All language subtitles for 12x14 - The Ungroundable

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,147 --> 00:00:28,406 Synchro: arrow, mpm 2 00:00:32,111 --> 00:00:34,120 www.sub-way.fr / www.seriessub.com 3 00:00:34,413 --> 00:00:38,329 Mkay, so now the computer will type a command bar. 4 00:00:39,114 --> 00:00:40,737 Mkay, and we type in 5 00:00:40,862 --> 00:00:43,584 "x" equal "y" plus one. 6 00:00:44,417 --> 00:00:47,430 Mkay, and then it says we hit command "y" 7 00:00:47,555 --> 00:00:49,840 to bring up the menu screen. 8 00:00:50,665 --> 00:00:52,635 Oh, man. You've got to be kidding me. 9 00:00:53,899 --> 00:00:55,766 Goddamn japs are everywhere. 10 00:00:56,807 --> 00:01:00,351 Mkay, now, right click on menu item "equate all" 11 00:01:00,614 --> 00:01:03,279 and type in input "y". 12 00:01:03,695 --> 00:01:06,941 - Dude. Are you on America's side? - No, I'm on the Japanese side. 13 00:01:07,491 --> 00:01:09,018 Who just shot me? 14 00:01:09,456 --> 00:01:13,406 Mkay, let's see. A right click in the upper right... 15 00:01:14,845 --> 00:01:16,618 But then what the hell... 16 00:01:17,230 --> 00:01:19,923 Mkay, kids. I'm gonna need to get some clarification on this. 17 00:01:20,048 --> 00:01:23,042 Just keep entering the calculations. I'll be right back. 18 00:01:24,332 --> 00:01:26,454 Oh, dude! I wish I had a real flame-thrower. 19 00:01:26,579 --> 00:01:28,173 It works awesome on japs! 20 00:01:29,303 --> 00:01:31,018 Oh, my God! Oh, my God! 21 00:01:32,446 --> 00:01:34,685 Stan, we have got a big problem! 22 00:01:34,810 --> 00:01:37,314 - Dude, what? - There's vampires in the school! 23 00:01:37,439 --> 00:01:39,247 - What? - Vampires! I seen 'em! 24 00:01:39,372 --> 00:01:41,434 Dude! Who's using the flak jacket cheat? 25 00:01:42,039 --> 00:01:43,707 Not a cheat if you rank up! 26 00:01:45,112 --> 00:01:47,004 There's a vampire on the loose. 27 00:01:47,129 --> 00:01:50,191 Then Katie Gelson was hanging out with him. And now she's a vampire, too! 28 00:01:50,541 --> 00:01:52,236 There's no such thing as vampires. 29 00:01:52,722 --> 00:01:54,721 But there is! You guys gotta believe me! 30 00:01:54,846 --> 00:01:56,952 First, there was{\ just} a couple, but now{\ it's like} they're growing. 31 00:01:57,077 --> 00:01:59,033 They have fangs and drink blood and everything! 32 00:01:59,216 --> 00:02:01,367 All right. You go document the vampires' movements 33 00:02:01,492 --> 00:02:04,914 - so we know what their intentions are. - Really? You think that's best? 34 00:02:05,269 --> 00:02:07,376 - Yeah, now get outta here. - All right! 35 00:02:08,442 --> 00:02:11,530 If I don't make it back, tell my mom what happened to me. 36 00:02:13,940 --> 00:02:16,066 You got powned, bébé. You jap bitch! 37 00:02:19,995 --> 00:02:22,798 Isn't this cool? This time of day nobody's in the gym. 38 00:02:22,923 --> 00:02:26,174 We should make this one of our official South Park vampire's club hangouts. 39 00:02:26,299 --> 00:02:28,920 That's an awesome new coat, Mike. Looks totally badass. 40 00:02:29,045 --> 00:02:30,928 Don't call me Mike. My name is Vampir now. 41 00:02:31,053 --> 00:02:33,787 - Oh, that's cool. - I'm gonna change my name to Vladimir. 42 00:02:33,912 --> 00:02:35,779 You can't. It's too close to Vampir. 43 00:02:39,026 --> 00:02:40,262 12:32 p.m. 44 00:02:40,512 --> 00:02:42,663 Vampires meeting in the school gymnasium. 