All language subtitles for A&E FragmentOfLove 2016
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
Can I help you?
2
00:01:25,100 --> 00:01:26,680
Don't scare me like that.
3
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
Oh, my God.
4
00:01:27,960 --> 00:01:29,180
Come on, don't be like that. Let me
help.
5
00:01:29,740 --> 00:01:33,340
Stop. Give it to me. No, I got it. My
car's right down there. It's fine.
6
00:01:33,560 --> 00:01:34,860
Okay, well, I'll help you to your car.
7
00:01:35,080 --> 00:01:37,420
No, don't. Let me... I don't need your
help.
8
00:01:37,680 --> 00:01:40,260
What? I'm trying to... Get your hands
off my stuff.
9
00:01:40,620 --> 00:01:44,800
Just... I'll help you to your car. I
have it. I'll call the cops, I swear.
10
00:01:45,100 --> 00:01:46,100
Jesus Christ.
11
00:01:46,460 --> 00:01:47,460
Fine.
12
00:01:48,940 --> 00:01:51,480
I swear I'll call the cops.
13
00:02:09,710 --> 00:02:10,810
She almost got me arrested.
14
00:02:11,230 --> 00:02:14,930
Look, I know we didn't work out, but why
would she act like she didn't know me?
15
00:02:15,370 --> 00:02:17,970
She was so cold, like an iron wall.
16
00:02:19,570 --> 00:02:20,830
Cali's always been kind of quirky.
17
00:02:21,150 --> 00:02:22,350
Never this cruel, though.
18
00:02:22,730 --> 00:02:23,730
It's so convincing.
19
00:02:24,070 --> 00:02:26,690
You know when the police showed up, she
practically threw me under the bus?
20
00:02:27,530 --> 00:02:30,330
Why would she think I wanted anything to
do with her stupid fucking mannequin?
21
00:02:50,060 --> 00:02:52,700
Oh my god, you would not believe what
just happened to me.
22
00:02:55,560 --> 00:03:01,380
So, this total stranger, well, sort of,
he kind of looked a little familiar, but
23
00:03:01,380 --> 00:03:02,400
I couldn't really place it.
24
00:03:03,420 --> 00:03:09,180
And, I mean, I was just trash picking,
and, I mean, he offered to help me, and,
25
00:03:09,280 --> 00:03:12,620
I mean, he tried to steal my mannequin,
and I had to hang on for dear life.
26
00:03:14,400 --> 00:03:18,160
Just give me the word, and I'll shove
his fucking kneecap down his fucking
27
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
throat.
28
00:03:25,610 --> 00:03:28,750
I thought being with me was going to
make you less aggressive and more
29
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
sensitive.
30
00:03:29,970 --> 00:03:31,350
I'm sorry, I guess I was wrong.
31
00:03:32,190 --> 00:03:33,029
No, no, no.
32
00:03:33,030 --> 00:03:34,030
I have changed.
33
00:03:34,190 --> 00:03:35,230
I wouldn't even hurt a fly.
34
00:03:36,350 --> 00:03:37,450
And I am more sensitive.
35
00:03:37,850 --> 00:03:39,050
And it's all because of you.
36
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
Let me hold you.
37
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
See?
38
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
Thank you.
39
00:06:50,830 --> 00:06:51,830
Hmm.
40
00:15:10,460 --> 00:15:12,240
Oh yeah.
41
00:15:22,410 --> 00:15:24,070
Oh, fuck.
42
00:16:08,910 --> 00:16:10,690
Oh shit.
43
00:16:52,090 --> 00:16:53,270
I'll look at my stream, yeah.
44
00:18:19,210 --> 00:18:20,210
Mm.
45
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
Thank you.
46
00:26:43,020 --> 00:26:44,400
You're the best.
47
00:26:44,960 --> 00:26:46,500
What makes me the best?
48
00:26:46,980 --> 00:26:47,980
Your pussy.
49
00:26:48,800 --> 00:26:51,680
It squeezes onto my cock like an
octopus's arm.
50
00:26:51,920 --> 00:26:54,160
It hangs on. It won't let go.
51
00:26:55,220 --> 00:26:57,160
I like that. I really do.
