Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,500 --> 00:00:18,209
THE COMDADS
2
00:01:06,292 --> 00:01:07,917
Martin Tristan. 16½.
3
00:01:08,084 --> 00:01:10,709
Missing from home
since the 24th.
4
00:01:11,084 --> 00:01:14,875
Brown hair. Height: 5'10".
5
00:01:18,167 --> 00:01:19,667
He takes dope, right?
6
00:01:21,209 --> 00:01:23,084
No. Well… I don't think so.
7
00:01:23,292 --> 00:01:25,042
Ever watch your son shower?
8
00:01:25,250 --> 00:01:26,167
Sorry?
9
00:01:26,334 --> 00:01:29,917
In his shower… to see
if he has any needle marks.
10
00:01:30,084 --> 00:01:33,417
No. Sorry.
I don't watch him in the shower.
11
00:01:33,625 --> 00:01:35,375
Is he homosexual?
12
00:01:36,792 --> 00:01:38,625
I've nothing against them.
13
00:01:38,792 --> 00:01:41,084
It's just to know where to look.
14
00:01:41,250 --> 00:01:44,792
He was in love with a girl.
Maybe they left together.
15
00:01:45,792 --> 00:01:50,209
They met 2 months ago
at an open-air rock concert.
16
00:01:50,375 --> 00:01:53,209
A wild kid, very unsavoury.
17
00:01:54,459 --> 00:01:55,334
Her name?
18
00:01:55,500 --> 00:01:59,750
- Michelle Raffart. From Nice.
- You know her parents?
19
00:02:00,209 --> 00:02:03,959
I called her father this morning.
He hung up on me.
20
00:02:05,459 --> 00:02:08,584
Runs a hotel in Nice, the Riviera.
21
00:02:08,750 --> 00:02:10,875
He strikes me as a weirdo too.
22
00:02:11,834 --> 00:02:13,000
"Riviera."
23
00:02:13,167 --> 00:02:16,125
I'll ask the Nice police
to drop in on him.
24
00:02:16,292 --> 00:02:19,459
I'll put the Juvenile Squad on it.
Then we wait.
25
00:02:20,334 --> 00:02:21,959
Think you'll find him?
26
00:02:22,167 --> 00:02:25,542
We always do.
Just like stolen cars.
27
00:02:25,709 --> 00:02:26,959
But when?
28
00:02:32,625 --> 00:02:34,584
- It's useless!
- Don't be silly.
29
00:02:34,750 --> 00:02:37,125
They ignore runaways.
It's up to us.
30
00:02:37,292 --> 00:02:40,625
- We'll see the girl's parents.
- Leave it to the police!
31
00:02:40,834 --> 00:02:42,792
"Just like stolen cars."
32
00:02:42,959 --> 00:02:45,375
Your car was a mess
when it came back!
33
00:03:17,292 --> 00:03:18,875
- Mr Raffart?
- Yes.
34
00:03:19,125 --> 00:03:21,917
Paul Martin.
I called yesterday about my son.
35
00:03:22,375 --> 00:03:24,875
The cops came.
Did you send them?
36
00:03:26,375 --> 00:03:27,959
No! Well…
37
00:03:28,125 --> 00:03:31,167
I told them my son may have left
with your daughter.
38
00:03:31,375 --> 00:03:34,250
My daughter's an adult.
She does what she wants.
39
00:03:35,667 --> 00:03:37,750
Why don't people
get off my case!
40
00:03:37,959 --> 00:03:40,250
We're worried about our son.
41
00:03:40,417 --> 00:03:42,292
You can understand that.
42
00:03:43,375 --> 00:03:47,000
I don't know your son.
I never saw anybody.
43
00:03:47,167 --> 00:03:49,667
Stop bugging me.
Is that clear?
44
00:03:54,500 --> 00:03:56,292
- I told you so.
- He's lying!
45
00:03:56,459 --> 00:03:58,084
- Look…
- He's lying!
46
00:03:58,250 --> 00:03:59,709
Make him tell the truth.
47
00:03:59,875 --> 00:04:03,459
I won't fight him!
We can't force him to talk.
48
00:04:07,875 --> 00:04:09,750
- You're a bastard!
- Hold on.
49
00:04:09,959 --> 00:04:12,625
I hope you're treated this way
someday.
50
00:04:12,834 --> 00:04:15,625
- It's private here.
- Maybe you can't help,
51
00:04:15,834 --> 00:04:18,375
but you've no right
to treat us like dogs!
52
00:04:18,542 --> 00:04:20,542
If I were a man I'd hit you.
53
00:04:20,709 --> 00:04:21,750
My plumber.
54
00:04:21,959 --> 00:04:24,167
My leaking pipes need mending.
55
00:04:24,334 --> 00:04:27,209
I have problems too.
So screw you, lady.
56
00:04:30,042 --> 00:04:31,209
Come on!
57
00:04:31,417 --> 00:04:33,000
A private detective?
58
00:04:33,167 --> 00:04:37,000
Mrs Bertaud's daughter had
a good one for her divorce.
59
00:04:37,167 --> 00:04:38,500
Want his address?
60
00:04:39,209 --> 00:04:41,459
I did something dumb, Mom.
61
00:04:41,625 --> 00:04:44,042
- What?
- I called Lucas.
62
00:04:44,625 --> 00:04:46,125
Jean Lucas.
63
00:04:47,000 --> 00:04:48,792
You called him the caveman.
64
00:04:49,000 --> 00:04:51,917
- Ah!
- He's doing very well.
65
00:04:52,709 --> 00:04:55,792
He's a journalist.
Seems very happy.
66
00:04:55,959 --> 00:04:57,834
Why did you call him?
67
00:04:58,459 --> 00:05:00,959
To ask for help.
I'm seeing him at 5.
68
00:05:01,125 --> 00:05:02,375
Help?
69
00:05:02,542 --> 00:05:06,584
If he'd been with me in Nice,
my son would be home now.
70
00:05:06,750 --> 00:05:09,875
How long since you've seen him?
71
00:05:10,042 --> 00:05:11,875
I don't know… 17 years.
72
00:05:12,792 --> 00:05:16,167
- Which do you prefer?
- I don't want to hurt you…
73
00:05:16,375 --> 00:05:19,000
Why should he help after 17 years?
74
00:05:19,167 --> 00:05:21,709
Why bother about a kid
he doesn't know?
75
00:05:24,042 --> 00:05:26,959
- I'll say he's his.
- What?
76
00:05:27,834 --> 00:05:29,792
I'll tell him Tristan is his son.
77
00:05:30,292 --> 00:05:31,125
Oh!
78
00:05:32,334 --> 00:05:35,084
His name's Tristan and he's 17.
79
00:05:36,417 --> 00:05:39,834
I didn't want to tell you.
I kept him and brought him up.
80
00:05:40,000 --> 00:05:43,584
- But why?
- I wanted a child with you.
81
00:05:43,792 --> 00:05:46,084
No. Why didn't you tell me?
82
00:05:46,250 --> 00:05:48,167
You were so young.
83
00:05:48,334 --> 00:05:52,000
Can you see yourself
as a family man then?
84
00:05:52,167 --> 00:05:55,792
I married Paul.
He never knew it wasn't his son.
85
00:06:00,042 --> 00:06:01,584
It's crazy.
86
00:06:04,334 --> 00:06:05,167
Got a photo?
87
00:06:07,334 --> 00:06:09,125
Yes. Yes, but…
88
00:06:10,084 --> 00:06:11,667
it's not a very good one.
89
00:06:22,167 --> 00:06:23,667
Something there, no?
90
00:06:25,959 --> 00:06:28,084
- The nose…
- No such luck.
91
00:06:28,792 --> 00:06:31,834
It's his expression.
When he smiles, he's you.
92
00:06:32,000 --> 00:06:33,500
Got a photo of him smiling?
93
00:06:34,792 --> 00:06:37,250
He's handsome. Very.
94
00:06:40,584 --> 00:06:42,250
Why are you telling me now?
95
00:06:43,125 --> 00:06:45,667
He ran away 2 weeks ago.
96
00:06:45,834 --> 00:06:49,042
The police don't care
and Paul isn't man enough.
97
00:06:49,209 --> 00:06:51,000
I want my son back.
98
00:06:51,667 --> 00:06:54,125
Ran away?
That's a bitch.
99
00:06:54,292 --> 00:06:57,209
I think he left
with a girl from Nice.
100
00:06:57,375 --> 00:06:59,667
I went to Nice with Paul, but…
101
00:07:01,167 --> 00:07:02,625
What do you expect me to do?
102
00:07:03,334 --> 00:07:06,042
Look for him.
You'll find him.
103
00:07:08,750 --> 00:07:12,375
You're dreaming! After 17 years,
you tell me I have a kid,
104
00:07:12,542 --> 00:07:16,667
then that he's gone,
and you ask me to find him.
105
00:07:16,834 --> 00:07:18,459
I don't know what to say.
106
00:07:28,042 --> 00:07:30,042
He refused…
107
00:07:30,209 --> 00:07:32,167
Never mind, it figured.
108
00:07:32,334 --> 00:07:35,417
I remember him:
selfish little brute.
109
00:07:35,584 --> 00:07:37,959
You couldn't expect much of him.
110
00:07:38,125 --> 00:07:41,209
He's not a brute
and he's not selfish.
111
00:07:41,375 --> 00:07:42,459
All right…
112
00:07:43,209 --> 00:07:45,250
Let's drop it.
113
00:07:46,417 --> 00:07:49,875
Want something to drink?
I'll make coffee.
114
00:07:50,792 --> 00:07:53,125
I knew another boy then…
115
00:07:53,292 --> 00:07:54,792
François Pignon.
116
00:07:54,959 --> 00:07:57,167
- Remember him?
- Not again!
117
00:07:58,042 --> 00:07:59,875
He was very sweet, very…
118
00:08:00,084 --> 00:08:02,417
Always committing suicide?
119
00:08:02,625 --> 00:08:04,917
I wonder what's become of him.
120
00:08:05,125 --> 00:08:08,084
"I'm sick of this life
that's given me so little.
121
00:08:08,250 --> 00:08:11,875
"I leave with no regrets.
Forgive me, all who love me.
122
00:08:12,042 --> 00:08:14,417
"Farewell. François."
123
00:08:31,709 --> 00:08:32,792
Hello?
124
00:08:34,084 --> 00:08:35,834
Who's this?
125
00:08:37,959 --> 00:08:40,792
Christine! It can't be!
It's been so long!
126
00:08:41,417 --> 00:08:44,167
No, I'm not lunching.
127
00:08:45,167 --> 00:08:46,750
I'm not doing badly.
128
00:08:46,917 --> 00:08:50,000
You're not bothering me.
What are you up to?
129
00:08:50,167 --> 00:08:53,584
Whenever you like.
This afternoon, if you wish.
130
00:08:53,750 --> 00:08:55,750
5 PM? Okay, I'll be there.
131
00:08:55,917 --> 00:08:57,500
I could hug you too.
132
00:08:58,250 --> 00:09:00,500
I'm glad you called.
133
00:09:00,667 --> 00:09:01,959
See you later.
134
00:09:05,750 --> 00:09:06,834
Christine…
135
00:09:07,834 --> 00:09:10,250
He's 17. His name is Tristan.
