All language subtitles for ·覺醒來穿成狗血文炮灰胎兒

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:05,879 Doctor, please tell me! 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,559 What's wrong with my best friend's pregnancy 3 00:00:07,920 --> 00:00:08,999 ? Ms. Xu Yining, 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,519 I regret to inform you that 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,639 your baby is a super-male... 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,799 What kind of super-male? 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,119 Xu Yining 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,759 , is it like that domineering CEO melodrama novel where 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,199 I transmigrated into 10 00:00:22,200 --> 00:00:22,839 the son 11 00:00:23,040 --> 00:00:23,839 of the CEO's long-dead white moonlight? 12 00:00:24,240 --> 00:00:26,399 Doctor , does that mean I can't keep this baby? 13 00:00:29,040 --> 00:00:31,359 I suggest you have an induced abortion as soon as possible. 14 00:00:31,520 --> 00:00:32,479 Good news: 15 00:00:32,480 --> 00:00:34,799 I transmigrated into the heir of a billion-dollar conglomerate. 16 00:00:34,880 --> 00:00:37,959 Bad news: I'm about to die. 17 00:00:38,160 --> 00:00:39,719 Super-male! In short, 18 00:00:42,280 --> 00:00:43,959 the birth of this kind of child 19 00:00:44,080 --> 00:00:46,279 is practically the birth of a demon child— 20 00:00:47,080 --> 00:00:48,359 easily angered and hyperactive. 21 00:00:48,360 --> 00:00:50,479 At best, they'll beat their parents 22 00:00:50,720 --> 00:00:51,879 and kick their grandparents at home; 23 00:00:52,160 --> 00:00:54,359 at worst, they'll break the law and 24 00:00:54,520 --> 00:00:55,679 endanger society. 25 00:00:57,240 --> 00:00:58,999 I'm clearly a little girl! 26 00:00:59,000 --> 00:01:00,359 This quack doctor took Lin Haichun's money 27 00:01:00,840 --> 00:01:02,079 and dares to make up anything! 28 00:01:03,080 --> 00:01:03,879 Okay, think about it, sign the 29 00:01:04,760 --> 00:01:07,719 papers 30 00:01:07,880 --> 00:01:09,439 , and prepare for the induced abortion. 31 00:01:18,400 --> 00:01:19,959 You absolutely can't hesitate! 32 00:01:23,520 --> 00:01:24,799 Baby, I'm sorry, 33 00:01:25,960 --> 00:01:27,519 Mommy really loves you, 34 00:01:29,000 --> 00:01:29,999 but Mommy can't be so 35 00:01:30,000 --> 00:01:31,639 selfish as to give birth to you. 36 00:01:32,680 --> 00:01:33,839 No, Mommy 37 00:01:33,840 --> 00:01:35,359 , don't listen to her nonsense 38 00:01:52,280 --> 00:01:53,079 ! Wait, 39 00:01:54,720 --> 00:01:56,679 Ning, what's wrong with the child? 40 00:01:57,200 --> 00:01:59,599 Brother Jinyun, the child has a genetic defect, 41 00:02:00,680 --> 00:02:02,159 don't blame Ning too much . 42 00:02:02,560 --> 00:02:04,119 Maybe she's not feeling well, 43 00:02:06,280 --> 00:02:07,639 she's also very upset. 44 00:02:10,240 --> 00:02:11,559 Is what she said true? 45 00:02:13,120 --> 00:02:15,279 The doctor said the child has a chromosomal problem, 46 00:02:16,640 --> 00:02:18,479 and if born, it might endanger society. 47 00:02:18,800 --> 00:02:19,599 President Huo, 48 00:02:19,960 --> 00:02:21,839 I suggest you make a decision as soon as possible. 49 00:02:21,840 --> 00:02:23,999 The longer this kind of induced abortion is delayed, 50 00:02:24,120 --> 00:02:26,199 the greater the harm to the mother's body. 51 00:02:29,120 --> 00:02:31,439 Ning, we are still young 52 00:02:32,000 --> 00:02:33,479 , we will have children in the future. 53 00:02:34,680 --> 00:02:36,039 My relationship with him 54 00:02:36,640 --> 00:02:38,079 was just a fleeting affair, and I 55 00:02:38,080 --> 00:02:39,399 got pregnant unexpectedly. 56 00:02:40,920 --> 00:02:41,959 He probably 57 00:02:43,560 --> 00:02:45,599 didn't want this child either. 58 00:02:48,160 --> 00:02:51,199 Xu Yining, once you're on the operating table 59 00:02:51,520 --> 00:02:53,479 , don't even think about surviving. 60 00:02:53,600 --> 00:02:55,119 I have plenty of ways 61 00:02:55,120 --> 00:02:56,759 to make you die along with your unborn 62 00:03:01,760 --> 00:03:03,119 child . Mom and Dad, don't 63 00:03:05,480 --> 00:03:06,719 sign, you've been deceived. 64 00:03:06,720 --> 00:03:08,399 I have no problems at all, I 65 00:03:08,400 --> 00:03:09,279 can't hear anything 66 00:03:12,320 --> 00:03:13,039 . Did you hear a 67 00:03:13,040 --> 00:03:14,439 little girl talking? 68 00:03:14,480 --> 00:03:15,279 No, 69 00:03:21,040 --> 00:03:22,119 she ca n't bring herself to do it, she 70 00:03:22,120 --> 00:03:22,919 's hallucinating. 71 00:03:22,920 --> 00:03:24,359 Why don't 72 00:03:26,960 --> 00:03:29,039 you sign for her? 73 00:03:29,080 --> 00:03:31,439 Help ! Mom and Dad, 74 00:03:32,880 --> 00:03:35,839 I'm really a healthy baby. 75 00:03:37,120 --> 00:03:38,639 Did I hear my baby's heart? 76 00:03:38,640 --> 00:03:39,519 Didn't you notice 77 00:03:39,520 --> 00:03:41,719 this bad woman 78 00:03:42,080 --> 00:03:43,879 exchanging glances with that doctor? 79 00:03:43,880 --> 00:03:44,559 They're clearly conspiring 80 00:03:44,560 --> 00:03:45,999 to abort me. Oh, 81 00:03:46,080 --> 00:03:47,039 this Lin Haichun 82 00:03:47,040 --> 00:03:48,519 deliberately got close to my mother 83 00:03:48,520 --> 00:03:50,039 and became her best friend 84 00:03:50,040 --> 00:03:51,199 because she discovered 85 00:03:51,200 --> 00:03:53,119 she wasn't the real Lin family heiress. 86 00:03:53,120 --> 00:03:54,279 My mother was only 87 00:03:54,280 --> 00:03:56,239 trying to protect her position, 88 00:03:56,240 --> 00:03:58,279 and she wanted 89 00:03:58,280 --> 00:03:59,399 to kill my mother 90 00:04:03,120 --> 00:04:05,039 before the Lin family discovered the truth . 91 00:04:05,040 --> 00:04:06,639 Jinyun, should we see another doctor 92 00:04:06,920 --> 00:04:08,839 ? What if the diagnosis is wrong? 93 00:04:08,920 --> 00:04:10,239 How could it be wrong? 94 00:04:10,400 --> 00:04:12,799 Yining, you don't want to abort the child 95 00:04:12,800 --> 00:04:13,879 , but you can't just slander 96 00:04:13,880 --> 00:04:15,679 the doctor's professional ability like that. 97 00:04:16,440 --> 00:04:19,119 Besides, you can't force Brother Jinyun 98 00:04:19,120 --> 00:04:20,879 to raise an unhealthy child. 99 00:04:21,200 --> 00:04:22,839 Isn't that moral blackmail? 100 00:04:23,800 --> 00:04:24,879 This wicked woman is so good at talking nonsense 101 00:04:24,880 --> 00:04:25,599 . 102 00:04:25,600 --> 00:04:26,479 She 103 00:04:26,480 --> 00:04:28,559 's definitely going to try to persuade my dad 104 00:04:28,560 --> 00:04:29,599 to abort me. 105 00:04:29,600 --> 00:04:30,759 I'm too lazy to even talk back 106 00:04:31,520 --> 00:04:33,799 . Brother Jinyun, please persuade Yining 107 00:04:33,800 --> 00:04:35,239 to make a decision quickly. 108 00:04:35,880 --> 00:04:37,279 She's definitely acting strangely 109 00:04:38,000 --> 00:04:39,679 . I've trusted her so much. 110 00:04:40,240 --> 00:04:41,279 Little cutie 111 00:04:41,440 --> 00:04:42,359 , Huo Jinyun 112 00:04:42,360 --> 00:04:44,119 doesn't care about you at all 113 00:04:44,800 --> 00:04:46,519 , and he won't stand on your side. 114 00:04:46,840 --> 00:04:48,319 I think Yining is right. 115 00:04:49,000 --> 00:04:50,239 Let's change doctors 116 00:04:52,240 --> 00:04:53,319 and have her re-examine. 117 00:04:56,600 --> 00:04:57,559 What's going on? 118 00:05:03,240 --> 00:05:04,599 Hey Mom and Dad, 119 00:05:04,600 --> 00:05:05,719 I'm here. 120 00:05:09,280 --> 00:05:09,999 Mr. Huo, 121 00:05:10,000 --> 00:05:11,839 from the imaging and blood test results, 122 00:05:13,280 --> 00:05:14,559 the baby is very healthy. 123 00:05:14,600 --> 00:05:16,159 There's no chromosomal problem 124 00:05:16,240 --> 00:05:17,199 . Really? "Oh, 125 00:05:17,200 --> 00:05:18,239 that's great! 126 00:05:19,000 --> 00:05:21,199 It seems the baby was telling the truth. 127 00:05:23,560 --> 00:05:25,359 You doctor must have made a mistake. You 128 00:05:25,520 --> 00:05:27,079 clearly said it was a boy before. 129 00:05:27,440 --> 00:05:28,559 If this child is born 130 00:05:28,560 --> 00:05:29,479 with any problems, 131 00:05:29,480 --> 00:05:30,679 can you take responsibility? 132 00:05:30,760 --> 00:05:31,759 I've been in this profession 133 00:05:31,760 --> 00:05:32,599 for so long and 134 00:05:32,640 --> 00:05:33,239 I 've never 135 00:05:33,240 --> 00:05:34,759 made such a basic mistake. 136 00:05:34,760 --> 00:05:36,079 It's clearly a girl, 137 00:05:36,080 --> 00:05:37,079 where did the 138 00:05:37,320 --> 00:05:39,559 boy come from? You're such a strange person. 139 00:05:39,800 --> 00:05:41,119 Yes, it 140 00:05:41,680 --> 00:05:42,879 really is a daughter. 141 00:05:44,280 --> 00:05:45,919 Humph, you've slapped me in the face. 142 00:05:46,160 --> 00:05:47,119 This fake best friend 143 00:05:47,120 --> 00:05:48,759 will definitely come to my dad later 144 00:05:48,760 --> 00:05:49,719 and act all wronged, 145 00:05:49,800 --> 00:05:51,599 saying she was just worried and 146 00:05:51,600 --> 00:05:52,879 didn't pay attention to her boundaries. 147 00:05:54,920 --> 00:05:57,759 Brother Jinyun, I was just worried and 148 00:05:57,760 --> 00:05:59,039 didn't pay attention to my boundaries 149 00:05:59,200 --> 00:06:00,599 before . If the child is born 150 00:06:00,600 --> 00:06:01,919 normal, 151 00:06:01,960 --> 00:06:02,759 I 152 00:06:02,840 --> 00:06:04,879 'm so happy for you all. 153 00:06:04,920 --> 00:06:07,519 The baby was actually telling the truth. 154 00:06:07,520 --> 00:06:09,679 Well , we still need to investigate 155 00:06:09,880 --> 00:06:11,399 the matter of Yining being the Lin family's daughter. 156 00:06:12,360 --> 00:06:13,719 We can't alert Lin Haichun 157 00:06:14,000 --> 00:06:15,759 yet. 158 00:06:16,960 --> 00:06:18,399 It's not your place 159 00:06:18,800 --> 00:06:20,759 to interfere in our family matters. Stay 160 00:06:21,160 --> 00:06:22,919 away from my wife from now on and 161 00:06:23,520 --> 00:06:24,519 get out of here. 162 00:06:25,160 --> 00:06:25,959 You 163 00:06:26,400 --> 00:06:27,199 ... 164 00:06:27,880 --> 00:06:28,679 you 165 00:06:30,480 --> 00:06:32,399 ... Humph! Dad is awesome! 166 00:06:40,200 --> 00:06:41,239 Let's go home. 167 00:06:46,960 --> 00:06:47,759 Well, 168 00:06:55,240 --> 00:06:57,959 you stay home and take good care of yourself during this time. 169 00:06:58,240 --> 00:06:59,239 If you need anything, 170 00:06:59,400 --> 00:07:00,759 just tell the servants to do 171 00:07:01,160 --> 00:07:01,959 it. Hey, 172 00:07:02,120 --> 00:07:04,279 Dad is still very concerned." "Mom, 173 00:07:04,520 --> 00:07:05,119 although 174 00:07:05,120 --> 00:07:06,439 they ended up together 175 00:07:06,440 --> 00:07:07,639 by chance, 176 00:07:07,760 --> 00:07:09,039 Dad always misunderstood 177 00:07:09,040 --> 00:07:10,559 that Mom was scheming 178 00:07:10,560 --> 00:07:11,799 to climb into his bed. 179 00:07:12,000 --> 00:07:13,759 But 180 00:07:13,800 --> 00:07:15,639 Mom was also a victim of that one-night stand 181 00:07:15,960 --> 00:07:18,079 . If it weren't for that misunderstanding about the drugging, 182 00:07:18,640 --> 00:07:19,799 he and I 183 00:07:19,800 --> 00:07:21,639 would never have crossed paths 184 00:07:21,960 --> 00:07:23,439 , let alone gotten married. 185 00:07:28,200 --> 00:07:28,959 Hmm, 186 00:07:28,960 --> 00:07:30,039 and then... 187 00:07:30,560 --> 00:07:32,359 why didn't she continue? 188 00:07:33,320 --> 00:07:36,159 Could there be something else going on that night? 189 00:07:37,080 --> 00:07:38,119 You 190 00:07:39,280 --> 00:07:40,599 don't actually need to be so nice to me. 191 00:07:45,760 --> 00:07:47,879 Wear this bracelet. 192 00:07:49,680 --> 00:07:50,959 Although our relationship 193 00:07:50,960 --> 00:07:52,159 hasn't been made public 194 00:07:52,600 --> 00:07:53,399 , 195 00:07:53,800 --> 00:07:55,559 I'll hold a wedding for you 196 00:07:56,440 --> 00:07:57,759 later. 197 00:07:57,760 --> 00:07:58,359 Wow, Dad 198 00:07:58,360 --> 00:08:00,199 even gave Mom the heirloom jade 199 00:08:00,200 --> 00:08:01,599 that the Huo family 200 00:08:01,680 --> 00:08:03,759 only gives to the mistress of the house. 201 00:08:05,600 --> 00:08:07,239 This is acknowledging Mom's status. 202 00:08:07,760 --> 00:08:09,239 He seems different 203 00:08:10,720 --> 00:08:13,039 today than before. Wang Ma, bring over the bird's nest 204 00:08:15,240 --> 00:08:17,559 . Madam, this is all good for the pregnancy. 205 00:08:17,800 --> 00:08:19,199 Please drink it while it's hot. 206 00:08:20,000 --> 00:08:20,919 Thank you. Wang 207 00:08:30,440 --> 00:08:31,239 Ma , no, 208 00:08:31,760 --> 00:08:32,879 Mom, don't drink 209 00:08:34,440 --> 00:08:36,038 it. There's an abortion pill in it 210 00:08:38,000 --> 00:08:38,759 . No, 211 00:08:39,360 --> 00:08:40,319 Mom, don't drink 212 00:08:40,919 --> 00:08:42,879 it. There's an abortion pill in it. 213 00:08:47,240 --> 00:08:48,039 Wang Ma 214 00:08:48,920 --> 00:08:50,479 , why does this bird's nest 215 00:08:52,080 --> 00:08:53,079 smell wrong? It 216 00:08:54,480 --> 00:08:56,839 must have been stewed for too long. It's a 217 00:08:57,320 --> 00:08:58,879 little overcooked and burnt 218 00:08:59,440 --> 00:09:00,519 at the bottom. 219 00:09:01,320 --> 00:09:02,879 Aren't you going to tell the truth? 220 00:09:03,040 --> 00:09:04,959 I... I'm telling the truth, 221 00:09:04,960 --> 00:09:05,719 sir. 222 00:09:05,840 --> 00:09:06,719 " She was lying. 223 00:09:07,160 --> 00:09:08,199 "Clearly, this contains 224 00:09:08,200 --> 00:09:09,599 a potent abortifacient. 225 00:09:09,960 --> 00:09:11,319 If Mom drinks just one sip 226 00:09:11,320 --> 00:09:12,799 , she'll miscarry . 227 00:09:16,520 --> 00:09:17,519 Since it's okay, 228 00:09:18,280 --> 00:09:19,599 you drink it yourself, 229 00:09:19,800 --> 00:09:20,839 and I'll believe you. 230 00:09:21,680 --> 00:09:23,359 I'm just a maid, 231 00:09:25,840 --> 00:09:26,799 so I won't... 232 00:09:27,440 --> 00:09:28,239 Very well 233 00:09:29,200 --> 00:09:29,999 , Butler Li, 234 00:09:32,440 --> 00:09:33,559 what are your orders? 235 00:09:33,960 --> 00:09:35,439 Let her drink this bird's nest. 236 00:09:35,720 --> 00:09:36,439 I'll drink it 237 00:09:36,440 --> 00:09:38,159 ... I'll drink it 238 00:09:39,000 --> 00:09:40,319 ... I'll drink it... 239 00:09:40,640 --> 00:09:42,399 Sir, you're telling me to drink it, so drink it. 240 00:09:48,280 --> 00:09:49,679 My stomach 241 00:09:50,800 --> 00:09:51,599 ... Wang Ma, 242 00:09:52,000 --> 00:09:53,359 why are you 243 00:09:53,720 --> 00:09:55,319 trying to harm me? Aren't you going to tell the truth? 244 00:09:55,360 --> 00:09:56,479 Do you want to go to jail? 245 00:09:57,120 --> 00:09:58,959 I'll tell you, I 'll tell you 246 00:09:59,800 --> 00:10:01,239 . A woman wearing sunglasses 247 00:10:01,400 --> 00:10:02,719 paid me to do it. 248 00:10:03,040 --> 00:10:04,639 I don't know who she is. 249 00:10:05,080 --> 00:10:07,239 Sir, I was wrong, 250 00:10:07,880 --> 00:10:09,159 please forgive me. Take 251 00:10:10,840 --> 00:10:11,559 your hand away. 252 00:10:13,280 --> 00:10:14,359 It seems you 253 00:10:14,360 --> 00:10:15,399 've been targeted lately. 254 00:10:15,400 --> 00:10:16,839 Don't go out these next few days, 255 00:10:17,480 --> 00:10:18,439 just in case. 256 00:10:18,720 --> 00:10:19,519 I'll have 257 00:10:19,960 --> 00:10:20,559 all the rooms 258 00:10:20,560 --> 00:10:21,559 checked. 259 00:10:22,320 --> 00:10:23,039 I'll go 260 00:10:23,040 --> 00:10:25,079 check all the maids in the house now 261 00:10:25,320 --> 00:10:26,719 and install more surveillance cameras. 262 00:10:27,320 --> 00:10:28,119 Sir , what about her? Take 263 00:10:28,200 --> 00:10:29,039 her 264 00:10:29,080 --> 00:10:30,279 to the police station 265 00:10:31,560 --> 00:10:32,679 . Let's go. 266 00:10:37,440 --> 00:10:39,679 Thankfully, my parents have finally seen 267 00:10:39,800 --> 00:10:41,799 the light. I've experienced 268 00:10:41,800 --> 00:10:43,359 the life of a billionaire heiress. 269 00:10:45,040 --> 00:10:46,919 If what the baby said is true 270 00:10:47,840 --> 00:10:48,599 , am I really 271 00:10:48,600 --> 00:10:50,159 not my parents' biological daughter, 272 00:10:51,080 --> 00:10:53,039 but the Lin family's child 273 00:10:54,840 --> 00:10:56,599 ? Mom, I won't marry 274 00:10:56,680 --> 00:10:58,079 that old man. He's over fifty, 275 00:10:58,080 --> 00:11:00,239 and I'm still in school. I won't marry him. 276 00:11:02,240 --> 00:11:03,439 You have to marry him, 277 00:11:04,200 --> 00:11:04,959 you good-for-nothing. 278 00:11:05,560 --> 00:11:06,399 If you don't marry 279 00:11:06,440 --> 00:11:08,319 him, how will your brother find a wife in the future 280 00:11:08,360 --> 00:11:09,959 ?" "I'd rather die than marry 281 00:11:12,080 --> 00:11:12,580 you, 282 00:11:15,040 --> 00:11:17,359 Madam! Two people came to our house 283 00:11:17,360 --> 00:11:19,199 saying they were your mother and brother. 284 00:11:29,560 --> 00:11:30,719 What are you doing here 285 00:11:32,000 --> 00:11:33,359 ? You little darling, 286 00:11:33,360 --> 00:11:34,479 you really are here ! If I 287 00:11:34,480 --> 00:11:35,839 hadn't heard from someone, 288 00:11:35,840 --> 00:11:36,839 I wouldn't have known 289 00:11:36,880 --> 00:11:38,279 you were living 290 00:11:38,280 --> 00:11:41,119 such a good life behind our backs! 291 00:11:41,920 --> 00:11:42,799 Mom, be careful, 292 00:11:43,000 --> 00:11:44,439 it's that wicked woman Lin Haichun who 293 00:11:44,440 --> 00:11:45,799 specifically came to them 294 00:11:45,840 --> 00:11:47,519 and said you married a rich man 295 00:11:47,520 --> 00:11:48,799 , sending these two bloodsuckers 296 00:11:48,800 --> 00:11:50,039 to cause trouble! 297 00:11:52,760 --> 00:11:53,839 Xu Yining , you think 298 00:11:53,840 --> 00:11:55,439 I can't do anything to you just 299 00:11:55,600 --> 00:11:56,919 because you hid in the Huo family? 300 00:11:57,520 --> 00:11:58,599 Let me tell you, 301 00:11:58,840 --> 00:11:59,999 I'm your mother! 302 00:12:00,240 --> 00:12:02,199 You ran off with that other man, and you 303 00:12:02,240 --> 00:12:04,239 're pregnant! 304 00:12:04,560 --> 00:12:06,959 As your mother, if I don't give my consent, don't 305 00:12:07,520 --> 00:12:08,919 even think about getting married! 306 00:12:09,200 --> 00:12:10,399 I'm an adult 307 00:12:10,560 --> 00:12:11,639 , I don't need your permission 308 00:12:11,640 --> 00:12:12,959 , and we've already registered 309 00:12:13,160 --> 00:12:13,660 our marriage! Bah! 310 00:12:14,920 --> 00:12:16,839 All these years you've eaten my food 311 00:12:16,840 --> 00:12:17,839 and used my 312 00:12:17,920 --> 00:12:18,799 things! 313 00:12:18,800 --> 00:12:20,119 You think you can just sever ties with me because I'm an adult? 314 00:12:20,560 --> 00:12:22,039 Our family is in such dire straits right now, 315 00:12:22,200 --> 00:12:24,319 and you've found a rich man to marry 316 00:12:25,000 --> 00:12:26,839 and think you can kick me and your brother 317 00:12:26,840 --> 00:12:28,039 out the door 318 00:12:28,160 --> 00:12:28,919 ? Dream 319 00:12:28,920 --> 00:12:29,999 on! Yes, 320 00:12:31,160 --> 00:12:32,399 yes, you want to marry me off to 321 00:12:32,400 --> 00:12:33,879 a fifty-year-old bachelor for a dowry, 322 00:12:33,880 --> 00:12:35,199 that's why I ran away from home! 323 00:12:35,280 --> 00:12:36,359 If you don't get married, 324 00:12:36,640 --> 00:12:38,399 where will your brother get the dowry? 325 00:12:38,720 --> 00:12:41,319 Now that you've hooked up with a rich 326 00:12:41,320 --> 00:12:43,119 man , you should take the 327 00:12:43,120 --> 00:12:44,559 initiative to hand over your money! 328 00:12:45,640 --> 00:12:46,439 I don't have any money? 329 00:12:46,440 --> 00:12:47,239 What do you mean, 330 00:12:47,240 --> 00:12:48,439 no money? 331 00:12:50,280 --> 00:12:51,319 This sofa 332 00:12:53,120 --> 00:12:55,039 is imported genuine leather, right? 333 00:12:59,520 --> 00:13:00,479 Tea..." And 334 00:13:03,160 --> 00:13:04,399 this coffee table 335 00:13:06,920 --> 00:13:08,559 looks expensive! 336 00:13:11,120 --> 00:13:12,799 Mom, 337 00:13:17,800 --> 00:13:19,599 it's full of imported liquor! Mom 338 00:13:22,320 --> 00:13:22,839 , do you 339 00:13:23,520 --> 00:13:25,319 even deserve such nice things 340 00:13:25,400 --> 00:13:27,679 ? Don't be so greedy. 