All language subtitles for Abbie Maley - Missax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,810 --> 00:00:22,110 Hey, what the fuck? 2 00:00:22,550 --> 00:00:26,810 You woke me up. I'm confused. I thought this was my room. 3 00:00:27,290 --> 00:00:28,290 No, it's mine. 4 00:00:28,770 --> 00:00:29,970 Yours is down the hall. 5 00:00:32,150 --> 00:00:35,430 That is so far. I don't think that I can make it. 6 00:00:36,030 --> 00:00:37,030 What are you doing? 7 00:00:37,730 --> 00:00:42,270 If I stay here tonight, it will be like a sleepover. 8 00:00:43,050 --> 00:00:44,310 You need a glass of water. 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,870 I'll be quiet, I promise. 10 00:00:50,990 --> 00:00:52,250 You smell like peach rushing. 11 00:00:54,430 --> 00:00:56,450 Thank you, big brother. 12 00:00:57,850 --> 00:01:00,130 It's okay if I call you that, right? 13 00:01:01,010 --> 00:01:02,310 I guess. 14 00:01:02,830 --> 00:01:04,830 You're a brother and sister now. 15 00:01:06,690 --> 00:01:12,290 My dad is screwing your mom. 16 00:01:12,890 --> 00:01:14,370 Oh, gross. 17 00:01:16,430 --> 00:01:17,450 He's not. 18 00:01:20,520 --> 00:01:21,980 Beautiful, isn't it? 19 00:01:23,920 --> 00:01:26,300 Sally, close back up. 20 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 Sally. 21 00:01:29,120 --> 00:01:30,600 I love you, Aaron. 22 00:01:30,980 --> 00:01:33,160 I wish you could be my boyfriend. 23 00:01:37,500 --> 00:01:38,720 I love you too. 24 00:02:33,610 --> 00:02:34,750 I feel like shit. 25 00:02:37,070 --> 00:02:38,930 Good morning there, morning glory. 26 00:02:39,710 --> 00:02:41,150 Worse than death. 27 00:02:42,830 --> 00:02:45,470 Wait, what am I doing here? 28 00:02:45,830 --> 00:02:50,630 Well, you came in last night and insisted on staying in here. 29 00:02:51,470 --> 00:02:53,690 I must have been really fucked up. 30 00:02:54,690 --> 00:02:58,450 Nothing happened between us, right? 31 00:02:58,770 --> 00:03:02,270 Jesus Christ, what kind of guy do you think I am? Of course not. 32 00:03:02,810 --> 00:03:04,610 I'm just checking. Sorry. 33 00:03:05,070 --> 00:03:08,070 I'm half naked. 34 00:03:08,610 --> 00:03:09,610 I noticed. 35 00:03:10,610 --> 00:03:12,770 You're such a good stepbrother. 36 00:03:13,850 --> 00:03:17,250 Not taking advantage of me in my most vulnerable moment. 37 00:03:17,870 --> 00:03:21,170 I feel like most brothers wouldn't. 38 00:03:21,530 --> 00:03:25,570 You'd be surprised. Most of the guys I know are huge jerks. 39 00:03:27,510 --> 00:03:30,490 Well, did you at least have fun last night? 40 00:03:30,810 --> 00:03:31,810 Not really. 41 00:03:32,700 --> 00:03:38,920 I went out wanting to meet new people and have exciting, good conversations, 42 00:03:38,920 --> 00:03:41,420 none of the guys were like that. 43 00:03:42,060 --> 00:03:48,060 They were all just, you know, like, trying to get a grab and 44 00:03:48,060 --> 00:03:50,360 had no respect for women. 45 00:03:51,640 --> 00:03:53,240 You should come next time. 46 00:03:53,680 --> 00:03:55,640 Show them how a real man acts. 47 00:03:56,340 --> 00:03:58,020 I don't know about all that. 48 00:03:58,780 --> 00:04:00,620 It's not really my scene anymore. 