136
00:09:11,417 --> 00:09:13,084
I have a son?
137
00:09:13,750 --> 00:09:15,750
You had my kid
and didn't tell me?
138
00:09:16,292 --> 00:09:18,292
I couldn't, then.
139
00:09:18,459 --> 00:09:20,542
We were a complicated pair.
140
00:09:20,709 --> 00:09:22,792
Walking out, attempting suicide.
141
00:09:23,000 --> 00:09:24,750
You left, I tried suicide.
142
00:09:24,917 --> 00:09:27,209
Well, I preferred not to tell you.
143
00:09:27,375 --> 00:09:29,584
A son… Got a photo?
144
00:09:31,625 --> 00:09:32,917
Yes.
145
00:09:35,834 --> 00:09:37,792
But it's not a very good one.
146
00:09:45,334 --> 00:09:46,875
Something there, no?
147
00:09:47,792 --> 00:09:50,500
The eyes, maybe… He has your eyes.
148
00:09:50,667 --> 00:09:52,917
Looks like he has black eyes, right?
149
00:09:54,292 --> 00:09:55,250
Yes…
150
00:09:55,417 --> 00:09:57,459
Yes, but the same shape.
151
00:10:08,042 --> 00:10:10,542
- Black coffee again.
- What?
152
00:10:12,834 --> 00:10:15,584
He always forgets the cream.
153
00:10:15,750 --> 00:10:17,167
That's not so serious.
154
00:10:18,167 --> 00:10:21,750
Not at all, but…
I just had a breakdown.
155
00:10:21,917 --> 00:10:23,292
I'm fine now, but…
156
00:10:23,459 --> 00:10:26,959
sometimes I cry for no reason.
157
00:10:27,125 --> 00:10:29,000
The doctor said it was normal…
158
00:10:29,167 --> 00:10:30,584
that I'll get over it.
159
00:10:32,125 --> 00:10:34,000
Where is he?
Why isn't he here?
160
00:10:34,667 --> 00:10:38,000
- Are you okay?
- Perfectly! Where is he?
161
00:10:38,167 --> 00:10:40,917
I mustn't do this.
You have problems too.
162
00:10:41,125 --> 00:10:44,084
Stop it! I have no problems.
Where's my son?
163
00:10:45,792 --> 00:10:48,542
He ran away.
164
00:10:48,750 --> 00:10:50,625
I wanted help,
but if you can't…
165
00:10:50,792 --> 00:10:53,042
You thought of me. Great!
166
00:10:53,209 --> 00:10:57,042
Of course! I'm the father!
I forgot.
167
00:10:57,667 --> 00:10:59,750
I'm so happy!
Waiter!
168
00:11:04,334 --> 00:11:06,084
Terribly sorry.
169
00:11:06,250 --> 00:11:08,125
Sorry. The bill, please.
170
00:11:09,875 --> 00:11:11,709
I'll help you find our son.
171
00:11:11,917 --> 00:11:15,792
- You're sure you can?
- Yes. I'm absolutely fine!
172
00:11:15,959 --> 00:11:17,875
It means going to Nice. OK?
173
00:11:18,084 --> 00:11:19,709
Sure! We're in luck!
174
00:11:19,875 --> 00:11:23,167
I've no job, no wife,
I hate living with my mother,
175
00:11:23,334 --> 00:11:26,042
no plans, no future…
It's all screwed up!
176
00:11:26,209 --> 00:11:27,792
Great, isn't it?
177
00:11:54,417 --> 00:11:57,459
- The casino war's on again.
- I know.
178
00:11:57,625 --> 00:11:59,209
- Who's going?
- Dubois.
179
00:11:59,375 --> 00:12:00,875
It's not his style.
180
00:12:01,042 --> 00:12:04,459
He didn't do a book on it.
The Riviera hoods don't hate him.
181
00:12:04,625 --> 00:12:06,542
The hoods don't scare me.
182
00:12:06,709 --> 00:12:09,542
- Let me cover it.
- And get shot?
183
00:12:09,750 --> 00:12:13,292
Who'd care?
I have no wife, no kids…
184
00:12:13,459 --> 00:12:14,667
I'll beat the mob.
185
00:12:14,834 --> 00:12:17,417
Bet you a case of champagne.
Order it now.
186
00:12:17,584 --> 00:12:18,834
I'll order a wreath.
187
00:13:16,459 --> 00:13:18,625
I can give you number 12.
188
00:13:19,875 --> 00:13:21,875
- Or 6.
- Is the boss here?
189
00:13:22,042 --> 00:13:24,542
He's busy. Is it urgent?
190
00:13:24,709 --> 00:13:28,084
- No. I'll see him later.
- 6 is quieter.
191
00:13:29,792 --> 00:13:30,959
Yes!
192
00:13:32,250 --> 00:13:33,584
Hi, Verdier!
193
00:13:34,375 --> 00:13:36,959
A louse like you in a posh hotel!
194
00:13:38,084 --> 00:13:41,042
You've got a nerve,
showing up here again!
195
00:13:41,209 --> 00:13:43,375
My book's a hit.
I'll do a sequel.
196
00:13:43,542 --> 00:13:45,292
Sure, your last instalment!
197
00:13:46,292 --> 00:13:47,709
Are you all right?
198
00:13:47,875 --> 00:13:49,167
Cheers!
199
00:13:49,667 --> 00:13:51,542
- Work?
- No, looking for a girl.
200
00:13:51,709 --> 00:13:55,042
I called four: all busy.
I can't eat with you!
201
00:13:55,209 --> 00:13:57,875
I'm busy too. I'm on duty.
202
00:13:58,042 --> 00:14:00,584
Call in at HQ,
I'll buy you a sandwich.
203
00:14:00,750 --> 00:14:01,875
Isabelle…
204
00:14:02,084 --> 00:14:04,167
Pity she's not free.
205
00:14:04,334 --> 00:14:07,250
Madagascar Indian.
A doll!
206
00:14:07,417 --> 00:14:09,250
- She's tomorrow.
- You'll do all right.
207
00:14:09,417 --> 00:14:11,792
No family, a girl in every port.
208
00:14:11,959 --> 00:14:14,042
You really lucked out!
209
00:14:14,209 --> 00:14:17,959
I pinched that,
so bring it back to me.
210
00:14:18,125 --> 00:14:20,334
- Thanks.
- Don't get killed.
211
00:14:20,500 --> 00:14:22,834
I won't.
Rossi will try to buy me first.
212
00:14:23,000 --> 00:14:25,792
Take the money and run.
213
00:14:26,667 --> 00:14:29,584
Bye, Verdier.
Thanks for coming so fast.
214
00:15:35,917 --> 00:15:37,000
Hello?
215
00:15:38,334 --> 00:15:40,375
She's out. Who's calling?
216
00:15:42,250 --> 00:15:44,834
She'll be back later.
What's it about?
217
00:15:45,042 --> 00:15:48,709
I'm an old friend.
I heard about your son.
218
00:15:48,875 --> 00:15:50,709
I'm in Nice.
Maybe I can help.
219
00:16:02,375 --> 00:16:04,750
- The boss wants a chat.
- I don't.
220
00:16:04,917 --> 00:16:07,459
He has a proposition for you.
221
00:16:07,625 --> 00:16:09,875
Rossi's propositions
don't interest me.
222
00:16:24,750 --> 00:16:25,834
Yes?
223
00:16:30,584 --> 00:16:33,500
- Mr Raffart?
- One second.
224
00:16:42,959 --> 00:16:45,209
Do you know this boy, Mr Raffart?
225
00:16:47,125 --> 00:16:47,959
Who are you?
226
00:16:48,167 --> 00:16:50,292
His father.
He ran off with your daughter.
227
00:16:51,375 --> 00:16:54,625
- His father?
- Heard from them lately?
228
00:16:54,792 --> 00:16:56,792
His father came here.
229
00:16:57,000 --> 00:16:59,625
No, you didn't see his father.
230
00:16:59,792 --> 00:17:03,834
Just the guy who raised him.
I'm his real father.
231
00:17:04,959 --> 00:17:07,542
- Well?
- Like I told the other one…
232
00:17:07,709 --> 00:17:10,542
get off my back with this business.
233
00:17:10,709 --> 00:17:12,500
You going to keep bugging me?
234
00:17:12,667 --> 00:17:13,917
Don't get mad.
235
00:17:14,084 --> 00:17:17,584
I talked to the cops.
I don't want to be bothered!
236
00:17:20,334 --> 00:17:22,209
I've work to do. Get out!
237
00:17:23,125 --> 00:17:25,875
- Hello? Who's calling?
- Give me that!
238
00:17:26,042 --> 00:17:28,417
- The plumber.
- Beat it, you!
239
00:17:28,584 --> 00:17:30,417
Hang on. I'll put him on.
240
00:17:31,709 --> 00:17:35,334
Sorry, he's busy.
Any message?
241
00:17:36,750 --> 00:17:39,667
- Wait, here he is now.
- Help!
242
00:17:42,042 --> 00:17:45,042
He's gone again. Bad luck!
243
00:17:47,042 --> 00:17:49,625
Say something. Make him happy.
244
00:17:49,792 --> 00:17:51,167
He came.
245
00:17:51,334 --> 00:17:54,250
- What?
- Your son. He came…
246
00:17:55,084 --> 00:17:57,750
with two other guys
and my daughter.
247
00:17:58,542 --> 00:18:02,584
They slept here one night
then I threw them out.
248
00:18:02,750 --> 00:18:04,959
Why didn't you tell his mother?
249
00:18:05,125 --> 00:18:09,917
They had stolen goods with them.
Must have broken into a store.
250
00:18:10,084 --> 00:18:14,417
Radios, tape recorders.
I should have told the cops,
251
00:18:15,125 --> 00:18:16,542
but I don't want trouble.
252
00:18:16,709 --> 00:18:19,459
So I told everyone
I haven't seen them.
253
00:18:19,625 --> 00:18:21,750
- Where are they?
- I don't know.
254
00:18:21,917 --> 00:18:23,459
Try a little harder!
255
00:18:25,125 --> 00:18:26,959
- My wife…
- Yes?
256
00:18:28,167 --> 00:18:30,000
Maybe she's seen them.
257
00:18:30,167 --> 00:18:33,417
She has a service station
on the Cannes road.
258
00:18:34,417 --> 00:18:37,125
The Agip station.
259
00:18:53,917 --> 00:18:56,959
- What is it?
- Mr Raffart?
260
00:18:59,959 --> 00:19:02,750
Sorry, but maybe you could help me.
261
00:19:03,584 --> 00:19:04,917
Ever seen this boy?
262
00:19:08,167 --> 00:19:09,209
Who are you?
263
00:19:09,750 --> 00:19:11,334
His father.
264
00:19:11,542 --> 00:19:14,917
He ran away with your daughter,
it seems.
265
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Something wrong, Mr Raffart?
266
00:19:20,167 --> 00:19:22,917
- How many fathers does he have?
- What?
267
00:19:23,500 --> 00:19:27,209
I see! The father you met
isn't the real one.
268
00:19:27,375 --> 00:19:30,625
The one who fathered the child is me.
269
00:19:41,042 --> 00:19:42,167
Not answering?