341 00:13:28,720 --> 00:13:30,319 Give me 342 00:13:30,320 --> 00:13:31,159 a million yuan dowry first. 343 00:13:34,200 --> 00:13:35,439 Where am I going to get a million yuan for you? 344 00:13:35,840 --> 00:13:37,359 Your husband's family is so 345 00:13:37,880 --> 00:13:39,439 big , what's a million yuan? I 346 00:13:39,600 --> 00:13:40,639 've raised you with so 347 00:13:40,640 --> 00:13:41,719 much hardship 348 00:13:42,400 --> 00:13:44,039 , and you can't even part with this little bit of money ? You 349 00:13:44,360 --> 00:13:45,239 want to hoard all the benefits 350 00:13:45,240 --> 00:13:46,479 for yourself? 351 00:13:47,480 --> 00:13:47,960 Aren't you afraid 352 00:13:47,960 --> 00:13:49,679 your life can't take it? 353 00:13:50,720 --> 00:13:51,919 What 354 00:13:52,480 --> 00:13:53,519 have you done for me? You didn't feed me enough, you didn't dress me warmly 355 00:13:53,680 --> 00:13:54,759 , and when you were in a bad 356 00:13:54,920 --> 00:13:56,839 mood, you beat me to vent your anger. You beat me so badly that 357 00:13:56,840 --> 00:13:57,479 there's not a single inch of 358 00:13:57,480 --> 00:13:58,719 my skin that's unscathed 359 00:13:59,400 --> 00:14:00,399 . I got into university, but you wouldn't let me go. I got into 360 00:14:00,400 --> 00:14:01,199 university, but you wouldn't let me... I 361 00:14:01,560 --> 00:14:02,839 tore up my college acceptance letter! All 362 00:14:03,640 --> 00:14:04,799 the tuition I saved from part-time jobs 363 00:14:04,800 --> 00:14:06,519 went to buy my brother a phone! 364 00:14:07,120 --> 00:14:08,359 Is this what you call supporting me 365 00:14:10,520 --> 00:14:12,399 ? Look how wronged you are! 366 00:14:12,520 --> 00:14:13,959 Did I freeze you to death 367 00:14:13,960 --> 00:14:15,239 or starve you to death? 368 00:14:15,840 --> 00:14:17,719 You were a little cutie, 369 00:14:18,600 --> 00:14:20,399 I'm already being kind by not abandoning you, and 370 00:14:20,840 --> 00:14:22,559 you still want to compare yourself to your brother? 371 00:14:22,560 --> 00:14:23,999 Who says otherwise? 372 00:14:24,040 --> 00:14:25,319 I'm a man, 373 00:14:25,560 --> 00:14:27,519 I have to use the latest model phone! 374 00:14:27,520 --> 00:14:28,319 Quickly hand over 375 00:14:28,320 --> 00:14:28,919 your dowry! 376 00:14:28,920 --> 00:14:29,559 I spit 377 00:14:30,600 --> 00:14:32,319 on you, I'm a hundred times better 378 00:14:32,560 --> 00:14:33,679 than you, old man and little cutie ! 379 00:14:33,800 --> 00:14:34,599 She's been holding onto family ties 380 00:14:35,000 --> 00:14:36,679 and hasn't broken ties with you. 381 00:14:36,680 --> 00:14:37,359 You 're not her family 382 00:14:37,360 --> 00:14:38,199 at all 383 00:14:38,600 --> 00:14:39,519 , her fake best friend 384 00:14:39,520 --> 00:14:40,519 is the real family. 385 00:14:40,640 --> 00:14:42,119 My relationship with Huo Jinyun 386 00:14:42,480 --> 00:14:44,119 was just a series of coincidences. 387 00:14:45,360 --> 00:14:47,279 Originally, I planned to 388 00:14:47,280 --> 00:14:48,199 divorce him after giving birth 389 00:14:48,680 --> 00:14:50,119 and start my life anew. 390 00:14:50,280 --> 00:14:52,199 If he has to pay this million for me, 391 00:14:53,360 --> 00:14:54,559 how can I leave? 392 00:14:57,760 --> 00:14:59,279 I won't give you the money! 393 00:15:00,440 --> 00:15:01,399 Butler Li, 394 00:15:01,640 --> 00:15:02,279 please 395 00:15:02,400 --> 00:15:03,719 ask them to leave. 396 00:15:03,920 --> 00:15:04,479 Okay 397 00:15:05,040 --> 00:15:06,199 , our lady said 398 00:15:06,200 --> 00:15:07,159 you should leave 399 00:15:07,400 --> 00:15:08,199 . Go ! 400 00:15:08,320 --> 00:15:09,799 You old hag 401 00:15:09,920 --> 00:15:10,959 , what's it to you? 402 00:15:11,880 --> 00:15:12,919 I'm telling you, 403 00:15:13,040 --> 00:15:14,279 I won't leave 404 00:15:14,560 --> 00:15:15,799 today without the money! 405 00:15:16,120 --> 00:15:17,199 What lady? 406 00:15:17,200 --> 00:15:18,079 She was born to fetch 407 00:15:18,080 --> 00:15:19,199 water and wash feet for men! 408 00:15:20,360 --> 00:15:21,159 Xu Yining, 409 00:15:21,520 --> 00:15:22,519 I advise you 410 00:15:22,600 --> 00:15:24,039 to obediently 411 00:15:24,040 --> 00:15:25,119 hand over the money , 412 00:15:25,440 --> 00:15:25,999 otherwise 413 00:15:26,360 --> 00:15:27,839 don't blame us for 414 00:15:28,040 --> 00:15:29,119 being impolite 415 00:15:31,760 --> 00:15:33,039 ! What are 416 00:15:33,280 --> 00:15:34,079 you going to do? 417 00:15:34,360 --> 00:15:35,159 "Okay, 418 00:15:35,200 --> 00:15:37,039 Yaozu, smash 419 00:15:37,440 --> 00:15:38,919 everything here! Take all the valuables! 420 00:15:39,080 --> 00:15:39,580 Alright, 421 00:15:45,200 --> 00:15:45,759 stop 422 00:15:45,920 --> 00:15:47,279 ! This is the Huo family's residence 423 00:15:47,400 --> 00:15:49,199 , not a place for you to run wild! Stop right there! 424 00:15:49,360 --> 00:15:50,719 I don't care who you are 425 00:15:52,480 --> 00:15:53,639 , give me 426 00:15:53,680 --> 00:15:54,919 my money back right now! 427 00:15:54,960 --> 00:15:55,799 Butler Li, 428 00:15:56,280 --> 00:15:57,319 this is definitely valuable! 429 00:15:57,360 --> 00:15:57,919 Yaozu, 430 00:15:57,920 --> 00:15:59,839 quickly help me get this bracelet off! 431 00:16:00,920 --> 00:16:02,079 This bracelet isn't mine! 432 00:16:02,080 --> 00:16:03,679 You can't take 433 00:16:11,840 --> 00:16:12,799 my bracelet! 434 00:16:12,840 --> 00:16:14,399 You spendthrift little cutie, 435 00:16:15,280 --> 00:16:15,799 are you doing this on purpose?! 436 00:16:21,920 --> 00:16:23,399 My belly ! 437 00:16:28,000 --> 00:16:28,999 My belly 438 00:16:29,040 --> 00:16:30,279 ! Madam 439 00:16:30,400 --> 00:16:30,999 ! My 440 00:16:31,200 --> 00:16:32,399 baby 441 00:16:33,200 --> 00:16:34,119 ! Xu Yining, 442 00:16:34,440 --> 00:16:36,159 even if I can't kill you 443 00:16:36,240 --> 00:16:37,799 , I'll kill your baby! 444 00:16:38,280 --> 00:16:41,159 It's over between you and Huo Jinyun 445 00:16:41,280 --> 00:16:42,879 , then go back to your slums!" 446 00:16:43,120 --> 00:16:45,399 I'll make sure the Lin family never finds you again, 447 00:16:46,600 --> 00:16:47,119 Mom. 448 00:16:47,200 --> 00:16:47,919 Don't worry 449 00:16:48,200 --> 00:16:49,479 , I'm fine 450 00:16:49,480 --> 00:16:50,399 , the child is okay 451 00:16:50,400 --> 00:16:51,639 . What are you pretending for? 452 00:16:51,680 --> 00:16:53,199 Everyone's been pregnant before. 453 00:16:53,720 --> 00:16:54,239 You got 454 00:16:54,240 --> 00:16:55,759 pregnant and 455 00:16:56,080 --> 00:16:56,639 miscarried 456 00:16:56,880 --> 00:16:57,839 , that's your 457 00:16:57,960 --> 00:16:59,679 own fault. Stop acting all high and mighty. 458 00:16:59,800 --> 00:17:01,079 You've gone too far. 459 00:17:01,440 --> 00:17:03,319 Mom, stop wasting your breath on her. 460 00:17:03,320 --> 00:17:05,078 Okay, that... I'm ABC 23 "Just empty this place. Yes, 461 00:17:07,720 --> 00:17:09,199 sir, please come back 462 00:17:09,520 --> 00:17:10,598 home. 463 00:17:10,839 --> 00:17:11,799 What 464 00:17:12,160 --> 00:17:13,318 happened? Could it be that Yining is in trouble? 465 00:17:13,760 --> 00:17:14,519 Come back to the villa immediately. 466 00:17:14,880 --> 00:17:15,719 It's Mr. Huo. 467 00:17:17,760 --> 00:17:20,239 That painting on the wall must be valuable. 468 00:17:20,319 --> 00:17:21,759 Son, take it down quickly. Stop 469 00:17:22,680 --> 00:17:23,439 ! 470 00:17:23,440 --> 00:17:24,598 If 471 00:17:24,599 --> 00:17:26,239 you want to take the painting, you'll have to 472 00:17:26,319 --> 00:17:27,799 step over 473 00:17:28,240 --> 00:17:29,479 me 474 00:17:31,080 --> 00:17:32,239 first. 475 00:17:49,880 --> 00:17:50,679 You've got 476 00:17:52,320 --> 00:17:53,119 guts! Oh my god 477 00:17:53,240 --> 00:17:54,479 , my child 478 00:17:54,560 --> 00:17:56,479 , are you alright? 479 00:17:56,480 --> 00:17:57,879 Sir 480 00:17:58,160 --> 00:17:59,999 , it's these two. 481 00:18:02,600 --> 00:18:04,559 They're causing trouble everywhere in the house 482 00:18:04,560 --> 00:18:06,079 and even hitting Madam. 483 00:18:11,800 --> 00:18:13,599 What are you two standing there for? 484 00:18:15,320 --> 00:18:16,959 Hey, you dare, you dare hit my son! 485 00:18:17,000 --> 00:18:18,039 Stop hitting him! 486 00:18:18,040 --> 00:18:19,479 Stop hitting him ! Good job! Great job! 487 00:18:20,600 --> 00:18:21,559 You're so cool 488 00:18:21,920 --> 00:18:22,719 ! I'm calling the police! 489 00:18:22,720 --> 00:18:24,439 Arrest them all! 490 00:18:24,520 --> 00:18:25,799 Mom, 491 00:18:26,160 --> 00:18:27,719 my whole body aches. If I 492 00:18:28,840 --> 00:18:30,639 can still move, it means it doesn't hurt. 493 00:18:30,960 --> 00:18:31,759 Keep hitting 494 00:18:31,760 --> 00:18:33,479 ! Stop 495 00:18:33,480 --> 00:18:34,239 hitting! 496 00:18:34,320 --> 00:18:35,199 Stop hitting! 497 00:18:37,920 --> 00:18:39,839 Please stop hitting! 498 00:18:40,840 --> 00:18:42,679 Dad, and that fake best friend, 499 00:18:42,680 --> 00:18:43,679 don't let her go! She 500 00:18:43,680 --> 00:18:45,159 's the one who bribed these two 501 00:18:45,160 --> 00:18:46,759 to harm Mom. 502 00:18:46,960 --> 00:18:49,399 She's watching from the window right now! 503 00:18:56,440 --> 00:18:57,279 Brother Jinyun 504 00:18:57,360 --> 00:18:58,599 , I'm just passing 505 00:18:59,240 --> 00:19:00,039 by. 506 00:19:01,600 --> 00:19:02,959 Do you think I'm stupid? 507 00:19:03,040 --> 00:19:03,839 Xu Yining 508 00:19:03,840 --> 00:19:05,119 , it's your own fault for being so ungrateful 509 00:19:05,120 --> 00:19:06,239 and disregarding your family's life. 510 00:19:06,240 --> 00:19:07,319 I'm here on behalf of your family..." " 511 00:19:07,320 --> 00:19:08,319 Shut 512 00:19:09,040 --> 00:19:09,839 up , you bastard! 513 00:19:10,040 --> 00:19:11,199 I misjudged you before, that's 514 00:19:11,200 --> 00:19:12,479 why I considered you my best friend. 515 00:19:12,600 --> 00:19:14,239 I never expected you to be so vicious. 516 00:19:14,440 --> 00:19:15,519 From now on, 517 00:19:15,520 --> 00:19:16,839 we're no longer friends. 518 00:19:17,880 --> 00:19:19,839 Take these three murderers 519 00:19:19,920 --> 00:19:21,159 to the police station 520 00:19:21,160 --> 00:19:23,079 ! I can't go to the police station 521 00:19:23,080 --> 00:19:23,879 ! Ahhh! 522 00:19:23,880 --> 00:19:24,559 Mom, 523 00:19:25,200 --> 00:19:26,039 son-in-law! 524 00:19:26,440 --> 00:19:28,439 It was all my fault 525 00:19:28,720 --> 00:19:30,559 ! Let's talk things out 526 00:19:30,560 --> 00:19:31,079 as a family! Let's talk things out as a family! 527 00:19:31,320 --> 00:19:32,959 Hmph , if apologies were enough, 528 00:19:32,960 --> 00:19:34,279 what would we need the police for? Take them all 529 00:19:34,680 --> 00:19:35,759 away 530 00:19:35,880 --> 00:19:36,759 ! 531 00:19:36,760 --> 00:19:37,519 Stop nagging! 532 00:19:40,960 --> 00:19:42,039 You've been wronged, 533 00:19:42,040 --> 00:19:42,799 it's alright. 534 00:19:43,960 --> 00:19:46,879 They've just messed up the house 535 00:19:48,400 --> 00:19:49,239 . Don't worry, 536 00:19:49,920 --> 00:19:52,719 you and the child are the most important right now. 537 00:19:57,360 --> 00:19:58,519 Baby keeps saying that 538 00:19:58,560 --> 00:20:00,879 Lin Haichun and the Xu family are one family 539 00:20:00,880 --> 00:20:02,679 . Am I really a daughter of the Lin family? 540 00:20:02,800 --> 00:20:05,239 I need to find a way to find out the truth. 541 00:20:08,000 --> 00:20:08,799 How is 542 00:20:10,160 --> 00:20:10,959 Mr. Huo ? 543 00:20:10,960 --> 00:20:12,639 The doctor has examined Mrs. Huo 544 00:20:12,640 --> 00:20:13,679 and said she was just frightened 545 00:20:13,680 --> 00:20:14,519 but is fine. 546 00:20:14,640 --> 00:20:15,799 She's resting now. 547 00:20:15,880 --> 00:20:16,639 Okay, 548 00:20:16,640 --> 00:20:18,079 and the matter you asked me to do 549 00:20:18,080 --> 00:20:19,239 has been investigated. 550 00:20:20,760 --> 00:20:22,199 This is 551 00:20:22,200 --> 00:20:23,359 the hotel surveillance footage 552 00:20:24,840 --> 00:20:25,959 from the night you and Mrs. Huo met . I drugged her. 553 00:20:26,120 --> 00:20:27,439 You know what to do in a bit, right? 554 00:20:27,640 --> 00:20:28,519 Play around, 555 00:20:28,600 --> 00:20:29,639 and remember to record the video." 556 00:20:56,280 --> 00:20:57,399 I'm so upset, 557 00:20:58,200 --> 00:20:59,119 please help me. 558 00:21:14,520 --> 00:21:15,479 It turns out 559 00:21:15,480 --> 00:21:17,199 she was drugged by Lin Haichun that night, 560 00:21:17,200 --> 00:21:18,719 which is why she acted that way. 561 00:21:18,800 --> 00:21:19,999 I misunderstood her. 562 00:21:20,040 --> 00:21:21,759 I've also investigated 563 00:21:21,760 --> 00:21:22,999 the information about Madam's background. 564 00:21:23,440 --> 00:21:24,279 Please take a look. 565 00:21:27,840 --> 00:21:29,159 The birth records show that 566 00:21:29,200 --> 00:21:30,559 the Lin and Xu families' children 567 00:21:30,560 --> 00:21:31,719 were indeed born at the same time 568 00:21:31,720 --> 00:21:33,199 ; there is indeed a possibility of a mix-up 569 00:21:33,440 --> 00:21:34,359 . This document 570 00:21:34,360 --> 00:21:35,479 contains detailed records 571 00:21:35,480 --> 00:21:36,479 of the two baby girls' characteristics; 572 00:21:36,560 --> 00:21:38,679 careful comparison should allow for differentiation. 573 00:21:38,880 --> 00:21:39,959 However, this document 574 00:21:39,960 --> 00:21:41,679 was destroyed by Lin Haichun a year ago. 575 00:21:41,720 --> 00:21:43,159 I had someone hack into the hospital system 576 00:21:43,200 --> 00:21:44,759 to find this electronic archive. 577 00:21:45,160 --> 00:21:47,519 Lin Haichun really did something scheming 578 00:21:47,520 --> 00:21:49,079 to prevent Yining from recognizing her ancestors. 579 00:21:50,680 --> 00:21:52,719 Please make a copy of this document and 580 00:21:52,920 --> 00:21:54,399 send it to the Lin family first thing tomorrow morning. 581 00:21:54,720 --> 00:21:55,399 Okay, Madam, hello. 582 00:22:05,120 --> 00:22:05,839 This is 583 00:22:05,840 --> 00:22:06,959 all the new products from 584 00:22:07,120 --> 00:22:07,959 our group 585 00:22:07,960 --> 00:22:09,999 this season. Please choose one 586 00:22:10,000 --> 00:22:10,639 ; we will customize it for you. 587 00:22:15,400 --> 00:22:16,719 See if there's anything you like. 588 00:22:18,520 --> 00:22:20,159 Why are you suddenly sending all this over 589 00:22:21,640 --> 00:22:22,439 ? Ningning, 590 00:22:22,880 --> 00:22:24,999 I neglected you before 591 00:22:25,640 --> 00:22:26,559 . From now on, 592 00:22:27,000 --> 00:22:28,639 I will make it up to you. 593 00:22:29,400 --> 00:22:32,319 He seems different today. 594 00:22:33,720 --> 00:22:34,519 Thank you, 595 00:22:35,360 --> 00:22:37,199 but... Actually, I don't need any of these. 596 00:22:38,200 --> 00:22:39,279 What do you need? 597 00:22:41,080 --> 00:22:42,199 I heard it's 598 00:22:44,200 --> 00:22:45,319 a parenting training program 599 00:22:45,320 --> 00:22:46,679 specifically for expectant mothers 600 00:22:46,680 --> 00:22:49,719 . Well, there are very few spots 601 00:22:50,000 --> 00:22:52,039 and it's very expensive. 602 00:22:52,520 --> 00:22:53,359 No problem! 603 00:22:53,880 --> 00:22:55,999 If you want to go, I'll arrange a driver to take you 604 00:22:56,480 --> 00:22:58,159 . I've always wanted to go there for classes 605 00:22:58,800 --> 00:22:59,959 , after all, it's my first time 606 00:23:00,040 --> 00:23:00,719 being a mother. 607 00:23:00,880 --> 00:23:02,519 It would be great 608 00:23:02,520 --> 00:23:03,599 to learn some professional knowledge there. 609 00:23:04,600 --> 00:23:05,799 Go 610 00:23:05,840 --> 00:23:06,799 if you want! Whatever you do, 611 00:23:06,960 --> 00:23:08,319 I'll support you. 612 00:23:11,800 --> 00:23:12,719 Thank you! Jinyun 613 00:23:12,720 --> 00:23:13,319 ! 614 00:23:13,320 --> 00:23:15,159 My days are going to get better! 615 00:23:22,400 --> 00:23:23,599 Master and Madam, 616 00:23:23,840 --> 00:23:25,079 someone delivered a letter, 617 00:23:25,080 --> 00:23:26,879 instructing that it must be delivered to you. 618 00:23:27,120 --> 00:23:27,959 Who delivered it? 619 00:23:29,360 --> 00:23:31,039 The sender left without leaving a name. 620 00:23:38,800 --> 00:23:39,919 Is the daughter before you 621 00:23:40,320 --> 00:23:41,799 really your daughter? 622 00:23:42,080 --> 00:23:43,039 Use this hair 623 00:23:43,280 --> 00:23:44,439 to do a paternity test. 624 00:23:44,880 --> 00:23:46,039 You'll be very surprised. 625 00:23:49,040 --> 00:23:50,879 We only have one daughter, Haichun. 626 00:23:51,200 --> 00:23:52,239 Does this mean 627 00:23:53,800 --> 00:23:55,239 she's not our biological child? 628 00:23:55,480 --> 00:23:56,959 Was this sent to the wrong address? 629 00:23:56,960 --> 00:23:57,679 How could Haichun 630 00:23:57,680 --> 00:23:58,839 not be our daughter? 631 00:23:58,880 --> 00:23:59,999 Mom and Dad 632 00:24:00,520 --> 00:24:01,639 , I'm back! 633 00:24:02,600 --> 00:24:05,239 Baby, why did you only come back now? 634 00:24:05,240 --> 00:24:05,959 Mom, 635 00:24:06,280 --> 00:24:08,039 I was interrogated by the police all day today. 636 00:24:08,920 --> 00:24:09,559 " Just released ? 637 00:24:10,160 --> 00:24:11,359 Why are you at the police station 638 00:24:11,480 --> 00:24:12,679 ? I was so stupid. I 639 00:24:12,880 --> 00:24:14,119 argued with her family 640 00:24:14,120 --> 00:24:15,639 to help my best friend , and 641 00:24:15,640 --> 00:24:16,959 then she and her husband 642 00:24:16,960 --> 00:24:18,199 betrayed me . I 643 00:24:18,640 --> 00:24:20,159 said I framed her. My 644 00:24:20,560 --> 00:24:21,599 best friend 645 00:24:21,800 --> 00:24:22,839 is the one you said 646 00:24:22,960 --> 00:24:25,159 had a messy private life, Xu Yining. 647 00:24:25,160 --> 00:24:25,879 Yeah, 648 00:24:26,400 --> 00:24:28,079 Chun Chun. Dad's telling you, 649 00:24:28,080 --> 00:24:29,959 try to avoid associating with 650 00:24:29,960 --> 00:24:30,879 shady people like that in the future, 651 00:24:30,880 --> 00:24:31,559 okay? 652 00:24:31,560 --> 00:24:32,199 Yeah, 653 00:24:32,280 --> 00:24:33,479 I know, Dad. 654 00:24:34,040 --> 00:24:35,799 Who knew she was so mean 655 00:24:37,720 --> 00:24:39,679 ? Honey, don't be sad. 656 00:24:39,720 --> 00:24:40,959 You're just too kind-hearted 657 00:24:40,960 --> 00:24:42,639 and don't understand the wickedness of people. 658 00:24:43,160 --> 00:24:45,279 Tomorrow, take Mom's card and go shopping at Marriott. 659 00:24:45,280 --> 00:24:46,239 Have some fun 660 00:24:46,240 --> 00:24:47,719 , buy whatever you want. 661 00:24:47,720 --> 00:24:48,599 Thank you, Mom. 662 00:24:48,600 --> 00:24:49,359 Oh, 663 00:24:50,200 --> 00:24:51,919 you smell so bad 664 00:24:51,920 --> 00:24:53,239 ." Come on, let 665 00:24:53,240 --> 00:24:53,879 's go wash up. 666 00:24:54,840 --> 00:24:55,479 Okay, 667 00:25:05,760 --> 00:25:06,879 just in case, 668 00:25:07,360 --> 00:25:09,279 let's get a DNA test done. 669 00:25:16,200 --> 00:25:18,479 Why is this woman attending a maternity school 670 00:25:19,000 --> 00:25:22,759 ? Is she trying to have a peaceful birth 671 00:25:24,320 --> 00:25:26,079 ? Oh, isn't this Miss Lin 672 00:25:26,200 --> 00:25:27,519 ? What brings you here? 673 00:25:27,720 --> 00:25:29,799 Mr. Wang, I remember the people 674 00:25:29,880 --> 00:25:31,359 who come to your school 675 00:25:31,600 --> 00:25:33,799 are all prominent women from various families. 676 00:25:33,800 --> 00:25:34,519 How 677 00:25:34,600 --> 00:25:36,719 come she's allowed in 678 00:25:43,680 --> 00:25:45,919 ? Besides our advanced maternity courses 679 00:25:45,920 --> 00:25:47,439 , we also monitor and manage your health 680 00:25:47,440 --> 00:25:49,359 throughout the entire process. 681 00:25:49,360 --> 00:25:51,279 There are only three spots left in the next class. 682 00:25:51,360 --> 00:25:51,959 Okay 683 00:25:52,000 --> 00:25:53,559 , I'll register and pay right away. 684 00:25:53,560 --> 00:25:54,719 Okay, please wait a moment, 685 00:25:54,720 --> 00:25:56,279 I'll get you the form. 686 00:25:56,280 --> 00:25:57,079 Thank you. 687 00:25:59,880 --> 00:26:00,719 I'm sorry, 688 00:26:00,880 --> 00:26:02,999 we're out of spots. 