All language subtitles for The Immaculate Room 2022 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,918 --> 00:00:06,589 K5. 2 00:01:56,064 --> 00:01:57,701 Wow. 3 00:02:00,607 --> 00:02:03,509 I mean... 4 00:02:03,544 --> 00:02:06,006 Hey, look, it's the button. 5 00:02:06,041 --> 00:02:07,579 Oh. 6 00:02:10,419 --> 00:02:11,847 What do you think? 7 00:02:11,882 --> 00:02:15,092 Think we should push it? 8 00:02:15,127 --> 00:02:17,259 Do it. 9 00:02:17,294 --> 00:02:20,856 Welcome, Katherine Frith and Michael Walsh. 10 00:02:20,891 --> 00:02:24,563 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 11 00:02:24,598 --> 00:02:27,368 and will win $5 million by completing the task. 12 00:02:27,403 --> 00:02:28,963 If one of you leaves, 13 00:02:28,998 --> 00:02:30,965 the prize money drops to $1 million 14 00:02:31,000 --> 00:02:32,274 for the person that remains. 15 00:02:32,309 --> 00:02:36,146 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 16 00:02:36,181 --> 00:02:39,413 Oh, my God. 17 00:02:39,448 --> 00:02:41,448 Whoo! Whoo! 18 00:02:41,483 --> 00:02:45,485 Ah! 19 00:02:45,520 --> 00:02:48,455 Oh, ah! 20 00:02:55,530 --> 00:02:57,629 Oh, my gosh. 21 00:02:57,664 --> 00:02:59,895 It's like we're in a dream. 22 00:02:59,930 --> 00:03:02,095 I know. 23 00:03:02,130 --> 00:03:03,305 I keep waiting for, like, 24 00:03:03,340 --> 00:03:04,834 the bubble to burst or something. 25 00:03:04,869 --> 00:03:07,606 No, no, there's no trick here. 26 00:03:07,641 --> 00:03:09,575 We got lucky. 27 00:03:09,610 --> 00:03:11,181 We should just be grateful. 28 00:03:11,216 --> 00:03:13,579 You know, sometimes this happens, you know? 29 00:03:13,614 --> 00:03:16,715 People get lucky. Yeah. 30 00:03:20,116 --> 00:03:22,160 I love you. 31 00:03:22,195 --> 00:03:24,228 I love you. 32 00:03:26,298 --> 00:03:27,858 It's a second chance for us, isn't it? 33 00:03:29,730 --> 00:03:32,797 Mmm, yeah. 34 00:03:36,902 --> 00:03:40,134 Hmm. We should split it. 35 00:03:40,169 --> 00:03:42,708 - Split it? - Yeah, the money. 36 00:03:42,743 --> 00:03:45,942 It would be easier, don't you think? 37 00:03:45,977 --> 00:03:48,780 A prenup? 38 00:03:48,815 --> 00:03:50,287 That means you'd have to propose, 39 00:03:50,322 --> 00:03:52,916 Michael, for that to be the case. 40 00:03:58,990 --> 00:04:02,233 What are you gonna do with your half? 41 00:04:02,268 --> 00:04:06,028 I am gonna never think about money ever again. 42 00:04:06,063 --> 00:04:07,634 Seriously? 43 00:04:07,669 --> 00:04:09,163 I mean, what's the point of having 44 00:04:09,198 --> 00:04:10,417 that kind of money if you're ever going to worry 45 00:04:10,441 --> 00:04:11,935 about it again, you know? 46 00:04:14,775 --> 00:04:16,104 Come on. 47 00:04:17,910 --> 00:04:19,514 I don't know. 48 00:04:19,549 --> 00:04:24,046 I'm gonna... I'm gonna make art, you know, real art, 49 00:04:24,081 --> 00:04:25,652 art that doesn't give a shit 50 00:04:25,687 --> 00:04:28,083 if it offends the fragile sensibilities 51 00:04:28,118 --> 00:04:30,261 of some housewife in Orlando. 52 00:04:30,296 --> 00:04:32,054 - Come on. - I know. 53 00:04:32,089 --> 00:04:33,396 You know what I'm going to do? 54 00:04:33,431 --> 00:04:35,992 I'm going to give the downtrodden a voice. 55 00:04:36,027 --> 00:04:38,566 I am going to bankroll the Red Cross. 56 00:04:38,601 --> 00:04:40,403 I'm gonna hire Necker Island 57 00:04:40,438 --> 00:04:42,900 and have Steve Aoki play at my private party. 58 00:04:42,935 --> 00:04:45,100 I'm gonna start schools for the villagers in Zimbabwe. 59 00:04:45,135 --> 00:04:46,508 And you know what? 60 00:04:46,543 --> 00:04:49,709 I'm gonna smoke a fat blunt with Elon Musk 61 00:04:49,744 --> 00:04:53,042 as we take his little rocket ship deep into space, 62 00:04:53,077 --> 00:04:55,946 and I'm gonna do it all twice. 63 00:04:57,323 --> 00:04:59,048 I'm gonna invest. 64 00:04:59,083 --> 00:05:00,456 - Really? - Mm-hmm. 65 00:05:00,491 --> 00:05:04,625 Oh, oh, oh, oh, oh. 66 00:05:04,660 --> 00:05:06,396 Ugh. 67 00:05:06,431 --> 00:05:08,123 Ugh, ugh, ugh, ugh. 68 00:05:08,158 --> 00:05:10,026 Come on, let's go check the place out. 69 00:05:10,061 --> 00:05:11,302 - Oh. - Ah! 70 00:05:12,404 --> 00:05:13,404 Come on. 71 00:05:15,638 --> 00:05:18,804 So I guess this would be the master bedroom. 72 00:05:18,839 --> 00:05:21,939 Wow, okay. 73 00:05:21,974 --> 00:05:26,284 It's all very white. 74 00:05:28,915 --> 00:05:30,211 I mean, is this for real? 75 00:05:30,246 --> 00:05:32,257 All we have to do is stay here for 50 days? 76 00:05:33,821 --> 00:05:35,656 Yeah. 77 00:05:49,838 --> 00:05:51,343 What do you want to do? 78 00:05:59,045 --> 00:06:02,288 Just... there's no TV. 79 00:06:08,527 --> 00:06:10,527 Mmm. 80 00:06:17,404 --> 00:06:20,933 Wow, rub-a-dub-dub. 81 00:06:22,640 --> 00:06:25,476 This bathroom is for one contestant at a time. 82 00:06:25,511 --> 00:06:26,807 Thank you. 83 00:06:26,842 --> 00:06:29,238 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 84 00:06:38,183 --> 00:06:40,986 "Specifically designed meals to cover 85 00:06:41,021 --> 00:06:43,021 "the essential daily nutritional requirements 86 00:06:43,056 --> 00:06:46,827 of the..." blah, blah, blah. 87 00:06:46,862 --> 00:06:48,994 "Food and utensils are solely for consumption 88 00:06:49,029 --> 00:06:51,161 and cannot be used in any..." I just want some food. 89 00:06:51,196 --> 00:06:53,064 Here. 90 00:07:01,547 --> 00:07:03,514 Okay. 91 00:07:06,948 --> 00:07:07,948 That's it? 92 00:07:10,083 --> 00:07:11,753 This is dinner? 93 00:07:17,222 --> 00:07:19,629 Smells like nothing. 94 00:07:23,569 --> 00:07:25,437 Hmm, maybe that's the point. 95 00:07:31,544 --> 00:07:33,038 Ah. 96 00:07:33,073 --> 00:07:34,578 Not exactly Shake Shack. 97 00:07:37,275 --> 00:07:39,418 Really? This is dinner. 98 00:07:41,048 --> 00:07:43,048 Maybe breakfast will be better. 99 00:07:43,083 --> 00:07:45,149 Yeah, maybe. 100 00:08:28,195 --> 00:08:31,933 There's a... an automatic lights out at 10:00. 101 00:08:31,968 --> 00:08:33,429 Okay. 102 00:08:33,464 --> 00:08:35,508 Which should be right about now. 103 00:08:38,612 --> 00:08:41,008 Oh, also, I set a 7:00 AM wake up call. 104 00:08:43,309 --> 00:08:44,649 Okay. 105 00:08:47,049 --> 00:08:49,016 That's not too early for you? 106 00:08:49,051 --> 00:08:51,623 Mm, you can set it for whenever you want. 107 00:08:51,658 --> 00:08:54,758 Me, I'm on vacation. 