45 00:02:42,788 --> 00:02:44,913 Leader appears to be a fifth grader. 46 00:02:45,265 --> 00:02:48,036 You know that girl Bella in "twilight"? I think I'm like her. 47 00:02:48,161 --> 00:02:50,669 I'm a psi vampire. Do you like these sparkles I got? 48 00:02:51,507 --> 00:02:53,657 Annie Bartlett is a psi vampire. 49 00:02:54,092 --> 00:02:56,000 I'm more a sanguinarian vampire. 50 00:02:56,125 --> 00:02:58,739 In that I rely more on the life force energy, per se. 51 00:02:58,864 --> 00:03:00,904 I'm gonna be a hybrid vampire. 52 00:03:01,029 --> 00:03:03,140 Both psi and sanguinarian. 53 00:03:03,736 --> 00:03:06,476 That's Ryan Ellis. Looks like they've gotten to him, too. 54 00:03:06,794 --> 00:03:09,133 Lunchtime's almost over. Should we drink some more blood? 55 00:03:09,258 --> 00:03:10,102 Cool! 56 00:03:10,227 --> 00:03:12,398 In that I think it's time for us to feed, per se. 57 00:03:15,404 --> 00:03:17,530 Oh, God. I think they're gonna drink blood now! 58 00:03:17,901 --> 00:03:20,543 They've got some kind of chalice and they're... 59 00:03:24,103 --> 00:03:26,169 It's the Big Texas Butters show! 60 00:03:26,294 --> 00:03:28,935 And now here is Big Texas Butters! 61 00:03:29,170 --> 00:03:30,525 Why howdy there, partners! 62 00:03:30,650 --> 00:03:33,939 I'm Big Texas Butters and this here's my horse toast. 63 00:03:34,253 --> 00:03:35,649 Happy trails 64 00:03:35,899 --> 00:03:37,202 to you! 65 00:03:40,774 --> 00:03:42,136 What are you doing? 66 00:03:42,692 --> 00:03:44,425 Get back! You stay back! 67 00:03:45,594 --> 00:03:49,185 The body of Christ compels you! The body of Christ compels you! 68 00:03:55,025 --> 00:03:57,832 That kid was really scared of us. That's true, Bloodrayne. 69 00:03:57,957 --> 00:04:00,683 People are going to be frightened of us because they don't understand 70 00:04:00,808 --> 00:04:03,533 - our ways, per se. - Yeah, we're cool! 71 00:04:07,472 --> 00:04:09,985 What the hell are those kids doing? 72 00:04:10,220 --> 00:04:12,369 Why are they dressing like that all of a sudden? 73 00:04:12,494 --> 00:04:14,240 Are they trying to be goth? 74 00:04:14,471 --> 00:04:15,821 They're vamp. 75 00:04:16,266 --> 00:04:19,307 They wear plastic fangs and drink freakin' clamato juice. 76 00:04:19,824 --> 00:04:23,387 But they can't dress like that. That's our style! 77 00:04:23,841 --> 00:04:26,972 Tommy Petros is thinking he might wanna be a vamp kid, too. 78 00:04:27,097 --> 00:04:29,590 - Tommy Petros, is he cool? - Yeah, he's cool enough. 79 00:04:29,715 --> 00:04:30,715 All right. 80 00:04:31,450 --> 00:04:34,331 So all of a sudden you Justin and Britney wannabes think 81 00:04:34,456 --> 00:04:36,191 it's cool to dress like us? 82 00:04:37,239 --> 00:04:40,875 We dress the way our souls feel. To express the darkness, per se. 83 00:04:41,471 --> 00:04:43,031 Aren't you Mike Mckowski? 84 00:04:43,743 --> 00:04:46,035 That's Vampir Mckowski now. 85 00:04:46,791 --> 00:04:49,998 You kids need to all go put your freaking banana republic clothes 86 00:04:50,123 --> 00:04:51,371 back on right now. 87 00:04:51,541 --> 00:04:53,584 We're just as dark as you guys. Maybe darker. 88 00:04:54,355 --> 00:04:56,819 Really. Do you guys even smoke? 89 00:04:57,249 --> 00:04:59,168 Of course not. Smoking's bad for you. 90 00:04:59,293 --> 00:05:00,256 Yeah! 91 00:05:00,665 --> 00:05:01,999 Oh, my God. 92 00:05:02,463 --> 00:05:05,346 You know, you guys are really giving off a negative human energy. 