All language subtitles for The.Chronology.Of.Water.2025.720p.WEBRip.x24.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,221 --> 00:02:59,457 I thought about starting at the beginning. 2 00:03:02,864 --> 00:03:04,895 But that's not how I remember it. 3 00:03:12,936 --> 00:03:14,205 It's all a series of 4 00:03:15,206 --> 00:03:16,207 fragments. 5 00:03:18,743 --> 00:03:20,345 Repetitions. 6 00:03:22,781 --> 00:03:25,082 Pattern formations. 7 00:03:47,071 --> 00:03:49,374 When there are no words for the pain... 8 00:03:54,446 --> 00:03:57,248 let your imagination change what you know. 9 00:03:59,484 --> 00:04:01,186 Conglomerates. 10 00:04:01,219 --> 00:04:03,121 Movement of land in the freedom of water. 11 00:04:06,056 --> 00:04:07,991 A ring around a rock is luck. 12 00:04:09,194 --> 00:04:11,028 Smoothed into a small thing. 13 00:04:12,831 --> 00:04:14,898 Sandstone is soothing and lucid. 14 00:04:14,932 --> 00:04:17,402 Shale, of course, is rational. 15 00:04:17,435 --> 00:04:18,902 Red rock is earth blood. 16 00:04:21,106 --> 00:04:23,006 You believe in blue. 17 00:04:47,432 --> 00:04:51,935 I'm sorry. I'm sorry. 18 00:04:52,837 --> 00:04:54,272 Memories... 19 00:04:56,741 --> 00:04:58,075 are stories. 20 00:05:00,512 --> 00:05:03,214 So you better come up with one you can live with. 21 00:05:22,734 --> 00:05:24,102 Smiley face. 22 00:05:31,342 --> 00:05:32,477 Flower. 23 00:05:44,756 --> 00:05:46,089 Christmas tree. 24 00:06:09,614 --> 00:06:10,615 Stop. 25 00:06:11,783 --> 00:06:13,618 Claudia, go upstairs. 26 00:06:13,651 --> 00:06:14,652 Go! 27 00:06:17,655 --> 00:06:18,656 Move! 28 00:06:25,597 --> 00:06:27,499 You just let me know when you're finished. 29 00:06:28,199 --> 00:06:29,767 We can do this all night. 30 00:06:40,378 --> 00:06:41,713 Fuck it! 31 00:07:22,387 --> 00:07:24,522 I think it'll feel nice, Claudia. 32 00:07:24,556 --> 00:07:27,458 I really think it will. Fix you right up. 33 00:07:29,861 --> 00:07:31,429 Fix you right up. 34 00:07:41,673 --> 00:07:43,007 Sing with me, Belle. 35 00:07:43,041 --> 00:07:45,577 ♪ Oh, my darlin' ♪ 36 00:07:45,610 --> 00:07:47,378 ♪ Oh, my darlin' ♪ 37 00:07:47,412 --> 00:07:50,515 ♪ Oh, my darlin' Clementine ♪ 38 00:07:50,548 --> 00:07:52,817 Come on, Lidia Belle. Sing with me. 39 00:07:52,850 --> 00:07:54,686 You know all the lyrics. 40 00:07:54,719 --> 00:07:59,290 ♪ You're lost and gone forever ♪ 41 00:07:59,324 --> 00:08:01,526 ♪ Dreadful sorrow ♪ 42 00:08:01,559 --> 00:08:04,729 It was my voice that left. 43 00:08:08,132 --> 00:08:10,501 Sometimes I think it arrived on paper. 44 00:08:11,436 --> 00:08:13,705 I wrote pictures and true things. 45 00:08:13,738 --> 00:08:15,740 Lies interchangeably. 46 00:08:16,641 --> 00:08:19,110 Made me feel like, like someone else. 47 00:08:19,143 --> 00:08:21,479 Oh, for Christ's sake! 48 00:08:21,512 --> 00:08:23,147 I wrote words to belong to. 49 00:08:23,181 --> 00:08:24,649 That is our daughter! 50 00:08:24,682 --> 00:08:26,284 Not daughter. 51 00:08:27,619 --> 00:08:28,786 To swimmer. 52 00:08:30,188 --> 00:08:31,756 To safety. 53 00:08:31,789 --> 00:08:33,157 To girls. 54 00:08:33,191 --> 00:08:34,759 Make my skin hot. 55 00:08:34,792 --> 00:08:36,060 My head hurt. 56 00:08:36,094 --> 00:08:38,229 My mother. Her hair. 57 00:08:38,896 --> 00:08:40,531 Her scar. 58 00:08:40,565 --> 00:08:42,467 Her stories. 59 00:08:42,500 --> 00:08:45,737 I won a prize for that story, Belle. 60 00:08:45,770 --> 00:08:47,905 And your daddy 61 00:08:49,607 --> 00:08:53,311 won an art prize for this drawing. 62 00:08:54,512 --> 00:08:57,415 How gone she was. 63 00:09:02,353 --> 00:09:04,889 And my sister. My adoration. 64 00:09:04,922 --> 00:09:07,425 My sister. My awe. 65 00:09:07,458 --> 00:09:10,762 You look like a bum in that dumpy sack shirt. 66 00:09:10,795 --> 00:09:12,330 It does nothing for you. 67 00:09:13,231 --> 00:09:14,432 Look at me. 68 00:09:16,067 --> 00:09:18,403 You trying to look like a man? 69 00:09:18,436 --> 00:09:21,406 My sister. Taking everything. 70 00:09:28,346 --> 00:09:30,448 Before you were even born. 71 00:09:58,177 --> 00:09:59,510 In the house. 72 00:10:02,280 --> 00:10:03,715 Alone in my room. 73 00:10:04,716 --> 00:10:06,217 My arms ache. 74 00:10:06,984 --> 00:10:08,386 My sister is gone. 75 00:10:10,388 --> 00:10:12,690 My mother is... 76 00:10:12,724 --> 00:10:13,725 gone. 77 00:10:15,860 --> 00:10:18,496 My father designs houses in the room next to mine. 78 00:10:18,529 --> 00:10:19,864 He's smoking. 79 00:10:34,779 --> 00:10:35,780 Hey, honey. 80 00:10:45,790 --> 00:10:47,358 Hey. 81 00:10:57,169 --> 00:10:59,003 I wait for five a.m. 82 00:11:01,206 --> 00:11:02,673 I pray 83 00:11:04,209 --> 00:11:05,710 to swim. 84 00:11:20,992 --> 00:11:22,426 My baby girl. 85 00:11:25,930 --> 00:11:27,431 Growing up so fast. 86 00:11:33,704 --> 00:11:34,872 A teenager. 87 00:11:37,276 --> 00:11:38,609 In high school. 88 00:11:39,410 --> 00:11:40,545 I can't believe it. 89 00:11:40,578 --> 00:11:42,346 All right. Line up. 90 00:11:42,380 --> 00:11:45,082 Ladies, weigh in. You know the drill. 91 00:11:45,117 --> 00:11:47,318 One lick for every pound you're over. 92 00:11:47,819 --> 00:11:48,853 Torres. 93 00:11:50,521 --> 00:11:51,689 Atta girl. 94 00:12:00,364 --> 00:12:03,701 That's right, there you go. 95 00:12:03,734 --> 00:12:06,205 Reimer. Three pounds. 96 00:12:10,474 --> 00:12:11,843 Faster. 97 00:12:14,745 --> 00:12:16,347 Come on, baby. 98 00:12:16,848 --> 00:12:18,449 Harder! 99 00:12:29,560 --> 00:12:32,864 Yuknavitch. One for you, freshman. 100 00:12:32,897 --> 00:12:34,632 So we'll make it count. 101 00:12:54,952 --> 00:12:56,387 Go! 102 00:13:07,565 --> 00:13:09,800 How many miles does it take 103 00:13:13,871 --> 00:13:14,939 to swim 104 00:13:19,477 --> 00:13:20,811 to a self? 105 00:13:24,383 --> 00:13:25,583 How 106 00:13:26,083 --> 00:13:27,418 many 107 00:13:27,985 --> 00:13:29,487 fucking 108 00:13:29,520 --> 00:13:31,323 miles? 109 00:13:36,460 --> 00:13:38,297 We set a record! 110 00:13:38,330 --> 00:13:40,731 We set a fucking record! 111 00:13:40,765 --> 00:13:42,200 We are proud to announce 112 00:13:42,234 --> 00:13:44,468 that our 200-yard medley relay gold-medal winners 113 00:13:44,502 --> 00:13:46,138 from the Florida Aquatic Swim Team 114 00:13:46,171 --> 00:13:48,572 have achieved the best time in the entire nation. 115 00:13:48,606 --> 00:13:50,074 Congratulations. 116 00:13:50,108 --> 00:13:51,742 Scouts are watching, seniors. 117 00:14:17,969 --> 00:14:19,870 So you really want this, huh? 118 00:14:25,977 --> 00:14:27,044 Okay. 119 00:14:46,564 --> 00:14:48,766 You only got a three-quarter ride. 120 00:14:53,405 --> 00:14:54,839 Hey, if they wanted you, 121 00:14:54,872 --> 00:14:58,176 they would have offered the whole nine yards, huh? 122 00:15:14,159 --> 00:15:17,561 "We are delighted to offer a partial scholarship." 123 00:15:19,063 --> 00:15:20,432 Half. 124 00:15:20,465 --> 00:15:22,167 You're better than that. 125 00:15:25,404 --> 00:15:26,837 Last one. 126 00:15:41,153 --> 00:15:43,188 In my head, I swam laps. 127 00:15:45,022 --> 00:15:46,957 Didn't even get one full ride. 128 00:15:52,230 --> 00:15:53,564 Hey. Don't blame me. 129 00:15:54,765 --> 00:15:56,767 If they don't want you, then you don't belong there. 130 00:15:56,801 --> 00:15:58,702 I could taste blood. 131 00:15:58,736 --> 00:16:01,139 The answer is no. 132 00:16:02,107 --> 00:16:03,108 Why? 133 00:16:11,216 --> 00:16:12,217 Because he could. 134 00:16:15,387 --> 00:16:16,587 What? 135 00:16:17,222 --> 00:16:18,722 And I was his. 136 00:16:31,103 --> 00:16:33,371 Hey. Look at me. 137 00:16:45,517 --> 00:16:47,051 Look at me. 138 00:16:56,528 --> 00:16:58,296 I only want the best for you. 139 00:17:00,298 --> 00:17:01,333 You know that. 140 00:17:04,569 --> 00:17:06,770 I knew he could feel it. 141 00:17:07,738 --> 00:17:09,274 That pink muscle. 142 00:17:10,175 --> 00:17:11,176 Pushing 143 00:17:13,278 --> 00:17:14,412 and pushing. 144 00:17:15,946 --> 00:17:17,149 You should all be out there warming up. 145 00:17:17,182 --> 00:17:18,816 For all that it's worth. 146 00:17:23,555 --> 00:17:25,357 Hey, Lidia. 147 00:17:27,392 --> 00:17:29,227 Do you need a hand? 148 00:17:29,261 --> 00:17:31,028 I'm a coach from Texas Tech. 149 00:17:32,164 --> 00:17:33,697 I'm excited to meet you. 150 00:17:34,064 --> 00:17:35,065 Let's talk. 151 00:17:35,733 --> 00:17:37,668 Like to have you on our team. 152 00:17:56,655 --> 00:17:57,855 Yes. 153 00:18:04,094 --> 00:18:06,096 I almost loved her. 154 00:18:12,637 --> 00:18:14,372 Let's go, Belle. 155 00:18:39,830 --> 00:18:42,733 'Cause I know you, Lidia. I know what you do. 156 00:18:42,766 --> 00:18:45,637 And it is disgusting. Disgusting! You hear me? 157 00:18:45,670 --> 00:18:47,706 It's fucking disgusting, Lidia. 