108 00:08:54,793 --> 00:08:56,826 I may never get out of bed. 109 00:08:59,226 --> 00:09:01,193 I was thinking that we should... 110 00:09:02,493 --> 00:09:04,130 It is evening. 111 00:09:04,165 --> 00:09:07,001 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 112 00:09:07,036 --> 00:09:08,838 Okay. 113 00:09:11,711 --> 00:09:13,172 Ow. You all right? 114 00:09:13,207 --> 00:09:15,141 - Ow. - Aw. 115 00:09:15,176 --> 00:09:18,716 - I really hurt my toe. - Oh, goodness. 116 00:09:18,751 --> 00:09:22,082 Oh goodness, baby, come here. 117 00:09:23,558 --> 00:09:26,559 Let Dr. Feelgood make it all better. 118 00:09:28,662 --> 00:09:31,124 No, Michael, come on. 119 00:09:31,159 --> 00:09:33,258 I know you're wanting to. 120 00:09:35,328 --> 00:09:37,229 Hmm, what? 121 00:09:39,332 --> 00:09:41,035 I just don't think it's a good idea. 122 00:09:42,940 --> 00:09:47,008 Um, what's the problem? 123 00:09:50,585 --> 00:09:52,211 What if he's watching? 124 00:09:54,512 --> 00:09:56,820 Who? 125 00:09:56,855 --> 00:09:59,350 You know, him. 126 00:09:59,385 --> 00:10:00,989 Him, him, him, him. 127 00:10:01,024 --> 00:10:02,089 - Him. - Him. 128 00:10:04,192 --> 00:10:06,522 Professor Voyan, or whatever his name is. 129 00:10:06,557 --> 00:10:08,260 - Voyan? - Voyan. 130 00:10:09,802 --> 00:10:11,362 I mean, the room is pitch black. 131 00:10:11,397 --> 00:10:12,737 Nobody can see anything. 132 00:10:15,709 --> 00:10:18,237 I know, but it still feels weird. 133 00:10:21,110 --> 00:10:22,880 Hmm. 134 00:10:22,915 --> 00:10:25,113 But if we're very, very quiet, 135 00:10:25,148 --> 00:10:27,181 we can try under the covers. 136 00:10:27,216 --> 00:10:28,886 Hmm. 137 00:10:46,972 --> 00:10:50,270 Good morning, Kate. This is your wake up call. 138 00:10:50,305 --> 00:10:53,273 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 139 00:11:04,451 --> 00:11:07,089 Today's my day. 140 00:11:07,124 --> 00:11:11,555 Today, I will show the world my worth. 141 00:11:11,590 --> 00:11:13,365 Today, I will summon abundance. 142 00:11:16,430 --> 00:11:19,266 My name is Katherine Frith, 143 00:11:19,301 --> 00:11:22,236 and today's my day. Today is my day. 144 00:11:22,271 --> 00:11:26,174 Today, I will show the world my worth. 145 00:11:26,209 --> 00:11:29,210 Today, I will summon abundance. 146 00:11:38,892 --> 00:11:40,793 Oh, hey, you're up. 147 00:11:40,828 --> 00:11:42,333 You have to put your old clothes in the chute, 148 00:11:42,357 --> 00:11:44,489 by the way. Good morning, gorgeous. 149 00:11:44,524 --> 00:11:45,524 Good morning. 150 00:11:46,526 --> 00:11:47,866 Mike. 151 00:11:47,901 --> 00:11:50,099 - Oh. - Come on, seriously. 152 00:11:50,134 --> 00:11:53,267 - Come and get it. - You're hilarious, okay. 153 00:11:53,302 --> 00:11:56,336 Oh. Come get it. 154 00:11:56,371 --> 00:11:58,635 - You're so mean. - Take it. 155 00:11:58,670 --> 00:12:00,142 Take it. 156 00:12:04,346 --> 00:12:06,577 Great. 157 00:12:09,857 --> 00:12:13,287 Well, we look like mental patients. 158 00:12:13,322 --> 00:12:16,059 - Hmm. - Breakfast? 159 00:12:16,094 --> 00:12:18,226 Mm, yummy. 160 00:12:18,261 --> 00:12:20,558 Any bets on what we're having for lunch? 161 00:12:24,696 --> 00:12:27,334 Why do you think he's doing all this? 162 00:12:27,369 --> 00:12:30,172 - Who? - Professor Voyan. 163 00:12:30,207 --> 00:12:33,439 - You saw "Fame," right? - No. 164 00:12:35,751 --> 00:12:38,246 The musical? What? 165 00:12:38,281 --> 00:12:40,919 The documentary. 166 00:12:40,954 --> 00:12:43,581 I sent you the link. Remember? 167 00:12:43,616 --> 00:12:48,191 - No. - Oh... oh, my gosh. 168 00:12:48,226 --> 00:12:49,588 What? 169 00:12:49,623 --> 00:12:50,842 No, that's just... it's... This is... 170 00:12:50,866 --> 00:12:54,560 That's the whole thing. 171 00:12:54,595 --> 00:12:57,068 "Fame" was a documentary that he made. 172 00:12:57,103 --> 00:12:59,873 Voyan found some blue collar family 173 00:12:59,908 --> 00:13:01,567 in middle America. 174 00:13:01,602 --> 00:13:04,174 You know, the dad was a pastor. The mom did bake sales. 175 00:13:04,209 --> 00:13:05,912 The kids went to the only school in town, 176 00:13:05,947 --> 00:13:10,576 and then he spent $150 million to see 177 00:13:10,611 --> 00:13:13,612 what would happen if he made them Kardashian, like, famous. 178 00:13:13,647 --> 00:13:16,923 You know, paid Hollywood publicists, 179 00:13:16,958 --> 00:13:18,925 advertising agencies, stylists, the works. 180 00:13:18,960 --> 00:13:20,355 Wow. 181 00:13:20,390 --> 00:13:22,192 Yeah, didn't go too well. 182 00:13:22,227 --> 00:13:26,295 I mean, well, it did in the beginning. 183 00:13:26,330 --> 00:13:28,770 The kids got huge modeling contracts. 184 00:13:28,805 --> 00:13:30,871 The dad guest starred on sitcoms, 185 00:13:30,906 --> 00:13:33,632 or commercials, or TV shows, 186 00:13:33,667 --> 00:13:36,943 and the mom became a spokesperson for oatmeal 187 00:13:36,978 --> 00:13:40,111 or something like that, but then it didn't. 188 00:13:40,146 --> 00:13:42,707 She shot him after finding him in bed with another woman 189 00:13:42,742 --> 00:13:45,985 and went to jail for murder. Yeah. 190 00:13:46,020 --> 00:13:48,383 The son fell off the planet, just disappeared, 191 00:13:48,418 --> 00:13:51,386 and the daughter ended up OD'ing on heroin. 192 00:13:51,421 --> 00:13:53,619 - Jesus. - Yeah. 193 00:13:53,654 --> 00:13:55,093 - That's heavy. - Mm. 194 00:13:57,130 --> 00:14:01,000 - But why do that? - No one knows. 195 00:14:01,035 --> 00:14:04,234 All anyone knows about him is he's got more money than God 196 00:14:04,269 --> 00:14:06,500 and there's a single interview that he did 197 00:14:06,535 --> 00:14:10,438 when he was a student at Princeton 30 years ago, 198 00:14:10,473 --> 00:14:12,638 or... where he basically just said he's intrigued 199 00:14:12,673 --> 00:14:13,815 by the human condition. 200 00:14:13,850 --> 00:14:16,818 How have you not watched "Fame?" 201 00:14:19,284 --> 00:14:23,187 - Sounds like a weirdo. - Maybe. 