93 00:05:05,471 --> 00:05:07,848 We prefer to take our darkness somewhere else, per se. 94 00:05:08,216 --> 00:05:10,267 All right, count fagula. You go do that. 95 00:05:17,662 --> 00:05:20,636 Mom! Mom, I gotta tell you something! You're not gonna believe it! 96 00:05:20,761 --> 00:05:23,694 Not now. Your father wants to have a talk with you in the kitchen. 97 00:05:23,819 --> 00:05:25,153 He is not happy. 98 00:05:25,685 --> 00:05:27,500 What I'd do this time? 99 00:05:27,625 --> 00:05:29,307 You just march on in there. 100 00:05:29,600 --> 00:05:30,798 Oh, jeez. 101 00:05:35,617 --> 00:05:37,170 You see this, Butters. 102 00:05:37,295 --> 00:05:39,779 It's a glass of milk I poured for myself. 103 00:05:40,363 --> 00:05:41,620 And you see this? 104 00:05:42,000 --> 00:05:43,526 It's hamburger helper. 105 00:05:45,570 --> 00:05:48,592 Now, would you mind telling me what hamburger helper is doing 106 00:05:48,717 --> 00:05:49,931 in this glass of milk? 107 00:05:50,746 --> 00:05:53,769 Why is hamburger helper in a glass of milk, Butters? 108 00:05:54,517 --> 00:05:55,967 I have no idea, sir. 109 00:05:56,404 --> 00:05:57,576 I'll tell you why! 110 00:05:57,701 --> 00:06:00,881 Our pantry is always kept organized alphabetically. 111 00:06:01,225 --> 00:06:03,698 But somebody put the hamburger helper 112 00:06:03,823 --> 00:06:06,176 where the nestle quick is supposed to go! 113 00:06:07,364 --> 00:06:10,409 I'm sorry, dad. It's just I've been really preoccupied lately. 114 00:06:10,534 --> 00:06:14,163 - See, there's these kids at school... - What keeps a family together? 115 00:06:14,893 --> 00:06:16,290 A well-organized pantry. 116 00:06:16,642 --> 00:06:17,550 That's right! 117 00:06:17,675 --> 00:06:20,212 If you keep putting food back under the wrong letter, 118 00:06:20,563 --> 00:06:22,006 it all goes wrong! 119 00:06:22,348 --> 00:06:25,967 Now you will reorganize this entire pantry and you will do it right. 120 00:06:26,300 --> 00:06:28,102 Okay, but dad, you gotta listen to me. 121 00:06:28,227 --> 00:06:30,055 Kids at school are starting to change. 122 00:06:30,223 --> 00:06:32,833 You do it right now or you're going to be grounded. 123 00:06:32,958 --> 00:06:34,010 You got that? 124 00:06:34,245 --> 00:06:35,300 Yes, sir. 125 00:06:38,285 --> 00:06:39,196 Jeez. 126 00:06:39,321 --> 00:06:41,141 Nobody will even listen to me. 127 00:06:41,593 --> 00:06:44,446 It's like nobody even cares there's vampires at the school. 128 00:06:44,869 --> 00:06:47,504 I try to help and all I ever do is get hollered at. 129 00:06:48,495 --> 00:06:50,841 I'll bet vampires never get hollered at. 130 00:06:51,242 --> 00:06:53,694 Vampires just get to do whatever they want. 131 00:06:58,828 --> 00:07:00,752 All mortals share a soft repose. 132 00:07:01,055 --> 00:07:02,985 My soul doth dreadful vigils keep, 133 00:07:03,110 --> 00:07:05,745 more keen than which hell scarcely knows. 134 00:07:06,174 --> 00:07:07,508 What is that kid doing? 135 00:07:09,138 --> 00:07:12,431 Oh, Jesus. Oh, God. Butters, what are you doing? 136 00:07:24,126 --> 00:07:25,253 I'm Butters. 137 00:07:26,897 --> 00:07:27,821 So? 138 00:07:29,258 --> 00:07:31,895 Oh, creatures of the night, I seek audience to engage with thee 139 00:07:32,020 --> 00:07:34,068 in unholy darkness and thus do, 140 00:07:34,193 --> 00:07:36,604 and thus do unto your bidding. 