270
00:19:55,417 --> 00:19:57,375
Sorry. That guy's nuts!
271
00:19:57,542 --> 00:19:59,167
What's going on?
272
00:19:59,334 --> 00:20:01,834
I ask a question,
he hits me with the phone.
273
00:20:02,000 --> 00:20:04,250
- He's mental!
- You OK?
274
00:20:05,042 --> 00:20:07,500
My son ran away.
I have a right to enquire.
275
00:20:07,667 --> 00:20:09,417
I'll go to the police!
276
00:20:09,584 --> 00:20:10,959
- Your son ran away?
- Yes.
277
00:20:11,125 --> 00:20:13,834
- That idiot broke my jaw!
- Mine too.
278
00:20:14,000 --> 00:20:14,875
No kidding?
279
00:20:15,042 --> 00:20:17,709
They must be together.
How old's yours?
280
00:20:17,875 --> 00:20:19,500
- Sixteen.
- Mine too.
281
00:20:23,084 --> 00:20:25,167
- Pignon.
- Lucas.
282
00:20:25,334 --> 00:20:26,625
- Delighted.
- Me too.
283
00:20:27,459 --> 00:20:30,042
- Let's discuss our kids.
- Gladly.
284
00:20:42,167 --> 00:20:44,000
You might knock.
285
00:20:52,834 --> 00:20:54,459
- You want us to knock?
- No.
286
00:20:54,667 --> 00:20:58,417
No, I know.
You're that kid's dad too.
287
00:20:58,584 --> 00:21:00,750
Everyone's his dad!
288
00:21:01,625 --> 00:21:05,542
Give me back that phone.
It wasn't made for that.
289
00:21:12,459 --> 00:21:14,542
He said they stole things
from a store.
290
00:21:14,709 --> 00:21:16,709
Radios, tape recorders…
291
00:21:17,709 --> 00:21:19,167
- Oh gosh!
- Yes.
292
00:21:19,334 --> 00:21:22,125
I think our kids
are taking a wrong turn.
293
00:21:24,250 --> 00:21:25,875
What'll I tell his mother?
294
00:21:26,042 --> 00:21:27,417
That's how I feel!
295
00:21:28,500 --> 00:21:31,459
Poor Christine.
It's been rough on her!
296
00:21:31,625 --> 00:21:35,542
She's called Christine?
That's funny. Mine too.
297
00:21:35,709 --> 00:21:37,167
Poor Christine…
298
00:21:38,209 --> 00:21:40,250
I neglected my kid.
299
00:21:40,417 --> 00:21:43,209
Same here. Sad to say.
300
00:21:43,375 --> 00:21:45,334
They need us.
301
00:21:45,500 --> 00:21:48,459
Especially mine.
He's a dreamer.
302
00:21:48,625 --> 00:21:52,459
I was the same at his age.
Moody, alienated.
303
00:21:53,750 --> 00:21:55,375
I wrote poetry.
304
00:21:57,334 --> 00:22:00,375
He went one better.
He had the guts to leave.
305
00:22:00,542 --> 00:22:04,917
He's me, but less uptight,
more free.
306
00:22:05,084 --> 00:22:06,500
Mine's a little brute.
307
00:22:06,667 --> 00:22:10,125
Strong as an ox, a fighter.
Just like I was.
308
00:22:10,292 --> 00:22:12,125
Couldn't stay still.
309
00:22:13,292 --> 00:22:15,917
When I found out he'd run away,
310
00:22:16,084 --> 00:22:17,750
I said "That's my boy!"
311
00:22:19,417 --> 00:22:21,750
My dad gave me this watch
when I was 18.
312
00:22:21,917 --> 00:22:24,959
He got it from his dad.
I'm giving it to him.
313
00:22:26,334 --> 00:22:29,250
I'll get him a job at the paper.
Trainee.
314
00:22:29,417 --> 00:22:31,167
Working will do him good.
315
00:22:31,334 --> 00:22:33,292
I'll help him.
316
00:22:33,459 --> 00:22:35,084
I'll take care of him now.
317
00:22:35,667 --> 00:22:37,542
I'll take care of him too.
318
00:22:37,709 --> 00:22:40,500
We'll never be alone again,
neither of us.
319
00:22:43,167 --> 00:22:44,167
- Here.
- Thanks.
320
00:22:44,334 --> 00:22:46,375
- Any news?
- Not much.
321
00:22:48,459 --> 00:22:50,834
Some guy called. Lucas.
322
00:22:51,000 --> 00:22:54,125
- Jean Lucas. From Nice.
- What about?
323
00:22:54,292 --> 00:22:56,584
About Tristan.
Who is he?
324
00:22:57,209 --> 00:23:00,500
Just a guy I knew
a long time ago.
325
00:23:01,250 --> 00:23:02,084
Oh dear!
326
00:23:02,792 --> 00:23:04,584
Meeting you was a big help.
327
00:23:04,750 --> 00:23:08,834
It's good our sons are buddies.
It'll be easier to find them.
328
00:23:10,792 --> 00:23:13,292
- Great car.
- An extravagance.
329
00:23:13,459 --> 00:23:15,709
I'm running it in.
It's a BMW.
330
00:23:16,584 --> 00:23:17,750
It's gorgeous.
331
00:23:33,500 --> 00:23:36,334
- I'd have had metallic grey.
- Not me.
332
00:23:47,417 --> 00:23:49,334
- We're out of gas.
- What?
333
00:23:49,500 --> 00:23:51,084
We're running out of gas.
334
00:23:57,750 --> 00:23:59,000
We're out of gas?
335
00:23:59,209 --> 00:24:01,084
We're going to a gas station.
336
00:24:02,209 --> 00:24:04,375
That's not why.
337
00:24:05,209 --> 00:24:07,542
I sometimes get depressed and cry.
338
00:24:07,709 --> 00:24:09,917
I'll snap out of it.
Don't worry.
339
00:24:32,375 --> 00:24:34,667
Fill her up, please.
340
00:24:45,709 --> 00:24:47,250
I want to check it out.
341
00:24:47,459 --> 00:24:48,667
No point.
342
00:24:48,834 --> 00:24:51,000
Lucas isn't married
and has no kids.
343
00:24:51,167 --> 00:24:52,875
This is a trick.
344
00:24:54,042 --> 00:24:55,375
And the other guy?
345
00:24:56,250 --> 00:24:59,709
Another nosey reporter, I'll bet.
346
00:25:03,750 --> 00:25:05,125
She won't be easy.
347
00:25:06,084 --> 00:25:08,125
- You reckon?
- I'm sure.
348
00:25:12,167 --> 00:25:13,792
Anything else?
349
00:25:13,959 --> 00:25:15,750
- You're Mrs Raffart?
- Yes.
350
00:25:15,917 --> 00:25:17,709
- Your husband called?
- My husband?
351
00:25:17,917 --> 00:25:21,584
He told us to come.
I'm Lucas. My son ran away.
352
00:25:21,750 --> 00:25:22,792
Pignon. So did mine.
353
00:25:23,000 --> 00:25:26,084
They were at your husband's
with your girl.
354
00:25:26,250 --> 00:25:27,709
We split up 15 years ago.
355
00:25:28,125 --> 00:25:30,334
Heard from your daughter lately?
356
00:25:31,000 --> 00:25:31,875
No.
357
00:25:33,334 --> 00:25:36,417
- I want my son back.
- Me too.
358
00:25:36,584 --> 00:25:38,167
Your daughter can help us.
359
00:25:38,375 --> 00:25:40,917
I don't know where she is.
You owe me 300 francs.
360
00:25:50,542 --> 00:25:53,084
- There.
- Maybe it's true.
361
00:25:53,250 --> 00:25:57,000
I doubt it.
But how do we make her talk?
362
00:26:06,917 --> 00:26:09,292
What if you cried a bit?
363
00:26:09,459 --> 00:26:12,500
- What?
- Maybe tears will soften her.
364
00:26:13,459 --> 00:26:15,625
- What, now?
- Yes.
365
00:26:16,917 --> 00:26:19,042
- I can't.
- What about the gas?
366
00:26:19,209 --> 00:26:20,292
I can't cry on cue.
367
00:26:20,500 --> 00:26:23,459
If you don't, she won't talk.
Let's go!
368
00:26:23,625 --> 00:26:24,750
Wait.
369
00:26:25,750 --> 00:26:27,334
I'll try.
370
00:26:37,084 --> 00:26:39,542
- Hurry!
- What do you mean!
371
00:26:40,834 --> 00:26:42,792
I have to think of something sad.
372
00:26:42,959 --> 00:26:44,167
Let's see…
373
00:26:58,334 --> 00:26:59,875
What's the matter?
374
00:27:03,209 --> 00:27:06,000
I've been crying for months.
Driving people nuts.
375
00:27:06,167 --> 00:27:08,042
And when I have to…
376
00:27:13,209 --> 00:27:16,292
My father's funeral.
It was so sad!
377
00:27:16,459 --> 00:27:18,334
Makes me cry every time.
378
00:27:38,042 --> 00:27:39,042
Not this time.
379
00:27:40,209 --> 00:27:42,167
The jerk slapped me!
380
00:27:42,917 --> 00:27:45,417
We might as well leave.
Here she is.
381
00:27:45,584 --> 00:27:48,709
Sorry. I haven't had
this much fun in ages!
382
00:27:50,959 --> 00:27:53,084
I'm crying with laughter!
383
00:27:55,709 --> 00:27:57,542
Your tank's full.
You can leave.
384
00:27:58,209 --> 00:27:59,584
Come on, Pignon.
385
00:28:00,834 --> 00:28:02,875
I need a tissue.
386
00:28:06,000 --> 00:28:07,667
What's up with him?
387
00:28:07,834 --> 00:28:10,042
He's very upset.
388
00:28:10,667 --> 00:28:13,792
Calm down. Easy, now.
389
00:28:15,792 --> 00:28:18,334
- He's crying?
- Of course he's crying!
390
00:28:18,500 --> 00:28:19,875
Come on.
391
00:28:20,042 --> 00:28:22,750
His son ran away
and you won't help him!
392
00:28:24,834 --> 00:28:27,625
My daughter might get into trouble
with the police.
393
00:28:27,792 --> 00:28:30,750
We won't tell the police.
You have my word.
394
00:28:40,917 --> 00:28:42,750
- Know the Video Flip?
- No.
395
00:28:42,917 --> 00:28:45,500
A kids' hang-out,
with video games.
396
00:28:45,667 --> 00:28:48,959
She's always there.
I'll get you the address.
397
00:28:51,792 --> 00:28:55,792
I must have met your sons,
what do they look like?
398
00:29:19,417 --> 00:29:21,000
Do you have a phone?
399
00:29:30,167 --> 00:29:31,042
Yes?
400
00:29:31,209 --> 00:29:34,375
It's you! I called, but you'd left.
Look…
401
00:29:34,584 --> 00:29:36,709
Listen, I'm short of change.
402
00:29:36,875 --> 00:29:40,500
I'm with Pignon.
He says he's your son's father.
403
00:29:40,667 --> 00:29:41,917
I can explain…
404
00:29:42,084 --> 00:29:44,167
No!