49 00:04:01,710 --> 00:04:04,630 It's not mine either. I'm over it. 50 00:04:06,510 --> 00:04:08,350 You don't have to say that to make me feel better. 51 00:04:09,010 --> 00:04:13,590 I'm not. It's the same scene, same people, same guys. 52 00:04:14,150 --> 00:04:15,770 I'm so over it. 53 00:04:21,050 --> 00:04:23,970 Well, I gotta get ready for work. 54 00:04:25,210 --> 00:04:29,370 Is it okay if I sleep here for a little bit longer? 55 00:04:30,570 --> 00:04:32,000 Yeah. Be my guest. 56 00:04:32,640 --> 00:04:34,300 Thanks brother. 57 00:04:34,800 --> 00:04:35,800 You're the best. 58 00:05:14,349 --> 00:05:15,349 What? 59 00:05:15,790 --> 00:05:17,110 No, of course not. 60 00:05:17,650 --> 00:05:20,450 You have to say that because you're my brother. 61 00:05:23,550 --> 00:05:24,730 What happened? 62 00:05:25,810 --> 00:05:27,630 I'm just unlovable. 63 00:05:29,850 --> 00:05:33,490 You are very pretty. You just don't realize it yet. 64 00:05:34,310 --> 00:05:35,490 How would you know? 65 00:05:36,290 --> 00:05:38,610 Maybe I have really low self -esteem. 66 00:05:40,090 --> 00:05:41,450 I live with you, don't I? 67 00:05:42,090 --> 00:05:43,630 It's not the same. 68 00:05:48,350 --> 00:05:49,350 Okay. 69 00:05:49,790 --> 00:05:52,010 Any guy would be lucky to have you. 70 00:05:53,870 --> 00:05:55,610 You haven't found the right guy yet. 71 00:05:56,270 --> 00:05:58,270 I wish more guys were like you. 72 00:05:59,350 --> 00:06:01,370 You know not all guys are jerks, right? 73 00:06:02,650 --> 00:06:05,530 I wish that things could be different. 74 00:06:06,870 --> 00:06:07,870 What do you mean? 75 00:06:09,530 --> 00:06:11,610 Like, maybe if... 76 00:06:12,590 --> 00:06:14,750 We weren't stepbrother and stepsister. 77 00:06:16,930 --> 00:06:20,990 Like, maybe we could work something out. 78 00:06:22,550 --> 00:06:23,930 I still don't know what you mean. 79 00:06:25,410 --> 00:06:31,310 Like, we could kiss or date. 80 00:06:32,050 --> 00:06:33,910 I don't know. I'm just thinking out loud. 81 00:06:35,770 --> 00:06:39,230 I shouldn't have said it. 82 00:06:40,470 --> 00:06:41,470 No, no, no. 83 00:06:41,770 --> 00:06:45,810 It's okay. I get it. It's just, it wouldn't be right. 84 00:06:47,270 --> 00:06:48,970 I know it doesn't change anything. 85 00:06:50,210 --> 00:06:53,350 You're such a nice guy, and I know that you wouldn't want to screw up our 86 00:06:53,350 --> 00:06:54,350 family. 87 00:06:54,670 --> 00:06:55,830 It's just like, 88 00:06:56,890 --> 00:07:00,950 it's like, I'm being ridiculous. 89 00:07:01,450 --> 00:07:06,530 I just feel like I'm stuck in a stupid town doomed to die alone. 90 00:07:26,859 --> 00:07:27,859 Thanks, Aaron. 91 00:07:29,840 --> 00:07:30,840 Anytime. 92 00:07:31,860 --> 00:07:33,180 I'm going to go for a run. 93 00:07:33,460 --> 00:07:34,600 I'll see you later. 94 00:08:03,040 --> 00:08:06,840 Hey, would it be weird if I slept in your bed again tonight? 95 00:08:09,680 --> 00:08:16,660 Um, you know, I'm sure that's a good idea, and it'll be up early in the 96 00:08:18,480 --> 00:08:24,520 I slept so well yesterday, and you're a really good cuddler. 97 00:08:27,140 --> 00:08:29,340 You're going to be, like, going out again tonight or something? 98 00:08:30,120 --> 00:08:32,169 Nope. I'm all yours tonight, brother. 