52
00:27:27,340 --> 00:27:29,040
I ran into Kendra today.
53
00:27:32,380 --> 00:27:36,480
Uh, I need you to brace yourself, I'm
about to tell you, okay?
54
00:27:39,280 --> 00:27:45,100
Callie's gone under some new treatments
that remove certain memories from parts
55
00:27:45,100 --> 00:27:46,100
of her brain.
56
00:27:47,600 --> 00:27:48,840
Kendra is a nutbag.
57
00:27:49,360 --> 00:27:50,460
Yeah, no, she is.
58
00:27:51,400 --> 00:27:53,360
But she's also Callie's best friend.
59
00:27:54,780 --> 00:27:56,180
Rob, I'm telling you.
60
00:27:57,480 --> 00:28:01,160
Look. She's had... No, listen. She's had
memories of you guys removed from her
61
00:28:01,160 --> 00:28:03,920
brain. That's why she didn't recognize
you when you saw her the other day.
62
00:28:03,980 --> 00:28:07,320
That's why. That's pure science fiction.
Look, Callie's spreading rumors
63
00:28:07,320 --> 00:28:09,320
herself. She's trying to get in my head,
man.
64
00:28:10,300 --> 00:28:11,520
No, Rob.
65
00:28:12,160 --> 00:28:16,280
Look, she's angry and upset, but she's
gonna get over it.
66
00:28:16,560 --> 00:28:17,780
Someday. Somehow.
67
00:28:19,240 --> 00:28:21,940
Maybe not tomorrow or next week, even.
68
00:28:23,540 --> 00:28:24,920
And if that never happens?
69
00:28:25,180 --> 00:28:26,180
Well, it will.
70
00:28:26,300 --> 00:28:27,300
Someday.
71
00:28:32,060 --> 00:28:34,600
Somehow. Hey, did I ever tell you how we
met?
72
00:28:40,640 --> 00:28:41,640
Lex!
73
00:28:49,200 --> 00:28:50,200
Help!
74
00:28:50,520 --> 00:28:51,520
You okay?
75
00:29:07,120 --> 00:29:08,120
You alright?
76
00:29:08,900 --> 00:29:09,900
Now I am.
77
00:29:10,740 --> 00:29:11,900
You saved my life.
78
00:29:12,320 --> 00:29:15,860
Okay, look, I gotta ask you a question.
What are you doing in a trash can?
79
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
Well,
80
00:29:18,060 --> 00:29:23,880
I'm an artist, so, you know, I take the
trash and make beautiful sculptures out
81
00:29:23,880 --> 00:29:24,880
of it.
82
00:29:25,160 --> 00:29:26,740
I guess one man's trash, right?
83
00:29:27,020 --> 00:29:29,720
Yeah. People throw away such amazing
things.
84
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
Bugs.
85
00:29:32,440 --> 00:29:33,440
Oh, I'm sorry.
86
00:29:33,660 --> 00:29:35,260
I like bugs. I'm an entomologist.
87
00:29:36,430 --> 00:29:37,430
I study bugs.
88
00:29:37,970 --> 00:29:40,970
I've actually been riding around looking
for these. They're called Cleopatra
89
00:29:40,970 --> 00:29:42,770
beetles. They're little red things.
90
00:29:43,090 --> 00:29:46,110
They're not really anything to be scared
of, but I know that sounds icky. It's
91
00:29:46,110 --> 00:29:47,069
really not.
92
00:29:47,070 --> 00:29:50,950
I'm not really good at this. Hi, I'm
Rob. I'm Callie. Nice to meet you. Nice
93
00:29:50,950 --> 00:29:51,950
meet you.
94
00:29:53,170 --> 00:29:55,730
Yeah. No, I've seen your bugs.
95
00:29:56,330 --> 00:29:57,550
Okay. Sorry.
96
00:29:58,410 --> 00:29:59,690
It's really nice to meet you.
97
00:30:00,150 --> 00:30:01,150
Same to you.
98
00:30:04,030 --> 00:30:06,870
And if you can believe it, That is how
we met.
99
00:30:07,790 --> 00:30:09,190
So we're bound to be together.
100
00:30:10,290 --> 00:30:11,710
Someday. Somehow.