158 00:18:47,738 --> 00:18:50,275 You should be ashamed of your-- 159 00:18:53,678 --> 00:18:54,979 Lidia! 160 00:18:58,683 --> 00:19:00,017 This is control. 161 00:19:00,884 --> 00:19:03,455 I am controlling myself. 162 00:19:06,458 --> 00:19:08,759 You don't know how far I can go. 163 00:19:26,977 --> 00:19:30,781 My bedroom holds the wet and the dark of my body. 164 00:19:34,452 --> 00:19:36,053 It smells like my sweat... 165 00:19:37,622 --> 00:19:38,822 and chlorine. 166 00:19:51,736 --> 00:19:52,836 Hey. 167 00:19:52,870 --> 00:19:54,239 Can't sleep, huh? 168 00:19:55,005 --> 00:19:56,608 Yeah. Me neither. 169 00:20:07,185 --> 00:20:08,486 Come here. 170 00:20:08,520 --> 00:20:09,521 I want to talk to you. 171 00:20:15,059 --> 00:20:18,129 Listen. I'm sorry I've been so hard on you lately. 172 00:20:20,231 --> 00:20:21,232 I guess I just 173 00:20:23,033 --> 00:20:25,136 really worry about you out there. 174 00:20:27,172 --> 00:20:30,141 Things are gonna be different when you go to college. 175 00:20:31,041 --> 00:20:33,144 I want you to listen to me. 176 00:20:33,178 --> 00:20:36,247 He narrated what boys would do to me. 177 00:20:37,415 --> 00:20:39,150 How they would put their dirty hands 178 00:20:39,184 --> 00:20:41,852 up my skirt and finger-fuck me. 179 00:20:42,754 --> 00:20:43,954 Fondle my tits. 180 00:20:47,692 --> 00:20:48,892 Suck them. 181 00:20:50,894 --> 00:20:53,365 How disgusting boys would be. 182 00:20:55,266 --> 00:20:56,900 Their hands, 183 00:20:56,934 --> 00:20:59,104 their hips wanting in and up. 184 00:20:59,804 --> 00:21:01,106 And their dicks. 185 00:21:02,273 --> 00:21:03,375 And his. 186 00:21:04,074 --> 00:21:05,876 Me sitting next to him, 187 00:21:07,077 --> 00:21:08,879 feeling the heat of him 188 00:21:10,047 --> 00:21:11,483 without even looking. 189 00:22:11,109 --> 00:22:12,644 What you doing out here? 190 00:22:19,784 --> 00:22:21,719 What's the matter with you, huh? 191 00:22:26,224 --> 00:22:28,091 I want you to know that, um, 192 00:22:32,497 --> 00:22:33,498 I love you. 193 00:22:41,473 --> 00:22:42,474 Huh. 194 00:22:50,915 --> 00:22:52,417 You're a fucking whore. 195 00:23:00,859 --> 00:23:02,993 You have something to say to me? 196 00:23:03,561 --> 00:23:04,562 Huh? 197 00:23:11,436 --> 00:23:13,905 Fuck you, motherfucker. 198 00:23:13,938 --> 00:23:15,038 What did you-- 199 00:23:15,072 --> 00:23:16,641 what did you just say? 200 00:23:19,544 --> 00:23:20,578 Fuck you, 201 00:23:21,679 --> 00:23:23,114 motherfucker. 202 00:23:24,949 --> 00:23:26,951 Get the fuck 203 00:23:26,985 --> 00:23:29,187 out of my way! 204 00:24:06,591 --> 00:24:07,725 All I thought 205 00:24:13,765 --> 00:24:16,334 was my own wide-open cunt 206 00:24:21,272 --> 00:24:22,607 as open as a mouth 207 00:24:24,042 --> 00:24:24,976 screaming 208 00:24:25,009 --> 00:24:26,110 Mother. Mother! 209 00:24:26,144 --> 00:24:27,445 Motherfucker. 210 00:24:30,848 --> 00:24:32,784 Motherfucker. 211 00:24:51,703 --> 00:24:54,238 I didn't know a girl body could do that. 212 00:24:57,542 --> 00:24:59,243 Shoot cum. 213 00:25:30,675 --> 00:25:32,176 My own thoughts. Mine. 214 00:25:32,210 --> 00:25:33,311 My own space. 215 00:25:33,344 --> 00:25:34,512 My own booze. My own tits. 216 00:25:34,545 --> 00:25:36,781 My own days. My own nights. Mine. 217 00:25:36,814 --> 00:25:38,583 My own sex. My own booze. 218 00:25:38,616 --> 00:25:41,085 My own food. My own thoughts. My own friends. My own space. 219 00:25:41,120 --> 00:25:42,320 Mine. 220 00:25:44,522 --> 00:25:45,790 Mine. 221 00:25:48,793 --> 00:25:49,794 Mine. 222 00:25:51,095 --> 00:25:54,165 Mine, mine, mine, mine. My own freedom. 223 00:26:10,581 --> 00:26:11,582 Mine. 224 00:26:12,151 --> 00:26:13,351 Mine, mine, mine. 225 00:26:18,656 --> 00:26:20,825 Like something pressed so far down 226 00:26:20,858 --> 00:26:21,859 in a body, 227 00:26:23,828 --> 00:26:24,962 it had to explode. 228 00:26:29,867 --> 00:26:31,436 Yuk! 229 00:26:35,773 --> 00:26:38,476 Where do you think you're going? 230 00:26:39,277 --> 00:26:40,478 I know you. 231 00:26:43,981 --> 00:26:45,349 You're going nowhere. 232 00:27:04,902 --> 00:27:08,873 ♪ A miner, 49-er, and his daughter, ♪ 233 00:27:08,906 --> 00:27:10,675 ♪ Clementine ♪ 234 00:27:15,180 --> 00:27:18,649 ♪ Oh, my darlin', oh, my darlin' ♪ 235 00:27:18,683 --> 00:27:22,320 ♪ Oh, my darlin' Clementine ♪ 236 00:27:22,353 --> 00:27:24,956 ♪ You were lost ♪ 237 00:27:24,989 --> 00:27:27,258 ♪ And gone forever ♪ 238 00:27:27,291 --> 00:27:29,260 ♪ Oh, my darlin' Clementine ♪ 239 00:27:36,067 --> 00:27:38,170 So far from my father. 240 00:27:38,203 --> 00:27:40,772 So far from my father. 241 00:27:40,805 --> 00:27:43,040 So far from my father. 242 00:27:43,074 --> 00:27:44,542 So far from my father. 243 00:27:56,087 --> 00:27:57,421 I just want. 244 00:28:06,864 --> 00:28:07,965 I love your hands. 245 00:28:10,101 --> 00:28:11,469 I love your voice. 246 00:28:13,905 --> 00:28:17,441 It's my father and my brother who have the real voices. 247 00:28:18,976 --> 00:28:21,345 I always hear them in my head. 248 00:28:22,281 --> 00:28:23,481 Really? 249 00:28:25,250 --> 00:28:26,684 What are they saying? 250 00:28:30,721 --> 00:28:32,757 They're singin' "Amazing Grace." 251 00:28:37,162 --> 00:28:38,729 Voices of God. 252 00:28:39,997 --> 00:28:40,998 Fuck me. 253 00:28:42,700 --> 00:28:43,701 Yeah. 254 00:28:45,736 --> 00:28:47,572 No. Really. 255 00:28:48,906 --> 00:28:49,907 Fuck me. 256 00:29:00,585 --> 00:29:02,120 Poor Phillip. 257 00:29:05,022 --> 00:29:07,259 I wish I could go back and apologize. 258 00:29:21,306 --> 00:29:24,508 ♪ The way it's been going ♪ 259 00:29:27,979 --> 00:29:30,481 ♪ And I know that peace will come ♪ 260 00:29:32,016 --> 00:29:34,886 Fuck all y'all! 261 00:29:34,919 --> 00:29:36,554 Eat me! 262 00:29:36,587 --> 00:29:38,789 ♪ I've been a-searchin' ♪ 263 00:29:40,192 --> 00:29:42,560 ♪ For the dolphins ♪ 264 00:29:42,593 --> 00:29:45,830 Just a regular James Taylor, 265 00:29:45,863 --> 00:29:49,500 singin' his heart out here in Texas! 266 00:29:50,868 --> 00:29:53,938 ♪ And sometimes I wonder ♪ 267 00:29:54,872 --> 00:29:59,577 ♪ Do you ever think of me? ♪ 268 00:30:03,581 --> 00:30:06,550 ♪ This world may never change ♪ 269 00:30:09,887 --> 00:30:13,691 ♪ The way it's been going ♪ 270 00:30:16,694 --> 00:30:19,096 ♪ And I know that peace will come ♪ 271 00:30:25,536 --> 00:30:28,140 Lidia. Why do you always do that? 272 00:30:34,779 --> 00:30:37,115 It's funny. Come on. It's... 273 00:30:37,149 --> 00:30:38,716 Funny! You know it. 274 00:30:42,520 --> 00:30:44,755 Such a pussy! 275 00:30:45,424 --> 00:30:47,525 Come on. Learn how to take a-- 276 00:30:47,558 --> 00:30:50,594 Joke. You're so fucking sensitive. 277 00:30:54,399 --> 00:30:55,900 This is probably 278 00:30:55,933 --> 00:30:57,868 one of the most pathetic things I've ever seen. 279 00:31:01,605 --> 00:31:02,873 This is what I'm-- 280 00:31:03,808 --> 00:31:05,643 This is what I'm talking about. 281 00:31:05,676 --> 00:31:09,780 It's like-- It's like talking to a fucking doorknob. 282 00:31:09,814 --> 00:31:12,483 Why don't you say something? 283 00:31:13,218 --> 00:31:14,585 Please say anything. 284 00:31:14,618 --> 00:31:16,520 I'm being a fucking bitch, 285 00:31:16,554 --> 00:31:18,923 so why don't you do something about it? 286 00:31:22,593 --> 00:31:24,595 You're not a bitch. 287 00:31:27,299 --> 00:31:28,666 Fuck you, Phillip! 288 00:31:30,868 --> 00:31:33,537 You don't even fucking know me, Phillip. 289 00:31:58,263 --> 00:31:59,563 "Phillip" 290 00:32:00,698 --> 00:32:02,700 means "lover of horses." 291 00:32:05,337 --> 00:32:06,537 God damn. 292 00:32:07,339 --> 00:32:09,040 Or "brotherhood." 293 00:32:20,485 --> 00:32:22,720 Wake up, motherfucker! 294 00:32:39,538 --> 00:32:42,474 Hey, Lids. Want to get out of here? 295 00:32:42,507 --> 00:32:45,143 She's good, man. I'll take her back. 296 00:32:50,515 --> 00:32:53,118 Hey, man. Shut that door. 297 00:32:53,151 --> 00:32:55,353 Just shut the goddamn door! 298 00:32:57,522 --> 00:32:59,357 Haven't seen you at practice. 299 00:33:00,425 --> 00:33:01,892 Yeah. I flunked out. 300 00:33:04,429 --> 00:33:05,729 That's cool. 301 00:33:18,510 --> 00:33:21,379 I can still feel my face. 302 00:33:32,524 --> 00:33:34,292 Addiction is in me for sure. 303 00:33:36,694 --> 00:33:39,397 But I want to describe something else to you. 304 00:33:40,432 --> 00:33:41,665 Something smaller. 305 00:33:43,801 --> 00:33:45,137 It's a smaller word. 306 00:33:47,405 --> 00:33:48,406 Mama? 307 00:33:51,143 --> 00:33:53,911 So small, it could travel a bloodstream. 308 00:33:59,317 --> 00:34:01,051 Go away, Belle. 309 00:34:16,568 --> 00:34:18,203 Go away, Belle. 310 00:34:23,741 --> 00:34:25,042 Nice. 311 00:34:28,613 --> 00:34:30,047 Stay away. 312 00:34:31,550 --> 00:34:33,318 This isn't anything for you. 313 00:34:35,620 --> 00:34:37,721 I'm not talking about anything. 