689 00:26:03,160 --> 00:26:03,919 But 690 00:26:03,920 --> 00:26:04,999 the employee just told me 691 00:26:05,000 --> 00:26:05,879 that some people don't 692 00:26:06,000 --> 00:26:07,919 have the authority to decide. I'm the manager here, 693 00:26:08,040 --> 00:26:09,439 so I said no. 694 00:26:09,480 --> 00:26:11,439 If we don't have any, 695 00:26:11,840 --> 00:26:12,639 then no. 696 00:26:12,640 --> 00:26:14,159 You should have told me earlier. 697 00:26:14,400 --> 00:26:16,199 This is really unprofessional. 698 00:26:16,240 --> 00:26:17,959 Precisely because we are professional, 699 00:26:17,960 --> 00:26:20,239 I can't let people like you... 700 00:26:20,320 --> 00:26:21,159 "What do you mean 701 00:26:21,680 --> 00:26:22,599 by sneaking in 702 00:26:23,080 --> 00:26:25,079 ? Haven't I made myself clear enough? 703 00:26:25,160 --> 00:26:26,519 Our clients 704 00:26:26,640 --> 00:26:28,519 are all at the top of the pyramid. 705 00:26:28,520 --> 00:26:30,159 If those ladies knew 706 00:26:30,160 --> 00:26:32,119 that a country bumpkin 707 00:26:32,120 --> 00:26:34,079 like you, trying to climb the social ladder by having 708 00:26:34,080 --> 00:26:35,519 a child, was taking a class with them, 709 00:26:35,680 --> 00:26:37,439 would I still be able to do business? 710 00:26:37,440 --> 00:26:39,679 You look like a mummy at the bottom of a pyramid, 711 00:26:39,680 --> 00:26:41,039 preserved in preservatives, spouting nonsense. 712 00:26:41,040 --> 00:26:42,439 You 're going to be held legally responsible 713 00:26:43,080 --> 00:26:44,519 for slandering me like 714 00:26:44,520 --> 00:26:45,839 this 715 00:26:45,840 --> 00:26:46,479 . Hmph, 716 00:26:47,240 --> 00:26:49,719 you're just a mistress with no status, 717 00:26:49,800 --> 00:26:51,239 talking to me about the law? 718 00:26:51,480 --> 00:26:52,519 You're not worthy! 719 00:26:53,120 --> 00:26:54,679 Get out! 720 00:26:54,680 --> 00:26:55,799 Get her out of here! 721 00:26:57,520 --> 00:26:58,079 Miss, 722 00:26:58,080 --> 00:26:58,719 Miss, let's go! 723 00:26:58,720 --> 00:26:59,919 Don't push me! 724 00:27:24,760 --> 00:27:27,079 Isn't this the eldest son of the richest family, Huo? He's 725 00:27:27,160 --> 00:27:28,679 even more handsome in person than on TV. 726 00:27:28,680 --> 00:27:30,239 What's he doing here 727 00:27:30,240 --> 00:27:31,919 ? Is his wife taking a class here too? 728 00:27:32,280 --> 00:27:33,359 No way! 729 00:27:33,360 --> 00:27:35,199 He's a golden bachelor, 730 00:27:35,480 --> 00:27:36,199 Mr. Huo. 731 00:27:36,200 --> 00:27:38,239 What brings you here? 732 00:27:38,400 --> 00:27:39,359 You just said 733 00:27:40,040 --> 00:27:41,279 my wife isn't good enough for him. 734 00:27:44,960 --> 00:27:47,239 She's Huo Jinyun's wife! 735 00:27:47,640 --> 00:27:49,399 The famous Huo Jinyun 736 00:27:49,400 --> 00:27:50,799 is secretly married and has a child! 737 00:27:51,240 --> 00:27:52,599 What kind of rumor 738 00:27:52,800 --> 00:27:53,959 is Lin Hai spreading 739 00:27:54,360 --> 00:27:56,559 ?" Wei Jia Living Space has caused me to offend Mrs. Huo. Mr. 740 00:27:57,240 --> 00:27:58,039 Huo, it 741 00:27:58,720 --> 00:28:00,239 's all a misunderstanding, a misunderstanding! 742 00:28:00,400 --> 00:28:01,639 I didn't know Miss Xu 743 00:28:01,640 --> 00:28:02,719 was your wife. 744 00:28:02,840 --> 00:28:04,719 Your business is so low-class! 745 00:28:05,280 --> 00:28:06,799 If it weren't for my wife's preference, 746 00:28:07,320 --> 00:28:07,999 I don't think there would be 747 00:28:08,000 --> 00:28:09,319 any need to keep it running. 748 00:28:09,400 --> 00:28:10,639 Oh, Mr. Huo, 749 00:28:11,000 --> 00:28:12,439 please be merciful! 750 00:28:12,680 --> 00:28:14,279 I'll immediately arrange 751 00:28:14,560 --> 00:28:15,999 top-tier VIP treatment 752 00:28:16,120 --> 00:28:17,119 for your wife. 753 00:28:17,200 --> 00:28:18,399 No need for group classes, 754 00:28:18,760 --> 00:28:20,759 one-on-one tutoring, 755 00:28:20,760 --> 00:28:22,239 I guarantee her a comfortable and worry-free pregnancy. 756 00:28:22,240 --> 00:28:23,159 Is that alright? 757 00:28:28,000 --> 00:28:30,559 Mrs. Huo, I'm just talking 758 00:28:30,960 --> 00:28:32,039 nonsense , I was blind, 759 00:28:32,280 --> 00:28:33,639 please forgive me. 760 00:28:33,920 --> 00:28:35,999 Hmph, you snob, 761 00:28:40,480 --> 00:28:41,279 get out! 762 00:28:42,240 --> 00:28:43,039 Okay, 763 00:28:50,000 --> 00:28:51,039 why are you here 764 00:28:51,560 --> 00:28:52,679 ? I've come to take you home! 765 00:28:53,160 --> 00:28:54,439 Huo Jinyun used to only 766 00:28:56,400 --> 00:28:57,839 accept her reluctantly 767 00:28:57,840 --> 00:28:59,119 for the sake of the child 768 00:28:59,120 --> 00:29:00,079 . How come 769 00:29:00,080 --> 00:29:01,759 their relationship is getting better and better now 770 00:29:02,240 --> 00:29:03,999 ? Why is she so lucky? 771 00:29:05,120 --> 00:29:06,959 Xu Yining, that bitch, 772 00:29:07,560 --> 00:29:09,359 now has this big backer. 773 00:29:09,880 --> 00:29:11,039 What if the Lin family finds out 774 00:29:11,040 --> 00:29:13,319 and takes her back? But it was bound to happen sooner or later. 775 00:29:14,320 --> 00:29:16,399 Since you insist on coming here for class, 776 00:29:17,080 --> 00:29:18,839 I won't be polite. 777 00:29:20,720 --> 00:29:21,439 Although this Mr. Wang is annoying 778 00:29:23,040 --> 00:29:24,359 , he wouldn't 779 00:29:24,360 --> 00:29:25,439 attack Mom for no reason. 780 00:29:25,600 --> 00:29:27,679 It's Lin Haichun who's behind this. 781 00:29:28,360 --> 00:29:29,719 Go to the car and wait for me. 782 00:29:29,920 --> 00:29:31,079 I'll come find you later. 783 00:29:31,080 --> 00:29:31,719 Hmm, 784 00:29:36,640 --> 00:29:38,159 are you sure everything 785 00:29:38,160 --> 00:29:39,639 was delivered to the Lin family? 786 00:29:39,800 --> 00:29:40,599 Are you sure? 787 00:29:40,720 --> 00:29:42,279 I saw that Mrs. Lin 788 00:29:42,280 --> 00:29:43,159 left after receiving the letter 789 00:29:43,640 --> 00:29:45,239 . I've received all the clues. You 790 00:29:45,800 --> 00:29:47,239 still indulge your daughter's 791 00:29:47,240 --> 00:29:48,439 evil deeds outside and 792 00:29:49,160 --> 00:29:50,519 are stubbornly unrepentant. 793 00:29:50,560 --> 00:29:52,279 Mr. Huo, what do you need me to do? 794 00:29:52,520 --> 00:29:53,719 Tell all the Lin family's 795 00:29:53,720 --> 00:29:55,199 partners and clients 796 00:29:55,720 --> 00:29:57,159 that doing business 797 00:29:57,440 --> 00:29:59,399 with the Lin family is going against the Huo family. 798 00:29:59,680 --> 00:30:00,479 Yes , 799 00:30:02,800 --> 00:30:03,719 Mom and Dad 800 00:30:03,720 --> 00:30:04,719 , I'm back. 801 00:30:07,120 --> 00:30:07,999 Haichun, what happened? 802 00:30:09,320 --> 00:30:10,199 Your dad's friend, 803 00:30:10,200 --> 00:30:11,439 Mr. Wang, just called and 804 00:30:11,440 --> 00:30:12,679 threw a tantrum 805 00:30:12,680 --> 00:30:13,839 , saying you're talking nonsense. 806 00:30:13,920 --> 00:30:15,279 Mom, I didn't. 807 00:30:15,400 --> 00:30:17,479 It was all Xu Yining who deliberately framed me. 808 00:30:17,560 --> 00:30:19,559 Now she's relying on her husband's power... 809 00:30:19,720 --> 00:30:20,799 You 're targeting me 810 00:30:22,040 --> 00:30:23,239 at every turn , Xu Yining! 811 00:30:23,240 --> 00:30:24,559 You 're utterly shameless! 812 00:30:24,800 --> 00:30:26,279 Targeting us time and time again ? Do you 813 00:30:26,280 --> 00:30:27,999 really think our Lin family is easy to mess with? 814 00:30:28,160 --> 00:30:29,399 Tell me where she is! 815 00:30:29,440 --> 00:30:30,239 Your father and I 816 00:30:30,240 --> 00:30:31,799 are going to teach her a 817 00:30:33,760 --> 00:30:34,999 lesson! 818 00:30:35,640 --> 00:30:37,759 Mom, maybe we should just let it go. 819 00:30:38,080 --> 00:30:39,959 Although she's always disliked me , 820 00:30:40,120 --> 00:30:41,479 I don't want to argue with her 821 00:30:41,840 --> 00:30:43,239 because she's heavily pregnant. 822 00:30:45,040 --> 00:30:46,599 She can bully me all she wants. If she 823 00:30:46,680 --> 00:30:47,439 doesn't take 824 00:30:47,440 --> 00:30:48,679 care of the baby in her belly, 825 00:30:48,680 --> 00:30:50,079 don't blame us for being impolite. 826 00:30:50,240 --> 00:30:51,799 Okay, that's enough 827 00:30:53,360 --> 00:30:55,719 . Chun Chun, you're soft-hearted 828 00:30:56,160 --> 00:30:57,359 , but your mother and I 829 00:30:57,640 --> 00:30:59,239 aren't pushovers! 830 00:30:59,800 --> 00:31:02,559 Xu Yining, you forced this! 831 00:31:02,840 --> 00:31:04,119 Let you taste 832 00:31:04,120 --> 00:31:05,479 what it's like to be hurt 833 00:31:05,480 --> 00:31:06,919 by your own parents ! 834 00:31:07,840 --> 00:31:08,839 Mrs. Huo, you're 835 00:31:08,840 --> 00:31:09,599 here! Please 836 00:31:11,240 --> 00:31:13,199 come in ! Mrs. Huo, we've invited 837 00:31:13,200 --> 00:31:14,999 a top European nutritionist 838 00:31:15,000 --> 00:31:17,559 to guide your diet throughout your pregnancy. 839 00:31:24,280 --> 00:31:25,319 What are you doing 840 00:31:25,400 --> 00:31:26,199 here? Get out! 841 00:31:26,280 --> 00:31:27,119 Mr. Wang, 842 00:31:27,480 --> 00:31:29,039 it's not right for 843 00:31:31,120 --> 00:31:32,439 you to be so bossy towards my daughter. 844 00:31:33,080 --> 00:31:34,359 I mean , Mr. Lin, 845 00:31:34,360 --> 00:31:36,759 you're the one who 846 00:31:36,760 --> 00:31:38,199 's been raising her poorly; 847 00:31:41,800 --> 00:31:43,599 don't let her run wild and bite people. 848 00:31:45,840 --> 00:31:48,199 You're Xu Yining, aren't you? Oh, Grandpa and Grandma are here 849 00:31:49,120 --> 00:31:51,199 . Mom and Dad, it's her! 850 00:31:51,640 --> 00:31:52,599 It's clearly her own messy private life, 851 00:31:53,920 --> 00:31:55,039 always targeting me 852 00:31:55,600 --> 00:31:57,839 , Lin Haichun. Why are you causing trouble again? Miss Xu is our most important client now, get 853 00:31:58,400 --> 00:31:59,679 out of 854 00:31:59,680 --> 00:32:00,719 here 855 00:32:00,720 --> 00:32:01,439 , 856 00:32:01,720 --> 00:32:03,599 or don't blame me 857 00:32:04,000 --> 00:32:04,799 for being ruthless 858 00:32:05,120 --> 00:32:06,839 . My Lin family isn't about 859 00:32:06,840 --> 00:32:08,119 to rely on your connections. 860 00:32:08,120 --> 00:32:09,879 Haichun is my only daughter, 861 00:32:10,320 --> 00:32:11,639 and I will never allow 862 00:32:12,000 --> 00:32:13,439 her to suffer outside. 863 00:32:14,200 --> 00:32:14,959 Haichun 864 00:32:15,440 --> 00:32:17,719 is our Lin family's daughter; 865 00:32:17,840 --> 00:32:18,919 what makes you think you 866 00:32:18,920 --> 00:32:20,399 can trample on her ? 867 00:32:21,080 --> 00:32:23,159 A woman with such a vicious mind, 868 00:32:23,160 --> 00:32:24,679 aren't you afraid of retribution? 869 00:32:24,760 --> 00:32:26,359 I haven't done anything like that. 870 00:32:26,920 --> 00:32:27,719 Grandpa and Grandma, 871 00:32:27,720 --> 00:32:28,999 you've been deceived. 872 00:32:29,080 --> 00:32:30,159 The real culprit is 873 00:32:30,160 --> 00:32:30,959 that Lin Haichun 874 00:32:30,960 --> 00:32:32,479 next to you 875 00:32:33,200 --> 00:32:34,119 ! Hey, 876 00:32:35,720 --> 00:32:36,519 what's that sound 877 00:32:36,720 --> 00:32:37,479 ? Boss 878 00:32:37,480 --> 00:32:38,839 , we're going bankrupt! 879 00:32:38,960 --> 00:32:40,559 Today, customers are canceling orders everywhere, and 880 00:32:40,560 --> 00:32:42,079 our stock price is plummeting! 881 00:32:42,720 --> 00:32:44,479 What?! How could this be? 882 00:32:44,920 --> 00:32:46,319 Huo Jinyun declared 883 00:32:46,360 --> 00:32:47,799 that cooperating with us 884 00:32:47,800 --> 00:32:49,239 is tantamount to opposing the Huo family. 885 00:32:49,320 --> 00:32:51,559 Now no one dares to hire us! 886 00:32:52,080 --> 00:32:52,879 Quickly 887 00:32:54,320 --> 00:32:54,839 , go and inform President Huo to come over! 888 00:32:55,360 --> 00:32:56,359 How could this happen? 889 00:32:56,600 --> 00:32:57,399 When did we 890 00:32:57,400 --> 00:32:58,559 offend Huo Jinyun? 891 00:32:59,680 --> 00:33:00,679 It must be you! 892 00:33:00,720 --> 00:33:01,599 You little darling 893 00:33:01,600 --> 00:33:02,679 , you're relying on the Huo family's power 894 00:33:02,680 --> 00:33:03,879 to try and kill us! 895 00:33:04,120 --> 00:33:05,679 Hai Chun has always considered you a friend, 896 00:33:06,320 --> 00:33:07,959 yet you want to 897 00:33:07,960 --> 00:33:09,159 kill her this way! 898 00:33:09,600 --> 00:33:11,399 I've never had such thoughts. 899 00:33:12,320 --> 00:33:13,519 On the contrary, it's Lin Hai Chun 900 00:33:13,880 --> 00:33:15,159 who's been relentlessly pressuring me 901 00:33:15,320 --> 00:33:16,719 , trying to kill me 902 00:33:17,160 --> 00:33:17,959 ! What a joke! 903 00:33:18,040 --> 00:33:18,879 Hai Chun 904 00:33:19,480 --> 00:33:21,559 is our family's rich heiress 905 00:33:21,560 --> 00:33:23,279 , worlds apart from you! 906 00:33:23,720 --> 00:33:24,479 She... How could I possibly 907 00:33:24,480 --> 00:33:26,039 plot to harm you, Grandpa and 908 00:33:26,200 --> 00:33:27,559 Grandma? 909 00:33:27,720 --> 00:33:28,559 Because my mom 910 00:33:28,560 --> 00:33:30,359 is your biological daughter! 911 00:33:31,000 --> 00:33:31,879 This Lin Haichun 912 00:33:31,880 --> 00:33:33,279 is afraid you'll find out 913 00:33:33,280 --> 00:33:34,399 and wants to silence her first. 914 00:33:38,160 --> 00:33:39,119 Who's calling Grandpa and Grandma? 915 00:33:39,840 --> 00:33:40,519 I heard 916 00:33:41,240 --> 00:33:42,879 the voice of the baby in her womb! 917 00:33:43,720 --> 00:33:44,759 Could that anonymous letter 918 00:33:44,960 --> 00:33:46,159 be true? 919 00:33:46,800 --> 00:33:47,639 Oh dear, Grandpa and Grandma, 920 00:33:47,640 --> 00:33:48,799 you 921 00:33:49,040 --> 00:33:51,199 've been deceived! This Lin Haichun was switched at birth! 922 00:33:51,360 --> 00:33:53,039 Look at her, 923 00:33:53,200 --> 00:33:54,599 how does she resemble you at 924 00:33:55,120 --> 00:33:56,279 all ? And look at my mom, 925 00:33:56,400 --> 00:33:57,079 she's a spitting 926 00:33:57,240 --> 00:33:58,039 image of you 927 00:33:58,040 --> 00:34:00,039 , like you were cut from the same mold! 928 00:34:02,880 --> 00:34:04,639 Mom and Dad, what are you standing there for? 929 00:34:04,640 --> 00:34:05,239 This little cutie 930 00:34:05,280 --> 00:34:05,919 wants to bankrupt our family 931 00:34:05,920 --> 00:34:07,119 ! We absolutely won't let her! 932 00:34:07,120 --> 00:34:08,039 You're the cutest one 933 00:34:08,560 --> 00:34:09,678 to let her go! How could you say 934 00:34:09,840 --> 00:34:11,399 such heartless things as 935 00:34:11,679 --> 00:34:12,519 encouraging my grandparents 936 00:34:12,520 --> 00:34:13,919 to hurt their own daughter 937 00:34:14,760 --> 00:34:15,260 ? 938 00:34:15,679 --> 00:34:17,479 Is this baby really speaking? 939 00:34:20,400 --> 00:34:22,678 Mom and Dad, why are you looking at me like that? 940 00:34:22,960 --> 00:34:24,759 I 'm just thinking of the family. 941 00:34:26,000 --> 00:34:27,799 How am I supposed to tell Grandpa and Grandma 942 00:34:27,960 --> 00:34:29,079 that Mom 943 00:34:29,080 --> 00:34:30,599 has a petal-shaped birthmark 944 00:34:32,320 --> 00:34:34,119 on the back of her neck 945 00:34:34,120 --> 00:34:35,759 ? Just compare it with the hospital's birth record, 946 00:34:35,760 --> 00:34:36,678 and you'll know that 947 00:34:36,800 --> 00:34:37,759 the real Lin family daughter 948 00:34:38,120 --> 00:34:40,279 had a birthmark on the back of her neck at birth. 949 00:34:41,720 --> 00:34:43,239 You've really misunderstood me. 950 00:34:43,440 --> 00:34:45,158 I really didn't do such a thing. 951 00:34:45,840 --> 00:34:47,359 Huo Jinyun isn't here today, and 952 00:34:47,480 --> 00:34:48,359 no one's protecting you. 953 00:34:48,800 --> 00:34:50,119 I'm going to make you taste what it's 954 00:34:50,120 --> 00:34:52,319 like to be beaten and miscarry by your own parents 955 00:35:05,680 --> 00:35:07,399 ! Mom and Dad, what are you 956 00:35:07,400 --> 00:35:08,279 standing there for 957 00:35:08,720 --> 00:35:09,639 ? Hit her! Shut up! 958 00:35:12,400 --> 00:35:13,919 Dad, what are you doing? 959 00:35:14,080 --> 00:35:14,839 I told you to hit her 960 00:35:14,840 --> 00:35:15,719 , not me! 961 00:35:17,040 --> 00:35:18,879 How could I hit her on impulse? What 962 00:35:19,920 --> 00:35:21,399 if it's all a misunderstanding? 963 00:35:21,840 --> 00:35:23,439 Wouldn't that break Hai Chun's heart ? Is 964 00:35:24,280 --> 00:35:25,039 this baby's voice 965 00:35:25,040 --> 00:35:26,759 just my imagination? 966 00:35:27,120 --> 00:35:28,399 What if I misheard? 967 00:35:29,120 --> 00:35:30,039 Grandpa and Grandma, 968 00:35:30,200 --> 00:35:31,519 did you see the birthmark? 969 00:35:31,520 --> 00:35:32,759 Or can't you believe it? 970 00:35:33,040 --> 00:35:35,279 Mom is your daughter 971 00:35:37,240 --> 00:35:38,599 ! Boss, the DNA report you asked me to 972 00:35:38,600 --> 00:35:40,159 submit last time is back! 973 00:35:42,600 --> 00:35:44,679 Great! Thank goodness Dad 974 00:35:44,680 --> 00:35:45,799 took Mom's hair 975 00:35:45,800 --> 00:35:47,159 ... pyss2o 7q pgsu *P pot nl 99. 99% 976 00:35:47,360 --> 00:35:48,839 pi Now the maternal grandparents' relationship 977 00:35:48,960 --> 00:35:49,959 should finally be believed. 978 00:35:51,520 --> 00:35:52,719 Below is another document 979 00:35:53,080 --> 00:35:54,279 from Miss Hai Chun: 980 00:36:02,400 --> 00:36:03,479 My child 981 00:36:04,360 --> 00:36:05,759 , you have suffered. 982 00:36:06,680 --> 00:36:07,479 It 983 00:36:10,320 --> 00:36:12,359 turns out, you are our child 984 00:36:14,440 --> 00:36:15,239 . 985 00:36:17,840 --> 00:36:19,119 It turns out, 986 00:36:19,720 --> 00:36:21,479 I really am their daughter . 987 00:36:23,560 --> 00:36:25,519 Damn it, how did they find out 988 00:36:25,840 --> 00:36:26,559 ? No 989 00:36:26,560 --> 00:36:27,239 , I can't let Xu Yining 990 00:36:27,240 --> 00:36:28,519 take everything away from me. 991 00:36:29,560 --> 00:36:31,599 Mom and Dad, you must not 992 00:36:31,600 --> 00:36:32,719 be deceived by 993 00:36:32,720 --> 00:36:33,599 this cunning woman 994 00:36:33,680 --> 00:36:34,479 . Hai Chun, 995 00:36:36,200 --> 00:36:37,679 I know this 996 00:36:37,920 --> 00:36:38,999 is hard for you to accept 997 00:36:39,960 --> 00:36:40,919 , but this DNA report 998 00:36:40,920 --> 00:36:41,919 can't be fake 999 00:36:42,080 --> 00:36:42,799 . 1000 00:36:43,320 --> 00:36:44,279 Where did this DNA come from? 1001 00:36:44,840 --> 00:36:45,599 How do you know 1002 00:36:45,840 --> 00:36:47,599 this DNA is fake? 1003 00:36:48,240 --> 00:36:49,479 Look at this to see 1004 00:36:50,520 --> 00:36:51,959 if it 's forged. 1005 00:36:54,160 --> 00:36:55,399 Look at this to see 1006 00:36:56,000 --> 00:36:57,559 if it's forged. 1007 00:37:01,840 --> 00:37:02,879 Yining's hair 1008 00:37:03,080 --> 00:37:04,599 was sent to your Lin family by someone I sent. 1009 00:37:04,920 --> 00:37:06,039 And this birth certificate 1010 00:37:06,040 --> 00:37:06,679 can prove that 1011 00:37:08,120 --> 00:37:09,039 Lin Hai Chun 1012 00:37:09,040 --> 00:37:09,959 has been scheming 1013 00:37:10,240 --> 00:37:11,159 all along. They wanted to harm your own daughter, Leng, 1014 00:37:11,160 --> 00:37:12,159 they wanted 1015 00:37:12,760 --> 00:37:14,439 to kill her 1016 00:37:14,960 --> 00:37:15,879 before you found Yining 1017 00:37:15,960 --> 00:37:17,519 so she could forever take 1018 00:37:17,520 --> 00:37:18,879 the place of the Lin family's daughter. 1019 00:37:19,400 --> 00:37:22,439 So what you said, baby, was true! 1020 00:37:23,760 --> 00:37:24,759 Look at this! 1021 00:37:41,520 --> 00:37:43,239 Your mother and I raised you for so many years, 1022 00:37:43,800 --> 00:37:44,599 and we never knew 1023 00:37:44,600 --> 00:37:46,359 you were such a vicious person 1024 00:37:47,000 --> 00:37:49,479 ! Lin Haichun, are you even human? 1025 00:37:51,080 --> 00:37:53,119 Mom and Dad, it's not like that. 1026 00:37:53,200 --> 00:37:54,679 I was just afraid you'd kick me out. 1027 00:37:55,280 --> 00:37:56,399 Please forgive me. 1028 00:37:56,400 --> 00:37:57,199 I'm 1029 00:37:57,200 --> 00:37:58,479 the child you raised from childhood. 