141 00:07:38,673 --> 00:07:39,706 What? 142 00:07:40,782 --> 00:07:42,355 I wanna be a vampire. 143 00:07:43,612 --> 00:07:45,421 You're not cool enough to be one of us. 144 00:07:45,898 --> 00:07:46,959 Yeah, I know. 145 00:07:47,084 --> 00:07:50,417 But... I think I would make a really good vampire if you just... 146 00:07:50,898 --> 00:07:52,471 just give me the opportunity. 147 00:07:53,458 --> 00:07:54,590 We'll think about it. 148 00:07:54,715 --> 00:07:56,933 Go get us some sodas out of the pop machine in the commons. 149 00:07:58,026 --> 00:08:00,478 - Anything else? - I want some cheetos. 150 00:08:00,895 --> 00:08:03,232 Sodas and cheetos! I'll be right back. 151 00:08:10,519 --> 00:08:11,572 Where'd it go? 152 00:08:12,240 --> 00:08:15,077 - You see where it went? - It's {\right }over there by those vampire kids. 153 00:08:17,979 --> 00:08:18,979 What? 154 00:08:20,627 --> 00:08:23,421 We aren't vampire kids, we're freaking goth! 155 00:08:24,195 --> 00:08:26,963 Whatever, Dracula. Why don't you turn into a bat or something? 156 00:08:27,657 --> 00:08:28,772 So lame. 157 00:08:29,347 --> 00:08:31,359 So... lame. 158 00:08:31,484 --> 00:08:33,582 You guys, I do not want to be grouped in 159 00:08:33,707 --> 00:08:36,209 with the douchy little vampire kids. 160 00:08:36,334 --> 00:08:38,318 So lame. 161 00:08:39,644 --> 00:08:42,441 See? Isn't it cool back here? It's all dark and isolated. 162 00:08:42,566 --> 00:08:44,709 This would be a great place for a vampire meeting! 163 00:08:44,834 --> 00:08:47,424 Get out of our space, you little twerps! 164 00:08:48,417 --> 00:08:51,238 More preppy straight-a students turning into vampires. 165 00:08:51,363 --> 00:08:53,167 What the hell is going on? 166 00:09:08,798 --> 00:09:10,375 I've done what you asked. 167 00:09:10,500 --> 00:09:12,853 A case of Dr. Pepper and cherry twizzlers. 168 00:09:12,978 --> 00:09:16,137 Who are you gonna give this to? I mean, vampires can't eat people food. 169 00:09:16,544 --> 00:09:17,629 You have done well. 170 00:09:17,754 --> 00:09:20,371 Are you ready to become one of us, per se? 171 00:09:21,234 --> 00:09:22,420 Yeah, I guess. 172 00:09:22,776 --> 00:09:25,919 Are you sure? Because once you're in south park vampire society, 173 00:09:26,044 --> 00:09:27,543 you can't ever leave. 174 00:09:30,098 --> 00:09:32,172 I'm sick of being pushed around. 175 00:09:32,297 --> 00:09:34,740 By my dad, by kids at school. 176 00:09:34,908 --> 00:09:37,868 Then it is time for your transformation, per se. 177 00:09:38,654 --> 00:09:39,840 Let it begin! 178 00:09:43,305 --> 00:09:45,303 This way. Prepare thyself. 179 00:10:12,796 --> 00:10:14,825 And now you shall drink vampire blood 180 00:10:14,950 --> 00:10:17,744 and your transformation will be complete, per se. 181 00:10:19,935 --> 00:10:22,285 With this thy transformation is done! 182 00:10:24,931 --> 00:10:26,157 That tastes awful! 183 00:10:27,866 --> 00:10:28,880 It is finished! 184 00:10:29,169 --> 00:10:32,519 Welcome, Butters, to the South Park society of vampires. 185 00:10:44,799 --> 00:10:47,132 There you are! Do you know what time it is? 186 00:10:47,257 --> 00:10:48,448 Where have you been? 187 00:10:48,856 --> 00:10:50,415 What have you done to your hair? 188 00:10:51,884 --> 00:10:53,446 We are talking to you! 189 00:10:53,944 --> 00:10:55,698 Explain yourself, mister. 