Just answer one question:
405
00:29:44,334 --> 00:29:46,750
Who's the father?
Your husband, Pignon or me?
406
00:29:46,959 --> 00:29:48,834
I don't know!
407
00:29:49,000 --> 00:29:51,209
Just get my son back.
It's all I ask!
408
00:29:51,375 --> 00:29:55,000
I knew all three of you then.
It may be you, Paul or Pignon.
409
00:29:55,167 --> 00:29:57,959
We'll settle it later.
Get him back!
410
00:29:59,584 --> 00:30:01,959
You don't know who the father is?
411
00:30:03,709 --> 00:30:06,625
Screw the kid!
I came here for my paper!
412
00:30:06,792 --> 00:30:08,292
I'm busy!
413
00:30:08,917 --> 00:30:10,959
He was a passing interest.
414
00:30:11,125 --> 00:30:13,292
Leave that bloody seat belt alone!
415
00:30:18,584 --> 00:30:20,125
I like my bachelor life.
416
00:30:20,292 --> 00:30:22,417
Who needs kids?
417
00:30:22,584 --> 00:30:24,917
Suits me.
I'll take this one.
418
00:30:38,000 --> 00:30:40,792
I loved her and she was dating
two other guys!
419
00:30:40,959 --> 00:30:42,625
- And what guys!
- Thanks.
420
00:30:42,792 --> 00:30:44,125
Some nerve!
421
00:30:48,709 --> 00:30:49,584
Hello.
422
00:30:52,125 --> 00:30:53,334
You know him?
423
00:30:55,625 --> 00:30:56,459
Why?
424
00:30:56,625 --> 00:30:59,709
- He ran away from home.
- Are you cops?
425
00:30:59,917 --> 00:31:02,375
- No. He's my son.
- No. He's my son.
426
00:31:03,209 --> 00:31:04,209
His mother sent us.
427
00:31:05,375 --> 00:31:07,250
- You owe me 1000 francs.
- What?
428
00:31:07,417 --> 00:31:09,292
Those creeps smashed my window.
429
00:31:09,459 --> 00:31:12,334
- They were spaced out.
- They?
430
00:31:12,542 --> 00:31:15,417
Bunch of crazies. I don't know
what they were on…
431
00:31:15,584 --> 00:31:18,209
I'm not insured, so pay up.
432
00:31:18,417 --> 00:31:22,042
- You're sure? He was there?
- As high as a kite.
433
00:31:22,834 --> 00:31:24,209
I have a kid too.
434
00:31:24,375 --> 00:31:27,042
He doesn't stay out late
and get stoned.
435
00:31:27,209 --> 00:31:29,084
Keep an eye on your brat.
436
00:31:29,250 --> 00:31:31,667
- Screw you.
- Don't argue.
437
00:31:31,834 --> 00:31:33,334
Don't lecture me.
438
00:31:33,500 --> 00:31:36,125
Kids stay out
to play your dumb games!
439
00:31:36,292 --> 00:31:38,167
You'll get the beating
your son deserves.
440
00:31:38,334 --> 00:31:39,959
- Yeah?
- Gentlemen, please…
441
00:31:40,125 --> 00:31:43,250
I was on the army boxing team.
442
00:31:47,042 --> 00:31:49,292
I bet his windows are insured.
443
00:31:54,917 --> 00:31:58,084
- Where do we find him?
- I don't know!
444
00:31:58,292 --> 00:32:00,375
In the St Paul district.
445
00:32:00,542 --> 00:32:02,084
Try there.
446
00:32:07,250 --> 00:32:08,125
He's on dope!
447
00:32:08,292 --> 00:32:10,917
A good hiding
will straighten him out.
448
00:32:11,084 --> 00:32:13,584
- Were you a marine?
- You're a liberal!
449
00:32:13,750 --> 00:32:16,125
Respect his personality
450
00:32:16,292 --> 00:32:18,375
or he'll develop a block.
451
00:32:18,542 --> 00:32:19,709
Block, my ass!
452
00:32:32,459 --> 00:32:34,250
Why did that guy sock you?
453
00:32:34,417 --> 00:32:35,709
To find his son.
454
00:32:38,042 --> 00:32:40,834
He has no son!
What did he want?
455
00:32:55,834 --> 00:32:58,375
I'll leave my car here, it's safer.
456
00:32:59,792 --> 00:33:02,792
Don't slam the door.
You'll damage it.
457
00:33:15,417 --> 00:33:17,042
Think he's in there?
458
00:33:23,709 --> 00:33:24,875
Nobody's here.
459
00:33:25,959 --> 00:33:27,209
Shall we go back up?
460
00:33:28,292 --> 00:33:29,125
No, wait.
461
00:33:42,625 --> 00:33:43,959
What is it?
462
00:33:44,667 --> 00:33:46,875
Can you help us find someone?
463
00:33:47,042 --> 00:33:48,417
Fuck off!
464
00:33:50,292 --> 00:33:52,292
Do the marines smash the door?
465
00:33:52,459 --> 00:33:55,250
- There are other ways.
- Go ahead.
466
00:34:00,334 --> 00:34:01,709
Got 100 francs?
467
00:34:23,542 --> 00:34:24,625
Fuck off!
468
00:34:25,500 --> 00:34:28,000
Try sending a dozen roses.
469
00:34:28,167 --> 00:34:29,875
- What would you do?
- This.
470
00:34:36,084 --> 00:34:37,459
We're looking for him.
471
00:35:32,667 --> 00:35:34,542
The "Rocker's".
A roller rink.
472
00:35:34,709 --> 00:35:38,917
They often go for the food.
Rocker's, Canal Road.
473
00:35:39,084 --> 00:35:40,125
For the door.
474
00:35:45,292 --> 00:35:46,125
Christ!
475
00:35:53,750 --> 00:35:56,084
I'll kill the guys who did it!
476
00:36:53,959 --> 00:36:55,375
I don't see him.
477
00:36:56,667 --> 00:36:57,917
Chick at the bar…
478
00:36:59,250 --> 00:37:01,542
Could be his girlfriend.
479
00:37:02,375 --> 00:37:03,709
We're in for trouble.
480
00:37:04,334 --> 00:37:06,667
- Why?
- Ugly bunch.
481
00:37:09,584 --> 00:37:10,875
I'll take care of it.
482
00:37:11,875 --> 00:37:12,959
What?
483
00:37:13,125 --> 00:37:16,209
I was a school teacher.
I can handle kids.
484
00:37:17,125 --> 00:37:19,792
- Leave it to me.
- Pignon!
485
00:37:20,000 --> 00:37:22,500
- You'll get killed.
- I can handle it.
486
00:37:22,667 --> 00:37:25,250
Stay out of it,
and there'll be no fight.
487
00:37:37,250 --> 00:37:38,125
Hi, kids!
488
00:37:46,625 --> 00:37:47,875
How's tricks?
489
00:37:51,834 --> 00:37:53,375
Bitchin' music!
490
00:37:54,084 --> 00:37:55,459
What a beat!
491
00:37:56,334 --> 00:37:57,875
Far out!
492
00:38:09,375 --> 00:38:11,042
Can I talk to you?
493
00:38:11,209 --> 00:38:13,292
Your mom sent us.
494
00:38:14,250 --> 00:38:15,959
Come on. No rough stuff.
495
00:38:16,792 --> 00:38:18,459
Want a drink?
496
00:38:18,625 --> 00:38:20,334
I said no rough stuff.
497
00:38:29,084 --> 00:38:30,542
What are you doing?
498
00:38:33,375 --> 00:38:34,709
Really!
499
00:38:38,750 --> 00:38:40,375
That's very funny.
500
00:38:40,542 --> 00:38:41,917
Eat it.
501
00:39:09,667 --> 00:39:11,917
We're looking
for a young man: Tristan.
502
00:39:12,084 --> 00:39:14,250
- You know him?
- Who?
503
00:39:14,417 --> 00:39:16,334
- Tristan.
- He's upstairs.
504
00:39:17,375 --> 00:39:18,417
Upstairs!
505
00:39:18,625 --> 00:39:21,459
Get rid of the jerk.
He's been bugging us for a month!
506
00:39:21,625 --> 00:39:23,375
The stairs outside!
507
00:39:25,917 --> 00:39:27,875
- He's up there.
- I heard.
508
00:39:29,209 --> 00:39:31,375
Stop eating that thing!
509
00:39:33,000 --> 00:39:34,750
See? No rough stuff.
510
00:40:04,209 --> 00:40:05,375
Take him away.
511
00:40:06,500 --> 00:40:07,750
He left with you?
512
00:40:07,917 --> 00:40:11,167
Yeah, but that's all over.
I'm with Stephane now.
513
00:40:11,334 --> 00:40:13,584
Tristan won't let go of me.
514
00:40:13,750 --> 00:40:15,959
He got drunk on beer.
Can't take it.
515
00:40:16,125 --> 00:40:19,584
When he passed out,
we put him up here.
516
00:40:20,875 --> 00:40:24,417
Take him to Paris
or Stephane will murder him.
517
00:40:40,709 --> 00:40:41,542
Tristan.
518
00:40:43,667 --> 00:40:44,500
Tristan.
519
00:40:44,667 --> 00:40:46,917
Don't waste your breath.
He's out.
520
00:40:48,334 --> 00:40:51,959
- That's not how I saw him.
- How does he strike you?
521
00:40:53,084 --> 00:40:55,417
- And you?
- Not much, is he?
522
00:40:56,250 --> 00:40:57,667
No, not much.
523
00:40:59,334 --> 00:41:00,750
He's weird-looking.
524
00:41:00,917 --> 00:41:03,375
- A bit like you.
- Not at all.
525
00:41:06,334 --> 00:41:08,042
- He's waking up!
- No.
526
00:41:08,875 --> 00:41:12,250
- Poor little fella…
- Tough break.
527
00:41:12,459 --> 00:41:15,375
First time I got drunk,
it was over love.
528
00:41:15,542 --> 00:41:17,750
- Really?
- Stayed drunk three weeks.
529
00:41:18,500 --> 00:41:20,292
He did the same.
530
00:41:20,917 --> 00:41:24,500
- We react alike.
- Doesn't prove a thing.
531
00:41:24,667 --> 00:41:27,625
Okay. I only said
we had things in common.
532
00:41:27,792 --> 00:41:30,125
Like what?
You're both drunks.
533
00:41:30,292 --> 00:41:34,250
If every drunk was your kid…
you'd have quite a family!
534
00:41:34,417 --> 00:41:36,959
You're starting to get on my nerves.
535
00:41:41,959 --> 00:41:43,000
Right.
536
00:41:44,125 --> 00:41:47,334
- Let's get him out of here.
- How?
537
00:42:33,417 --> 00:42:35,125
- Something wrong?
- No, no.
538
00:42:35,334 --> 00:42:37,042
My son! Drunk!
539
00:42:38,417 --> 00:42:39,792
He weighs a ton!
540
00:42:44,667 --> 00:42:47,750
He's well-built.
Small, but solid.
541
00:42:47,917 --> 00:42:49,667
Built like me.
542
00:42:50,792 --> 00:42:54,709
No, he's fine-boned.
You have big bones.
543
00:42:54,875 --> 00:42:57,125
- Oh?
- Look at his wrists.