1030 00:37:59,240 --> 00:38:00,479 We have no right to 1031 00:38:00,480 --> 00:38:01,279 forgive you on Yining 1032 00:38:02,760 --> 00:38:03,559 's behalf. Mr. Huo 1033 00:38:03,640 --> 00:38:04,879 , Yining is your wife. 1034 00:38:05,800 --> 00:38:06,799 The rest is 1035 00:38:07,840 --> 00:38:08,879 up to you. 1036 00:38:10,000 --> 00:38:10,679 After all, we 1037 00:38:10,680 --> 00:38:12,079 raised Haichun for so many years. 1038 00:38:13,000 --> 00:38:14,239 I just can't 1039 00:38:15,040 --> 00:38:16,639 bring myself to do it. 1040 00:38:18,040 --> 00:38:18,879 Child, 1041 00:38:19,240 --> 00:38:20,359 whatever you say, 1042 00:38:21,080 --> 00:38:22,039 we'll do. 1043 00:38:22,600 --> 00:38:23,799 We won't complain. 1044 00:38:30,560 --> 00:38:31,799 Send her to prison 1045 00:38:32,320 --> 00:38:33,599 to face 1046 00:38:33,600 --> 00:38:34,119 the law. 1047 00:38:35,360 --> 00:38:36,159 I don't want to go to jail! 1048 00:38:36,520 --> 00:38:37,559 I'm so young! 1049 00:38:37,840 --> 00:38:40,239 Mom and Dad, please save me 1050 00:38:42,520 --> 00:38:43,599 ! My little darling 1051 00:38:43,600 --> 00:38:45,079 , I won't let you off 1052 00:38:47,040 --> 00:38:47,719 the hook! 1053 00:38:48,360 --> 00:38:49,479 We were so foolish 1054 00:38:50,000 --> 00:38:50,879 to believe the rumors 1055 00:38:51,200 --> 00:38:52,439 before, we almost hurt you, 1056 00:38:56,360 --> 00:38:57,719 my child. 1057 00:38:58,360 --> 00:39:00,359 Please forgive your parents, okay? 1058 00:39:03,320 --> 00:39:04,039 Can you give us 1059 00:39:04,040 --> 00:39:05,479 another chance to atone? 1060 00:39:05,520 --> 00:39:06,319 Don't 1061 00:39:09,040 --> 00:39:10,359 worry, Grandpa and 1062 00:39:10,360 --> 00:39:10,919 Grandma, don't worry! 1063 00:39:11,040 --> 00:39:12,559 My mom is very soft-hearted, 1064 00:39:12,680 --> 00:39:14,279 she just doesn't know how to express herself. 1065 00:39:18,600 --> 00:39:20,439 How many months is the baby? 1066 00:39:21,720 --> 00:39:22,719 Seven months! 1067 00:39:25,160 --> 00:39:25,959 This 1068 00:39:26,160 --> 00:39:27,999 is definitely a very smart baby. 1069 00:39:28,160 --> 00:39:28,999 Of course 1070 00:39:29,280 --> 00:39:31,439 , I'm my mom's little darling. 1071 00:39:45,160 --> 00:39:46,079 This 1072 00:40:02,360 --> 00:40:03,159 is 1073 00:40:03,440 --> 00:40:05,799 the dowry sent by the Lin family. 1074 00:40:06,560 --> 00:40:07,359 The dowry 1075 00:40:07,720 --> 00:40:08,599 master said that 1076 00:40:08,600 --> 00:40:10,239 after you give birth, 1077 00:40:10,240 --> 00:40:12,639 they will hold a grand wedding for you. 1078 00:40:12,680 --> 00:40:13,559 The Lin family 1079 00:40:13,560 --> 00:40:15,199 immediately sent these 1080 00:40:15,200 --> 00:40:17,359 to prepare for the future wedding. 1081 00:40:17,760 --> 00:40:20,439 In addition, there's a luxury car, 1082 00:40:20,560 --> 00:40:22,279 two houses and villas , and 1083 00:40:22,280 --> 00:40:23,679 a Hermes bag. We 1084 00:40:24,040 --> 00:40:25,519 're rich! Mom, 1085 00:40:25,880 --> 00:40:26,479 Grandpa and Grandma, 1086 00:40:26,480 --> 00:40:28,839 this is paving a flower path for you! 1087 00:40:31,880 --> 00:40:33,239 Come on , come 1088 00:40:33,240 --> 00:40:33,919 with me! 1089 00:40:40,920 --> 00:40:42,199 I don't know why, 1090 00:40:42,560 --> 00:40:43,679 but baby, you're here 1091 00:40:43,680 --> 00:40:44,759 ! Baby, you're here! 1092 00:40:45,880 --> 00:40:47,239 Suddenly things are much better. 1093 00:40:47,360 --> 00:40:49,199 I never dreamed 1094 00:40:49,880 --> 00:40:51,359 I'd be this happy. 1095 00:40:51,960 --> 00:40:52,759 Hehe, 1096 00:40:52,960 --> 00:40:55,519 I want to live a good life with my mom too. 1097 00:40:55,840 --> 00:40:57,919 Now that Lin Haichun is in prison, 1098 00:40:57,920 --> 00:41:00,199 my mom has successfully returned to her family. 1099 00:41:00,360 --> 00:41:02,199 She should be safe now 1100 00:41:02,200 --> 00:41:04,359 and won't become an early-death white moonlight. 1101 00:41:04,680 --> 00:41:05,479 Oh, 1102 00:41:05,680 --> 00:41:07,639 I forgot, there's a substitute. 1103 00:41:07,880 --> 00:41:09,159 If she appears, 1104 00:41:09,280 --> 00:41:11,079 my mom's position will be in danger. 1105 00:41:22,680 --> 00:41:24,439 According to the original plot, 1106 00:41:24,560 --> 00:41:27,079 this substitute fell in love with my dad at first sight. 1107 00:41:27,600 --> 00:41:28,399 Are you alright? 1108 00:41:28,560 --> 00:41:30,359 But my dad didn't have any feelings for her at first. 1109 00:41:30,360 --> 00:41:30,999 But 1110 00:41:31,480 --> 00:41:33,159 because she 1111 00:41:33,160 --> 00:41:34,559 looks exactly like my mom, 1112 00:41:35,200 --> 00:41:36,119 I'm fine, 1113 00:41:36,320 --> 00:41:37,519 just a little sore in my foot. 1114 00:41:37,800 --> 00:41:40,119 My dad eventually fell in love with her. 1115 00:41:40,760 --> 00:41:41,879 If she appears, 1116 00:41:41,880 --> 00:41:43,279 my mom will be in danger. 1117 00:41:47,120 --> 00:41:49,239 It just happens that she looks like Yining. 1118 00:41:49,400 --> 00:41:50,559 Their temperaments are completely different. 1119 00:41:50,640 --> 00:41:52,399 Yining is still waiting for me at home for dinner. 1120 00:41:57,800 --> 00:41:59,319 I'll have the driver take you to the hospital. 1121 00:41:59,320 --> 00:42:01,439 Someone will pay the medical 1122 00:42:01,440 --> 00:42:02,199 bills then, etc. 1123 00:42:03,240 --> 00:42:04,959 Can I know your name? 1124 00:42:04,960 --> 00:42:06,159 I don't think it's necessary. 1125 00:42:07,800 --> 00:42:09,599 I will definitely know your name. 1126 00:42:14,600 --> 00:42:15,159 What's been going on 1127 00:42:18,080 --> 00:42:19,199 lately 1128 00:42:20,080 --> 00:42:20,879 ? No. 1129 00:42:22,560 --> 00:42:23,719 Why are you asking all of a sudden? 1130 00:42:26,840 --> 00:42:27,719 Then I'll go. 1131 00:42:31,160 --> 00:42:31,759 I wonder if 1132 00:42:31,760 --> 00:42:33,759 that substitute who looks like me 1133 00:42:33,920 --> 00:42:35,039 has appeared? 1134 00:42:42,880 --> 00:42:43,879 What are you doing here? 1135 00:42:43,960 --> 00:42:46,159 Mr. Huo, I am Lu Qingyuan, 1136 00:42:46,240 --> 00:42:47,719 the youngest daughter of the Lu family in Jiangbei. 1137 00:42:47,840 --> 00:42:49,759 Our two families have a family history. 1138 00:42:49,760 --> 00:42:50,599 I just asked and found out 1139 00:42:50,600 --> 00:42:51,519 you live here. 1140 00:42:51,800 --> 00:42:52,919 What brings you here? 1141 00:42:53,160 --> 00:42:55,159 Yesterday The doctor examined me 1142 00:42:55,600 --> 00:42:58,399 , but my injury hasn't healed yet. 1143 00:42:58,760 --> 00:42:59,639 Could you 1144 00:43:01,720 --> 00:43:03,039 please take care of me for a while? 1145 00:43:03,040 --> 00:43:05,159 You should ask a nurse for professional matters. 1146 00:43:05,160 --> 00:43:06,319 I'm only responsible for paying. 1147 00:43:06,560 --> 00:43:07,399 I have other things 1148 00:43:07,600 --> 00:43:08,799 to do, so I'll have to take my leave 1149 00:43:17,120 --> 00:43:17,919 now. Miss, Mr. 1150 00:43:18,240 --> 00:43:19,879 Huo has been single for so many years. 1151 00:43:19,920 --> 00:43:20,999 You've been so courting 1152 00:43:21,120 --> 00:43:22,399 him, yet he remains unmoved. 1153 00:43:22,520 --> 00:43:24,039 That 's the kind of man who's interesting. 1154 00:43:24,240 --> 00:43:25,399 I'm not interested in 1155 00:43:25,400 --> 00:43:26,679 those frivolous playboys. 1156 00:43:27,240 --> 00:43:28,759 Miss, you have high standards. 1157 00:43:28,760 --> 00:43:29,679 You 're 1158 00:43:29,680 --> 00:43:30,479 so beautiful, 1159 00:43:30,520 --> 00:43:31,599 he'll eventually be moved. 1160 00:43:32,120 --> 00:43:33,799 I've never been 1161 00:43:33,800 --> 00:43:34,959 so moved 1162 00:43:35,120 --> 00:43:36,359 by a man before 1163 00:43:43,280 --> 00:43:44,079 . He's the first. 1164 00:43:45,120 --> 00:43:45,919 Okay, go on. 1165 00:43:46,520 --> 00:43:47,639 Stay home 1166 00:43:47,680 --> 00:43:48,599 and don't think too much. I 1167 00:43:49,880 --> 00:43:50,959 'm leaving. 1168 00:43:51,240 --> 00:43:52,399 Say 1169 00:43:52,600 --> 00:43:53,399 goodbye to Daddy, baby. 1170 00:43:53,760 --> 00:43:54,559 Bye-bye. 1171 00:43:56,280 --> 00:43:57,399 Who is that woman? 1172 00:44:00,120 --> 00:44:01,399 Okay, I understand. 1173 00:44:01,760 --> 00:44:03,439 Miss, I checked. 1174 00:44:03,480 --> 00:44:05,519 Mr. Huo is indeed married, 1175 00:44:05,520 --> 00:44:07,079 but he hasn't announced it publicly. 1176 00:44:07,120 --> 00:44:08,679 That woman is named Xu Yining 1177 00:44:08,800 --> 00:44:09,999 . Uh, no background, 1178 00:44:10,000 --> 00:44:10,999 poor family background. 1179 00:44:11,320 --> 00:44:12,359 How could 1180 00:44:12,640 --> 00:44:13,759 the Huo family allow 1181 00:44:13,760 --> 00:44:15,199 their most outstanding heir to marry 1182 00:44:15,200 --> 00:44:16,639 such an unpresentable woman 1183 00:44:16,640 --> 00:44:18,079 ? Xu Yining must have 1184 00:44:18,120 --> 00:44:19,799 used some underhanded means. 1185 00:44:19,960 --> 00:44:20,879 How could she be secretly married 1186 00:44:20,880 --> 00:44:21,959 and pregnant? 1187 00:44:22,440 --> 00:44:24,079 And that woman 1188 00:44:24,080 --> 00:44:27,079 looks so much like you, Miss. 1189 00:44:28,840 --> 00:44:30,399 I've seen plenty of women like 1190 00:44:30,600 --> 00:44:32,439 that. They think being pregnant is a way to climb the social ladder. Besides 1191 00:44:32,600 --> 00:44:34,279 , we have similar looks. 1192 00:44:34,280 --> 00:44:35,199 I come from a prestigious family 1193 00:44:35,200 --> 00:44:36,479 , so of course I'm better 1194 00:44:38,080 --> 00:44:39,079 . I'll go meet her. "You must 1195 00:44:42,280 --> 00:44:43,159 be Xu Yining, right? 1196 00:44:49,760 --> 00:44:50,439 This woman 1197 00:44:50,440 --> 00:44:52,039 looks almost exactly like me. 1198 00:44:52,320 --> 00:44:53,439 Could she be the one Bao Bao was talking about? 1199 00:44:53,440 --> 00:44:54,159 Could she be 1200 00:44:54,440 --> 00:44:56,359 the stand-in Bao Bao was talking about who took over later 1201 00:44:56,880 --> 00:44:58,639 ? Hello, my name is Lu Qingyuan. 1202 00:44:58,880 --> 00:45:00,599 I'm here today to thank you 1203 00:45:00,880 --> 00:45:01,679 . Thank you, 1204 00:45:02,560 --> 00:45:03,599 Mom. Be careful 1205 00:45:03,600 --> 00:45:05,559 , Lu Qingyuan is that stand-in. 1206 00:45:05,560 --> 00:45:07,039 She's a black lotus, 1207 00:45:07,040 --> 00:45:08,959 much harder to deal with than Lin 1208 00:45:09,600 --> 00:45:10,399 Haichun. Sister, 1209 00:45:10,480 --> 00:45:11,559 I accidentally 1210 00:45:11,560 --> 00:45:13,399 hurt my foot in Jinyun's car before. 1211 00:45:13,400 --> 00:45:14,679 Thanks to his careful care 1212 00:45:14,680 --> 00:45:15,879 and concern 1213 00:45:15,880 --> 00:45:17,039 , I recovered so quickly. 1214 00:45:17,280 --> 00:45:18,759 Who are you trying to scare with 1215 00:45:19,000 --> 00:45:20,079 your teasy attitude 1216 00:45:20,080 --> 00:45:21,199 ? Mom, 1217 00:45:21,400 --> 00:45:22,559 don't get involved 1218 00:45:22,640 --> 00:45:23,719 . In the beginning, she was 1219 00:45:23,720 --> 00:45:25,439 the one who relentlessly pursued Dad. 1220 00:45:25,640 --> 00:45:27,039 You should thank..." Why did he 1221 00:45:27,320 --> 00:45:28,439 come to see me? 1222 00:45:28,520 --> 00:45:29,559 Of course, I also want to thank you for 1223 00:45:29,560 --> 00:45:30,999 your thoughtfulness, sister. 1224 00:45:31,280 --> 00:45:32,759 Because of my sprained ankle, 1225 00:45:32,840 --> 00:45:34,159 you were neglected by Brother Jinyun even though 1226 00:45:34,160 --> 00:45:35,679 you were pregnant. 1227 00:45:35,720 --> 00:45:36,879 I feel 1228 00:45:37,080 --> 00:45:38,359 very guilty. 1229 00:45:38,400 --> 00:45:39,119 Miss Lu, 1230 00:45:39,120 --> 00:45:40,319 you're too kind. I think Jinyun didn't even 1231 00:45:40,320 --> 00:45:41,279 care about this matter 1232 00:45:42,720 --> 00:45:44,119 , let alone express his gratitude. 1233 00:45:45,240 --> 00:45:46,799 If there's nothing else, 1234 00:45:47,120 --> 00:45:47,919 I'll go back now. 1235 00:45:48,280 --> 00:45:50,679 Sister, I just wanted to express my feelings. 1236 00:45:51,960 --> 00:45:52,679 Why are you being so distant? 1237 00:45:57,560 --> 00:45:58,399 Our young lady 1238 00:45:58,480 --> 00:46:00,159 specially prepared a gift 1239 00:46:00,160 --> 00:46:01,199 for me. Baby is right, 1240 00:46:01,600 --> 00:46:03,719 Lu Qingyuan is indeed not easy to deal with. 1241 00:46:04,360 --> 00:46:06,079 We absolutely cannot let her have any chance. 1242 00:46:06,640 --> 00:46:09,199 Sister Ning, I specially 1243 00:46:09,200 --> 00:46:11,079 chose a diamond tie clip for Brother Jinyun 1244 00:46:15,400 --> 00:46:16,639 . This is all thanks to Lin... 1245 00:46:17,080 --> 00:46:18,559 This is the latest unreleased design from Lin's Jewelry. 1246 00:46:18,680 --> 00:46:20,719 Our young lady is a special client 1247 00:46:20,720 --> 00:46:21,399 , that's why she received this. 1248 00:46:21,560 --> 00:46:23,759 Mom, you can't accept these things. 1249 00:46:23,840 --> 00:46:25,639 She's planning to use you as a stepping stone 1250 00:46:25,640 --> 00:46:26,719 to get close to Dad 1251 00:46:26,720 --> 00:46:27,839 and steal your 1252 00:46:27,920 --> 00:46:30,599 girlfriend . Sister, don't blame me for being 1253 00:46:30,880 --> 00:46:32,999 overly familiar. I feel especially close to you. 1254 00:46:33,040 --> 00:46:34,759 Can you come visit often? 1255 00:46:35,880 --> 00:46:36,839 This tie clip 1256 00:46:36,840 --> 00:46:38,639 is indeed this year's latest design 1257 00:46:38,920 --> 00:46:40,679 , but this pearl necklace isn't. 1258 00:46:40,680 --> 00:46:41,439 Mrs. Huo 1259 00:46:41,800 --> 00:46:43,799 said it's an unreleased design. 1260 00:46:43,840 --> 00:46:44,839 Given your background, 1261 00:46:45,000 --> 00:46:46,639 it's normal that you haven't seen it before. 1262 00:46:50,040 --> 00:46:52,199 How could I be wearing 1263 00:46:52,760 --> 00:46:54,239 the latest unreleased design 1264 00:46:55,960 --> 00:46:56,519 from Lin's 1265 00:46:57,280 --> 00:46:58,799 ? You must be mistaken. 1266 00:46:59,000 --> 00:47:00,879 Miss Lu came to give gifts with good intentions, 1267 00:47:01,120 --> 00:47:02,399 but if you're not frank... 1268 00:47:02,400 --> 00:47:03,279 If you're being dishonest, there 1269 00:47:03,880 --> 00:47:05,679 's no point in continuing the conversation. 1270 00:47:05,840 --> 00:47:06,639 Butler Li, 1271 00:47:07,000 --> 00:47:08,079 the lady is here. 1272 00:47:11,800 --> 00:47:12,639 See her 1273 00:47:12,840 --> 00:47:13,639 out! Okay 1274 00:47:13,880 --> 00:47:14,879 , wait a minute. 1275 00:47:15,320 --> 00:47:16,039 Go away 1276 00:47:16,320 --> 00:47:17,319 ! Go 1277 00:47:17,320 --> 00:47:17,959 away! Go 1278 00:47:18,400 --> 00:47:19,159 away! Go away 1279 00:47:19,920 --> 00:47:20,719 ! Go away 1280 00:47:21,160 --> 00:47:22,199 ! Take this thing away 1281 00:47:22,520 --> 00:47:24,639 ! My lady doesn't need your odds and ends. 1282 00:47:24,640 --> 00:47:26,479 She's just a sparrow that's climbed a high branch, 1283 00:47:26,480 --> 00:47:27,559 pretending to be rich 1284 00:47:27,640 --> 00:47:28,359 . Humph, 1285 00:47:29,000 --> 00:47:30,679 you don't even know 1286 00:47:30,760 --> 00:47:33,199 what the relationship is between my lady and the Lin family! 1287 00:47:33,240 --> 00:47:35,559 Hurry up 1288 00:47:37,400 --> 00:47:38,919 ! This is giving him attitude! 1289 00:47:38,920 --> 00:47:39,879 This lowly family 1290 00:47:39,960 --> 00:47:41,199 dares to put on airs with us! 1291 00:47:41,320 --> 00:47:42,839 What exactly is her relationship with the Lin family? 1292 00:47:42,920 --> 00:47:43,919 Hurry up and investigate! 1293 00:47:45,880 --> 00:47:46,719 This woman 1294 00:47:46,840 --> 00:47:48,159 dares to give me attitude! 1295 00:47:48,360 --> 00:47:49,559 You can forget about keeping 1296 00:47:49,560 --> 00:47:50,839 Mrs. Huo's position! 1297 00:47:54,440 --> 00:47:56,239 Miss, that Xu Yining... 1298 00:47:56,240 --> 00:47:56,959 Miss, that Xu Yining... 1299 00:47:56,960 --> 00:47:58,119 It turns out to be the Lin Group's 1300 00:47:58,120 --> 00:47:59,719 real heiress who was separated from her family. 1301 00:48:00,280 --> 00:48:03,759 What? Where did Lin Haichun go? 1302 00:48:03,920 --> 00:48:04,719 In prison 1303 00:48:06,360 --> 00:48:09,679 ? Xu Yining, you dare to come here? I'll kill you! You're 1304 00:48:18,280 --> 00:48:19,079 wrong, 1305 00:48:19,480 --> 00:48:20,799 I'm not Xu Yining. 1306 00:48:27,280 --> 00:48:28,519 Who are you? 1307 00:48:28,520 --> 00:48:29,759 I heard about your 1308 00:48:29,760 --> 00:48:30,959 past with Xu Yining and I 1309 00:48:31,160 --> 00:48:32,199 'm very interested. Haichun, 1310 00:48:32,320 --> 00:48:33,959 I want to hear what else you have to say. 1311 00:48:34,800 --> 00:48:36,719 If it's something valuable, 1312 00:48:36,840 --> 00:48:38,839 I can consider bailing you out 1313 00:48:49,560 --> 00:48:52,159 . President Hai Huo is in trouble. Lin Haichun 1314 00:49:02,160 --> 00:49:03,399 , I drugged her. 1315 00:49:03,560 --> 00:49:04,759 You know what to do in a moment. 1316 00:49:05,200 --> 00:49:06,039 Don't worry, 1317 00:49:06,400 --> 00:49:08,319 we won't waste this good opportunity, 1318 00:49:09,360 --> 00:49:13,039 but no one will cause us any trouble, right? 1319 00:49:13,200 --> 00:49:14,839 Don't worry, play around. 1320 00:49:15,360 --> 00:49:17,359 Remember to record the video. 1321 00:49:44,720 --> 00:49:45,519 Who 1322 00:49:46,560 --> 00:49:48,879 used AI to tamper with the video from that night 1323 00:49:49,400 --> 00:49:51,239 ? After I obtained this video, 1324 00:49:51,240 --> 00:49:52,559 I... The original file was destroyed. 1325 00:49:52,800 --> 00:49:54,519 Someone must have copied the video 1326 00:49:54,560 --> 00:49:55,919 before I found it 1327 00:49:56,080 --> 00:49:58,119 and then used AI to tamper with the events. 1328 00:49:58,840 --> 00:49:59,759 The only possible culprit 1329 00:49:59,760 --> 00:50:02,599 is Lin Haichun, who is already in prison. 1330 00:50:03,800 --> 00:50:04,719 This video 1331 00:50:04,720 --> 00:50:06,279 has already caused a 1332 00:50:06,520 --> 00:50:07,839 huge 1333 00:50:11,040 --> 00:50:11,959 stir 1334 00:50:11,960 --> 00:50:13,479 online, 1335 00:50:13,800 --> 00:50:14,879 generating significant impact. 1336 00:50:16,920 --> 00:50:18,319 It's shocking that Huo 1337 00:50:18,360 --> 00:50:19,639 Jinyun secretly married and had a child; the 1338 00:50:19,640 --> 00:50:20,879 child's paternity is in doubt. 1339 00:50:20,880 --> 00:50:22,439 She seems a bit disoriented; 1340 00:50:22,440 --> 00:50:23,439 it's so pitiful. 1341 00:50:23,440 --> 00:50:24,679 She must have been set up. There are 1342 00:50:24,680 --> 00:50:26,279 plenty of schemes set up for wealthy businessmen. 1343 00:50:26,360 --> 00:50:27,999 Two rooms, four men in one night— 1344 00:50:28,000 --> 00:50:29,599 who knows who the father of the child is? 1345 00:50:31,840 --> 00:50:33,799 Immediately release the entire video. The website took it down 1346 00:50:33,960 --> 00:50:34,759 , the police were called, and lawyers' 1347 00:50:35,000 --> 00:50:35,759 letters were 1348 00:50:35,760 --> 00:50:38,119 sent to those spreading rumors. 1349 00:50:38,480 --> 00:50:39,279 He 1350 00:50:43,160 --> 00:50:44,919 really is the man I've chosen; he 1351 00:50:45,440 --> 00:50:47,279 suppressed the public opinion so quickly that 1352 00:50:47,280 --> 00:50:49,319 there wasn't a single trending topic. 1353 00:50:49,320 --> 00:50:51,719 Xu Yining , just you wait, 1354 00:50:51,720 --> 00:50:53,519 this isn't over yet! 1355 00:50:56,280 --> 00:50:57,639 Grandpa Huo 1356 00:50:57,640 --> 00:50:58,919 , you're 1357 00:50:58,920 --> 00:50:59,759 Grandpa Huo! 1358 00:50:59,760 --> 00:51:01,279 I'm Lu Qingyuan from the Lu family of Jiangbei 1359 00:51:01,280 --> 00:51:02,799 . The Lu family of Jiangbei 1360 00:51:02,960 --> 00:51:05,799 , you're their youngest daughter, right? 1361 00:51:05,800 --> 00:51:07,239 Yes, do you remember me? I 1362 00:51:07,440 --> 00:51:08,599 met you when I was little 1363 00:51:09,520 --> 00:51:11,599 . You haven't 1364 00:51:11,720 --> 00:51:13,239 aged a bit over the years. I've aged. 1365 00:51:13,800 --> 00:51:14,599 Since 1366 00:51:14,600 --> 00:51:16,479 the Lu family moved to Jiangbei, 1367 00:51:16,640 --> 00:51:19,079 our two families haven't had much contact. 