Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:07,976
I'll see you at the block
party on Sunday, right?
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,316
What block party?
3
00:00:09,340 --> 00:00:10,236
The hoa throws it every year.
4
00:00:10,260 --> 00:00:11,486
The whole village comes.
5
00:00:11,510 --> 00:00:12,896
Marty's famous pie.
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,696
Don't you dare touch that woman's pie.
7
00:00:14,720 --> 00:00:17,026
I wanted to tell you to
stop ignoring my lawyer.
8
00:00:17,050 --> 00:00:19,536
Dj machine, you were looking a little dry.
9
00:00:19,560 --> 00:00:21,996
Are you trying to get me drunk, man?
10
00:00:22,020 --> 00:00:23,536
- Naveen!
- Stop it!
11
00:00:23,560 --> 00:00:25,166
- What were you drinking?
- Those boys are always
12
00:00:25,190 --> 00:00:26,956
getting themselves into trouble.
13
00:00:26,980 --> 00:00:28,876
I wish I could tell her I'm sorry.
14
00:00:28,900 --> 00:00:31,046
- Megan or Kate?
- Alison.
15
00:00:31,070 --> 00:00:32,626
Okay, buddy. Let's get you home.
16
00:00:32,650 --> 00:00:35,046
I have him. He's loose and ready to talk.
17
00:00:35,070 --> 00:00:37,386
Copy. I'll see you in five.
18
00:00:37,410 --> 00:00:39,346
I'm trying to imagine Rob
and naveen as teenagers.
19
00:00:39,370 --> 00:00:41,926
They had this secret underground place.
20
00:00:41,950 --> 00:00:43,306
Naveen called it the pit.
21
00:00:43,330 --> 00:00:44,806
Okay, this might sound crazy,
22
00:00:44,830 --> 00:00:46,476
but 20 years ago, a teenage
girl was murdered out here.
23
00:00:46,500 --> 00:00:48,056
And I thought it was our
new neighbor who did it.
24
00:00:48,080 --> 00:00:49,606
But now, I think it was Rob.
25
00:00:49,630 --> 00:00:51,396
He knew the girl and he lied about it.
26
00:00:51,420 --> 00:00:53,106
He left her a voice message
27
00:00:53,130 --> 00:00:54,646
saying that she regret
whatever she did to him.
28
00:00:54,670 --> 00:00:57,236
He had anger problems.
He saw a psychiatrist.
29
00:00:57,260 --> 00:00:59,760
And the other night,
he was wielding a knife.
30
00:01:02,520 --> 00:01:05,600
Samira, what are you doing here?
31
00:01:19,450 --> 00:01:22,266
Rob, please, answer your phone.
32
00:01:22,290 --> 00:01:24,766
Don't be such a dick.
33
00:01:34,800 --> 00:01:37,066
Thank god.
34
00:01:37,090 --> 00:01:39,590
I was starting to think
you weren't coming.
35
00:01:41,260 --> 00:01:43,180
John?
36
00:01:44,100 --> 00:01:47,270
It's me. It's Alison.
37
00:01:48,190 --> 00:01:50,650
Rob, is that you?
38
00:02:36,860 --> 00:02:38,126
Don't come any closer.
39
00:02:38,150 --> 00:02:39,836
Samira, what are you doing down here?
40
00:02:39,860 --> 00:02:40,926
What am I doing down here?
41
00:02:40,950 --> 00:02:42,846
What are you doing down here?
42
00:02:42,870 --> 00:02:47,016
And, why does your mother
have a dead girl's phone?
43
00:02:47,040 --> 00:02:50,016
She doesn't. I put it there.
44
00:02:50,040 --> 00:02:52,356
- I knew it.
- Samira.
45
00:02:52,380 --> 00:02:53,856
Stay back. Stay back or I will...
46
00:02:53,880 --> 00:02:55,276
Or what? Slay me by a cell?
47
00:02:55,300 --> 00:02:57,026
Shit, I might.
48
00:02:57,050 --> 00:02:58,526
Tell me the truth.
49
00:02:58,550 --> 00:03:01,946
Okay. I heard the voice
message on this phone,
50
00:03:01,970 --> 00:03:03,826
on Alison's phone.
51
00:03:03,850 --> 00:03:05,036
What message?
52
00:03:05,060 --> 00:03:06,486
This one.
53
00:03:06,510 --> 00:03:08,536
Alison, this isn't cool.
54
00:03:08,560 --> 00:03:10,746
You're going to regret this.
55
00:03:10,770 --> 00:03:12,536
You're fucked.
56
00:03:12,560 --> 00:03:15,336
What did you do to
that girl? Did you kill her?
57
00:03:15,360 --> 00:03:16,706
- What?
- Did you kill her
58
00:03:16,730 --> 00:03:19,006
in a teenage rage and hide her body
59
00:03:19,030 --> 00:03:20,876
in your creepy underground lair?
60
00:03:20,900 --> 00:03:22,136
Are you out of your mind?
61
00:03:22,160 --> 00:03:24,216
- Answer me!
- Jesus, no!
62
00:03:24,240 --> 00:03:26,176
Do you actually think I could be capable
63
00:03:26,200 --> 00:03:27,306
of doing something like that?
64
00:03:27,330 --> 00:03:29,056
You tell me.
65
00:03:29,080 --> 00:03:32,436
Samira, you know me.
66
00:03:32,460 --> 00:03:34,476
From where I'm standing, I don't...
67
00:03:34,500 --> 00:03:36,816
I don't know anything about you.
68
00:03:36,840 --> 00:03:39,736
Well, then, maybe it's time that you did.
69
00:03:45,510 --> 00:03:47,326
We shouldn't have let
her go in there by herself.
70
00:03:47,350 --> 00:03:50,206
Alison knows what she's doing.
71
00:03:50,230 --> 00:03:52,366
I mean, she said she's
almost done this before.
72
00:03:52,390 --> 00:03:55,246
My mom says people who
hang out at Hank's are trash.
73
00:03:55,270 --> 00:03:56,916
I mean, we don't know who this guy is.
74
00:03:56,940 --> 00:03:58,086
We could go to jail.
75
00:03:58,110 --> 00:04:00,166
Nah, juvie, the worst.
76
00:04:00,190 --> 00:04:01,626
Okay. Well, what if we
need to hire lawyers?
77
00:04:01,650 --> 00:04:03,296
I mean, we can't hire
lawyers without them
78
00:04:03,320 --> 00:04:04,926
- telling our parents.
- Shit.
79
00:04:04,950 --> 00:04:07,176
Here she comes.
80
00:04:11,790 --> 00:04:13,266
- Play it cool, play it cool.
- Whoa, look at this!
81
00:04:13,290 --> 00:04:15,106
Holy shit.
82
00:04:15,130 --> 00:04:16,540
Did she actually do it?
83
00:04:17,750 --> 00:04:19,226
I'm starting to think you're not really
84
00:04:19,250 --> 00:04:20,526
living life on the edge.
85
00:04:20,550 --> 00:04:22,446
What? And you are? Since when?
86
00:04:22,470 --> 00:04:26,406
What's up, nerds?
87
00:04:26,430 --> 00:04:28,026
Now, who thought I couldn't do it?
88
00:04:28,050 --> 00:04:29,616
I never had a doubt in my mind.
89
00:04:29,640 --> 00:04:32,326
Yeah. I mean, if anything,
he believed in you too much.
90
00:04:32,350 --> 00:04:34,416
- Aww.
- Bunker?
91
00:04:34,440 --> 00:04:35,996
- Yeah.
- Bunker.
92
00:04:47,490 --> 00:04:48,930
- Let me get some.
- That was a lot.
93
00:04:50,080 --> 00:04:51,766
- Let me get some.
- Oop.
94
00:04:51,790 --> 00:04:53,806
There we go. Take it easy now, please.
95
00:04:53,830 --> 00:04:55,396
- Okay.
- What do you guys think?
96
00:04:55,420 --> 00:04:56,700
- What is that?
- My tune or dj?
97
00:05:05,550 --> 00:05:07,776
Yo, could I borrow your
cellphone real quick?
98
00:05:07,800 --> 00:05:09,656
Okay. Look, I want to support you...
99
00:05:09,680 --> 00:05:11,236
I'm gonna get it this time.
