:09:57,760 --> 01:09:59,721
- Ahhhhh!
1128
01:10:03,644 --> 01:10:07,609
Let'’s go--move your ass.
Come on, let'’s go!
1129
01:10:07,610 --> 01:10:09,613
Move your ass, let'’s go!
1130
01:10:21,925 --> 01:10:24,220
- Cap!
1131
01:10:24,221 --> 01:10:27,893
Cap, no, no, no, come on.
1132
01:10:27,894 --> 01:10:32,275
Cap, what'’s wrong?
Are you hit?
1133
01:10:32,276 --> 01:10:36,240
Goddammit--damn it, damn it,
damn it, fuck.
1134
01:10:36,241 --> 01:10:39,120
- I need you to be calm. Damn.
1135
01:10:39,121 --> 01:10:40,539
- Sir, you--
- I know.
1136
01:10:40,540 --> 01:10:42,125
- You'’re--
- It'’s bad.
1137
01:10:42,126 --> 01:10:45,464
- Okay. Okay. I'’ll find...
1138
01:10:45,465 --> 01:10:47,133
maybe I can bandage you up.
1139
01:10:47,134 --> 01:10:48,761
- I think I'’m well past
first aid at this point.
1140
01:10:48,762 --> 01:10:50,139
- Huh?
1141
01:10:50,140 --> 01:10:51,850
- I think I'’m first aid
at this point.
1142
01:10:51,851 --> 01:10:54,813
When those fuckers...
1143
01:10:54,814 --> 01:10:58,026
pop out again...
1144
01:10:58,027 --> 01:11:01,115
I'’ll throw myself at them,
give you time.
1145
01:11:01,116 --> 01:11:04,120
If anyone'’s got a good enough
chance of getting out of here,
1146
01:11:04,121 --> 01:11:05,622
it'’s gotta be you,
I figure, right?
1147
01:11:05,623 --> 01:11:07,292
- I think I-I might
have one plan, sir,
1148
01:11:07,293 --> 01:11:08,753
but it'’s--
but it'’s a long shot.
1149
01:11:08,754 --> 01:11:10,882
- Sometimes they'’re
the best ones, Brooks.
1150
01:11:10,883 --> 01:11:12,134
- Sir, just let me
fight with you.
1151
01:11:12,135 --> 01:11:13,761
My nerves are gone,
I promise.
1152
01:11:13,762 --> 01:11:15,431
You know how long I'’ve been
training hand-to-hand--
1153
01:11:15,432 --> 01:11:18,352
- You know that'’s not gonna get
you outta here, Brooks.
1154
01:11:18,353 --> 01:11:20,439
It'’s not gonna get
your ass outta here.
1155
01:11:20,440 --> 01:11:24,988
Look, you'’re getting
outta here, okay?
1156
01:11:24,989 --> 01:11:26,534
And I wanna give you
enough time to do so.
1157
01:11:29,998 --> 01:11:32,084
When you get back to HQ--
1158
01:11:32,085 --> 01:11:33,795
- Yes, sir.
1159
01:11:33,796 --> 01:11:36,467
- I want you to give them this.
1160
01:11:41,184 --> 01:11:42,810
When you get back to HQ--
1161
01:11:42,811 --> 01:11:44,229
- Uh-huh?
1162
01:11:44,230 --> 01:11:45,940
- You give that to them,
along with your photos
1163
01:11:45,941 --> 01:11:48,987
Get everything in it, okay?
1164
01:11:48,988 --> 01:11:51,408
Okay?
1165
01:11:51,409 --> 01:11:53,703
Just like it'’s supposed to be.
1166
01:11:53,704 --> 01:11:55,415
- You make a big bang yourself,
Lieutenant Colonel.
1167
01:11:55,416 --> 01:11:57,586
- Go!
1168
01:11:59,297 --> 01:12:02,720
You bet your ass.
You bet your ass.
1169
01:12:14,906 --> 01:12:18,203
- Come on, motherfucker!
1170
01:12:18,204 --> 01:12:22,378
Come on, bitch!
Motherfucker!
1171
01:13:06,243 --> 01:13:09,332
- Fuck, fuck.
1172
01:16:42,272 --> 01:16:43,983
Fuck, you don'’t breathe,
do you?
1173
01:17:28,767 --> 01:17:31,480
Just like you said, Commander.
Full force.
1174
01:18:16,221 --> 01:18:18,140
You crash-landed here.
1175
01:18:18,141 --> 01:18:22,230
I knew you did.
1176
01:18:22,231 --> 01:18:23,733
We just fired on you first,
1177
01:18:23,734 --> 01:18:26,029
but you were just
trying to fix your ship.
1178
01:18:26,030 --> 01:18:29,618
And the warnings outside,
I saw them.
1179
01:18:29,619 --> 01:18:34,334
I--I--I knew--
I ignored them.
1180
01:18:34,335 --> 01:18:36,838
You killed all those men,
though.
1181
01:18:36,839 --> 01:18:39,718
You killed my commander.
1182
01:18:39,719 --> 01:18:42,306
And with our first unit
and then us,
1183
01:18:42,307 --> 01:18:46,146
obviously you thought
we just wanted war.
1184
01:18:48,400 --> 01:18:52,239
Which means that it'’s
the two of us, then.
1185
01:18:52,240 --> 01:18:54,118
So we'’re either gonna
fight or call a truce,
1186
01:18:57,582 --> 01:18:59,293
and I got nothing
left to fight you with.
1187
01:19:01,046 --> 01:19:02,382
I couldn'’t even fight you
if I could.
1188
01:19:24,711 --> 01:19:26,923
Good luck.
1189
01:19:44,119 --> 01:19:47,916
Hey! Hey! I'’m here!
1190
01:19:47,917 --> 01:19:50,505
I'’m here! I'’m here--
1191
01:19:57,599 --> 01:19:59,978
I'’m here, I'’m here!
1192
01:19:59,979 --> 01:20:02,525
I'’m here.
88089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.