1368 00:51:19,840 --> 00:51:22,119 Is there something you need, 1369 00:51:22,520 --> 00:51:24,159 Grandpa Huo? You just returned to the country, 1370 00:51:24,160 --> 00:51:25,279 you might not know that there's a lot of 1371 00:51:25,640 --> 00:51:27,519 discussion about the Huo family online right now. 1372 00:51:28,080 --> 00:51:29,599 There are some things I need 1373 00:51:29,960 --> 00:51:31,479 to say . What happened? 1374 00:51:34,680 --> 00:51:35,759 I have a friend... I know she 1375 00:51:35,960 --> 00:51:37,959 said her private life is a mess. 1376 00:51:40,240 --> 00:51:41,039 Strangely, 1377 00:51:41,400 --> 00:51:42,679 she looks exactly like me, 1378 00:51:43,200 --> 00:51:43,999 right? 1379 00:51:44,000 --> 00:51:44,759 Hmm, 1380 00:51:48,920 --> 00:51:49,959 don't worry, 1381 00:51:49,960 --> 00:51:51,599 I've already handled it. 1382 00:51:51,600 --> 00:51:52,919 It's surprising that Mr. Huo can be 1383 00:51:52,920 --> 00:51:54,039 so gentle. 1384 00:51:54,960 --> 00:51:55,839 I know 1385 00:51:58,120 --> 00:52:01,839 , I just felt that I had caused you trouble because of my situation. 1386 00:52:02,400 --> 00:52:03,399 Don't 1387 00:52:04,120 --> 00:52:04,959 worry, 1388 00:52:04,960 --> 00:52:06,119 Mrs. Huo has already given the order. 1389 00:52:06,200 --> 00:52:07,039 The fake video 1390 00:52:07,040 --> 00:52:08,399 has been completely deleted from the internet, 1391 00:52:08,480 --> 00:52:09,439 and the lawyer's letter has been sent 1392 00:52:09,560 --> 00:52:10,679 . No one dares to spread rumors anymore. 1393 00:52:10,880 --> 00:52:12,479 The video was released anonymously, and 1394 00:52:12,800 --> 00:52:13,799 the investigation will take time 1395 00:52:13,880 --> 00:52:14,799 , but don't worry, 1396 00:52:15,280 --> 00:52:16,479 I will definitely find the person responsible. 1397 00:52:16,480 --> 00:52:17,679 Hmm, 1398 00:52:17,680 --> 00:52:20,799 although Lin Haichun has been detained 1399 00:52:20,800 --> 00:52:23,479 , I think we can investigate 1400 00:52:23,480 --> 00:52:24,719 who has been in contact with her recently. 1401 00:52:30,120 --> 00:52:30,919 Okay 1402 00:52:31,320 --> 00:52:32,759 , don't think about anything now, 1403 00:52:33,360 --> 00:52:34,479 so as not to affect the pregnancy. 1404 00:52:35,440 --> 00:52:38,359 Sir and Mrs., this afternoon. I did experience fetal discomfort 1405 00:52:38,360 --> 00:52:39,999 when I saw the news 1406 00:52:40,440 --> 00:52:42,239 . I'm just so angry! 1407 00:52:42,280 --> 00:52:44,239 How can someone spread 1408 00:52:45,000 --> 00:52:48,079 such rumors? Maybe we should have a prenatal checkup tomorrow. 1409 00:52:48,880 --> 00:52:49,919 Grandpa 1410 00:53:01,800 --> 00:53:03,719 , what are you doing here? 1411 00:53:05,000 --> 00:53:06,839 I've been abroad for a year recuperating and 1412 00:53:06,880 --> 00:53:08,279 this has happened at home. 1413 00:53:08,760 --> 00:53:10,039 Great-Grandpa is 1414 00:53:10,360 --> 00:53:12,719 here. 1415 00:53:12,720 --> 00:53:14,119 This is the 1416 00:53:19,120 --> 00:53:21,479 shady woman you 1417 00:53:21,480 --> 00:53:22,839 wanted to marry. 1418 00:53:23,080 --> 00:53:24,199 Grandpa, you've misunderstood. 1419 00:53:24,440 --> 00:53:25,919 Ningning isn't like that. Is it 1420 00:53:26,080 --> 00:53:28,039 okay to be pregnant out of wedlock? 1421 00:53:28,720 --> 00:53:29,319 No, I 1422 00:53:29,320 --> 00:53:31,119 didn't get her consent before I 1423 00:53:31,120 --> 00:53:32,239 married her, and 1424 00:53:32,240 --> 00:53:33,479 now this huge scandal has happened. 1425 00:53:34,000 --> 00:53:35,519 Great-Grandpa, please don't be impulsive. 1426 00:53:36,360 --> 00:53:38,159 Grandpa, that's a fake video. 1427 00:53:38,440 --> 00:53:39,839 I've already pressured the media, 1428 00:53:40,040 --> 00:53:41,279 and they've issued a clarification. 1429 00:53:41,680 --> 00:53:43,799 The clarification is... It's been clarified 1430 00:53:43,840 --> 00:53:46,919 , but our Huo family's stock price has plummeted. 1431 00:53:47,280 --> 00:53:48,359 Everyone's talking about 1432 00:53:48,960 --> 00:53:51,439 whether this child is really yours, 1433 00:53:54,520 --> 00:53:55,519 Jinyun-ge. 1434 00:53:55,520 --> 00:53:57,519 Don't blame Grandpa Huo for being angry; 1435 00:53:57,720 --> 00:53:59,279 he's doing it all for your own good. 1436 00:54:00,320 --> 00:54:01,479 Who told you to be here? 1437 00:54:02,160 --> 00:54:04,239 What does our family business have to do with you? 1438 00:54:04,520 --> 00:54:05,519 How dare you speak like that? 1439 00:54:05,840 --> 00:54:07,879 Miss Lu, they're family 1440 00:54:08,280 --> 00:54:09,799 friends. She kindly reminded me, 1441 00:54:09,800 --> 00:54:10,719 "Why are you yelling? 1442 00:54:10,960 --> 00:54:14,279 Is this a reminder or an attempt to sow 1443 00:54:14,760 --> 00:54:17,479 discord? Sister, you've really misunderstood me. 1444 00:54:17,560 --> 00:54:19,519 Secretary Zhang has already checked. 1445 00:54:19,560 --> 00:54:21,599 Lin Haichun only saw one person this week, and 1446 00:54:22,080 --> 00:54:22,879 that was you, 1447 00:54:22,880 --> 00:54:25,839 Lu Qingyuan. Your name is clearly written 1448 00:54:25,840 --> 00:54:27,199 on the detention center visitation record. 1449 00:54:28,560 --> 00:54:31,719 This little bitch is smarter than I thought; 1450 00:54:32,200 --> 00:54:33,479 she found out so quickly. 1451 00:54:35,040 --> 00:54:36,919 Lin Haichun and I were originally friends 1452 00:54:36,920 --> 00:54:38,399 ." Can't I even see her? 1453 00:54:38,600 --> 00:54:40,719 Even if you ousted her and became the Lin family's daughter 1454 00:54:40,960 --> 00:54:42,719 , you can't forbid people from visiting her, right 1455 00:54:42,840 --> 00:54:44,519 ? 1456 00:54:45,000 --> 00:54:46,959 You're the one who drugged her at the hotel. 1457 00:54:47,240 --> 00:54:49,359 This video circulated after you met her . 1458 00:54:49,360 --> 00:54:51,119 Don't you think it's a coincidence? 1459 00:54:51,120 --> 00:54:52,159 Don't you 1460 00:54:54,760 --> 00:54:55,999 think it's a coincidence? 1461 00:54:56,880 --> 00:54:58,039 Brother Jinyun 1462 00:54:58,320 --> 00:55:00,839 , you've really misunderstood me. You've been 1463 00:55:00,840 --> 00:55:01,999 so good to me, 1464 00:55:02,360 --> 00:55:04,119 how could I do such a thing? 1465 00:55:04,760 --> 00:55:06,519 You acted so convincingly. Yes, 1466 00:55:06,600 --> 00:55:08,239 you think my father is good, 1467 00:55:08,600 --> 00:55:10,359 that's why you went to such lengths to drive my 1468 00:55:10,360 --> 00:55:11,199 mother away. 1469 00:55:11,200 --> 00:55:12,559 Great-grandfather, you've fooled me. 1470 00:55:12,560 --> 00:55:13,439 I won't 1471 00:55:13,440 --> 00:55:13,959 let this go. 1472 00:55:13,960 --> 00:55:15,319 Stop saying useless things. 1473 00:55:15,840 --> 00:55:17,079 What I need now is 1474 00:55:17,080 --> 00:55:19,119 solid evidence to stabilize the stock price. 1475 00:55:19,360 --> 00:55:20,719 I've already arranged 1476 00:55:21,480 --> 00:55:22,799 for a paternity test. 1477 00:55:22,800 --> 00:55:23,599 Grandpa, 1478 00:55:24,760 --> 00:55:26,879 I won't allow it! I'd rather suffer with my child 1479 00:55:26,920 --> 00:55:28,719 because of a fabricated charge. 1480 00:55:28,920 --> 00:55:31,439 I heard the needle for the puncture is thick and long; 1481 00:55:31,440 --> 00:55:32,599 I don't want to be pricked! 1482 00:55:32,760 --> 00:55:33,479 Why should my mother and I be pricked when 1483 00:55:33,480 --> 00:55:34,999 others spread rumors ? 1484 00:55:35,000 --> 00:55:37,439 Even though you're about to become a father 1485 00:55:38,080 --> 00:55:40,079 , you should consider the Huo 1486 00:55:40,800 --> 00:55:43,399 family, the shareholders, and the employees. 1487 00:55:43,680 --> 00:55:45,279 Rumors are flying everywhere; 1488 00:55:45,360 --> 00:55:47,279 if we don't suppress them quickly, 1489 00:55:47,920 --> 00:55:49,279 it will cause chaos. 1490 00:55:49,840 --> 00:55:50,879 Brother 1491 00:55:50,880 --> 00:55:52,399 Jinyun, 1492 00:55:52,480 --> 00:55:54,039 if a paternity test 1493 00:55:54,040 --> 00:55:56,039 can prove your innocence and the baby's, 1494 00:55:56,040 --> 00:55:57,359 then it's all worth it! 1495 00:55:57,360 --> 00:55:59,879 Sister, if you're innocent 1496 00:56:00,040 --> 00:56:02,159 , you should voluntarily undergo the puncture. 1497 00:56:02,680 --> 00:56:04,919 Qingyuan is so sensible. 1498 00:56:06,360 --> 00:56:08,839 Of course, I know it will be exposed soon, 1499 00:56:09,120 --> 00:56:11,399 but Lin Haichun's despicable methods 1500 00:56:11,560 --> 00:56:13,839 are the fastest way to spread rumors. 1501 00:56:14,320 --> 00:56:16,399 What I want is for the old man to 1502 00:56:16,600 --> 00:56:18,319 force Xu Yining to undergo the puncture. 1503 00:56:18,880 --> 00:56:20,519 If that needle goes in, 1504 00:56:20,960 --> 00:56:23,519 it'll be a double tragedy—two lives 1505 00:56:23,520 --> 00:56:25,919 lost. Something's wrong with this puncture. 1506 00:56:27,240 --> 00:56:27,999 Alright, stop 1507 00:56:28,000 --> 00:56:29,119 wasting time, just 1508 00:56:29,200 --> 00:56:29,959 do it. 1509 00:56:30,560 --> 00:56:31,639 I don't want to! 1510 00:56:31,640 --> 00:56:33,039 I don't want to! Great-Grandpa, are 1511 00:56:33,040 --> 00:56:34,479 you senile? 1512 00:56:34,960 --> 00:56:35,919 Where did that voice come from 1513 00:56:36,360 --> 00:56:37,959 ? Great-Grandpa, I 1514 00:56:37,960 --> 00:56:39,799 am your own great-granddaughter! 1515 00:56:39,840 --> 00:56:42,119 You'll regret doing this puncture ! Could 1516 00:56:42,120 --> 00:56:43,639 this be the baby's voice? 1517 00:56:43,640 --> 00:56:45,919 I can hear the baby's thoughts 1518 00:56:48,560 --> 00:56:50,759 ! Could this be the baby's voice ? 1519 00:56:51,360 --> 00:56:53,279 I can hear the baby's thoughts 1520 00:56:53,640 --> 00:56:54,519 ! 1521 00:56:57,800 --> 00:56:59,319 Wait, I hate needles! 1522 00:56:59,320 --> 00:57:00,559 I don't want a needle! 1523 00:57:00,640 --> 00:57:02,839 Let me think about 1524 00:57:02,960 --> 00:57:04,359 the paternity test 1525 00:57:05,240 --> 00:57:07,399 some more. Am I just getting old and 1526 00:57:07,400 --> 00:57:09,279 my mind is foggy, 1527 00:57:09,280 --> 00:57:11,119 am I hallucinating? 1528 00:57:12,040 --> 00:57:14,479 Grandpa Huo, I know you're soft-hearted 1529 00:57:14,600 --> 00:57:16,279 , but this puncture is a must! " 1530 00:57:16,320 --> 00:57:18,319 Grandpa, 1531 00:57:18,320 --> 00:57:21,039 don't you find it strange that Lu Qingyuan 1532 00:57:21,040 --> 00:57:22,839 forced Mom to prove her innocence with just one sentence? 1533 00:57:22,840 --> 00:57:25,359 That black lotus is best at 1534 00:57:25,360 --> 00:57:26,639 using the excuse of caring for others 1535 00:57:26,640 --> 00:57:28,399 to mask her true intentions. 1536 00:57:28,400 --> 00:57:30,319 She'll definitely use 1537 00:57:30,320 --> 00:57:32,079 'Mom's ignorance' as an excuse to 1538 00:57:32,080 --> 00:57:33,319 pressure you again 1539 00:57:33,680 --> 00:57:34,839 . Seriously, 1540 00:57:34,840 --> 00:57:35,879 I heard you correctly, 1541 00:57:37,200 --> 00:57:37,759 Grandpa Huo! With Yining's limited understanding 1542 00:57:39,200 --> 00:57:40,759 , it's normal for 1543 00:57:41,000 --> 00:57:42,719 her to hesitate. She doesn't understand your complexities. 1544 00:57:44,680 --> 00:57:46,119 Why don't I go in with her? 1545 00:57:46,760 --> 00:57:49,199 If it weren't for your 1546 00:57:49,200 --> 00:57:51,359 words, 1547 00:57:51,360 --> 00:57:52,319 I would have thought 1548 00:57:52,320 --> 00:57:53,519 she genuinely thought 1549 00:57:53,520 --> 00:57:55,439 Xu Yining was unsuitable for public life. 1550 00:57:55,440 --> 00:57:56,599 Now, thinking back, 1551 00:57:56,600 --> 00:57:59,199 this woman is far too enthusiastic. 1552 00:58:03,320 --> 00:58:04,119 Get out of here, 1553 00:58:05,680 --> 00:58:06,799 Brother Jinyun! 1554 00:58:07,000 --> 00:58:08,879 Even you think I would..." "Would you harm her? 1555 00:58:09,280 --> 00:58:11,479 You helped me before, I wouldn't do that, 1556 00:58:20,080 --> 00:58:20,879 Miss Lu. 1557 00:58:21,400 --> 00:58:23,319 Although our families are old friends 1558 00:58:23,800 --> 00:58:26,679 , this is a family matter. 1559 00:58:27,200 --> 00:58:28,959 You're a young woman, not married yet, 1560 00:58:29,200 --> 00:58:30,279 you should avoid suspicion 1561 00:58:31,000 --> 00:58:32,159 . Please leave. 1562 00:58:32,720 --> 00:58:33,959 I just wanted to thank 1563 00:58:33,960 --> 00:58:35,359 Brother Jinyun for taking care 1564 00:58:38,800 --> 00:58:39,719 of me. I was being nosy. 1565 00:58:40,400 --> 00:58:41,199 Well, Grandpa Huo, 1566 00:58:41,560 --> 00:58:42,359 I'll be going now. 1567 00:58:43,400 --> 00:58:44,199 Hmm, 1568 00:58:44,560 --> 00:58:46,559 Sister Yining, please don't blame me. 1569 00:58:46,840 --> 00:58:47,320 I just 1570 00:58:47,320 --> 00:58:49,119 didn't want you to be smeared by others. 1571 00:58:58,400 --> 00:58:59,719 Miss 1572 00:58:59,920 --> 00:59:01,239 , everything was going smoothly before 1573 00:59:01,720 --> 00:59:02,959 , why are you suddenly bothering me? 1574 00:59:04,080 --> 00:59:05,759 Did they find out something? 1575 00:59:06,760 --> 00:59:07,839 I feel something's not right. 1576 00:59:08,480 --> 00:59:09,879 Go destroy the operating room equipment 1577 00:59:09,880 --> 00:59:11,159 and the hospital's surveillance footage 1578 00:59:11,520 --> 00:59:14,159 to prevent anyone from finding fault. 1579 00:59:20,240 --> 00:59:21,719 Why isn't it time yet, 1580 00:59:23,720 --> 00:59:24,519 Grandpa? 1581 00:59:25,720 --> 00:59:26,559 For Jinyun's sake 1582 00:59:27,360 --> 00:59:28,719 , I'm willing to do a paternity test, 1583 00:59:29,520 --> 00:59:30,639 but can we go to another hospital?" Hospital 1584 00:59:30,640 --> 00:59:31,479 ? But could we go to another hospital? 1585 00:59:31,560 --> 00:59:32,959 I heard that the hospital in the south of the city 1586 00:59:32,960 --> 00:59:33,839 can do paternity tests 1587 00:59:33,840 --> 00:59:34,959 without a puncture. 1588 00:59:36,920 --> 00:59:37,919 I admit that 1589 00:59:37,920 --> 00:59:40,399 this child should belong to our Huo family 1590 00:59:40,720 --> 00:59:41,519 , but the 1591 00:59:41,720 --> 00:59:43,879 Huo family is a family business, and 1592 00:59:44,360 --> 00:59:45,159 this matter 1593 00:59:45,400 --> 00:59:47,319 involves our entire family. 1594 00:59:47,760 --> 00:59:50,039 I hope you can understand. Great! 1595 00:59:50,920 --> 00:59:53,439 No need for needles! Yay 1596 00:59:53,440 --> 00:59:55,079 ! I'm so happy! 1597 00:59:59,560 --> 01:00:01,199 The paternity test results are out. 1598 01:00:01,200 --> 01:00:01,999 Please have a 1599 01:00:10,200 --> 01:00:11,239 good day . 1600 01:00:11,520 --> 01:00:13,319 We'll go back immediately and notify the media. 1601 01:00:13,520 --> 01:00:14,879 I want to make this public. 1602 01:00:15,040 --> 01:00:17,279 Okay, 1603 01:00:18,080 --> 01:00:18,999 I told you 1604 01:00:19,000 --> 01:00:21,039 I'm the biological child! 1605 01:00:24,280 --> 01:00:26,079 Master, you're back! 1606 01:00:28,120 --> 01:00:29,639 Your favorite tea 1607 01:00:29,640 --> 01:00:31,159 has been prepared in advance. 1608 01:00:31,400 --> 01:00:32,639 Oh, Lao Li, 1609 01:00:33,000 --> 01:00:34,679 your work is still flawless. 1610 01:00:35,640 --> 01:00:36,439 It was Madam 1611 01:00:36,640 --> 01:00:38,959 who sent me a message in advance, 1612 01:00:39,040 --> 01:00:40,399 asking me to prepare 1613 01:00:40,400 --> 01:00:41,439 everything you need. 1614 01:00:42,840 --> 01:00:44,119 Okay, 1615 01:00:44,120 --> 01:00:46,079 Master, you don't know, 1616 01:00:46,120 --> 01:00:47,839 since 1617 01:00:47,840 --> 01:00:49,559 Madam came to our house, everything 1618 01:00:49,560 --> 01:00:50,919 has been in perfect order. You finally 1619 01:00:50,920 --> 01:00:53,479 have someone who cares about you 1620 01:00:53,720 --> 01:00:55,439 . Grandpa, I've always said that 1621 01:00:55,600 --> 01:00:57,119 Ningning isn't the kind of person you think she is. 1622 01:00:57,480 --> 01:00:58,959 She's my mother— 1623 01:00:58,960 --> 01:00:59,919 gentle, considerate 1624 01:00:59,920 --> 01:01:01,959 , meticulous, kind, and sensible. 1625 01:01:01,960 --> 01:01:04,239 Her only flaw is that she's too good, 1626 01:01:04,240 --> 01:01:05,839 which easily attracts jealousy from petty people 1627 01:01:09,960 --> 01:01:12,439 . Ningning , come here for a moment. 1628 01:01:15,400 --> 01:01:16,519 Ningning, 1629 01:01:17,200 --> 01:01:17,999 come here for a moment. 1630 01:01:23,520 --> 01:01:24,799 Come, sit down, 1631 01:01:26,120 --> 01:01:27,759 sir. You two chat first, 1632 01:01:27,760 --> 01:01:29,079 I'll go prepare the food. 1633 01:01:29,080 --> 01:01:29,879 Oh, okay 1634 01:01:31,240 --> 01:01:32,999 , Ningning. Grandpa 1635 01:01:33,000 --> 01:01:34,199 's getting old, 1636 01:01:34,200 --> 01:01:35,959 sometimes I get confused 1637 01:01:36,160 --> 01:01:38,759 . I've misunderstood you before, I 1638 01:01:38,760 --> 01:01:39,559 hope you 1639 01:01:39,600 --> 01:01:40,679 don't mind 1640 01:01:41,160 --> 01:01:41,640 . No, 1641 01:01:41,640 --> 01:01:43,199 Grandpa, don't worry. No, Grandpa, don't worry. 1642 01:01:43,200 --> 01:01:45,839 In my heart, you're my real grandpa. 1643 01:01:45,840 --> 01:01:49,719 Good, good, 1644 01:01:49,720 --> 01:01:53,559 good, you're really lucky. 1645 01:01:56,560 --> 01:01:57,879 If you bully her, 1646 01:01:58,120 --> 01:01:59,919 I'll be the first to deal with you 1647 01:02:01,160 --> 01:02:04,039 . Grandpa, do you even need to say that? 1648 01:02:05,480 --> 01:02:08,359 Baby, grow up quickly. 1649 01:02:08,360 --> 01:02:09,359 Your dad 1650 01:02:09,360 --> 01:02:13,079 is the only son in eighteen generations. 1651 01:02:13,080 --> 01:02:15,039 Everything in the Huo family is yours. Your 1652 01:02:15,040 --> 01:02:17,479 great-grandfather will definitely make you 1653 01:02:17,640 --> 01:02:20,879 the most beautiful princess in the world, 1654 01:02:20,880 --> 01:02:23,959 the most outstanding successor. 1655 01:02:23,960 --> 01:02:27,159 You know, my great-grandfather is no ordinary person. 1656 01:02:29,680 --> 01:02:31,439 Grandpa, you're talking nonsense again 1657 01:02:31,640 --> 01:02:33,079 . 1658 01:02:33,080 --> 01:02:34,639 Where did you put Chengfeng? 1659 01:02:34,880 --> 01:02:36,759 Only you... Always protecting 1660 01:02:36,760 --> 01:02:38,599 Chengfeng, that good- for-nothing, letting him 1661 01:02:39,120 --> 01:02:41,679 hang out with those spoiled brats. 1662 01:02:42,240 --> 01:02:43,559 I sent him abroad to study, 1663 01:02:43,640 --> 01:02:44,839 hoping he'd change his ways, 1664 01:02:45,120 --> 01:02:47,879 but now he's getting more and more outrageous. Humph 1665 01:02:48,720 --> 01:02:50,719 , kicking him out of the Huo family 1666 01:02:50,720 --> 01:02:52,239 is already a favor. 1667 01:02:54,160 --> 01:02:56,079 I'm tired, I need to rest. 1668 01:03:02,920 --> 01:03:04,999 It's not that Great-Grandpa 1669 01:03:05,000 --> 01:03:06,879 disapproved of Uncle Huo Chengfeng; 1670 01:03:06,880 --> 01:03:08,359 after being dumped by his first love, 1671 01:03:08,360 --> 01:03:10,479 Uncle started indulging in a life of debauchery. 1672 01:03:10,480 --> 01:03:12,559 Later, he even fell for Lu Qingyuan. 1673 01:03:12,800 --> 01:03:15,799 For her, my father and I became estranged. 1674 01:03:16,080 --> 01:03:17,079 He's the only one in 1675 01:03:17,080 --> 01:03:19,759 the entire Huo family with a mental disability 1676 01:03:21,240 --> 01:03:23,559 . The paternity test didn't reveal the gender; 1677 01:03:23,560 --> 01:03:24,719 how did the old man know 1678 01:03:24,720 --> 01:03:27,039 the baby was a girl? 1679 01:03:29,800 --> 01:03:30,759 Media friends, I 1680 01:03:31,400 --> 01:03:33,399 've invited you all here today 1681 01:03:33,400 --> 01:03:36,879 to verify the false rumors 1682 01:03:36,960 --> 01:03:39,119 from a while ago 1683 01:03:39,120 --> 01:03:40,239 in the most direct and powerful way. 1684 01:03:40,760 --> 01:03:44,079 We've invited the most authoritative expert organization 1685 01:03:44,080 --> 01:03:45,559 , THOI... 11pl5 5 9 9 Pcnta D 21Q22 3 21 31 9 9 D21S11 21q11 2- 221 9 19 20 29 31 A paternity test was conducted, 1686 01:03:46,240 --> 01:03:47,759 and the results prove that 1687 01:03:48,600 --> 01:03:50,159 the child in 1688 01:03:50,160 --> 01:03:51,319 my granddaughter-in-law Xu Ning 1689 01:03:51,400 --> 01:03:53,199 's womb is indeed a 1690 01:03:53,200 --> 01:03:54,279 member of our Huo family. 