All language subtitles for The.Sundowners.1960.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,007 --> 00:02:08,341 WeII, there it is, darl. Bulinga. 4 00:02:09,887 --> 00:02:11,132 Just another town. 5 00:02:11,305 --> 00:02:14,223 Can't tell it from 20 others we've passed through in six months. 6 00:02:14,392 --> 00:02:17,346 Best part is when you come to them for the first time, like now. 7 00:02:17,520 --> 00:02:18,895 They're all different somehow. 8 00:02:19,063 --> 00:02:21,815 You mean like some have six pubs and others have a dozen? 9 00:02:21,983 --> 00:02:24,059 No, that ain't what l mean. 10 00:02:24,235 --> 00:02:26,643 The trouble with you, lda, is you got no imagination. 11 00:02:26,822 --> 00:02:29,110 l got an aching backside, that's my trouble. 12 00:02:29,282 --> 00:02:30,693 l know all about that backside. 13 00:02:30,867 --> 00:02:33,026 lt only aches when you're losing an argument. 14 00:02:33,203 --> 00:02:35,196 Let's go, Sam. 15 00:02:52,098 --> 00:02:54,768 - Good night, Mum. - Good night, dear. 16 00:03:08,532 --> 00:03:10,655 ls that all the money we got left? 17 00:03:11,243 --> 00:03:12,738 Yeah. 18 00:03:12,912 --> 00:03:14,905 And keep your hands off it. 19 00:03:19,419 --> 00:03:21,577 Got a hole in my sock. 20 00:03:22,589 --> 00:03:26,373 All right. Leave it out where l can find it. 21 00:03:33,267 --> 00:03:35,010 Aren't you gonna wash tonight? 22 00:03:35,185 --> 00:03:37,225 l washed this morning. 23 00:03:49,450 --> 00:03:51,324 Admiring yourself? 24 00:03:51,494 --> 00:03:53,202 Magnificent specimen, ain't l? 25 00:03:53,371 --> 00:03:57,583 Oh, l don't know. Downright puny compared to some l've seen. 26 00:04:08,762 --> 00:04:10,589 You know something, lde? 27 00:04:10,890 --> 00:04:13,641 You're built the way a woman ought to be built. 28 00:04:14,185 --> 00:04:18,598 - Just find it out? - No, l noticed it a couple times before. 29 00:04:18,773 --> 00:04:21,893 lt just came home to me today, when we were passing through Cooma... 30 00:04:22,068 --> 00:04:23,313 ...seeing all them sheilas. 31 00:04:23,486 --> 00:04:26,060 Broomsticks, that's what they are. Nothing to hang on to. 32 00:04:26,239 --> 00:04:27,484 Did you try? 33 00:04:28,116 --> 00:04:31,034 Now, you know better than that. l was just looking. 34 00:04:31,661 --> 00:04:34,117 - And comparing, eh? - That's right. 35 00:04:34,289 --> 00:04:37,872 Looking, comparing, thinking what a lucky bloke l am. 36 00:04:38,043 --> 00:04:41,247 Oh, glad to know you appreciate me. 37 00:04:42,882 --> 00:04:45,551 Come on over here, l'll appreciate you. 38 00:05:10,160 --> 00:05:13,078 Want another cuppa? There's still some in the billy. 39 00:05:13,247 --> 00:05:14,741 No. 40 00:05:18,586 --> 00:05:21,042 Sean, get that saddle on Sam, will you? 41 00:05:21,798 --> 00:05:24,040 Well, come on, get a move on you. 42 00:05:24,217 --> 00:05:27,253 Look at that farm, Dad. Ain't it a beaut? 43 00:05:46,407 --> 00:05:48,234 lt's nice. 44 00:05:48,409 --> 00:05:50,069 Oh, it's all right. 45 00:05:50,244 --> 00:05:52,403 Bit on the small side. 46 00:05:53,206 --> 00:05:55,911 And how many acres do you own, Mr. Carmody? 47 00:05:56,084 --> 00:05:58,290 All of Australia, that's what l own. 48 00:05:58,461 --> 00:06:01,083 The rivers, the plains, all of it. 49 00:06:01,506 --> 00:06:04,922 Do you suppose the poor coot on that farm can just come and go like we do? 50 00:06:05,093 --> 00:06:08,297 - Well, maybe he don't want to. - He can't. He's stuck. 51 00:06:08,472 --> 00:06:10,630 He don't sleep for fear his cows will run dry... 52 00:06:10,808 --> 00:06:13,381 ...or else he don't sleep because he's up milking them. 53 00:06:13,561 --> 00:06:16,597 Breaks his back painting the place and watches the sun peel it off. 54 00:06:16,772 --> 00:06:19,264 Worries about droughts, and when the drought breaks... 55 00:06:19,442 --> 00:06:22,692 ...he's got floods to worry about. - You do have troubles, don't you? 56 00:06:22,862 --> 00:06:25,649 Why, you've just gone through more in the last 10 seconds... 57 00:06:25,824 --> 00:06:27,816 ...than most farmers go through in 10 years. 58 00:06:27,993 --> 00:06:31,077 Do you think those cow cockies have an easy time of it? 59 00:06:31,246 --> 00:06:33,654 Nobody has an easy time of it. 60 00:06:33,832 --> 00:06:35,872 How do you know that bloke don't lie awake... 61 00:06:36,043 --> 00:06:38,082 ...worrying about the mortgage? Do l do that? 62 00:06:38,253 --> 00:06:41,420 Well, if you did, you'd be the first man ever mortgaged a tent. 63 00:06:41,590 --> 00:06:44,544 Oh, you're a card, lde. 64 00:06:44,718 --> 00:06:47,126 You're a real card. 65 00:06:47,972 --> 00:06:51,673 l don't know why the pictures didn't take you instead of Buster Keaton. 66 00:06:52,310 --> 00:06:54,979 Well, l'll be home for dinner. 67 00:06:55,146 --> 00:06:56,344 Darl, if you get the job... 68 00:06:56,523 --> 00:06:58,562 ...what you gonna do about an extra horse? 69 00:06:58,733 --> 00:07:00,856 Well, l thought about taking on another drover. 70 00:07:01,027 --> 00:07:03,020 Be sure and get someone we can live with. 71 00:07:03,196 --> 00:07:05,652 We're gonna be stuck with him for two or three months. 72 00:07:05,824 --> 00:07:08,149 A clean-living teetotaler, that's what l'll hire. 73 00:07:08,327 --> 00:07:12,277 Well, you can try a little teetotaling yourself, while you're at it. 74 00:07:16,961 --> 00:07:18,870 lt's all right, ain't it? 75 00:07:21,215 --> 00:07:24,834 lt's what home looks like, when you have a home. 76 00:07:31,017 --> 00:07:33,425 Reckon l'll go bag us a couple of rabbits. 77 00:07:33,603 --> 00:07:36,177 Head towards town. See if you can find your dad. 78 00:07:36,356 --> 00:07:38,479 He ought to have been back long ago. 79 00:07:38,650 --> 00:07:42,600 He's either celebrating getting the job or drowning his disappointment. 80 00:07:43,697 --> 00:07:44,978 Come on, Ollie. 81 00:09:05,867 --> 00:09:07,611 Get off me! 82 00:09:09,288 --> 00:09:11,245 Get lost! 83 00:09:12,750 --> 00:09:16,450 Ollie! Ollie, let go! Hey, mister, that's my dog. 84 00:09:16,629 --> 00:09:18,289 Get off! 85 00:09:18,798 --> 00:09:21,503 Get this moronic whelp off me before l beat his brains out. 86 00:09:21,676 --> 00:09:24,131 Don't hit him. Hit him with that, and l'll shoot you. 87 00:09:26,598 --> 00:09:29,931 - Get off. - Ollie, let go. 88 00:09:33,688 --> 00:09:37,307 All right, fearless, lower your blunderbuss. 89 00:09:40,612 --> 00:09:43,946 Well, l don't know if you've got a father... 90 00:09:44,116 --> 00:09:48,659 ...but you're obviously a piece of true-blue British stock. 91 00:09:48,829 --> 00:09:52,958 - My father's lrish. - Oh, is he? l'm sorry. 92 00:09:53,126 --> 00:09:55,830 l'm sorry about the dog. He just don't seem to like people. 93 00:09:56,004 --> 00:09:57,202 l am not people, boy. 94 00:09:57,380 --> 00:09:59,420 You must teach him to be more discriminating. 95 00:09:59,591 --> 00:10:01,085 This your place? 96 00:10:01,259 --> 00:10:03,133 Never mind that. Where'd you spring from? 97 00:10:03,553 --> 00:10:07,468 My old man's a drover. We're here after a job moving sheep. 98 00:10:07,641 --> 00:10:10,393 l mean, my dad's after it. But where he goes, we all go. 99 00:10:10,561 --> 00:10:12,055 Mr. Venneker! 100 00:10:12,563 --> 00:10:15,184 - Yes. - l want to talk to you, Mr. Venneker. 101 00:10:15,357 --> 00:10:17,683 lndeed. Yes. The widow McDonald. 102 00:10:17,860 --> 00:10:19,402 - ls she your boss? - My employer... 103 00:10:19,570 --> 00:10:21,978 ...which is a vastly different thing. - Mr. Venneker? 104 00:10:22,156 --> 00:10:24,528 - Yes. - You'll be back for dinner tonight... 105 00:10:24,700 --> 00:10:26,740 ...won't you? - Well, l'll try. l can't... 106 00:10:26,911 --> 00:10:29,449 l'm doing roast beef and Yorkshire pudding for you. 107 00:10:29,622 --> 00:10:32,576 Are you, indeed? Oh, there you are, yes. 108 00:10:33,668 --> 00:10:36,954 Many's the man who sunk to his doom in Yorkshire pudding. 109 00:10:37,631 --> 00:10:39,754 - Pardon? - Pay a woman a compliment... 110 00:10:39,925 --> 00:10:42,879 ...she tries to turn it into a contract. 111 00:10:44,221 --> 00:10:47,341 Well, may l offer you a lift into town? 112 00:10:47,516 --> 00:10:49,308 Yes, please. 113 00:10:50,436 --> 00:10:53,686 Well, l must say, l find you less repellant than most people your age. 114 00:10:53,856 --> 00:10:55,683 Giddap, giddap. 115 00:11:34,065 --> 00:11:37,399 - Well, there we are. - He must've got the job. 116 00:11:41,114 --> 00:11:42,822 Thank you, boy. 117 00:11:43,200 --> 00:11:45,027 Thanks, Mr. Venneker. 118 00:12:10,687 --> 00:12:12,479 Hey, Sean. Hey, that's my boy. 119 00:12:12,648 --> 00:12:14,356 Hi, boy. 120 00:12:14,525 --> 00:12:17,442 Right-o, Dad. How about you and me going home now? 121 00:12:19,155 --> 00:12:23,698 Don't wanna spoil the concert, do you? What's the rush, anyway? l got the job. 122 00:12:23,868 --> 00:12:26,703 Good-o. Did you hire a drover? 123 00:12:27,205 --> 00:12:29,447 You were gonna get a bloke with horses, remember? 124 00:12:30,667 --> 00:12:32,659 You worry too much, Sean. 125 00:12:32,836 --> 00:12:35,956 lt's a sad thing, kid like you worrying. l'll tell you what. 126 00:12:36,131 --> 00:12:39,666 You run along home and leave everything in your old man's hands, all right? 127 00:12:39,843 --> 00:12:42,714 How about more from Paddy? 128 00:12:57,820 --> 00:13:02,150 Now, look here. l simply cannot concentrate on any drinking... 129 00:13:02,325 --> 00:13:04,816 ...with this intolerable noise going on. 130 00:13:05,245 --> 00:13:06,905 Stop it! 131 00:13:07,497 --> 00:13:09,869 Hello, boy. What's the matter? You lost your father? 132 00:13:10,042 --> 00:13:12,829 My old man's got the job, and he's feeling too good to quit. 133 00:13:13,879 --> 00:13:18,256 - That's him singing. - ls it? l'm very sorry to hear that. 134 00:13:18,425 --> 00:13:20,584 He has the most disagreeable voice, doesn't he? 135 00:13:20,761 --> 00:13:23,087 - Well, he likes it. - Does he? 136 00:13:23,264 --> 00:13:24,426 Now, what's he weigh? 137 00:13:24,640 --> 00:13:26,514 - Thirteen and a half. - Thirteen and a half? 138 00:13:26,684 --> 00:13:28,059 - Fourteen. - Fourteen? 139 00:13:28,227 --> 00:13:29,556 Why? 140 00:13:30,229 --> 00:13:32,103 l wouldn't disturb him while he's singing. 141 00:13:32,273 --> 00:13:34,266 Hold my beer, will you? 142 00:14:14,860 --> 00:14:17,268 Oh, no. Not again. Boy! 143 00:14:19,907 --> 00:14:21,781 Ollie, let go. 144 00:14:23,744 --> 00:14:25,536 Get off. Get off! 145 00:14:28,166 --> 00:14:29,909 Come on, hurry up. 146 00:14:32,795 --> 00:14:36,710 Boy, get this man-eating mongrel off me. 147 00:14:36,883 --> 00:14:39,801 Get off. Get off. 148 00:14:40,846 --> 00:14:43,337 Get off. Get off. 149 00:14:43,515 --> 00:14:46,469 Hey, you know that English coot? The remittance man. 150 00:14:46,643 --> 00:14:48,802 The one whose old man's a lord or something. 151 00:14:48,979 --> 00:14:50,639 He's having a blue with some fella. 152 00:14:50,814 --> 00:14:53,306 Good on him. Can you see anyone with our beer? 153 00:15:01,951 --> 00:15:03,493 Get off! 154 00:15:08,792 --> 00:15:10,535 Get off. 155 00:15:13,505 --> 00:15:14,999 Ollie, will you quit it? 156 00:15:20,804 --> 00:15:22,085 Let the law through. 157 00:15:22,556 --> 00:15:24,181 lt's old Venneker. He's drunk. 158 00:15:24,350 --> 00:15:26,307 No, he's not. He's being attacked by a dog. 159 00:15:26,477 --> 00:15:28,600 - A mad dog? - Mad dog? 160 00:15:28,771 --> 00:15:30,645 - Mad dog. - Mad dog. 161 00:15:30,815 --> 00:15:32,440 - Mad dog? - Mad dog. 162 00:15:37,697 --> 00:15:39,986 Look out, he leaning. 163 00:16:02,181 --> 00:16:05,633 l was bitten by a mad dog once. Oh, God, l was crook. 164 00:16:05,810 --> 00:16:08,348 They wouldn't let me have any beer for a whole month. 165 00:16:33,715 --> 00:16:35,209 Paddy. 166 00:16:36,092 --> 00:16:37,752 Paddy! 167 00:16:38,261 --> 00:16:40,931 When are we supposed to pick up the sheep? 168 00:16:47,813 --> 00:16:51,182 What's the flaming rush, lde? Since when do we...? 169 00:16:54,028 --> 00:16:56,697 Conscientious bloke, that drover you hired last night. 170 00:16:56,906 --> 00:16:58,863 Got here before sunup. 171 00:17:21,807 --> 00:17:23,515 So there you are, Carmody. 172 00:17:23,684 --> 00:17:26,009 Hale and chipper for the job ahead? 173 00:17:27,688 --> 00:17:30,061 Ain't it cracker, Mr. Venneker coming with us, Dad? 174 00:17:30,233 --> 00:17:31,643 Sean, you got the wagon packed? 175 00:17:31,818 --> 00:17:34,523 - l'm gonna put Mr. Venneker's stuff in. - Hang on. 176 00:17:34,696 --> 00:17:36,523 Look, mate... 177 00:17:37,323 --> 00:17:39,316 ...l was a bit shickered last night. 178 00:17:39,492 --> 00:17:42,992 You looked like something sculptured from the sediment of a beer vat. 179 00:17:43,163 --> 00:17:45,156 Never mind about that. 180 00:17:45,958 --> 00:17:49,243 The point is, l don't need a drover. 181 00:17:49,419 --> 00:17:51,293 Well, where'd you get that idea? 182 00:17:51,463 --> 00:17:53,539 You make less sense sober than drunk, Carmody. 183 00:17:53,716 --> 00:17:57,001 - You got 1200 head of sheep to move. - l've moved bigger mobs on my own. 184 00:17:57,178 --> 00:17:58,376 You're not on your own. 185 00:17:58,554 --> 00:18:02,303 lf you insist on riding that dejected beast of yours, who's gonna pull the wagon? 186 00:18:02,475 --> 00:18:04,681 - The good woman there? - l shouldn't be surprised. 187 00:18:04,852 --> 00:18:06,097 Right-o. 188 00:18:06,271 --> 00:18:09,355 Look, what's the sense talking? l couldn't pay you anyway. 189 00:18:09,524 --> 00:18:11,766 Oh, well, money is not my problem. 190 00:18:11,943 --> 00:18:14,695 You can pay me when we get to Cawndilla. 191 00:18:14,863 --> 00:18:17,354 lde, what the devil's he gotta come with us for? 192 00:18:18,617 --> 00:18:20,526 You hired me. 193 00:18:20,994 --> 00:18:23,699 ln any case, l've been here long enough. 194 00:18:23,956 --> 00:18:27,290 Most places are fit only for arrivals and departures. 