100
00:05:11,260 --> 00:05:12,496
Why don't you go
back to the card tricks...
101
00:05:12,520 --> 00:05:13,656
from last week?
102
00:05:13,680 --> 00:05:14,536
I have to master sleight of hand
103
00:05:14,560 --> 00:05:15,996
using heavier objects.
104
00:05:16,020 --> 00:05:17,416
Houdini spent hours,
105
00:05:17,440 --> 00:05:20,416
you know, doing knuckle
exercises, untying knots.
106
00:05:20,440 --> 00:05:22,006
Yeah. You know, that
knot thing you showed me
107
00:05:22,030 --> 00:05:23,506
was actually pretty cool.
108
00:05:23,530 --> 00:05:25,676
Yeah, this is what
practical magic is all about.
109
00:05:25,700 --> 00:05:27,256
Okay. No. Hey, give that back.
110
00:05:27,280 --> 00:05:29,256
Hold on a sec.
111
00:05:29,280 --> 00:05:33,846
Okay. In my hand, I have
an ordinary cell phone...
112
00:05:33,870 --> 00:05:36,476
- My cell phone.
- From a brave volunteer.
113
00:05:36,500 --> 00:05:39,976
Now, the single swipe of my hand,
114
00:05:40,000 --> 00:05:44,356
your phone will disappear.
115
00:05:44,380 --> 00:05:46,396
Shit!
116
00:05:46,420 --> 00:05:48,736
I'm sorry. I'm sorry. Is it okay?
117
00:05:48,760 --> 00:05:51,026
- It's all good.
- Nice one, naveen.
118
00:05:51,050 --> 00:05:52,366
Shut up.
119
00:05:52,390 --> 00:05:53,826
Your parents would've been pissed?
120
00:05:53,850 --> 00:05:55,906
Not really. As far as they're concerned,
121
00:05:55,930 --> 00:05:58,786
the less contact I have with
the outside world, the better.
122
00:05:58,810 --> 00:06:00,786
They threatened to
take away my computer.
123
00:06:00,810 --> 00:06:02,296
Maybe they're just worried that you're
124
00:06:02,320 --> 00:06:04,956
messaging random strange
men in online chat rooms.
125
00:06:04,980 --> 00:06:07,466
I'm assuming they don't
want you to get hurt.
126
00:06:07,490 --> 00:06:09,466
That's what he's saying.
127
00:06:09,490 --> 00:06:12,216
You know what? I honestly don't think
128
00:06:12,240 --> 00:06:13,886
they give a shit what happens to me
129
00:06:13,910 --> 00:06:16,556
as long as I'm stuck on this
fucking cul-de-sac forever.
130
00:06:16,580 --> 00:06:18,726
Are you still upset they didn't
let you go to that audition?
131
00:06:18,750 --> 00:06:20,266
Because I promise, they'll be
132
00:06:20,290 --> 00:06:21,686
they act like being a backup dancer
133
00:06:21,710 --> 00:06:23,396
is the same thing as being a stripper.
134
00:06:23,420 --> 00:06:24,896
Well, maybe if you just talked to them.
135
00:06:24,920 --> 00:06:25,986
No.
136
00:06:26,010 --> 00:06:29,236
There's no point, but they'll see.
137
00:06:29,260 --> 00:06:37,260
One day, they'll wake up,
and I would just be gone.
138
00:06:41,440 --> 00:06:45,836
In the meantime, let's get wasted.
139
00:06:45,860 --> 00:06:47,296
Whoo.
140
00:06:56,160 --> 00:06:59,516
Robert, we go around the
hogan door and hollering.
141
00:06:59,540 --> 00:07:02,556
Around what?
142
00:07:02,580 --> 00:07:05,686
Robert Fisher, what's
the matter with you?
143
00:07:05,710 --> 00:07:09,106
- Are you drunk?
- No, Mr. Fester... Mrs. Fester...
144
00:07:09,130 --> 00:07:10,776
that would be illegal.
145
00:07:10,800 --> 00:07:12,486
I just had some bad orange juice.
146
00:07:12,510 --> 00:07:14,776
You're still running
around with that Grant girl,
147
00:07:14,800 --> 00:07:16,446
aren't you?
148
00:07:16,470 --> 00:07:19,536
- When I tell your mother...
- Please don't. - Robert,
149
00:07:19,560 --> 00:07:21,916
I expect better from you.
150
00:07:23,310 --> 00:07:24,810
We all do.
151
00:07:27,650 --> 00:07:31,546
What a fucking stupid town.
152
00:07:31,570 --> 00:07:35,216
A fucking piece of... No,
no, stay away from me!
153
00:07:35,240 --> 00:07:37,096
I'm just turning on the light.
154
00:07:37,120 --> 00:07:39,476
Okay.
155
00:07:39,500 --> 00:07:41,896
Look, I get why you're
feeling like you are.
156
00:07:41,920 --> 00:07:43,936
I mean, it must have been
pretty crazy to discover
157
00:07:43,960 --> 00:07:47,606
a secret underground
bunker with a morbid shrine
158
00:07:47,630 --> 00:07:49,210
to a missing teenage girl.
159
00:07:52,720 --> 00:07:54,486
This is not helping your case.
160
00:07:54,510 --> 00:07:57,286
I know what it looks like, okay?
161
00:07:57,310 --> 00:07:59,326
But Samira, you do know me.
162
00:07:59,350 --> 00:08:01,786
I would never ever have hurt Alison.
163
00:08:01,810 --> 00:08:03,496
You swear on miles' life?
164
00:08:03,520 --> 00:08:05,666
Yes. I'd never lie to you.
165
00:08:05,690 --> 00:08:07,166
Okay. Let's back that up
166
00:08:07,190 --> 00:08:08,916
because there are a
lot of lawyers and wives
167
00:08:08,940 --> 00:08:11,466
that would say that obscuring
and withholding the truth
168
00:08:11,490 --> 00:08:13,046
constitutes as lying.
169
00:08:13,070 --> 00:08:14,636
Okay. Yes.
170
00:08:14,660 --> 00:08:17,256
I never intentionally lied to you,
171
00:08:17,280 --> 00:08:19,676
but I only ever withheld the truth
172
00:08:19,700 --> 00:08:22,306
because I really, really
didn't wanna go there.
173
00:08:22,330 --> 00:08:24,306
Well, we're going there.
174
00:08:24,330 --> 00:08:25,630
Now.
175
00:08:26,920 --> 00:08:28,170
Okay.
176
00:08:29,960 --> 00:08:31,776
The truth is,
177
00:08:31,800 --> 00:08:34,550
I don't know exactly
what happened to Alison,
178
00:08:36,260 --> 00:08:38,196
but I am responsible.
179
00:08:59,870 --> 00:09:01,636
Please look into the doorbell cam.
180
00:09:01,660 --> 00:09:04,686
State your name and
the family password.
181
00:09:04,710 --> 00:09:07,476
Rory, is that you?
182
00:09:07,500 --> 00:09:09,356
It's me, Lynn gardner,
183
00:09:09,380 --> 00:09:11,356
the cookie addict you sell to every week.
184
00:09:11,380 --> 00:09:12,816
You know me.
185
00:09:12,840 --> 00:09:15,406
And the most recent family password?
186
00:09:16,930 --> 00:09:21,640
Juvenile of the cash money hot boys.
187
00:09:24,430 --> 00:09:25,666
Thank you for announcing yourself
188
00:09:25,690 --> 00:09:27,036
as a trustworthy adult.
189
00:09:27,060 --> 00:09:29,126
You may enter.
190
00:09:29,150 --> 00:09:33,126
Where are our two
favorite fishers... And Rob?
191
00:09:33,150 --> 00:09:36,006
Well, miles is in his
bouncer, but as for the adults,
192
00:09:36,030 --> 00:09:37,966
your guess is as good
as mine, Mrs. Gardner.
193
00:09:37,990 --> 00:09:39,756
Samira was here, then she wasn't.
194
00:09:39,780 --> 00:09:41,596
Rob came by, but he left, too.
195
00:09:41,620 --> 00:09:42,886
Did they go back to the party?
196
00:09:42,910 --> 00:09:44,556
- Was it that good?
- No.
197
00:09:44,580 --> 00:09:45,886
No. No, no, no.
198
00:09:45,910 --> 00:09:48,396
This was the best thing about it.