314 00:34:39,823 --> 00:34:41,926 I'm not talking about anything. 315 00:34:51,503 --> 00:34:53,471 I'm not talking about anything. 316 00:35:00,911 --> 00:35:02,314 Dorothy? 317 00:35:04,649 --> 00:35:06,384 Get up. Get up. 318 00:35:34,044 --> 00:35:35,045 I'm sorry! 319 00:35:41,785 --> 00:35:43,221 I'm sorry. 320 00:35:44,855 --> 00:35:46,023 Yeah. 321 00:35:47,024 --> 00:35:48,025 Lidia, 322 00:35:49,461 --> 00:35:50,894 you can talk to us. 323 00:35:52,062 --> 00:35:53,063 It helps. 324 00:35:54,299 --> 00:35:55,300 Trust me. 325 00:36:10,848 --> 00:36:12,950 I'm not talking about anything. 326 00:36:14,818 --> 00:36:17,555 You know, I always like to say, uh... 327 00:36:19,691 --> 00:36:22,560 find meaning in life's traffic 328 00:36:23,861 --> 00:36:27,198 through clearing spiritual barriers. 329 00:36:48,453 --> 00:36:49,454 Uh, 330 00:36:52,357 --> 00:36:53,824 I'm proud of you. 331 00:36:56,328 --> 00:36:57,329 You know? 332 00:37:01,098 --> 00:37:02,099 Yeah. 333 00:37:03,635 --> 00:37:04,835 Yeah. 334 00:37:15,213 --> 00:37:16,214 Hey. 335 00:37:19,784 --> 00:37:21,085 Would you marry me? 336 00:37:39,903 --> 00:37:41,773 Mm. 337 00:37:48,413 --> 00:37:49,414 Okay. 338 00:37:52,817 --> 00:37:56,554 ♪ And children have their dreams ♪ 339 00:37:56,588 --> 00:37:59,324 ♪ To hold on to ♪ 340 00:38:02,025 --> 00:38:04,562 ♪ And how they fly ♪ 341 00:38:04,596 --> 00:38:07,198 ♪ Take us to the moon ♪ 342 00:38:09,099 --> 00:38:12,903 ♪ Yes, they flow from you ♪ 343 00:38:14,539 --> 00:38:17,475 ♪ They flow from you ♪ 344 00:38:19,110 --> 00:38:23,013 ♪ And they flow from you ♪ 345 00:38:25,383 --> 00:38:28,853 ♪ And women have themselves ♪ 346 00:38:28,887 --> 00:38:31,088 ♪ To hold on to ♪ 347 00:38:34,159 --> 00:38:36,694 ♪ And how they fly ♪ 348 00:38:36,728 --> 00:38:39,464 ♪ Take me by surprise ♪ 349 00:38:41,266 --> 00:38:45,570 ♪ They float from me ♪ 350 00:38:45,603 --> 00:38:49,474 ♪ They float from me ♪ 351 00:38:50,974 --> 00:38:55,078 ♪ And they float from me ♪ 352 00:39:00,618 --> 00:39:01,985 Aah! 353 00:39:06,891 --> 00:39:08,226 Aw! 354 00:39:14,265 --> 00:39:15,966 Oh! 355 00:39:22,373 --> 00:39:23,374 Oh! 356 00:39:27,010 --> 00:39:28,680 Sweetheart. 357 00:39:28,713 --> 00:39:29,980 You did so good. 358 00:39:30,013 --> 00:39:32,116 You did so good! 359 00:39:58,810 --> 00:40:00,578 I made you some tea. 360 00:40:00,612 --> 00:40:03,581 I don't want any tea. What are we gonna do? 361 00:40:07,017 --> 00:40:08,419 Lidia, 362 00:40:08,820 --> 00:40:10,288 I love you. 363 00:40:11,956 --> 00:40:15,193 And whatever you want to do, I'll support it. 364 00:40:20,063 --> 00:40:21,299 That's it? 365 00:40:26,237 --> 00:40:28,740 I need more than nothing 366 00:40:28,773 --> 00:40:31,910 from the most passive man on the fucking planet! 367 00:40:47,859 --> 00:40:49,727 Sorry. I've been kind of sick. 368 00:40:54,832 --> 00:40:56,501 You don't want anything. 369 00:40:56,534 --> 00:41:00,605 And you are killing me with your not wanting anything! 370 00:41:00,638 --> 00:41:03,374 - What were you thinking? - I don't know. 371 00:41:03,408 --> 00:41:07,312 I don't know. I don't know. It's fucking impossible! 372 00:41:07,345 --> 00:41:10,080 I can't stand how nice he-- 373 00:41:10,114 --> 00:41:12,216 I can't stand how nice he is! 374 00:41:12,250 --> 00:41:15,853 But...I couldn't have killed it either. 375 00:41:18,222 --> 00:41:19,490 I was thinking of-- 376 00:41:21,459 --> 00:41:23,728 maybe there's a world in which I-- 377 00:41:25,496 --> 00:41:26,598 I come and 378 00:41:27,765 --> 00:41:28,733 live with you 379 00:41:28,766 --> 00:41:29,867 in Eugene 380 00:41:29,901 --> 00:41:31,002 and take some classes 381 00:41:31,035 --> 00:41:32,804 where you're teaching and... 382 00:41:32,837 --> 00:41:36,374 I don't know. Maybe we could start, like, a little 383 00:41:38,943 --> 00:41:40,378 family. 384 00:41:45,416 --> 00:41:48,152 -Yes. -'Cause I think my life with him 385 00:41:48,186 --> 00:41:51,689 is gonna be like some sad, sad fucking country song. 386 00:41:51,723 --> 00:41:54,659 - And this is the only thing -Lidia, Lidia, I-- 387 00:41:54,692 --> 00:41:55,693 I said yes. 388 00:41:56,928 --> 00:41:58,363 Come home. 389 00:42:03,401 --> 00:42:04,402 Okay. 390 00:42:07,538 --> 00:42:08,539 Cool. 391 00:42:10,742 --> 00:42:13,177 Because she left me once 392 00:42:14,113 --> 00:42:15,546 to save her own life. 393 00:42:24,455 --> 00:42:26,157 What are you two doing back there, huh? 394 00:42:26,190 --> 00:42:27,825 Playing with yourselves? 395 00:42:29,694 --> 00:42:30,695 What? 396 00:42:31,829 --> 00:42:33,231 I bring them to the most beautiful scenery in the world, 397 00:42:33,264 --> 00:42:34,666 and--and they just 398 00:42:34,699 --> 00:42:35,800 playing grab-ass? 399 00:42:38,336 --> 00:42:40,705 Look out the goddamn window! 400 00:42:58,823 --> 00:42:59,824 Claudia, 401 00:43:00,892 --> 00:43:03,928 grab the hacksaw from under your mother's seat. 402 00:43:03,961 --> 00:43:05,630 Come on! Let's go. 403 00:43:30,655 --> 00:43:32,857 Here you go, sweetheart. 404 00:43:32,890 --> 00:43:33,891 For sustenance. 405 00:43:35,359 --> 00:43:36,761 For sustenance. 406 00:43:38,963 --> 00:43:40,231 You don't want it? 407 00:43:48,639 --> 00:43:49,741 Come on, honey. Just have a little sip. 408 00:43:49,774 --> 00:43:52,376 It'll warm you up. Mmm! 409 00:44:08,359 --> 00:44:11,562 ♪ Blowin' bubbles soft and fine... ♪ 410 00:44:22,673 --> 00:44:24,709 Well, thank God. 411 00:44:32,151 --> 00:44:33,584 Where's the tree? 412 00:44:36,654 --> 00:44:37,655 Just-- 413 00:44:42,059 --> 00:44:43,060 Mm. 414 00:44:45,663 --> 00:44:46,664 There. 415 00:44:47,498 --> 00:44:48,966 That's the picture. 416 00:44:58,976 --> 00:45:00,778 Welcome home. 417 00:45:00,812 --> 00:45:01,813 Oh! 418 00:45:06,151 --> 00:45:07,351 Come on in. 419 00:45:07,885 --> 00:45:09,053 I'll get that. 420 00:45:09,086 --> 00:45:10,688 Why? 'Cause I'm pregnant? 421 00:45:10,721 --> 00:45:11,722 Yeah. 422 00:45:16,861 --> 00:45:17,862 Oh. 423 00:45:37,348 --> 00:45:38,516 Here. 424 00:45:38,983 --> 00:45:40,351 Thanks. 425 00:45:41,986 --> 00:45:42,987 Mmm. 426 00:45:44,622 --> 00:45:45,756 Fuck. 427 00:45:53,431 --> 00:45:54,799 Thank you, Claudia. 428 00:45:59,770 --> 00:46:00,771 Oof. 429 00:46:03,941 --> 00:46:07,078 Do you remember when you used to make me do things? 430 00:46:09,614 --> 00:46:11,382 Like... 431 00:46:11,415 --> 00:46:14,253 "Here. Bite this apple." 432 00:46:14,286 --> 00:46:16,321 Sock it in my mouth. 433 00:46:18,723 --> 00:46:20,958 "Here. Smell this ashtray." 434 00:46:20,992 --> 00:46:23,461 "Just blow it. One, two..." 435 00:46:23,494 --> 00:46:26,063 Ashes all over my fucking face. 436 00:46:30,468 --> 00:46:32,170 I would have done anything. 437 00:46:37,074 --> 00:46:38,542 You were mythic to me. 438 00:46:42,580 --> 00:46:43,848 I remember when I went downstairs 439 00:46:43,881 --> 00:46:45,650 after you moved into the basement. 440 00:46:46,584 --> 00:46:51,822 And, um, realize how smart that was then but 441 00:46:54,226 --> 00:46:56,194 I used to look at all of your stuff 442 00:46:56,228 --> 00:46:58,130 and used to touch it. 443 00:46:59,231 --> 00:47:00,731 One time I found 444 00:47:00,765 --> 00:47:02,466 a razor blade in your purse. 445 00:47:02,500 --> 00:47:05,237 Cut myself on it. 446 00:47:05,270 --> 00:47:07,605 Made the fact that I had to pee hurt. 447 00:47:21,219 --> 00:47:22,586 I, um, 448 00:47:25,290 --> 00:47:26,490 I know that 449 00:47:26,524 --> 00:47:27,725 this is a... 450 00:47:28,526 --> 00:47:30,094 sacrifice. 451 00:47:32,096 --> 00:47:33,464 No, uh, 452 00:47:35,233 --> 00:47:36,600 It's just, you-- 453 00:47:39,003 --> 00:47:40,638 you were so little. Uh, 454 00:47:42,441 --> 00:47:43,641 uh-- 455 00:47:48,447 --> 00:47:49,647 yeah. 456 00:47:54,152 --> 00:47:55,153 Well, 457 00:47:57,688 --> 00:48:00,858 this is one way to Frankenstein your life. 458 00:48:09,900 --> 00:48:11,269 Maybe... 459 00:48:11,303 --> 00:48:13,671 I've been waiting for this. 460 00:48:24,216 --> 00:48:25,516 Mmm. 461 00:48:38,430 --> 00:48:40,798 Yes. Breathe. 462 00:48:42,434 --> 00:48:44,202 I know. 463 00:48:47,105 --> 00:48:48,706 Come on. Come on. 464 00:48:50,808 --> 00:48:51,909 You... 465 00:48:51,942 --> 00:48:52,943 can... 466 00:48:53,245 --> 00:48:54,545 do it. 467 00:49:36,620 --> 00:49:37,822 Where is she? 468 00:49:40,392 --> 00:49:41,592 Can I hold her? 469 00:49:43,128 --> 00:49:44,129 Uh, yeah. 470 00:49:48,366 --> 00:49:52,170 Just one second. We're just cleaning her up. 471 00:50:15,527 --> 00:50:16,794 Her lips are pink. 472 00:50:20,030 --> 00:50:21,031 They're pink. 473 00:51:37,342 --> 00:51:38,276 Just th-- 474 00:51:40,345 --> 00:51:42,012 throw it as far as you can. 475 00:52:07,172 --> 00:52:09,374 It's not funny. 