202 00:14:23,222 --> 00:14:25,024 Might be onto something though. 203 00:14:25,059 --> 00:14:29,226 Yeah, well, not everyone's so easily manipulated. 204 00:15:06,397 --> 00:15:07,694 It is midday. 205 00:15:07,729 --> 00:15:09,762 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 206 00:15:11,172 --> 00:15:15,075 Hey, Kate, it's midday. 207 00:15:20,049 --> 00:15:22,049 Sure it is. 208 00:15:25,021 --> 00:15:26,713 Nope. 209 00:15:36,934 --> 00:15:40,595 White is like... 210 00:15:40,630 --> 00:15:44,599 the absence of color, nothingness. 211 00:15:46,977 --> 00:15:48,273 I think I hate white. 212 00:15:50,442 --> 00:15:53,410 - It's like watching the clock. - Yeah. 213 00:15:53,445 --> 00:15:55,511 You shouldn't watch the clock like that, you know? 214 00:15:55,546 --> 00:15:58,646 - I hate that clock. - Don't stare at it. 215 00:16:01,222 --> 00:16:03,585 It actually went backwards, not for long, 216 00:16:03,620 --> 00:16:04,685 just for a few seconds, 217 00:16:04,720 --> 00:16:07,688 and then it went forwards again. 218 00:16:07,723 --> 00:16:10,559 Don't stare at the clock. 219 00:16:10,594 --> 00:16:12,594 And I also think that the seconds are longer 220 00:16:12,629 --> 00:16:16,037 than normal, like, maybe 1.3 seconds 221 00:16:16,072 --> 00:16:18,435 longer than normal seconds. 222 00:16:18,470 --> 00:16:20,239 50 days could turn out to be... 223 00:16:20,274 --> 00:16:21,647 I don't know how long... Three months? 224 00:16:21,671 --> 00:16:23,803 I mean, how will we know? 225 00:16:23,838 --> 00:16:25,783 Day two is a little too early for conspiracy theories, 226 00:16:25,807 --> 00:16:27,444 I think. 227 00:16:27,479 --> 00:16:29,776 And the light changes to simulate nature, you know, 228 00:16:29,811 --> 00:16:31,547 cue the sun-type stuff. 229 00:16:31,582 --> 00:16:35,881 I mean, how will we know what they're really all about here? 230 00:16:35,916 --> 00:16:37,960 It is evening. 231 00:16:37,995 --> 00:16:40,325 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 232 00:16:40,360 --> 00:16:42,426 Okay, now they're just messing with me. 233 00:16:42,461 --> 00:16:45,165 10:00, time for bed. 234 00:16:45,200 --> 00:16:48,201 Not really a suggestion, I see. 235 00:16:52,834 --> 00:16:53,866 Ugh. 236 00:17:03,977 --> 00:17:06,846 Is there anything in the manual about 237 00:17:06,881 --> 00:17:11,620 if we have to brush our teeth clockwise or counterclockwise? 238 00:17:14,031 --> 00:17:17,659 No, 'cause you know, I'd hate to have the toothbrush police 239 00:17:17,694 --> 00:17:19,694 kicking the door on me while I'm in the bathroom, 240 00:17:19,729 --> 00:17:21,399 because I got it wrong. 241 00:17:26,241 --> 00:17:30,244 Hey, $5 million, babe. 242 00:17:32,149 --> 00:17:36,184 Keep your eye on the prize. 243 00:17:53,698 --> 00:17:55,236 Good morning, Kate. 244 00:17:55,271 --> 00:17:57,139 This is your wake up call. 245 00:17:57,174 --> 00:17:59,372 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 246 00:18:26,401 --> 00:18:28,731 Today will be filled with abundance. 247 00:18:30,768 --> 00:18:32,834 I visualize my life 248 00:18:32,869 --> 00:18:36,376 filled with success and positivity. 249 00:18:36,411 --> 00:18:39,346 My name is Katherine Frith, and today's my day. 250 00:18:39,381 --> 00:18:40,677 Today is my day. 251 00:18:40,712 --> 00:18:42,096 Today will be filled with abundance. 252 00:18:42,120 --> 00:18:43,922 My life will be filled with success and positivity. 253 00:18:43,946 --> 00:18:45,826 My name is Katherine Frith, and today is my day. 254 00:18:48,621 --> 00:18:49,621 Hey. 255 00:18:51,492 --> 00:18:53,360 Hey. Hm. 256 00:18:53,395 --> 00:18:54,559 You got this, right? 257 00:18:56,090 --> 00:18:59,267 - Mm. - Yeah, you got this. 258 00:18:59,302 --> 00:19:01,027 Come on. 259 00:19:01,062 --> 00:19:04,437 Up and at 'em and into the shower, handsome. 260 00:19:13,613 --> 00:19:16,075 This and then clap. 261 00:19:26,461 --> 00:19:27,790 Ow, ow, ow. 262 00:19:42,972 --> 00:19:44,070 Today's my day. 263 00:19:49,517 --> 00:19:52,255 Today I will show the world my worth. 264 00:19:56,723 --> 00:19:58,822 My name is Katherine Frith, and today's my day. 265 00:20:20,582 --> 00:20:21,713 Come here. 266 00:21:36,955 --> 00:21:38,790 Hey there, little fella. 267 00:21:40,893 --> 00:21:42,123 What are you doing there? 268 00:21:44,336 --> 00:21:46,534 Yeah. Huh. 269 00:21:46,569 --> 00:21:49,471 Where you going, big guy? 270 00:21:49,506 --> 00:21:52,232 There's nothing here, sorry. 271 00:21:52,267 --> 00:21:55,037 You know, they call this place the Immaculate Room, 272 00:21:55,072 --> 00:21:57,908 but it's really the nothing room 273 00:21:57,943 --> 00:22:00,284 because there's nothing here, you see? 274 00:22:00,319 --> 00:22:02,880 I mean, like, nothing. 275 00:22:02,915 --> 00:22:05,916 - What is it? - This is Cluey. 276 00:22:08,019 --> 00:22:09,623 He hasn't a clue where he is. 277 00:22:13,156 --> 00:22:15,630 Not gonna last long by the look of him. 278 00:22:15,665 --> 00:22:16,665 Mm. 279 00:22:19,438 --> 00:22:23,275 You just wait right here. I'll take care of you. 280 00:22:37,852 --> 00:22:40,248 Come on. 281 00:22:40,283 --> 00:22:42,283 Drink it up. 282 00:22:42,318 --> 00:22:44,252 Drink. 283 00:22:44,287 --> 00:22:47,629 Oh, I don't blame you. 284 00:22:47,664 --> 00:22:49,499 This stuff's terrible. 285 00:22:51,030 --> 00:22:53,701 Food is only for contestant consumption. 286 00:22:53,736 --> 00:22:55,098 Thank you. 287 00:22:55,133 --> 00:22:57,199 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 288 00:23:00,039 --> 00:23:02,171 Really? 289 00:23:02,206 --> 00:23:04,272 I can't feed the bug some of my breakfast 290 00:23:04,307 --> 00:23:06,681 because it's not a contestant? 291 00:23:06,716 --> 00:23:09,046 A little draconian, don't you think? 292 00:23:12,656 --> 00:23:17,021 I need to let him outside. He's just gonna die in here. 293 00:23:17,056 --> 00:23:18,286 I don't want to leave. 294 00:23:18,321 --> 00:23:20,123 I'm just gonna set the bug outside. 295 00:23:20,158 --> 00:23:21,498 We good? 296 00:23:21,533 --> 00:23:23,005 I don't think it's a two-way kind of thing. 297 00:23:23,029 --> 00:23:24,567 I tried it before. 