195 00:18:27,460 --> 00:18:29,452 l like to do them both as often as possible. 196 00:18:29,629 --> 00:18:33,876 - Could be you talking. - l knew we'd end up soul mates. 197 00:18:40,056 --> 00:18:43,307 - l'm thinking of chucking up the job. - No, you're not. 198 00:18:43,476 --> 00:18:45,884 - lde, you stay out of this. - Speak for yourself. 199 00:18:46,063 --> 00:18:47,308 Do you mind if l handle it? 200 00:18:47,481 --> 00:18:49,806 lf we have to live in a tent, l say we keep moving. 201 00:18:49,983 --> 00:18:52,854 That way, we've got an excuse for not having a home. 202 00:18:53,028 --> 00:18:54,688 l'm sick of other people's sympathy. 203 00:18:54,864 --> 00:18:57,983 And that's what we always get if we stay too long near any one town. 204 00:18:58,159 --> 00:19:00,614 We're taking those sheep to Cawndilla, no matter what. 205 00:19:00,786 --> 00:19:03,741 And Mr. Venneker and his horses are going with us. 206 00:19:17,095 --> 00:19:20,215 l'm sorry, Carmody. l didn't mean to precipitate that. 207 00:19:20,390 --> 00:19:22,716 - Right-o, we'll take you. - Yes. 208 00:19:22,893 --> 00:19:25,135 And your horses. 209 00:19:56,136 --> 00:19:59,340 That's 1200 sheep. Deliver them to Cawndilla in six weeks... 210 00:19:59,515 --> 00:20:02,302 ...the bloke at the other end will pay you a shilling a head. 211 00:20:02,476 --> 00:20:03,971 - Goodbye. Good luck. - Thank you. 212 00:20:08,983 --> 00:20:10,976 Do me a favor, will you? 213 00:20:11,361 --> 00:20:13,519 lf you're gonna be a drover, look like a drover. 214 00:20:13,697 --> 00:20:15,357 Get rid of that silly, flaming hat. 215 00:20:15,532 --> 00:20:18,237 Let me tell you about this silly, flaming hat, my good man. 216 00:20:18,493 --> 00:20:20,782 And don't call me that. l'm not your good man. 217 00:20:21,079 --> 00:20:24,780 - What do you prefer? Boss? - Wouldn't be a bad idea. 218 00:20:24,959 --> 00:20:27,710 This cap belonged to a ship's master in the China trade. 219 00:20:27,878 --> 00:20:30,001 Oh, what happened to him? 220 00:20:30,172 --> 00:20:34,122 Nothing happened to him. He's just not gonna call you boss, that's all. 221 00:22:32,134 --> 00:22:34,625 Got a passenger for you. Here. 222 00:22:34,804 --> 00:22:37,093 Good. Thanks, Dad. 223 00:24:32,887 --> 00:24:36,587 Rupe, why do you talk to your horses? 224 00:24:36,766 --> 00:24:40,099 Don't you know it's very rude to listen to other people's conversations? 225 00:24:40,269 --> 00:24:41,468 Sorry. 226 00:24:41,646 --> 00:24:43,686 l never thought of horses as people. 227 00:24:43,857 --> 00:24:45,600 Let's hope you never have to. 228 00:24:45,775 --> 00:24:47,898 Are you a real duke? 229 00:24:48,778 --> 00:24:50,107 Shut up, boy. 230 00:24:50,280 --> 00:24:52,569 Dad told me you'd been a ship's captain in China. 231 00:24:52,741 --> 00:24:55,777 Oh, yes. l had occasion to tell him that. 232 00:24:55,953 --> 00:24:57,281 What's China like? 233 00:24:58,205 --> 00:25:00,245 Very full. 234 00:25:00,416 --> 00:25:03,370 Just as Australia's very empty. 235 00:25:03,544 --> 00:25:04,789 Why did you leave? 236 00:25:04,962 --> 00:25:06,919 My stomach. l was a notoriously bad sailor. 237 00:25:07,340 --> 00:25:10,958 Dad said you must've been a better sailor than you are a horseman. 238 00:25:11,135 --> 00:25:14,587 What the devil's he talking about? l was cashiered from the 17th Lancers... 239 00:25:14,764 --> 00:25:17,136 ...before he knew one end of a horse from the other. 240 00:25:17,308 --> 00:25:19,301 Not that he does now. 241 00:25:21,313 --> 00:25:22,593 What does "cashiered" mean? 242 00:25:26,026 --> 00:25:30,569 A kind of promotion, from the army into civilian life. 243 00:25:31,448 --> 00:25:35,281 - Oh, congratulations. - Thank you. 244 00:25:35,870 --> 00:25:37,661 Go to sleep now. 245 00:25:38,581 --> 00:25:40,704 - l'd love to go to China. - What about the farm? 246 00:25:40,875 --> 00:25:42,832 l want that more than anything. 247 00:25:43,002 --> 00:25:44,960 Want a bit of everything, like me. 248 00:25:45,130 --> 00:25:47,799 - Because you're young. - But you're not, though. 249 00:25:47,966 --> 00:25:51,002 l'm younger than l seem to you. 250 00:25:53,013 --> 00:25:56,133 l've never really grown up, you see. And you've never had time. 251 00:25:56,308 --> 00:26:00,887 That's why we're out here instead of in a comfortable tent, like your parents. 252 00:26:01,063 --> 00:26:04,183 - Rupe... - No more questions. 253 00:26:04,358 --> 00:26:07,608 You're still growing upwards. l'm only growing sideways now. 254 00:26:07,778 --> 00:26:10,400 Apart from that, we have a great deal in common. 255 00:26:26,173 --> 00:26:29,838 Come on, Sam. Giddap, there. Come on, giddap. 256 00:26:30,010 --> 00:26:31,884 Hey, Dad, look, a dingo. 257 00:26:33,389 --> 00:26:35,381 - Where? - Over there, Mum. 258 00:26:41,063 --> 00:26:42,392 Just like a dingo. 259 00:26:42,565 --> 00:26:45,103 Too big a coward to come out in the open and have a go. 260 00:26:45,276 --> 00:26:49,357 He'll catch a couple of sheep tonight and kill them just for the fun of it. 261 00:26:49,823 --> 00:26:52,230 Not if l get him first, he won't. 262 00:27:06,841 --> 00:27:08,632 Get him, Dad! 263 00:27:48,301 --> 00:27:49,630 Missed him. 264 00:27:49,803 --> 00:27:51,961 Nice bit of riding, all the same. 265 00:27:52,138 --> 00:27:54,215 Come on, giddap, Sam. 266 00:28:07,863 --> 00:28:10,401 - Good day. - Good day. 267 00:28:11,242 --> 00:28:14,492 - Be all right to spill the mob here? - You can use that paddock there. 268 00:28:14,662 --> 00:28:18,281 But don't let them stray into the other one. Me grass is thin enough now. 269 00:28:18,458 --> 00:28:20,830 Yeah, looks a bit dry. You been having a rough trot? 270 00:28:21,002 --> 00:28:23,244 Terrible. No rain now for 10 months. 271 00:28:23,421 --> 00:28:24,916 - Good day. - Good day. 272 00:28:25,090 --> 00:28:26,335 - We're the Batemans. - Hello. 273 00:28:26,508 --> 00:28:28,916 - We're the Carmodys. - How you doing? 274 00:28:30,179 --> 00:28:33,548 - This here's... - Rupert Venneker. Afternoon, ladies. 275 00:28:35,392 --> 00:28:37,017 English. 276 00:28:40,481 --> 00:28:42,604 l ain't had a man take off his hat off to me... 277 00:28:42,775 --> 00:28:44,898 ...since the day Ern first met me. 278 00:28:45,069 --> 00:28:48,901 Oh, thank you very much. lf you'll excuse me... Sheep. 279 00:28:51,618 --> 00:28:53,196 Why don't you came in for a cuppa? 280 00:28:53,370 --> 00:28:55,493 lt'd be welcomed, but l ought to start dinner. 281 00:28:55,664 --> 00:28:57,703 How'd you like to cook it on a regular stove? 282 00:28:57,874 --> 00:29:00,829 - How did you know? - Ern used to be a drover. 283 00:29:01,003 --> 00:29:05,048 l broke my back bending over too many campfires. 284 00:29:05,424 --> 00:29:07,216 My name's Kylie. 285 00:29:07,384 --> 00:29:09,176 Come on. 286 00:29:19,397 --> 00:29:21,057 Here we are. 287 00:29:21,232 --> 00:29:23,902 lda, the way you cook, l'll never hear the last of this. 288 00:29:24,945 --> 00:29:27,946 Yeah, she'll do me, Paddy. l'm thinking about keeping her. 289 00:29:28,115 --> 00:29:32,362 Oh, l'm a champion woodchopper too. l get plenty of practice. 290 00:29:32,911 --> 00:29:34,454 Ern, how long you been here? 291 00:29:34,622 --> 00:29:36,745 Started eight years ago with only the land. 292 00:29:36,916 --> 00:29:40,249 - Things was pretty crook for a while. - You should've stuck with droving. 293 00:29:40,419 --> 00:29:42,459 No worries a horse can't take you away from. 294 00:29:42,755 --> 00:29:46,089 - Stay put, that's my motto. - Well, it's different with us. 295 00:29:46,259 --> 00:29:50,209 - lda likes to move about, don't you? - Oh, you'll hear if l don't. 296 00:29:50,388 --> 00:29:53,306 Of course, it might be different when the girls marry. 297 00:29:53,934 --> 00:29:55,760 Mum, can l take my scraps down to Ollie? 298 00:29:55,936 --> 00:29:58,853 - Oh, yes, dear. - Excuse me, missus. 299 00:29:59,773 --> 00:30:02,311 l've got plenty of scraps for Ollie too. 300 00:30:02,484 --> 00:30:05,272 Well, all right. 301 00:30:06,780 --> 00:30:09,069 His mother got me the same way. 302 00:30:42,235 --> 00:30:43,978 Darl. 303 00:30:46,781 --> 00:30:49,486 After Cawndilla, where are we going? 304 00:30:52,495 --> 00:30:54,287 Oh, l don't know. 305 00:30:55,165 --> 00:30:57,204 What difference does it make? 306 00:30:58,543 --> 00:31:01,995 What's the matter, darl? Can't you sleep? 307 00:31:04,174 --> 00:31:06,665 l was thinking about Sean. 308 00:31:09,346 --> 00:31:13,843 He really wants us to settle down, get a place of our own. 309 00:31:15,645 --> 00:31:18,432 You saw the way he looked around here today. 310 00:31:18,982 --> 00:31:21,852 lt's like that with every farm we pass. 311 00:31:22,026 --> 00:31:25,111 He's never stopped talking about the one in Bulinga. 312 00:31:25,280 --> 00:31:29,360 lde, he wouldn't wanna be a blooming farmer, would he? 313 00:31:29,534 --> 00:31:30,910 Oh, he might. 314 00:31:31,078 --> 00:31:34,328 lt's natural for him to want a home. He's not all you, remember? 315 00:31:34,498 --> 00:31:38,199 No, but he thinks like me. Anyway, he's not old enough to leave school yet. 316 00:31:38,377 --> 00:31:39,706 What school? 317 00:31:39,879 --> 00:31:42,204 He's been going to school and l didn't know it? 318 00:31:42,381 --> 00:31:44,006 He went to school in Jindabyne. 319 00:31:44,175 --> 00:31:46,927 And that six weeks at Broken Hill. What about the time...? 320 00:31:47,095 --> 00:31:49,337 Oh, imagine all that schooling. 321 00:31:49,514 --> 00:31:53,013 - He must be ready for the university. - He can read and write, can't he? 322 00:31:53,184 --> 00:31:55,806 He wouldn't be able to do that if l hadn't taught him. 323 00:31:55,979 --> 00:32:00,059 lde, you're getting me all mixed up. Now, where was l? 324 00:32:00,233 --> 00:32:02,938 Sean was getting ready to leave school. 325 00:32:03,111 --> 00:32:05,567 We'll have to get him a new suit for that occasion. 326 00:32:05,739 --> 00:32:07,898 Well, if you're just gonna be funny about it... 327 00:32:08,075 --> 00:32:10,827 Oh, no, no, no. Go on. You're the boss. 328 00:32:11,912 --> 00:32:13,371 Right. 329 00:32:13,915 --> 00:32:16,619 Well, l was gonna say, all this talk about settling down... 330 00:32:16,793 --> 00:32:18,584 ...he could forget about that tomorrow. 331 00:32:18,753 --> 00:32:20,580 You know how kids are. 332 00:32:21,256 --> 00:32:23,213 You mean, because he feels so comfortable... 333 00:32:23,383 --> 00:32:26,254 ...bouncing his guts out in the wagon, sleeping on the ground... 334 00:32:26,428 --> 00:32:29,761 ...and eating dust with his food and never getting to know anyone but us? 335 00:32:29,931 --> 00:32:34,475 No, l mean because he's a kid, and kids change their mind every 10 minutes. 336 00:32:34,645 --> 00:32:38,643 Six months from now, he might even wanna be a tram conductor. 337 00:32:38,816 --> 00:32:41,900 And what if six months from now, he still wants a place? 338 00:32:42,069 --> 00:32:44,607 Well, that's when we'll talk about it, then. 339 00:32:45,323 --> 00:32:47,565 Right now, we better try and get some sleep. 340 00:32:47,742 --> 00:32:51,692 Anyway, we ain't got enough money for a fence post, let alone a farm. 341 00:32:53,456 --> 00:32:56,126 How much will we have in six months? 342 00:33:19,150 --> 00:33:21,059 l thought l smelled smoke. 343 00:33:21,236 --> 00:33:24,521 Well, my nose is too full of dust to smell anything. 344 00:33:24,698 --> 00:33:26,821 There's a fire on that ridge over there. 345 00:33:26,992 --> 00:33:29,198 Well, that ridge is over two miles away. 346 00:33:29,369 --> 00:33:31,492 Two miles ain't anything if it's a crown fire. 347 00:33:31,663 --> 00:33:34,368 lt can go through the treetops faster than a horse can run. 348 00:33:34,541 --> 00:33:38,753 Everything underneath it, trees, scrub, air, the lot, just goes up in flames. 349 00:33:38,921 --> 00:33:41,210 - l see. - Better get the mob on the run. 350 00:33:55,730 --> 00:33:57,604 Fire. You better get a move on, quick. 351 00:33:58,316 --> 00:34:00,190 Oh, it's coming this way. 352 00:34:00,360 --> 00:34:03,694 There's a river two miles on. Get to the other side, you'll be all right. 353 00:34:03,864 --> 00:34:05,691 You hop down, Sean. We'll need you. 354 00:34:06,533 --> 00:34:08,656 Don't go risking your life for the sheep, now. 355 00:34:08,827 --> 00:34:10,950 - See you the other side of the river. - Come on. 356 00:34:30,559 --> 00:34:33,014 lt's a crown fire. Get up to the head of the mob. 357 00:34:33,186 --> 00:34:35,144 You can make a break for it if you have to. 358 00:34:35,314 --> 00:34:37,187 Tell Sean to get after lda. 359 00:34:51,581 --> 00:34:53,739 Get back to your mother, Sean. Your dad says so. 360 00:34:53,917 --> 00:34:56,289 - But what about...? - Go on. Cut through there. 361 00:34:56,461 --> 00:34:58,619 Move, boy, move. Go on. 362 00:35:23,072 --> 00:35:24,152 Mum. 363 00:35:26,826 --> 00:35:29,282 Mum! Mum! 364 00:35:32,124 --> 00:35:35,078 - Dad told me to come ahead. - But what about him and Mr. Venneker? 365 00:35:35,252 --> 00:35:37,375 They'll be all right. He knows what he's doing. 366 00:35:37,546 --> 00:35:39,455 l hope so. Come on, Sam, giddap! 367 00:35:39,631 --> 00:35:40,877 Giddap! 368 00:36:13,959 --> 00:36:17,375 Hey, the mob's breaking up. 369 00:36:17,546 --> 00:36:19,290 l've got to turn them back. 370 00:36:29,684 --> 00:36:30,965 Paddy, come back! 371 00:36:31,603 --> 00:36:33,346 Paddy! 372 00:37:14,064 --> 00:37:15,607 Paddy! 373 00:37:23,032 --> 00:37:24,574 Paddy! 374 00:37:35,462 --> 00:37:36,956 Paddy! 375 00:37:37,130 --> 00:37:38,541 Paddy! 376 00:38:02,449 --> 00:38:04,323 Whoa, back, Sam! Whoa, back! 377 00:38:04,493 --> 00:38:06,236 Whoa, back. Whoa, back! 378 00:38:13,294 --> 00:38:15,286 lt's swinging away from us. We're all right. 379 00:38:15,462 --> 00:38:17,669 We're not all right. Your dad's still in there. 380 00:39:08,810 --> 00:39:11,598 Where's Paddy? Where's Paddy? 381 00:39:57,695 --> 00:40:00,815 Mum! Mum! 382 00:40:49,750 --> 00:40:51,292 Paddy. 