101
00:30:15,150 --> 00:30:16,150
Alright.
102
00:30:20,790 --> 00:30:21,790
There.
103
00:30:25,510 --> 00:30:28,250
What? See? I'm not making it up. It's
real.
104
00:30:30,130 --> 00:30:31,610
She doesn't remember you.
105
00:30:31,970 --> 00:30:33,770
She doesn't remember anything you guys
did.
106
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
I lost it.
107
00:31:15,050 --> 00:31:16,550
Babe, you're not yourself tonight.
108
00:31:18,510 --> 00:31:22,150
I just... It's just... Rob.
109
00:31:23,150 --> 00:31:26,350
You know, I just keep thinking about how
devastated he's going to be once he
110
00:31:26,350 --> 00:31:28,070
finds out Kaylin doesn't care about him
anymore.
111
00:31:28,930 --> 00:31:31,090
Like, cares. She doesn't even remember
him.
112
00:31:32,790 --> 00:31:35,790
I am sucking your cock. My pussy is
dripping wet.
113
00:31:36,010 --> 00:31:37,630
And you want to think about fucking Rob?
114
00:31:38,670 --> 00:31:41,170
I would never fuck Rob.
115
00:31:42,470 --> 00:31:43,910
It's just... You're not funny.
116
00:31:46,879 --> 00:31:47,879
I'm done.
117
00:32:30,760 --> 00:32:31,760
It's more like you.
118
00:33:29,020 --> 00:33:30,420
Oh
119
00:33:57,980 --> 00:33:59,760
Oh, yes, yes, yes.
120
00:34:00,460 --> 00:34:01,460
Yes, please.
121
00:36:11,720 --> 00:36:12,720
Oh.
122
00:42:05,359 --> 00:42:06,500
Fuck it like it's your pussy.
123
00:42:06,980 --> 00:42:12,820
Fuck it like it's your pussy. Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
124
00:42:13,160 --> 00:42:14,820
Oh, my God. Oh, my God.
125
00:43:40,350 --> 00:43:41,350
Maybe on the right.
126
00:45:08,000 --> 00:45:09,880
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
127
00:45:10,520 --> 00:45:12,260
Oh, fuck, yeah, right now.
128
00:45:12,840 --> 00:45:13,840
Oh, my God.
129
00:45:14,060 --> 00:45:15,060
Oh, my God.
130
00:45:15,220 --> 00:45:16,340
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
131
00:45:16,820 --> 00:45:18,340
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
132
00:45:19,140 --> 00:45:24,680
Oh, fuck.
133
00:45:26,180 --> 00:45:27,180
Oh,
134
00:45:27,700 --> 00:45:29,820
God, I'm so fucking wet right now.
135
00:46:09,230 --> 00:46:10,230
I don't think that is it.
136
00:48:42,990 --> 00:48:45,350
Just waiting for you to come over to me.
137
00:48:46,110 --> 00:48:48,150
Oh, fuck me, you guys.
138
00:50:07,600 --> 00:50:09,180
to try to get your fucking hot card.
139
00:50:09,880 --> 00:50:11,120
Don't think about it, Rob.
140
00:50:12,700 --> 00:50:13,700
Deal.
141
00:50:14,640 --> 00:50:16,040
Just never forget me, okay?
142
00:50:18,000 --> 00:50:19,380
Oh, baby, how could I?
143
00:50:20,380 --> 00:50:22,200
I mean, unless, of course, I did
hypnosis.
144
00:50:48,330 --> 00:50:54,190
So, does it really work? Can you really
wipe out an entire block of memories
145
00:50:54,190 --> 00:50:55,190
from someone's brain?
146
00:50:56,010 --> 00:50:57,430
It's still experimental.
147
00:50:58,470 --> 00:51:03,370
What we're doing is we're combining
hypnosis with electroconvulsive therapy.
148
00:51:04,910 --> 00:51:10,370
Originally, it was designed for victims
of PTSD, servicemen, servicewomen who
149
00:51:10,370 --> 00:51:11,370
were dealing with depression.
150
00:51:12,250 --> 00:51:14,130
Now, how exactly does that work?
151
00:51:17,070 --> 00:51:20,530
The best way to think of it is editing a
video clip.