199
00:09:48,420 --> 00:09:50,396
So I brought some to share.
200
00:09:50,420 --> 00:09:52,276
Aww.
201
00:09:54,340 --> 00:09:56,276
Hi.
202
00:09:56,300 --> 00:09:58,156
It is getting late
203
00:09:58,180 --> 00:10:01,236
and my parents are gonna
worry if I don't get home soon,
204
00:10:01,260 --> 00:10:02,736
but I can't leave miles.
205
00:10:02,760 --> 00:10:04,656
I can watch him.
206
00:10:04,680 --> 00:10:06,140
You? You can go.
207
00:10:07,350 --> 00:10:10,586
I've done it before. He loves me.
208
00:10:10,610 --> 00:10:12,626
Okay. I'll just text Samira.
209
00:10:12,650 --> 00:10:14,586
Her stored milk is in the fridge.
210
00:10:14,610 --> 00:10:17,756
He needs to eat again in about an hour...
211
00:10:17,780 --> 00:10:20,096
- before he goes down.
- Okay.
212
00:10:20,120 --> 00:10:23,596
And he's really into light jazz right now.
213
00:10:23,620 --> 00:10:25,330
Bye.
214
00:10:28,420 --> 00:10:31,146
So, what are we gonna
get into this time, Mr. Miles?
215
00:10:31,170 --> 00:10:33,266
Are you going to be
a well-behaved baby?
216
00:10:33,290 --> 00:10:34,936
No?
217
00:10:34,960 --> 00:10:37,606
Because auntie Lynn has a headache.
218
00:10:37,630 --> 00:10:39,776
Sugar does that to me.
219
00:10:39,800 --> 00:10:42,180
You'll understand when you're older.
220
00:10:47,140 --> 00:10:49,706
Whoa. Let's see.
221
00:10:49,730 --> 00:10:52,376
What do we have here inside down
222
00:10:52,400 --> 00:10:54,940
at the fishers' medicine cabinet?
223
00:10:57,320 --> 00:10:59,376
Testosterone booster?
224
00:10:59,400 --> 00:11:02,820
Don. How dear.
225
00:11:04,450 --> 00:11:07,160
Aspirin. There we are.
226
00:11:08,500 --> 00:11:10,000
Down the hatch.
227
00:11:35,690 --> 00:11:37,666
Is that a rothko?
228
00:11:37,690 --> 00:11:39,110
Hello, naveen.
229
00:11:46,030 --> 00:11:48,346
You said you were taking me home?
230
00:11:48,370 --> 00:11:51,306
I did. I meant mine.
231
00:11:51,330 --> 00:11:52,976
And yeah, it's a rothko,
232
00:11:53,000 --> 00:11:55,516
one of his lesser-known pieces,
233
00:11:55,540 --> 00:11:57,726
but still a fucking rothko.
234
00:11:57,750 --> 00:11:59,146
Who are you?
235
00:11:59,170 --> 00:12:00,856
You up?
236
00:12:00,880 --> 00:12:02,970
How you doing, big guy?
237
00:12:04,680 --> 00:12:07,446
Okay.
238
00:12:07,470 --> 00:12:09,036
I get it. Message received.
239
00:12:09,060 --> 00:12:10,496
- What message?
- Good.
240
00:12:10,520 --> 00:12:11,956
Y'all saw me sippin' and slurrin',
241
00:12:11,980 --> 00:12:14,456
mixing my midori's with
my sours at the block rager,
242
00:12:14,480 --> 00:12:17,876
and now you're worried about
old dj naveen the machine.
243
00:12:17,900 --> 00:12:19,836
Is his life falling apart?
244
00:12:19,860 --> 00:12:21,416
Has he hit rock bottom?
245
00:12:21,440 --> 00:12:25,046
Well, I'm touched.
246
00:12:25,070 --> 00:12:28,056
But just so you know, I
can stop any time I want.
247
00:12:28,080 --> 00:12:32,186
Yeah, your circumstantial
drinking is not why we're here.
248
00:12:32,210 --> 00:12:33,846
Not that we don't care
about you, buddy, but...
249
00:12:33,870 --> 00:12:36,146
way off.
250
00:12:36,170 --> 00:12:37,816
What do you know
about the disappearance
251
00:12:37,840 --> 00:12:40,420
and possible murder of Alison Grant?
252
00:12:41,170 --> 00:12:43,906
That's what you guys kidnapped me for?
253
00:12:43,930 --> 00:12:47,010
You're free to go at any time. I mean...
254
00:12:50,600 --> 00:12:52,350
Good. Good.
255
00:12:55,600 --> 00:12:57,086
No.
256
00:12:57,110 --> 00:12:58,190
You...
257
00:12:59,570 --> 00:13:01,916
What the hell?
258
00:13:01,940 --> 00:13:03,626
You're the one that
slapped yourself, dumb-ass.
259
00:13:03,650 --> 00:13:06,256
What, what, what was that?
260
00:13:06,280 --> 00:13:07,676
No. Where is he going?
261
00:13:07,700 --> 00:13:09,636
We thought maybe you'd be overjoyed
262
00:13:09,660 --> 00:13:11,676
to unburden yourself.
263
00:13:11,700 --> 00:13:15,016
Unburden myself for the
kind of day that I've had?
264
00:13:15,040 --> 00:13:18,856
My soon to be ex-wife is
sleeping with my dentist.
265
00:13:18,880 --> 00:13:20,816
I totally blew it with the hot widow,
266
00:13:20,840 --> 00:13:23,606
and I have the kind of 7:00 pm hangover,
267
00:13:23,630 --> 00:13:25,106
that means I'm not gonna sleep tonight,
268
00:13:25,130 --> 00:13:27,446
and I'm gonna be
thinking about every regret
269
00:13:27,470 --> 00:13:28,826
that I have in my life,
270
00:13:28,850 --> 00:13:31,076
and feeling my body
for possible cancers.
271
00:13:31,100 --> 00:13:33,286
But you wanna dredge up the past.
272
00:13:33,310 --> 00:13:37,576
Let's forget about the past for a minute.
273
00:13:37,600 --> 00:13:39,360
You look starved.
274
00:13:42,440 --> 00:13:44,416
- Yeah.
- That's right.
275
00:13:44,440 --> 00:13:45,950
Soak it up, buddy.
276
00:13:47,950 --> 00:13:49,346
Nice good cop.
277
00:13:58,960 --> 00:14:00,976
So, my partner and I here
278
00:14:01,000 --> 00:14:03,606
have been looking into some loose ends
279
00:14:03,630 --> 00:14:04,986
in the Alison Grant case,
280
00:14:05,010 --> 00:14:06,856
and there's no good way to tell you this,
281
00:14:06,880 --> 00:14:10,156
but a lot of loosies are
pointing towards you.
282
00:14:10,180 --> 00:14:12,156
- God.
- You and Rob were questioned
283
00:14:12,180 --> 00:14:13,576
- by the police, right?
- Yeah.
284
00:14:13,600 --> 00:14:14,826
And we gave statements.
285
00:14:14,850 --> 00:14:16,206
Yeah. And what did you tell them?
286
00:14:16,230 --> 00:14:17,996
You guys know. You
saw the police report.
287
00:14:18,020 --> 00:14:20,206
Goddamn it! You little fucking punk.
288
00:14:20,230 --> 00:14:23,836
This cul-de-sac is meant to be safe.
289
00:14:23,860 --> 00:14:26,046
And I'm gonna make
sure that it stays safe,
290
00:14:26,070 --> 00:14:28,006
so you're gonna tell me right now
291
00:14:28,030 --> 00:14:31,426
where were you when
Alison disappeared.
292
00:14:31,450 --> 00:14:33,386
Nice bad cop.
293
00:14:33,410 --> 00:14:35,346
Are you guys... are you
guys serious right now?
294
00:14:35,370 --> 00:14:37,556
And dude, you danced to my beats.
295
00:14:37,580 --> 00:14:39,726
Your beats were sick, yes.
296
00:14:39,750 --> 00:14:44,380
But I need you to
answer the question, man.
297
00:14:45,710 --> 00:14:48,880
Answer my fucking question now.
298
00:14:50,590 --> 00:14:52,866
Fine. I'll tell you everything.