383 00:40:57,133 --> 00:40:59,458 Oh, Paddy. 384 00:42:35,820 --> 00:42:38,608 Well, here it is, lde. 385 00:42:42,911 --> 00:42:44,619 What is it, darl? 386 00:42:48,876 --> 00:42:50,750 Nothing, really. 387 00:43:00,597 --> 00:43:02,423 Giddap, Sam. 388 00:43:45,143 --> 00:43:47,302 Lord love a duck, a woman. Been waiting long? 389 00:43:47,479 --> 00:43:49,271 l've been having a bash at the piano. 390 00:43:49,440 --> 00:43:52,109 You should've come sooner, you would've heard me singing. 391 00:43:52,276 --> 00:43:55,396 l've got a voice like a foghorn, but l enjoy myself. 392 00:43:55,571 --> 00:43:59,154 l don't think life's worth living unless you enjoy yourself, eh? 393 00:43:59,325 --> 00:44:02,410 Now, where are you from? You look as though you've come a long way. 394 00:44:02,579 --> 00:44:05,615 What are your names? Oh, never mind, we can sign that later. 395 00:44:05,790 --> 00:44:07,830 - How long you gonna be here? - Just the night. 396 00:44:08,001 --> 00:44:09,910 We're off to Queensland in the morning. 397 00:44:12,381 --> 00:44:14,706 We come over from Bulinga. Our name's Carmody. 398 00:44:14,883 --> 00:44:16,959 Oh, Bulinga? l don't know where that is. 399 00:44:17,136 --> 00:44:19,543 My word, you are lucky, all this traveling. 400 00:44:19,722 --> 00:44:23,340 l've always wanted to travel. l came from Port Augusta for a week... 401 00:44:23,517 --> 00:44:25,973 ...about 15 years ago, and l've never been back since. 402 00:44:26,145 --> 00:44:27,937 Have they missed you? 403 00:44:28,397 --> 00:44:32,645 Ain't he a joker? With a beard too. l bet that scratches the girls, eh, love? 404 00:44:32,819 --> 00:44:35,820 - Now then, what can l do to help? - Well, we'd like a bath. 405 00:44:35,989 --> 00:44:38,195 Too right, too right. Plenty of hot water. 406 00:44:38,366 --> 00:44:41,652 Now, who's going first? Or is it all in together, this cold weather? 407 00:44:41,828 --> 00:44:44,154 Now, follow me. Nothing like a good hot bath. 408 00:44:44,331 --> 00:44:46,205 Weakens the men and strengthens the women. 409 00:44:46,375 --> 00:44:47,917 Ought to be the other way around. 410 00:44:48,085 --> 00:44:50,872 Now, come on, Mrs. Carmody. l'll take you and sonny first. 411 00:44:51,046 --> 00:44:53,502 l'll get the baggage, all right, Mum? 412 00:44:55,051 --> 00:44:58,217 Carmody, do you think that creature is planning to give us our baths? 413 00:44:58,387 --> 00:45:01,305 l've got lda to protect me. But l'd watch my step if l was you. 414 00:45:01,474 --> 00:45:03,882 Especially if you're gonna stick around for a while. 415 00:45:04,060 --> 00:45:06,432 Oh, yes. This is the end of the line, isn't it? 416 00:45:06,604 --> 00:45:08,644 Hey, that's right. This is where we split up. 417 00:45:08,815 --> 00:45:10,274 Rupe, aren't you moving with us? 418 00:45:10,442 --> 00:45:14,440 No. l only signed on to come this far, Sean. Job's finished. 419 00:45:14,905 --> 00:45:16,280 Yeah, l suppose you're right. 420 00:45:19,827 --> 00:45:23,196 - Come on, Carmody. l'll buy you a drink. - No, let me buy you a drink. 421 00:45:23,372 --> 00:45:25,697 You know, Rupe, sometimes you make my teeth ache... 422 00:45:25,875 --> 00:45:27,535 ...but there's worse than you. 423 00:45:27,710 --> 00:45:30,201 Now that we're parting, Carmody, the drinks are on me. 424 00:45:30,379 --> 00:45:32,621 Look, don't start another flaming argument on me. 425 00:45:32,799 --> 00:45:34,957 lt's my show! 426 00:45:36,553 --> 00:45:38,261 Look, Mum. 427 00:45:49,942 --> 00:45:52,611 Shearers coming from all over Australia to make money... 428 00:45:52,778 --> 00:45:55,448 ...and here we are, turning our backs on it. 429 00:45:56,282 --> 00:45:58,773 lf we stay here, maybe l could get a job. 430 00:45:58,951 --> 00:46:00,944 You're old enough to be a tar-boy. 431 00:46:01,120 --> 00:46:03,030 lf you and your dad both work as a team... 432 00:46:03,206 --> 00:46:06,290 ...we could make quite a little nest egg to put in the jam jar. 433 00:46:06,459 --> 00:46:09,294 Just in case we ever decided to settle. 434 00:46:09,462 --> 00:46:12,914 Settle? You mean, get a place? 435 00:46:14,092 --> 00:46:16,299 Our own place? 436 00:46:16,470 --> 00:46:17,715 But what about Dad? 437 00:46:17,888 --> 00:46:21,304 He said that if in six months, you still wanted it, we'd talk about it... 438 00:46:21,475 --> 00:46:23,847 ...and that was quite a while back. - Did he mean it? 439 00:46:24,019 --> 00:46:27,602 No. But he'll have to talk about it if we've got the money and still want it. 440 00:46:27,773 --> 00:46:31,818 - l do want it. - Then that just leaves getting the money. 441 00:47:08,024 --> 00:47:11,440 Well done, if l say so, who sings it better alone. 442 00:47:11,611 --> 00:47:14,696 There's nothing like a sing-song to get the dust out of your lungs. 443 00:47:14,865 --> 00:47:16,573 - How you going? All right? - Very well. 444 00:47:16,742 --> 00:47:18,900 How about a dance? lda, can you play? 445 00:47:19,369 --> 00:47:21,742 Oh, l haven't played for years. l suppose l can try. 446 00:47:21,914 --> 00:47:23,657 Good-o. 447 00:47:37,096 --> 00:47:38,555 No, no, no. 448 00:47:38,723 --> 00:47:40,716 No prancing. No, no. 449 00:47:40,892 --> 00:47:42,719 Oh, that's more exhausting than track. 450 00:47:42,894 --> 00:47:45,183 Rupe, we'd like you to come to Queensland with us. 451 00:47:45,355 --> 00:47:46,897 Now, what do you say? 452 00:47:47,149 --> 00:47:49,687 l say, you'll hate yourself in the morning. 453 00:47:49,860 --> 00:47:51,734 But l think l'll linger a while... 454 00:47:51,904 --> 00:47:55,949 ...and investigate the possibilities of Cawndilla. 455 00:47:56,117 --> 00:47:59,201 Paddy, do you think he means me? 456 00:47:59,370 --> 00:48:01,493 l've never had such a good time. 457 00:48:01,664 --> 00:48:04,369 l say, lda, why don't you stay here a while? 458 00:48:04,542 --> 00:48:07,329 No, no, no. One night will do us. 459 00:48:07,504 --> 00:48:10,125 We're the restless type, ain't we, lde? 460 00:48:10,465 --> 00:48:12,090 Looks that way, doesn't it? 461 00:48:16,388 --> 00:48:17,586 Where are you going, Sean? 462 00:48:17,764 --> 00:48:20,682 - l don't know. To bed, l suppose. - No one can blame you. 463 00:48:20,851 --> 00:48:24,220 Nothing's so revolting to the young as the sight of their elders at play. 464 00:48:24,396 --> 00:48:27,931 You get a good night's rest, Sean. Gotta get an early start in the morning. 465 00:48:33,239 --> 00:48:36,110 - Good night, son. - Good night, Mum. 466 00:48:42,415 --> 00:48:44,455 But think what we could do with the money. 467 00:48:44,626 --> 00:48:48,706 We could fix up the wagon, get new gear, buy an extra horse. 468 00:48:48,880 --> 00:48:50,339 You think Sam isn't tired? 469 00:48:50,507 --> 00:48:52,963 You think poor old Sam doesn't need a bit of a rest? 470 00:48:53,135 --> 00:48:56,800 First it's Sean, then it's you, and now it's Sam l gotta do all this for. 471 00:48:56,972 --> 00:49:00,258 What about Ollie? ls he mad for me to be shearing sheep too? 472 00:49:00,434 --> 00:49:02,308 Mr. Venneker's coming with us after all. 473 00:49:02,478 --> 00:49:04,186 That's nice. What are you doing here? 474 00:49:04,355 --> 00:49:07,475 l didn't investigate the possibilities of Cawndilla, after all. 475 00:49:07,650 --> 00:49:11,150 Things got very serious after you left the party and... 476 00:49:11,529 --> 00:49:12,774 l'm an old fish, Carmody. 477 00:49:12,948 --> 00:49:15,735 - l know the hook when l see it. - You ain't going back to her? 478 00:49:15,909 --> 00:49:18,744 l probably will, eventually. She's an awfully pleasant person. 479 00:49:18,912 --> 00:49:22,079 l flatter myself l created a rather good impression on her. 480 00:49:22,249 --> 00:49:24,289 Pity to waste it. 481 00:49:25,252 --> 00:49:29,001 Shall we join the shearers? 482 00:49:45,023 --> 00:49:47,431 Good day. You the shearing boss? 483 00:49:47,609 --> 00:49:49,518 Yeah. Quinlan's the name. 484 00:49:50,320 --> 00:49:52,858 Looks like you got your team all filled up already, eh? 485 00:49:53,031 --> 00:49:54,230 Pretty near. 486 00:49:54,408 --> 00:49:56,946 - How good are you? - Just fair. l ain't done it a while. 487 00:49:57,119 --> 00:50:00,951 He doesn't like to boast, but he can do better than 200 sheep a day. 488 00:50:01,123 --> 00:50:03,615 - His best is 248. - Yeah. 489 00:50:04,168 --> 00:50:05,579 Mister, you got yourself a job. 490 00:50:05,753 --> 00:50:07,829 Hold on there. Not so fast. 491 00:50:08,006 --> 00:50:10,923 We're sticking together. lt's all or none. 492 00:50:11,092 --> 00:50:14,093 My kid wants to be a tar-boy. 493 00:50:14,262 --> 00:50:16,588 Well, that's easy enough. 494 00:50:17,265 --> 00:50:20,385 What about him? He don't look like shearing no sheep, does he? 495 00:50:20,561 --> 00:50:21,806 He's quite right, actually. 496 00:50:21,979 --> 00:50:25,679 lf l have to break my back, l'd rather do it by some more merciful method. 497 00:50:25,858 --> 00:50:29,357 l reckon that puts the kibosh on it. No point in wasting Mr. Quinlan's time. 498 00:50:29,528 --> 00:50:31,355 Now, look, just a minute. 499 00:50:31,530 --> 00:50:34,816 We've still got an opening for a cook and a wool roller. 500 00:50:34,992 --> 00:50:36,535 How do either of them strike you? 501 00:50:36,703 --> 00:50:38,576 The roller's job is gone to Mr. Venneker. 502 00:50:38,746 --> 00:50:40,822 That leaves me. How about me for the cook? 503 00:50:40,999 --> 00:50:43,668 Just a minute, darl. You never cooked for a... 504 00:50:43,835 --> 00:50:46,326 That queers it. l never use a woman cook. 505 00:50:46,505 --> 00:50:49,541 Right-o, if the missus ain't good enough for you, neither am l. 506 00:50:49,716 --> 00:50:50,997 Come on, love. 507 00:50:51,176 --> 00:50:52,920 Hold your horses. 508 00:50:53,345 --> 00:50:57,177 As union representative of this team, l gotta remind you of the rules. 509 00:50:57,349 --> 00:50:59,591 lt's the men who choose the cook, not the boss. 510 00:50:59,769 --> 00:51:01,014 Bluey, use your head, man. 511 00:51:01,187 --> 00:51:04,638 They've gotta have a cook they can abuse if the tucker's not up to scratch. 512 00:51:04,816 --> 00:51:06,892 That tucker will be up to scratch, all right. 513 00:51:07,068 --> 00:51:09,357 lf that's them, why don't you ask them? 514 00:51:10,113 --> 00:51:13,114 All right. Hey, you blokes, come on over here, will you? 515 00:51:13,283 --> 00:51:14,742 Come on, move it. 516 00:51:24,420 --> 00:51:27,456 There's a lady here looking for a job as cook. 517 00:51:27,631 --> 00:51:30,716 Now, it's up to you blokes, like the union rep says. 518 00:51:30,885 --> 00:51:34,420 As far as l'm concerned, the vote's no. A wool shed's no place for a woman. 519 00:51:34,597 --> 00:51:36,969 l won't be in the wool shed, l'll be in the kitchen. 520 00:51:37,141 --> 00:51:39,763 Been a long time since l had a meal cooked by a woman. 521 00:51:39,936 --> 00:51:42,771 - Be a nice change. - l'm not worried about the food, missus. 522 00:51:42,939 --> 00:51:45,430 But there's rough language that goes on in the shed. 523 00:51:45,609 --> 00:51:47,601 Some might shock you, you know what l mean? 524 00:51:47,777 --> 00:51:51,775 - You wouldn't be able to stand it, love. - l've stood your language for 16 years. 525 00:51:51,949 --> 00:51:54,190 lf she can cook as good as my missus, l'm for her. 526 00:51:54,368 --> 00:51:55,992 l'm for giving the lady a chance. 527 00:51:56,161 --> 00:52:00,539 Well, yeah. Let's try her out. All we can get is indigestion. 528 00:53:02,314 --> 00:53:04,521 Sean! 529 00:53:08,738 --> 00:53:11,822 That boy of mine is real keen to get started. 530 00:53:11,991 --> 00:53:13,569 He'll do. 531 00:53:13,743 --> 00:53:16,115 lt's that husband of yours who don't seem too keen. 532 00:53:16,287 --> 00:53:19,739 You haven't got a worry. He's as happy as a lark. 533 00:53:41,606 --> 00:53:43,266 What the...? 534 00:53:51,783 --> 00:53:55,532 All New South bloody Wales to drive in, and you gotta aim at us! 535 00:53:55,704 --> 00:53:57,282 Didn't you hear me blow me horn? 536 00:53:57,456 --> 00:53:59,579 What's blowing your horn got to do with it? 537 00:53:59,750 --> 00:54:01,790 - We had the right of way! - Right of way? Go... 538 00:54:01,961 --> 00:54:04,713 Right-o. You're in the wrong, and that's all there is to it. 539 00:54:04,880 --> 00:54:07,288 - Come on. Shake a leg. - You wanna pull your head in. 540 00:54:07,466 --> 00:54:10,337 - Herbie was in the right. - Who asked you to put your oar in...? 541 00:54:15,183 --> 00:54:17,935 Like to make a small wager on who's gonna get...? 542 00:54:52,973 --> 00:54:55,131 Hey! Get back! 543 00:54:55,559 --> 00:54:57,516 Right-o, everybody. All aboard. 544 00:54:57,686 --> 00:54:59,145 The war's over. 545 00:55:10,533 --> 00:55:13,487 - Get up. - All aboard! 546 00:55:29,928 --> 00:55:32,170 Well, l must've drew Jack Dempsey. 547 00:55:32,348 --> 00:55:35,183 l was going up and down like a lavatory seat. 548 00:55:35,601 --> 00:55:38,057 Ocker, it was you what got us into that donnybrook. 549 00:55:38,229 --> 00:55:41,847 - Good on him. Had the time of me life. - Looked like you done some pro fighting. 550 00:55:42,025 --> 00:55:44,397 l was up for the middleweight title back in '01. 551 00:55:44,569 --> 00:55:47,903 Got put in me back in the ninth. Too much unwatered beer. 552 00:55:48,073 --> 00:55:51,738 - l remember you. You're Turk Tuthill. - l was all right. 553 00:55:51,910 --> 00:55:53,784 Just wasn't good enough to be champ. 554 00:55:53,954 --> 00:55:56,871 l'd say Paddy's missus was champ today. 555 00:55:57,040 --> 00:56:00,291 l never seen anyone break up a fight so quick. 556 00:56:00,711 --> 00:56:03,083 You got a real good sort there, Paddy. 557 00:56:03,255 --> 00:56:04,714 Yeah. 558 00:56:38,501 --> 00:56:41,253 Anyone know how to spell "obstetrician"? 559 00:56:42,380 --> 00:56:45,464 l'll tell you how if you tell us why. 560 00:56:46,968 --> 00:56:48,379 Because l'm gonna have a baby. 561 00:56:48,553 --> 00:56:50,961 - Did you hear that? - Good on you, boy. 562 00:56:51,139 --> 00:56:53,677 - Why, you little beauty. - You'll do me for a dadda. 