298 00:23:24,602 --> 00:23:26,833 I think it's, like, sensor automated or something. 299 00:23:26,868 --> 00:23:30,870 Okay, look, on the record, I don't want to leave. 300 00:23:30,905 --> 00:23:33,378 I'm just gonna set the bug outside the door. 301 00:23:36,174 --> 00:23:37,888 No, no, no, Mikey, Mikey, you can't push the button. 302 00:23:37,912 --> 00:23:39,747 No, I'm not leaving. Cluey's leaving. 303 00:23:39,782 --> 00:23:41,914 You cannot push the button. They'll forfeit you. 304 00:23:41,949 --> 00:23:43,553 I'm not leaving. Cluey's leaving. 305 00:23:43,588 --> 00:23:45,247 - I understand... - Yeah? 306 00:23:45,282 --> 00:23:48,052 But if you push the button, you're out. 307 00:23:48,087 --> 00:23:50,054 That's ridiculous. I'm not leaving. 308 00:23:50,089 --> 00:23:51,187 Cluey's leaving. 309 00:23:51,222 --> 00:23:55,224 You cannot push the button. 310 00:23:55,259 --> 00:23:56,434 That's ridiculous. 311 00:23:56,469 --> 00:23:58,832 Just mindless, dumb bureaucracy. 312 00:23:58,867 --> 00:24:00,405 Dumb! Stop! 313 00:24:00,440 --> 00:24:01,769 If one of you leaves, 314 00:24:01,804 --> 00:24:04,508 the prize money drops to $1 million. 315 00:24:04,543 --> 00:24:06,840 It's just a bug, Mikey. It is just a bug. 316 00:24:06,875 --> 00:24:08,875 It's a living being, Kate. 317 00:24:08,910 --> 00:24:11,339 Oh, here we go. 318 00:24:11,374 --> 00:24:14,045 You know... 319 00:24:14,080 --> 00:24:17,180 Compassion's never been your strong suit. 320 00:24:17,215 --> 00:24:18,588 What is that supposed to mean? 321 00:24:18,623 --> 00:24:20,722 Well, you know. 322 00:24:20,757 --> 00:24:24,253 Oh, my God, all this because I'm not a vegan? 323 00:24:24,288 --> 00:24:26,387 Are you kidding me? 324 00:24:26,422 --> 00:24:27,740 You know, your diet has made you just 325 00:24:27,764 --> 00:24:29,192 a little bit intolerant, Mikey. 326 00:24:29,227 --> 00:24:30,765 - Intolerant? - Yes. 327 00:24:30,800 --> 00:24:32,272 Because I think it's better to try and kill 328 00:24:32,296 --> 00:24:35,132 as few things as possible? People need to eat. 329 00:24:35,167 --> 00:24:38,136 Well, you can live just fine without killing things. 330 00:24:38,171 --> 00:24:39,874 Oh, can you? Huh. 331 00:24:39,909 --> 00:24:41,381 How many times have you been sick this year? 332 00:24:41,405 --> 00:24:42,822 Okay, that has nothing to do with anything. 333 00:24:42,846 --> 00:24:44,054 It has everything to do with it. 334 00:24:44,078 --> 00:24:45,715 You're malnourished, and you're sickly, 335 00:24:45,750 --> 00:24:47,387 and that's only because the word "vegan" is trending. 336 00:24:47,411 --> 00:24:48,751 - Wow, wow. - So cool. 337 00:24:48,786 --> 00:24:50,225 - The lengths... - You're so cool, Mikey. 338 00:24:50,249 --> 00:24:51,655 You go to justify yourself. 339 00:24:51,690 --> 00:24:53,393 At least be honest, you know, start with the truth 340 00:24:53,417 --> 00:24:55,065 and then move on from there. Oh, honesty? 341 00:24:55,089 --> 00:24:56,297 That's rich. You want to talk about honesty? 342 00:24:56,321 --> 00:24:57,496 Sure. 343 00:24:57,531 --> 00:24:58,771 The only reason you're a vegan 344 00:24:58,796 --> 00:25:00,466 is because you want to piss off daddy, 345 00:25:00,501 --> 00:25:01,901 and why do you want to piss him off? 346 00:25:01,931 --> 00:25:04,063 Because he made the terrible mistake 347 00:25:04,098 --> 00:25:05,966 of giving you everything you've ever needed, 348 00:25:06,001 --> 00:25:08,804 and that means you've never really suffered, 349 00:25:08,839 --> 00:25:10,740 which then strips you of your whole little 350 00:25:10,775 --> 00:25:12,775 artsy street cred thing. 351 00:25:12,810 --> 00:25:14,843 So just give us all a break, Banksy. 352 00:25:22,985 --> 00:25:26,624 Oh, I'm sorry. 353 00:25:26,659 --> 00:25:29,121 It was an accident. 354 00:25:29,156 --> 00:25:30,991 It was, Mikey. 355 00:25:31,026 --> 00:25:32,355 Oh. 356 00:25:55,050 --> 00:25:56,522 I'm gonna take a treat. 357 00:25:59,021 --> 00:26:02,693 I read in the rules that we can each take up to two. 358 00:26:02,728 --> 00:26:04,222 Read the rules. 359 00:26:05,995 --> 00:26:09,029 You know, this isn't natural, 360 00:26:09,064 --> 00:26:11,834 doing nothing like this. 361 00:26:11,869 --> 00:26:14,199 Before you go thinking this is indulgent, it's not. 362 00:26:14,234 --> 00:26:17,169 This is what healthy people do. They do stuff. 363 00:26:17,204 --> 00:26:19,039 It's $100,000. 364 00:26:19,074 --> 00:26:20,711 It comes out of the prize money. 365 00:26:23,012 --> 00:26:25,584 We're barely halfway through. 366 00:26:25,619 --> 00:26:26,827 That's what these treats are for, 367 00:26:26,851 --> 00:26:28,081 to help us get through this. 368 00:26:32,054 --> 00:26:33,889 You don't even know what it is. 369 00:26:33,924 --> 00:26:37,321 I'll take anything other than this suffocating boredom. 370 00:26:37,356 --> 00:26:40,225 I mean, what's 100,000 of $5 million. 371 00:26:40,260 --> 00:26:43,228 I mean, it's nothing. 372 00:26:43,263 --> 00:26:45,230 It's $100,000. 373 00:26:45,265 --> 00:26:47,397 It is midday. 374 00:26:47,432 --> 00:26:49,773 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 375 00:26:54,615 --> 00:26:56,076 Are you asking my permission? 376 00:26:57,882 --> 00:26:59,212 No. 377 00:27:13,591 --> 00:27:15,311 This is coming out of your half, not mine. 378 00:27:38,286 --> 00:27:40,583 He spent $100,000 on a green crayon. 379 00:28:47,927 --> 00:28:49,487 What about me? 380 00:28:54,395 --> 00:28:55,834 You've never drawn me. 381 00:28:57,739 --> 00:28:59,871 Yeah, okay. 382 00:29:03,173 --> 00:29:05,206 Where should I pose? 383 00:29:05,241 --> 00:29:07,208 Um, just over here. Here, come on. 384 00:29:09,377 --> 00:29:11,377 All right, you comfortable? Mmhmm. 385 00:29:11,412 --> 00:29:12,752 Okay. 386 00:29:24,965 --> 00:29:27,691 Are you gonna do it realistic? 387 00:29:27,726 --> 00:29:30,100 Somewhat. 388 00:29:30,135 --> 00:29:31,706 Do it realistic. 389 00:29:33,303 --> 00:29:36,601 It'll be the real you. 390 00:29:39,144 --> 00:29:41,045 What does that mean? 391 00:29:41,080 --> 00:29:44,785 Well, I'll try and capture your essence. 392 00:29:49,792 --> 00:29:51,583 Can't you just do a straight portrait? 