299
00:14:52,890 --> 00:14:55,536
I'm so sick of the secrets anyway.
300
00:14:55,560 --> 00:14:59,140
And I've never really
talked about what happened,
301
00:15:00,270 --> 00:15:03,020
'cause we swore ourselves to secrecy.
302
00:15:05,360 --> 00:15:06,456
For the boys.
303
00:15:06,480 --> 00:15:08,006
Are you out of your mind?
304
00:15:08,030 --> 00:15:09,546
Okay. It's not that big of a deal.
305
00:15:09,570 --> 00:15:11,176
Not that big of a deal?
306
00:15:11,200 --> 00:15:13,136
Okay. How did you even meet the guy?
307
00:15:13,160 --> 00:15:15,806
- I told you, a chat room.
- It's how people connect.
308
00:15:15,830 --> 00:15:17,176
That's how perverts connect.
309
00:15:17,200 --> 00:15:18,516
What's going on? What
are you talking about?
310
00:15:18,540 --> 00:15:20,226
Yeah. Ms. Alison over here
311
00:15:20,250 --> 00:15:22,766
just met this random
old dude on the Internet.
312
00:15:22,790 --> 00:15:24,226
Now they're gonna run away to the city.
313
00:15:24,250 --> 00:15:26,896
He's not some old dude. He's 19.
314
00:15:26,920 --> 00:15:28,446
Does this guy have a name?
315
00:15:28,470 --> 00:15:29,896
Yeah. John.
316
00:15:29,920 --> 00:15:31,446
- John. Yeah.
- Yeah.
317
00:15:31,470 --> 00:15:33,736
He grew up around here
and he has a bunch of friends
318
00:15:33,760 --> 00:15:35,576
that are dancers and choreographers.
319
00:15:35,600 --> 00:15:36,826
And he wants me to meet them.
320
00:15:36,850 --> 00:15:37,946
He thinks I have real talent.
321
00:15:37,970 --> 00:15:39,246
And how does he know that?
322
00:15:39,270 --> 00:15:40,916
Jealousy is not the best look on you.
323
00:15:40,940 --> 00:15:42,536
Okay. Okay. How do we know this guy
324
00:15:42,560 --> 00:15:43,706
is who he says he is?
325
00:15:43,730 --> 00:15:45,416
Because I do, okay?
326
00:15:45,440 --> 00:15:47,126
He sent me a picture.
327
00:15:47,150 --> 00:15:48,916
He's cute and he's nice.
328
00:15:48,940 --> 00:15:51,676
And he wants to help me, okay?
329
00:15:51,700 --> 00:15:53,006
Is that so hard to believe?
330
00:15:53,030 --> 00:15:54,506
I just want you to be safe.
331
00:15:54,530 --> 00:15:56,846
Dude, who are you, my dad?
332
00:15:56,870 --> 00:15:58,306
I knew you were a nerd,
333
00:15:58,330 --> 00:16:00,290
but I thought you were
a little cooler than this.
334
00:16:02,170 --> 00:16:04,580
This is just really important to me.
335
00:16:06,170 --> 00:16:09,300
Could you cover for me, please?
336
00:16:10,510 --> 00:16:12,276
Where did you tell
your parents are going?
337
00:16:12,300 --> 00:16:14,656
The lock-in at your church.
338
00:16:14,680 --> 00:16:16,026
I don't have a church.
339
00:16:16,050 --> 00:16:17,946
You guys, it's just this weekend,
340
00:16:17,970 --> 00:16:20,786
and then, I'll be right back
to chugging oj and vodka
341
00:16:20,810 --> 00:16:22,616
and watching naveen fail at magic.
342
00:16:22,640 --> 00:16:25,456
- Thanks.
- Please, do it.
343
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
For the boys?
344
00:16:29,400 --> 00:16:32,490
For the boys.
345
00:16:46,460 --> 00:16:49,646
Robert, stop bouncing
that ball and go to sleep.
346
00:16:49,670 --> 00:16:51,606
I'll sleep when I'm dead, bev.
347
00:16:51,630 --> 00:16:53,026
Robert Raymond Fisher,
348
00:16:53,050 --> 00:16:55,026
you do not speak to
your mother like that.
349
00:17:01,270 --> 00:17:03,116
One new voicemail.
350
00:17:03,140 --> 00:17:05,666
Rob, please, answer your phone.
351
00:17:13,110 --> 00:17:14,796
Hey, it's Alison.
352
00:17:14,820 --> 00:17:15,926
Don't be weird.
353
00:17:15,950 --> 00:17:18,006
Alison, this isn't cool.
354
00:17:18,030 --> 00:17:19,756
You're going to regret this.
355
00:17:19,780 --> 00:17:21,370
You're fucked.
356
00:17:32,090 --> 00:17:33,066
So that's why I left a message.
357
00:17:33,090 --> 00:17:34,446
I wasn't threatening her.
358
00:17:34,470 --> 00:17:36,236
I was trying to change her mind.
359
00:17:36,260 --> 00:17:38,526
You felt something wasn't right.
360
00:17:38,550 --> 00:17:40,076
Yeah.
361
00:17:40,100 --> 00:17:41,996
But I was too late.
362
00:17:42,020 --> 00:17:44,706
She was gone and never came back.
363
00:17:44,730 --> 00:17:46,456
Never saw her again.
364
00:17:46,480 --> 00:17:47,706
So that's it?
365
00:17:47,730 --> 00:17:49,536
Yeah. What do you mean?
366
00:17:49,560 --> 00:17:52,456
I mean, all the drama, the secrets,
367
00:17:52,480 --> 00:17:54,086
and you were just trying
to be a good friend?
368
00:17:54,110 --> 00:17:56,426
Yeah, I was a good kid.
369
00:17:56,450 --> 00:17:59,466
I mean, I was known
to hide a little bit of weed
370
00:17:59,490 --> 00:18:01,426
in my cd case from time to time,
371
00:18:01,450 --> 00:18:02,846
but mostly, I followed the rules.
372
00:18:02,870 --> 00:18:04,266
It doesn't make sense.
373
00:18:04,290 --> 00:18:05,976
I promise you, I'm telling the truth.
374
00:18:06,000 --> 00:18:08,476
No, I believe you. I just...
375
00:18:08,500 --> 00:18:10,436
a girl from the suburbs goes missing
376
00:18:10,460 --> 00:18:12,566
and disappears into thin air?
377
00:18:12,590 --> 00:18:15,776
No manhunt spearheaded by
some angry woman on television,
378
00:18:15,800 --> 00:18:17,276
pretend that she's a lawyer?
379
00:18:17,300 --> 00:18:20,116
I mean, Alison's white.
380
00:18:20,140 --> 00:18:21,906
Well, this is the part of the story
381
00:18:21,930 --> 00:18:23,640
that goes a little bit complicated.
382
00:18:24,970 --> 00:18:28,416
So these cops knew about
this alleged male dancer
383
00:18:28,440 --> 00:18:30,876
that Alison snuck off to meet?
384
00:18:30,900 --> 00:18:32,376
Why wouldn't they question him?
385
00:18:32,400 --> 00:18:33,820
They didn't know who he was.
386
00:18:34,860 --> 00:18:36,376
We didn't know who he was.
387
00:18:36,400 --> 00:18:39,136
John from the city who
maybe grew up around here?
388
00:18:39,160 --> 00:18:40,886
I mean, not exactly a lot to go off of.
389
00:18:40,910 --> 00:18:45,136
- Plus, we felt kinda...
- Angry? -Jealous?
390
00:18:45,160 --> 00:18:47,136
Yeah... yes. Okay.
391
00:18:47,160 --> 00:18:48,516
But also, she was our friend
392
00:18:48,540 --> 00:18:50,806
and she asked us to
cover for her, so we did.
393
00:18:50,830 --> 00:18:53,016
We were kids, man.
394
00:18:53,040 --> 00:18:55,646
We thought she was coming back.
395
00:18:55,670 --> 00:18:57,776
But she didn't.
396
00:18:57,800 --> 00:18:59,316
No.
397
00:18:59,340 --> 00:19:00,816
Anything?
398
00:19:00,840 --> 00:19:02,276
It's been three days.
399
00:19:02,300 --> 00:19:04,286
I mean, what do we do?
Do we call her parents?
400
00:19:04,310 --> 00:19:06,446
And do what? Admit we lied?