544
00:42:58,959 --> 00:42:59,959
Look at that!
545
00:43:02,459 --> 00:43:05,084
- He attempted suicide!
- What a jerk!
546
00:43:05,875 --> 00:43:08,042
No.
You don't understand.
547
00:43:08,209 --> 00:43:10,584
He's sensitive, like me.
548
00:43:10,750 --> 00:43:12,834
I took up suicide at his age.
549
00:43:13,917 --> 00:43:17,375
- You're no good at it.
- My poor boy.
550
00:43:17,584 --> 00:43:19,750
He needs sleep. Like me.
551
00:43:19,917 --> 00:43:21,750
Early start tomorrow.
552
00:43:21,917 --> 00:43:24,042
Go to bed.
I'll take care of him.
553
00:43:36,542 --> 00:43:38,750
I have to sleep on the sofa.
554
00:43:40,500 --> 00:43:41,959
Ridiculous.
555
00:44:21,459 --> 00:44:24,084
- When did she see you?
- What?
556
00:44:24,250 --> 00:44:27,042
His mother.
What day was it?
557
00:44:27,667 --> 00:44:30,709
- Wednesday.
- Then I'm his father.
558
00:44:31,709 --> 00:44:33,959
- Why?
- I saw her on Tuesday.
559
00:44:34,125 --> 00:44:35,709
The day before.
560
00:44:35,875 --> 00:44:37,500
She came to me first.
561
00:44:37,667 --> 00:44:41,542
As I wasn't available,
she went to you. It's obvious.
562
00:44:50,917 --> 00:44:55,167
Would you pick a guy like me
to find your runaway son?
563
00:44:55,334 --> 00:44:58,334
- What?
- Would you pick me?
564
00:44:58,500 --> 00:45:00,084
No chance!
565
00:45:00,917 --> 00:45:03,167
Then why did she pick me?
566
00:45:03,917 --> 00:45:06,792
Because I'm his father.
It's obvious!
567
00:45:22,459 --> 00:45:23,959
Lucas!
568
00:45:24,375 --> 00:45:25,875
He's waking up.
569
00:45:27,459 --> 00:45:29,584
- What'll we say?
- Nothing.
570
00:45:29,750 --> 00:45:32,167
We'll get him home
and then we'll see.
571
00:45:42,000 --> 00:45:43,209
- Hello.
- Hello.
572
00:45:44,000 --> 00:45:45,584
Want some coffee?
573
00:45:46,084 --> 00:45:48,625
It'll do you good.
574
00:45:49,917 --> 00:45:52,459
I'm an old friend of your mother,
Tristan.
575
00:45:52,625 --> 00:45:55,209
François Pignon.
Call me François.
576
00:45:55,375 --> 00:45:58,417
I'm Jean. I'm also
an old friend of your mother.
577
00:45:58,625 --> 00:46:01,250
Coffee for three, please.
578
00:46:02,750 --> 00:46:06,125
We told her we'd found you.
She's ecstatic.
579
00:46:06,292 --> 00:46:08,792
We brought you to the hotel
last night.
580
00:46:08,959 --> 00:46:11,000
- You the police?
- No!
581
00:46:12,375 --> 00:46:13,750
Friends of your mother.
582
00:46:13,959 --> 00:46:15,834
She'll tell you in Paris.
583
00:46:16,000 --> 00:46:18,875
You came to St Paul
and kidnapped me?
584
00:46:19,084 --> 00:46:23,250
No, you were asleep.
We didn't want to wake you.
585
00:46:25,625 --> 00:46:26,917
Don't be afraid.
586
00:46:27,125 --> 00:46:28,959
We're just returning you
to your folks.
587
00:46:29,167 --> 00:46:31,125
- Open the door!
- Don't shout.
588
00:46:31,292 --> 00:46:35,292
If you're not police, what right
do you have to keep me here?
589
00:46:35,459 --> 00:46:37,417
Why are you mixed up in this?
590
00:46:37,625 --> 00:46:40,750
- Because I'm your father!
- Hold it there.
591
00:46:40,959 --> 00:46:43,125
I don't quite agree.
592
00:46:44,042 --> 00:46:46,667
We decide not to,
and you tell him!
593
00:46:46,834 --> 00:46:48,334
Sorry, I don't agree.
594
00:46:48,500 --> 00:46:50,500
I said it because
he wants to take off.
595
00:46:50,667 --> 00:46:54,250
Then tell him I'm his father.
It's just as likely!
596
00:46:54,459 --> 00:46:56,750
Why should I say that
when it might be me?
597
00:46:57,792 --> 00:47:01,834
Find a phrase. I don't know.
Say: "We're your father."
598
00:47:02,500 --> 00:47:03,334
What's all this crap?
599
00:47:05,875 --> 00:47:06,792
Yes…
600
00:47:07,000 --> 00:47:09,459
- Maybe we should tell him.
- Yes…
601
00:47:10,167 --> 00:47:11,417
Right.
602
00:47:12,334 --> 00:47:14,667
You're old enough to understand.
603
00:47:14,834 --> 00:47:18,542
I met your mother 17 years ago
and I may be your father.
604
00:47:18,709 --> 00:47:20,209
But there's a problem:
605
00:47:20,417 --> 00:47:23,209
I may also be your father.
606
00:47:26,584 --> 00:47:27,709
Yes.
607
00:47:27,875 --> 00:47:29,917
Who is it?
It's his father.
608
00:47:30,125 --> 00:47:31,000
Oh dear!
609
00:47:31,209 --> 00:47:33,084
Yes, he's awake.
I'll put him on.
610
00:47:35,750 --> 00:47:37,500
He just left.
Call you back!
611
00:47:54,834 --> 00:47:56,084
You have quite a son!
612
00:47:56,250 --> 00:47:58,834
My son?
That's what you say.
613
00:48:02,584 --> 00:48:04,167
I'm not chasing after him.
614
00:48:04,334 --> 00:48:06,209
- I've got work.
- I'll do it.
615
00:48:07,250 --> 00:48:08,417
- Alone?
- Yes.
616
00:48:08,625 --> 00:48:10,625
He'll be going back to danger.
617
00:48:10,834 --> 00:48:12,459
They'll make you eat your shoe.
618
00:48:12,667 --> 00:48:15,625
They won't. I'll fight.
I'll get my son back.
619
00:48:15,834 --> 00:48:18,292
- My son.
- Sure…
620
00:48:18,500 --> 00:48:19,542
Mr Lucas, telephone.
621
00:48:20,209 --> 00:48:21,250
I'll come with you.
622
00:48:21,417 --> 00:48:24,334
- I don't need you.
- I'm coming anyway!
623
00:48:24,792 --> 00:48:25,625
Dimwit…
624
00:48:26,000 --> 00:48:26,834
Jerk…
625
00:48:28,709 --> 00:48:31,917
- Where are you going?
- To the john, okay?
626
00:49:22,209 --> 00:49:23,042
But…
627
00:49:42,125 --> 00:49:44,459
- What's this?
- I'm off to Nice.
628
00:49:47,000 --> 00:49:48,584
I look like a fool.
629
00:49:48,750 --> 00:49:52,000
He walks out on us
and you send 2 idiots to find him.
630
00:49:53,875 --> 00:49:57,542
If you get involved,
he'll resist more.
631
00:49:57,750 --> 00:50:00,084
What did I do to him?
632
00:50:00,250 --> 00:50:03,084
I raised him well.
He had everything he wanted.
633
00:50:04,959 --> 00:50:07,209
He was a lousy student,
stayed out late.
634
00:50:07,375 --> 00:50:09,375
Face the facts!
635
00:50:09,584 --> 00:50:10,875
Those guys have it made!
636
00:50:11,042 --> 00:50:13,084
He gave me 16 years of hell…
637
00:50:13,250 --> 00:50:17,042
and now they smell like roses.
I'll trade any day!
638
00:50:28,375 --> 00:50:30,875
Two guys with razors in the john!
639
00:50:31,042 --> 00:50:32,500
Look what they did.
640
00:50:32,667 --> 00:50:35,250
- Call the police!
- Come on.
641
00:50:52,459 --> 00:50:55,000
- What were they like?
- Horrible!
642
00:50:55,167 --> 00:50:57,334
Ruined my suit
and commented on my nose.
643
00:50:57,500 --> 00:50:58,500
Your nose?
644
00:50:58,667 --> 00:51:00,167
"Keep your nose clean."
645
00:51:00,334 --> 00:51:03,209
I know no one here.
Keep my nose clean?
646
00:51:03,375 --> 00:51:06,125
- This is my only suit. Police!
- Take it easy.
647
00:51:06,292 --> 00:51:09,125
I know the cops here.
I'll do it.
648
00:51:10,250 --> 00:51:11,292
Here.
649
00:51:13,000 --> 00:51:16,375
Wear that for now.
It may be a bit big.
650
00:51:29,375 --> 00:51:31,542
- Seen Michelle?
- No.
651
00:51:34,042 --> 00:51:35,209
Something wrong?
652
00:51:35,834 --> 00:51:39,000
Guess what. I got kidnapped.
653
00:51:39,625 --> 00:51:40,750
I swear, two guys!
654
00:51:40,917 --> 00:51:43,292
A big hunk and a real weirdo.
655
00:51:43,459 --> 00:51:45,250
I thought they were cops.
656
00:51:45,417 --> 00:51:47,500
The big one said he was my dad.
657
00:51:47,667 --> 00:51:49,834
Then it got crazy.
658
00:51:50,000 --> 00:51:53,959
The other one said he was my dad too.
But I got away.
659
00:51:54,167 --> 00:51:55,459
You dressed?
660
00:51:55,625 --> 00:51:58,042
- I look idiotic!
- No, you don't.
661
00:52:06,250 --> 00:52:09,417
The kid will think I'm ridiculous.
662
00:52:10,459 --> 00:52:11,959
He won't even notice.
663
00:52:12,125 --> 00:52:14,417
They didn't even take my wallet!
664
00:52:14,584 --> 00:52:16,459
Why me?
665
00:52:20,250 --> 00:52:22,292
- Hello.
- Hello, Mr Lucas?
666
00:52:22,459 --> 00:52:26,125
It's Jeannot.
I've something interesting for you.
667
00:52:26,292 --> 00:52:28,000
Come to the casino.
668
00:52:28,625 --> 00:52:32,792
I'll be here.
Hurry, it's worth it.
669
00:52:35,084 --> 00:52:36,917
Very good.
670
00:52:39,000 --> 00:52:41,334
It won't take a minute,
I tell you.
671
00:52:42,167 --> 00:52:44,125
This car depresses me.
672
00:53:00,375 --> 00:53:03,625
Lucas!
He's been gone 2 hours.
673
00:53:03,792 --> 00:53:06,792
You may be his dad
but don't act like his mom.
674
00:53:06,959 --> 00:53:08,334
I'll be back.
675
00:53:17,209 --> 00:53:18,834
The other snoop's still there.
676
00:53:19,000 --> 00:53:21,167
You didn't say there were two.
677
00:53:51,084 --> 00:53:52,750
Now who's parked there?
678
00:53:52,917 --> 00:53:56,584
- He'll be right back.
- Can't you read? "Garage exit"!