1691 01:03:54,640 --> 01:03:56,199 Ning's true identity 1692 01:03:56,200 --> 01:03:57,039 is our Lin family 1693 01:03:57,040 --> 01:03:58,599 's long-lost daughter. 1694 01:03:58,600 --> 01:03:59,999 Anyone who spreads rumors 1695 01:04:00,000 --> 01:04:01,839 will not be tolerated by our Lin Group. 1696 01:04:01,840 --> 01:04:03,279 Taking this opportunity, 1697 01:04:03,680 --> 01:04:07,119 I would also like to express my sincere appreciation to 1698 01:04:07,120 --> 01:04:08,159 my granddaughter-in-law 1699 01:04:08,160 --> 01:04:09,359 , Ms. Xu Yining 1700 01:04:10,160 --> 01:04:12,919 , for her magnanimity and 1701 01:04:12,920 --> 01:04:14,719 composure 1702 01:04:14,920 --> 01:04:15,799 in the face of various rumors. 1703 01:04:15,800 --> 01:04:18,399 And her kindness made me happy. 1704 01:04:28,760 --> 01:04:30,559 I thought this country girl 1705 01:04:30,560 --> 01:04:31,359 would be easy to deal with 1706 01:04:33,040 --> 01:04:34,359 , but I 1707 01:04:34,360 --> 01:04:36,279 was too hasty. I need to find a way to take it slowly 1708 01:04:40,760 --> 01:04:41,719 . Come pick me up. 1709 01:04:41,720 --> 01:04:42,559 I'm going to the Huo family. 1710 01:04:52,400 --> 01:04:54,519 What are you doing here again? 1711 01:04:54,640 --> 01:04:55,759 Brother Jinyun 1712 01:04:56,080 --> 01:04:58,079 , I'm here to apologize. 1713 01:05:01,320 --> 01:05:03,079 I'm sincere. Brother Jinyun 1714 01:05:05,480 --> 01:05:07,719 , it's understandable that you blamed me before. 1715 01:05:08,000 --> 01:05:09,599 I was instigated by Lin Haichun 1716 01:05:09,720 --> 01:05:11,079 and wanted to stand up for my sisters. 1717 01:05:11,680 --> 01:05:13,839 I only found out afterwards that I was used. 1718 01:05:14,720 --> 01:05:15,759 I heard that 1719 01:05:16,480 --> 01:05:17,759 Sister Yining 1720 01:05:17,760 --> 01:05:19,239 was also deceived and used in the same way. 1721 01:05:19,280 --> 01:05:20,759 I also wanted to do something for you, 1722 01:05:20,760 --> 01:05:22,199 so I went with her. 1723 01:05:22,200 --> 01:05:23,599 You and Yining are completely different. 1724 01:05:23,600 --> 01:05:25,399 You and Yining are completely different. 1725 01:05:25,720 --> 01:05:27,079 Although You two look alike 1726 01:05:27,360 --> 01:05:29,119 , but you can't even 1727 01:05:29,120 --> 01:05:29,999 compare 1728 01:05:30,760 --> 01:05:32,679 to a single hair on her head. 1729 01:05:33,000 --> 01:05:34,319 Save your pathetic look. 1730 01:05:46,120 --> 01:05:47,519 Are you alright? 1731 01:05:53,480 --> 01:05:55,959 I fell in love with you the first time I saw you. 1732 01:05:57,080 --> 01:05:59,679 But to you, I'm worthless. 1733 01:06:02,160 --> 01:06:04,319 This young master is back in the country today, 1734 01:06:04,320 --> 01:06:06,799 and all the drinks are on me. 1735 01:06:06,800 --> 01:06:07,839 Fine 1736 01:06:10,960 --> 01:06:12,359 , if I can't have you 1737 01:06:12,640 --> 01:06:14,079 , I'll destroy you. 1738 01:06:23,040 --> 01:06:26,199 Such a beautiful woman! 1739 01:06:32,840 --> 01:06:36,119 When did Second Young Master Huo return to the country? 1740 01:06:37,360 --> 01:06:38,319 You are ... 1741 01:06:40,960 --> 01:06:41,759 you're 1742 01:06:42,080 --> 01:06:42,719 Young Master Lu! 1743 01:06:42,720 --> 01:06:43,999 You don't know her? 1744 01:06:44,160 --> 01:06:45,279 She's 1745 01:06:45,280 --> 01:06:46,279 the apple of the eye of the Lu family of Jiangbei 1746 01:06:47,480 --> 01:06:48,119 . Miss Lu, 1747 01:06:48,120 --> 01:06:49,159 what brings you 1748 01:06:49,160 --> 01:06:50,239 here for drinks today 1749 01:06:54,480 --> 01:06:55,519 ? Our Lu family of Jiangbei 1750 01:06:55,520 --> 01:06:58,759 and the Huo family have connections, 1751 01:06:59,320 --> 01:07:00,399 don't you? I remember you 1752 01:07:00,840 --> 01:07:03,679 ... Now they've all grown into great beauties. 1753 01:07:10,080 --> 01:07:13,479 I heard that Grandpa Huo announced today 1754 01:07:13,480 --> 01:07:15,759 that he's handing over the future of the billion-dollar group 1755 01:07:15,760 --> 01:07:17,199 to an unborn baby. 1756 01:07:17,200 --> 01:07:18,959 The old man's eyesight is failing. 1757 01:07:19,240 --> 01:07:20,679 I don't know what my brother was thinking 1758 01:07:20,680 --> 01:07:22,159 , finding a woman he's never 1759 01:07:22,240 --> 01:07:23,599 even heard of. 1760 01:07:24,360 --> 01:07:26,399 But instead of talking about these pointless things 1761 01:07:26,800 --> 01:07:29,279 , let's talk about you and me. 1762 01:07:31,120 --> 01:07:34,719 Actually, I've met your sister-in-law 1763 01:07:35,240 --> 01:07:37,359 , but she kicked me out. 1764 01:07:37,360 --> 01:07:39,319 Oh, she's so powerful, 1765 01:07:39,320 --> 01:07:40,639 you don't know. 1766 01:07:40,640 --> 01:07:43,079 Because I look a lot like your sister-in-law 1767 01:07:43,080 --> 01:07:44,559 , she's worried that Brother Jinyun 1768 01:07:44,560 --> 01:07:45,399 is interested in me, 1769 01:07:45,640 --> 01:07:47,319 so she's been targeting me. 1770 01:07:47,360 --> 01:07:49,719 I can't even get to see Grandpa Huo. 1771 01:07:49,960 --> 01:07:51,079 And what about 1772 01:07:51,120 --> 01:07:53,239 you? You like my brother too. 1773 01:07:55,600 --> 01:07:58,479 I like your cuteness, I 1774 01:07:58,640 --> 01:08:02,959 like your easy-going nature. 1775 01:08:03,040 --> 01:08:06,479 But I'm worried that the Huo family 1776 01:08:06,480 --> 01:08:08,159 is currently controlled by your sister- 1777 01:08:08,160 --> 01:08:11,159 in-law. You must be having a hard time in the Huo family. 1778 01:08:14,640 --> 01:08:15,559 With me 1779 01:08:16,120 --> 01:08:20,119 here, Xu Yining might not be able to be so arrogant anymore. 1780 01:08:25,440 --> 01:08:26,398 When I come back 1781 01:08:28,440 --> 01:08:30,039 , the first thing you do 1782 01:08:30,040 --> 01:08:31,719 is go drinking with other people 1783 01:08:32,840 --> 01:08:33,719 until the next day. 1784 01:08:33,760 --> 01:08:35,599 Don't you have any manners? 1785 01:08:37,880 --> 01:08:38,919 You just don't want me to come back, do 1786 01:08:38,960 --> 01:08:40,079 you? What do you mean, I want you to come back? 1787 01:08:40,399 --> 01:08:41,398 Hey, Grandpa, 1788 01:08:42,279 --> 01:08:43,879 breakfast is ready. 1789 01:08:44,359 --> 01:08:46,278 Why don't we go eat first 1790 01:08:46,480 --> 01:08:47,159 , and then have a good chat 1791 01:08:47,160 --> 01:08:47,719 ? 1792 01:08:49,399 --> 01:08:50,199 This is Xu Yining 1793 01:08:50,520 --> 01:08:52,119 . This is Xu Yining. 1794 01:08:52,480 --> 01:08:54,599 She really looks like Qingyuan 1795 01:08:56,279 --> 01:08:59,199 . Ning is my younger brother Chengfeng. 1796 01:08:59,480 --> 01:09:00,759 Uncle 1797 01:09:02,240 --> 01:09:03,999 , oh dear, Uncle's back! 1798 01:09:04,520 --> 01:09:06,159 Mom, don't mind him. 1799 01:09:06,160 --> 01:09:07,239 He's just being difficult. 1800 01:09:08,120 --> 01:09:09,479 I'm so angry 1801 01:09:09,480 --> 01:09:10,479 I'm full. I'm not eating anymore 1802 01:09:10,560 --> 01:09:11,479 . You guys eat. 1803 01:09:12,000 --> 01:09:13,719 I haven't been back for years. 1804 01:09:14,080 --> 01:09:15,919 It's just a get-together with my friends. 1805 01:09:16,160 --> 01:09:17,519 Grandpa, is it really necessary? 1806 01:09:17,520 --> 01:09:19,039 I don't want you to call me Grandpa. 1807 01:09:19,279 --> 01:09:19,919 Our family 1808 01:09:19,920 --> 01:09:21,879 doesn't need someone like you who's good for 1809 01:09:22,160 --> 01:09:23,719 nothing. You just can't stand the sight of me 1810 01:09:23,720 --> 01:09:24,439 . 1811 01:09:24,440 --> 01:09:25,479 What do you mean, "can't stand the sight of 1812 01:09:26,960 --> 01:09:29,719 me"? Grandpa, don't get angry. 1813 01:09:30,359 --> 01:09:32,599 Uncle's still drunk and talking nonsense. 1814 01:09:33,000 --> 01:09:33,959 You 1815 01:09:34,000 --> 01:09:35,039 don't need to play the good guy here. 1816 01:09:35,040 --> 01:09:36,439 Stop pretending. Chengfeng 1817 01:09:36,840 --> 01:09:38,519 , you ungrateful wretch ! I'll beat you to death! I'll beat you 1818 01:09:38,520 --> 01:09:39,959 to death! 1819 01:09:43,040 --> 01:09:44,278 I'll beat you to death! You 1820 01:09:44,680 --> 01:09:45,679 ungrateful wretch 1821 01:09:47,920 --> 01:09:48,479 ! Grandpa 1822 01:09:48,480 --> 01:09:49,278 , you... "Hey 1823 01:09:49,880 --> 01:09:50,679 old man, 1824 01:09:51,399 --> 01:09:51,899 you beat your own grandson for an outsider? 1825 01:09:52,359 --> 01:09:53,679 You beat your own grandson for an outsider? 1826 01:09:53,680 --> 01:09:54,399 Is that 1827 01:09:54,520 --> 01:09:55,839 what you're like? 1828 01:09:55,840 --> 01:09:57,119 Your sister-in-law speaks up for you, 1829 01:09:57,120 --> 01:09:58,319 and this is the attitude you 1830 01:10:00,240 --> 01:10:01,959 get? Do I need her kindness? 1831 01:10:01,960 --> 01:10:03,639 You ungrateful wretch ! We're 1832 01:10:03,640 --> 01:10:05,039 all born of the same mother. 1833 01:10:05,160 --> 01:10:06,439 If you were half as 1834 01:10:06,440 --> 01:10:07,999 good as your brother, I'd be happy. 1835 01:10:08,000 --> 01:10:10,559 Yes, yes, he's good in every way. 1836 01:10:10,840 --> 01:10:12,079 I'm not as good as him at all 1837 01:10:12,280 --> 01:10:13,999 . From childhood to adulthood, you've only ever had eyes for him. 1838 01:10:14,200 --> 01:10:15,239 Hey, uncle 1839 01:10:15,600 --> 01:10:17,119 , calm down. You 1840 01:10:18,520 --> 01:10:19,239 don't need to pretend to be kind. Don't think you 1841 01:10:19,920 --> 01:10:21,359 can play tricks on me 1842 01:10:21,360 --> 01:10:23,079 just because you have a son. 1843 01:10:23,640 --> 01:10:24,199 Get out 1844 01:10:25,320 --> 01:10:26,879 of here , Mom. Be careful 1845 01:10:30,760 --> 01:10:33,279 , Huo Chengfeng . 1846 01:10:34,440 --> 01:10:36,479 Try offending your sister-in-law again 1847 01:10:37,400 --> 01:10:38,479 . Are you 1848 01:10:40,160 --> 01:10:41,439 alright? 1849 01:10:42,480 --> 01:10:43,799 You're family . I'm 1850 01:10:44,720 --> 01:10:45,519 the one who..." 1851 01:10:48,080 --> 01:10:48,879 Let him 1852 01:10:49,280 --> 01:10:49,780 go, 1853 01:10:50,000 --> 01:10:50,639 let him go, 1854 01:10:50,720 --> 01:10:52,279 he's determined 1855 01:10:52,840 --> 01:10:53,999 to leave. This brat is 1856 01:10:54,440 --> 01:10:55,439 driving me crazy! 1857 01:10:56,680 --> 01:10:57,479 Never mind him , 1858 01:10:58,080 --> 01:10:58,799 that's just how he is 1859 01:10:59,840 --> 01:11:02,119 . Actually, Uncle isn't a bad person 1860 01:11:02,360 --> 01:11:04,319 , he's just always being compared to Dad 1861 01:11:04,440 --> 01:11:05,439 and never quite getting the better end, 1862 01:11:05,440 --> 01:11:06,999 so he's given up on himself. 1863 01:11:07,000 --> 01:11:09,439 He really craves his family's affirmation, 1864 01:11:11,480 --> 01:11:13,159 he'll definitely turn back. 1865 01:11:14,680 --> 01:11:16,359 Maybe I should go and comfort him (or maybe I should go find him). 1866 01:11:19,000 --> 01:11:19,959 Yining, 1867 01:11:20,000 --> 01:11:21,599 can you hear my heart too ? 1868 01:11:21,720 --> 01:11:23,319 Am I not the only one who 1869 01:11:23,320 --> 01:11:24,479 can hear you? 1870 01:11:24,840 --> 01:11:25,999 Can you hear 1871 01:11:26,000 --> 01:11:26,839 my heart 1872 01:11:29,000 --> 01:11:31,319 too? Can you hear my heart? 1873 01:11:31,320 --> 01:11:32,119 Baby, 1874 01:11:32,200 --> 01:11:34,639 Dad can hear every word you say. 1875 01:11:35,000 --> 01:11:36,919 Baby, so many things 1876 01:11:36,920 --> 01:11:38,519 are thanks to you reminding Mommy 1877 01:11:38,520 --> 01:11:40,039 . So, 1878 01:11:41,680 --> 01:11:42,959 that explains why 1879 01:11:43,000 --> 01:11:45,039 so many things took a turn for the 1880 01:11:45,360 --> 01:11:46,599 better before. 1881 01:11:47,400 --> 01:11:48,199 I bet 1882 01:11:49,080 --> 01:11:49,679 Grandpa 1883 01:11:49,680 --> 01:11:51,759 could hear the baby's feelings, 1884 01:11:51,760 --> 01:11:54,599 which is why he knew she was a girl. 1885 01:11:54,760 --> 01:11:55,799 Really? 1886 01:11:55,800 --> 01:11:57,199 Am I that amazing 1887 01:11:57,400 --> 01:11:58,199 ? Yes, 1888 01:11:58,480 --> 01:11:59,519 you are Mommy's most precious baby. You 1889 01:11:59,520 --> 01:12:00,679 are Mommy's most precious baby. 1890 01:12:03,040 --> 01:12:05,319 How about I go and comfort Grandpa? 1891 01:12:05,320 --> 01:12:07,079 You go find Uncle . Go 1892 01:12:08,920 --> 01:12:09,839 comfort Grandpa first. 1893 01:12:09,920 --> 01:12:10,559 Never mind him, let 1894 01:12:11,480 --> 01:12:12,039 's go. 1895 01:12:15,120 --> 01:12:16,719 Oh, the braised pork is here. 1896 01:12:19,840 --> 01:12:21,399 Your due date is almost here, 1897 01:12:21,400 --> 01:12:22,119 right? Yes, 1898 01:12:22,640 --> 01:12:23,439 it's almost here. 1899 01:12:23,600 --> 01:12:25,199 After the baby is born, 1900 01:12:25,360 --> 01:12:27,559 our Lin family will hold a family reunion banquet 1901 01:12:28,120 --> 01:12:30,239 so you can change your surname back to Lin. 1902 01:12:30,440 --> 01:12:31,479 Haha, 1903 01:12:31,800 --> 01:12:33,959 this is double happiness! 1904 01:12:34,280 --> 01:12:35,079 Yes, 1905 01:12:39,360 --> 01:12:41,239 Mommy, I don't like this taste. 1906 01:12:43,000 --> 01:12:45,319 Mommy, I want to try something sweet. 1907 01:12:52,480 --> 01:12:53,359 Ningning, 1908 01:12:53,360 --> 01:12:54,079 try this. 1909 01:12:54,240 --> 01:12:55,359 This is delicious 1910 01:12:55,560 --> 01:12:57,239 , this is sweet, have more, 1911 01:12:57,520 --> 01:12:58,759 thank you, Grandpa. 1912 01:13:02,040 --> 01:13:05,559 Can you all hear 1913 01:13:07,440 --> 01:13:08,399 me? 1914 01:13:08,400 --> 01:13:09,439 Can you all hear me? 1915 01:13:09,440 --> 01:13:10,999 Can you all hear me? Can 1916 01:13:11,720 --> 01:13:13,599 you all hear me? Do you mean 1917 01:13:13,600 --> 01:13:14,799 you can hear the baby talking 1918 01:13:14,800 --> 01:13:15,879 too? 1919 01:13:17,920 --> 01:13:20,159 Oh, you can all hear me? Oh 1920 01:13:21,920 --> 01:13:24,999 my god, why didn't you say so sooner 1921 01:13:25,320 --> 01:13:27,479 ? Oh, does that mean that 1922 01:13:27,760 --> 01:13:30,879 as long as you're a blood relative, you can hear 1923 01:13:31,160 --> 01:13:33,159 me? Yes, yes, that must be it , that 1924 01:13:33,240 --> 01:13:34,679 's right, that's right. 1925 01:13:34,680 --> 01:13:35,439 Look, 1926 01:13:35,440 --> 01:13:37,279 our Yining is pregnant with a 1927 01:13:37,320 --> 01:13:38,439 golden nugget! 1928 01:13:38,920 --> 01:13:40,839 Our whole family 1929 01:13:40,840 --> 01:13:42,479 is blessed! 1930 01:13:42,520 --> 01:13:43,399 Come on, 1931 01:13:44,080 --> 01:13:44,599 let's have a toast to this! 1932 01:13:45,360 --> 01:13:46,719 Come on, 1933 01:13:46,960 --> 01:13:49,919 let's have a toast 1934 01:13:50,040 --> 01:13:51,199 to our unborn baby! 1935 01:13:51,520 --> 01:13:52,279 Cheers 1936 01:13:55,040 --> 01:13:56,399 ! Does anyone remember 1937 01:13:56,400 --> 01:13:58,559 to go find Uncle? 1938 01:13:59,160 --> 01:14:01,719 Sir, sir, sorry, we're closed 1939 01:14:01,800 --> 01:14:03,039 . Go away 1940 01:14:04,200 --> 01:14:04,999 ! Cheng Feng 1941 01:14:13,200 --> 01:14:15,359 Qingyuan, you finally came to pick me 1942 01:14:17,200 --> 01:14:18,599 up! You good-for 1943 01:14:18,600 --> 01:14:21,199 -nothing! If it weren't for the fact that you still have some use, 1944 01:14:24,440 --> 01:14:26,639 I would have said you couldn't beat your sister-in-law. 1945 01:14:29,280 --> 01:14:30,519 I didn't lose to her 1946 01:14:31,040 --> 01:14:32,799 , I lost to my brother! 1947 01:14:33,600 --> 01:14:35,439 You're just too naive. 1948 01:14:35,560 --> 01:14:36,679 You've got your brother under your thumb 1949 01:14:36,680 --> 01:14:38,519 , so you've got the whole Huo family under your thumb. 1950 01:14:39,960 --> 01:14:40,719 The Huo family is now 1951 01:14:40,720 --> 01:14:42,799 all under my brother's control. 1952 01:14:42,800 --> 01:14:43,759 I heard your brother 1953 01:14:43,920 --> 01:14:45,479 was very successful 1954 01:14:45,480 --> 01:14:47,039 at the board meeting yesterday. 1955 01:14:47,160 --> 01:14:48,959 Several old, stubborn shareholders 1956 01:14:48,960 --> 01:14:51,199 were persuaded by him. 1957 01:14:51,200 --> 01:14:52,719 Hmph, in the old man's eyes 1958 01:14:52,920 --> 01:14:55,559 , only he is worthy of being the Huo family's heir. 1959 01:14:55,880 --> 01:14:57,479 I don't think he's any better. 1960 01:14:57,800 --> 01:14:59,159 He was completely fooled by 1961 01:14:59,360 --> 01:15:00,519 some unknown woman. 1962 01:15:00,640 --> 01:15:02,039 I really don't understand 1963 01:15:02,040 --> 01:15:04,759 what's so special about 1964 01:15:04,760 --> 01:15:05,839 Xu Yining 1965 01:15:05,840 --> 01:15:07,039 that he cherishes her so much? 1966 01:15:07,040 --> 01:15:08,719 He even hit me for her. 1967 01:15:10,480 --> 01:15:11,879 But you're also of the Huo family bloodline, 1968 01:15:11,880 --> 01:15:12,559 aren't you? 1969 01:15:12,560 --> 01:15:13,439 You should have a place 1970 01:15:13,440 --> 01:15:14,959 in the Huo Group. 1971 01:15:16,120 --> 01:15:17,159 Do you know 1972 01:15:17,160 --> 01:15:18,479 what people are saying about 1973 01:15:20,280 --> 01:15:20,999 me? They say 1974 01:15:21,880 --> 01:15:25,159 I'm just a good-for-nothing who only knows how to spend money 1975 01:15:25,160 --> 01:15:26,439 ? 1976 01:15:27,440 --> 01:15:30,359 They say Old Master Huo 1977 01:15:30,480 --> 01:15:31,679 wants a great-grandson, that he adores 1978 01:15:31,680 --> 01:15:32,679 your sister-in-law's baby. 1979 01:15:34,240 --> 01:15:35,359 Huo Jinyun is already favored by the old man. 1980 01:15:35,560 --> 01:15:36,999 If she has this golden grandson, 1981 01:15:37,000 --> 01:15:38,599 you'll be completely out of the running. 1982 01:15:39,160 --> 01:15:41,959 I really feel sorry for you. You 1983 01:15:42,400 --> 01:15:43,879 haven't had a single child. 1984 01:15:44,400 --> 01:15:45,999 I'm afraid of a newborn baby . 1985 01:15:48,760 --> 01:15:50,479 It's good that you have this ambition. 1986 01:15:51,880 --> 01:15:53,159 But your brother is 1987 01:15:53,200 --> 01:15:54,679 always meticulous in his actions; 1988 01:15:55,080 --> 01:15:56,519 to shake his position, you 1989 01:15:56,920 --> 01:15:58,039 'd probably have to start with his 1990 01:15:58,040 --> 01:15:59,839 weakest point. 1991 01:16:00,040 --> 01:16:01,519 What do you mean? 1992 01:16:01,920 --> 01:16:04,039 Your brother is already at the height of his power. 1993 01:16:04,320 --> 01:16:04,839 If you ensure your sister-in-law's safe delivery 1994 01:16:05,080 --> 01:16:06,199 , 1995 01:16:06,200 --> 01:16:07,879 their family will be even stronger. 1996 01:16:07,880 --> 01:16:09,839 What exactly do you mean? 1997 01:16:15,480 --> 01:16:16,559 Chengfeng , 1998 01:16:16,560 --> 01:16:18,199 come back with me. 1999 01:16:21,960 --> 01:16:22,679 Brother Jinyun, 2000 01:16:23,400 --> 01:16:24,399 Chengfeng has drunk too much 2001 01:16:24,440 --> 01:16:25,959 . You should take him home to rest. 2002 01:16:25,960 --> 01:16:27,439 I'm not going back with him. 2003 01:16:29,120 --> 01:16:30,599 What are you doing? Don't move! 2004 01:16:37,320 --> 01:16:39,439 I advised Chengfeng to drink less, 2005 01:16:39,440 --> 01:16:40,519 but he wouldn't listen. 2006 01:16:40,560 --> 01:16:42,959 Perhaps I can visit another day. 2007 01:16:43,200 --> 01:16:45,799 No need. The Huo family welcomes you. 2008 01:16:48,920 --> 01:16:50,119 Xu Yining looks 2009 01:16:50,120 --> 01:16:51,159 exactly 2010 01:16:51,400 --> 01:16:52,879 like me, she just met you earlier. 2011 01:16:54,360 --> 01:16:55,959 You were meant to be mine, 2012 01:16:55,960 --> 01:16:58,359 and I won't let you get away with this. That Lu Qingyuan 2013 01:17:01,480 --> 01:17:02,359 is wicked; 2014 01:17:02,520 --> 01:17:03,639 don't associate with her anymore 2015 01:17:03,760 --> 01:17:05,279 . I may not be as good 2016 01:17:05,280 --> 01:17:06,639 as you in other areas 2017 01:17:06,680 --> 01:17:07,639 , but you're not as good as me 2018 01:17:07,640 --> 01:17:09,039 at picking up girls. And yet, you're not as good as me at it. You 2019 01:17:09,040 --> 01:17:10,519 get manipulated by a woman 2020 01:17:10,520 --> 01:17:12,239 and then turn around and lecture me. 2021 01:17:12,840 --> 01:17:14,319 Can you please stop being so childish? 