190 00:10:56,283 --> 00:10:59,433 I no longer need to explain anything to you, father. 191 00:10:59,587 --> 00:11:01,524 - What on earth... - That does it! 192 00:11:01,649 --> 00:11:03,915 You are grounded for two weeks, you got that? 193 00:11:04,561 --> 00:11:06,140 You can't ground me. 194 00:11:06,265 --> 00:11:08,326 For I am neither living nor dead. 195 00:11:08,451 --> 00:11:11,301 How can they ground that which is ungroundable? 196 00:11:15,222 --> 00:11:18,308 All right. It don't know what's gotten into you, mister, but you're gonna... 197 00:11:23,086 --> 00:11:24,742 I am going to my room now. 198 00:11:24,867 --> 00:11:26,799 For I must slumber, per se. 199 00:11:34,468 --> 00:11:38,276 Now kids, I understand that you are very into this vampire thing, 200 00:11:38,401 --> 00:11:40,461 but I don't want to see it get out of hand. 201 00:11:40,586 --> 00:11:42,034 You kids need to understand 202 00:11:42,159 --> 00:11:44,769 that your new little fad is scary to some. 203 00:11:47,014 --> 00:11:48,447 Oh, my God. 204 00:11:48,572 --> 00:11:50,640 You've got the wrong flippin' people! 205 00:11:50,765 --> 00:11:53,132 We aren't vampires. 206 00:11:53,351 --> 00:11:55,561 I know that you aren't really vampires. 207 00:11:55,686 --> 00:11:57,687 And I appreciate that you want to be cool 208 00:11:57,812 --> 00:12:00,388 because vampires are the "in" thing right now. 209 00:12:00,550 --> 00:12:01,973 We aren't trying to be popular! 210 00:12:02,134 --> 00:12:03,977 But just make sure that this new little trend 211 00:12:04,102 --> 00:12:05,483 doesn't become a distraction. 212 00:12:05,608 --> 00:12:07,980 Here's a couple more, principal Victoria, mkay. 213 00:12:08,534 --> 00:12:09,940 Oh, no, are we in trouble? 214 00:12:10,397 --> 00:12:12,902 I was just telling your friends about what I expect... 215 00:12:13,062 --> 00:12:15,279 We aren't friends. 216 00:12:15,812 --> 00:12:16,966 Don't worry, ma'am. 217 00:12:17,091 --> 00:12:19,247 As I was just explaining to my new minions, 218 00:12:19,372 --> 00:12:22,660 vampires are actually very spiritual and deep beings, per se. 219 00:12:25,685 --> 00:12:28,077 Allison Mertz is a vampire kid, now? 220 00:12:28,259 --> 00:12:30,126 This thing isn't going to stop. 221 00:12:30,318 --> 00:12:31,630 Let's just face it. 222 00:12:31,755 --> 00:12:33,251 They bogarted our style. 223 00:12:33,376 --> 00:12:35,929 Everyone's gonna think we're trying to be butthole vampires. 224 00:12:36,054 --> 00:12:39,261 Now we might go to the frickin' Gap and buy normal clothes. 225 00:12:44,376 --> 00:12:48,309 Well, at least nobody can refer to us as vampire kids now. 226 00:12:50,830 --> 00:12:52,143 It went this way? 227 00:12:52,268 --> 00:12:54,830 Yeah, it's over there by the fat girl, the big nose kid, the 228 00:12:54,955 --> 00:12:56,945 the midget and the kid with pock marks on his face. 229 00:13:00,114 --> 00:13:02,010 So we're back to that, are we? 230 00:13:03,998 --> 00:13:06,608 Let's get out of these freakin' gap clothes. 231 00:13:14,155 --> 00:13:15,257 Sorry, Eric. 232 00:13:15,568 --> 00:13:19,696 But I'm a vampire now, and I can no longer survive on human food. 233 00:13:20,346 --> 00:13:23,699 And if someone must die so that I can feed, I choose thee. 234 00:13:32,146 --> 00:13:35,435 Wonder what side I'm supposed to do it on. Probably doesn't matter. 