401
00:19:06,470 --> 00:19:08,326
She'll be busted and so will we.
402
00:19:08,350 --> 00:19:10,666
Yes, but what if she's actually in trouble?
403
00:19:10,690 --> 00:19:13,376
What if that guy wasn't
who he said he was?
404
00:19:13,400 --> 00:19:16,166
Okay? If she's in trouble,
we have to help her.
405
00:19:16,190 --> 00:19:18,876
Okay. So we... we're gonna find her.
406
00:19:18,900 --> 00:19:21,966
We go into the forest
407
00:19:21,990 --> 00:19:24,846
and we find the train tracks
until we find something.
408
00:19:24,870 --> 00:19:26,346
No, not like in "stand by me."
409
00:19:26,370 --> 00:19:28,306
- Just like in "stand by me."
- Do you not remember
410
00:19:28,330 --> 00:19:30,186
what they were looking for in that film?
411
00:19:30,210 --> 00:19:32,686
- No.
- A body.
412
00:19:32,710 --> 00:19:34,016
A dead body.
413
00:19:34,040 --> 00:19:35,316
They were?
414
00:19:35,340 --> 00:19:37,146
I must have fallen asleep before it ended.
415
00:19:37,170 --> 00:19:38,986
Look, if we can't go to her parents,
416
00:19:39,010 --> 00:19:40,276
then we have to go to someone else.
417
00:19:40,300 --> 00:19:43,720
Okay? Another adult, one we can trust.
418
00:19:44,550 --> 00:19:47,366
Look, I love that you
boys are trying to play cop,
419
00:19:47,390 --> 00:19:48,866
but it's pretty cut and dry.
420
00:19:48,890 --> 00:19:51,036
I mean, the family
receives a runaway letter.
421
00:19:51,060 --> 00:19:53,706
But, officer Daniels, she
didn't run away, okay?
422
00:19:53,730 --> 00:19:56,496
She said she was coming
back. She told us, sir.
423
00:19:56,520 --> 00:19:58,416
This happens sometimes, boys.
424
00:19:58,440 --> 00:20:00,006
A girl tells a boy one thing,
425
00:20:00,030 --> 00:20:02,546
- and then, she does another.
- No, it's not like that.
426
00:20:02,570 --> 00:20:05,096
It's in the hands of the parents now.
427
00:20:05,120 --> 00:20:06,056
The Hinkley hills police
department can't go chasing
428
00:20:06,080 --> 00:20:08,806
after every troubled teen
that decides to run away.
429
00:20:08,830 --> 00:20:10,056
Okay. Well, why not?
430
00:20:10,080 --> 00:20:11,870
What the hell else do you have to do?
431
00:20:13,750 --> 00:20:14,976
Well, what he means is,
432
00:20:15,000 --> 00:20:17,300
we might have some
information that could help.
433
00:20:18,300 --> 00:20:22,066
- Such as?
- She was meeting this guy named John.
434
00:20:22,090 --> 00:20:24,156
Said he was 19.
435
00:20:24,180 --> 00:20:26,116
He lives in the city.
436
00:20:26,140 --> 00:20:27,736
- You don't say.
- But he grew up here.
437
00:20:27,760 --> 00:20:29,906
Well, that should
narrow it down right there.
438
00:20:29,930 --> 00:20:31,456
Are you not supposed
to be writing this down
439
00:20:31,480 --> 00:20:33,246
or taking statements or something?
440
00:20:33,270 --> 00:20:34,576
Doing your fucking job.
441
00:20:34,600 --> 00:20:36,286
What he's trying to say
442
00:20:36,310 --> 00:20:38,650
is we're trying to help however we can.
443
00:20:42,570 --> 00:20:45,426
Bill, you wanna take these
boys' statements down
444
00:20:45,450 --> 00:20:46,926
regarding the Grant runaway?
445
00:20:46,950 --> 00:20:50,726
I mean, what the hell else
do we have to do, right?
446
00:20:50,750 --> 00:20:52,806
You got it.
447
00:20:52,830 --> 00:20:54,596
Who wants to go first?
448
00:20:54,620 --> 00:20:55,806
Me.
449
00:20:55,830 --> 00:20:57,476
Come on, Robert.
450
00:21:05,890 --> 00:21:08,276
A runaway letter in the mail?
451
00:21:08,300 --> 00:21:10,366
I mean, do you seriously believe that?
452
00:21:10,390 --> 00:21:12,366
That she could just lie to us like that?
453
00:21:12,390 --> 00:21:14,996
Dude, I don't even know what to believe.
454
00:21:15,020 --> 00:21:16,666
Like, I feel insane.
455
00:21:16,690 --> 00:21:18,456
I just don't think she ran away.
456
00:21:18,480 --> 00:21:21,650
I just don't... I just...
457
00:21:24,150 --> 00:21:26,570
She wouldn't abandon us like that.
458
00:21:27,530 --> 00:21:28,620
Yeah.
459
00:21:31,040 --> 00:21:33,330
Robert, can you get that?
460
00:21:46,090 --> 00:21:48,276
Hey there. Robert.
461
00:21:48,300 --> 00:21:50,350
- Hi.
- Officer festersen.
462
00:21:51,140 --> 00:21:52,286
Did you find anyone?
463
00:21:52,310 --> 00:21:54,390
Did you find anyone named John?
464
00:21:58,690 --> 00:22:00,020
Look, boys.
465
00:22:00,900 --> 00:22:04,490
I can only imagine what
you're feeling right now.
466
00:22:05,650 --> 00:22:08,006
The Grant girl was your friend.
467
00:22:08,030 --> 00:22:09,966
Alison.
468
00:22:09,990 --> 00:22:11,556
Her name is Alison.
469
00:22:11,580 --> 00:22:14,450
Alison. Of course.
470
00:22:16,330 --> 00:22:18,146
We should've come sooner.
471
00:22:18,170 --> 00:22:19,686
- What?
- She said she was coming back,
472
00:22:19,710 --> 00:22:21,606
I don't know, she was
only going for the weekend.
473
00:22:21,630 --> 00:22:23,936
And I feel like if I came sooner,
474
00:22:23,960 --> 00:22:26,486
- I would have been able to...
- look, look, boys.
475
00:22:26,510 --> 00:22:28,470
You're both good kids.
476
00:22:29,510 --> 00:22:32,446
You did what you thought
was right at the time.
477
00:22:32,470 --> 00:22:35,116
I won't tell you not to have any regrets.
478
00:22:35,140 --> 00:22:37,020
God knows I've got plenty.
479
00:22:38,310 --> 00:22:41,730
But all you can do is learn from them...
480
00:22:42,900 --> 00:22:44,916
And move on.
481
00:22:44,940 --> 00:22:46,700
- Yeah.
- Okay?
482
00:22:47,450 --> 00:22:52,006
So, which one is it? Did
she run away or was she...
483
00:22:52,030 --> 00:22:54,176
- Well, what happened?
- See?
484
00:22:54,200 --> 00:22:56,056
That's where we got stuck
485
00:22:56,080 --> 00:22:58,556
and that's where we've
been stuck for 20 years.
486
00:22:58,580 --> 00:23:00,726
Maybe she abandoned
us without a trace.
487
00:23:00,750 --> 00:23:03,476
Maybe some dance-loving
stranger murdered her.
488
00:23:03,500 --> 00:23:06,396
I mean, what are we
supposed to do with that?
489
00:23:06,420 --> 00:23:08,526
- Still.
- Did the guy tell her
490
00:23:08,550 --> 00:23:10,566
not to hang out with
us 'cause we're nerds?
491
00:23:10,590 --> 00:23:13,576
Or did we actually let her happily skip
492
00:23:13,600 --> 00:23:16,430
into a murder scenario
and abandon her?
493
00:23:17,230 --> 00:23:19,116
And after a while, we just...
494
00:23:19,140 --> 00:23:20,706
we couldn't talk about it anymore.
495
00:23:20,730 --> 00:23:22,206
Town kept talking though, right?
496
00:23:22,230 --> 00:23:23,626
Town couldn't shut up.
497
00:23:23,650 --> 00:23:25,456
Most people thought that she was dead.
498
00:23:25,480 --> 00:23:27,836
Some people thought
her parents murdered her,
499
00:23:27,860 --> 00:23:31,086
especially 'cause they
left town in such a hurry.