393 00:29:52,927 --> 00:29:55,257 That's boring. 394 00:29:55,292 --> 00:29:57,193 You see yourself in the mirror every day. 395 00:29:57,228 --> 00:29:58,436 You know, why just do another version 396 00:29:58,460 --> 00:29:59,723 of the same thing? 397 00:29:59,758 --> 00:30:01,131 This will be way more interesting. 398 00:30:04,334 --> 00:30:06,136 I've just never had a portrait done before. 399 00:30:07,601 --> 00:30:08,908 I don't do that. 400 00:30:10,945 --> 00:30:13,913 Don't or can't? 401 00:30:21,615 --> 00:30:23,120 It's okay. 402 00:30:23,155 --> 00:30:25,195 I'm not really comfortable here on the floor anyway. 403 00:32:29,953 --> 00:32:31,480 I'm sorry. 404 00:32:37,961 --> 00:32:39,653 I've been a real bitch. 405 00:32:44,495 --> 00:32:46,066 It's okay. 406 00:32:52,899 --> 00:32:55,207 It's... 407 00:32:55,242 --> 00:32:57,737 harder than I thought. 408 00:32:59,939 --> 00:33:01,279 Yeah. 409 00:33:03,811 --> 00:33:05,745 Way harder. 410 00:33:16,428 --> 00:33:18,934 We only have 20 days left. 411 00:33:21,301 --> 00:33:23,202 We... we can do this. 412 00:34:14,652 --> 00:34:15,992 Mikey. 413 00:34:17,490 --> 00:34:19,061 Michael! 414 00:34:19,096 --> 00:34:21,162 What is it? 415 00:34:21,197 --> 00:34:23,956 What? 416 00:34:23,991 --> 00:34:26,992 What is it? Oh, what the...? 417 00:34:27,027 --> 00:34:29,533 I don't like this. I don't like this. 418 00:34:29,568 --> 00:34:31,370 Do you think it's loaded? I don't know. 419 00:34:31,405 --> 00:34:32,635 - Check! - What? 420 00:34:32,670 --> 00:34:33,845 I don't want to start messing with it. 421 00:34:33,869 --> 00:34:35,968 What if it accidentally goes off? 422 00:34:36,003 --> 00:34:38,608 - How'd it get in here? - I don't know. 423 00:34:41,008 --> 00:34:44,482 - Get rid of it. - Where? 424 00:34:44,517 --> 00:34:47,584 I don't know. The laundry chute? 425 00:34:49,126 --> 00:34:51,027 The laundry chute is for clothing only. 426 00:35:03,063 --> 00:35:05,767 They're just messing with us, right? 427 00:35:05,802 --> 00:35:06,933 Definitely. 428 00:35:09,113 --> 00:35:10,442 Yeah. 429 00:35:36,965 --> 00:35:38,932 Connect is about to start. 430 00:35:40,474 --> 00:35:43,277 Kate! 431 00:35:43,312 --> 00:35:45,312 It's the connect. Connect? 432 00:35:45,347 --> 00:35:47,413 Yeah, oh, it's... 433 00:35:47,448 --> 00:35:49,382 It's a message from a family member. 434 00:35:49,417 --> 00:35:51,615 I didn't... I didn't know about this. 435 00:35:51,650 --> 00:35:53,650 Yeah. 436 00:35:53,685 --> 00:35:56,125 Connect for Michael Walsh. 437 00:35:58,085 --> 00:36:00,888 Yo, big bro, what are you doing? 438 00:36:00,923 --> 00:36:02,329 Oh, Q. 439 00:36:02,364 --> 00:36:04,760 What is this crazy room business? 440 00:36:04,795 --> 00:36:07,301 Are you seriously locking yourself 441 00:36:07,336 --> 00:36:11,470 in a white room with nothing, like, nothing, 442 00:36:11,505 --> 00:36:13,274 nothing for 50 days, 443 00:36:13,309 --> 00:36:15,408 you who dropped out of three colleges, 444 00:36:15,443 --> 00:36:16,805 because he was bored? 445 00:36:16,840 --> 00:36:18,609 - There is no way... - She's so funny. 446 00:36:18,644 --> 00:36:21,810 You don't go batshit crazy. 447 00:36:21,845 --> 00:36:24,648 I mean, is this, like, a detox from Kate? 448 00:36:24,683 --> 00:36:27,487 Leaving her was clearly the right thing, 449 00:36:27,522 --> 00:36:31,425 but this room thing might be a little extreme. 450 00:36:31,460 --> 00:36:32,921 I... 451 00:36:32,956 --> 00:36:34,791 - Anyway... - I have not talked to her. 452 00:36:34,826 --> 00:36:37,332 I am in France doing my practical 453 00:36:37,367 --> 00:36:39,796 at the Conservatoire de Bordeaux, 454 00:36:39,831 --> 00:36:43,503 and yes, it is as pretentious as it sounds. 455 00:36:43,538 --> 00:36:47,375 Yeah, but I'm kind of bored. I miss you. 456 00:36:47,410 --> 00:36:49,707 Miss my brother. I miss you. 457 00:36:49,742 --> 00:36:52,149 I miss you. 458 00:36:54,714 --> 00:36:56,813 You take care of yourself in there, Mikey. 459 00:36:59,048 --> 00:37:03,325 Maybe take some time and deal with your stuff, you know? 460 00:37:06,022 --> 00:37:07,725 The Shawn stuff. 461 00:37:10,664 --> 00:37:12,961 Be kind to yourself. 462 00:37:12,996 --> 00:37:15,370 Let things go, okay? 463 00:37:15,405 --> 00:37:17,405 And let me know when you're out 464 00:37:17,440 --> 00:37:20,672 because you and I, we need to spend some time together. 465 00:37:23,248 --> 00:37:27,041 Anyway, I'm gonna go. 466 00:37:27,076 --> 00:37:29,010 Oh, Mom and Dad send their love 467 00:37:29,045 --> 00:37:32,222 from wherever they are. 468 00:37:32,257 --> 00:37:35,225 Hang in there, all right? Peace out, bro. 469 00:37:35,260 --> 00:37:37,557 Love you. 470 00:37:37,592 --> 00:37:39,262 Connect for Katherine Frith. 471 00:37:40,793 --> 00:37:42,298 I don't want a connect. 472 00:37:44,896 --> 00:37:46,665 Hello, Katie. 473 00:37:46,700 --> 00:37:48,436 No, no, no, no. No. 474 00:37:48,471 --> 00:37:49,514 I was very surprised when you asked me... 475 00:37:49,538 --> 00:37:50,900 - No! - To send a message. 476 00:37:50,935 --> 00:37:52,704 - Kate, what is it? - I don't want this! 477 00:37:52,739 --> 00:37:54,607 - Kate, chill out. - Make it stop! 478 00:37:54,642 --> 00:37:56,444 Make it stop! Are you serious? 479 00:37:56,479 --> 00:37:58,072 What's the matter? 480 00:37:58,107 --> 00:37:59,359 Maybe we can get together sometime... 481 00:37:59,383 --> 00:38:00,844 - No, no, no. - Hey, hey, hey, hey. 482 00:38:00,879 --> 00:38:02,417 - What's the matter? - Get off of me! 483 00:38:02,452 --> 00:38:05,783 - What's the... - When you finish this thing. 484 00:38:05,818 --> 00:38:08,456 I'm doing okay. 485 00:38:08,491 --> 00:38:10,458 I've been off the streets... Who is this? 486 00:38:10,493 --> 00:38:12,086 For a year now. 487 00:38:12,121 --> 00:38:16,090 I'm living in a shelter, St. Mary's. 488 00:38:16,125 --> 00:38:19,269 Do you remember that song I used to sing to you 489 00:38:19,304 --> 00:38:22,701 when you had bad dreams? 490 00:38:42,855 --> 00:38:46,153 ♪ Can't you see? 491 00:38:46,188 --> 00:38:48,628 No. 492 00:38:48,663 --> 00:38:52,996 I love you, and good luck with everything, Katie. 