235 00:13:42,729 --> 00:13:43,898 I can't do it! 236 00:13:44,439 --> 00:13:45,773 I can't do it! 237 00:13:46,144 --> 00:13:48,638 Dude, gross. You got spit all over my neck. Mom! 238 00:13:48,763 --> 00:13:51,053 - Butters just gave me a hickey! - I'm so hungry, 239 00:13:51,178 --> 00:13:53,860 but just remembering about how that blood tasted before... 240 00:13:53,985 --> 00:13:55,743 Blood is all clammy and tomatoey. 241 00:13:55,868 --> 00:13:57,459 It makes me want to... 242 00:13:59,016 --> 00:14:01,135 - Dude! - Are you all right, sweetie? 243 00:14:08,302 --> 00:14:09,608 What's going on? 244 00:14:10,043 --> 00:14:12,912 Well, Mom, apparently Butters is gay, finds me very attractive 245 00:14:13,037 --> 00:14:16,157 and confused about his sexual identity. Puked on my floor. 246 00:14:16,395 --> 00:14:17,395 Oh, dear. 247 00:14:23,537 --> 00:14:27,514 I walked into the cafeteria today, Rebeca Miller and Phillip Rust 248 00:14:27,639 --> 00:14:29,932 were dressed like vampires drinking clamato juice 249 00:14:30,057 --> 00:14:31,944 with four kids from the football team. 250 00:14:32,069 --> 00:14:32,999 Jesus. 251 00:14:33,391 --> 00:14:36,688 It's like there's more vampire kids every freakin' day. 252 00:14:36,813 --> 00:14:39,215 Why is this happening? I mean, why now? 253 00:14:39,566 --> 00:14:40,708 Doesn't matter why. 254 00:14:40,833 --> 00:14:42,182 Pretty soon the whole school 255 00:14:42,307 --> 00:14:45,512 is going to be an endless hive of conformist {\happy-go-lucky }vampire wannabes. 256 00:14:45,940 --> 00:14:49,480 It seems like that preppy Mike McKowski kid started all this. 257 00:14:49,605 --> 00:14:51,559 Maybe he's the way to stopping it. 258 00:14:51,813 --> 00:14:52,977 What do you mean? 259 00:14:53,226 --> 00:14:54,205 I mean, 260 00:14:54,330 --> 00:14:58,344 what do you do when you want to change vampires back to normal? 261 00:14:58,840 --> 00:15:01,310 You get rid of the head vampire. 262 00:15:08,782 --> 00:15:10,856 Does your mom know you took her car? 263 00:15:11,124 --> 00:15:12,273 Do I care? 264 00:15:13,602 --> 00:15:15,250 Okay. This is probably good enough. 265 00:15:15,578 --> 00:15:17,128 Yeah, pull over here. 266 00:15:23,613 --> 00:15:25,064 Please! What do you want? 267 00:15:25,189 --> 00:15:26,052 Let me go! 268 00:15:28,058 --> 00:15:29,481 What should we do with him? 269 00:15:29,994 --> 00:15:31,288 If he's a vampire, 270 00:15:31,413 --> 00:15:33,601 I guess we should drive a stake through his heart. 271 00:15:35,048 --> 00:15:36,296 No, I'm not a vampire. 272 00:15:36,421 --> 00:15:38,065 I'm not a vampire! 273 00:15:38,793 --> 00:15:41,289 - What's that? - I'm not really a vampire! 274 00:15:41,414 --> 00:15:43,222 You're not really a vampire? 275 00:15:43,347 --> 00:15:44,282 Really? 276 00:15:44,407 --> 00:15:45,947 I'm so freaking shocked. 277 00:15:47,914 --> 00:15:49,280 If we get the right packaging, 278 00:15:49,405 --> 00:15:51,834 we can just fedex him somewhere far away. 279 00:15:51,959 --> 00:15:54,032 How about we send him to transylvania? 280 00:15:54,499 --> 00:15:55,665 He'd probably see it 281 00:15:55,790 --> 00:15:58,459 as something to brag about some day to his little vampire buddies. 