500
00:23:31,110 --> 00:23:33,636
- Did you think that?
- I think they just wanted
501
00:23:33,660 --> 00:23:34,886
to get out of here.
502
00:23:34,910 --> 00:23:38,870
Too many rumors, too many memories.
503
00:23:40,620 --> 00:23:42,436
But Rob and I had to stay.
504
00:23:42,460 --> 00:23:46,210
And some people...
well, they thought that...
505
00:23:48,420 --> 00:23:49,840
We...
506
00:23:54,850 --> 00:23:56,746
- This is sad.
- Very.
507
00:23:56,770 --> 00:23:58,616
You see why I don't talk about it?
508
00:23:58,640 --> 00:24:00,116
It really screwed me up.
509
00:24:00,140 --> 00:24:03,770
But the only thing that
Rob and I are guilty of is...
510
00:24:05,480 --> 00:24:06,666
Missin' our friend.
511
00:24:06,690 --> 00:24:08,506
I mean, that's understandable.
512
00:24:08,530 --> 00:24:10,376
- It sure is.
- And it's admirable
513
00:24:10,400 --> 00:24:11,950
what you did. It's...
514
00:24:13,410 --> 00:24:15,676
It's very human.
515
00:24:15,700 --> 00:24:17,636
- I'll say.
- Sometimes there are parts
516
00:24:17,660 --> 00:24:20,160
of your past that you
don't wanna keep facin'.
517
00:24:21,750 --> 00:24:24,000
Things you've been
through that you just...
518
00:24:25,670 --> 00:24:27,856
- Rather forget.
- I hear you, brother.
519
00:24:27,880 --> 00:24:31,970
Yeah. There are things
that keep me up at night.
520
00:24:32,720 --> 00:24:35,600
The odd sound and...
521
00:24:36,890 --> 00:24:38,656
The dark.
522
00:24:38,680 --> 00:24:41,496
I'm sorry that we did
like a semi-kidnapping.
523
00:24:41,520 --> 00:24:43,286
That must have been really...
524
00:24:43,310 --> 00:24:45,126
- triggering for you.
- No.
525
00:24:45,150 --> 00:24:46,376
I was like passed out.
526
00:24:46,400 --> 00:24:47,996
- It's cool.
- And my bad cop bullshit,
527
00:24:48,020 --> 00:24:49,796
that was really rough. I'm sorry.
528
00:24:49,820 --> 00:24:51,086
It was fun, but it was awful.
529
00:24:51,110 --> 00:24:55,636
Wait, you mentioned that
you three used to hang out
530
00:24:55,660 --> 00:24:58,056
in a bunker in the woods.
531
00:24:58,080 --> 00:24:59,556
Where is that?
532
00:24:59,580 --> 00:25:03,896
- Dude.
- We... we buried that deep.
533
00:25:03,920 --> 00:25:05,306
Show us?
534
00:25:05,330 --> 00:25:08,856
Yeah. I mean, no one's
been in there for years.
535
00:25:08,880 --> 00:25:10,896
- Shit.
- You know what? I gotta pee.
536
00:25:10,920 --> 00:25:13,526
Why don't you guys go
and I'll meet you after?
537
00:25:13,550 --> 00:25:15,446
- We can wait. It's fine.
- No.
538
00:25:15,470 --> 00:25:18,536
- You know, when you got a...
- Vagina?
539
00:25:18,560 --> 00:25:22,770
Or is it your trick bladder, per chance?
540
00:25:24,350 --> 00:25:27,126
- Don't worry about it. Just go.
- All right. Come on, man.
541
00:25:27,150 --> 00:25:28,496
Let's go face our past.
542
00:25:28,520 --> 00:25:29,900
My past.
543
00:25:35,780 --> 00:25:37,596
By the time naveen
and I went off to college,
544
00:25:37,620 --> 00:25:39,676
we had stopped coming
down here altogether.
545
00:25:39,700 --> 00:25:42,676
Haven't been here for 20
years until a couple of nights ago.
546
00:25:42,700 --> 00:25:45,250
There's still one thing I don't understand.
547
00:25:46,210 --> 00:25:47,516
Why do you have this?
548
00:25:47,540 --> 00:25:50,686
I found it months later after everything.
549
00:25:50,710 --> 00:25:52,816
It was lodged in the dirt, 10 feet away
550
00:25:52,840 --> 00:25:54,106
from the door to the bunker.
551
00:25:54,130 --> 00:25:55,486
Why didn't you give it to the police?
552
00:25:55,510 --> 00:25:56,696
Because I checked it
553
00:25:56,720 --> 00:26:00,446
and there was no suspicious
messages other than mine.
554
00:26:00,470 --> 00:26:03,366
It's not like anyone was looking for her.
555
00:26:03,390 --> 00:26:05,036
It was like nobody cared.
556
00:26:05,060 --> 00:26:08,706
And as long as I had it,
557
00:26:08,730 --> 00:26:12,086
it was like, maybe she was still out there.
558
00:26:12,110 --> 00:26:14,876
That maybe she might come home.
559
00:26:14,900 --> 00:26:16,950
I've held onto it for so long.
560
00:26:18,530 --> 00:26:20,240
Rob.
561
00:26:22,160 --> 00:26:24,306
I'm so sorry.
562
00:26:24,330 --> 00:26:26,096
It's okay.
563
00:26:26,120 --> 00:26:28,186
I mean, it... it's not okay.
564
00:26:28,210 --> 00:26:32,686
But we're all just fumbling through life,
565
00:26:32,710 --> 00:26:36,316
trying to process things as
best as we can, aren't we?
566
00:26:36,340 --> 00:26:38,406
I should have told you everything
567
00:26:38,430 --> 00:26:39,566
as soon as we moved out here.
568
00:26:39,590 --> 00:26:41,076
But I didn't realize this thing
569
00:26:41,100 --> 00:26:42,736
- would dredge you all up.
- I'm sorry.
570
00:26:42,760 --> 00:26:44,576
Your wife is too nosy for her own good.
571
00:26:44,600 --> 00:26:47,576
I mean, I wasn't a hundred
percent with you either.
572
00:26:47,600 --> 00:26:50,246
I accused you of being
a teenage murderer.
573
00:26:50,270 --> 00:26:51,876
You know, I broke into
your neighbor's house
574
00:26:51,900 --> 00:26:53,666
and used our baby as a decoy.
575
00:26:53,690 --> 00:26:55,166
- It's...
- I mean, I wasn't gonna bring
576
00:26:55,190 --> 00:26:57,836
- any of that up, but...
- We've both been
577
00:26:57,860 --> 00:27:01,716
a little off since the
baby and moving here.
578
00:27:01,740 --> 00:27:05,790
And I like it here and
I love our family, but...
579
00:27:07,120 --> 00:27:08,896
I wanna love us here, too.
580
00:27:08,920 --> 00:27:10,476
Maybe we can fix that.
581
00:27:10,500 --> 00:27:13,106
No more hiding shit from each other.
582
00:27:13,130 --> 00:27:14,816
No more secrets.
583
00:27:14,840 --> 00:27:16,630
Only the fun kind.
584
00:27:19,380 --> 00:27:22,616
- Whoa. It's open. Hello?
- Naveen?
585
00:27:22,640 --> 00:27:24,850
It's this way. Yeah. Come on.
586
00:27:27,770 --> 00:27:29,036
Shit.
587
00:27:36,480 --> 00:27:37,876
Are you done yet?
588
00:27:37,900 --> 00:27:39,426
You're putting out this
589
00:27:39,450 --> 00:27:40,636
- no. Are you done yet?
- No, I'm not done.
590
00:27:40,660 --> 00:27:41,586
I'd just begun.
591
00:27:41,610 --> 00:27:42,966
So, I'd just begun too.
592
00:27:42,990 --> 00:27:44,756
But you know what? When I'm finished
593
00:27:44,780 --> 00:27:46,870
with this you can go on, sweetheart.
594
00:27:47,830 --> 00:27:49,960
Baby miles.
595
00:27:51,170 --> 00:27:55,630
I think I'm a bit sleepy.
596
00:27:57,170 --> 00:28:01,340
I... I'm just gonna put you down.
597
00:28:08,390 --> 00:28:12,036
What pills did I take?