563 00:56:53,850 --> 00:56:55,724 What do you want, Bluey, a boy or a girl? 564 00:56:55,894 --> 00:56:58,895 Make it a girl. They never have to work as hard as us poor mugs. 565 00:56:59,064 --> 00:57:00,523 Why don't you stop laughing? 566 00:57:00,691 --> 00:57:03,229 lf it is a boy, you gonna bring him up to be a shearer? 567 00:57:03,402 --> 00:57:06,937 Oh, no, no. No, he's gonna be a cricketer. 568 00:57:07,114 --> 00:57:09,154 The best bat since Victor Trumper. 569 00:57:09,325 --> 00:57:12,160 He's gonna play for Australia like l wanted to but never did. 570 00:57:12,328 --> 00:57:15,744 Neither will he, because he's gonna be a she. l'm never wrong. 571 00:57:15,915 --> 00:57:18,489 Ocker, why don't you shut your big, sour trap? 572 00:57:18,668 --> 00:57:20,079 l hope he's good enough, Bluey. 573 00:57:20,253 --> 00:57:22,661 Oh, he'll be good enough, l'll see to that. 574 00:57:22,839 --> 00:57:25,626 All he's gotta do is be born a boy. 575 00:57:27,678 --> 00:57:29,670 - What's amusing you? - Gee, it's gonna be fun. 576 00:57:29,847 --> 00:57:32,089 This is the first time l was ever away from home. 577 00:57:32,266 --> 00:57:34,804 With your mom and dad not 50 yards outside that window. 578 00:57:34,977 --> 00:57:36,555 You call that being away from home? 579 00:57:36,729 --> 00:57:39,516 Being out in the world's a state of mind, not of geography. 580 00:57:39,690 --> 00:57:41,849 Distance between that tent and this bunkhouse... 581 00:57:42,026 --> 00:57:45,276 ...is the longest journey you'll ever make in your life. 582 00:58:17,814 --> 00:58:20,483 Anybody hollers for a bucket of dip, you bring it, see? 583 00:58:20,650 --> 00:58:23,224 You can't go wrong, short of getting counted for a sheep. 584 00:58:23,403 --> 00:58:25,111 Here comes the brains. 585 00:58:27,616 --> 00:58:29,739 All right, men! 586 00:58:31,120 --> 00:58:33,159 Hold on. Want him to think you hear him? 587 00:58:33,330 --> 00:58:35,239 You gotta keep the bosses in their places. 588 00:58:35,416 --> 00:58:38,536 This is the boss, Mr. Halstead. 589 00:58:39,128 --> 00:58:40,587 Good day, men. 590 00:58:42,799 --> 00:58:46,333 l want you to work fast, but careful, right? 591 00:58:46,719 --> 00:58:48,178 All right. 592 00:58:48,346 --> 00:58:50,386 Get ready, now. 593 01:00:53,436 --> 01:00:54,717 Who is it? 594 01:00:54,896 --> 01:00:57,731 Good morning. l'm Jean Halstead. 595 01:00:57,899 --> 01:01:00,900 Oh, the boss's wife. Come in. 596 01:01:04,198 --> 01:01:05,906 l'm lda Carmody. 597 01:01:06,075 --> 01:01:08,744 l thought l'd drop in and see if there's anything you need. 598 01:01:08,911 --> 01:01:10,489 As a matter of fact, there is. 599 01:01:10,663 --> 01:01:13,035 Would the boss go for me getting a little oilcloth... 600 01:01:13,207 --> 01:01:14,785 ...to edge the shelves and windows? 601 01:01:14,959 --> 01:01:16,370 l don't see why not. 602 01:01:16,544 --> 01:01:19,035 Sorry it's such a dreary place for you to work in. 603 01:01:19,213 --> 01:01:22,583 lt's the first kitchen l've been able to call my own since l left home... 604 01:01:22,759 --> 01:01:26,377 ...and that's a long time ago. To me, it's heaven. 605 01:01:27,055 --> 01:01:29,131 Well, come on, sit down, have a cuppa with me. 606 01:01:29,307 --> 01:01:31,099 l just made a fresh pot. 607 01:01:33,770 --> 01:01:36,937 l'll bet you didn't get that dress in Cawndilla. 608 01:01:38,275 --> 01:01:41,976 You remind me of a society girl who gets their picture in the Sydney papers. 609 01:01:42,154 --> 01:01:45,820 l used to be one before l got married. Thought l'd changed by now. 610 01:01:45,992 --> 01:01:50,286 Oh, aged? Not so as it shows. You don't even look married. 611 01:01:50,455 --> 01:01:52,993 l don't feel it most of the time. 612 01:01:54,751 --> 01:01:56,957 Oh, living way out here must be a big change... 613 01:01:57,128 --> 01:01:58,457 ...from what you're used to. 614 01:01:58,630 --> 01:02:00,587 How do you like it? 615 01:02:02,134 --> 01:02:03,676 l'm trying to. 616 01:02:05,012 --> 01:02:07,004 Bob loves the place so... 617 01:02:07,181 --> 01:02:11,510 ...and he worries about my not belonging. 618 01:02:13,980 --> 01:02:17,598 The real trouble is, l've nothing to do. 619 01:02:20,069 --> 01:02:21,694 Sorry. 620 01:02:22,197 --> 01:02:24,948 l don't usually spill over like that. 621 01:02:25,825 --> 01:02:27,154 Don't be silly. 622 01:02:27,327 --> 01:02:30,992 You get starved for another woman to talk to sometimes. l know. 623 01:02:31,164 --> 01:02:33,000 This is a good country for sheep, and it's not bad for men... 624 01:02:34,168 --> 01:02:36,125 ...but it's hard on us women. 625 01:02:36,295 --> 01:02:39,047 The men come here for the sheep. We come here for the men... 626 01:02:39,214 --> 01:02:41,540 ...and most of us finish up looking like the sheep. 627 01:02:41,717 --> 01:02:45,667 Wrinkled faces, knotty hair, not even much of a mind of our own. 628 01:02:45,846 --> 01:02:49,132 l think you'd always have a mind of your own, Mrs. Carmody. 629 01:02:49,559 --> 01:02:52,513 You sure you have time for a chat with all those men to cook for? 630 01:02:52,687 --> 01:02:56,767 lt's their aching backs they'll be worrying about tonight, not their stomachs. 631 01:02:56,942 --> 01:02:59,729 First day's hard on them, but it's a blessing for the cook. 632 01:03:05,993 --> 01:03:08,365 Well, l hope you're satisfied, you and Sean. 633 01:03:08,537 --> 01:03:10,364 And Sam. Mustn't forget about Sam. 634 01:03:10,539 --> 01:03:13,030 Shut up. You're worse than Ocker. 635 01:03:13,209 --> 01:03:15,914 Why don't you give yourself a chance to like it? 636 01:03:16,087 --> 01:03:19,041 l don't see how you can like it, cooking for a mob of no-hopers. 637 01:03:19,215 --> 01:03:21,208 Working your fingers to the bone. 638 01:03:21,384 --> 01:03:23,673 l'm having a real good time. 639 01:03:23,845 --> 01:03:26,087 l got room to put things and a chair to sit on... 640 01:03:26,264 --> 01:03:28,838 ...and another woman around if l want a bit of a gossip. 641 01:03:29,017 --> 01:03:32,552 She's a nice little piece, not too happy either. 642 01:03:32,729 --> 01:03:35,102 That Halstead probably gives her a rough time of it. 643 01:03:35,274 --> 01:03:38,191 No, just the opposite. Keeps her wrapped in cotton wool. 644 01:03:38,360 --> 01:03:40,768 Women don't like that, you know. 645 01:03:43,240 --> 01:03:45,316 Educate me, darl. 646 01:03:45,493 --> 01:03:47,367 Tell me what women do like. 647 01:03:47,537 --> 01:03:49,161 All right. 648 01:03:49,997 --> 01:03:53,248 No, no, no. Around here, we do everything by the bell. 649 01:03:53,418 --> 01:03:56,538 Get up by the bell, go to sleep by the bell, eat by the bell... 650 01:03:56,713 --> 01:03:58,670 ...wash by the bell. 651 01:03:58,840 --> 01:04:01,925 We ain't got a bell for that, lde. 652 01:04:03,220 --> 01:04:06,090 Oh, what's the use? 653 01:04:51,312 --> 01:04:53,601 Welcome back, Rupe. What would you like? 654 01:04:54,440 --> 01:04:57,774 l'd like a schooner of beer, among other things. 655 01:05:14,044 --> 01:05:16,333 lda, we have a visitor. 656 01:05:18,716 --> 01:05:20,839 Oh, just a wild guess... 657 01:05:21,010 --> 01:05:23,335 ...but would you be Liz Brown, Bluey's wife? 658 01:05:23,513 --> 01:05:25,838 She's been traveling three days and nights. 659 01:05:26,015 --> 01:05:27,260 You took an awful risk. 660 01:05:27,434 --> 01:05:31,432 - Might've had the baby on the train. - l don't care. l want to be with Bluey. 661 01:05:31,605 --> 01:05:34,143 And l don't care how angry he is either. 662 01:05:36,777 --> 01:05:39,529 Oh, come on in and sit down. You're all tired out. 663 01:05:39,697 --> 01:05:42,651 - Sean, hurry up and get Liz a cuppa. - All right. 664 01:05:42,950 --> 01:05:46,818 There. Give me these, that's it. 665 01:05:48,372 --> 01:05:51,706 l know the men aren't supposed to bring their wives. 666 01:05:51,876 --> 01:05:55,126 - Do you think they'll let me stay? - Well, l don't know. 667 01:05:55,296 --> 01:05:57,704 lt's up to the boss, really. What do you think, Jean? 668 01:05:57,882 --> 01:06:00,420 Well, l don't see why she shouldn't. 669 01:06:00,594 --> 01:06:05,671 There's lots of room up at the house. And after all, it's my house too. 670 01:06:05,849 --> 01:06:09,135 You wait here, Liz, and don't worry. 671 01:06:09,603 --> 01:06:11,845 You powder your nose after you've had your cuppa. 672 01:06:12,022 --> 01:06:13,600 l'm gonna go and get your old man. 673 01:06:13,774 --> 01:06:17,143 Sean here will keep you company. He's a special friend of Bluey's. 674 01:06:25,537 --> 01:06:27,079 Thank you. 675 01:06:41,595 --> 01:06:42,971 l must look awful. 676 01:06:43,430 --> 01:06:46,100 No, no, honest. You look good. 677 01:06:46,267 --> 01:06:48,556 l mean, no worse than a sheep does before... 678 01:06:52,774 --> 01:06:55,146 You're not gonna have the baby now, are you? 679 01:06:58,571 --> 01:07:00,363 No. 680 01:07:01,366 --> 01:07:05,446 l wouldn't dream of doing such a thing to a special friend of Bluey's. 681 01:07:05,787 --> 01:07:09,156 Liz! Liz! Liz! 682 01:07:13,045 --> 01:07:14,919 Liz. 683 01:07:16,799 --> 01:07:18,258 There's one doctor in Cawndilla. 684 01:07:18,426 --> 01:07:20,881 He covers 500 miles, so he's never there. 685 01:07:21,053 --> 01:07:23,093 l just hope you women know what you're doing. 686 01:07:23,264 --> 01:07:25,506 We ought to, we've been having babies long enough. 687 01:07:25,683 --> 01:07:27,925 Tar-boy missing. Shearer missing. 688 01:07:28,102 --> 01:07:30,641 All the men carrying on like a bunch of school kids. 689 01:07:30,814 --> 01:07:32,641 What sort of way is this to run a shed? 690 01:07:32,816 --> 01:07:34,643 - Oh, shut up! - Oh, shut up! 691 01:07:42,826 --> 01:07:44,321 - Morning, Mum. - Morning, dear. 692 01:07:44,495 --> 01:07:47,200 There's a letter for you from the Batemans. 693 01:07:48,958 --> 01:07:50,951 - Bluey. - Thanks. 694 01:07:53,963 --> 01:07:57,664 Hey, listen to this, fellas. lt's from a mate of mine in Melbourne. 695 01:07:57,842 --> 01:08:00,630 He puts five quid on a horse and wins 200. 696 01:08:00,804 --> 01:08:03,805 And here l am playing barber to a mob of greasy sheep. 697 01:08:03,974 --> 01:08:06,547 You're doing all right out of greasy sheep. We all are. 698 01:08:06,727 --> 01:08:08,518 l'm halfway to paying off me radio shop. 699 01:08:08,687 --> 01:08:10,347 l hate to say it, but Bluey's right. 700 01:08:10,522 --> 01:08:13,440 One more season, and l'll own the neatest pub you've ever seen. 701 01:08:13,609 --> 01:08:15,934 A cheerful place that will be. 702 01:08:17,696 --> 01:08:20,188 Come on, you blokes. Let's go! 703 01:08:20,366 --> 01:08:23,652 - Oh, come on. What's the matter with...? - Back to the torture chamber. 704 01:08:23,828 --> 01:08:25,203 Come on. 705 01:08:25,371 --> 01:08:27,744 Gotta get this thing going. 706 01:08:32,545 --> 01:08:35,119 - Made it again. - Good on you, missus. 707 01:08:36,466 --> 01:08:39,004 Hey, wasn't that the starting bell? 708 01:08:39,845 --> 01:08:42,051 They can start without me. 709 01:08:42,431 --> 01:08:45,136 l'm gonna have a cuppa tea with my missus. 710 01:08:45,309 --> 01:08:47,515 Well, good on you. 711 01:08:52,358 --> 01:08:55,027 You know, we haven't said 10 words to each other all week? 712 01:08:55,194 --> 01:08:56,392 l know. 713 01:08:57,405 --> 01:08:59,362 What about going to town on Saturday night? 714 01:08:59,532 --> 01:09:02,866 You know, have a few drinks, talk. What do you say? 715 01:09:03,036 --> 01:09:04,993 Oh, l'd love it, Paddy. 716 01:09:05,163 --> 01:09:06,823 Tell you what. 717 01:09:06,998 --> 01:09:09,240 You let me have half a quid out of the jam jar... 718 01:09:09,418 --> 01:09:11,825 ...l'll treat you like a bloke with his first girl. 719 01:09:12,004 --> 01:09:13,996 Ten shillings? Oh, l don't know. 720 01:09:14,173 --> 01:09:15,881 Oh, come on, lde. 721 01:09:16,050 --> 01:09:18,885 l break me back for you. Let me have a bit of fun. 722 01:09:19,053 --> 01:09:21,758 Right-o. Saturday night it is, eh? 723 01:09:31,107 --> 01:09:33,314 Spending the night in Cawndilla? 724 01:09:35,779 --> 01:09:38,780 Would a cup of hot, strong tea be possible? 725 01:09:38,949 --> 01:09:42,116 A few more visits to Mrs. Firth and you're gonna end up married. 726 01:09:42,286 --> 01:09:44,824 l've paid many visits to many Mrs. Firths all my life... 727 01:09:44,997 --> 01:09:46,242 ...and l'm still free. 728 01:09:46,415 --> 01:09:48,871 - lt's all a question of technique. - Yeah. 729 01:09:49,043 --> 01:09:52,661 But let's leave my problems and consider yours. 730 01:09:52,838 --> 01:09:55,793 Your good man seemed almost cheerful. 731 01:09:55,967 --> 01:09:57,295 No, not really. 732 01:09:57,468 --> 01:09:59,876 This job's got him down worse than l expected. 733 01:10:00,054 --> 01:10:04,135 Well, he's a man who hates routine. What he need is a little excitement. 734 01:10:04,309 --> 01:10:05,637 But where's he gonna get it? 735 01:10:05,810 --> 01:10:08,681 Barring some sheep turning round and shearing him. 736 01:10:13,110 --> 01:10:14,853 Tea's up. 737 01:10:16,322 --> 01:10:17,864 Time for a smoko, mate. 738 01:10:18,032 --> 01:10:20,819 Right-o, let's stretch the spine for a bit. 739 01:10:36,176 --> 01:10:41,419 Gentlemen, l have a sudden yen for some nice, clean, easy money. 740 01:10:41,598 --> 01:10:45,181 - Do you wanna start a two-up game? - We'd only take money from each other. 741 01:10:45,352 --> 01:10:47,345 What we want is to take it from someone else. 742 01:10:47,521 --> 01:10:49,099 What are you talking about? 743 01:10:49,273 --> 01:10:53,567 ln this shed, we have a gun shearer who's among the fastest l've ever seen. 744 01:10:56,364 --> 01:10:59,151 - Paddy. - Exactly. 745 01:11:00,034 --> 01:11:01,944 A shearing contest. 