2022 01:17:14,640 --> 01:17:16,439 Being married and having children makes you mature and stable, 2023 01:17:16,440 --> 01:17:18,199 but having a woman you like makes you childish. 2024 01:17:18,240 --> 01:17:19,239 Let me tell you, 2025 01:17:19,320 --> 01:17:20,839 Qingyuan 2026 01:17:20,840 --> 01:17:21,719 is infinitely better 2027 01:17:21,720 --> 01:17:22,679 than your Xu Yining 2028 01:17:30,000 --> 01:17:31,599 , even better than my mother. 2029 01:17:32,160 --> 01:17:33,879 Don't let Lu Qingyuan sell 2030 01:17:33,880 --> 01:17:34,959 you out. " 2031 01:17:35,240 --> 01:17:36,639 It's good that Uncle is back. 2032 01:17:36,840 --> 01:17:37,759 I've had your room 2033 01:17:37,760 --> 01:17:39,079 cleaned. 2034 01:17:39,480 --> 01:17:40,199 You two chat, 2035 01:17:40,360 --> 01:17:41,959 I'm going to check on Grandpa. Go 2036 01:17:45,120 --> 01:17:48,239 back to your room, clean yourself up, 2037 01:17:48,240 --> 01:17:49,359 and reflect on your actions. 2038 01:17:50,120 --> 01:17:50,759 I don't care if 2039 01:17:50,760 --> 01:17:51,879 she cleans my room. 2040 01:18:06,160 --> 01:18:07,599 Young Master Huo, you have good taste! 2041 01:18:07,800 --> 01:18:08,879 This is our store's 2042 01:18:08,880 --> 01:18:10,279 prized possession! 2043 01:18:11,640 --> 01:18:13,719 Stop talking nonsense, wrap it up for me. 2044 01:18:13,720 --> 01:18:14,799 My grandpa loves this 2045 01:18:15,360 --> 01:18:16,199 . 2046 01:18:16,320 --> 01:18:17,519 Okay, okay, you're so filial. 2047 01:18:17,840 --> 01:18:20,479 The old man will definitely like it when he sees it. What are 2048 01:18:46,440 --> 01:18:47,799 you doing here, 2049 01:18:47,840 --> 01:18:48,919 Grandpa? I 2050 01:18:49,160 --> 01:18:50,799 still want to provoke you, right? 2051 01:18:51,000 --> 01:18:51,559 I don't want to see you right now. 2052 01:18:51,720 --> 01:18:52,319 I don't want to see you right now. 2053 01:18:52,440 --> 01:18:53,559 Get out of here! 2054 01:18:54,640 --> 01:18:55,359 " Uncle, 2055 01:18:55,880 --> 01:18:58,319 Grandpa is still angry 2056 01:18:58,320 --> 01:18:59,039 , otherwise he would 2057 01:19:01,120 --> 01:19:02,439 be talking badly about me to Grandpa again. 2058 01:19:04,320 --> 01:19:04,820 "Are you 2059 01:19:04,840 --> 01:19:05,999 talking badly about me to Grandpa again 2060 01:19:06,600 --> 01:19:07,399 ? No, 2061 01:19:07,520 --> 01:19:08,319 you misunderstood. 2062 01:19:08,320 --> 01:19:09,479 Stop pretending. 2063 01:19:09,880 --> 01:19:10,839 You just resent me 2064 01:19:10,880 --> 01:19:12,119 for comparing you to Qingyuan, 2065 01:19:12,280 --> 01:19:13,599 so you came to Grandpa to complain about me, right? 2066 01:19:13,760 --> 01:19:15,039 What? Yes? 2067 01:19:15,040 --> 01:19:15,540 What? Yes? 2068 01:19:16,000 --> 01:19:17,359 You silly uncle, 2069 01:19:18,080 --> 01:19:18,599 what's that voice 2070 01:19:18,720 --> 01:19:19,599 ? Chengfeng, 2071 01:19:20,240 --> 01:19:21,999 when will you grow up a little? 2072 01:19:23,160 --> 01:19:24,199 No, Grandpa 2073 01:19:24,240 --> 01:19:25,279 , don't speak yet. 2074 01:19:26,040 --> 01:19:27,119 I won't speak. 2075 01:19:27,120 --> 01:19:28,719 You get impatient with every word I say. 2076 01:19:30,960 --> 01:19:32,279 Grandpa, that's not what I meant. 2077 01:19:32,760 --> 01:19:34,479 Just say less. You 2078 01:19:34,600 --> 01:19:35,479 stupid uncle, 2079 01:19:35,560 --> 01:19:37,439 Great-Grandpa is going to be driven crazy by you. 2080 01:19:37,840 --> 01:19:38,399 No, 2081 01:19:38,720 --> 01:19:40,199 who's talking here? You 2082 01:19:40,520 --> 01:19:41,959 're calling me a stupid uncle. 2083 01:19:42,560 --> 01:19:44,239 If you're not stupid, who is? 2084 01:19:45,240 --> 01:19:46,199 You're the only one 2085 01:19:46,200 --> 01:19:48,519 in the whole family who believes Lu Qingyuan." 2086 01:19:48,800 --> 01:19:49,599 She's good at lying 2087 01:19:49,600 --> 01:19:52,119 to impulsive people like you. 2088 01:19:53,200 --> 01:19:56,079 This kid, could it be... 2089 01:19:57,040 --> 01:19:57,839 Uncle, 2090 01:19:58,320 --> 01:19:59,879 you heard it too? 2091 01:20:04,400 --> 01:20:05,439 Heard what? 2092 01:20:06,080 --> 01:20:07,519 What do you mean ? 2093 01:20:07,680 --> 01:20:08,599 Could it be 2094 01:20:09,360 --> 01:20:10,239 ... could it 2095 01:20:10,960 --> 01:20:12,919 be that the house is haunted 2096 01:20:15,160 --> 01:20:17,079 ? Could it be that the house is haunted 2097 01:20:18,040 --> 01:20:18,879 ? Xu Yining, 2098 01:20:19,200 --> 01:20:20,479 stop playing tricks! 2099 01:20:20,560 --> 01:20:21,359 What's going on? What 2100 01:20:22,880 --> 01:20:23,759 you heard 2101 01:20:24,240 --> 01:20:25,919 was actually the baby's inner voice 2102 01:20:27,920 --> 01:20:28,919 , hahaha, don't tease me! 2103 01:20:30,600 --> 01:20:32,799 You're saying this little one is talking to me? 2104 01:20:32,800 --> 01:20:33,479 Hahaha, are you kidding me? 2105 01:20:33,480 --> 01:20:34,519 Who's teasing you? 2106 01:20:35,240 --> 01:20:36,799 We can all hear it. 2107 01:20:37,480 --> 01:20:38,279 You're of the Huo family bloodline 2108 01:20:38,560 --> 01:20:40,039 , of course you can too! 2109 01:20:40,760 --> 01:20:41,839 Hey 2110 01:20:42,080 --> 01:20:42,679 Uncle , 2111 01:20:42,680 --> 01:20:44,559 it's me, you idiot! Oh, 2112 01:20:51,840 --> 01:20:55,559 it really is the baby talking to me 2113 01:20:55,840 --> 01:20:57,999 . Yes, it's me, 2114 01:20:58,080 --> 01:20:59,399 your own niece. 2115 01:21:04,360 --> 01:21:05,279 Uncle, 2116 01:21:05,320 --> 01:21:06,559 you can't talk about my mother anymore! 2117 01:21:06,560 --> 01:21:07,559 Oh no 2118 01:21:11,200 --> 01:21:12,399 , never mind, never mind. 2119 01:21:13,040 --> 01:21:15,119 I was just angry for a moment. 2120 01:21:17,320 --> 01:21:18,479 It's alright. Uncle's 2121 01:21:18,840 --> 01:21:20,159 family doesn't hold grudges overnight. 2122 01:21:21,080 --> 01:21:22,879 Grandpa was actually quite worried about you 2123 01:21:23,040 --> 01:21:24,599 these past two days while you were away. 2124 01:21:25,040 --> 01:21:25,839 I just came 2125 01:21:25,840 --> 01:21:27,519 to bring you some calming tea. I 2126 01:21:27,760 --> 01:21:29,079 really didn't say anything bad about you. 2127 01:21:30,480 --> 01:21:31,319 I understand 2128 01:21:31,320 --> 01:21:32,959 now. Uncle's arrogance 2129 01:21:33,040 --> 01:21:34,079 is inherited from Great- Grandpa. 2130 01:21:34,640 --> 01:21:35,319 It's truly inherited from Great-Grandpa. 2131 01:21:35,320 --> 01:21:37,079 They're a perfect grandfather and grandson 2132 01:21:37,520 --> 01:21:39,719 ! Grandpa, actually, I came back late because 2133 01:21:40,680 --> 01:21:42,959 I went to buy you a gift. 2134 01:21:53,120 --> 01:21:54,119 Ah, 2135 01:21:55,520 --> 01:21:57,439 at least you still know my preferences! Not a waste of my 2136 01:21:57,800 --> 01:21:58,759 time raising you, not 2137 01:21:59,760 --> 01:22:01,439 bad, not bad, haha. 2138 01:22:02,640 --> 01:22:03,839 Chengfeng, 2139 01:22:04,160 --> 01:22:05,519 Grandpa admits that 2140 01:22:06,640 --> 01:22:07,799 from childhood to adulthood, 2141 01:22:08,120 --> 01:22:10,119 I've indeed paid more attention to your brother 2142 01:22:10,920 --> 01:22:12,479 because he's the eldest son 2143 01:22:13,160 --> 01:22:14,639 , so I've been 2144 01:22:14,840 --> 01:22:16,639 particularly strict 2145 01:22:18,600 --> 01:22:19,399 with him. As for you, I 2146 01:22:19,560 --> 01:22:22,319 've turned a blind eye. 2147 01:22:22,960 --> 01:22:24,319 I never imagined that 2148 01:22:24,840 --> 01:22:25,799 seeing you like this 2149 01:22:25,800 --> 01:22:26,839 now 2150 01:22:27,560 --> 01:22:28,639 , you 2151 01:22:28,680 --> 01:22:29,199 're still so spoiled 2152 01:22:29,840 --> 01:22:31,279 . It hurts Grandpa to see you like this. It 2153 01:22:32,680 --> 01:22:34,959 hurts Grandpa to see you like this. I feel like this is my failure in raising you. Chengfeng, 2154 01:22:36,960 --> 01:22:37,759 your 2155 01:22:42,840 --> 01:22:43,919 parents 2156 01:22:46,480 --> 01:22:47,719 died 2157 01:22:48,600 --> 01:22:49,559 early 2158 01:22:49,800 --> 01:22:50,599 , and I 2159 01:22:51,080 --> 01:22:51,919 'm not a perfect grandpa either. 2160 01:22:52,600 --> 01:22:53,839 But I hope you 2161 01:22:54,240 --> 01:22:55,519 and Jinyun are both well. Just like Jinyun 2162 01:22:57,440 --> 01:22:58,959 planned for the future of Yining's unborn baby, 2163 01:22:59,200 --> 01:23:00,679 you need to face yourself 2164 01:23:01,440 --> 01:23:03,119 and cheer up! 2165 01:23:04,080 --> 01:23:04,959 Our Huo family is 2166 01:23:05,480 --> 01:23:06,959 such a big company, 2167 01:23:07,680 --> 01:23:09,799 it needs your help 2168 01:23:11,200 --> 01:23:11,999 ! 2169 01:23:13,320 --> 01:23:14,039 I was wrong 2170 01:23:15,160 --> 01:23:16,479 , that's right! It's all 2171 01:23:16,480 --> 01:23:18,679 in vain that my mother kept trying to reconcile us. 2172 01:23:20,640 --> 01:23:21,399 Thank you, 2173 01:23:21,560 --> 01:23:22,479 sister-in -law. 2174 01:23:23,920 --> 01:23:25,199 I misunderstood you before. 2175 01:23:29,120 --> 01:23:31,319 Grandpa, I've already arranged a family banquet 2176 01:23:31,480 --> 01:23:33,799 tonight to welcome Chengfeng back. 2177 01:23:34,520 --> 01:23:35,439 Yay! 2178 01:23:35,520 --> 01:23:36,759 Mom, can I have some Coke? 2179 01:23:36,920 --> 01:23:38,199 I want to try it. You 2180 01:23:39,720 --> 01:23:41,239 like Coke so much , I'll 2181 01:23:42,240 --> 01:23:43,799 call you Little Coke 2182 01:23:44,120 --> 01:23:44,919 . Get lost 2183 01:23:45,120 --> 01:23:46,679 ! Stop giving my daughter random names! 2184 01:23:47,240 --> 01:23:48,919 Little Coke! 2185 01:23:49,000 --> 01:23:50,559 I want to be called Little Coke! 2186 01:23:52,480 --> 01:23:55,519 Okay, okay, then you can be called Little Coke. 2187 01:24:01,720 --> 01:24:02,279 Come on, 2188 01:24:02,480 --> 01:24:03,639 slow down. 2189 01:24:10,120 --> 01:24:11,239 This is not bad, is it? 2190 01:24:11,240 --> 01:24:11,839 This 2191 01:24:12,560 --> 01:24:13,399 and this 2192 01:24:14,000 --> 01:24:15,159 are for the baby. 2193 01:24:15,400 --> 01:24:16,119 This is for you. 2194 01:24:27,560 --> 01:24:28,319 You stop right there! 2195 01:24:36,960 --> 01:24:38,559 Huo Chengfeng! Huo Chengfeng 2196 01:24:38,960 --> 01:24:40,239 , you call yourself a playboy, 2197 01:24:40,560 --> 01:24:42,319 but what's the point of all your womanizing? It's 2198 01:24:43,200 --> 01:24:43,999 not as good as your older brother's 2199 01:24:44,040 --> 01:24:45,999 wife, kids, and warm bed. 2200 01:24:52,800 --> 01:24:53,599 Chengfeng 2201 01:24:53,960 --> 01:24:54,919 , I've come to find you. 2202 01:24:55,040 --> 01:24:55,559 Where are you 2203 01:25:06,880 --> 01:25:07,759 ? What happened? 2204 01:25:07,960 --> 01:25:09,399 I sent you so many WeChat messages 2205 01:25:09,400 --> 01:25:10,239 and you didn't reply 2206 01:25:10,480 --> 01:25:11,839 . What happened to you? What 2207 01:25:12,080 --> 01:25:13,319 could have happened to me? 2208 01:25:15,160 --> 01:25:17,319 Everyone in the circle says you've changed your ways and settled down, 2209 01:25:17,600 --> 01:25:19,679 always running around your brother and sister-in-law. No wonder 2210 01:25:20,760 --> 01:25:22,759 you haven't had time to even reply to my messages. Stop 2211 01:25:22,960 --> 01:25:25,119 trying to sow discord here 2212 01:25:25,280 --> 01:25:26,839 . If there's nothing else, go back. 2213 01:25:26,840 --> 01:25:27,839 Oh, 2214 01:25:28,240 --> 01:25:30,479 Chengfeng, I have low blood sugar. 2215 01:25:30,480 --> 01:25:31,799 My head is so dizzy. Oh, 2216 01:25:32,240 --> 01:25:33,679 what's wrong now, 2217 01:25:34,400 --> 01:25:36,919 Chengfeng? I'm really not feeling well. Can 2218 01:25:37,320 --> 01:25:38,119 you find 2219 01:25:38,120 --> 01:25:39,719 me a place to rest for a while ? 2220 01:25:39,960 --> 01:25:40,719 You can rest in my room. 2221 01:25:52,000 --> 01:25:53,399 It's only been a few days since 2222 01:25:54,520 --> 01:25:55,719 we last met, 2223 01:25:55,720 --> 01:25:57,399 why are you being so cold to me? 2224 01:25:57,840 --> 01:25:59,759 I was just standing up for you, 2225 01:25:59,760 --> 01:26:01,159 I didn't have any other intentions. 2226 01:26:01,720 --> 01:26:03,719 Okay , I'll go get you some snacks. 2227 01:26:04,160 --> 01:26:05,639 Once you feel better, 2228 01:26:06,080 --> 01:26:07,199 hurry up and go. 2229 01:26:07,560 --> 01:26:08,359 Oh, right 2230 01:26:08,680 --> 01:26:09,679 , don't go out . 2231 01:26:09,840 --> 01:26:10,639 If my brother finds out, 2232 01:26:10,720 --> 01:26:11,639 he'll scold me again. 2233 01:26:17,600 --> 01:26:19,119 Although I'm a good-for-nothing 2234 01:26:20,160 --> 01:26:21,879 , at least I'm easy to manipulate. 2235 01:26:26,120 --> 01:26:27,079 Mom 2236 01:26:27,240 --> 01:26:28,279 , wake up! 2237 01:26:29,000 --> 01:26:31,799 I heard the Black Lotus Substitute's voice. 2238 01:26:31,800 --> 01:26:32,799 It's in the house. 2239 01:26:33,600 --> 01:26:34,759 Be careful. 2240 01:26:46,400 --> 01:26:47,399 It's so late 2241 01:26:47,840 --> 01:26:48,639 and you're still not asleep, waiting for me again 2242 01:26:49,280 --> 01:26:50,039 . 2243 01:26:54,640 --> 01:26:56,719 Yining, it's not what you think. 2244 01:26:58,520 --> 01:27:00,759 Sister, it's not my fault. Brother Jinyun. The thing 2245 01:27:01,000 --> 01:27:02,639 is, I'm not feeling well. 2246 01:27:03,240 --> 01:27:04,839 Brother Jinyun just wanted to comfort me. 2247 01:27:05,760 --> 01:27:06,559 You, 2248 01:27:08,440 --> 01:27:09,239 Lu Qingyuan, 2249 01:27:09,880 --> 01:27:11,159 didn't I tell you not to come out? 2250 01:27:14,040 --> 01:27:15,039 I'm sorry, 2251 01:27:15,640 --> 01:27:17,479 my head is spinning, 2252 01:27:17,840 --> 01:27:19,119 I don't know how I ended up here. 2253 01:27:19,520 --> 01:27:21,079 Yi Ning, believe me 2254 01:27:21,080 --> 01:27:22,719 , I had no idea she was here. 2255 01:27:23,760 --> 01:27:25,799 I don't believe any pregnant woman 2256 01:27:25,800 --> 01:27:27,519 could remain calm 2257 01:27:27,520 --> 01:27:28,759 and not cause miscarriage 2258 01:27:28,760 --> 01:27:29,839 when she sees her husband hugging another woman. 2259 01:27:31,760 --> 01:27:32,799 I believe you 2260 01:27:33,520 --> 01:27:34,319 , Lu Qingyuan 2261 01:27:34,320 --> 01:27:35,439 , tricked your uncle 2262 01:27:35,440 --> 01:27:36,639 and then schemed against your father 2263 01:27:36,640 --> 01:27:38,439 to stimulate your mother and cause miscarriage. 2264 01:27:39,400 --> 01:27:40,199 What's going on? 2265 01:27:40,800 --> 01:27:44,159 I feel like I've been completely seen through. 2266 01:27:45,640 --> 01:27:46,639 You 2267 01:27:46,840 --> 01:27:47,999 've been using me from beginning to end, haven't 2268 01:27:49,680 --> 01:27:50,679 you? I didn't, 2269 01:27:51,320 --> 01:27:52,679 why would you think that? Stop 2270 01:27:53,080 --> 01:27:53,879 talking nonsense 2271 01:27:54,080 --> 01:27:55,159 , then come with me to the hospital now 2272 01:27:55,160 --> 01:27:56,479 to get checked out. What's wrong with you? 2273 01:27:56,600 --> 01:27:57,799 Why are you acting crazy? 2274 01:27:58,000 --> 01:27:59,759 Why should I go with you to prove 2275 01:28:00,400 --> 01:28:01,279 my innocence? You 2276 01:28:01,280 --> 01:28:02,519 didn't say that when you forced Yi Ning 2277 01:28:03,280 --> 01:28:04,919 to do a paternity test last time. You 2278 01:28:05,000 --> 01:28:06,199 'll know once we get there, won't you? 2279 01:28:06,560 --> 01:28:07,319 Hey, 2280 01:28:07,720 --> 01:28:08,759 let go of me! Let go 2281 01:28:08,880 --> 01:28:09,919 of me! Let go 2282 01:28:10,080 --> 01:28:10,639 of me 2283 01:28:10,640 --> 01:28:11,359 ! 2284 01:28:13,080 --> 01:28:13,719 Sister-in -law, are you 2285 01:28:15,440 --> 01:28:16,279 alright? Yi Ning, 2286 01:28:17,880 --> 01:28:18,599 go to the hospital, 2287 01:28:25,720 --> 01:28:26,399 Ning Ning, 2288 01:28:26,600 --> 01:28:27,519 will you be alright? I 2289 01:28:27,760 --> 01:28:28,719 can't let anything happen to you 2290 01:28:28,840 --> 01:28:30,559 , but I can't hear the baby's voice anymore. 2291 01:28:30,560 --> 01:28:31,759 Will she be okay? Don't 2292 01:28:31,880 --> 01:28:32,479 worry , 2293 01:28:32,840 --> 01:28:34,239 I won't let anything happen to either of you, 2294 01:28:34,400 --> 01:28:34,959 sister- in-law. 2295 01:28:35,120 --> 01:28:36,039 My brother said you're okay, 2296 01:28:36,160 --> 01:28:37,359 you'll definitely be okay! 2297 01:28:37,480 --> 01:28:39,079 Ningning, how are you? 2298 01:28:39,240 --> 01:28:40,999 Doctor, how is my daughter? 2299 01:28:41,520 --> 01:28:42,319 A pregnant woman fell and 2300 01:28:42,320 --> 01:28:43,239 the fetal heartbeat is unstable. 2301 01:28:43,240 --> 01:28:45,279 It's best to have an immediate C-section. 2302 01:28:45,880 --> 01:28:46,919 Do 2303 01:28:47,880 --> 01:28:48,679 n't worry , 2304 01:28:49,040 --> 01:28:50,479 I'll wait for you at the door. 2305 01:28:50,720 --> 01:28:53,239 Don't be afraid. We have to trust the doctor. 2306 01:28:53,400 --> 01:28:55,319 You and your baby will be safe. 2307 01:28:55,920 --> 01:28:57,479 But I don't want her to be born prematurely 2308 01:28:58,520 --> 01:28:59,519 . It's okay, Ningning. She 2309 01:28:59,600 --> 01:29:00,239 's only a few days 2310 01:29:00,560 --> 01:29:01,559 away from her due date 2311 01:29:01,560 --> 01:29:02,519 , it's not too early 2312 01:29:02,680 --> 01:29:05,239 . Being safe and sound is the most important thing. 2313 01:29:20,280 --> 01:29:22,999 How could she fall down at home? 2314 01:29:23,280 --> 01:29:24,199 Oh dear, it's all my fault. 2315 01:29:24,200 --> 01:29:26,039 I was too trusting of Lu Qingyuan and 2316 01:29:26,040 --> 01:29:27,159 gave her an opportunity. 2317 01:29:27,400 --> 01:29:29,119 Where is Lu Qingyuan now? 2318 01:29:29,440 --> 01:29:30,879 Oh dear, I was in such a hurry to bring my sister-in-law to the hospital 2319 01:29:31,080 --> 01:29:31,999 that I forgot about her. 2320 01:29:32,000 --> 01:29:33,039 She 's probably run away. 2321 01:29:33,280 --> 01:29:34,679 I'm going to find her now and settle the score. 2322 01:29:34,680 --> 01:29:35,479 Don't be impulsive. 2323 01:29:35,760 --> 01:29:36,999 I know you didn't mean it. 2324 01:29:37,440 --> 01:29:38,519 After the baby is born, 2325 01:29:38,520 --> 01:29:40,639 I'll have time to deal with the Lu family. 2326 01:29:42,760 --> 01:29:44,399 Don't worry. No matter how good 2327 01:29:44,920 --> 01:29:46,879 the Lu family's relationship with us is 2328 01:29:47,240 --> 01:29:48,799 , if they bully Ningning, 2329 01:29:49,480 --> 01:29:51,759 the Huo family will never 2330 01:29:56,960 --> 01:29:57,879 show mercy and will settle scores with them. 2331 01:29:58,000 --> 01:29:58,959 Now 2332 01:29:59,160 --> 01:30:00,359 there's no turning back. Anyway, 2333 01:30:01,880 --> 01:30:03,519 Xu Yining's fall was quite serious 2334 01:30:03,720 --> 01:30:04,200 ; I don't believe 2335 01:30:04,200 --> 01:30:05,519 she can give birth safely. 2336 01:30:10,720 --> 01:30:11,519 Brother 2337 01:30:12,040 --> 01:30:12,599 , do you think 2338 01:30:12,920 --> 01:30:13,839 sister-in-law and Xiao Kele 2339 01:30:13,840 --> 01:30:14,719 will be alright? 2340 01:30:14,760 --> 01:30:16,119 If anything happens, 2341 01:30:17,200 --> 01:30:19,359 I'll be the Huo family's eternal sinner. 2342 01:30:31,800 --> 01:30:32,639 The baby was born safely 2343 01:30:32,680 --> 01:30:33,719 , a seven-pound girl! 2344 01:30:33,720 --> 01:30:34,599 My daughter is 2345 01:30:36,560 --> 01:30:37,559 so beautiful! 2346 01:30:37,960 --> 01:30:39,039 Oh 2347 01:30:39,040 --> 01:30:39,719 my, my granddaughter 2348 01:30:39,720 --> 01:30:40,799 is so beautiful! 2349 01:30:43,520 --> 01:30:45,999 It 's so noisy! It's so cold! 2350 01:30:46,000 --> 01:30:47,319 Where am I? 2351 01:30:47,840 --> 01:30:49,239 How could she give birth safely? 2352 01:30:49,800 --> 01:30:51,199 God is blind! 2353 01:30:51,640 --> 01:30:53,079 Doctor, where's my wife? 2354 01:30:54,240 --> 01:30:55,559 The mother is still getting stitches. 2355 01:30:57,640 --> 01:30:58,719 Don't let her get chilled! 2356 01:30:59,600 --> 01:31:00,439 Come quickly! 2357 01:31:00,440 --> 01:31:01,839 The baby still needs some tests. 