598
00:28:23,200 --> 00:28:25,176
Shit.
599
00:28:25,200 --> 00:28:26,846
Bev, what have you done?
600
00:28:26,870 --> 00:28:28,386
Hi. You've reached Samira,
601
00:28:28,410 --> 00:28:29,556
but why are you calling me? Text me.
602
00:28:29,580 --> 00:28:31,346
Samira, miles is fine,
603
00:28:31,370 --> 00:28:37,000
but I am a teensy bit on
accident... Dana, it's Lynn.
604
00:28:37,960 --> 00:28:38,856
Hello.
605
00:28:38,880 --> 00:28:43,156
I'm about 42 minutes into a double dose
606
00:28:43,180 --> 00:28:45,656
of bev Fisher's old benzos.
607
00:28:45,680 --> 00:28:48,786
It was a mistake. I swear.
608
00:28:48,810 --> 00:28:53,076
They were in a bottle for pain relievers.
609
00:28:53,100 --> 00:28:54,666
What else is she hiding?
610
00:28:54,690 --> 00:28:57,586
I'm with baby miles and I am desperate
611
00:28:57,610 --> 00:29:00,296
not to fall into a drug-induced coma.
612
00:29:00,320 --> 00:29:02,626
Tod, I don't think I have ever called you
613
00:29:02,650 --> 00:29:05,886
on the phone before and I
hope this doesn't land me
614
00:29:05,910 --> 00:29:07,676
on some kind of a list.
615
00:29:07,700 --> 00:29:09,846
I'm in a bit of a pickle.
616
00:29:09,870 --> 00:29:13,710
So, if you could swing
by the Fisher house...
617
00:29:14,750 --> 00:29:15,880
Good.
618
00:29:24,880 --> 00:29:28,696
Man, doesn't it feel good to revisit
619
00:29:28,720 --> 00:29:32,116
and examine our core
moments and accept ourselves,
620
00:29:32,140 --> 00:29:34,866
- and process all of that?
- You literally told me
621
00:29:34,890 --> 00:29:36,206
to bring it down and bottle it up
622
00:29:36,230 --> 00:29:37,376
- the other night.
- Not now, Rob.
623
00:29:37,400 --> 00:29:38,836
Wild that we all decided to go down
624
00:29:38,860 --> 00:29:42,086
- surviving into our past tonight.
- Not that wild,
625
00:29:42,110 --> 00:29:44,966
considering that your
past have been a point
626
00:29:44,990 --> 00:29:47,346
of obsessive focus for everyone else
627
00:29:47,370 --> 00:29:49,756
in the room... bunker.
628
00:29:49,780 --> 00:29:51,926
I guess it's just
flattering to be thought of.
629
00:29:51,950 --> 00:29:54,596
Aww, Rob, the manners.
630
00:29:54,620 --> 00:29:57,226
That is... Your mom
would be really proud.
631
00:29:57,250 --> 00:30:00,170
- Are you still drunk?
- Drunk on love?
632
00:30:04,050 --> 00:30:05,720
What is that?
633
00:30:06,930 --> 00:30:09,486
Dude, Alison's sardines.
634
00:30:09,510 --> 00:30:10,946
Sardines?
635
00:30:10,970 --> 00:30:12,536
God. Yeah.
636
00:30:12,560 --> 00:30:14,036
She had a thing for them, didn't she?
637
00:30:14,060 --> 00:30:15,326
A great source
638
00:30:15,350 --> 00:30:17,456
of protein and
nutritionally complete food.
639
00:30:17,480 --> 00:30:19,126
Yeah, I mean her
breasts smell weird as shit.
640
00:30:19,150 --> 00:30:21,166
- Do you want 'em?
- Fuck you, dude.
641
00:30:21,190 --> 00:30:22,256
Get that shit away from me.
642
00:30:22,280 --> 00:30:23,796
Sardines.
643
00:30:23,820 --> 00:30:25,716
Who else likes sardines?
644
00:30:25,740 --> 00:30:27,006
Me.
645
00:30:27,030 --> 00:30:29,756
And Betsy.
646
00:30:29,780 --> 00:30:31,676
- Her, too.
- Gary's wife?
647
00:30:31,700 --> 00:30:32,806
Gary's wife.
648
00:30:32,830 --> 00:30:35,056
She fed us sardines, Rob.
649
00:30:35,080 --> 00:30:39,016
That's a highly eccentric snack choice
650
00:30:39,040 --> 00:30:41,016
that I never wanna revisit.
651
00:30:41,040 --> 00:30:42,976
Betsy never wants to leave the victorian.
652
00:30:43,000 --> 00:30:45,066
So she clearly doesn't wanna be seen,
653
00:30:45,090 --> 00:30:46,816
and she's around the same age as us.
654
00:30:46,840 --> 00:30:48,156
What does she look like?
655
00:30:48,180 --> 00:30:49,776
A lot like that photo, to be honest.
656
00:30:49,800 --> 00:30:53,406
Well, the years can be cruel to all of us.
657
00:30:53,430 --> 00:30:55,326
She does look familiar, though.
658
00:30:55,350 --> 00:30:56,326
Cute picture.
659
00:30:56,350 --> 00:30:57,666
Is that your family?
660
00:30:57,690 --> 00:30:59,560
It came with the frame.
661
00:31:01,650 --> 00:31:03,336
Look, I don't wanna sound ridiculous,
662
00:31:03,360 --> 00:31:05,256
but what if you're not the only one
663
00:31:05,280 --> 00:31:07,676
who moved back home?
664
00:31:07,700 --> 00:31:08,836
What are you saying?
665
00:31:08,860 --> 00:31:12,256
What if Betsy... Is Alison?
666
00:31:12,280 --> 00:31:13,516
Holy shit, what?
667
00:31:13,540 --> 00:31:14,886
Well, then, we need to see her.
668
00:31:14,910 --> 00:31:17,186
If it's her, then we'll know.
669
00:31:17,210 --> 00:31:19,000
What are we doing? Let's go.
670
00:31:19,790 --> 00:31:22,210
In there, we can just go now.
671
00:31:27,130 --> 00:31:29,446
Yay. You're home.
672
00:31:29,470 --> 00:31:30,696
You're back.
673
00:31:30,720 --> 00:31:32,196
- You're back.
- My little man.
674
00:31:32,220 --> 00:31:34,576
My gosh. Lynn, you are a lifesaver.
675
00:31:34,600 --> 00:31:35,446
Thank you.
676
00:31:35,470 --> 00:31:37,906
Little man was such a good boy.
677
00:31:39,770 --> 00:31:41,496
Hey, are you okay?
678
00:31:41,520 --> 00:31:43,376
You have sodded a vice.
You look tranqued out.
679
00:31:43,400 --> 00:31:45,456
- What's going on?
- I'm... I'm fine.
680
00:31:45,480 --> 00:31:49,756
Why don't you answer your phones?
681
00:31:49,780 --> 00:31:51,386
Actually, never mind.
682
00:31:51,410 --> 00:31:57,226
Just don't listen to your
voice mails, any of you.
683
00:31:57,250 --> 00:31:58,636
I need some air.
684
00:31:58,660 --> 00:32:03,790
- You're in the air.
- No, no, the air over there.
685
00:32:05,710 --> 00:32:07,686
We're gonna be listenin'
to those voice mails.
686
00:32:07,710 --> 00:32:09,316
- What the hell?
- I think naveen and I
687
00:32:09,340 --> 00:32:10,906
should go over there on our own.
688
00:32:10,930 --> 00:32:12,406
We'll be right here.
689
00:32:12,430 --> 00:32:14,430
- Be safe.
- Okay.
690
00:32:17,390 --> 00:32:18,906
- Ready?
- Yeah, what did I miss?
691
00:32:18,930 --> 00:32:20,770
Meh, not too much.
692
00:32:35,950 --> 00:32:39,620
Marty, I need you.
693
00:32:40,960 --> 00:32:44,790
How long until these things wear off?
694
00:32:45,880 --> 00:32:47,106
Lynn?
695
00:32:47,130 --> 00:32:48,316
Bill.
696
00:32:48,340 --> 00:32:49,800
Who you talking to?
697
00:32:50,800 --> 00:32:52,276
No one.
698
00:32:52,300 --> 00:32:55,680
I could have sworn I
heard you say Marty.