152
00:51:21,090 --> 00:51:25,410
You take the memory out of the mental
storage, and then you close the two
153
00:51:25,590 --> 00:51:26,890
eliminating the gap.
154
00:51:29,710 --> 00:51:31,490
And you did this to Callie?
155
00:51:37,190 --> 00:51:39,250
Listen, we're doing clinical trials.
156
00:51:40,570 --> 00:51:41,890
We're always looking for volunteers.
157
00:52:34,760 --> 00:52:37,680
Hey Kendra, want to go to the mall? I
have to get some shoes.
158
00:52:38,920 --> 00:52:42,660
No, I can't. Rob asked me to put some
photos together for him.
159
00:52:42,860 --> 00:52:43,860
Can't you do it later?
160
00:52:44,460 --> 00:52:45,820
No, he's devastated.
161
00:52:46,580 --> 00:52:50,160
He knows that Kelly had him wiped from
her memory, and now he wants to do the
162
00:52:50,160 --> 00:52:51,940
same. It's tit for tat.
163
00:52:52,240 --> 00:52:53,240
That's sick.
164
00:52:54,120 --> 00:52:59,020
Yeah, part of the process is collecting
every memory that can connect her to
165
00:52:59,020 --> 00:53:01,580
him, so he asked me to put some photos
together.
166
00:53:04,390 --> 00:53:05,390
Wow.
167
00:53:05,610 --> 00:53:07,070
Katya's got a rockin' body.
168
00:53:07,410 --> 00:53:08,830
Did you ever get it on with her?
169
00:53:11,590 --> 00:53:16,030
Kissing and touching, but the chemistry
was never there.
170
00:53:16,470 --> 00:53:18,530
She's into fixing broken guys.
171
00:53:20,030 --> 00:53:21,350
Funny how it works, isn't it?
172
00:53:22,410 --> 00:53:23,470
That chemistry?
173
00:53:24,090 --> 00:53:25,090
It's a gift.
174
00:56:34,960 --> 00:56:36,400
I can't put that on
175
00:57:22,910 --> 00:57:25,670
My feet are
176
00:57:25,670 --> 00:57:30,230
so
177
00:57:30,230 --> 00:57:37,450
wet
178
00:57:54,279 --> 00:57:57,080
Thank you.
179
01:14:11,119 --> 01:14:13,760
Janet, David, Michael.
180
01:14:14,800 --> 01:14:17,500
Who is that? Who are you talking about?
181
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Our kids.
182
01:14:20,560 --> 01:14:22,560
How many kids are we going to have?
183
01:14:23,300 --> 01:14:25,560
We're going to have ten.
184
01:14:26,160 --> 01:14:28,580
Ten? Yeah. On a bugmeister salary.
185
01:14:29,520 --> 01:14:31,200
How about two?
186
01:14:34,660 --> 01:14:37,400
Fine, as long as they have your eyes.
187
01:14:38,220 --> 01:14:39,220
Deal.
188
01:15:04,240 --> 01:15:05,240
What are you reading?
189
01:15:06,140 --> 01:15:08,800
How to make love like a pro.
190
01:15:09,660 --> 01:15:11,540
I thought I could learn a couple things.
191
01:15:12,620 --> 01:15:14,960
If I wanted a pro, I would have hired a
pro.
192
01:15:16,160 --> 01:15:17,400
Well, what are you reading?
193
01:15:19,020 --> 01:15:21,060
Actually, earlier I was reading about
the spider.
194
01:15:21,980 --> 01:15:27,640
Did you know that this one spider, who
is super intelligent, it has a sense of
195
01:15:27,640 --> 01:15:32,860
community, play, has a sense of... Why
don't you just come here and kiss me?
196
01:15:37,550 --> 01:15:38,550
I can't get rid of everything.
197
01:15:38,850 --> 01:15:40,010
I'm keeping all these memories.
198
01:15:46,990 --> 01:15:49,610
I suppose you want this back.
199
01:15:50,050 --> 01:15:51,610
I always thought it was ugly anyway.
200
01:15:52,190 --> 01:15:53,370
How am I supposed to put this?
201
01:15:53,650 --> 01:15:54,489
I don't know.