99 00:08:33,669 --> 00:08:35,090 We have so much fun. 100 00:08:37,850 --> 00:08:39,110 What are you thinking? 101 00:08:40,350 --> 00:08:42,470 Tell me your deepest secret. 102 00:08:44,850 --> 00:08:46,690 I don't know. 103 00:08:47,050 --> 00:08:51,250 I don't... Nothing, really. Nothing but anything. 104 00:08:51,590 --> 00:08:53,190 You're so stupid. 105 00:08:54,470 --> 00:08:55,470 Excuse me? 106 00:08:57,050 --> 00:08:59,810 When you're stupid, everything's simpler. 107 00:09:02,240 --> 00:09:04,160 Okay, what kind of things? 108 00:09:04,920 --> 00:09:11,640 I don't know, like politics and work and love and 109 00:09:11,640 --> 00:09:12,640 blood. 110 00:09:13,080 --> 00:09:15,720 Stupid people are happier. It's a fact. 111 00:09:16,880 --> 00:09:19,060 Tell me how love can be more simple. 112 00:09:20,300 --> 00:09:26,620 Well, if I was stupid, maybe I wouldn't care that you're my brother 113 00:09:26,620 --> 00:09:29,140 and that I have a crush on you. 114 00:09:33,550 --> 00:09:39,610 ever crush on me yeah is that weird 115 00:09:39,610 --> 00:09:46,590 I don't know I'm stupid my stupid 116 00:09:46,590 --> 00:09:52,770 beautiful brother your 117 00:09:52,770 --> 00:09:59,730 stupid brother kind of wants to kiss you right now oh yeah 118 00:10:03,690 --> 00:10:05,750 What does my stupid sister want? 119 00:10:24,390 --> 00:10:30,510 Your stupid sister is a woman with few words. 120 00:10:34,790 --> 00:10:35,790 What just happened? 121 00:10:36,290 --> 00:10:38,950 Something that probably shouldn't happen ever again. 122 00:10:40,770 --> 00:10:41,770 Right. 123 00:10:43,470 --> 00:10:45,370 I should go get changed. 124 00:10:47,870 --> 00:10:51,270 Do you still want to spend the night in here? 125 00:10:52,490 --> 00:10:53,490 Why not? 126 00:10:54,690 --> 00:10:58,170 I don't know. I just thought maybe it would be weird now. 127 00:10:59,450 --> 00:11:01,910 What just happened didn't happen. 128 00:11:05,150 --> 00:11:10,550 Okay. If you don't want me to, I don't have to. I have a perfectly good bed. 129 00:11:10,970 --> 00:11:13,390 No, I definitely want you to. 130 00:11:14,350 --> 00:11:15,350 Are you sure? 131 00:11:17,030 --> 00:11:18,550 I for sure want you to. 132 00:11:40,010 --> 00:11:42,770 Ever since I can remember, I've hated sleeping alone. 133 00:11:43,350 --> 00:11:45,790 So, thank you for indulging me. 134 00:11:47,970 --> 00:11:50,370 Were you just, like, afraid of the dark or something? 135 00:11:51,390 --> 00:11:56,530 I don't know. Just, since I was little, I used to always go to my parents' bed 136 00:11:56,530 --> 00:11:57,489 at night. 137 00:11:57,490 --> 00:12:01,230 Eventually, my dad got tired of it, though, and started locking the door. 138 00:12:01,530 --> 00:12:05,350 I would stand outside and cry and cry, and no one would let me in. 139 00:12:06,630 --> 00:12:07,630 That's fucked up. 140 00:12:08,840 --> 00:12:14,560 I guess, and now every time it's dark, it just reminds me of that feeling. 141 00:12:16,620 --> 00:12:18,460 Yeah, I feel that. 142 00:12:19,600 --> 00:12:23,120 It's just like when you wake up in the middle of the night and everything's 143 00:12:23,120 --> 00:12:26,280 dark, it just feels like anything's possible. 