476 00:52:13,043 --> 00:52:14,044 Get it. 477 00:52:33,665 --> 00:52:34,865 God! 478 00:53:07,465 --> 00:53:08,566 Sorry. 479 00:53:47,472 --> 00:53:50,108 Look. She's all over you. 480 00:53:52,377 --> 00:53:54,479 You're fucking laughing. 481 00:54:27,812 --> 00:54:30,148 What lived and died between us 482 00:54:32,517 --> 00:54:33,518 haunts me 483 00:54:34,853 --> 00:54:36,053 still. 484 00:54:39,691 --> 00:54:41,326 God damn, girl. 485 00:54:41,359 --> 00:54:43,561 What are you, some kind of mermaid? 486 00:54:45,296 --> 00:54:46,297 Yep. 487 00:54:51,503 --> 00:54:53,204 You got something to say? 488 00:54:55,306 --> 00:54:56,307 No way. 489 00:54:58,576 --> 00:54:59,611 Come on. 490 00:55:01,212 --> 00:55:05,082 You deserve this. You don't want to come with me? 491 00:55:05,116 --> 00:55:07,918 This is crazy. I'm not even a grad student. 492 00:55:07,951 --> 00:55:09,287 I'm basically just trolling the English department. 493 00:55:09,320 --> 00:55:11,389 You think Kesey gives a rat's ass 494 00:55:11,423 --> 00:55:12,791 about U of O rules? 495 00:55:12,824 --> 00:55:14,793 You will regret not doing this. 496 00:55:14,826 --> 00:55:16,861 They won't even let me enroll. 497 00:55:16,895 --> 00:55:19,364 Bullshit. I already told him about you. 498 00:55:19,864 --> 00:55:21,064 The-- 499 00:55:22,200 --> 00:55:23,201 These-- 500 00:55:26,104 --> 00:55:27,839 He's gonna love you. 501 00:55:32,510 --> 00:55:35,480 You don't want to write a novel with Ken Kesey? 502 00:55:56,367 --> 00:55:57,735 Hey, everyone. 503 00:55:57,769 --> 00:55:59,704 Um, hey, everybody. Hey. 504 00:56:03,675 --> 00:56:05,176 You're an idiot. 505 00:56:05,210 --> 00:56:07,512 Hi. Um, this is Lidia. 506 00:56:09,814 --> 00:56:11,282 -Say hi. -Hi. 507 00:56:14,486 --> 00:56:15,620 Well, hello. 508 00:56:16,254 --> 00:56:17,856 What do we have here? 509 00:56:17,889 --> 00:56:20,023 A triple-A tootsie? 510 00:56:23,328 --> 00:56:25,296 I know what happened to you. 511 00:56:28,800 --> 00:56:30,401 Death is a motherfucker. 512 00:56:39,978 --> 00:56:41,179 Ah! 513 00:56:42,814 --> 00:56:44,616 Shit. 514 00:56:44,649 --> 00:56:45,483 - Jeff? - Yes. 515 00:56:45,517 --> 00:56:47,050 You think you can roll one? 516 00:56:47,084 --> 00:56:49,821 I always hate sitting in a room full of writers. 517 00:56:49,854 --> 00:56:51,122 Sure. 518 00:57:00,365 --> 00:57:02,032 The chair will be fine. 519 00:57:03,434 --> 00:57:05,270 I want you all 520 00:57:10,975 --> 00:57:13,043 I want you all to be winners. 521 00:57:13,711 --> 00:57:15,246 I want 522 00:57:15,280 --> 00:57:17,148 you to be warriors. 523 00:57:18,449 --> 00:57:19,450 Warriors. 524 00:57:20,118 --> 00:57:22,186 I'll give you the warrior test. 525 00:57:22,587 --> 00:57:23,821 Shit floats. 526 00:57:24,656 --> 00:57:25,990 Cream rises. 527 00:57:26,024 --> 00:57:29,059 Shit floats. Jerry Rubin. 528 00:57:31,094 --> 00:57:32,497 Cream rises. 529 00:57:40,438 --> 00:57:41,439 Ferlinghetti. 530 00:57:44,442 --> 00:57:45,443 Lord Buckley. 531 00:57:46,477 --> 00:57:47,745 Lenny Bruce. 532 00:57:48,880 --> 00:57:50,114 The greats. 533 00:57:52,016 --> 00:57:53,585 I want you to be great. 534 00:57:56,054 --> 00:57:57,488 Shit, somebody 535 00:57:58,623 --> 00:58:01,759 has got to create our culture for the next 50 years. 536 00:58:01,793 --> 00:58:03,194 And I want it to be you. 537 00:58:03,227 --> 00:58:04,929 All right. There are only two rules. 538 00:58:04,963 --> 00:58:06,331 One, 539 00:58:06,364 --> 00:58:08,333 do not talk the plot of our novel 540 00:58:08,366 --> 00:58:10,868 to anyone outside this class. 541 00:58:11,869 --> 00:58:15,406 Two, I comprise 50% of the class 542 00:58:15,440 --> 00:58:18,242 so we only write together 543 00:58:19,177 --> 00:58:21,145 because we will publish 544 00:58:21,179 --> 00:58:22,880 or perish together. 545 00:58:29,887 --> 00:58:31,489 Nelson Algren said 546 00:58:33,057 --> 00:58:34,659 "The job of the writer 547 00:58:35,627 --> 00:58:38,529 is to pull the judge down onto the dock, 548 00:58:40,064 --> 00:58:41,366 to make 549 00:58:42,433 --> 00:58:45,536 the Almighty feel what it's like to be down low." 550 00:58:46,738 --> 00:58:47,805 He'll be all right. 551 00:58:49,874 --> 00:58:51,542 Grass never killed anybody. 552 00:58:52,844 --> 00:58:54,679 So, go. 553 00:58:56,180 --> 00:58:57,515 Right now. 554 00:58:58,316 --> 00:59:00,151 Write some bizarre sentences. 555 00:59:00,184 --> 00:59:03,187 Hey! Where are you? 556 00:59:03,221 --> 00:59:06,924 You can't take Quaaludes before the class. 557 00:59:06,958 --> 00:59:09,060 Now disappear into your imagination. 558 00:59:09,093 --> 00:59:10,461 Come on! 559 00:59:10,495 --> 00:59:12,196 Disappear into your imagination. 560 00:59:12,230 --> 00:59:14,432 Nobody's in the room but you and that pen. 561 00:59:19,570 --> 00:59:20,705 Better. 562 00:59:23,108 --> 00:59:24,575 Here you are. 563 00:59:24,609 --> 00:59:26,177 This is the shit. 564 00:59:30,848 --> 00:59:32,583 I wrote "Demon Box" in here. 565 00:59:33,651 --> 00:59:36,087 This room here is a creative room here. 566 00:59:36,121 --> 00:59:37,588 It's a creative space. 567 00:59:37,622 --> 00:59:38,623 Hey, Bennett. 568 00:59:39,590 --> 00:59:41,225 You didn't bring any ludes with you, did you? 569 00:59:41,259 --> 00:59:44,395 You know, those kind of drugs put you into your body, 570 00:59:44,429 --> 00:59:45,730 not into your mind. 571 00:59:46,731 --> 00:59:50,802 Stick with the acid, psilocybin, San Pedro -- 572 00:59:50,835 --> 00:59:53,504 something that'll disintegrate your ego 573 00:59:53,538 --> 00:59:55,740 so you can hear your inner voice. 574 00:59:56,974 --> 00:59:58,876 And you write from that voice. 575 01:00:01,379 --> 01:00:03,614 You want your voice to come through. 576 01:00:08,286 --> 01:00:09,921 Oh, Jesus. 577 01:00:12,590 --> 01:00:14,726 That's not supposed to happen. 578 01:00:15,426 --> 01:00:17,462 I got wrestler's knees. 579 01:00:19,630 --> 01:00:21,133 All right. 580 01:00:21,166 --> 01:00:23,501 Let's get outside before the sun sets. 581 01:00:24,169 --> 01:00:25,369 I want you 582 01:00:26,904 --> 01:00:28,740 to meet someone. 583 01:00:32,144 --> 01:00:33,244 Come on! 584 01:00:33,644 --> 01:00:34,645 Fuck you, God! 585 01:00:36,414 --> 01:00:38,217 God got the commandments wrong. 586 01:00:38,249 --> 01:00:39,650 I think there's 11 commandments. 587 01:00:39,684 --> 01:00:42,386 And it should be the first commandment, have mercy. 588 01:00:42,420 --> 01:00:45,490 - Hey. - Lord, have mercy! 589 01:00:45,523 --> 01:00:47,992 Just think if everybody had mercy for each other, 590 01:00:48,025 --> 01:00:49,393 where we'd be today. 591 01:00:49,427 --> 01:00:51,629 You see a man in the street who needs a few dollars. 592 01:00:51,662 --> 01:00:55,700 Give it to him. Give it to him. Have mercy. He needs it. 593 01:00:55,733 --> 01:00:57,802 He wouldn't ask for it if he didn't need it. 594 01:01:00,071 --> 01:01:01,272 Mercy. 595 01:01:02,440 --> 01:01:04,375 Hire me to rewrite the... 596 01:01:05,543 --> 01:01:06,544 Bible. 597 01:01:28,466 --> 01:01:30,701 What are you, some kind of mermaid? 598 01:01:39,977 --> 01:01:40,978 Yep. 599 01:01:53,457 --> 01:01:55,893 You know, when Jed died, my boy, 600 01:01:56,994 --> 01:01:59,030 I wanted to cease to exist. 601 01:02:07,206 --> 01:02:11,475 And everybody that talked to me said something asinine. 602 01:02:15,012 --> 01:02:16,747 Or didn't say anything at all. 603 01:02:31,196 --> 01:02:33,464 Nobody understands death anymore. 604 01:02:38,237 --> 01:02:39,537 It used to be sacred. 605 01:02:40,172 --> 01:02:41,372 So sacred. 606 01:02:46,345 --> 01:02:47,545 Shit. 607 01:02:49,480 --> 01:02:52,516 No one's big enough to hold what happens to us. 608 01:02:56,188 --> 01:02:57,622 No one is big enough 609 01:02:59,191 --> 01:03:00,825 to hold what happens to us. 610 01:03:07,199 --> 01:03:08,799 You got something to say? 611 01:03:17,475 --> 01:03:18,809 It's in your hands. 612 01:03:42,900 --> 01:03:46,437 Everything about my father was in his hands. 613 01:03:51,376 --> 01:03:53,711 It's all about coordination. 614 01:03:56,248 --> 01:03:59,318 A perfectly balanced dance of 615 01:03:59,351 --> 01:04:00,718 shadow and light. 616 01:04:02,019 --> 01:04:04,822 Before my father was my father, 617 01:04:05,623 --> 01:04:07,192 he was an artist. 618 01:04:07,225 --> 01:04:10,661 Your daddy won a prize 619 01:04:10,695 --> 01:04:12,096 for this drawing. 620 01:04:14,799 --> 01:04:17,601 Before my father was an artist, 621 01:04:18,236 --> 01:04:19,503 he was an athlete. 622 01:04:21,539 --> 01:04:23,607 Before my father was my father, 623 01:04:27,011 --> 01:04:28,012 he was beautiful. 