679
00:53:56,750 --> 00:53:59,625
Move it!
I'm in a hurry!
680
00:53:59,792 --> 00:54:02,209
Move that goddamn wreck!
681
00:54:19,500 --> 00:54:20,875
Shit, the BMW!
682
00:54:30,709 --> 00:54:32,167
Lucas?
683
00:54:42,167 --> 00:54:43,417
Lucas?
684
00:55:03,750 --> 00:55:06,209
We're taking you
to see Mr Rossi.
685
00:55:06,375 --> 00:55:07,334
Lucas?
686
00:56:08,292 --> 00:56:09,792
Lucas?
687
00:56:29,542 --> 00:56:32,834
It's not my fault.
I couldn't help it!
688
00:56:33,000 --> 00:56:36,209
Don't touch me.
Here's a tip.
689
00:56:36,375 --> 00:56:38,042
Rossi was protected by Couderc.
690
00:56:38,500 --> 00:56:40,334
- What's that worth?
- What?
691
00:56:40,542 --> 00:56:44,000
I've had it. I have to split.
What'll you pay me?
692
00:56:45,000 --> 00:56:47,250
I'm sorry,
I don't have any money.
693
00:56:48,459 --> 00:56:49,792
You bastard.
694
00:56:50,875 --> 00:56:53,625
You fooled me. Bastard!
695
00:56:55,750 --> 00:56:57,834
Now I have to kill myself.
696
00:56:59,375 --> 00:57:01,167
Beat it!
697
00:57:05,917 --> 00:57:06,959
You're a depressive.
698
00:57:08,834 --> 00:57:09,667
What?
699
00:57:13,417 --> 00:57:14,250
So am I.
700
00:57:16,417 --> 00:57:17,750
François Pignon.
701
00:57:18,375 --> 00:57:22,250
Forty-eight hours ago,
I had a gun in my mouth.
702
00:57:22,417 --> 00:57:25,375
Tell me your troubles.
It'll do you good.
703
00:57:25,542 --> 00:57:27,959
- Are you putting me on?
- No.
704
00:57:28,125 --> 00:57:31,417
I can help you, if you tell me more.
705
00:57:31,584 --> 00:57:32,750
More?
706
00:57:33,459 --> 00:57:35,667
What more can I say?
707
00:57:36,459 --> 00:57:37,709
Yes, wait…
708
00:57:38,500 --> 00:57:40,000
I've got something.
709
00:57:40,209 --> 00:57:43,125
It'll blow everything sky high.
710
00:57:43,917 --> 00:57:44,792
Very good.
711
00:57:45,334 --> 00:57:47,625
- Good.
- But I'll need help.
712
00:57:50,500 --> 00:57:52,584
Where can I reach you?
713
00:58:30,334 --> 00:58:32,959
We've had a little problem.
714
00:58:36,334 --> 00:58:38,084
What happened this time?
715
00:58:38,250 --> 00:58:41,459
It suddenly took off.
You forgot the handbrake.
716
00:58:41,625 --> 00:58:45,375
- I did?
- What else could it be?
717
00:58:47,459 --> 00:58:48,917
Let's go.
718
00:59:01,792 --> 00:59:03,417
It's running.
719
00:59:03,584 --> 00:59:05,459
Quite a car.
720
00:59:06,625 --> 00:59:09,459
- How did it go?
- So-so.
721
00:59:10,709 --> 00:59:13,042
I chatted with a depressive.
722
00:59:13,209 --> 00:59:16,125
There are so many these days.
723
00:59:38,000 --> 00:59:39,500
Where's Michelle?
724
00:59:39,667 --> 00:59:42,000
- You're back?
- Where's Michelle?
725
00:59:42,709 --> 00:59:46,209
- I'm asking you!
- Touch me again and you're dead.
726
00:59:52,042 --> 00:59:53,375
What's going on?
727
01:00:15,000 --> 01:00:17,042
- Do something!
- Don't move!
728
01:00:17,209 --> 01:00:19,417
If he's my son, he'll do okay.
729
01:00:19,584 --> 01:00:21,125
If he's mine, he won't!
730
01:00:37,125 --> 01:00:38,209
They'll kill him!
731
01:00:38,375 --> 01:00:40,750
Don't, you'll make a fag of him!
732
01:00:40,959 --> 01:00:43,084
Cut the macho crap.
733
01:00:43,875 --> 01:00:46,125
Don't call me macho, egg-head!
734
01:01:25,792 --> 01:01:27,125
Pignon?
735
01:01:27,292 --> 01:01:28,667
You okay?
736
01:01:33,584 --> 01:01:34,917
Nice going, kid!
737
01:01:44,459 --> 01:01:46,625
Tristan, you okay?
738
01:01:47,500 --> 01:01:50,167
- Tristan?
- My arm…
739
01:02:00,750 --> 01:02:03,625
Stop pacing.
They said it wasn't serious.
740
01:02:18,500 --> 01:02:21,417
I don't know them.
I won't leave with them.
741
01:02:22,125 --> 01:02:23,375
Sorry…
742
01:02:24,375 --> 01:02:27,667
- You want your parents to come?
- Or the cops?
743
01:02:27,834 --> 01:02:29,875
OK. But I won't go home.
744
01:02:30,042 --> 01:02:31,417
Are you family?
745
01:02:31,625 --> 01:02:34,167
- Maybe, yes.
- Maybe?
746
01:02:34,334 --> 01:02:36,584
Yes, we're family.
Come on.
747
01:02:36,792 --> 01:02:37,875
Please.
748
01:02:38,500 --> 01:02:39,792
Who are you?
749
01:02:41,709 --> 01:02:46,209
You see, doctor… Long ago,
when this lad's mother was a girl…
750
01:02:46,375 --> 01:02:48,834
- OK. I'm his uncle.
- Me too.
751
01:02:49,000 --> 01:02:50,375
Is that true?
752
01:02:52,542 --> 01:02:53,667
Yes.
753
01:03:01,542 --> 01:03:04,750
I won't go back
to my parents in Paris.
754
01:03:08,542 --> 01:03:11,000
Let's grab a bite. I'm hungry.
755
01:03:13,584 --> 01:03:16,209
They really did a job on it.
Get in.
756
01:03:16,375 --> 01:03:17,917
I'm splitting.
757
01:03:18,667 --> 01:03:20,459
Thanks for everything.
758
01:03:21,750 --> 01:03:23,625
Alone, with a broken arm…
759
01:03:23,792 --> 01:03:25,875
No mates…
Where are you going?
760
01:03:26,959 --> 01:03:30,042
My dad bugged me for 16 years.
Don't you start.
761
01:03:34,584 --> 01:03:37,750
He's in love.
What can we do? Nothing.
762
01:03:39,250 --> 01:03:41,500
He has to come back on his own.
763
01:03:42,000 --> 01:03:43,792
Go back to Paris,
I'll finish my piece
764
01:03:43,959 --> 01:03:45,875
and we'll let him be. OK?
765
01:03:47,625 --> 01:03:49,792
Before my breakdown,
I was a teacher.
766
01:03:49,959 --> 01:03:53,292
- Those kids wore me down.
- So?
767
01:03:53,459 --> 01:03:56,500
They were rough street kids.
768
01:03:56,667 --> 01:03:58,459
They called me "the turd".
769
01:03:58,625 --> 01:04:01,417
I swore off kids for life.
770
01:04:01,584 --> 01:04:04,917
Then this one shows up.
I feel reborn.
771
01:04:05,542 --> 01:04:07,875
I don't care if you're right.
772
01:04:08,042 --> 01:04:10,500
I'm going after him.
I need him.
773
01:04:11,125 --> 01:04:13,125
Let him turn me down.
774
01:04:32,500 --> 01:04:34,292
Quit following me.
775
01:04:35,292 --> 01:04:36,792
Not while you're unhappy.
776
01:04:36,959 --> 01:04:39,542
I won't annoy you or speak to you.
777
01:04:39,709 --> 01:04:41,917
I'll wait outside if you want.
778
01:04:42,084 --> 01:04:43,667
Why bother?
779
01:04:44,959 --> 01:04:47,084
This father business is a gag.
780
01:04:52,000 --> 01:04:53,584
Maybe.
781
01:04:58,167 --> 01:05:00,417
Get out of here, now!
782
01:05:01,792 --> 01:05:03,292
Fuck you.
783
01:05:03,459 --> 01:05:06,417
In 5 seconds,
I'll break your other arm.
784
01:05:06,584 --> 01:05:08,250
No violence, please.
785
01:05:12,417 --> 01:05:13,459
One…
786
01:05:15,042 --> 01:05:17,625
- Two…
- Let him be. He's hurt.
787
01:05:17,834 --> 01:05:19,334
Still hungry?
788
01:05:21,584 --> 01:05:23,167
He tried to bean me!
789
01:05:23,334 --> 01:05:25,542
Guys, he tried to bean me!
790
01:05:26,334 --> 01:05:28,167
You tried to bean me?
791
01:05:30,709 --> 01:05:31,625
He did it again!
792
01:05:35,334 --> 01:05:37,084
It's not like that.
793
01:05:40,417 --> 01:05:43,125
There's an art to beaning.
You're doing this…
794
01:05:43,667 --> 01:05:45,000
The power comes
795
01:05:45,167 --> 01:05:47,167
from here.
- Listen, grandpa!
796
01:05:49,625 --> 01:05:50,667
There!
797
01:05:51,542 --> 01:05:52,959
What is it now?
798
01:05:53,167 --> 01:05:54,459
What's the matter?
799
01:05:57,292 --> 01:05:58,125
Come here, you.
800
01:06:00,792 --> 01:06:01,959
Come here!
801
01:06:03,709 --> 01:06:06,125
You dumped him
and he doesn't know it.
802
01:06:06,292 --> 01:06:07,917
Spell it out.
803
01:06:09,417 --> 01:06:12,209
It's over. That's how it is.
804
01:06:12,584 --> 01:06:14,209
We're through.
805
01:06:26,709 --> 01:06:28,250
Let's go, kid.
806
01:06:28,667 --> 01:06:30,834
- Get lost!
- Come on.
807
01:06:31,917 --> 01:06:34,584
Let's go home.
808
01:06:34,750 --> 01:06:36,125
I smashed your car.
809
01:06:37,500 --> 01:06:40,167
- What?
- It was parked in St Paul's.
810
01:06:40,334 --> 01:06:41,250
What's this?
811
01:06:41,417 --> 01:06:43,792
It was shiny new.
The whole gang busted it!
812
01:06:43,959 --> 01:06:46,042
Don't listen.
He's needling you.
813
01:06:46,250 --> 01:06:47,792
I swear by my three fathers!
814
01:06:47,959 --> 01:06:51,084
I smashed it yesterday
with a crowbar!
815
01:06:51,250 --> 01:06:52,542
With a crowbar.
816
01:06:54,500 --> 01:06:57,209
Don't hit him.
His arm's broken.
817
01:06:58,625 --> 01:07:00,084
Let's go or I'll get mad.
818
01:07:10,625 --> 01:07:11,459
Come on, kid.
819
01:07:56,292 --> 01:07:59,209
Sleep here.
We'll decide tomorrow.
820
01:08:09,792 --> 01:08:11,875
Don't cry. Men don't cry.