493 00:38:55,297 --> 00:38:56,934 No. 494 00:39:08,651 --> 00:39:11,619 Hey, hey. 495 00:39:13,282 --> 00:39:15,183 No! 496 00:39:20,861 --> 00:39:23,125 No, please. 497 00:39:38,010 --> 00:39:39,647 Good morning, Kate. 498 00:39:39,682 --> 00:39:41,682 This is your wake up call. 499 00:39:41,717 --> 00:39:44,355 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 500 00:40:16,686 --> 00:40:19,885 Um... 501 00:40:19,920 --> 00:40:22,217 you, um... you gonna get up? 502 00:40:23,726 --> 00:40:25,286 No. 503 00:40:26,894 --> 00:40:28,025 Okay. 504 00:40:30,469 --> 00:40:31,765 That was my father. 505 00:40:34,396 --> 00:40:37,771 I haven't seen... 506 00:40:37,806 --> 00:40:39,773 or heard from him in years. 507 00:40:46,144 --> 00:40:47,715 I lied about him to you. 508 00:40:49,950 --> 00:40:52,720 I've always been ashamed of him, 509 00:40:52,755 --> 00:40:55,459 and I know that's wrong, 510 00:40:55,494 --> 00:40:58,055 but it's not so easy 511 00:40:58,090 --> 00:41:01,355 to undo the shame... 512 00:41:01,390 --> 00:41:04,798 of having a father... 513 00:41:04,833 --> 00:41:08,538 who drank away your house... 514 00:41:08,573 --> 00:41:13,038 and your school fees... 515 00:41:13,073 --> 00:41:16,239 and any chance of growing up a normal person. 516 00:41:19,651 --> 00:41:23,653 I wasn't expecting to see him... 517 00:41:23,688 --> 00:41:25,017 at St. Mary's. 518 00:41:27,351 --> 00:41:29,593 It's a homeless shelter. 519 00:41:29,628 --> 00:41:33,927 I know. I... I drive by there. 520 00:41:36,965 --> 00:41:38,360 Seeing him brought things up... 521 00:41:42,938 --> 00:41:44,608 Things I thought I was done with. 522 00:41:49,846 --> 00:41:51,373 I love you. 523 00:41:54,983 --> 00:41:56,686 I love you too. 524 00:42:28,181 --> 00:42:30,412 100% cotton. 525 00:42:32,020 --> 00:42:35,626 Cold wash. Do not bleach. 526 00:42:35,661 --> 00:42:38,189 Made in Bangladesh. 527 00:42:40,061 --> 00:42:43,535 100% cotton. 528 00:42:43,570 --> 00:42:45,900 Cold wash. Do not bleach. 529 00:42:48,069 --> 00:42:50,003 Made in Bangladesh. 530 00:42:52,843 --> 00:42:55,404 100% cotton. 531 00:42:55,439 --> 00:42:57,505 Cold wash. 532 00:42:57,540 --> 00:43:00,552 Do not bleach! 533 00:43:03,084 --> 00:43:06,690 100% cotton. 534 00:43:06,725 --> 00:43:09,022 Cold wash! 535 00:43:09,057 --> 00:43:11,629 Do not bleach. 536 00:43:13,292 --> 00:43:15,193 Made in Bangladesh. 537 00:43:49,263 --> 00:43:52,671 Hey, you want lunch? 538 00:43:56,908 --> 00:43:58,567 No? 539 00:43:58,602 --> 00:44:02,945 Well, maybe I could interest you in our specials today. 540 00:44:02,980 --> 00:44:06,278 For the main course, we've got smoked nothing 541 00:44:06,313 --> 00:44:09,446 with a side of nothing with some hints 542 00:44:09,481 --> 00:44:11,184 of aromatic nothing. 543 00:44:56,363 --> 00:44:57,967 It is evening. 544 00:44:58,002 --> 00:45:00,134 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 545 00:45:29,561 --> 00:45:30,868 Good morning, Kate. 546 00:45:30,903 --> 00:45:32,969 This is your wake up call. 547 00:45:33,004 --> 00:45:36,005 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 548 00:45:36,040 --> 00:45:37,567 Ah. 549 00:45:58,899 --> 00:46:02,362 Hey, how you doing? 550 00:46:12,737 --> 00:46:14,473 Take a treat. 551 00:46:16,081 --> 00:46:17,784 It's worth it, Kate. 552 00:46:19,150 --> 00:46:22,349 We've got 18 more days 553 00:46:22,384 --> 00:46:24,615 of nothing. 554 00:46:24,650 --> 00:46:26,254 That's a long time. 555 00:46:26,289 --> 00:46:29,422 It's a long, long time of nothing. 556 00:46:31,426 --> 00:46:33,965 Just this empty goddamn room full of nothing. 557 00:46:37,806 --> 00:46:40,433 Take a treat. 558 00:46:40,468 --> 00:46:42,006 It'll help. 559 00:46:44,604 --> 00:46:45,944 No, it's okay. 560 00:46:47,607 --> 00:46:49,145 Really? 561 00:46:50,918 --> 00:46:52,643 I'm fine. 562 00:46:54,922 --> 00:46:56,790 You seem kind of checked out. 563 00:47:00,125 --> 00:47:04,094 I'll shower, make the bed, meditate. 564 00:47:08,628 --> 00:47:10,595 I'll be fine. 565 00:47:20,310 --> 00:47:22,277 I don't think I can do this anymore. 566 00:48:05,190 --> 00:48:08,521 - Take another treat. - Me? 567 00:48:08,556 --> 00:48:10,259 Yes, you. Take it. 568 00:48:12,560 --> 00:48:16,232 But I thought you'd take a treat. 569 00:48:16,267 --> 00:48:18,004 I don't want a treat. 570 00:48:20,173 --> 00:48:22,173 Come on. 571 00:48:22,208 --> 00:48:25,913 I want you to take your second treat. 572 00:48:28,379 --> 00:48:30,984 The next treat costs a quarter of a million dollars. 573 00:48:31,019 --> 00:48:32,348 I know. 574 00:48:38,290 --> 00:48:40,686 - You sure? - Take it. 575 00:48:40,721 --> 00:48:43,359 I'm gonna shower. 576 00:49:04,382 --> 00:49:07,284 Today is my day. 577 00:49:07,319 --> 00:49:09,088 Today, I will... 578 00:49:40,814 --> 00:49:44,354 - Hey. - Hi. 579 00:49:49,658 --> 00:49:52,065 I'm Simone. 580 00:49:52,100 --> 00:49:54,925 Um, hey, I'm... 581 00:49:54,960 --> 00:49:56,663 I'm Mikey, uh... 582 00:49:59,833 --> 00:50:02,306 Yeah. 583 00:50:05,608 --> 00:50:07,575 Hi. 584 00:50:07,610 --> 00:50:10,479 Kate, Kate, this is um... 585 00:50:12,516 --> 00:50:14,318 Hey, Kate, I'm Simone. 586 00:50:15,981 --> 00:50:17,585 Hi. 587 00:50:17,620 --> 00:50:19,587 I... I... I got my second treat, 588 00:50:19,622 --> 00:50:22,997 and I thought it was going to be... 589 00:50:23,032 --> 00:50:25,758 I mean, I didn't know, and she just walked out. 590 00:50:27,564 --> 00:50:30,631 So, like, what happens in here? 591 00:50:30,666 --> 00:50:33,403 - You're not with them? - With who? 592 00:50:34,736 --> 00:50:37,671 The Immaculate Room. 593 00:50:37,706 --> 00:50:39,938 The what room? 594 00:50:39,973 --> 00:50:42,512 The... the Immaculate Room. 595 00:50:42,547 --> 00:50:45,053 You know, it's, like, on TV. 596 00:50:45,088 --> 00:50:47,649 50 days, and you win $5 million. 597 00:50:47,684 --> 00:50:49,123 $5 million? 598 00:50:49,158 --> 00:50:51,191 Come on, someone must have told you something. 599 00:50:51,226 --> 00:50:55,129 No, I mean, I'm an actress. My agent got me the gig. 600 00:50:55,164 --> 00:50:57,197 And there really wasn't much detail. 