624 01:04:29,147 --> 01:04:30,148 And she was. 625 01:04:31,283 --> 01:04:32,984 Before my father was my father, 626 01:04:34,419 --> 01:04:35,619 he was a boy. 627 01:04:36,188 --> 01:04:37,488 Just a boy 628 01:04:38,190 --> 01:04:39,590 whose own mother 629 01:04:40,158 --> 01:04:41,993 cut his tongue. 630 01:04:48,166 --> 01:04:49,867 Before I hated him, 631 01:04:51,902 --> 01:04:52,903 I loved him. 632 01:04:59,043 --> 01:05:00,145 Look up. 633 01:05:00,178 --> 01:05:01,512 Now, if you don't look where you're going, 634 01:05:01,545 --> 01:05:02,847 you're gonna crash, you hear me? 635 01:05:02,880 --> 01:05:03,914 When you get to the bottom of the hill, 636 01:05:03,948 --> 01:05:06,151 you just brake enough to make a turn. 637 01:05:06,184 --> 01:05:07,185 Okay? 638 01:05:11,088 --> 01:05:12,556 Go. 639 01:05:12,590 --> 01:05:14,159 Keep your eyes on the road! 640 01:05:14,192 --> 01:05:15,526 Keep going. 641 01:05:16,027 --> 01:05:17,262 Keep your head up! 642 01:05:22,200 --> 01:05:23,502 Keep those eyes on the road. 643 01:05:23,534 --> 01:05:25,102 You gotta brake! 644 01:05:29,774 --> 01:05:30,941 Mike? 645 01:05:31,209 --> 01:05:32,210 Mike. 646 01:05:32,943 --> 01:05:34,179 Mike! 647 01:05:34,212 --> 01:05:35,980 -Get a flashlight. -What for? 648 01:05:36,013 --> 01:05:37,449 I think she's hurt down there. 649 01:05:37,482 --> 01:05:40,252 - What?! What happened?! 650 01:05:40,285 --> 01:05:41,420 Just shut the goddamn door. 651 01:05:42,387 --> 01:05:43,422 Mm, yeah. 652 01:05:43,455 --> 01:05:45,424 You done with that chapter? 653 01:05:51,129 --> 01:05:52,130 Yep. 654 01:06:10,848 --> 01:06:11,849 Hey. 655 01:06:12,983 --> 01:06:15,320 Hi. Hello. 656 01:06:20,525 --> 01:06:23,228 I'm a writer. 657 01:06:37,242 --> 01:06:38,510 Thank you. 658 01:06:39,511 --> 01:06:40,878 Thank you. 659 01:06:40,911 --> 01:06:44,882 We are gathered because, uh, we want to see the results. 660 01:06:44,915 --> 01:06:49,920 We want to witness the results of this experiment, 661 01:06:49,954 --> 01:06:54,359 a collaborative novel written by us. 662 01:06:55,427 --> 01:06:57,462 Please, let's welcome 663 01:06:57,496 --> 01:07:00,332 the first of the not-so-merry pranksters 664 01:07:00,365 --> 01:07:03,033 to the stage to present 665 01:07:04,302 --> 01:07:05,303 "Caverns." 666 01:07:06,304 --> 01:07:08,306 Lidia, come on up. 667 01:07:11,576 --> 01:07:13,077 You're gonna kill it. 668 01:07:31,229 --> 01:07:32,430 Whoo! 669 01:07:34,064 --> 01:07:35,300 Hello. 670 01:07:35,333 --> 01:07:37,402 My thigh, behind my knee. 671 01:07:37,435 --> 01:07:38,769 - There you go. - You, too? 672 01:07:38,802 --> 01:07:40,238 - Thank you for coming. - My ass crack. 673 01:07:40,272 --> 01:07:42,307 Back of my knees, and they're just like... 674 01:07:42,340 --> 01:07:43,674 Lidia's father. 675 01:07:44,742 --> 01:07:47,711 What can I say? I'm a great admirer of yours. 676 01:07:47,745 --> 01:07:49,381 Mike. Is that right? 677 01:07:50,215 --> 01:07:51,849 That's right. 678 01:07:51,882 --> 01:07:54,685 Glad you could make it. 679 01:07:54,718 --> 01:07:57,489 Lidia and I, we saw "Cuckoo's Nest" and, uh, 680 01:07:57,522 --> 01:08:00,458 "Sometimes a Great Notion" together, and it's just great. 681 01:08:00,492 --> 01:08:02,360 I mean, great books. 682 01:08:05,197 --> 01:08:06,464 You know, Mike 683 01:08:08,065 --> 01:08:09,099 Lidia here 684 01:08:10,768 --> 01:08:13,205 she can knock it out of the park. 685 01:08:17,375 --> 01:08:19,110 Do you want me to sign that? 686 01:08:23,582 --> 01:08:25,082 Thanks for coming, Dad. 687 01:08:30,655 --> 01:08:31,855 Okay. 688 01:08:32,424 --> 01:08:33,425 To... 689 01:08:34,159 --> 01:08:35,160 Mike? 690 01:08:36,161 --> 01:08:37,162 Please. 691 01:08:39,029 --> 01:08:40,030 "To Mike. 692 01:08:41,031 --> 01:08:42,032 Be 693 01:08:44,269 --> 01:08:45,270 brave." 694 01:08:54,979 --> 01:08:56,281 There you go, Mike. 695 01:09:00,918 --> 01:09:02,187 There you go, baby. 696 01:09:03,121 --> 01:09:04,054 Yep. 697 01:09:24,743 --> 01:09:27,178 I've seen a lot of writers come and go. 698 01:09:31,283 --> 01:09:32,417 You got the stuff. 699 01:09:38,989 --> 01:09:40,458 Got something for you. 700 01:09:41,058 --> 01:09:42,059 Here. 701 01:09:44,195 --> 01:09:45,196 Here. 702 01:09:47,965 --> 01:09:51,202 It comes from the most spiritual beach on Earth. 703 01:09:53,204 --> 01:09:54,205 Hold that. 704 01:09:56,341 --> 01:09:57,509 You can hold it all. 705 01:10:00,878 --> 01:10:02,946 You're gonna hold it all, girl. 706 01:10:09,621 --> 01:10:10,821 So, 707 01:10:12,290 --> 01:10:13,391 so, what's next? 708 01:10:16,661 --> 01:10:19,830 -Next? -Next. What is next? Next. 709 01:10:28,206 --> 01:10:30,941 I want to write "The Sound and the Fury." 710 01:10:42,120 --> 01:10:43,854 Of course you do, honey. 711 01:10:45,523 --> 01:10:46,857 Oh, boy. 712 01:10:51,995 --> 01:10:54,332 Here. Throw it and see if I can catch it. 713 01:10:54,366 --> 01:10:55,367 -Ready? -Yeah. 714 01:10:56,568 --> 01:10:58,102 -Ah! -Shit! 715 01:11:00,105 --> 01:11:01,106 Ah. 716 01:11:02,107 --> 01:11:05,008 A lot riding on that going in. 717 01:11:08,213 --> 01:11:10,281 It has no metaphor. 718 01:11:11,182 --> 01:11:13,518 - Okay. - Fuck metaphors. 719 01:11:14,152 --> 01:11:14,985 Okay. 720 01:11:15,018 --> 01:11:17,020 It's just a rock that fell. 721 01:11:25,963 --> 01:11:28,400 I'm gonna get the rock and I'm gonna go pee. 722 01:11:28,433 --> 01:11:30,100 -All right. -Ugh! 723 01:11:30,135 --> 01:11:32,337 Oh, yeah. There we go. You got it. 724 01:11:36,907 --> 01:11:39,210 That was the last time I saw him. 725 01:11:39,244 --> 01:11:41,212 You can write, girl! 726 01:11:41,246 --> 01:11:43,681 I'm of the opinion, that he drowned. 727 01:11:51,156 --> 01:11:53,758 Caddy wants to fuck. 728 01:11:53,792 --> 01:11:55,527 She's insatiable. 729 01:11:55,560 --> 01:11:59,264 And because her neighbor boy man has a giant pants bulge 730 01:11:59,297 --> 01:12:01,433 and a sound that comes out of him 731 01:12:01,466 --> 01:12:02,567 instead of language, 732 01:12:02,600 --> 01:12:04,101 she goes over to his house 733 01:12:04,135 --> 01:12:05,969 and she removes all of her clothes, 734 01:12:06,003 --> 01:12:07,971 so he finally fucks her 735 01:12:08,873 --> 01:12:10,475 and crushes her. 736 01:12:12,610 --> 01:12:14,846 He fucks her to death, 737 01:12:14,879 --> 01:12:17,348 and she loves it! 738 01:12:17,382 --> 01:12:20,785 And she laughs until she cries, and an ambulance has to come. 739 01:12:20,819 --> 01:12:22,085 But it's too late. 740 01:12:23,388 --> 01:12:25,490 That is "The Sound and the Fury." 741 01:12:26,925 --> 01:12:28,126 Trite. 742 01:12:29,427 --> 01:12:32,363 Look, I've already read "The Sound and the Fury." 743 01:12:32,397 --> 01:12:35,098 Reworking Faulkner is some college shit. 744 01:12:40,037 --> 01:12:42,340 Maybe try something original. 745 01:12:44,776 --> 01:12:45,976 God, 746 01:12:46,377 --> 01:12:47,378 I hate them. 747 01:12:47,912 --> 01:12:49,647 Hey. 748 01:12:49,681 --> 01:12:51,349 What the hell does he know? 749 01:12:51,883 --> 01:12:53,485 It is original. 750 01:12:53,518 --> 01:12:55,286 It's a fucking pastiche. 751 01:12:56,321 --> 01:12:58,456 - Hey! - Ha! Hey. 752 01:12:58,490 --> 01:13:01,392 You want to go to the coast? I got us a room. 753 01:13:01,793 --> 01:13:03,161 Hi, Hannah. 754 01:13:03,194 --> 01:13:04,896 We're actually gonna work on these this weekend. 755 01:13:04,929 --> 01:13:05,996 - Right. - Come on. 756 01:13:06,029 --> 01:13:07,398 Is your fly undone? 757 01:13:08,399 --> 01:13:09,367 Lids. 758 01:13:10,935 --> 01:13:13,103 - What is that? - Oh! 759 01:13:16,641 --> 01:13:18,008 I fucking dare you. 760 01:13:20,678 --> 01:13:21,679 Come on. 761 01:13:22,680 --> 01:13:23,848 Anything. 762 01:13:24,916 --> 01:13:26,251 Anytime. 763 01:13:26,284 --> 01:13:27,485 Whoa! 764 01:13:27,519 --> 01:13:29,120 Anywhere. Anything. Anytime. Anywhere. 765 01:13:29,153 --> 01:13:30,355 Please be careful! 766 01:13:30,388 --> 01:13:32,190 To feel absolutely 767 01:13:32,223 --> 01:13:34,024 nothing. 768 01:13:37,228 --> 01:13:39,364 I'm gonna go grab some firewood. 769 01:13:39,397 --> 01:13:41,566 Don't do anything I wouldn't do. 770 01:14:04,122 --> 01:14:05,557 Is this like a-- 771 01:14:07,525 --> 01:14:08,593 a fuck trip? 772 01:14:13,865 --> 01:14:15,065 What? 773 01:14:17,335 --> 01:14:19,704 I've never -- I've never licked pussy. 774 01:14:20,738 --> 01:14:22,440 Oh! 775 01:15:29,073 --> 01:15:31,409 I wanted to stay like that. 776 01:15:40,351 --> 01:15:42,420 Outside of any word. 777 01:15:48,259 --> 01:15:50,395 Inside the unnamed wet. 778 01:16:18,756 --> 01:16:19,957 You okay? 779 01:17:06,571 --> 01:17:08,372 I love you, Lids. 780 01:17:19,151 --> 01:17:20,485 I really love you. 781 01:17:41,773 --> 01:17:42,774 Yeah. 782 01:17:43,808 --> 01:17:44,942 I'll see you later. 