746 01:11:02,120 --> 01:11:04,825 Well, l ain't no flaming world's champion, you know. 747 01:11:04,998 --> 01:11:07,833 Didn't say you were, but let's have none of this hanging back. 748 01:11:08,001 --> 01:11:09,661 Can't stand false modesty. 749 01:11:09,836 --> 01:11:13,040 Well, if you blokes wanna risk your money on me, l'll give it a burl. 750 01:11:33,695 --> 01:11:34,940 Hey, Paddy! 751 01:11:36,323 --> 01:11:38,611 Saturday night, and you're just standing around? 752 01:11:38,784 --> 01:11:40,444 Shearers ain't what they used to be. 753 01:11:40,619 --> 01:11:42,576 Quinlan's taking us all in to Cawndilla. 754 01:11:42,746 --> 01:11:45,581 We're going to fix up a shearing contest with the Mulgrue mob. 755 01:11:45,749 --> 01:11:48,038 - They're bound to be in town. - Come on in with us. 756 01:11:48,210 --> 01:11:51,247 l promised the missus l'd take her out. She'd kill me if l welshed. 757 01:11:51,422 --> 01:11:54,625 That's how it is when a bloke's married. Can't call his soul his own. 758 01:11:54,800 --> 01:11:56,425 - l tell you. - You tell him, Ocker. 759 01:11:56,594 --> 01:11:58,717 What about you, Sean? You off to the pictures? 760 01:11:58,888 --> 01:12:00,928 Rupe's taking me to a play, with live actors. 761 01:12:01,099 --> 01:12:04,016 Not very live probably, it's just a small touring company. 762 01:12:04,185 --> 01:12:08,433 - Don't start tearing it down in advance. - No, it's a fine night, stars are shining. 763 01:12:08,607 --> 01:12:10,480 My missus is all dolled up for me. 764 01:12:10,650 --> 01:12:13,402 Let's not anybody start tearing anything down. 765 01:12:13,570 --> 01:12:14,768 Should have a tie, really. 766 01:12:20,744 --> 01:12:22,488 What's the matter, darl? 767 01:12:23,205 --> 01:12:24,865 You ain't dressed. 768 01:12:39,473 --> 01:12:42,758 Paddy. Paddy, l can't go. Liz is pretty close. 769 01:12:42,935 --> 01:12:44,808 l just can't take a chance and leave her. 770 01:12:44,978 --> 01:12:46,473 Why can't Bluey sit with her? 771 01:12:46,647 --> 01:12:49,268 - What about the Halsteads? - None of them know what to do. 772 01:12:49,441 --> 01:12:52,193 Besides, she wants Bluey to go out and have a good time. 773 01:12:52,361 --> 01:12:54,520 l've been looking forward to this all week long. 774 01:12:54,697 --> 01:12:58,861 You think l haven't? But you can understand, can't you? 775 01:13:00,161 --> 01:13:02,154 Well, l suppose so. 776 01:13:03,081 --> 01:13:05,572 Look, why don't we just forget about going to town? 777 01:13:05,750 --> 01:13:08,668 We go down by the tent and build a fire, sit around and talk. 778 01:13:08,837 --> 01:13:11,162 Pretend we're back on the track again. 779 01:13:11,339 --> 01:13:13,498 We'll save ourselves 10 bob. 780 01:13:13,675 --> 01:13:18,172 Well, you see, Liz asked if she could bring her knitting over... 781 01:13:18,347 --> 01:13:19,925 ...and sit with me, company-like. 782 01:13:20,099 --> 01:13:22,175 l thought you were going out with the men... 783 01:13:22,351 --> 01:13:26,135 What'd you have to do that for, lde? You didn't ask me about it. 784 01:13:27,273 --> 01:13:30,938 - Hey, Bluey! What are you doing? - Blue! Hey! 785 01:13:31,110 --> 01:13:33,518 Come on, Bluey! 786 01:13:36,992 --> 01:13:38,652 Thanks, lde. 787 01:13:39,327 --> 01:13:41,285 Hey, come on, Paddy. 788 01:13:44,249 --> 01:13:47,784 Paddy, l wish you'd go along and have a few beers. l'd feel better. 789 01:13:47,961 --> 01:13:50,797 Besides, l need you to go to see that Bluey gets back early... 790 01:13:50,965 --> 01:13:53,372 ...and not too drunk. Will you? 791 01:13:55,428 --> 01:13:59,591 Right. Hey, Quinlan, wait for me! 792 01:14:17,659 --> 01:14:22,322 Hey, Bluey, what are you gonna call this girl of yours when she's born? 793 01:14:22,498 --> 01:14:26,496 Ocker, l told you a dozen times, it's gonna be a boy. 794 01:14:26,669 --> 01:14:30,714 - That's right, ain't it, Paddy? - Anything you say, Bluey. 795 01:14:30,882 --> 01:14:34,251 Hey, Bluey. You ain't drinking too much, are you? 796 01:14:34,427 --> 01:14:36,965 - Oh, no. - Right-o. 797 01:14:37,430 --> 01:14:40,266 Why do you say this man of yours can beat any shearer we got? 798 01:14:40,433 --> 01:14:43,933 ls that just a figure of speech, or do you have in mind, for example, money? 799 01:14:44,104 --> 01:14:46,725 l got in mind, for example, 20 quid. 800 01:14:46,899 --> 01:14:50,943 Beside what the rest of the blokes in my team have in their minds, you follow? 801 01:14:52,780 --> 01:14:54,938 When we was mixing it by the trucks that day... 802 01:14:55,116 --> 01:14:58,485 ...l couldn't help but notice you kept leading with your right, like this: 803 01:14:58,661 --> 01:15:00,701 No offense, but that's why l smeared you. 804 01:15:00,872 --> 01:15:04,371 - My right's where l pack my punch. - And where you leave yourself open. 805 01:15:04,542 --> 01:15:07,164 Now, why don't you try something like this: 806 01:15:09,965 --> 01:15:12,041 - See? - Like this, you mean? 807 01:15:12,217 --> 01:15:13,877 - Watch it, Turk! - Careful, mate! 808 01:15:16,221 --> 01:15:18,048 See what l mean? 809 01:15:18,974 --> 01:15:21,299 Friends, Romans, shearers. 810 01:15:21,477 --> 01:15:23,802 Hello, Sean. How did you like the play? 811 01:15:23,979 --> 01:15:25,438 Oh, don't question him, madame. 812 01:15:25,606 --> 01:15:28,809 Don't waken him from his dream. He fell in love with the leading lady. 813 01:15:28,985 --> 01:15:31,523 - Honest truth, give a bloke a go. - Oh, no shame in that. 814 01:15:31,696 --> 01:15:36,323 When l was your age, l was head over heels in love with Lily Langtry. 815 01:15:36,493 --> 01:15:40,537 And now, my mulga-scrub lily, l'm head over heels in love with you. 816 01:15:40,705 --> 01:15:42,912 Oh, no. 817 01:15:43,083 --> 01:15:44,874 Hey, Sean. 818 01:15:45,627 --> 01:15:47,786 Oh, hello, Dad. Didn't see you. 819 01:15:47,963 --> 01:15:49,541 What are you doing all by yourself? 820 01:15:49,715 --> 01:15:52,716 l like being by myself, except for you, of course. 821 01:15:52,885 --> 01:15:54,878 My own family. 822 01:15:55,054 --> 01:15:58,008 Your mother wouldn't come with me. Should've taken you. 823 01:15:58,182 --> 01:16:00,389 But l was going to the play with Rupe. 824 01:16:00,560 --> 01:16:01,840 That's what l mean. 825 01:16:02,019 --> 01:16:05,519 All my family seems to be spending their time with somebody else. 826 01:16:06,608 --> 01:16:08,481 Madame, the memory of... 827 01:16:08,651 --> 01:16:12,352 The memory of your bell-like laughter keeps calling me back. 828 01:16:12,531 --> 01:16:15,104 Oh, Rupe. Those duke's daughters must miss you. 829 01:16:15,283 --> 01:16:19,198 The duke's daughters. They haven't heard half the things l want to say. 830 01:16:19,371 --> 01:16:22,000 - Can't we go? - Oh, l can't leave the till, Rupe. Not yet. 831 01:16:22,000 --> 01:16:22,823 - Can't we go? - Oh, l can't leave the till, Rupe. Not yet. Well, have l come to this? A cash register as a rival? 832 01:16:22,823 --> 01:16:27,212 Well, have l come to this? A cash register as a rival? 833 01:16:31,801 --> 01:16:33,794 Gert. l'm back, Gert. 834 01:16:33,970 --> 01:16:37,386 How's the cold you had in your chest? Matter of fact, how's your chest? 835 01:16:37,557 --> 01:16:40,511 - You miss me while l was gone? - Certainly not. 836 01:16:40,685 --> 01:16:44,730 - Who the devil's this, Gert? - Hello, Jack. This here's Rupe Venneker. 837 01:16:44,898 --> 01:16:47,733 Rupe, this is Jack Patchogue, mayor of Cawndilla. 838 01:16:47,901 --> 01:16:49,561 He's a sort of friend. 839 01:16:49,736 --> 01:16:52,025 - Pleased to meet you, Venneker. - Patchogue. 840 01:16:53,574 --> 01:16:56,279 "Sort of friend"? Gert, what's been going on here? 841 01:16:56,452 --> 01:16:57,994 Now, you pull your head in, Jack. 842 01:16:58,162 --> 01:17:00,534 What l do with my spare time is my own affair. 843 01:17:00,706 --> 01:17:03,411 - Now, listen to me. - Yes, you do that, Your Worship. 844 01:17:03,584 --> 01:17:06,158 And l'll be next door warming the cockles of my heart... 845 01:17:06,337 --> 01:17:08,247 ...for you-know-who. 846 01:17:10,550 --> 01:17:13,220 You're gonna die laughing at him, Jack. 847 01:17:13,386 --> 01:17:14,964 And you should've heard the words. 848 01:17:15,138 --> 01:17:18,223 When you think it's the same language, you say, "Pass the salt in"... 849 01:17:18,392 --> 01:17:20,468 - You just can't understand how they... - Sean. 850 01:17:20,644 --> 01:17:21,889 Sean, have a beer. 851 01:17:23,272 --> 01:17:25,561 - What? - Have a beer. 852 01:17:25,733 --> 01:17:28,485 You went to the play with Rupe because that's what he likes. 853 01:17:28,653 --> 01:17:31,025 Now have a beer with me because that's what l like. 854 01:17:34,200 --> 01:17:35,445 All right. 855 01:17:36,119 --> 01:17:39,120 Here, love, small beer. 856 01:17:43,668 --> 01:17:46,290 Just wish Mum could see me now. 857 01:17:53,012 --> 01:17:55,051 Now, where is the doctor? 858 01:17:55,222 --> 01:17:57,796 But he must have said when he'd be back, l... 859 01:17:57,975 --> 01:18:01,344 l'm sorry l yelled, but please, send him over the minute he gets in. 860 01:18:01,521 --> 01:18:03,976 The doctor's at the Jameson place, 20 miles from here. 861 01:18:04,148 --> 01:18:06,307 You think you might catch him before he leaves? 862 01:18:06,484 --> 01:18:08,276 l can have a go. 863 01:18:08,736 --> 01:18:10,729 - What will we do? - Be a welcoming committee. 864 01:18:10,905 --> 01:18:14,322 That baby's on its way, doctor or no doctor. 865 01:18:15,076 --> 01:18:18,410 Well, l better help Liz get into bed. 866 01:18:20,499 --> 01:18:22,788 Mrs. Carmody, l don't want Jean to be frightened. 867 01:18:22,960 --> 01:18:26,294 Well, you think we should let Liz have that baby alone? 868 01:18:27,840 --> 01:18:29,299 Give Jean credit, Mr. Halstead. 869 01:18:29,467 --> 01:18:31,709 She's a strong girl. She'll do what she has to do. 870 01:18:31,886 --> 01:18:34,922 Right. Try Mrs. Firth's pub, see if our mob's there. 871 01:18:35,098 --> 01:18:38,716 lf not, try every pub in town. They're bound to be in one of them. 872 01:18:52,866 --> 01:18:56,864 Nobody home. There's nobody home but me. 873 01:18:57,037 --> 01:18:59,873 And l'm in terrible hurry. 874 01:19:05,797 --> 01:19:09,629 We played lots of tennis at school and did a lot of surfing. 875 01:19:09,801 --> 01:19:12,422 Sydney's lovely in the summer. 876 01:19:14,681 --> 01:19:16,555 Couldn't find him. 877 01:19:17,726 --> 01:19:20,051 lda, l feel crook. 878 01:19:20,479 --> 01:19:24,393 - Starting to hurt quite a lot. - Not for nothing, Liz. 879 01:19:25,401 --> 01:19:26,646 l'll try to be good. 880 01:19:26,819 --> 01:19:29,227 Don't. You scream the house down if it helps. 881 01:19:29,405 --> 01:19:32,157 lf she doesn't, l probably will. 882 01:19:33,409 --> 01:19:37,454 - lda, how long were you with Sean? - lt's different every time, you know. 883 01:19:37,622 --> 01:19:40,078 Bluey. l want Bluey. 884 01:19:42,085 --> 01:19:45,205 - Hang on, Liz. - l want Bluey with me. 885 01:19:45,380 --> 01:19:47,254 - You'll be all right, Liz. - Bluey. 886 01:19:48,133 --> 01:19:50,007 - l'll get him. - What? 887 01:19:50,177 --> 01:19:52,335 l'll go into town, find him, and bring him back. 888 01:19:52,513 --> 01:19:54,470 All right, but don't be long. 889 01:20:10,448 --> 01:20:13,118 Hello. What are you doing here, Mrs. Halstead? 890 01:20:13,284 --> 01:20:15,573 l'm looking for Bluey. 891 01:20:21,251 --> 01:20:24,122 - Hello, love. - Have you seen Bluey Brown? 892 01:20:24,296 --> 01:20:27,630 Where is he, l said? Oh, get away from me. 893 01:20:27,800 --> 01:20:31,299 Oh, here he... Bluey? Here he is, love. 894 01:20:31,887 --> 01:20:33,430 Right over here. 895 01:20:33,598 --> 01:20:36,801 Look at him. Full as a goog. 896 01:20:36,976 --> 01:20:38,933 lt's just that after-hours drinking. 897 01:20:39,103 --> 01:20:42,437 Well, sober him up and be quick about it. Liz wants him. 898 01:20:45,318 --> 01:20:48,236 Oh, hey. Hey, Bluey! Hey. 899 01:20:48,405 --> 01:20:50,065 Hey, Bluey. 900 01:20:50,824 --> 01:20:55,154 - You're having a baby. - l know that. 901 01:20:55,788 --> 01:20:59,323 lt's lambing time at Wattle Run! 902 01:21:00,543 --> 01:21:04,671 - l'll lay a quid it's a boy! - Neither one, it's twins! 903 01:21:05,256 --> 01:21:06,999 Come on! Come on, you! 904 01:21:07,675 --> 01:21:12,005 - l'll lay a quid it's a boy! - Neither one, it's twins! 905 01:21:13,890 --> 01:21:17,093 Come on, you blokes! l'm driving! 906 01:21:25,277 --> 01:21:27,815 l couldn't get the doc. He's gone out to Big Billabong. 907 01:21:27,988 --> 01:21:33,030 Bob, l must go and help lda. See that the men get Bluey sobered up. 908 01:21:50,554 --> 01:21:52,048 Well, here he is, lde. 909 01:21:52,222 --> 01:21:55,638 All in one piece, and almost as good as new. 910 01:21:55,809 --> 01:21:57,849 Shut up, all of you! 911 01:21:58,020 --> 01:22:00,938 Well, stone the flaming crows, if it ain't old lde. 912 01:22:01,107 --> 01:22:03,230 Good on you, lde! 913 01:22:05,069 --> 01:22:07,691 Well, thanks for all your kind help! 914 01:22:07,864 --> 01:22:11,731 Now then, get him sobered up. l don't care how you do it, but do it quick. 915 01:22:11,910 --> 01:22:13,949 What am l, his flaming keeper or something? 916 01:22:14,120 --> 01:22:18,533 Hello, Mum. l saw my first play and had my first beer tonight. 917 01:22:19,209 --> 01:22:21,166 Aren't you his keeper either? 918 01:22:29,595 --> 01:22:30,840 lda, hurry. 919 01:22:47,072 --> 01:22:49,314 Come on now, Liz. Push. 920 01:22:50,367 --> 01:22:53,202 That's it. Now harder. Come on. 921 01:22:55,414 --> 01:22:57,453 There's a girl. 922 01:22:57,916 --> 01:23:00,586 Here, Jean. Let her pull on your hands. 923 01:23:19,397 --> 01:23:21,639 Well, here he is, what's left of him. 924 01:23:21,817 --> 01:23:23,644 The rest is down the hill. 925 01:23:23,819 --> 01:23:26,488 Well, he looks shrunk, but human. 926 01:23:26,655 --> 01:23:30,819 lda. Oh, lda, l feel crook. 927 01:23:30,993 --> 01:23:35,323 No, you don't, Bluey. Go on in and say hello to your son. 928 01:23:47,052 --> 01:23:49,507 Oh, l gotta tell the fellas. 