821
01:08:13,125 --> 01:08:15,250
Cry, it'll do you good.
822
01:08:17,084 --> 01:08:18,750
Let him rest.
823
01:08:22,542 --> 01:08:25,084
Don't rattle him.
Leave it to me.
824
01:08:26,459 --> 01:08:27,542
Hello.
825
01:08:30,625 --> 01:08:31,667
It's Jeannot.
826
01:08:31,875 --> 01:08:34,500
Hi there.
Are we feeling better?
827
01:08:35,334 --> 01:08:37,459
Warehouse St…
828
01:08:40,000 --> 01:08:42,084
In the phone booth…
829
01:08:44,542 --> 01:08:45,959
Come quick…
830
01:08:48,125 --> 01:08:49,250
Hello?
831
01:08:49,417 --> 01:08:50,500
Hello?
832
01:08:52,042 --> 01:08:53,625
- Hello?
- Who is it?
833
01:08:56,459 --> 01:08:58,250
- My depressive.
- What?
834
01:08:58,417 --> 01:09:00,459
The guy I met this morning.
835
01:09:00,625 --> 01:09:02,125
Really?
836
01:09:02,292 --> 01:09:03,709
He sounds sick.
837
01:09:13,250 --> 01:09:15,959
I can't abandon him.
I know.
838
01:09:16,125 --> 01:09:17,834
I've been there.
839
01:09:18,000 --> 01:09:20,292
Once a garbage man saved me.
840
01:09:20,459 --> 01:09:23,667
I really wanted to die.
I had to talk to someone.
841
01:09:23,834 --> 01:09:26,875
- He'd come for his Christmas gift.
- Some gift.
842
01:09:30,125 --> 01:09:33,709
- You know Warehouse St?
- Stop playing the good fairy!
843
01:09:33,875 --> 01:09:37,875
I must go.
I'll be back as soon as I can.
844
01:09:46,625 --> 01:09:48,750
- You okay?
- Yeah.
845
01:09:58,125 --> 01:09:59,625
Want a drink?
846
01:10:02,125 --> 01:10:05,500
I have to get out of here.
I need air.
847
01:10:28,500 --> 01:10:30,334
It's hard with one hand.
848
01:10:35,834 --> 01:10:39,625
Do what you want.
We'll discuss it later.
849
01:10:53,375 --> 01:10:55,084
Research.
I'm a reporter.
850
01:10:55,709 --> 01:10:57,084
It's a good life.
851
01:10:57,792 --> 01:11:00,375
We'll discuss it later.
852
01:11:01,125 --> 01:11:03,500
That's Rossi.
I wrote a book on him.
853
01:11:03,709 --> 01:11:04,959
He didn't like it.
854
01:11:05,167 --> 01:11:06,500
That's Couderc, the MP.
855
01:11:06,667 --> 01:11:10,750
He's covering that bastard.
If I can prove it, I've got them.
856
01:11:13,875 --> 01:11:16,959
So my mother had three guys at once.
857
01:11:18,959 --> 01:11:20,959
At once is going too far.
858
01:11:21,334 --> 01:11:23,584
So who's my father?
859
01:11:23,750 --> 01:11:24,584
In any case,
860
01:11:24,792 --> 01:11:26,875
your mother's a good person.
861
01:11:27,292 --> 01:11:29,375
She was good to a lot of guys.
862
01:11:30,292 --> 01:11:32,084
- Don't judge people.
- I'm glad.
863
01:11:32,292 --> 01:11:34,334
She had fun
before marrying that creep.
864
01:11:43,375 --> 01:11:44,375
Wait for me.
865
01:11:44,542 --> 01:11:47,167
Not in this neighbourhood.
866
01:11:47,334 --> 01:11:49,084
That's 40 francs.
867
01:11:51,875 --> 01:11:52,917
Thanks.
868
01:12:46,542 --> 01:12:48,375
I can do it.
869
01:12:49,417 --> 01:12:50,334
Hurry.
870
01:12:50,500 --> 01:12:52,625
I have to meet a cop,
for my report.
871
01:12:52,792 --> 01:12:55,625
- No, thanks.
- I have a plan.
872
01:12:57,709 --> 01:13:00,792
To get you a job at the paper.
873
01:13:00,959 --> 01:13:01,792
Hello?
874
01:13:01,959 --> 01:13:03,625
- Lucas? He's dead.
- What?
875
01:13:03,834 --> 01:13:07,500
My depressive.
He killed himself!
876
01:13:07,667 --> 01:13:09,042
- Where?
- Warehouse St.
877
01:13:09,209 --> 01:13:11,542
I called the cops.
They haven't come.
878
01:13:11,750 --> 01:13:12,834
You gave your name?
879
01:13:13,000 --> 01:13:15,125
- What?
- To the cops.
880
01:13:15,334 --> 01:13:18,125
- No.
- Then beat it! Scram!
881
01:13:18,292 --> 01:13:21,167
- Why?
- Get out. I know the cops.
882
01:13:21,334 --> 01:13:23,167
What a dummy.
883
01:13:25,875 --> 01:13:27,667
- He gave me an envelope.
- What?
884
01:13:27,875 --> 01:13:29,875
What do I do with it?
885
01:13:30,042 --> 01:13:31,625
- You opened it?
- Yes.
886
01:13:31,834 --> 01:13:35,167
What an ass!
You're asking for cop trouble!
887
01:13:35,334 --> 01:13:37,667
Tear it up!
Get rid of it!
888
01:13:38,375 --> 01:13:40,167
God!
889
01:13:41,000 --> 01:13:43,417
I hope for you
he's not your dad.
890
01:13:43,792 --> 01:13:46,000
Guy kills himself
and he yells "cop".
891
01:13:46,167 --> 01:13:48,250
They'll pin it on him.
892
01:13:48,459 --> 01:13:49,917
- What's funny?
- Him.
893
01:13:50,584 --> 01:13:51,917
He doesn't amuse me.
894
01:13:52,084 --> 01:13:55,042
Two days with him is plenty!
895
01:14:13,750 --> 01:14:16,000
- Hurry up!
- I won't go out.
896
01:14:16,167 --> 01:14:17,417
You must.
897
01:14:17,584 --> 01:14:20,417
They worked him over.
You may be next.
898
01:14:20,584 --> 01:14:22,334
Come see a reporter at work.
899
01:14:25,667 --> 01:14:26,959
Look who's here.
900
01:14:27,125 --> 01:14:28,250
Hi, Verdier!
901
01:14:28,417 --> 01:14:30,709
Inspector Verdier. My son.
902
01:14:30,875 --> 01:14:32,000
- You have a son?
- Yes.
903
01:14:32,167 --> 01:14:34,959
He broke your arm?
Some fun, your dad.
904
01:14:35,125 --> 01:14:35,959
Go to hell!
905
01:14:36,125 --> 01:14:39,292
- You okay?
- Fine. Here's your stuff.
906
01:14:39,709 --> 01:14:42,042
How do clap and a crow differ?
907
01:14:42,250 --> 01:14:45,542
- Go on.
- Try catching a crow!
908
01:14:53,459 --> 01:14:54,542
- Drink?
- Hang on.
909
01:14:55,917 --> 01:14:57,334
You like journalism?
910
01:14:58,292 --> 01:15:01,667
Swapping stupid jokes
with a dumb cop. Thrilling.
911
01:15:04,000 --> 01:15:05,167
Know Renacci?
912
01:15:05,334 --> 01:15:07,709
- Jeannot?
- He got killed.
913
01:15:15,459 --> 01:15:16,667
Like in the movies, no?
914
01:15:20,834 --> 01:15:23,125
Nothing interests kids today.
915
01:15:23,292 --> 01:15:25,834
- Didn't know you had a son.
- Me neither.
916
01:15:26,000 --> 01:15:28,542
- What?
- Never mind.
917
01:15:31,459 --> 01:15:34,292
- Where are we going?
- Warehouse St.
918
01:15:34,459 --> 01:15:35,667
Warehouse St?
919
01:16:16,459 --> 01:16:19,417
- There you are. I was worried.
- Describe your guy.
920
01:16:19,584 --> 01:16:21,084
- Oh…
- Describe him!
921
01:16:21,250 --> 01:16:24,167
I tore up the papers
and threw them away.
922
01:16:24,375 --> 01:16:25,584
Like you said.
923
01:16:25,750 --> 01:16:28,042
No.
What did he look like?
924
01:16:28,209 --> 01:16:30,084
Dark little guy, check shirt?
925
01:16:30,292 --> 01:16:34,500
Yes! Dark little guy, check shirt.
Exactly right.
926
01:16:34,709 --> 01:16:36,250
Come with me.
927
01:16:48,542 --> 01:16:49,959
Where's the goddamn photo?
928
01:16:51,125 --> 01:16:52,917
I don't know which can it's in!
929
01:16:56,584 --> 01:16:58,000
I'm tired.
930
01:16:58,167 --> 01:17:01,959
- Shut up. Don't bother me now.
- You a garbage man?
931
01:17:04,584 --> 01:17:07,125
- The jerk's getting on my nerves.
- Tristan.
932
01:17:07,334 --> 01:17:08,792
I didn't ask to come.
933
01:17:09,000 --> 01:17:11,375
It's true. It's not his fault.
934
01:17:23,417 --> 01:17:25,042
Scram, both of you.
You bug me.
935
01:17:26,000 --> 01:17:27,959
I don't want to be his father.
936
01:17:29,042 --> 01:17:31,459
I'm sick of having doors
slammed on me.
937
01:17:31,667 --> 01:17:33,292
He's yours.
938
01:17:33,459 --> 01:17:35,542
But don't kid yourself.
You won't get past the door.
939
01:17:35,709 --> 01:17:38,625
And insisting
will get you nowhere.
940
01:17:38,792 --> 01:17:41,209
- What'll you do?
- My job.
941
01:17:41,375 --> 01:17:44,959
I've got many garbage cans
to keep me busy. Good luck!
942
01:17:48,584 --> 01:17:49,459
Let's go home.
943
01:17:49,625 --> 01:17:51,959
I can find my own way.
944
01:18:01,125 --> 01:18:04,167
You're right, Lucas.
It's hopeless.
945
01:18:04,875 --> 01:18:08,500
A ready-made kid is too easy.
Fatherhood must be earned.
946
01:18:09,542 --> 01:18:12,709
You left because your dad bugged you
947
01:18:12,875 --> 01:18:15,917
and suddenly
there are two more underfoot.
948
01:18:16,542 --> 01:18:19,250
So I'll leave you in peace.
Good luck.
949
01:18:19,417 --> 01:18:20,709
Goodbye, kid.
950
01:18:45,625 --> 01:18:46,750
Is this it?
951
01:18:48,917 --> 01:18:52,334
The two bastards together
in one photo. Fantastic!
952
01:18:52,542 --> 01:18:54,334
There's more.
953
01:18:54,500 --> 01:18:57,625
A letter from Jeannot…
telling all about Rossi, Couderc.
954
01:18:57,792 --> 01:19:00,125
Either I get a raise
or you're all bums.
955
01:19:00,500 --> 01:19:02,167
I'll send you the stuff.
956
01:19:02,334 --> 01:19:04,750
We've got the bastards!