783 01:17:59,323 --> 01:18:00,691 In water, 784 01:18:01,959 --> 01:18:02,960 like in books 785 01:18:06,265 --> 01:18:07,832 you can leave your life. 786 01:18:30,988 --> 01:18:32,056 - I got it. 787 01:18:32,089 --> 01:18:33,357 - No! - I got it! 788 01:18:33,391 --> 01:18:35,227 I remember a happy childhood. 789 01:18:35,260 --> 01:18:36,961 Come on, come on. 790 01:18:36,994 --> 01:18:39,231 We dive, we swim, we race. 791 01:18:39,264 --> 01:18:40,965 Lidia went fast that time. 792 01:18:40,998 --> 01:18:44,101 We laugh like other people's children. 793 01:18:53,044 --> 01:18:56,981 I remember first and last names like Evie Kosenkranius 794 01:18:57,014 --> 01:18:58,482 and Lynn Collella Belle. 795 01:18:58,516 --> 01:19:01,886 Lynn Collella Belle. Lynn Collella Belle. 796 01:19:01,919 --> 01:19:02,987 Lynn Collella Belle. 797 01:19:05,523 --> 01:19:07,491 Making song loops in my skull. 798 01:19:07,525 --> 01:19:09,093 ♪ Lynn Collella ♪ 799 01:19:09,127 --> 01:19:10,862 ♪ Lynn Collella Belle ♪ 800 01:19:10,895 --> 01:19:11,863 Belle. 801 01:19:20,972 --> 01:19:23,108 Lynn Collella Belle. 802 01:19:33,017 --> 01:19:34,018 Mono? 803 01:19:35,354 --> 01:19:37,388 Isn't that the kissing disease? 804 01:19:40,925 --> 01:19:42,827 No. Don't be silly. 805 01:19:46,131 --> 01:19:47,765 Everything's gonna be okay, Belle. 806 01:19:47,798 --> 01:19:48,666 You'll see. 807 01:19:48,699 --> 01:19:49,934 You're gonna feel better. 808 01:19:53,604 --> 01:19:56,774 And your daddy's gonna take real good care of you. 809 01:19:58,277 --> 01:19:59,844 - Aren't you? - We'll be all right. 810 01:19:59,877 --> 01:20:02,947 Okay. Mama's gonna go sell some houses. 811 01:20:04,582 --> 01:20:06,417 Hey, honey. 812 01:20:12,324 --> 01:20:13,424 My baby girl. 813 01:20:14,759 --> 01:20:16,961 You just give it a couple of days. 814 01:20:20,798 --> 01:20:22,433 Shh. 815 01:20:23,467 --> 01:20:25,503 It is language letting me say... 816 01:20:25,536 --> 01:20:26,904 There you go. 817 01:20:26,938 --> 01:20:28,973 ...how four weeks can be years. 818 01:20:31,776 --> 01:20:34,146 It is the yielding expanse 819 01:20:34,512 --> 01:20:35,713 of a white 820 01:20:36,148 --> 01:20:37,349 page. 821 01:21:15,586 --> 01:21:18,589 Have you shown these to anyone? 822 01:21:20,292 --> 01:21:21,492 No. 823 01:21:27,399 --> 01:21:29,134 Like, body, 824 01:21:29,468 --> 01:21:30,668 skin 825 01:21:31,002 --> 01:21:32,003 scars. 826 01:21:34,572 --> 01:21:37,142 People always ask me why 827 01:21:37,175 --> 01:21:39,043 my work is so dark. 828 01:21:41,446 --> 01:21:44,282 What do you know about pain, Lidia? 829 01:21:45,549 --> 01:21:46,751 Um, 830 01:21:49,920 --> 01:21:50,921 I know that 831 01:21:53,325 --> 01:21:54,959 it matters to me. 832 01:21:57,661 --> 01:21:59,830 I'm gonna take care of you. 833 01:22:03,734 --> 01:22:05,036 Do you understand? 834 01:22:10,841 --> 01:22:12,810 Now ask me for what you want. 835 01:22:17,482 --> 01:22:18,682 Um. 836 01:22:20,718 --> 01:22:23,155 That's not right, angel. 837 01:22:23,188 --> 01:22:24,189 Um, 838 01:22:25,490 --> 01:22:26,690 um, 839 01:22:28,092 --> 01:22:29,093 I 840 01:22:30,328 --> 01:22:31,296 want 841 01:22:31,530 --> 01:22:32,464 you 842 01:22:32,497 --> 01:22:33,697 to 843 01:22:34,765 --> 01:22:36,100 Mm? 844 01:22:37,502 --> 01:22:39,271 Knock it out of me. 845 01:22:45,510 --> 01:22:46,877 To whip me. 846 01:22:48,280 --> 01:22:50,714 Where would you like to be whipped, 847 01:22:51,516 --> 01:22:52,716 angel? 848 01:22:56,687 --> 01:22:57,988 Everywhere. 849 01:23:03,661 --> 01:23:05,729 Take it somewhere. 850 01:23:08,666 --> 01:23:10,502 Take the pain somewhere. 851 01:23:17,242 --> 01:23:18,609 Mama. 852 01:23:28,819 --> 01:23:30,322 I am proud of you. 853 01:23:42,099 --> 01:23:45,035 I'm not trying to creep you out. 854 01:23:52,611 --> 01:23:54,279 I am trying to be precise. 855 01:24:03,954 --> 01:24:05,423 "At the moment my mother was whining, 856 01:24:05,457 --> 01:24:06,891 Daddy was smelling my cunt. 857 01:24:06,924 --> 01:24:08,826 I've reached my best moment now, he explained. 858 01:24:08,859 --> 01:24:10,761 Now I was sure what he was referring to. 859 01:24:10,794 --> 01:24:12,230 This is the moment of truth. 860 01:24:12,264 --> 01:24:14,332 I'm going off, off, off, jacking it off. 861 01:24:14,366 --> 01:24:16,401 My hands are gonna be broken from this one. 862 01:24:16,434 --> 01:24:17,835 I don't even recognize my own body. 863 01:24:17,868 --> 01:24:19,437 It doesn't matter. I know you're mine. 864 01:24:19,471 --> 01:24:20,938 I made you, I'm making you. 865 01:24:20,971 --> 01:24:22,440 I swore I'd live for pleasure. 866 01:24:22,474 --> 01:24:23,974 My tongue is fucking enormous. 867 01:24:24,008 --> 01:24:25,410 Feel it. It's reaching down to my waist. 868 01:24:25,443 --> 01:24:28,446 You're seeing your actual father in his moment of truth. 869 01:24:28,480 --> 01:24:29,914 God Almighty, nothing matters. 870 01:24:29,947 --> 01:24:32,284 You're my God, my daughter, I worship you. 871 01:24:32,317 --> 01:24:34,252 I beg you to do it show I can please you. 872 01:24:34,286 --> 01:24:36,820 Now look at it. It's big in my corkscrewing hand. 873 01:24:36,854 --> 01:24:38,856 Kiss it. My father explained again, 874 01:24:38,889 --> 01:24:41,759 I am fucking God and I made God. Holy shit. 875 01:24:41,792 --> 01:24:43,128 All I have to do is look at God, 876 01:24:43,161 --> 01:24:44,995 and God is happy 'cause I've made God cum. 877 01:24:45,029 --> 01:24:47,064 God is in heaven. I'm in heaven and I've died. 878 01:24:47,097 --> 01:24:49,733 The whole world in heaven. I'm cumming all over your face. 879 01:24:49,767 --> 01:24:50,968 I licked up his sperm." 880 01:24:51,001 --> 01:24:52,370 This is making me sick. 881 01:25:11,989 --> 01:25:14,992 Who in the hell do you think you are? 882 01:25:16,461 --> 01:25:18,028 My father's daughter. 883 01:26:00,004 --> 01:26:01,038 Goddamn. 884 01:26:02,274 --> 01:26:03,541 Year one. 885 01:26:03,575 --> 01:26:05,909 Vodka! 886 01:26:07,112 --> 01:26:10,080 I drink vodka, mostly all the time. 887 01:26:10,115 --> 01:26:12,684 One shot in the eye, shot in the eye. 888 01:26:12,717 --> 01:26:14,452 And felt nothing about myself. 889 01:26:17,988 --> 01:26:20,057 We drink, we laugh, we fuck. 890 01:26:20,958 --> 01:26:23,060 We make fuck-body paint shadows. 891 01:26:24,496 --> 01:26:27,332 We make performance art. We perform ourselves. 892 01:26:27,365 --> 01:26:29,800 Fuck you, God! 893 01:26:37,007 --> 01:26:40,312 Open the door! 894 01:26:40,345 --> 01:26:42,714 We carved each other's names into our arms. 895 01:26:42,747 --> 01:26:44,649 I did it for you! 896 01:26:47,252 --> 01:26:48,253 Fuck! 897 01:26:53,023 --> 01:26:54,259 We fuck septic. 898 01:26:54,292 --> 01:26:55,694 It was right in front of me, Devin. 899 01:26:55,727 --> 01:26:57,395 I could see exactly what was happening. 900 01:26:57,429 --> 01:26:59,497 -You don't even realize. -I don't even realize what?! 901 01:26:59,531 --> 01:27:01,733 You don't even realize I'm gonna fucking marry you. 902 01:27:01,766 --> 01:27:04,135 Whoa! Oh! 903 01:27:06,036 --> 01:27:07,871 To Mike and Dorothy. 904 01:27:07,905 --> 01:27:10,108 I'm so happy they fucked. 905 01:27:13,778 --> 01:27:16,614 - To skip to year six, - Hey! 906 01:27:16,648 --> 01:27:17,848 when underwater stories 907 01:27:17,881 --> 01:27:19,384 - start itching - Come on! 908 01:27:19,417 --> 01:27:20,851 and yelling begins a rhythm 909 01:27:20,884 --> 01:27:22,320 where drinking gets louder and him-- 910 01:27:22,354 --> 01:27:25,089 Go back to kissing women I know and kissing women I don't know! 911 01:27:25,123 --> 01:27:27,659 And what is a couple over time but a line? 912 01:27:27,692 --> 01:27:28,892 I'll show you a fucking line. 913 01:27:28,926 --> 01:27:31,463 Your fucking bullshit is taking over the house! 914 01:27:31,496 --> 01:27:34,098 It was taking over the house. 915 01:27:39,404 --> 01:27:40,405 Oh, no. 916 01:27:41,773 --> 01:27:42,973 Oh, no. 917 01:27:44,576 --> 01:27:45,577 Oh, no. 918 01:27:54,586 --> 01:27:55,886 Fuck. 919 01:28:01,393 --> 01:28:02,527 I don't wanna fuck. 920 01:28:04,763 --> 01:28:06,197 I want to read. 921 01:28:08,466 --> 01:28:09,467 Fuck you. 922 01:28:15,106 --> 01:28:17,308 I didn't want to drink. 923 01:28:19,544 --> 01:28:20,612 I wanted to write. 924 01:28:29,920 --> 01:28:32,123 What is a couple over time but a line? 925 01:28:36,628 --> 01:28:38,929 Year seven, I finish my dissertation. 926 01:28:45,737 --> 01:28:47,305 Year eight, I get a PhD. 927 01:29:04,021 --> 01:29:05,223 Year ten. 928 01:29:06,458 --> 01:29:07,459 We pretend. 929 01:29:12,497 --> 01:29:13,631 You said then 930 01:29:15,900 --> 01:29:18,670 you would love me until I die. 931 01:29:23,441 --> 01:29:26,344 You said we would die together in love. 932 01:29:40,124 --> 01:29:42,126 You said it to me. 933 01:29:46,197 --> 01:29:47,998 Where are you? 934 01:29:54,672 --> 01:29:56,006 Where is the man? 935 01:30:12,257 --> 01:30:14,425 Who would love a woman like me? 936 01:30:58,136 --> 01:30:59,737 Don't you dare. 937 01:31:37,642 --> 01:31:38,643 Ha. 938 01:33:01,359 --> 01:33:03,461 "The date of your reading." 