202
01:15:54,490 --> 01:15:55,670
Do whatever you want with it.
203
01:15:55,990 --> 01:15:58,730
Maybe if you didn't have so many bugs,
you'd have somewhere to put it.
204
01:15:59,010 --> 01:16:00,270
I'm an entomologist.
205
01:16:00,610 --> 01:16:01,610
Bugs are my life.
206
01:16:11,850 --> 01:16:12,850
What happened to him?
207
01:16:57,930 --> 01:16:58,930
Now close your eyes.
208
01:17:00,010 --> 01:17:02,450
I want you to picture the memory.
209
01:17:49,469 --> 01:17:51,250
Wow. He was a live one.
210
01:17:51,750 --> 01:17:52,750
Yeah.
211
01:17:53,290 --> 01:17:54,290
Poor bastard.
212
01:17:54,910 --> 01:17:56,010
And the girl, too.
213
01:17:56,370 --> 01:17:57,370
Yeah.
214
01:17:58,390 --> 01:18:01,930
You know, love, it's just... It's
overrated.
215
01:18:02,530 --> 01:18:03,670
Causes a lot of pain.
216
01:18:05,890 --> 01:18:06,890
And sex?
217
01:18:08,370 --> 01:18:09,370
Well,
218
01:18:09,670 --> 01:18:10,970
that's...
219
01:18:45,690 --> 01:18:47,190
Good way to get this off you.
220
01:19:18,219 --> 01:19:20,780
That is something I need to diagnose.
221
01:19:49,580 --> 01:19:50,800
I don't know
222
01:21:58,760 --> 01:22:01,340
Good job, bud.
223
01:22:03,080 --> 01:22:05,160
Just super scared.
224
01:22:05,920 --> 01:22:07,520
I'm very scared.
225
01:22:08,500 --> 01:22:09,900
One more.
226
01:22:36,669 --> 01:22:38,690
It's an art, isn't it?
227
01:24:38,110 --> 01:24:39,510
Ah.
228
01:25:21,680 --> 01:25:22,680
Ha ha ha!
229
01:31:53,390 --> 01:31:54,390
That's my favorite sound.
230
01:31:55,230 --> 01:31:56,550
That's my favorite sound.
231
01:31:59,050 --> 01:32:02,570
That is my favorite sound, baby.
232
01:32:03,530 --> 01:32:07,410
Yes. I can feel your fucking head in my
hands.
233
01:32:08,090 --> 01:32:10,370
My cock is in your fucking mouth.
234
01:32:10,830 --> 01:32:12,170
Oh, baby girl.
235
01:32:15,210 --> 01:32:18,350
I wish I had my tongue in your ass.
236
01:32:33,910 --> 01:32:35,690
Yes, yes, yes, yes.
237
01:33:05,900 --> 01:33:06,900
There we go.
238
01:33:10,420 --> 01:33:11,420
Yes.
239
01:33:14,420 --> 01:33:15,420
Yes, please.
240
01:33:15,960 --> 01:33:16,960
That's my girl.
241
01:33:17,220 --> 01:33:20,580
Get it.
242
01:33:20,840 --> 01:33:22,000
All the way down.
243
01:33:24,540 --> 01:33:25,540
Yeah.
244
01:33:27,440 --> 01:33:28,440
That's it.
245
01:34:25,290 --> 01:34:26,290
What? What? What?
246
01:41:23,920 --> 01:41:24,920
Was that causation?
247
01:41:25,040 --> 01:41:26,400
It was.
248
01:41:42,480 --> 01:41:43,480
Hi.
249
01:41:49,140 --> 01:41:50,140
Can I help you with something?
250
01:41:50,240 --> 01:41:51,440
Oh my God, you scared me.
251
01:41:53,320 --> 01:41:55,760
Hey, you're that guy that tried to steal
my mannequin.
252
01:41:56,260 --> 01:41:58,200
Well, I don't remember anything like
that.
253
01:41:58,660 --> 01:42:00,500
And I can assure you I'm not a thief.
254
01:42:00,740 --> 01:42:02,100
I'm actually an entomologist.
255
01:42:02,640 --> 01:42:05,540
You are parked on one hell of a
cockroach now.