957
01:19:07,084 --> 01:19:09,250
You'll have to lie low a while.
958
01:19:09,417 --> 01:19:11,750
- Lie low?
- Until I finish the job.
959
01:19:11,917 --> 01:19:13,375
On your feet!
960
01:19:17,750 --> 01:19:20,167
Getting my suit slashed,
961
01:19:20,334 --> 01:19:23,584
was that because of you?
- Yes, maybe.
962
01:19:23,750 --> 01:19:25,209
And you didn't tell me!
963
01:19:25,417 --> 01:19:28,000
Killers after me
and you didn't tell me?
964
01:19:28,209 --> 01:19:29,834
How could I know?
965
01:19:30,042 --> 01:19:33,334
Our son's in danger
and you want to run that photo?
966
01:19:33,500 --> 01:19:36,709
- You're a murderer!
- But I'm going to hide you.
967
01:19:36,875 --> 01:19:38,042
- Give it to me.
- No.
968
01:19:38,250 --> 01:19:40,917
You can't endanger the kid
for a story.
969
01:19:41,084 --> 01:19:42,334
Don't be stupid!
970
01:19:42,875 --> 01:19:45,000
I won't drop the scoop
of a lifetime.
971
01:19:45,167 --> 01:19:46,750
Give me that or it's war!
972
01:19:46,959 --> 01:19:48,792
Who will you nail with that?
973
01:19:48,959 --> 01:19:50,959
A cheap politico and a villain.
974
01:19:51,500 --> 01:19:54,792
A few days in the country
won't kill us.
975
01:19:54,959 --> 01:19:56,417
I hope not.
976
01:20:10,709 --> 01:20:12,417
Don't look so sad, Pignon!
977
01:20:14,084 --> 01:20:17,375
You can live with me.
I've a big place.
978
01:20:17,542 --> 01:20:18,792
Okay!
979
01:20:23,292 --> 01:20:24,125
Stop the car.
980
01:20:24,292 --> 01:20:25,625
- What?
- Stop!
981
01:20:28,625 --> 01:20:29,542
What's wrong?
982
01:20:29,875 --> 01:20:32,709
Since I don't figure in your plans,
I'll leave.
983
01:20:32,875 --> 01:20:35,875
Where's the dimwit going?
What's eating you?
984
01:20:36,042 --> 01:20:38,125
- Just relax.
- Everybody out!
985
01:20:46,542 --> 01:20:47,834
Son!
986
01:21:20,792 --> 01:21:22,417
Pignon, are you all right?
987
01:21:22,584 --> 01:21:23,625
Pignon?
988
01:21:24,250 --> 01:21:26,375
Pignon, can you hear me?
Pignon!
989
01:21:30,042 --> 01:21:32,917
They removed the bullet.
He's out of danger.
990
01:21:34,042 --> 01:21:35,709
Are you his son?
991
01:21:40,125 --> 01:21:42,834
- Yes. I'm his son.
- He wants to see you.
992
01:21:53,125 --> 01:21:54,542
Come close, my boy.
993
01:21:56,375 --> 01:21:57,709
Closer.
994
01:21:59,542 --> 01:22:01,250
It hurts to talk.
995
01:22:02,292 --> 01:22:03,500
Stand beside me.
996
01:22:14,750 --> 01:22:17,000
Take this watch.
997
01:22:18,542 --> 01:22:19,834
It's yours.
998
01:22:20,959 --> 01:22:23,584
My father gave it to me.
Keep it…
999
01:22:25,709 --> 01:22:27,000
To remember me by.
1000
01:22:30,042 --> 01:22:32,542
I'd like to have known you better.
1001
01:22:34,292 --> 01:22:36,250
But life decided against it.
1002
01:22:38,709 --> 01:22:40,334
Life is cruel.
1003
01:22:41,375 --> 01:22:43,459
Please don't cry.
1004
01:22:43,625 --> 01:22:45,917
- He's a weeper.
- Screw you!
1005
01:22:47,584 --> 01:22:49,875
I'd like you to go
and see my mother.
1006
01:22:50,500 --> 01:22:53,750
I told her about you.
She's in Paris.
1007
01:22:55,584 --> 01:22:57,667
She'd love to meet you.
1008
01:22:58,959 --> 01:23:00,209
She'll be alone now.
1009
01:23:01,792 --> 01:23:04,125
I can see you in the mirror.
1010
01:23:04,792 --> 01:23:05,792
Sorry.
1011
01:23:06,000 --> 01:23:08,875
But the nurse told us
you were out of danger.
1012
01:23:10,209 --> 01:23:13,167
I get shot because of you
and you make fun of it!
1013
01:23:13,334 --> 01:23:15,500
Why not unhook the drip too!
1014
01:23:15,667 --> 01:23:19,209
I'm sorry for what happened.
Please forgive me.
1015
01:23:19,375 --> 01:23:21,209
Tell me what you want
and I'll do it.
1016
01:23:22,000 --> 01:23:23,167
Nothing.
1017
01:23:23,334 --> 01:23:25,875
There's nothing you can do for me.
1018
01:23:27,875 --> 01:23:29,750
You'll live with Tristan,
1019
01:23:29,917 --> 01:23:32,250
and I'll recover all alone.
1020
01:23:32,459 --> 01:23:34,667
I'll be all alone.
1021
01:23:34,834 --> 01:23:36,334
I'm used to it…
1022
01:23:37,167 --> 01:23:38,209
Like a dog!
1023
01:23:42,209 --> 01:23:43,375
You're making fun too?
1024
01:23:45,042 --> 01:23:47,542
Can you put me up for a while?
1025
01:23:49,167 --> 01:23:50,292
That's possible.
1026
01:24:10,167 --> 01:24:13,917
Once I came home with my ear pierced.
1027
01:24:14,084 --> 01:24:15,084
What a scene!
1028
01:24:15,292 --> 01:24:19,000
- He always bugged me.
- I'm sure he's a decent guy.
1029
01:24:19,167 --> 01:24:21,750
It took me years
to realize my dad was.
1030
01:24:21,917 --> 01:24:24,500
Anyway, he's not my dad.
1031
01:24:48,542 --> 01:24:52,584
When I was a kid,
I wrote letters to my father.
1032
01:24:52,792 --> 01:24:56,875
I'd crumple them up
and drop them in his waste basket.
1033
01:25:00,292 --> 01:25:03,459
I hoped he'd find them there.
1034
01:25:05,667 --> 01:25:06,500
Dumb, wasn't it?
1035
01:25:06,709 --> 01:25:09,167
The start of your trash can habit?
1036
01:25:12,042 --> 01:25:13,250
Did he find the letters?
1037
01:25:16,209 --> 01:25:17,375
Never.
1038
01:25:19,750 --> 01:25:21,417
Complicated, all that.
1039
01:25:30,834 --> 01:25:31,875
Hello.
1040
01:25:34,542 --> 01:25:35,584
Hello?
1041
01:25:37,542 --> 01:25:38,375
Hello!
1042
01:25:40,084 --> 01:25:41,042
Hello?
1043
01:25:42,209 --> 01:25:43,042
Hello, Dad?
1044
01:25:48,167 --> 01:25:49,042
You all right?
1045
01:25:50,292 --> 01:25:51,709
I'm coming home.
Is Mom in?
1046
01:25:51,917 --> 01:25:53,375
She's gone out.
1047
01:25:54,584 --> 01:25:56,042
You with Pignon and Lucas?
1048
01:25:56,625 --> 01:25:57,625
Yes.
1049
01:25:57,792 --> 01:26:00,875
- You know the situation?
- Yes.
1050
01:26:01,834 --> 01:26:05,459
We must tell them the truth
when you get here.
1051
01:26:05,875 --> 01:26:08,959
I'll talk to them.
Please don't say anything.
1052
01:26:09,125 --> 01:26:10,709
I'll do it. See you tonight.
1053
01:26:12,042 --> 01:26:12,875
Tristan.
1054
01:26:13,709 --> 01:26:14,750
Yes.
1055
01:26:20,000 --> 01:26:21,584
I've learned a lot.
1056
01:26:24,667 --> 01:26:25,959
Me too.
1057
01:26:31,792 --> 01:26:33,959
Lucas is coming.
I'll get my bag.
1058
01:26:38,584 --> 01:26:42,167
- I just talked to my mother.
- You called her? Good.
1059
01:26:42,792 --> 01:26:45,750
She told me the truth,
who my father is.
1060
01:26:48,667 --> 01:26:49,667
Who is it?
1061
01:26:50,417 --> 01:26:51,375
You.
1062
01:26:57,792 --> 01:26:59,375
Should we tell Lucas?
1063
01:26:59,542 --> 01:27:01,417
Best keep it to ourselves.
1064
01:27:01,584 --> 01:27:03,375
You're right.
1065
01:27:03,542 --> 01:27:05,959
It's much better.
We mustn't hurt him.
1066
01:27:12,542 --> 01:27:15,792
Rossi's been arrested,
I got a raise.
1067
01:27:15,959 --> 01:27:18,042
My story's a little masterpiece.
1068
01:27:20,375 --> 01:27:25,042
Bravo. Bravo…
I'm happy for you.
1069
01:27:25,209 --> 01:27:27,000
You deserve a kiss for that!
1070
01:27:29,334 --> 01:27:32,292
What a pretty tie!
It suits you!
1071
01:27:32,459 --> 01:27:34,459
You're very elegant.
1072
01:27:34,625 --> 01:27:37,084
- You okay?
- Yes. You're a good man!
1073
01:27:37,834 --> 01:27:39,000
Thanks. You ready?
1074
01:27:39,167 --> 01:27:41,459
Yes. I'll just be a minute.
1075
01:27:41,625 --> 01:27:42,875
My little mate!
1076
01:27:45,209 --> 01:27:48,459
- Is he drunk?
- No. Glad to be leaving.
1077
01:27:48,625 --> 01:27:49,750
He seems fine.
1078
01:27:49,917 --> 01:27:52,875
Look. "Pascal Rossi:
Gambling king arrested in Nice."
1079
01:27:53,042 --> 01:27:55,625
- I called my mom.
- That's good.
1080
01:27:55,792 --> 01:27:58,000
She told me who my father is.
1081
01:28:02,875 --> 01:28:04,709
She's sure it's you.
1082
01:28:17,000 --> 01:28:19,875
I couldn't tell Pignon.
He's so depressed…
1083
01:28:21,000 --> 01:28:22,459
You did right.
1084
01:28:27,375 --> 01:28:28,584
Absolutely right.
1085
01:28:31,959 --> 01:28:33,250
Let's go!
1086
01:28:36,667 --> 01:28:40,000
- Something wrong?
- Everything's fine.
1087
01:28:42,334 --> 01:28:44,042
Not depressed?
1088
01:28:44,209 --> 01:28:46,584
No. A gnat fell in my eye,
that's all.
1089
01:28:46,750 --> 01:28:51,250
No. I feel great.
You look marvellous too.
1090
01:28:51,959 --> 01:28:55,334
- Nice of you.
- I mean it. Very handsome.
1091
01:28:58,500 --> 01:29:00,250
When's Father's Day?
1092
01:30:58,875 --> 01:31:02,000
Subtitles: ECLAIR
74112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.