699
00:32:57,470 --> 00:33:03,140
Sometimes I talk to my dead
husband when I'm sleepy.
700
00:33:05,860 --> 00:33:07,586
I accidentally ate some drugs
701
00:33:07,610 --> 00:33:10,690
and I don't even know if
they're prescription or not.
702
00:33:12,030 --> 00:33:13,796
Please don't arrest either of us.
703
00:33:13,820 --> 00:33:16,756
Lynn, I'm retired.
704
00:33:16,780 --> 00:33:19,306
I was just out for a walk.
705
00:33:19,330 --> 00:33:21,886
But whose drugs did you steal?
706
00:33:21,910 --> 00:33:23,646
Bev Fisher's.
707
00:33:23,670 --> 00:33:26,816
Agnes told me that
she has quite the stash.
708
00:33:26,840 --> 00:33:28,146
She does.
709
00:33:28,170 --> 00:33:31,146
And they're all mislabeled.
710
00:33:31,170 --> 00:33:32,696
It's barely my fault.
711
00:33:32,720 --> 00:33:35,696
I was looking for headache medicine.
712
00:33:35,720 --> 00:33:41,536
Did you know that Don takes
testosterone supplements?
713
00:33:41,560 --> 00:33:43,826
- I did not.
- Do you take them?
714
00:33:43,850 --> 00:33:45,480
You're so tall.
715
00:33:49,860 --> 00:33:51,666
Let me join you
716
00:33:51,690 --> 00:33:55,136
and sit with you till you're ready to stand.
717
00:33:55,160 --> 00:33:57,796
You're gonna be all right, Lynn.
718
00:33:57,820 --> 00:34:01,410
Will you hold my hand
so I don't float away?
719
00:34:14,220 --> 00:34:16,220
What would Agnes say?
720
00:34:17,390 --> 00:34:19,326
She'd kill us both.
721
00:34:21,220 --> 00:34:24,036
All right. What do we say if it is her?
722
00:34:24,060 --> 00:34:25,456
How are you?
723
00:34:25,480 --> 00:34:26,956
What happened to you?
724
00:34:26,980 --> 00:34:28,626
- Never thought of that.
- We'll just play it by ear.
725
00:34:28,650 --> 00:34:30,166
Yeah, yeah.
726
00:34:30,190 --> 00:34:32,416
It's probably not gonna be her.
727
00:34:32,440 --> 00:34:34,626
Here goes nothing.
728
00:34:42,490 --> 00:34:44,016
Maybe she's not home. You know?
729
00:34:44,040 --> 00:34:45,726
Maybe we should just go
back. Maybe she's not home.
730
00:34:45,750 --> 00:34:47,056
The car's not there.
731
00:34:47,080 --> 00:34:48,186
Samira said she never leaves the house.
732
00:34:48,210 --> 00:34:49,880
- She's gotta be in there.
- Okay.
733
00:34:55,220 --> 00:34:56,420
Betsy?
734
00:34:57,220 --> 00:34:59,486
Alison?
735
00:34:59,510 --> 00:35:01,786
If it's you in there, then it's us.
736
00:35:01,810 --> 00:35:03,366
Rob and naveen.
737
00:35:03,390 --> 00:35:06,456
Yeah. She'd know that, but it's all right.
738
00:35:06,480 --> 00:35:09,746
Your friends who missed you.
739
00:35:09,770 --> 00:35:11,836
Who worried about you.
740
00:35:11,860 --> 00:35:13,756
Who have been desperate to
find out what happened to you
741
00:35:13,780 --> 00:35:14,916
for the last 20 years.
742
00:35:14,940 --> 00:35:16,740
So, please open the door.
743
00:35:19,110 --> 00:35:20,490
I don't know what else to do.
744
00:35:22,280 --> 00:35:24,266
- Alison!
- What the fuck?
745
00:35:24,290 --> 00:35:25,806
- Ali...
- Dude!
746
00:35:25,830 --> 00:35:27,516
She doesn't want anyone to
know that she's here, right?
747
00:35:27,540 --> 00:35:30,540
So, if she wants us to
stop, she'll have to let us in.
748
00:35:33,920 --> 00:35:36,106
- Alison!
- Alison!
749
00:35:36,130 --> 00:35:42,850
- Alison!
- Alison!
750
00:35:43,600 --> 00:35:46,680
Jesus. Will you nerds shut the fuck up?
751
00:35:50,190 --> 00:35:51,690
My god.
752
00:35:52,730 --> 00:35:54,456
It is you.
753
00:35:54,480 --> 00:35:56,740
Get inside before anyone sees me.
754
00:35:57,610 --> 00:35:59,570
My gosh. It is her.
755
00:36:00,490 --> 00:36:01,796
Do you think it's safe?
756
00:36:01,820 --> 00:36:04,506
I mean, what if she imprisons them?
757
00:36:04,530 --> 00:36:06,386
To keep them from telling her secret.
758
00:36:06,410 --> 00:36:09,386
You know, inflicts on
them what was done to her.
759
00:36:09,410 --> 00:36:11,976
Trauma begets trauma.
760
00:36:12,000 --> 00:36:13,646
That's how it works.
761
00:36:13,670 --> 00:36:15,936
Well, she does love a knife.
762
00:36:15,960 --> 00:36:17,760
Can we not?
763
00:36:19,010 --> 00:36:20,986
What's happenin'?
764
00:36:28,140 --> 00:36:29,656
It's Gary.
765
00:36:29,680 --> 00:36:30,956
We thought you were dead.
766
00:36:30,980 --> 00:36:32,076
- I never thought you were dead.
- Shut up.
767
00:36:32,100 --> 00:36:33,360
Yes, you did.
768
00:36:34,480 --> 00:36:36,046
Did you know we were both here?
769
00:36:36,070 --> 00:36:37,706
Yeah. I have windows.
770
00:36:37,730 --> 00:36:40,006
What the hell? Why
didn't you say something?
771
00:36:40,030 --> 00:36:41,756
Or come and find us?
772
00:36:41,780 --> 00:36:42,860
It's you.
773
00:36:43,910 --> 00:36:45,530
It's really you.
774
00:36:48,950 --> 00:36:50,346
For the boys!
775
00:36:50,370 --> 00:36:52,960
- For the boys.
- For the boys!
776
00:36:57,550 --> 00:37:00,010
I feel worried. Should we feel worried?
777
00:37:05,850 --> 00:37:08,406
- He's back.
- You have to go.
778
00:37:08,430 --> 00:37:10,206
- What? Why?
- Well, he can't see you here.
779
00:37:10,230 --> 00:37:11,956
- What are you...
- No, no. This way.
780
00:37:11,980 --> 00:37:13,536
- This... out this way.
- What's going on?
781
00:37:13,560 --> 00:37:15,770
Couldn't you just tell us? Are you okay?
782
00:37:19,190 --> 00:37:20,820
Where are we going?
783
00:37:21,950 --> 00:37:23,836
Go down across the
cellar. Watch for the hole.
784
00:37:23,860 --> 00:37:26,506
Go through the doors and
the padlock code is 666.
785
00:37:26,530 --> 00:37:28,346
Alison, I'm gonna come and save you.
786
00:37:28,370 --> 00:37:30,096
God, Gary's goin' in.
787
00:37:33,420 --> 00:37:35,146
Right there. Come on. Come on.
788
00:37:35,170 --> 00:37:37,436
- Run, Rob, run.
- It's about to go down.
789
00:37:37,460 --> 00:37:39,050
Shit, shit.
790
00:37:43,550 --> 00:37:46,196
Rob, are you okay? What happened?
791
00:37:46,220 --> 00:37:47,696
- You were right.
- It's her.
792
00:37:47,720 --> 00:37:49,076
You were fucking right.
793
00:37:49,100 --> 00:37:51,076
- What did Gary say?
- He didn't see us.
794
00:37:51,100 --> 00:37:52,286
We heard the car pulling in,
795
00:37:52,310 --> 00:37:54,416
but from the way she got us out of there,
796
00:37:54,440 --> 00:37:55,706
one thing's very clear to me.
797
00:37:55,730 --> 00:37:57,706
Gary may be Alison's husband,
798
00:37:57,730 --> 00:38:00,110
but he might also be her captor.
56450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.