939 01:33:26,851 --> 01:33:28,219 What? 940 01:33:51,909 --> 01:33:53,611 Please welcome 941 01:33:58,816 --> 01:34:01,419 reading an excerpt from her first collection 942 01:34:01,452 --> 01:34:03,387 of short stories, "Her Other Mouths," 943 01:34:03,421 --> 01:34:05,423 Lidia Yuknavitch. 944 01:34:08,193 --> 01:34:10,561 Lidia, please. Welcome. 945 01:34:25,276 --> 01:34:27,812 "The day my daughter was born. 946 01:34:29,781 --> 01:34:31,382 After I held the future. 947 01:34:35,820 --> 01:34:36,821 Stillborn. 948 01:34:40,658 --> 01:34:41,659 And pink. 949 01:34:46,831 --> 01:34:47,832 And rose-lipped. 950 01:34:51,102 --> 01:34:53,571 And rose-lipped in my shivering arms. 951 01:34:54,872 --> 01:34:56,340 Little tragedies are 952 01:34:56,374 --> 01:34:58,309 difficult to keep straight. 953 01:35:03,614 --> 01:35:07,286 Chronology convinces us we are moving toward a real place. 954 01:35:07,318 --> 01:35:09,487 Swimmers, to your marks. 955 01:35:10,955 --> 01:35:12,523 A gunshot. 956 01:35:12,557 --> 01:35:15,092 A gunshot released our tense flesh. 957 01:35:16,561 --> 01:35:18,863 Fathers were often uncontainable 958 01:35:18,896 --> 01:35:21,666 while the little women swam for their lives. 959 01:35:21,699 --> 01:35:22,767 Swim. 960 01:35:24,169 --> 01:35:25,603 Swim! 961 01:35:26,103 --> 01:35:27,605 Hurry! 962 01:35:28,739 --> 01:35:30,341 Come on, baby. 963 01:35:31,709 --> 01:35:32,710 Harder. 964 01:35:33,145 --> 01:35:34,345 Harder! 965 01:35:35,012 --> 01:35:36,114 Faster! 966 01:35:36,148 --> 01:35:39,350 A cacophony of men swelling 967 01:35:39,383 --> 01:35:43,020 and pressing down on the wet motion. 968 01:35:44,856 --> 01:35:48,926 How many times did I slip into the chlorinated depths, 969 01:35:49,827 --> 01:35:54,166 secretly hoping to shed this useless skin 970 01:35:54,199 --> 01:35:57,501 and emerge something 971 01:36:01,772 --> 01:36:02,907 amphibious 972 01:36:05,310 --> 01:36:06,644 and without gender? 973 01:36:15,419 --> 01:36:16,621 The thing is, 974 01:36:20,625 --> 01:36:23,928 this letting everything in 975 01:36:25,596 --> 01:36:27,965 and waiting to see what comes out 976 01:36:31,802 --> 01:36:32,803 is creepy 977 01:36:34,373 --> 01:36:35,573 and idiotic. 978 01:36:37,575 --> 01:36:41,313 And it's starting to piss me off 979 01:36:41,346 --> 01:36:45,449 that I have to even think about that hole. 980 01:36:46,184 --> 01:36:47,518 What I am saying is 981 01:36:52,257 --> 01:36:56,994 there is a woman in a room who is tired of looking down 982 01:37:00,198 --> 01:37:01,532 and bleeding 983 01:37:02,700 --> 01:37:03,601 and-- 984 01:37:03,634 --> 01:37:06,971 bearing and itching and aching. 985 01:37:08,506 --> 01:37:12,476 And tired of remaining open 986 01:37:12,510 --> 01:37:16,114 with no hope of suturing herself up. 987 01:37:26,657 --> 01:37:28,693 It isn't that I want it gone. 988 01:37:32,830 --> 01:37:33,831 It's that 989 01:37:34,865 --> 01:37:35,866 I want 990 01:37:36,834 --> 01:37:37,835 wanting 991 01:37:39,637 --> 01:37:43,007 to come from somewhere else. 992 01:37:48,679 --> 01:37:53,118 There are moments between years that surface with great force." 993 01:37:54,785 --> 01:37:56,754 Remind me why we're here. 994 01:37:56,787 --> 01:37:59,124 I thought this was your idea. 995 01:37:59,157 --> 01:38:00,624 I came here with you. 996 01:38:05,163 --> 01:38:06,164 Delusion. 997 01:38:08,699 --> 01:38:10,168 Grown women are idiots. 998 01:38:12,270 --> 01:38:13,271 I don't know. 999 01:38:14,473 --> 01:38:15,673 She begged. 1000 01:38:22,314 --> 01:38:23,647 I changed my name. 1001 01:38:30,054 --> 01:38:31,055 Mike! 1002 01:38:32,290 --> 01:38:34,692 Lidia! Lidia! 1003 01:38:35,394 --> 01:38:37,628 Lidia! Lidia! 1004 01:38:38,196 --> 01:38:39,964 Mike! Lidia! 1005 01:38:40,232 --> 01:38:41,799 Lidia! 1006 01:38:41,832 --> 01:38:43,901 Turn him over. Help me! 1007 01:39:03,488 --> 01:39:04,688 "Kill. 1008 01:39:06,224 --> 01:39:08,260 Or suck the killing back. 1009 01:39:13,131 --> 01:39:14,565 And pump it 1010 01:39:15,566 --> 01:39:19,204 into the story of someone else. 1011 01:39:21,972 --> 01:39:26,077 My father lost his memory from hypoxia that day. 1012 01:39:30,781 --> 01:39:32,583 I did not kill him. 1013 01:39:34,519 --> 01:39:35,953 I did not save him. 1014 01:39:37,922 --> 01:39:41,992 I am learning to live on land." 1015 01:39:45,130 --> 01:39:46,131 Um, 1016 01:39:50,734 --> 01:39:52,970 Thanks. Oh, that -- that's... 1017 01:40:07,319 --> 01:40:09,019 But have your parents read this story? 1018 01:40:09,053 --> 01:40:11,223 What do they think of it? 1019 01:40:11,256 --> 01:40:12,124 Enjoy New York. Really. 1020 01:40:12,157 --> 01:40:13,991 You're gonna get an agent outta this. 1021 01:40:17,094 --> 01:40:18,796 Lidia, it's so nice to meet you. 1022 01:40:18,829 --> 01:40:20,298 Thank you for being here. 1023 01:40:20,698 --> 01:40:21,899 Excuse me. 1024 01:40:23,201 --> 01:40:24,768 Do you have anything, um, 1025 01:40:26,138 --> 01:40:27,638 a little stronger? 1026 01:40:29,006 --> 01:40:30,007 Thanks. 1027 01:40:34,845 --> 01:40:37,081 Carol Houck Smith, Norton Publishing. 1028 01:40:39,184 --> 01:40:41,685 It's pretty impressive what you did up there. 1029 01:40:43,087 --> 01:40:44,256 Thank you. 1030 01:40:44,289 --> 01:40:48,226 No, really. It didn't look easy. 1031 01:40:49,361 --> 01:40:52,397 Tell me, is there any more where that came from? 1032 01:40:52,430 --> 01:40:55,634 Something, a little longer? 1033 01:40:58,736 --> 01:41:00,771 You should send me something. 1034 01:41:05,477 --> 01:41:06,944 It's just that 1035 01:41:09,780 --> 01:41:13,817 something in me had been born 1036 01:41:15,387 --> 01:41:16,388 still. 1037 01:41:24,094 --> 01:41:25,729 ♪ And there you got me ♪ 1038 01:41:25,763 --> 01:41:27,064 ♪ That's how you got me ♪ 1039 01:41:27,097 --> 01:41:29,367 ♪ You taught me to be mean ♪ 1040 01:41:34,239 --> 01:41:35,574 ♪ But I ♪ 1041 01:41:35,607 --> 01:41:37,142 ♪ Ran out ♪ 1042 01:41:37,175 --> 01:41:43,047 ♪ Of white dove's feathers ♪ 1043 01:41:43,080 --> 01:41:45,716 ♪ To soak up the hot ♪ 1044 01:41:45,749 --> 01:41:48,386 ♪ Piss that comes through your mouth ♪ 1045 01:41:48,420 --> 01:41:50,854 It's a small stone I carry. 1046 01:41:52,557 --> 01:41:53,757 ♪ Ohh ♪ 1047 01:41:54,825 --> 01:41:57,629 Shame of wanting something good. 1048 01:41:57,662 --> 01:42:02,133 ♪ Of white dove's feathers... ♪ 1049 01:44:42,193 --> 01:44:44,763 I told you not to fuck with me, bitch! 1050 01:44:44,796 --> 01:44:48,199 - I told you. - And you. 1051 01:44:56,708 --> 01:44:58,476 I'm fucking trash. 1052 01:45:00,645 --> 01:45:04,182 Hey, what are you doing? Keep it moving. 1053 01:45:22,333 --> 01:45:23,334 Hi. 1054 01:45:27,138 --> 01:45:29,940 Chopping block. Peer review. 1055 01:45:30,608 --> 01:45:32,110 Who wants to go first? 1056 01:45:33,478 --> 01:45:34,512 Really helpful. 1057 01:45:35,447 --> 01:45:37,582 You know, you can't live the wrong life. 1058 01:45:37,615 --> 01:45:39,350 You really can't. It's a story you were told. 1059 01:45:39,384 --> 01:45:41,352 Your one is just as important, it's your own. 1060 01:45:41,386 --> 01:45:44,955 You have to -- It has to hurt. But I'm excited for you. 1061 01:46:36,574 --> 01:46:38,041 I don't give a shit! 1062 01:46:38,075 --> 01:46:39,544 Now what? 1063 01:46:41,646 --> 01:46:43,046 Something small 1064 01:46:43,080 --> 01:46:45,048 and specific caught my eye, 1065 01:46:45,082 --> 01:46:46,851 an important detail -- 1066 01:46:46,885 --> 01:46:50,221 a bruise on the bridge of her nose letting me know that 1067 01:46:50,255 --> 01:46:51,923 her eyes were blue like mine. 1068 01:46:51,956 --> 01:46:53,157 Hey! 1069 01:46:55,426 --> 01:46:56,427 How much? 1070 01:46:59,062 --> 01:47:02,567 I pay her pimp $100. I ask her in. 1071 01:47:03,234 --> 01:47:04,702 I tell her to sit down. 1072 01:47:08,573 --> 01:47:10,341 In the story, I say, 1073 01:47:10,375 --> 01:47:12,443 "This is what it feels like to be me." 1074 01:47:14,112 --> 01:47:16,614 A woman who teaches English, 1075 01:47:16,648 --> 01:47:20,083 looking down at a woman who sucks dicks all day 1076 01:47:20,118 --> 01:47:23,187 as she sits on my couch, smoking. 1077 01:47:25,290 --> 01:47:28,726 When I look at her, I think she looks like Mary. 1078 01:47:30,528 --> 01:47:33,698 Whenever I see an image of Christ , 1079 01:47:33,731 --> 01:47:36,301 I picture Mary so drawn and gaunt and tired 1080 01:47:36,334 --> 01:47:38,202 and angry to the point of emaciation 1081 01:47:38,236 --> 01:47:40,772 that she can barely wear her own face. 1082 01:47:51,015 --> 01:47:53,585 In the story, I say, 1083 01:47:55,987 --> 01:47:57,355 "What am I gonna do? 1084 01:47:58,756 --> 01:47:59,757 Teach her?" 1085 01:48:02,493 --> 01:48:06,731 This is what me, an addict, upwardly mobile, 1086 01:48:06,764 --> 01:48:09,734 given something as infinitesimally small 1087 01:48:09,767 --> 01:48:12,604 as words to believe in, thinks. 