929 01:23:52,683 --> 01:23:56,099 Well, this is the first baby born on Wattle Run that isn't a sheep. 930 01:23:56,478 --> 01:23:58,685 Won't be the last, l hope. 931 01:23:59,023 --> 01:24:01,348 What are you two talking about? 932 01:24:31,891 --> 01:24:34,726 - Morning. - You're up early. 933 01:24:34,894 --> 01:24:37,017 Well, l needed something to do. 934 01:24:37,188 --> 01:24:40,355 - l told Turk to tell you... - Yes, yes, he told me. Thanks. 935 01:24:40,525 --> 01:24:42,398 Didn't want you to worry. 936 01:24:44,904 --> 01:24:46,897 - All right, look... - Paddy. 937 01:24:47,240 --> 01:24:49,612 Before you say anything, l... 938 01:24:50,911 --> 01:24:55,039 - l'm sorry about last night. - lt's all right. 939 01:24:55,832 --> 01:24:58,240 l'm sorry about Sean, for that matter. 940 01:24:58,418 --> 01:25:00,874 l don't know what l was thinking about. 941 01:25:01,046 --> 01:25:05,376 - lt was just one beer, lde. - Well, won't kill him, eh? 942 01:25:07,803 --> 01:25:10,010 Everything all right, then? 943 01:25:10,681 --> 01:25:12,259 Yeah. 944 01:25:18,898 --> 01:25:20,476 Only... 945 01:25:22,736 --> 01:25:25,227 ...l'm turning in my time tomorrow. 946 01:25:26,823 --> 01:25:29,575 We're leaving Saturday night, right after work. 947 01:25:33,330 --> 01:25:35,453 We've been here six weeks, lde. 948 01:25:35,624 --> 01:25:37,783 You needed a change, you said. All right. 949 01:25:37,960 --> 01:25:40,036 Well, ain't six weeks long enough? 950 01:25:41,214 --> 01:25:45,461 Listen, lde. Everything's going wrong between us since we've been here. 951 01:25:45,635 --> 01:25:48,007 We never see Sean anymore. We never see each other. 952 01:25:48,179 --> 01:25:51,631 When we do, we're dead tired or there's a hundred strangers hanging around. 953 01:25:51,808 --> 01:25:54,513 lt isn't staying l care about, it's the money we're making. 954 01:25:54,686 --> 01:25:56,809 We don't need the money. We've never needed it. 955 01:25:56,980 --> 01:26:00,147 We need it now. l want a home, Paddy, just like Sean does. 956 01:26:00,317 --> 01:26:03,651 l don't want to ride that wagon right into my grave. 957 01:26:03,821 --> 01:26:06,905 Oh, what good does it do turning away every time l say it? 958 01:26:07,074 --> 01:26:09,992 l told you in the beginning, l couldn't get stuck in one place. 959 01:26:10,161 --> 01:26:11,359 l had to keep on the move. 960 01:26:11,537 --> 01:26:14,622 You kept on saying it was all right. Now, what'd you wanna lie for? 961 01:26:14,791 --> 01:26:16,368 l never promised l wouldn't change. 962 01:26:16,543 --> 01:26:18,831 l never promised l wouldn't get older and scared. 963 01:26:19,003 --> 01:26:21,958 What do you mean? You think l can't take care of you and the kid? 964 01:26:22,132 --> 01:26:24,006 We're both getting older. lt's time we... 965 01:26:24,176 --> 01:26:29,052 - Don't talk for me. l'm not finished yet. - l'm just trying to look ahead, Paddy. 966 01:26:30,182 --> 01:26:32,424 Well, l'm not looking past Saturday. 967 01:26:32,601 --> 01:26:34,594 That's when l'm gonna go. 968 01:26:37,523 --> 01:26:39,895 You and Sean don't wanna come with me? 969 01:26:41,152 --> 01:26:42,812 Well, don't. 970 01:26:52,497 --> 01:26:54,371 Hey, Paddy. 971 01:26:54,666 --> 01:26:56,659 Wait a minute, will you? 972 01:26:58,378 --> 01:27:01,048 Everything's right for the contest with the Mulgrue bunch. 973 01:27:01,215 --> 01:27:04,216 lt's okay with the boss too, so we fixed it for Saturday. 974 01:27:04,385 --> 01:27:07,220 - We're depending on you. - l don't want nobody depending on me. 975 01:27:07,388 --> 01:27:09,546 - You better get somebody else. - Stone the crows. 976 01:27:09,724 --> 01:27:12,429 You heard us make the plans last night. You didn't stop us. 977 01:27:12,852 --> 01:27:14,809 l was drunk last night. 978 01:27:15,229 --> 01:27:19,477 l ain't gonna split a gut just so l can say l'm faster than some other bloke. 979 01:27:25,198 --> 01:27:27,820 That dirty dingo. A man ought to knock his head off. 980 01:27:27,993 --> 01:27:29,238 He could have his reasons. 981 01:27:29,411 --> 01:27:32,116 Oh, blast his reasons. He's backing out like a yellow dog. 982 01:27:32,289 --> 01:27:35,872 How we gonna look, going over to Mulgrue's, telling him it's all off? 983 01:27:36,043 --> 01:27:37,703 Oh, maybe we're better off this way. 984 01:27:37,878 --> 01:27:41,627 A dingo like that, he'd probably throw his hand in halfway through the contest. 985 01:27:43,384 --> 01:27:45,840 Dad just told the men he wouldn't be in the contest... 986 01:27:46,012 --> 01:27:48,254 ...after letting them set it up for next Saturday. 987 01:27:48,431 --> 01:27:50,839 He wants us to leave next Saturday. 988 01:27:51,267 --> 01:27:53,593 Then how will we ever get enough money for a place? 989 01:27:53,770 --> 01:27:55,099 He doesn't care about a place. 990 01:27:55,272 --> 01:27:57,264 He's going whether we go with him or not... 991 01:27:57,441 --> 01:27:59,647 ...and that's how strong he feels about it, Sean. 992 01:27:59,818 --> 01:28:03,768 - But we never split up before. - And we're not gonna split up now. 993 01:28:05,115 --> 01:28:08,366 l'm gonna stay, Mum. And l think you ought to stay too. 994 01:28:08,536 --> 01:28:10,445 Sean, you've got your whole life to live. 995 01:28:10,621 --> 01:28:12,910 We're halfway through ours, your dad and me. 996 01:28:13,082 --> 01:28:14,956 There are other people waiting for you... 997 01:28:15,126 --> 01:28:17,664 ...but there's no one waiting for us except each other. 998 01:28:17,837 --> 01:28:20,375 Don't ever ask me to choose between you and your dad... 999 01:28:20,548 --> 01:28:22,624 ...because l'll choose him every time. 1000 01:28:42,738 --> 01:28:44,197 Good day. 1001 01:28:47,160 --> 01:28:49,733 Mum says you're leaving Saturday. 1002 01:28:49,996 --> 01:28:52,701 l got me own reasons, Sean. You're too young to understand. 1003 01:28:52,874 --> 01:28:57,038 l get sick of being told l'm too young, like it's a disease or something. 1004 01:28:57,462 --> 01:29:00,000 l told Rupe there'd be no sense talking to you. 1005 01:29:00,173 --> 01:29:02,747 What right have you got going over our business with him? 1006 01:29:02,926 --> 01:29:06,545 He was sticking up for you. He didn't think you were a dingo, like Clint said. 1007 01:29:06,722 --> 01:29:08,762 l'll fix that Clint later. 1008 01:29:08,933 --> 01:29:11,969 The minute you turn your back, people go around talking about you. 1009 01:29:12,144 --> 01:29:14,932 There's not one of them game enough to say it to me face. 1010 01:29:18,276 --> 01:29:21,941 l think you're a dingo for running out on Mum and me. 1011 01:29:25,700 --> 01:29:29,034 Don't hit me, Dad, or you can leave and l'll never come after you. 1012 01:29:39,632 --> 01:29:42,549 Don't ever talk like that to me again, Sean. 1013 01:29:44,053 --> 01:29:45,880 l might have killed you. 1014 01:29:46,055 --> 01:29:50,053 You're not gonna leave, are you, Dad? Please don't. 1015 01:29:52,395 --> 01:29:56,393 - Hey, Paddy, can we see you? - Just a minute. 1016 01:29:56,566 --> 01:29:58,606 lt's the men. All of them, Dad. 1017 01:29:58,777 --> 01:30:01,897 l know, Sean. l feel crook about it, but... 1018 01:30:02,406 --> 01:30:04,648 Well, they just can't back down. 1019 01:30:06,201 --> 01:30:08,443 lf there was only some way... 1020 01:30:10,831 --> 01:30:12,207 Yeah? 1021 01:30:14,085 --> 01:30:16,291 We have a new plan, Carmody. 1022 01:30:16,462 --> 01:30:19,629 - What plan? - A plan for the competition. 1023 01:30:19,799 --> 01:30:23,749 We want the Mulgrues to see that we have a man in whom we're proud. 1024 01:30:24,721 --> 01:30:25,919 Cut it out, will you? 1025 01:30:26,097 --> 01:30:30,676 But the main object is to raise money for a worthy cause. 1026 01:30:30,852 --> 01:30:33,640 Christening present for Bluey's baby. 1027 01:30:34,606 --> 01:30:36,266 Well, crikey. Why didn't you say so? 1028 01:30:36,442 --> 01:30:38,565 l didn't know it was anything like that. 1029 01:30:38,736 --> 01:30:42,152 Doesn't mean we can't bet on the side. We can still make a pile of money. 1030 01:30:42,698 --> 01:30:45,071 As long as Bluey's nipper gets a big piece of it... 1031 01:30:45,243 --> 01:30:47,200 ...l'll be only too happy to give it a go. 1032 01:30:47,537 --> 01:30:49,245 You beaut, Dad. 1033 01:30:52,625 --> 01:30:55,033 Hey, let us in on the secret. 1034 01:30:55,211 --> 01:30:58,129 lt's the shearing contest. lt's all set up for next Saturday. 1035 01:30:58,298 --> 01:30:59,876 Well, now. 1036 01:31:00,050 --> 01:31:05,127 l come over to give you all an invite to a party in honor of Bluey's baby. 1037 01:31:05,305 --> 01:31:08,390 But it seems to me as though he's gonna have to share it... 1038 01:31:08,559 --> 01:31:10,386 ...with Paddy, the people's choice. 1039 01:31:13,147 --> 01:31:18,308 Right-o, boys. Next Sunday at the pub, beer, saveloys and sausage rolls. 1040 01:31:20,572 --> 01:31:24,106 Come on, Rupe. Walk me to the car. 1041 01:31:32,501 --> 01:31:34,493 How does that bloke do it? 1042 01:31:42,845 --> 01:31:46,973 lde, l was thinking... 1043 01:31:47,141 --> 01:31:50,676 ...since l have to stay here for the contest anyway... 1044 01:31:52,772 --> 01:31:55,346 ...might as well stay to the end of the season. 1045 01:31:58,361 --> 01:32:01,481 Well, how about a cuppa? You haven't had a bite all day, have you? 1046 01:32:01,657 --> 01:32:03,365 Too right. 1047 01:32:04,201 --> 01:32:09,029 - You hungry? - No, l'll have an earbash with the boys. 1048 01:32:09,206 --> 01:32:10,866 See you later. 1049 01:32:49,332 --> 01:32:52,701 Carmody, there isn't a living soul in Wattle Run who hasn't bet on you. 1050 01:32:52,877 --> 01:32:55,582 Even a couple sheep have been trying to get a word with me. 1051 01:32:55,755 --> 01:32:58,128 l just hope this Mulgrue mob's brought enough money. 1052 01:32:58,300 --> 01:32:59,675 l'm not guaranteeing anything. 1053 01:32:59,843 --> 01:33:02,595 None of that. No modesty. lt's confidence gonna win the day. 1054 01:33:02,763 --> 01:33:05,432 lt is? Well, that's good. l was afraid it was gonna be me. 1055 01:33:06,767 --> 01:33:09,934 Hey, here comes the Mulgrue mob. 1056 01:33:21,449 --> 01:33:25,198 Johnson. Are you the challenger? 1057 01:33:25,829 --> 01:33:28,949 l don't know why they picked me, l'm the worst man we got. 1058 01:33:31,460 --> 01:33:34,330 l ain't counting any chickens, Herb. 1059 01:33:34,504 --> 01:33:37,459 Don't rush it, Carmody. Just keep a nice, steady pace. 1060 01:33:37,633 --> 01:33:40,420 Two hundred and ninety should be enough to win. 1061 01:33:40,928 --> 01:33:44,012 l've heard bull in me time, but that takes some beating. 1062 01:33:44,724 --> 01:33:47,096 Well, if you're gonna do it, let's do it. 1063 01:33:47,268 --> 01:33:49,806 You're here, stand number four. 1064 01:34:10,834 --> 01:34:13,622 Here, Wilson. Keep your eye on those, will you? 1065 01:34:13,796 --> 01:34:15,374 You gonna unscrew your wooden leg? 1066 01:34:15,548 --> 01:34:19,842 No, we don't want to embarrass the champ. 1067 01:34:21,971 --> 01:34:24,297 They must be off their rockers, that Mulgrue bunch. 1068 01:34:24,474 --> 01:34:27,226 - He's 80 if he's a day. - Paddy'll make a monkey out of him. 1069 01:34:27,394 --> 01:34:31,142 l wouldn't wanna show him up, anything like that. lt wouldn't be right. 1070 01:34:31,857 --> 01:34:35,356 Hey, Clint, lay a fiver for me, will you? 1071 01:34:35,527 --> 01:34:37,187 - You're on, mate. - Just win, Dad. 1072 01:34:37,362 --> 01:34:40,198 We got a quid on you, Mum and me. Good luck. 1073 01:34:40,366 --> 01:34:42,857 The contestants will work in two-hour stretches... 1074 01:34:43,035 --> 01:34:45,953 ...with five-minute rests and one hour for a meal. 1075 01:34:46,122 --> 01:34:48,873 The score will be kept jointly by our Mr. Quinlan... 1076 01:34:49,041 --> 01:34:50,915 ...and Mr. Wilson of Mulgrue's. 1077 01:34:51,085 --> 01:34:53,411 May the best man win. 1078 01:35:01,596 --> 01:35:05,511 - Stand by. - Come on. Hey. 1079 01:35:30,835 --> 01:35:32,627 Go for your quota, Paddy. 1080 01:35:32,796 --> 01:35:35,631 You won't get any compo if you collapse, Herbie. 1081 01:35:35,799 --> 01:35:38,800 That little runt couldn't bag a hussy. 1082 01:35:39,178 --> 01:35:41,585 Work from the hip, Carmody. Now, easy follow-through. 1083 01:35:41,764 --> 01:35:43,840 Follow through with that instrument, come on. 1084 01:36:55,425 --> 01:36:58,130 - How does he look? - Fresh as a babe. 1085 01:36:58,303 --> 01:37:02,514 You've been flat out like a lizard drinking, but he's been with you all the way. 1086 01:37:12,151 --> 01:37:14,190 lt's shocking. 1087 01:37:15,905 --> 01:37:17,732 That cove ain't human. 1088 01:37:18,115 --> 01:37:19,989 Try not to show him that you're nervous. 1089 01:37:20,159 --> 01:37:23,943 ln fact, it might be good psychology if you could manage a hearty laugh. 1090 01:37:24,122 --> 01:37:27,538 You laugh. l can't think of anything funny. 1091 01:37:27,709 --> 01:37:31,493 - We could tickle you. - Don't worry, Dad. He can't keep it up. 1092 01:37:31,671 --> 01:37:34,625 - That ain't what l'm worried about. - Paddy, his legs'll give out. 1093 01:37:34,800 --> 01:37:38,667 - You got a long way to go yet. - That's what l'm worried about. 1094 01:37:38,845 --> 01:37:41,134 Stand by. 1095 01:38:03,580 --> 01:38:05,703 Break for lunch. 1096 01:38:48,711 --> 01:38:49,956 That little old weasel. 1097 01:38:50,129 --> 01:38:52,287 - What l'd give to have money on him. - Ocker! 1098 01:38:52,465 --> 01:38:56,048 Do you practice being a louse or does it just come natural? 1099 01:39:06,104 --> 01:39:07,302 Dad, you've got an hour. 1100 01:39:07,481 --> 01:39:10,019 - Go and lie down. l'll bring your... - No, he mustn't. 1101 01:39:10,692 --> 01:39:13,230 lt'd give Johnson an immense psychological advantage... 1102 01:39:13,404 --> 01:39:16,155 ...to know that Paddy's lying flat on his back. 1103 01:39:16,782 --> 01:39:18,574 He hasn't even come outside. 