2358 01:31:01,920 --> 01:31:02,959 Oh, okay, okay! 2359 01:31:04,560 --> 01:31:05,399 Oh no ! Oh no! 2360 01:31:05,400 --> 01:31:06,519 The mother is hemorrhaging! 2361 01:31:11,640 --> 01:31:12,599 How could this happen? How could 2362 01:31:12,600 --> 01:31:14,039 she be hemorrhaging so badly? 2363 01:31:14,480 --> 01:31:15,519 Jinyun, 2364 01:31:15,520 --> 01:31:16,639 hurry! 2365 01:31:19,600 --> 01:31:20,959 You take the baby and go over there first 2366 01:31:21,080 --> 01:31:22,239 . I'm leaving 2367 01:31:22,840 --> 01:31:23,679 Xiao Kele with you. 2368 01:31:23,920 --> 01:31:25,359 I'll stay here and watch over her. Yining, don't worry, 2369 01:31:31,080 --> 01:31:32,879 I'll definitely take good care of Xiao Kele. 2370 01:31:33,280 --> 01:31:35,559 Anyway, there's no going back. Rather than waiting to be dealt with by the Huo family, 2371 01:31:35,560 --> 01:31:36,999 I might as well go all the way. You need to come 2372 01:31:39,680 --> 01:31:40,639 over right now 2373 01:31:45,280 --> 01:31:46,119 . She's lost too much blood. 2374 01:31:46,120 --> 01:31:47,239 Quickly, add another bag of plasma. 2375 01:31:50,720 --> 01:31:51,399 Baby, 2376 01:31:51,400 --> 01:31:52,879 stop crying, stop crying. 2377 01:31:52,880 --> 01:31:54,239 Why are you crying so much? 2378 01:31:54,440 --> 01:31:55,919 I've never raised a child 2379 01:31:55,920 --> 01:31:57,479 before . Just say what you want. 2380 01:31:58,200 --> 01:31:59,999 I want milk. 2381 01:32:01,240 --> 01:32:02,319 Are you kidding 2382 01:32:02,600 --> 01:32:03,599 me? Your uncle, I don't have any milk. 2383 01:32:04,600 --> 01:32:06,119 Where's my mom? 2384 01:32:06,240 --> 01:32:08,559 The doctor said my mom is in danger. 2385 01:32:08,560 --> 01:32:09,799 I need my mom. 2386 01:32:12,080 --> 01:32:13,039 Chengfeng, 2387 01:32:16,000 --> 01:32:17,239 what are you 2388 01:32:19,160 --> 01:32:21,839 doing here ? Yining, are you alright? 2389 01:32:21,920 --> 01:32:23,239 I just arrived at the hospital. 2390 01:32:23,560 --> 01:32:25,359 The doctor said she's still being resuscitated. 2391 01:32:25,840 --> 01:32:27,519 Stop pretending and get out! 2392 01:32:28,680 --> 01:32:30,199 I'm really worried. 2393 01:32:30,480 --> 01:32:31,919 I didn't mean 2394 01:32:32,320 --> 01:32:33,759 to. Why is the baby crying so much? 2395 01:32:34,280 --> 01:32:35,879 Can I hold her? 2396 01:32:36,200 --> 01:32:37,759 Why is it this black lotus 2397 01:32:37,840 --> 01:32:39,879 uncle again? If you dare to hand me over to her, 2398 01:32:39,880 --> 01:32:42,079 I'll never talk to you again. 2399 01:32:44,240 --> 01:32:45,199 I will never hand the baby 2400 01:32:45,200 --> 01:32:46,159 over to you. 2401 01:32:46,800 --> 01:32:48,519 You're a man who can't hold a baby. 2402 01:32:48,520 --> 01:32:49,759 Don't hurt me. "Give 2403 01:32:50,560 --> 01:32:51,359 me the baby! 2404 01:32:53,560 --> 01:32:54,679 Don't do anything rash! 2405 01:32:54,960 --> 01:32:56,119 If you keep this up, I'll call for 2406 01:32:56,920 --> 01:32:57,639 help! 2407 01:32:58,040 --> 01:32:59,039 You're not going to listen to reason, 2408 01:32:59,200 --> 01:33:00,639 you idiot! 2409 01:33:00,640 --> 01:33:02,319 Do you think you can secure your position in the Huo family 2410 01:33:02,480 --> 01:33:03,439 by pleasing that woman 2411 01:33:03,440 --> 01:33:04,959 ? You'll have to put up with this 2412 01:33:06,600 --> 01:33:07,959 little blonde girl's attitude 2413 01:33:07,960 --> 01:33:08,919 from now on! I was really 2414 01:33:09,120 --> 01:33:10,959 fooled by your face before, 2415 01:33:12,120 --> 01:33:13,519 I didn't realize you were so vicious! 2416 01:33:13,840 --> 01:33:14,999 Even if I achieve nothing, I 2417 01:33:15,520 --> 01:33:16,999 won't be a heartless person like you! 2418 01:33:17,680 --> 01:33:19,159 Uncle, be careful, 2419 01:33:26,320 --> 01:33:27,519 an idiot is an idiot! 2420 01:33:28,200 --> 01:33:29,319 Saying anything won't help! 2421 01:33:30,320 --> 01:33:31,439 What if this young lady 2422 01:33:31,840 --> 01:33:33,359 wakes up and comes after 2423 01:33:33,520 --> 01:33:35,839 us? What 2424 01:33:38,240 --> 01:33:39,239 are you afraid of? 2425 01:33:39,840 --> 01:33:40,999 With this child in our hands, 2426 01:33:41,360 --> 01:33:42,799 the Huo family won't dare to make any rash moves! 2427 01:33:42,880 --> 01:33:44,959 Where do you think you're taking me? 2428 01:33:45,040 --> 01:33:47,359 I don't want to! I want my mom! 2429 01:33:47,360 --> 01:33:49,599 My mom isn't out of danger yet! 2430 01:33:52,240 --> 01:33:53,879 Why is this child crying 2431 01:33:55,000 --> 01:33:56,639 ? If we attract the nurses, it'll be troublesome! 2432 01:33:57,400 --> 01:33:58,439 Let's go quickly! 2433 01:33:58,880 --> 01:33:59,999 I've bribed the security guards! 2434 01:34:01,040 --> 01:34:03,359 My mom hasn't seen me yet 2435 01:34:03,440 --> 01:34:06,519 ! Someone save me! 2436 01:34:06,520 --> 01:34:08,759 Mom! Mom! 2437 01:34:14,120 --> 01:34:15,599 Hang in there! 2438 01:34:16,640 --> 01:34:18,239 Mom! Mom! 2439 01:34:18,240 --> 01:34:19,559 Save me ! 2440 01:34:19,680 --> 01:34:21,879 That black lotus wants to take me away 2441 01:34:21,880 --> 01:34:23,119 ! Save me! I 2442 01:34:25,200 --> 01:34:26,999 'm awake! There's a reaction! 2443 01:34:27,560 --> 01:34:29,119 The patient has a strong will to live, 2444 01:34:29,360 --> 01:34:30,799 all the values ​​are rising 2445 01:34:34,640 --> 01:34:35,919 ! My child 2446 01:34:36,520 --> 01:34:38,279 ! I..." "The baby is in danger, 2447 01:34:50,480 --> 01:34:51,919 doctor. How is she? 2448 01:34:53,040 --> 01:34:54,359 The mother's condition is stable, 2449 01:34:54,400 --> 01:34:56,079 but she's a bit agitated. 2450 01:34:59,720 --> 01:35:01,079 Go find the baby quickly! 2451 01:35:01,080 --> 01:35:02,519 I heard her cry for help! 2452 01:35:02,840 --> 01:35:04,519 " Lu Qingyuan wanted to take her away 2453 01:35:04,680 --> 01:35:05,879 . " Okay, don't worry, 2454 01:35:06,000 --> 01:35:06,879 I'll be there right away. 2455 01:35:15,080 --> 01:35:15,839 Don't panic 2456 01:35:15,840 --> 01:35:16,799 , we'll definitely find her 2457 01:35:17,160 --> 01:35:17,879 !" 2458 01:35:18,040 --> 01:35:18,959 "Chengfeng 2459 01:35:18,960 --> 01:35:19,759 , Chengfeng, what's 2460 01:35:20,680 --> 01:35:21,919 wrong? Chengfeng, what happened? Chengfeng 2461 01:35:23,120 --> 01:35:23,919 , Chengfeng, 2462 01:35:24,320 --> 01:35:25,119 where 's 2463 01:35:25,880 --> 01:35:26,679 the baby? 2464 01:35:27,240 --> 01:35:28,199 " Lu Qingyuan 2465 01:35:33,360 --> 01:35:35,519 : "Hey, call all the bodyguards over here 2466 01:35:35,680 --> 01:35:36,959 ! Seal off the hospital immediately! 2467 01:35:37,000 --> 01:35:38,159 Don't let anyone 2468 01:35:38,720 --> 01:35:40,239 out ! 2469 01:35:40,280 --> 01:35:41,679 Call the hospital director over here! My 2470 01:35:43,160 --> 01:35:45,039 mom, help me! I 2471 01:35:45,560 --> 01:35:47,919 'm so annoyed! Why is she crying like this? 2472 01:35:47,920 --> 01:35:49,119 Help! 2473 01:35:49,120 --> 01:35:50,039 Dad, Mom, 2474 01:35:50,200 --> 01:35:50,999 Grandpa, Grandma, 2475 01:35:51,040 --> 01:35:52,079 come save me! 2476 01:35:53,640 --> 01:35:54,759 This isn't normal! 2477 01:35:55,040 --> 01:35:56,359 Could this be a kidnapper? 2478 01:35:57,360 --> 01:35:58,639 You take the baby and 2479 01:35:58,640 --> 01:35:59,799 walk up the stairs to the car. Wait, I 2480 01:36:00,040 --> 01:36:00,839 'm a prostitute . Wait, 2481 01:36:03,880 --> 01:36:04,919 I'll find a remote place 2482 01:36:04,920 --> 01:36:05,839 to sell you. 2483 01:36:05,880 --> 01:36:07,359 The Huo family won't dare to deal with you 2484 01:36:07,880 --> 01:36:08,759 ; they'll have to beg me! 2485 01:36:08,760 --> 01:36:10,039 Tell them where you are! 2486 01:36:15,160 --> 01:36:15,999 Stop right 2487 01:36:19,000 --> 01:36:20,159 there! " Jinyun 2488 01:36:20,160 --> 01:36:21,639 , what are you doing? 2489 01:36:22,280 --> 01:36:23,719 Hand over the baby! 2490 01:36:24,280 --> 01:36:25,239 Lu Qingyuan: 2491 01:36:25,240 --> 01:36:26,879 "Hand over the baby now, 2492 01:36:26,880 --> 01:36:28,319 and I might let you off the hook. 2493 01:36:28,680 --> 01:36:31,239 Otherwise, don't blame me for being rude! 2494 01:36:31,880 --> 01:36:33,719 " Grandpa Huo: "What are you saying? 2495 01:36:33,880 --> 01:36:35,279 I came to see my sister-in-law. 2496 01:36:35,280 --> 01:36:36,759 I didn't see ..." "Hey, what 2497 01:36:37,120 --> 01:36:38,039 about the child? 2498 01:36:38,040 --> 01:36:39,279 Stop acting like a good person 2499 01:36:40,440 --> 01:36:41,679 ! Brother Jinyun 2500 01:36:41,680 --> 01:36:43,599 , I deliberately pushed my sister-in-law down. 2501 01:36:43,600 --> 01:36:45,999 I feel guilty about what happened, 2502 01:36:46,000 --> 01:36:47,399 but you can't just 2503 01:36:47,400 --> 01:36:49,079 slander me with baseless accusations. 2504 01:36:49,760 --> 01:36:51,279 Anyone with eyes can see 2505 01:36:51,280 --> 01:36:52,759 I don't have a child in my arms. 2506 01:36:53,120 --> 01:36:54,799 I've sealed off the hospital. 2507 01:36:55,160 --> 01:36:56,639 No one is leaving 2508 01:36:56,640 --> 01:36:58,279 until the child is found. 2509 01:36:58,720 --> 01:37:00,439 It 's too late 2510 01:37:00,440 --> 01:37:01,799 to seal off the hospital now. 2511 01:37:02,240 --> 01:37:03,279 My assistant 2512 01:37:03,280 --> 01:37:04,959 has already taken the child and gotten into the car. 2513 01:37:05,520 --> 01:37:06,879 Since you don't believe me 2514 01:37:07,000 --> 01:37:08,359 , I have nothing more to say. 2515 01:37:08,720 --> 01:37:10,159 I can play along with your fuss, 2516 01:37:10,560 --> 01:37:12,519 but you'll end up with nothing. 2517 01:37:13,400 --> 01:37:14,199 You 2518 01:37:14,320 --> 01:37:16,199 ...you want my daughter dead! 2519 01:37:19,720 --> 01:37:21,879 As the chairman of the group, I 2520 01:37:21,880 --> 01:37:22,879 order you 2521 01:37:23,240 --> 01:37:24,239 to immediately cut off 2522 01:37:24,240 --> 01:37:26,839 all supplies to the Lu family in Jiangbei. 2523 01:37:27,280 --> 01:37:29,119 I want to see them go bankrupt. 2524 01:37:29,800 --> 01:37:31,279 As the president of the Chamber of Commerce, I 2525 01:37:31,440 --> 01:37:32,599 demand that the Chamber 2526 01:37:32,600 --> 01:37:34,679 immediately expel all members of the Lu family. 2527 01:37:35,000 --> 01:37:37,919 The Lin family and the Lu family are irreconcilable enemies 2528 01:37:39,880 --> 01:37:40,679 . Call the media; 2529 01:37:41,160 --> 01:37:43,479 I want the public to witness 2530 01:37:43,680 --> 01:37:45,599 the ugly face of the Lu family's daughter. 2531 01:37:45,960 --> 01:37:46,719 Don't think you 2532 01:37:46,720 --> 01:37:47,919 can fool me like this. 2533 01:37:48,480 --> 01:37:49,999 Even if you bring down the Lu family, 2534 01:37:50,320 --> 01:37:51,959 you still won't find the child. 2535 01:37:54,360 --> 01:37:54,879 Tell me, 2536 01:37:55,000 --> 01:37:56,519 where did you hide the child?" 2537 01:37:56,760 --> 01:37:57,279 In terms 2538 01:38:00,600 --> 01:38:02,639 of background and family history, 2539 01:38:02,720 --> 01:38:04,399 I'm clearly a better match for you. 2540 01:38:04,640 --> 01:38:05,519 When you met her, 2541 01:38:05,520 --> 01:38:06,839 she was just a working girl 2542 01:38:07,000 --> 01:38:08,159 with similar looks. 2543 01:38:08,400 --> 01:38:09,999 Why did she become Mrs. Huo, 2544 01:38:10,000 --> 01:38:11,719 while I'm nothing in your eyes? 2545 01:38:12,680 --> 01:38:13,519 You're crazy! 2546 01:38:14,480 --> 01:38:16,359 I gave you my whole heart . 2547 01:38:17,320 --> 01:38:18,679 Since you disdain it, 2548 01:38:19,560 --> 01:38:21,079 don't blame me for being ruthless. 2549 01:38:21,480 --> 01:38:22,759 It's too late 2550 01:38:22,760 --> 01:38:24,399 for you to find the child. 2551 01:38:24,520 --> 01:38:25,319 Say it again, 2552 01:38:29,560 --> 01:38:30,799 baby found. 2553 01:38:32,440 --> 01:38:33,479 Brother, 2554 01:38:33,840 --> 01:38:35,319 her assistant tried to leave with the child, 2555 01:38:35,600 --> 01:38:36,839 but I intercepted her. 2556 01:38:37,040 --> 01:38:37,999 Luckily, 2557 01:38:38,480 --> 01:38:39,999 Dad, I'm okay. Thank 2558 01:38:40,160 --> 01:38:41,999 goodness Uncle brought people, 2559 01:38:42,160 --> 01:38:44,119 otherwise I would have been kidnapped. 2560 01:38:47,080 --> 01:38:47,879 Be careful! 2561 01:38:52,000 --> 01:38:53,599 I was just too trusting of you before, 2562 01:38:54,040 --> 01:38:55,319 but that doesn't mean I'm stupid. 2563 01:38:55,400 --> 01:38:56,319 You're a piece of trash. 2564 01:38:56,720 --> 01:38:57,599 If it weren't for your brother 2565 01:38:57,600 --> 01:38:58,759 , who would want to get close to you? 2566 01:38:58,960 --> 01:39:00,079 Even if I am trash , I'm still better 2567 01:39:00,080 --> 01:39:01,199 than you. Don't even 2568 01:39:01,480 --> 01:39:02,919 think about getting close to my brother. 2569 01:39:03,040 --> 01:39:04,799 My brother only has my sister-in-law in his heart. 2570 01:39:05,120 --> 01:39:06,679 Even if you look like her, 2571 01:39:07,240 --> 01:39:08,479 you can't compare to her. 2572 01:39:09,200 --> 01:39:10,559 I didn't lose to her; 2573 01:39:11,520 --> 01:39:12,319 it's just that she 2574 01:39:12,320 --> 01:39:13,519 met your brother before me 2575 01:39:13,760 --> 01:39:15,599 and got pregnant with her child. 2576 01:39:19,280 --> 01:39:21,199 Even if I met you first, 2577 01:39:21,200 --> 01:39:22,199 I wouldn't fall in love with 2578 01:39:22,200 --> 01:39:23,719 a disgusting woman like you. 2579 01:39:27,680 --> 01:39:29,599 Why? Why? 2580 01:39:30,960 --> 01:39:32,399 She's neither as smart as me 2581 01:39:32,400 --> 01:39:33,679 nor as knowledgeable as me. 2582 01:39:34,360 --> 01:39:35,279 She was raised by... Raised in such 2583 01:39:35,280 --> 01:39:36,719 a vulgar family, 2584 01:39:37,000 --> 01:39:38,519 how dare she compare to me? 2585 01:39:43,200 --> 01:39:45,119 I clearly have the same face and similar 2586 01:39:45,760 --> 01:39:47,039 features as her. 2587 01:39:47,240 --> 01:39:48,799 I also have the face you like. 2588 01:39:49,640 --> 01:39:50,999 Why do you only like Xu Yining, 2589 01:39:51,000 --> 01:39:52,159 that good person? 2590 01:39:57,120 --> 01:39:58,279 You hit me. 2591 01:39:58,800 --> 01:40:00,519 If murder weren't illegal, 2592 01:40:01,280 --> 01:40:02,679 I would have killed you. 2593 01:40:02,880 --> 01:40:04,799 Ning didn't grow up in a good family, 2594 01:40:07,440 --> 01:40:08,239 but you? You 2595 01:40:08,800 --> 01:40:09,679 always 2596 01:40:09,680 --> 01:40:11,239 talk about your background and family history, 2597 01:40:12,080 --> 01:40:13,879 yet you've raised a heart of a viper. 2598 01:40:14,560 --> 01:40:16,199 Even if I had met you first, 2599 01:40:16,400 --> 01:40:17,879 even if Yining wasn't pregnant, 2600 01:40:18,280 --> 01:40:19,799 I would still love her 2601 01:40:19,800 --> 01:40:20,639 and marry her. 2602 01:40:21,880 --> 01:40:22,799 I don't believe 2603 01:40:24,840 --> 01:40:25,999 you are mine. 2604 01:40:26,280 --> 01:40:27,759 You are mine. 2605 01:40:28,480 --> 01:40:29,719 Take her to the police station. 2606 01:40:32,080 --> 01:40:34,039 Let me go. I'm not 2607 01:40:34,520 --> 01:40:36,999 going. Huo Jinyun, you're blind. 2608 01:40:37,080 --> 01:40:38,519 You'll regret it. 2609 01:40:44,840 --> 01:40:46,759 Where's Mom? Where's Mom? 2610 01:40:46,760 --> 01:40:47,839 Is she alright, 2611 01:40:48,360 --> 01:40:50,279 baby? Mom is fine. 2612 01:40:50,320 --> 01:40:52,439 Great-grandfather will take you to find Mom. 2613 01:40:52,600 --> 01:40:55,319 Great! Mom, I'm here. 2614 01:41:02,800 --> 01:41:05,199 My good baby, my baby, 2615 01:41:05,480 --> 01:41:06,479 it's good that you're alright. Don't 2616 01:41:07,040 --> 01:41:08,439 worry, Mom. 2617 01:41:08,440 --> 01:41:10,439 I'm your little lucky star 2618 01:41:15,680 --> 01:41:16,479 . Ningning, 2619 01:41:18,120 --> 01:41:19,079 are you alright? 2620 01:41:19,680 --> 01:41:20,479 It's alright 2621 01:41:21,240 --> 01:41:22,039 . Sister-in-law, it's alright. You 're 2622 01:41:23,120 --> 01:41:25,239 alright, otherwise I 2623 01:41:26,640 --> 01:41:27,839 would have gone there. 2624 01:41:27,840 --> 01:41:28,679 Look, Chengfeng 2625 01:41:28,680 --> 01:41:29,719 even got hit by a stick 2626 01:41:29,720 --> 01:41:30,959 for the baby. 2627 01:41:32,200 --> 01:41:34,079 Brother, now that you mention it, 2628 01:41:35,320 --> 01:41:36,719 my head is spinning. 2629 01:41:36,880 --> 01:41:37,799 Chengfeng, what 2630 01:41:38,600 --> 01:41:39,239 's wrong? 2631 01:41:39,240 --> 01:41:39,919 Chengfeng 2632 01:41:40,800 --> 01:41:41,479 , Grandpa 2633 01:41:42,880 --> 01:41:44,199 , I'm a coward . 2634 01:41:46,760 --> 01:41:47,359 Chengfeng 2635 01:41:47,360 --> 01:41:47,959 , doctor, 2636 01:41:48,120 --> 01:41:49,079 doctor, come quickly 2637 01:41:49,600 --> 01:41:50,999 . Don't worry, Dad 2638 01:41:51,000 --> 01:41:52,799 . He only suffered a mild concussion. 2639 01:41:52,800 --> 01:41:53,280 My uncle 2640 01:41:53,280 --> 01:41:54,039 will be the CEO 2641 01:41:54,040 --> 01:41:55,319 of the Huo family's overseas branch 2642 01:41:55,320 --> 01:41:56,159 in the future. 2643 01:41:56,160 --> 01:41:57,159 He'll be fine, 2644 01:41:58,160 --> 01:41:58,759 really 2645 01:42:03,040 --> 01:42:04,119 . Chengfeng 2646 01:42:05,840 --> 01:42:06,919 , you little 2647 01:42:23,400 --> 01:42:24,679 rascal! Old Master Huo, 2648 01:42:24,760 --> 01:42:25,919 today is your little daughter's 2649 01:42:25,920 --> 01:42:26,639 one-month celebration. 2650 01:42:26,640 --> 01:42:28,279 Do you have any photos you can share? 2651 01:42:28,640 --> 01:42:31,159 We'll be holding a one-month celebration banquet tomorrow. 2652 01:42:31,600 --> 01:42:32,359 Media friends, 2653 01:42:32,360 --> 01:42:33,199 you'll naturally be able to see 2654 01:42:33,200 --> 01:42:34,159 our little darling 2655 01:42:34,160 --> 01:42:35,679 then . 2656 01:42:36,360 --> 01:42:37,159 You mentioned before that you 2657 01:42:37,160 --> 01:42:38,879 were looking forward to the arrival of this child. 2658 01:42:38,880 --> 01:42:40,439 Have you prepared any gifts? 2659 01:42:41,840 --> 01:42:43,639 That's a good question. 2660 01:42:44,120 --> 01:42:45,319 This little darling 2661 01:42:45,320 --> 01:42:46,759 is the future hope 2662 01:42:46,760 --> 01:42:48,519 of our Huo Group. 2663 01:42:48,600 --> 01:42:49,879 From the moment she was born, 2664 01:42:50,040 --> 01:42:51,319 I prepared 2665 01:42:51,320 --> 01:42:52,519 10% of our Huo 2666 01:42:52,520 --> 01:42:54,239 Group's shares 2667 01:42:54,760 --> 01:42:56,919 for her and even bought her an island. 2668 01:42:57,280 --> 01:42:58,519 This is 2669 01:42:58,520 --> 01:42:59,679 my gift to her. 2670 01:43:02,760 --> 01:43:03,439 Old Master Huo, 2671 01:43:11,120 --> 01:43:12,919 Great-Grandpa is back! 2672 01:43:15,920 --> 01:43:17,759 My precious great-granddaughter 2673 01:43:22,520 --> 01:43:24,359 is so cute! Oh, right, 2674 01:43:24,920 --> 01:43:27,079 our in-laws are coming today. Is 2675 01:43:27,080 --> 01:43:28,599 lunch ready? 2676 01:43:29,720 --> 01:43:31,039 Hey, don't worry, Grandpa, 2677 01:43:31,400 --> 01:43:33,239 I went to the kitchen early this morning to check. 2678 01:43:35,200 --> 01:43:37,599 Look, Chengfeng is becoming more and more sensible. 2679 01:43:39,720 --> 01:43:40,999 He's an uncle now 2680 01:43:41,000 --> 01:43:42,399 , of course he has to be sensible. 2681 01:43:44,440 --> 01:43:46,239 The cake is here! 2682 01:43:48,600 --> 01:43:51,239 My dear, the whole family is here ! 2683 01:43:51,240 --> 01:43:52,879 Today is your one-month celebration, 2684 01:43:52,880 --> 01:43:55,319 Great-Grandpa is so happy! 2685 01:43:55,320 --> 01:43:57,879 Granddaughter-in-law, you've worked so hard. 2686 01:43:58,160 --> 01:43:59,879 What do you want? 2687 01:43:59,880 --> 01:44:01,159 Just make a wish. 2688 01:44:01,840 --> 01:44:02,879 Thank you, Grandpa. 2689 01:44:03,800 --> 01:44:04,839 Make a wish! 2690 01:44:09,280 --> 01:44:10,639 I wish 2691 01:44:10,640 --> 01:44:13,279 little Cola a smooth, 2692 01:44:13,280 --> 01:44:14,399 peaceful, and healthy 2693 01:44:14,720 --> 01:44:16,159 life . I wish our family 2694 01:44:16,160 --> 01:44:17,359 happiness and 2695 01:44:18,760 --> 01:44:19,639 bliss!166243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.