1088 01:48:12,637 --> 01:48:15,740 I'm looking at her. 1089 01:48:19,143 --> 01:48:20,645 Offer words. 1090 01:48:34,192 --> 01:48:37,428 People say to me all the time, 1091 01:48:37,462 --> 01:48:41,432 "Did the things in your short stories actually happen?" 1092 01:48:44,535 --> 01:48:46,237 Isn't that the-- 1093 01:48:46,804 --> 01:48:48,139 the question 1094 01:48:49,207 --> 01:48:50,808 when it comes to life? 1095 01:48:56,814 --> 01:48:58,583 Did this really happen to me? 1096 01:49:07,558 --> 01:49:08,559 Andy. 1097 01:49:10,561 --> 01:49:11,562 I don't know. 1098 01:49:19,470 --> 01:49:22,573 The things that happen to us are true. 1099 01:49:24,776 --> 01:49:28,713 But writing is a whole other body. 1100 01:49:29,781 --> 01:49:32,583 I was hoping we could discuss my manuscript. 1101 01:49:33,985 --> 01:49:36,688 Oh. Of course. Yeah. 1102 01:49:39,257 --> 01:49:41,359 I also want to loan you my car. 1103 01:49:45,029 --> 01:49:46,964 Saw you were taking the bus, and 1104 01:49:48,167 --> 01:49:49,867 I happen to have two cars. 1105 01:50:04,582 --> 01:50:05,583 Hey. 1106 01:50:28,239 --> 01:50:29,540 You can tell a lot about a person 1107 01:50:29,574 --> 01:50:31,375 from seeing them in the water. 1108 01:50:33,311 --> 01:50:34,512 Thank you. 1109 01:50:37,715 --> 01:50:40,418 -For what? -For letting me swim with you. 1110 01:50:41,120 --> 01:50:42,620 I read a couple of your stories. 1111 01:50:42,653 --> 01:50:44,822 I know that swimming's a big deal. 1112 01:50:46,158 --> 01:50:48,025 I always let my students choose the venue. 1113 01:50:49,228 --> 01:50:50,428 You know, I wanted to say 1114 01:50:50,461 --> 01:50:52,830 I've seen you a couple of times before. 1115 01:50:52,864 --> 01:50:55,333 Yeah, I read about Ken Kesey teaching at U of O 1116 01:50:55,366 --> 01:50:57,769 when I was abroad, and I applied to the program, 1117 01:50:57,802 --> 01:50:59,403 but it already happened. 1118 01:51:00,239 --> 01:51:01,806 No shit. That's funny. 1119 01:51:01,839 --> 01:51:03,441 Yeah, I know. 1120 01:51:03,474 --> 01:51:05,210 And then I seen you stomping around 1121 01:51:05,244 --> 01:51:06,778 the creative writing department. 1122 01:51:08,646 --> 01:51:10,648 I was in the reading you gave at Gerlinger. 1123 01:51:13,818 --> 01:51:14,952 Wow. That's... 1124 01:51:18,356 --> 01:51:20,558 That's weird. Weird. 1125 01:51:24,263 --> 01:51:25,997 That was a weird day for me. 1126 01:51:28,833 --> 01:51:29,834 Why? 1127 01:51:38,709 --> 01:51:39,710 My father 1128 01:51:42,847 --> 01:51:43,848 was--my-- 1129 01:51:45,117 --> 01:51:46,317 my father... 1130 01:51:49,921 --> 01:51:51,355 Your father? 1131 01:51:53,391 --> 01:51:54,592 Was abusive. 1132 01:51:58,062 --> 01:51:59,030 Your father. 1133 01:52:02,134 --> 01:52:03,334 How so? 1134 01:52:05,770 --> 01:52:06,771 Sexual. 1135 01:52:07,405 --> 01:52:08,606 Oh. 1136 01:52:10,374 --> 01:52:11,576 That sucks. 1137 01:52:20,785 --> 01:52:23,921 I hope something karmically fucked happened to him. 1138 01:52:25,290 --> 01:52:26,490 Yeah. 1139 01:52:29,627 --> 01:52:31,529 It kind of actually--it did. 1140 01:52:32,964 --> 01:52:34,233 Excellent, then. 1141 01:52:40,339 --> 01:52:41,873 Uh, I, um-- 1142 01:52:42,540 --> 01:52:44,176 Blah. It was a long time ago. 1143 01:52:44,209 --> 01:52:46,377 I was a totally different person then. 1144 01:52:48,045 --> 01:52:49,513 So who are you now? 1145 01:52:52,049 --> 01:52:53,384 I'm your teacher. 1146 01:52:59,957 --> 01:53:02,560 So, Teach, are you gonna take my car? 1147 01:53:26,484 --> 01:53:28,052 I don't quite know how to tell you 1148 01:53:28,085 --> 01:53:29,720 what it feels like. 1149 01:53:32,623 --> 01:53:35,793 Watching the little woman swim for her life. 1150 01:53:39,063 --> 01:53:40,965 I mean. 1151 01:54:02,220 --> 01:54:04,122 Are you fucking insane? 1152 01:54:11,729 --> 01:54:12,730 No. 1153 01:54:22,274 --> 01:54:24,008 You think I'm someone else. 1154 01:54:25,776 --> 01:54:26,777 Hm-mm. 1155 01:54:32,117 --> 01:54:33,884 I can see the mother in you. 1156 01:54:43,561 --> 01:54:46,164 There's more to your story than you think. 1157 01:56:41,179 --> 01:56:44,615 - Oh it's, very nice. - This is it. 1158 01:56:44,648 --> 01:56:46,151 Very nice. 1159 01:56:47,419 --> 01:56:49,221 Well, we're just gonna go this way, sir, on the left. 1160 01:56:49,254 --> 01:56:50,621 Oh. 1161 01:57:10,841 --> 01:57:13,043 What about the room? 1162 01:57:13,077 --> 01:57:15,280 They said it would be ready tomorrow for sure. 1163 01:57:15,547 --> 01:57:16,747 Okay. 1164 01:57:20,185 --> 01:57:22,953 That must have been a very weird ride. 1165 01:57:28,627 --> 01:57:29,827 Thank you. 1166 01:57:30,961 --> 01:57:32,830 You don't ever have to say thank you to me. 1167 01:57:40,172 --> 01:57:41,672 I'm good. 1168 01:57:42,207 --> 01:57:43,208 Yeah? 1169 01:57:43,941 --> 01:57:45,075 Yeah. 1170 01:57:59,191 --> 01:58:00,358 Hi, Dad. 1171 01:58:00,392 --> 01:58:01,792 Marilou? 1172 01:58:02,394 --> 01:58:04,094 No. It's me. It's Lidia. 1173 01:58:04,895 --> 01:58:06,431 I know that, kiddo. 1174 01:58:17,775 --> 01:58:19,110 I read that book. 1175 01:58:20,010 --> 01:58:21,712 - Oh, yeah? - Yeah. 1176 01:58:23,381 --> 01:58:24,982 Do you know who wrote it? 1177 01:58:25,550 --> 01:58:26,750 Oh. 1178 01:58:29,554 --> 01:58:30,754 You. 1179 01:58:31,590 --> 01:58:32,756 That's right. 1180 01:58:36,428 --> 01:58:38,296 Did you read all of the stories? 1181 01:58:38,330 --> 01:58:39,297 I, uh, 1182 01:58:40,998 --> 01:58:42,967 There was one about swimming. 1183 01:58:45,670 --> 01:58:46,870 I liked that. 1184 01:58:49,106 --> 01:58:50,108 Thank you. 1185 01:58:52,210 --> 01:58:54,412 Not very flattering of me, though. 1186 01:58:57,449 --> 01:58:59,150 That's fair enough. 1187 01:58:59,184 --> 01:59:00,185 Ah. 1188 01:59:08,092 --> 01:59:11,895 You know, I won a prize for that story. 1189 01:59:13,298 --> 01:59:14,798 I got to go to New York. 1190 01:59:21,172 --> 01:59:22,173 Huh. 1191 01:59:24,576 --> 01:59:26,478 Well, isn't that something, huh? 1192 01:59:31,316 --> 01:59:32,450 It's beautiful here. 1193 01:59:35,886 --> 01:59:38,022 It's a real home you have here. 1194 01:59:43,194 --> 01:59:44,229 Well done. 1195 01:59:45,563 --> 01:59:46,564 Well done, you. 1196 01:59:48,633 --> 01:59:51,068 The safest memories are locked away in the brains 1197 01:59:51,101 --> 01:59:52,504 of people who can't remember. 1198 01:59:52,537 --> 01:59:55,307 Oh, oh! Get her, Mike! Get her, Mike! 1199 01:59:57,575 --> 01:59:59,076 You know I don't swim. Claudia, go get your sister. 1200 02:00:01,045 --> 02:00:03,214 Underwater forever. 1201 02:00:05,583 --> 02:00:07,218 There you go, pal. 1202 02:00:08,753 --> 02:00:10,821 Look, I'm doing 'wimming. 1203 02:00:11,189 --> 02:00:14,225 Wow! 1204 02:00:22,866 --> 02:00:24,101 What's wrong? 1205 02:00:24,135 --> 02:00:25,903 The water will go in my 1206 02:00:25,936 --> 02:00:29,441 nose and ears and into my brain. 1207 02:00:31,409 --> 02:00:32,976 Uh, Miles? 1208 02:00:35,747 --> 02:00:38,616 How many times have you seen 1209 02:00:38,650 --> 02:00:41,252 Mama swimming and swimming laps? 1210 02:00:43,154 --> 02:00:45,490 -Lots of times, right? -Yeah. 1211 02:00:45,523 --> 02:00:48,760 Have you ever noticed 1212 02:00:48,793 --> 02:00:52,029 that I've never got water in my brain? 1213 02:00:55,233 --> 02:00:57,268 Water's never gone into my brain. 1214 02:00:57,836 --> 02:00:59,036 You want to see? 1215 02:00:59,069 --> 02:01:00,772 -Huh. -Watch this. 1216 02:01:00,805 --> 02:01:02,507 Tell me how much water goes in my brain. 1217 02:01:02,540 --> 02:01:03,541 -Okay? -Okay. 1218 02:01:14,119 --> 02:01:15,253 See? 1219 02:01:15,286 --> 02:01:16,287 Mm-hmm. 1220 02:01:16,821 --> 02:01:18,189 Okay, pull. 1221 02:01:18,223 --> 02:01:21,024 I have a very important game. 1222 02:01:22,960 --> 02:01:25,830 I'm gonna put my whole head underwater. 1223 02:01:26,865 --> 02:01:28,065 Okay. 1224 02:01:28,098 --> 02:01:31,068 And we look at each other underwater. 1225 02:01:32,970 --> 02:01:35,540 -What game is this? -I made it up. 1226 02:01:48,085 --> 02:01:49,554 The key is, 1227 02:01:51,556 --> 02:01:52,557 make up shit. 1228 02:02:02,333 --> 02:02:05,470 I'm not speaking out of my asshole when I say this. 1229 02:02:07,739 --> 02:02:08,939 Come in. 1230 02:02:12,075 --> 02:02:13,611 The water will hold you. 1231 02:04:53,571 --> 02:04:56,274 Anything. Anywhere. Anytime. 80125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.