282 00:15:58,948 --> 00:16:00,569 If we're gonna send him somewhere 283 00:16:00,694 --> 00:16:04,199 it should be the most horrible, most miserable place on Earth. 284 00:16:06,158 --> 00:16:07,318 Scottsdale! 285 00:16:12,739 --> 00:16:15,089 We just got a call from Mrs. Cartman! 286 00:16:16,793 --> 00:16:18,915 Unbelievable! He's locked the door! 287 00:16:20,331 --> 00:16:21,974 Butters! This is your father! 288 00:16:22,099 --> 00:16:25,696 Explain why you snuck into another boy's bedroom and gave him a hickey! 289 00:16:28,652 --> 00:16:31,302 Butters, you will open this door right now! 290 00:16:32,082 --> 00:16:33,932 What have I done to myself? 291 00:16:34,390 --> 00:16:37,540 I should have known I wouldn't have the stomach to be a vampire. 292 00:16:38,369 --> 00:16:39,752 I'm so hungry. 293 00:16:40,006 --> 00:16:42,876 Butters, you have five seconds to unlock this door. 294 00:16:43,001 --> 00:16:44,001 One. 295 00:16:44,311 --> 00:16:45,311 Two. 296 00:16:58,022 --> 00:16:59,022 Hey, Dad. 297 00:17:00,225 --> 00:17:03,149 Butters, did you get gay with one of your schoolmates tonight? 298 00:17:03,531 --> 00:17:04,656 I have to eat. 299 00:17:04,781 --> 00:17:07,111 But I can't do it. I'm getting weak. 300 00:17:07,463 --> 00:17:10,085 All right. Now you listen and you listen good. 301 00:17:10,333 --> 00:17:14,889 Until you stop behaving this way, you are not going the leave this room! 302 00:17:15,014 --> 00:17:16,497 Do you understand? 303 00:17:23,249 --> 00:17:24,945 I know now what I have to do. 304 00:17:28,502 --> 00:17:30,954 Steven, what has happened to our boy? 305 00:17:31,863 --> 00:17:33,813 He's become something, Linda. 306 00:17:34,481 --> 00:17:35,538 Something 307 00:17:36,050 --> 00:17:37,709 that we cannot ground. 308 00:17:46,482 --> 00:17:48,623 I just don't get it 309 00:17:48,748 --> 00:17:51,322 We sent the head vampire to Scotsdale. 310 00:17:51,447 --> 00:17:55,180 But still more and more kids are dressing up like vampires. 311 00:17:55,305 --> 00:17:58,789 It must not have been what causing it. It must be something else. 312 00:17:59,056 --> 00:18:00,448 You're gonna order any food 313 00:18:00,573 --> 00:18:02,555 or just sit there and drink coffee all night. 314 00:18:02,680 --> 00:18:04,169 Leave us alone. 315 00:18:04,330 --> 00:18:06,767 Bad enough if I always get stuck with you goth kids. 316 00:18:06,892 --> 00:18:09,174 Now I've goth kids in my entire section. 317 00:18:12,190 --> 00:18:15,179 They aren't goth, they are douches little vampire kids. 318 00:18:15,669 --> 00:18:17,141 Looks the same to me. 319 00:18:17,266 --> 00:18:19,528 I bet they aren't even drinking coffee. 320 00:18:19,653 --> 00:18:21,841 No, they said they were to young to drink caffeine, 321 00:18:21,966 --> 00:18:23,460 so they have an orange juice. 322 00:18:27,049 --> 00:18:28,156 Let's go over there 323 00:18:28,281 --> 00:18:31,238 and tell them they are not taking their legend from us too. 324 00:18:31,644 --> 00:18:32,582 Forget it! 325 00:18:32,707 --> 00:18:34,017 It's over, all right? 326 00:18:34,142 --> 00:18:36,964 There's too many of them now. We can't stop them. 327 00:18:37,198 --> 00:18:38,510 Let's just face it. 328 00:18:38,635 --> 00:18:40,585 The freakin' vampires beat us. 329 00:18:41,384 --> 00:18:42,499 Maybe not. 330 00:18:44,188 --> 00:18:47,338 Did you say you're trying to get rid of the vampires? 