144 00:12:27,100 --> 00:12:28,100 Anything? 145 00:12:29,120 --> 00:12:35,560 Yeah, you know, it's kind of like you almost feel there's a killer or a 146 00:12:35,560 --> 00:12:36,560 in the room. 147 00:12:37,120 --> 00:12:38,300 Sometimes it's... 148 00:12:38,870 --> 00:12:39,870 Completely different. 149 00:12:40,430 --> 00:12:41,850 You know, like, last night. 150 00:12:42,790 --> 00:12:43,790 Last night? 151 00:12:45,210 --> 00:12:51,170 Yeah. You know, when you came in, I heard you, and it just felt like it was 152 00:12:51,170 --> 00:12:52,170 dream. 153 00:12:52,770 --> 00:12:54,470 Do you dream about me often? 154 00:12:55,590 --> 00:12:56,670 What was it about? 155 00:12:58,210 --> 00:13:02,050 I mean, I may have, like, once or twice. 156 00:13:03,730 --> 00:13:05,270 What were the dreams about? 157 00:13:06,530 --> 00:13:07,530 I don't know. 158 00:13:08,940 --> 00:13:09,940 I can't remember. 159 00:13:10,000 --> 00:13:11,260 I know you remember. 160 00:13:11,480 --> 00:13:13,380 I bet that they were hot. 161 00:13:14,880 --> 00:13:16,860 Seriously, I can't remember. 162 00:13:17,080 --> 00:13:21,820 All I know is that you were in them, you know? 163 00:13:22,840 --> 00:13:26,580 I think that you have a crush on me. 164 00:13:27,040 --> 00:13:28,840 Why are you lying to yourself? 165 00:13:31,960 --> 00:13:33,000 What if I did? 166 00:13:36,020 --> 00:13:37,480 I'm sorry, I, uh... 167 00:13:37,800 --> 00:13:38,800 I shouldn't have said that. 168 00:13:41,060 --> 00:13:43,320 You're not going to wear those to bed, are you? 169 00:13:45,200 --> 00:13:48,540 Um... Aaron, I know you don't sleep in your pants. 170 00:13:50,580 --> 00:13:55,020 You know what? I'm just not ready for bed right now, and I don't feel like 171 00:13:55,020 --> 00:13:56,160 taking my pants off right now. 172 00:13:57,080 --> 00:13:58,940 Don't make me undress you. 173 00:14:00,520 --> 00:14:03,780 I think we should just go to the bathroom. 174 00:14:04,640 --> 00:14:06,600 You don't have to be embarrassed. 175 00:14:07,290 --> 00:14:08,310 We're family. 176 00:14:10,510 --> 00:14:17,490 Are you ashamed that I saw your... You 177 00:14:17,490 --> 00:14:18,590 know what? 178 00:14:18,910 --> 00:14:22,070 I think we should just go to sleep. 179 00:14:22,790 --> 00:14:26,290 You have a really nice cock, you know. 180 00:14:27,650 --> 00:14:28,870 Can I see it? 181 00:14:31,890 --> 00:14:32,890 You know what? 182 00:14:33,770 --> 00:14:35,470 I think we've taken this too far. 183 00:14:35,690 --> 00:14:37,600 I... This isn't funny anymore. 184 00:14:38,260 --> 00:14:41,180 Who's trying to be funny? I really want to see it. 185 00:14:41,440 --> 00:14:45,140 I feel like you're just messing around with me. Like you're trying to play some 186 00:14:45,140 --> 00:14:47,960 sort of prank and trying to make me look like a fool. 187 00:14:48,220 --> 00:14:48,979 Aaron, stop. 188 00:14:48,980 --> 00:14:53,680 Please. I swear to you, I want to see it. I'm super curious. 189 00:14:57,640 --> 00:14:58,640 Fine. 190 00:14:59,080 --> 00:15:01,680 If I show you mine, then you have to show me yours. 191 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 Deal. 192 00:15:17,260 --> 00:15:18,199 not fair. 193 00:15:18,200 --> 00:15:19,119 What is it? 194 00:15:19,120 --> 00:15:20,580 I can't touch it. 195 00:15:21,260 --> 00:15:23,460 Well, what about yours? 