601 00:50:57,232 --> 00:51:00,332 You know, they just made me sign a bunch of NDAs 602 00:51:00,367 --> 00:51:03,731 and told me to ad lib whatever plays out. 603 00:51:03,766 --> 00:51:05,799 Seemed like a challenge, you know? 604 00:51:05,834 --> 00:51:07,834 Why not? 605 00:51:07,869 --> 00:51:11,541 So how long are you here for? 606 00:51:11,576 --> 00:51:13,411 They booked me for a month. 607 00:51:15,118 --> 00:51:17,151 You're not wearing any clothes. 608 00:51:17,186 --> 00:51:18,977 Nope. 609 00:51:19,012 --> 00:51:21,122 They wanted full nudity for some reason. 610 00:51:23,852 --> 00:51:28,393 Well, this is gonna be fun, right? 611 00:51:30,727 --> 00:51:32,694 Give her your shirt. 612 00:51:32,729 --> 00:51:35,598 Yeah, sure. 613 00:51:35,633 --> 00:51:37,897 - Your shirt, Mikey, Jesus. - Yeah, yeah, exactly. 614 00:51:37,932 --> 00:51:40,834 Sorry, um... 615 00:51:40,869 --> 00:51:43,243 here you go. It's kind of... 616 00:51:43,278 --> 00:51:45,542 I mean, you... sorry, you don't have to wear it, 617 00:51:45,577 --> 00:51:46,873 if you don't want. Thanks. 618 00:51:46,908 --> 00:51:48,050 Oh, my God. 619 00:51:49,746 --> 00:51:51,581 And they say chivalry is dead. 620 00:52:03,892 --> 00:52:05,727 Wow, and this space 621 00:52:05,762 --> 00:52:07,960 reminds me of this dance studio 622 00:52:07,995 --> 00:52:10,534 that I used to go to in Paris. 623 00:52:10,569 --> 00:52:12,602 You dance, Mikey? 624 00:52:12,637 --> 00:52:16,243 I... I'm not the best answer, 625 00:52:16,278 --> 00:52:19,444 but you know, Kate... Kate used to dance, right? 626 00:52:19,479 --> 00:52:21,809 - Mm-hmm. - Want to dance? 627 00:52:21,844 --> 00:52:25,879 - No. - I did not know, okay? 628 00:52:25,914 --> 00:52:27,331 I pushed the button. I got my second treat. 629 00:52:27,355 --> 00:52:28,783 I thought it was going to be... 630 00:52:28,818 --> 00:52:29,993 I don't know what I thought it was going to be. 631 00:52:30,017 --> 00:52:31,918 The last treat was a freakin' crayon, okay? 632 00:52:31,953 --> 00:52:33,557 She just walked out. 633 00:52:33,592 --> 00:52:35,724 Well, she's here. 634 00:52:35,759 --> 00:52:38,760 So what are we gonna do? 635 00:52:41,303 --> 00:52:44,029 I don't know, Michael. This is your treat. 636 00:52:51,544 --> 00:52:53,115 This is good. 637 00:52:55,680 --> 00:52:56,778 You did this? 638 00:52:59,981 --> 00:53:01,321 Yeah. 639 00:53:02,952 --> 00:53:04,391 It's Kate, right? 640 00:53:07,363 --> 00:53:08,758 Yeah. 641 00:53:08,793 --> 00:53:11,024 - You make a great model, Kate. - Mm. 642 00:53:14,898 --> 00:53:15,930 It's actually African... 643 00:53:15,965 --> 00:53:18,405 African cubist, I know. 644 00:53:22,004 --> 00:53:24,037 - Michael. - Yes, dear? 645 00:53:26,514 --> 00:53:29,251 Can you come here? Of course. 646 00:53:36,491 --> 00:53:39,558 - Sit. - Yeah. 647 00:53:42,057 --> 00:53:46,994 So how is this all going to work out with her? 648 00:53:47,029 --> 00:53:50,129 I mean, I'm sure it'll be fine, you know? 649 00:53:50,164 --> 00:53:54,243 It's like... it's cool. 650 00:53:54,278 --> 00:53:56,212 It's cool? 651 00:53:56,247 --> 00:53:59,215 No, this is all a little ridiculous. 652 00:53:59,250 --> 00:54:00,711 How can you say it's just fine? 653 00:54:00,746 --> 00:54:02,229 This random person ends up in this room. 654 00:54:02,253 --> 00:54:03,846 Like who do we... It's not cool. 655 00:54:03,881 --> 00:54:05,551 I don't know. This is terrible. 656 00:54:05,586 --> 00:54:07,652 It is terrible. We don't even know who she is. 657 00:54:07,687 --> 00:54:09,522 I don't buy this whole actress thing. 658 00:54:09,557 --> 00:54:12,261 I don't trust her. I mean, do you? 659 00:54:12,296 --> 00:54:15,022 Michael? Mmhmm. 660 00:54:15,057 --> 00:54:17,728 I think the best way to deal with... 661 00:54:17,763 --> 00:54:19,059 It is evening. 662 00:54:19,094 --> 00:54:21,402 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 663 00:54:21,437 --> 00:54:23,668 - Hello? - Over here. 664 00:54:23,703 --> 00:54:25,571 - No, ugh. - No, the... 665 00:54:25,606 --> 00:54:27,001 Oh, my God. 666 00:54:27,036 --> 00:54:28,904 The... the lights turn out at 10:00 667 00:54:28,939 --> 00:54:33,205 every night automatically. It's really annoying actually. 668 00:54:33,240 --> 00:54:34,811 What, no party? 669 00:54:36,749 --> 00:54:38,518 Hm. 670 00:54:38,553 --> 00:54:40,685 No guest suite either, I imagine. 671 00:54:40,720 --> 00:54:41,720 Nope. 672 00:54:43,492 --> 00:54:45,019 Why don't you two sleep on the bed? 673 00:54:45,054 --> 00:54:46,559 I'll just sleep on the floor. 674 00:54:46,594 --> 00:54:49,529 Oh, don't be crazy. It's a concrete floor. 675 00:54:49,564 --> 00:54:51,927 Okay, I'll stay awake. 676 00:54:51,962 --> 00:54:53,962 You know, I'm sure they'll buzz me out soon enough. 677 00:54:55,438 --> 00:54:56,734 They said that? 678 00:54:56,769 --> 00:54:58,230 They would just buzz you out? 679 00:54:58,265 --> 00:55:00,067 Well, I had to commit to a month, 680 00:55:00,102 --> 00:55:02,135 but my agent said it was probably 681 00:55:02,170 --> 00:55:04,276 just gonna be a day gig. Oh. 682 00:55:07,351 --> 00:55:10,209 Well, we can all sleep in the bed. 683 00:55:10,244 --> 00:55:12,717 I mean, there's enough room. 684 00:55:12,752 --> 00:55:16,886 It'd be silly for you just to be walking around the place. 685 00:55:16,921 --> 00:55:19,757 Yeah? Okay, cool. 686 00:55:19,792 --> 00:55:21,660 All right, well then... Oh, sorry. 687 00:55:22,861 --> 00:55:24,334 - Oh. - Sorry. 688 00:55:24,369 --> 00:55:27,469 All right. 689 00:55:27,504 --> 00:55:29,339 I'm going to the bathroom. 690 00:55:37,778 --> 00:55:40,812 I have to go to the bathroom too. 691 00:55:40,847 --> 00:55:43,144 I'll be right back. 692 00:55:43,179 --> 00:55:44,519 Hey. 693 00:55:44,554 --> 00:55:45,982 - Jesus. - Are you OK? 694 00:55:46,017 --> 00:55:48,457 - Yes, I'm fine. - I can sleep on the floor. 695 00:55:48,492 --> 00:55:49,656 I don't mind, really. 696 00:55:49,691 --> 00:55:51,361 Don't make this weird. 697 00:55:51,396 --> 00:55:53,121 Just sleep in the bed. 698 00:56:02,803 --> 00:56:06,167 I, uh, set a 7:00 a.m. wake up call. 699 00:56:06,202 --> 00:56:07,608 Sorry if that's early. 700 00:56:07,643 --> 00:56:08,840 Hey, no, this is your thing. 701 00:56:18,214 --> 00:56:19,818 Um... 702 00:56:24,022 --> 00:56:25,692 Just get in. 703 00:56:25,727 --> 00:56:27,694 All right. 