1104 01:39:18,742 --> 01:39:23,654 Has it occurred to you that he may be too exhausted even to reach the door? 1105 01:39:39,556 --> 01:39:41,181 l'm gonna go lie down in the tent. 1106 01:39:41,350 --> 01:39:42,974 - Paddy... - Rupe. 1107 01:39:43,393 --> 01:39:46,098 We may be neck and neck in the shearing... 1108 01:39:46,647 --> 01:39:49,138 ...but psychologically, he's got me licked. 1109 01:40:00,703 --> 01:40:03,111 - Ten for Johnny Sanford. - Ten for Johnny Sanford. 1110 01:40:03,289 --> 01:40:05,994 - Two for Willis Jacobs. - Right, two for Jacobs. 1111 01:40:06,167 --> 01:40:09,334 Ten for Costello. Four for Pierce. 1112 01:40:09,504 --> 01:40:12,340 All right, four for Pierce. 1113 01:40:12,549 --> 01:40:15,753 And a tenner for you, Wilson. Do you want that now, Wilson? 1114 01:40:17,054 --> 01:40:18,548 Bluey. 1115 01:40:25,521 --> 01:40:28,475 l'm sorry l didn't win for your little nipper, Bluey. 1116 01:40:28,816 --> 01:40:31,734 Don't worry about it, Paddy. You did your best. 1117 01:40:37,826 --> 01:40:42,120 And three for Sandy Sanderson, and that's the lot. 1118 01:40:44,416 --> 01:40:47,203 Well, good day. l've enjoyed meself. 1119 01:40:47,378 --> 01:40:49,501 Thanks for asking us. 1120 01:41:08,233 --> 01:41:11,768 Poor Dad. Just when he was feeling cheerful. 1121 01:41:11,987 --> 01:41:15,438 He'll stay cheerful, once we're on the move again. 1122 01:41:18,619 --> 01:41:22,617 - Sean, remember that farm in Bulinga? - Remember it? 1123 01:41:22,790 --> 01:41:25,708 Whenever we talk about a place, that's the one l'm thinking of. 1124 01:41:25,877 --> 01:41:27,786 lt's still for sale. 1125 01:41:27,962 --> 01:41:30,880 Mrs. Bateman wrote me. l didn't wanna tell you about it before. 1126 01:41:31,049 --> 01:41:33,622 l suppose those farms don't get sold very quick. 1127 01:41:33,802 --> 01:41:36,471 - Did she say how much it costs? - Two thousand pounds. 1128 01:41:36,638 --> 01:41:39,010 At the end of the season, we'll have better than 400. 1129 01:41:39,182 --> 01:41:41,471 That's enough for a down payment. 1130 01:41:42,769 --> 01:41:45,058 That's if Dad wanted a place. 1131 01:41:45,814 --> 01:41:49,183 First we'll get the money, then we'll worry about Dad. 1132 01:41:49,360 --> 01:41:52,396 Speaking of Dad, this doesn't seem tactful, somehow. 1133 01:42:27,692 --> 01:42:29,519 Quiet. 1134 01:42:29,736 --> 01:42:31,146 Quiet! 1135 01:42:31,321 --> 01:42:33,942 Quiet! 1136 01:42:34,783 --> 01:42:37,534 Right-o, who's for peeling potatoes? 1137 01:42:42,708 --> 01:42:43,906 Hey, fellas! 1138 01:42:44,084 --> 01:42:47,002 Listen, there's a room outside with sawdust on the floor. 1139 01:42:47,171 --> 01:42:48,581 How is it for a game of two-up? 1140 01:42:54,720 --> 01:42:57,805 l've got a feeling it's us for peeling potatoes. 1141 01:42:57,974 --> 01:43:00,547 Woman's instinct, l call that. 1142 01:43:00,935 --> 01:43:03,426 Well, go on, booby. 1143 01:43:04,773 --> 01:43:06,682 Come on, girls. 1144 01:43:06,858 --> 01:43:09,812 Where are all those big betters? Are we all here? 1145 01:43:10,237 --> 01:43:11,399 l'm for five. 1146 01:43:11,571 --> 01:43:14,572 - Here's five quid to say l can head them. - l'll set the center. 1147 01:43:14,741 --> 01:43:16,401 - l'll bet he heads them. - Thirty bob. 1148 01:43:16,577 --> 01:43:18,735 - A pound he heads them. - A pound he tails them. 1149 01:43:18,912 --> 01:43:21,071 Two bob he tails them! 1150 01:43:21,248 --> 01:43:23,455 - Yes, l'll set you. - Right. 1151 01:43:23,626 --> 01:43:25,168 - You all set on the side? - Yeah. 1152 01:43:25,336 --> 01:43:26,878 Right-o, come in, spinner. 1153 01:43:27,046 --> 01:43:28,873 Now, fair go. 1154 01:43:29,090 --> 01:43:30,584 Up they go, and it's a head up. 1155 01:43:30,758 --> 01:43:32,550 And it's... tails! 1156 01:43:34,762 --> 01:43:37,384 l won. You should've bet the same as me, Dad. 1157 01:43:37,557 --> 01:43:40,227 - Son, you see, l only had a quid left... - l'll bet the ten. 1158 01:43:40,393 --> 01:43:42,766 Excuse me, Dad. Don't wanna miss the next toss. 1159 01:43:42,938 --> 01:43:45,061 Four bob, he tails them. 1160 01:43:45,607 --> 01:43:46,852 Four pounds, head. 1161 01:43:48,068 --> 01:43:51,568 Serving beer on Sundays and running a gambling joint? 1162 01:43:51,739 --> 01:43:54,526 l could get 12 months in jail and lose me license. 1163 01:43:54,700 --> 01:43:56,657 Why don't you make them stop the game then? 1164 01:43:56,827 --> 01:43:59,912 Oh, let them have their fun. They don't get much, the men out here. 1165 01:44:00,081 --> 01:44:03,117 They battle all their lives just to try and stay ahead of nature... 1166 01:44:03,293 --> 01:44:05,332 ...keeping this part of the country alive. 1167 01:44:05,503 --> 01:44:07,377 And when they're dead, they're forgotten. 1168 01:44:07,547 --> 01:44:10,382 Nobody thanks them. All they get is abuse. 1169 01:44:11,009 --> 01:44:14,841 Getting drunk on Sunday and gambling may be against the law... 1170 01:44:15,013 --> 01:44:17,089 ...but the law was made by city wowsers. 1171 01:44:17,266 --> 01:44:21,050 They don't know nothing of what it takes to keep a man alive out here. 1172 01:44:21,228 --> 01:44:24,348 Beer, that's what it takes, Gert. Beer. 1173 01:44:25,858 --> 01:44:28,017 Well, it's not like you to leave a two-up game. 1174 01:44:28,194 --> 01:44:30,650 What happened, your luck run out? 1175 01:44:31,656 --> 01:44:33,565 Anybody home? 1176 01:44:38,663 --> 01:44:40,739 l'm the owner. What'll it be, a room? 1177 01:44:40,916 --> 01:44:42,873 Yes, missus, and tucker, if you can manage. 1178 01:44:43,043 --> 01:44:45,581 Evan Evans, the name is. Just delivered a mob of sheep. 1179 01:44:45,754 --> 01:44:47,830 l'm a drover myself. Paddy Carmody's my name. 1180 01:44:48,006 --> 01:44:50,842 - You're late in the season. - Ran into a card game on the way. 1181 01:44:51,010 --> 01:44:52,041 Lasted a month. 1182 01:44:52,428 --> 01:44:54,504 Any place my sulky and horses can get shelter? 1183 01:44:54,680 --> 01:44:56,139 Here, l'll put them up for you. 1184 01:44:56,307 --> 01:44:59,557 Oh, in case you're interested, there's a two-up game going on in there. 1185 01:44:59,727 --> 01:45:02,764 - Where? - All right, skinny, after you're fed. 1186 01:45:02,939 --> 01:45:04,516 "Skinny." 1187 01:45:40,687 --> 01:45:42,146 You know how much l won already? 1188 01:45:42,314 --> 01:45:45,517 Four quid. What's the matter, Dad? You're not playing. 1189 01:45:45,692 --> 01:45:47,021 l ain't got no money. 1190 01:45:47,194 --> 01:45:49,519 Which, if you had eyes, you could see for yourself. 1191 01:45:49,696 --> 01:45:53,148 Well, do you want a loan? Take anything, Dad. Take it all. 1192 01:45:53,576 --> 01:45:55,901 A quid'll do me. A quid he tails them. 1193 01:45:56,078 --> 01:45:58,285 Come in, spinner! 1194 01:46:00,416 --> 01:46:01,875 - Tails, it is. - Beauty. 1195 01:46:02,043 --> 01:46:03,751 You'll do me for a good luck charm. 1196 01:46:03,920 --> 01:46:05,628 Two quid he tails them again. 1197 01:46:06,005 --> 01:46:07,548 Fifteen years in a pub... 1198 01:46:07,715 --> 01:46:10,966 ...and l still prefer a good cuppa tea to a bottle of beer. 1199 01:46:11,136 --> 01:46:13,128 Of course, l gotta get drunk now and then... 1200 01:46:13,305 --> 01:46:15,547 ...to set an example to the customers. 1201 01:46:15,724 --> 01:46:18,760 More tea, lde? l'm going to miss the whole lot of you. 1202 01:46:18,936 --> 01:46:20,727 Just a couple of more weeks, isn't it? 1203 01:46:20,896 --> 01:46:23,055 Don't give me much time to work on Rupe. 1204 01:46:25,860 --> 01:46:27,437 Heads! 1205 01:46:32,074 --> 01:46:33,699 - A fiver on tails. - You're on. 1206 01:46:33,868 --> 01:46:36,027 He's going again. He's going again. 1207 01:46:41,042 --> 01:46:45,040 Oh, come on. This is a party, and the food's ready. 1208 01:46:50,469 --> 01:46:53,090 - ls that all the money you got? - Yeah. 1209 01:46:53,806 --> 01:46:55,882 - Another fiver he tails them. - You're covered. 1210 01:46:56,058 --> 01:46:58,466 - Paddy's won 17 straight tosses. - What? 1211 01:46:58,644 --> 01:47:02,974 - l loaned him money, changed his luck. - All right, come in, spinner. 1212 01:47:05,151 --> 01:47:06,942 You got it, Paddy! 1213 01:47:11,700 --> 01:47:15,151 - How much has Paddy won? - About 200 quid. 1214 01:47:17,080 --> 01:47:18,740 Sean, with what's left in the jar... 1215 01:47:18,916 --> 01:47:21,454 ...that's almost enough for a down payment on the farm. 1216 01:47:21,668 --> 01:47:24,076 Well, what do you reckon? You lost a packet already. 1217 01:47:24,254 --> 01:47:26,828 Don't worry about me, friend. This is the air l breathe. 1218 01:47:27,007 --> 01:47:29,084 You've cleaned me out. That's the way it goes. 1219 01:47:29,260 --> 01:47:31,134 l'll tell you what, mate. 1220 01:47:31,429 --> 01:47:33,303 You put up that horse you got outside... 1221 01:47:33,473 --> 01:47:35,845 ...l'll bet everything l've won tonight against him. 1222 01:47:36,017 --> 01:47:38,140 One toss of the pennies, what do you say? 1223 01:47:38,728 --> 01:47:41,136 What do l say when l won him in a poker game anyway? 1224 01:47:41,314 --> 01:47:43,984 You're on, friend. And l call tails. 1225 01:47:44,150 --> 01:47:46,060 Chilla, you ready? 1226 01:47:55,913 --> 01:47:58,700 Brother Carmody, you've got yourself a racehorse. 1227 01:47:58,874 --> 01:48:01,163 - Make more of him than l did. - And the money, Mum. 1228 01:48:01,335 --> 01:48:02,711 And the money too. 1229 01:48:03,629 --> 01:48:06,915 Oh, you... You won! 1230 01:48:50,846 --> 01:48:53,800 Gee, Dad, ain't he wonderful to watch? 1231 01:48:54,683 --> 01:48:56,308 Ever since l was a kid... 1232 01:48:56,477 --> 01:48:59,976 ...the thing l wanted most in the world was a horse like that. 1233 01:49:01,232 --> 01:49:03,984 You reckon you could ride him flat out and not fall off him? 1234 01:49:04,152 --> 01:49:06,987 Could l? You just watch me. 1235 01:49:12,869 --> 01:49:14,150 Go, Sean! 1236 01:49:14,496 --> 01:49:17,201 Come on, you little beauty! Let's have it! 1237 01:49:19,418 --> 01:49:22,087 Look at him go! You beauty! 1238 01:49:32,348 --> 01:49:33,593 Well, how is he? 1239 01:49:33,766 --> 01:49:36,174 Oh, darl, he's a beauty. 1240 01:49:36,519 --> 01:49:38,808 - What you gonna do with him? - When we quit here... 1241 01:49:38,980 --> 01:49:42,349 ...let's take him round to some of the small bush tracks, picnic races. 1242 01:49:42,525 --> 01:49:45,099 Everything works out, we'll head for a big race meeting. 1243 01:49:45,278 --> 01:49:46,559 Could we go back to Bulinga? 1244 01:49:46,738 --> 01:49:49,692 - They run a cup meeting and we... - We could see Kylie Bateman? 1245 01:49:50,158 --> 01:49:52,650 No, Mum. That wasn't what l was thinking about. 1246 01:49:56,498 --> 01:49:59,369 Well, why not? All right, we'll make it Bulinga... 1247 01:49:59,543 --> 01:50:02,165 ...and we'll stop and talk to the Batemans on the way. 1248 01:50:02,672 --> 01:50:05,044 Got the makings of a real champion there, haven't we? 1249 01:50:05,216 --> 01:50:08,419 Yes, if he's looked after properly, and l shall see to it that he is. 1250 01:50:08,594 --> 01:50:10,671 Why, you know something about training horses? 1251 01:50:10,847 --> 01:50:12,638 ls there anything he don't know about? 1252 01:50:12,807 --> 01:50:15,974 l was brought up among horses, English horses. 1253 01:50:16,144 --> 01:50:18,682 Epsom Downs was my second home. 1254 01:50:18,855 --> 01:50:22,438 Come on, come on. What do you think this is, bush week? 1255 01:50:22,609 --> 01:50:24,519 l wonder where the nearest race course is? 1256 01:50:24,695 --> 01:50:26,818 We could clean up a packet if Paddy'd race him. 1257 01:50:26,989 --> 01:50:30,275 Come on. You're like a lot of flaming old hens! 1258 01:50:30,534 --> 01:50:34,663 Can't you just see us, darl? Still moving, going from track to track. 1259 01:50:34,830 --> 01:50:38,247 The Carmodys, not just drovers anymore, but racehorse owners. 1260 01:50:38,418 --> 01:50:41,454 Come down to earth. You'll be winning the Melbourne Cup next. 1261 01:50:41,629 --> 01:50:42,874 Well, why not? 1262 01:50:43,047 --> 01:50:45,420 Did you ever dream you'd have 200 quid in the kick... 1263 01:50:45,592 --> 01:50:48,676 ...besides owning a racehorse? - We'll have to name the brute. 1264 01:50:48,845 --> 01:50:50,637 Hey, that's right. 1265 01:50:50,847 --> 01:50:54,014 We could call him Dynamite. Or what about Fireball? 1266 01:50:54,184 --> 01:50:56,391 Fireball? Grotesque. 1267 01:50:56,562 --> 01:51:00,476 No, no. Something classical would be more appropriate. 1268 01:51:00,649 --> 01:51:03,816 Wait. Why don't we call him Sundowner? 1269 01:51:04,320 --> 01:51:06,728 Yeah, l like that. 1270 01:51:06,906 --> 01:51:09,907 Sundowner. What does that mean? l've been called that on occasion. 1271 01:51:10,076 --> 01:51:11,618 l assumed it was a term of abuse. 1272 01:51:11,786 --> 01:51:14,111 No, that's the Australian word for people like us. 1273 01:51:14,289 --> 01:51:17,243 A sundowner is someone whose home is where the sun goes down. 1274 01:51:17,417 --> 01:51:20,833 lt's the same as saying someone who doesn't have a home. 1275 01:51:35,269 --> 01:51:37,428 Quinlan's gonna sack you if this keeps up. 1276 01:51:37,605 --> 01:51:39,977 Old friend Quinlan is the least of my worries. 1277 01:51:40,149 --> 01:51:41,394 Care for a cuppa? 1278 01:51:41,568 --> 01:51:44,106 You're very chipper. ls it the prospect of wandering... 1279 01:51:44,279 --> 01:51:46,770 ...from race course to race course which delights you? 1280 01:51:46,948 --> 01:51:50,317 Or Bulinga, with its farm for sale? 1281 01:51:50,577 --> 01:51:54,112 lf Paddy knew what was in my mind, he'd be scared to death. 1282 01:51:54,289 --> 01:51:57,540 l want him to look at the farm before he gets his back up. 1283 01:51:57,710 --> 01:52:00,497 Now, since this is nosy day at Wattle Run... 1284 01:52:00,671 --> 01:52:02,794 ...what are you gonna do about Mrs. Firth? 1285 01:52:02,965 --> 01:52:07,461 Mrs. Firth? l'm going to say goodbye to Mrs. Firth. 