196 00:15:24,680 --> 00:15:25,680 I'm embarrassed. 197 00:15:26,400 --> 00:15:29,920 Oh my god, I knew it. No, no, I'll still show you. 198 00:15:30,840 --> 00:15:33,740 I just don't know if you'll think it's pretty. 199 00:15:34,380 --> 00:15:35,460 How could that be? 200 00:15:35,920 --> 00:15:39,220 Literally every other part of you is pretty. 201 00:15:39,600 --> 00:15:40,600 Gorgeous. 202 00:15:44,060 --> 00:15:45,060 Come on. 203 00:16:05,200 --> 00:16:06,380 You don't think I'm pretty? 204 00:16:07,520 --> 00:16:09,420 No, I think you're stunning. 205 00:16:10,080 --> 00:16:15,280 It's just that, like, you know that feeling of a pit in your stomach and 206 00:16:15,280 --> 00:16:17,420 just, like, twists and turns at you? 207 00:16:19,800 --> 00:16:20,800 Feel this. 208 00:16:21,460 --> 00:16:23,000 This is what you do to me. 209 00:16:57,130 --> 00:16:58,130 My brother. 210 00:17:03,650 --> 00:17:07,970 I just don't want to be taken advantage of. I don't want to be a fucking 211 00:17:07,970 --> 00:17:09,750 asshole. No, no, don't say that. 212 00:17:10,510 --> 00:17:12,069 This feels so natural. 213 00:17:12,810 --> 00:17:16,810 And I know I've picked assholes before, but you're not one of them. 214 00:17:17,710 --> 00:17:21,270 Yeah, but only an asshole would take advantage of his sister like this. 215 00:17:21,550 --> 00:17:22,869 How do you know that? 216 00:17:27,310 --> 00:17:28,310 you permission. 217 00:17:29,170 --> 00:17:30,510 I love you, brother. 218 00:17:32,970 --> 00:17:34,070 Don't you love me? 219 00:17:35,350 --> 00:17:36,350 I love you. 220 00:17:37,110 --> 00:17:39,550 I've loved you for a really, really long time. 221 00:17:42,590 --> 00:17:46,230 Am I dreaming? 222 00:17:47,810 --> 00:17:48,810 Wake up. 223 00:18:20,300 --> 00:18:22,620 Can I suck on it, brother? 224 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Brother, 225 00:18:36,960 --> 00:18:38,340 don't have to put your dick in my mouth. 226 00:19:15,110 --> 00:19:16,110 I feel so good. 227 00:20:19,210 --> 00:20:20,210 What a tasty wife. 228 00:20:20,550 --> 00:20:26,170 Oh, my God. Look at this. Look at my brother's face. 229 00:20:30,990 --> 00:20:34,410 Oh, my God. 230 00:20:37,070 --> 00:20:38,770 He tastes better than I expected. 231 00:20:54,440 --> 00:20:55,520 We don't need to throw it like that. 232 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Can we get your ass before? 233 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 I mean... 234 00:26:43,920 --> 00:26:46,180 I know your ass tastes so good, don't it? 235 00:26:49,000 --> 00:26:50,740 You're such a dirty girl. 236 00:27:33,290 --> 00:27:34,290 Hmm. Hmm. 237 00:29:07,210 --> 00:29:08,210 I wish that you had thought. 238 00:30:04,400 --> 00:30:05,400 I'm inside you. 239 00:31:18,580 --> 00:31:21,980 You better slow down or else I'm gonna come. 240 00:31:27,350 --> 00:31:28,350 It's so wrong. It's so wrong. 241 00:44:30,850 --> 00:44:31,850 Fucking hell. 242 00:47:42,020 --> 00:47:43,100 I'm so wet. 243 00:47:43,900 --> 00:47:45,200 Fuck me again, brother. 16228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.