331 00:18:47,957 --> 00:18:49,282 I want to help you. 332 00:18:49,592 --> 00:18:51,006 Get away, douchebag. 333 00:18:51,215 --> 00:18:55,012 Some legends say that if you destroy the vampire's lair, 334 00:18:55,172 --> 00:18:57,355 the vampires will go back to being human again. 335 00:18:57,480 --> 00:18:58,865 What are you talking about? 336 00:18:58,990 --> 00:19:00,173 I can take you 337 00:19:00,298 --> 00:19:03,721 to the place where kids are being transformed into vampires. 338 00:19:09,274 --> 00:19:11,527 Hot Topic? When did this open? 339 00:19:11,958 --> 00:19:15,790 Two weeks ago. It used to be a banana republic. 340 00:19:16,513 --> 00:19:17,447 Of course. 341 00:19:17,572 --> 00:19:20,244 Freakin' Hot Topic. That explains everything. 342 00:19:20,501 --> 00:19:22,003 How did we not figure that out? 343 00:19:22,128 --> 00:19:24,861 Of course a new hot topic must have come to town. 344 00:19:25,873 --> 00:19:28,723 Well, I think we all know what has to be done. 345 00:19:30,051 --> 00:19:31,301 Let's get to it. 346 00:19:45,976 --> 00:19:47,737 What the hell are you doing? 347 00:19:47,862 --> 00:19:49,774 You should probably get out of here. 348 00:19:58,511 --> 00:20:01,858 - What the hell are they doing? - They're putting an end it to. 349 00:20:14,329 --> 00:20:15,509 Mom! Dad! 350 00:20:16,023 --> 00:20:18,095 - I've changed back! - What? 351 00:20:18,425 --> 00:20:20,984 Goth kids burnt down the Hot Topic and sure enough! 352 00:20:21,109 --> 00:20:23,979 Soon as they did, I tried eating a hot dog and it tasted good! 353 00:20:24,104 --> 00:20:26,650 My vampire teeth even fell out when I bit into it! 354 00:20:26,775 --> 00:20:28,164 I'm human again! 355 00:20:28,289 --> 00:20:30,606 We have no idea what you're talking about, 356 00:20:30,768 --> 00:20:32,090 but we're glad you're home! 357 00:20:32,215 --> 00:20:35,025 That's right, son. There's only one thing I care about. 358 00:20:35,150 --> 00:20:36,270 What's that, Dad? 359 00:20:36,395 --> 00:20:40,655 Would you mind telling me why there is rice-a-roni in my coffee? 360 00:20:42,758 --> 00:20:44,573 Butters, are you grounded! 361 00:20:45,748 --> 00:20:46,953 Dangit! 362 00:20:48,773 --> 00:20:50,229 It worked, Linda. 363 00:20:50,602 --> 00:20:52,737 Our son is groundable once more. 364 00:20:56,609 --> 00:21:00,249 Fellow students, over the past weeks there's been a lot of confusion 365 00:21:00,374 --> 00:21:02,152 and so we have asked for this assembly 366 00:21:02,277 --> 00:21:06,310 to clarify the difference between goth kids and vampire kids. 367 00:21:06,737 --> 00:21:08,644 Let us now, make it abundantly clear... 368 00:21:09,032 --> 00:21:13,387 If you hate life, truly hate the sun, and need to smoke and drink coffee, 369 00:21:13,512 --> 00:21:14,744 you are goth. 370 00:21:15,546 --> 00:21:18,493 If, however, you like dressing in black because it's fun, 371 00:21:19,067 --> 00:21:21,603 enjoy putting sparkles on your cheeks and following the occult 372 00:21:21,728 --> 00:21:23,929 while avoiding things that are bad for your health, 373 00:21:24,054 --> 00:21:27,816 then you are most likely a douchebag vampire-wannabe boner. 374 00:21:27,949 --> 00:21:30,518 Because anybody who thinks they are actually a vampire 375 00:21:30,643 --> 00:21:32,345 is freaking retarded. 376 00:21:37,627 --> 00:21:38,685 All of you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.