256
01:42:06,800 --> 01:42:07,800
That's disgusting.
257
01:42:08,220 --> 01:42:11,520
Well, to most people it's disgusting,
but they've actually been alive since,
258
01:42:11,580 --> 01:42:12,820
like, before the dinosaurs.
259
01:42:14,620 --> 01:42:16,960
You know they can live, like, a week
without their heads?
260
01:42:18,460 --> 01:42:21,700
That's funny. Sometimes I feel like I
can't go months without mine.
261
01:42:24,430 --> 01:42:26,270
You know, there's something about you.
262
01:42:28,270 --> 01:42:30,410
Yeah, you kind of seem familiar to me,
too.
263
01:42:31,690 --> 01:42:34,890
Would you like to, like, go to lunch or
dinner or both?
264
01:42:37,030 --> 01:42:38,450
Sure. Rob.
265
01:42:39,130 --> 01:42:40,130
Thanks, Hallie.
266
01:43:25,250 --> 01:43:28,050
um um
267
01:43:58,700 --> 01:43:59,700
Bye.
268
01:45:04,460 --> 01:45:05,860
Fuck.
269
01:46:06,200 --> 01:46:07,600
Oh.
270
01:46:28,590 --> 01:46:29,590
Mwah.
271
01:48:00,680 --> 01:48:02,060
Oh God.
272
01:48:27,020 --> 01:48:28,020
Ooh.
273
01:49:16,810 --> 01:49:17,810
um
274
01:56:59,600 --> 01:57:01,000
I'm gonna wrap your lips around my
pussy.
275
01:57:08,100 --> 01:57:11,560
You're making me so fucking wet.
276
01:57:43,210 --> 01:57:44,210
Doesn't it feel good?
277
01:57:44,870 --> 01:57:45,870
Yeah.
278
01:58:21,450 --> 01:58:23,250
I can't help it, but I love you.
279
01:58:25,050 --> 01:58:26,050
I love you.
280
01:58:32,550 --> 01:58:33,509
I love you.
281
01:58:33,510 --> 01:58:35,870
I love you.
282
01:59:13,060 --> 01:59:14,860
Mmm. Mmm.
283
02:10:17,600 --> 02:10:18,600
It's so weird.
284
02:10:18,820 --> 02:10:20,440
I feel like I've known you forever.
285
02:10:21,860 --> 02:10:24,300
You know, I was thinking the same exact
thing.
286
02:10:33,880 --> 02:10:39,420
Fuck, I can't wear this shirt. I spilled
wine on it last night.
287
02:10:41,360 --> 02:10:42,860
Do you mind if I borrow yours?
288
02:10:43,540 --> 02:10:45,780
No problem. In the closet. Okay.
289
02:11:02,380 --> 02:11:03,380
What the fuck is this?
290
02:11:05,720 --> 02:11:12,580
Um... We found these pictures in your
291
02:11:12,580 --> 02:11:17,140
pamphlet the other day, but we just met,
so we're kind of confused.
292
02:11:17,400 --> 02:11:18,880
We were hoping that maybe you can help.
293
02:11:19,440 --> 02:11:21,340
Can you help explain all this?
294
02:11:38,600 --> 02:11:40,840
Jennifer, why don't you give me the
file?
295
02:11:51,160 --> 02:11:52,160
Oh, my God.
296
02:12:41,840 --> 02:12:43,140
I must have been crazy.
297
02:12:43,740 --> 02:12:44,740
You hurt.
298
02:12:45,820 --> 02:12:47,640
I'm such a pig -headed fool sometimes.
299
02:12:48,180 --> 02:12:50,000
I'm spending too much time with that
bug.
300
02:12:50,400 --> 02:12:51,400
No, your bugs are beautiful.
301
02:12:51,860 --> 02:12:52,860
They're beautiful.
302
02:12:52,900 --> 02:12:54,260
I have so much to love.
303
02:12:55,440 --> 02:12:58,000
Do you think lightning can strike the
same place twice?
304
02:12:58,880 --> 02:13:00,660
I hope so. God, I hope so.
305
02:13:01,220 --> 02:13:02,260
Let's pray for Raymond.
19732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.