1286 01:52:07,887 --> 01:52:11,339 She's a dear little body, isn't she? l just hope l don't hurt her feelings. 1287 01:52:11,516 --> 01:52:15,430 Don't you worry about her losing you. She isn't losing one damned thing. 1288 01:52:15,603 --> 01:52:18,059 - lda, l thought you were my friend. - l am your friend. 1289 01:52:18,231 --> 01:52:22,099 - l just don't like you much right now. - l don't like myself very much. 1290 01:52:22,277 --> 01:52:25,611 Perhaps it would be better if l didn't accompany your family to Bulinga. 1291 01:52:25,781 --> 01:52:27,655 We'd be glad to have you, and you know it. 1292 01:52:27,825 --> 01:52:29,817 Though why you want to beats me. 1293 01:52:29,994 --> 01:52:33,160 Well, l'm a kind of elderly turtle, lda. 1294 01:52:33,330 --> 01:52:36,415 Hard shell, soft belly, wealth of experience. 1295 01:52:36,584 --> 01:52:40,712 Not much of a mind to make use of it. Always in the soup. 1296 01:52:41,673 --> 01:52:43,665 No joke intended. 1297 01:52:43,842 --> 01:52:47,542 And this turtle can't share its shell with anyone. 1298 01:52:47,721 --> 01:52:50,675 But only when it finds people who really belong to each other... 1299 01:52:50,849 --> 01:52:52,391 ...as Paddy and you do... 1300 01:52:54,519 --> 01:52:58,980 ...it becomes attached, like a household pet. 1301 01:53:00,067 --> 01:53:03,353 Not a very well-trained one at that. 1302 01:53:03,863 --> 01:53:06,650 Oh, go on with you, Rupe. 1303 01:53:17,627 --> 01:53:19,786 Liz, you think the train trip will be too much? 1304 01:53:20,297 --> 01:53:23,582 Not nearly as much as all this saying goodbye. 1305 01:53:23,800 --> 01:53:25,295 Here. 1306 01:53:26,011 --> 01:53:27,755 Hopeless. 1307 01:53:32,768 --> 01:53:34,512 Hey, look at Ollie. 1308 01:53:42,695 --> 01:53:45,021 Three times now he's run back to the cook house. 1309 01:53:45,198 --> 01:53:46,740 l don't think he wants to go. 1310 01:53:46,908 --> 01:53:49,233 l don't feel so good meself. 1311 01:53:49,411 --> 01:53:51,818 Listen, Sean, there's something l wanna say. 1312 01:53:51,997 --> 01:53:54,867 l just hope my kid turns out to be like you. 1313 01:53:57,377 --> 01:53:58,576 - Hey, Bluey. - Yeah. 1314 01:53:58,754 --> 01:54:02,419 You hear the latest? Ocker's thinking of getting married. 1315 01:54:02,591 --> 01:54:04,335 What's so funny about it? 1316 01:54:04,510 --> 01:54:08,259 l've been engaged eight years trying to decide. 1317 01:54:09,640 --> 01:54:13,389 Speaking of getting married, l hope the great lover's getting an earful. 1318 01:54:14,145 --> 01:54:18,190 Now then, Rupe, we've had a lot of fun, and no harm done. 1319 01:54:18,358 --> 01:54:21,359 And why you're getting this hangdog look, l don't know. 1320 01:54:21,528 --> 01:54:23,437 All l want to say to you is... 1321 01:54:23,613 --> 01:54:27,825 ...drop in again sometime, and take your chances. 1322 01:54:31,413 --> 01:54:35,245 Couldn't pin him down. Not without breaking his leg. 1323 01:54:37,753 --> 01:54:40,291 Well, someone's gotta take the plunge. 1324 01:54:40,465 --> 01:54:41,959 - Hooroo. - Hooroo, Turk. 1325 01:54:42,133 --> 01:54:43,876 Be seeing you. 1326 01:54:59,151 --> 01:55:01,523 Everybody for the track, in the truck. 1327 01:55:01,695 --> 01:55:06,073 Next stop, Big Billabong and another 50,000 wooly jumbucks. 1328 01:55:08,119 --> 01:55:10,989 Goodbye. Goodbye. 1329 01:55:16,711 --> 01:55:18,419 Bye-bye. 1330 01:56:38,255 --> 01:56:41,625 Come on, Sean! Come on! 1331 01:56:59,403 --> 01:57:00,482 Yes! Marvelous! 1332 01:57:27,766 --> 01:57:29,474 Look at the chest on him, huh? 1333 01:57:29,643 --> 01:57:31,018 What do you think of him, Ern? 1334 01:57:31,186 --> 01:57:33,974 l'd swap the missus for him any day in the week. 1335 01:57:34,189 --> 01:57:35,814 He'll pay for that. 1336 01:57:35,983 --> 01:57:37,643 All the same, he's a real champ. 1337 01:57:37,818 --> 01:57:41,152 He'll stand a chance being a champ if we start at the Bulinga Cup. 1338 01:57:41,322 --> 01:57:42,982 You can camp right on the farm, lda. 1339 01:57:43,366 --> 01:57:47,150 Just drop in on the agent as you pass through Bulinga. l told him you would. 1340 01:57:47,495 --> 01:57:50,247 - What farm? - Oh, the Owens' farm. 1341 01:57:50,415 --> 01:57:52,324 The one Sean and l were so keen on. 1342 01:57:52,500 --> 01:57:54,410 Annie wrote me it was still for sale. 1343 01:57:54,586 --> 01:57:57,373 lt's a nice little place, Paddy. You can grow anything on it. 1344 01:57:57,547 --> 01:58:00,963 l didn't think there'd be any harm taking a look at it, darl. 1345 01:58:02,553 --> 01:58:04,878 Well, looks like l got the Sundowner just in time. 1346 01:58:05,055 --> 01:58:07,262 Otherwise you'd have me pinned under a mortgage... 1347 01:58:07,433 --> 01:58:08,975 ...faster than you can say Bulinga. 1348 01:58:09,143 --> 01:58:12,144 But as you do have the Sundowner, why don't you camp at the farm? 1349 01:58:12,313 --> 01:58:15,065 Then he can have a good roll in the sand. 1350 01:59:19,384 --> 01:59:22,919 lt'll fix up just lovely, a room like this. 1351 01:59:24,848 --> 01:59:27,635 lt's the kitchen l wanna see. 1352 01:59:38,612 --> 01:59:41,282 Oh, my. 1353 01:59:43,826 --> 01:59:47,029 Hey, they even left two beds in one of the bedrooms. 1354 01:59:48,456 --> 01:59:50,615 Why don't we stay in the house tonight? 1355 01:59:50,792 --> 01:59:53,461 Because it don't belong to us. 1356 01:59:53,628 --> 01:59:56,914 Sean, run out and get my bag, will you? 1357 01:59:58,675 --> 02:00:00,467 Do you like the place? 1358 02:00:00,636 --> 02:00:03,471 lt's a nice enough spread, all right, yeah. 1359 02:00:07,142 --> 02:00:09,431 What's a place like this cost? 1360 02:00:09,979 --> 02:00:12,470 Two thousand's the asking price for it. 1361 02:00:12,648 --> 02:00:15,982 Two thou...? You ought to have your head read. 1362 02:00:16,152 --> 02:00:18,310 Now, why do you make yourself and Sean feel bad? 1363 02:00:18,488 --> 02:00:19,863 We ain't got money like that. 1364 02:00:20,031 --> 02:00:22,985 Yes, we have, Paddy. We've got enough for a down payment. 1365 02:00:23,159 --> 02:00:25,864 l thought maybe we could risk some tomorrow on Sundowner... 1366 02:00:26,037 --> 02:00:28,991 ...to get us started with the farm. You reckon he's a sure thing. 1367 02:00:29,166 --> 02:00:31,123 You know how l feel about settling. 1368 02:00:31,293 --> 02:00:35,077 Look, Paddy, you can't race Sundowner for the rest of your life. 1369 02:00:35,255 --> 02:00:37,925 lf you stay here, you can put him out to stud. 1370 02:00:38,092 --> 02:00:40,417 Did you ever see a better place for raising horses? 1371 02:00:40,594 --> 02:00:42,753 Stay here, you could have the time of your life. 1372 02:00:42,930 --> 02:00:44,508 lt's still getting stuck. 1373 02:00:44,682 --> 02:00:48,181 Rupe says he's off to the fleshpots of Bulinga. 1374 02:00:57,320 --> 02:00:59,028 What do you think, Dad? 1375 02:01:01,533 --> 02:01:03,360 Well, it makes sense, don't it? 1376 02:01:03,535 --> 02:01:05,575 Suppose l better say yes. 1377 02:01:06,789 --> 02:01:10,074 - Oh, Paddy. - We'll see the agent in the morning. 1378 02:01:10,626 --> 02:01:13,544 Well, l guess l better get in town and get our bets down... 1379 02:01:13,713 --> 02:01:15,540 ...before the odds shorten. 1380 02:01:15,923 --> 02:01:17,501 Yeah. 1381 02:01:17,800 --> 02:01:21,134 - How much? - Fifty'll be all right. 1382 02:01:38,280 --> 02:01:41,151 Right. Well, see you later. 1383 02:01:41,325 --> 02:01:43,484 When'll you be back, darl? Around sundown? 1384 02:01:43,661 --> 02:01:45,404 Soon as l can. 1385 02:01:47,081 --> 02:01:48,789 Did he mean it? 1386 02:01:48,958 --> 02:01:52,576 Yeah. Yes, he meant it. Otherwise, he wouldn't have said it. 1387 02:01:52,754 --> 02:01:54,165 Well, he didn't seem too happy. 1388 02:01:54,339 --> 02:01:56,331 lt's hard for him to get used to the idea. 1389 02:01:56,508 --> 02:01:58,963 He'll like it later, though. l bet he'll like it. 1390 02:01:59,135 --> 02:02:01,128 Of course he'll like it. 1391 02:02:01,304 --> 02:02:05,219 - Now can we stay in the house? - l don't see why not. 1392 02:02:32,295 --> 02:02:33,838 Paddy? 1393 02:02:43,307 --> 02:02:44,682 Paddy? 1394 02:02:50,732 --> 02:02:53,353 l've done something, lde. 1395 02:02:54,736 --> 02:02:58,271 l lost the money. Two-up. 1396 02:03:03,537 --> 02:03:05,280 We still got the money in the jar. 1397 02:03:07,082 --> 02:03:10,498 l wrote lOU's. l lost it all. 1398 02:03:52,380 --> 02:03:54,538 l don't know what to say. 1399 02:03:54,716 --> 02:03:58,085 l looked at you both, you and Sean. You were just like strangers. 1400 02:03:58,261 --> 02:04:00,550 l wanted you to have what you wanted... 1401 02:04:02,390 --> 02:04:04,716 ...but God forgive me, l must've hated you both. 1402 02:04:04,893 --> 02:04:08,677 l just wanted to get away from you, get drunk, get the taste out of me mouth. 1403 02:04:10,482 --> 02:04:13,104 That's all l meant to do, darl, was just get drunk. 1404 02:04:13,277 --> 02:04:15,566 That's all l meant to do. 1405 02:04:18,908 --> 02:04:21,031 l'll make it up to you, darl. l promise you. 1406 02:04:21,202 --> 02:04:24,737 - l'll get you a place. - No, no, no. 1407 02:04:24,914 --> 02:04:28,782 Don't talk about it. Don't talk about it. 1408 02:05:08,585 --> 02:05:11,456 lf it's of any use to you, l've got about a hundred pounds. 1409 02:05:13,632 --> 02:05:16,420 Oh, they'd never take that as a down payment. 1410 02:05:17,511 --> 02:05:18,840 Thanks, anyway. 1411 02:05:19,013 --> 02:05:21,171 Just by way of covering all the possibilities... 1412 02:05:21,349 --> 02:05:24,634 ...you could sell Sundowner for a goodly sum. 1413 02:05:26,271 --> 02:05:28,596 Not before the race, you couldn't. 1414 02:05:35,864 --> 02:05:38,236 You'll need this to settle the lOU's. 1415 02:05:42,371 --> 02:05:45,158 Will we have enough to get us another job? 1416 02:05:45,499 --> 02:05:48,536 Well, there's 50 pounds prize money if Sundowner wins the race. 1417 02:05:50,671 --> 02:05:53,044 We better leave right after the race, then. 1418 02:07:25,938 --> 02:07:27,184 Come on! 1419 02:08:42,311 --> 02:08:43,591 Did he win? 1420 02:08:43,771 --> 02:08:47,056 He had to, darl. He just had to. 1421 02:09:00,872 --> 02:09:03,363 Wasn't he beaut? We had to go round the outside of him. 1422 02:09:03,541 --> 02:09:05,201 You'll be a better rider than l was. 1423 02:09:05,377 --> 02:09:08,046 - Two champions on that course today. - And we won 200 quid. 1424 02:09:08,213 --> 02:09:11,214 We better collect our prize money, start looking for another job. 1425 02:09:11,383 --> 02:09:12,794 We're not going anywhere, darl. 1426 02:09:12,968 --> 02:09:14,925 l made a deal with a bloke before the race. 1427 02:09:15,095 --> 02:09:17,088 Two hundred pounds for Sundowner if he wins. 1428 02:09:17,264 --> 02:09:18,640 That means we've got 400 quid. 1429 02:09:18,807 --> 02:09:21,049 We've still got enough for a down payment. 1430 02:09:23,563 --> 02:09:25,271 l know what the horse means to you. 1431 02:09:25,857 --> 02:09:28,063 l know what the farm means to you, lde. 1432 02:09:30,403 --> 02:09:32,277 You keep him. 1433 02:09:32,447 --> 02:09:35,199 Yeah, Owens' farm isn't the only farm in Australia. 1434 02:09:35,367 --> 02:09:37,443 When we've earned something, race him again... 1435 02:09:37,619 --> 02:09:39,576 ...and make enough money for another place. 1436 02:09:39,746 --> 02:09:42,154 You know what l'm like when l've got a little money. 1437 02:09:42,332 --> 02:09:46,579 - l don't trust myself, lde. - l trust you, darl. 1438 02:09:46,754 --> 02:09:48,034 We're not selling the horse. 1439 02:09:48,756 --> 02:09:51,923 Can't l do anything in my life without getting an argument from you? 1440 02:09:52,093 --> 02:09:54,169 - Mum, if Dad really wants to... - Shut your gob. 1441 02:09:54,345 --> 02:09:56,587 This is between your dad and me, and it's settled. 1442 02:09:56,764 --> 02:10:00,098 - lda, you want a home, don't you? - Oh, we'll have a home someday. 1443 02:10:00,268 --> 02:10:02,973 This way, if we do it, you'll hate every inch of the place. 1444 02:10:03,146 --> 02:10:04,688 l don't wanna live with a martyr. 1445 02:10:04,856 --> 02:10:07,264 You're the only martyr to this family's got room for? 1446 02:10:07,442 --> 02:10:10,562 - You can stop being so damn noble. - Who said anything about being...? 1447 02:10:10,737 --> 02:10:14,272 A protest has been entered in the last race! 1448 02:10:15,826 --> 02:10:20,038 Jockey Carmody, will you report to the steward's room? 1449 02:10:27,880 --> 02:10:30,372 l'll bet on the fences. 1450 02:10:47,318 --> 02:10:50,484 Ladies and gentlemen... 1451 02:10:50,654 --> 02:10:54,070 ...a change in the result of the last race! 1452 02:10:54,867 --> 02:10:57,987 A protest was lodged and upheld. 1453 02:10:58,830 --> 02:11:01,914 Number 17, The Sundowner... 1454 02:11:02,083 --> 02:11:08,204 ...and number 8, Billabong, are disqualified for interference! 1455 02:11:08,381 --> 02:11:13,507 The winner is now Cassidy Sheila! 1456 02:11:20,186 --> 02:11:23,021 Well, you can't expect justice on a provincial course. 1457 02:11:23,189 --> 02:11:26,059 All right, where's the cow that squealed? 1458 02:11:26,859 --> 02:11:30,643 Who's running this race track, anyway, a mob of bush rangers? 1459 02:11:31,698 --> 02:11:36,360 Flaming robbers couldn't conduct a bazaar for... 1460 02:11:45,504 --> 02:11:48,754 Well, there goes both our chances to be noble. 1461 02:12:09,738 --> 02:12:10,983 Hey, Carmody. 1462 02:12:11,156 --> 02:12:13,149 He didn't do it so good, but l tell what. 1463 02:12:13,325 --> 02:12:16,077 l'll give you 25 quid for him. 1464 02:12:20,958 --> 02:12:24,790 Oh, take off, friend. The horse is not for sale. 1465 02:12:24,962 --> 02:12:27,418 - But a deal's a deal. - She's the boss. 1466 02:12:27,590 --> 02:12:29,748 Come on, you two. 1467 02:12:29,926 --> 02:12:31,753 - Coming, Rupe? - Coming. 1468 02:12:33,930 --> 02:12:35,721 Twenty-five quid? 1469 02:12:35,890 --> 02:12:39,094 Lucky for you, we've got a sense of humor. 113732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.