704 00:56:42,238 --> 00:56:43,238 Good night. 705 00:56:44,878 --> 00:56:46,482 Good night. 706 00:57:22,146 --> 00:57:23,915 Good morning, Kate. 707 00:57:23,950 --> 00:57:25,752 This is your wake up call. 708 00:57:25,787 --> 00:57:28,557 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 709 00:57:54,751 --> 00:57:57,521 She's gone. 710 00:58:11,031 --> 00:58:13,229 - Hey. - Oh, hi, Jesus. 711 00:58:13,264 --> 00:58:15,000 Sorry, I didn't... I can come back later. 712 00:58:15,035 --> 00:58:17,838 - I'm done. - Okay, great. 713 00:58:17,873 --> 00:58:19,972 Thank you. 714 00:58:20,007 --> 00:58:22,645 Oh, my God. 715 00:58:33,955 --> 00:58:35,152 Waterfall. 716 00:58:35,187 --> 00:58:36,758 I don't think it's, like, massive. 717 00:58:36,793 --> 00:58:39,662 Oh, come on. 718 00:58:39,697 --> 00:58:40,861 Yeah. 719 00:58:44,702 --> 00:58:46,196 I'm gonna take a treat. 720 00:58:47,903 --> 00:58:52,136 Uh, yeah, great. 721 00:58:52,171 --> 00:58:53,775 What's a treat? 722 00:58:53,810 --> 00:58:55,810 Oh, Jesus, you're a treat. 723 00:58:55,845 --> 00:59:00,683 We each get up to two during our stay. 724 00:59:11,322 --> 00:59:13,223 What? 725 00:59:17,933 --> 00:59:19,295 It's ecstasy. 726 00:59:19,330 --> 00:59:22,067 Nice! 727 00:59:34,752 --> 00:59:36,554 You want it? 728 00:59:36,589 --> 00:59:37,918 Thank you. 729 00:59:45,422 --> 00:59:47,664 Maybe you should sit this one out. 730 00:59:47,699 --> 00:59:49,864 What? No, no, no, no, no, no. 731 00:59:49,899 --> 00:59:52,526 Come on, Mikey. It'll be a blast. 732 00:59:52,561 --> 00:59:54,572 Come on. We all have to do it. 733 00:59:54,607 --> 00:59:55,639 Mikey. 734 01:00:01,207 --> 01:00:03,075 You're a big boy. 735 01:00:03,110 --> 01:00:05,143 Your decision. 736 01:01:08,308 --> 01:01:10,847 Mm, so pretty. 737 01:03:14,435 --> 01:03:16,941 - Michael, Michael, stop! - No, drowning! 738 01:03:16,976 --> 01:03:18,602 Michael, stop please. Michael stop! 739 01:03:18,637 --> 01:03:20,571 He's drowning! 740 01:03:20,606 --> 01:03:22,089 Michael, please stop. Please stop, please. 741 01:03:22,113 --> 01:03:24,212 It's not real. It's just a bad trip. 742 01:03:24,247 --> 01:03:26,082 It's not real. It's not real, baby. 743 01:03:26,117 --> 01:03:27,721 It's nothing. You're just hallucinating. 744 01:03:27,745 --> 01:03:30,647 I saw... I saw Shawn under water. 745 01:03:30,682 --> 01:03:32,583 No, no, no, no. It's okay, baby. 746 01:03:32,618 --> 01:03:33,925 It's okay. 747 01:03:33,960 --> 01:03:35,289 It's not okay. It's not okay. 748 01:03:35,324 --> 01:03:37,291 I gotta get out of here. No, no, no, no. 749 01:03:37,326 --> 01:03:38,963 Mikey, Mikey, Michael, no, no, no, no. 750 01:03:38,998 --> 01:03:40,833 Look at me. Look, I got you, baby. 751 01:03:40,868 --> 01:03:42,065 I got you. 752 01:03:42,100 --> 01:03:43,242 I am gonna take care of you, okay? 753 01:03:43,266 --> 01:03:45,167 Don't worry. Don't worry, it's fine. 754 01:03:45,202 --> 01:03:48,731 Michael, think about the money. I want to leave here. 755 01:03:48,766 --> 01:03:49,952 I don't want to be here anymore. 756 01:03:49,976 --> 01:03:51,272 Don't worry. No, no, no, no. 757 01:03:51,307 --> 01:03:53,109 I don't care about the money. I don't care. 758 01:03:53,144 --> 01:03:54,506 Come here. Come here. 759 01:03:54,541 --> 01:03:56,574 Shh, sit down. Sit down. 760 01:03:56,609 --> 01:03:58,851 - I saw... - I love you. 761 01:03:58,886 --> 01:04:00,479 Sit down. I miss him so much. 762 01:04:00,514 --> 01:04:02,283 Lay down. Lay down. 763 01:04:02,318 --> 01:04:04,351 There, there, there, there. Good. 764 01:04:04,386 --> 01:04:06,089 I'm so sorry. 765 01:04:06,124 --> 01:04:07,959 It was just an accident, Michael. 766 01:04:07,994 --> 01:04:10,027 It's not your fault. It's all my fault. 767 01:04:10,062 --> 01:04:12,755 - It's not your fault, baby. - We shouldn't be here. 768 01:04:12,790 --> 01:04:18,035 I know. It's okay, shh, shh. 769 01:04:18,070 --> 01:04:20,301 It's okay. I miss Shawn. 770 01:04:20,336 --> 01:04:22,666 I know. I know. 771 01:04:22,701 --> 01:04:24,041 I know. 772 01:04:27,046 --> 01:04:29,046 Shh. 773 01:04:29,081 --> 01:04:31,345 That's good. That's good. 774 01:04:36,385 --> 01:04:37,681 Who is Shawn? 775 01:04:39,817 --> 01:04:41,454 Shawn... 776 01:04:45,757 --> 01:04:48,659 Shawn is... 777 01:04:48,694 --> 01:04:52,498 Was Mikey's brother. 778 01:04:52,533 --> 01:04:54,534 He drowned. 779 01:04:54,569 --> 01:04:58,736 Mikey was looking after him and walked away, 780 01:04:58,771 --> 01:05:01,079 and he fell into the pool. 781 01:05:01,114 --> 01:05:02,883 Mikey was high. 782 01:05:02,918 --> 01:05:05,413 He dove in, but... 783 01:05:07,516 --> 01:05:08,516 No. 784 01:05:11,553 --> 01:05:12,926 Yeah. 785 01:05:17,966 --> 01:05:19,867 How'd you guys meet? 786 01:05:25,072 --> 01:05:27,171 It was raining, 787 01:05:27,206 --> 01:05:31,703 and I was at the park. 788 01:05:31,738 --> 01:05:33,441 I had no umbrella. 789 01:05:35,874 --> 01:05:37,676 And he... 790 01:05:37,711 --> 01:05:42,054 He asked me if he could catch the raindrops 791 01:05:42,089 --> 01:05:43,484 so I didn't get wet. 792 01:05:47,886 --> 01:05:49,853 - That's really sweet. - Mm-hmm. 793 01:05:53,298 --> 01:05:54,618 I said, "Yeah, sure. Go for it." 794 01:05:57,566 --> 01:06:00,534 Sure enough, there he was 795 01:06:00,569 --> 01:06:02,734 catching all the raindrops. 796 01:06:30,203 --> 01:06:34,106 - Hey. - Hey. 797 01:06:34,141 --> 01:06:36,933 How you doing? 798 01:06:36,968 --> 01:06:38,374 I feel terrible. 799 01:06:40,675 --> 01:06:42,015 Come sit. 800 01:06:58,627 --> 01:07:00,165 I, um... 801 01:07:04,534 --> 01:07:06,039 I had a younger brother. 802 01:07:08,901 --> 01:07:11,638 And... Kate told me. 803 01:07:11,673 --> 01:07:12,804 Mm. 804 01:07:20,749 --> 01:07:23,255 My mom died when I was 12. 805 01:07:27,822 --> 01:07:29,162 We had this argument, 806 01:07:29,197 --> 01:07:32,726 and she left. 807 01:07:34,928 --> 01:07:36,430 Got in a car crash. 808 01:07:39,504 --> 01:07:41,669 My heart just shattered when I heard. 809 01:07:45,213 --> 01:07:47,048 Two decades later, I'm still trying 810 01:07:47,083 --> 01:07:48,346 to pick up all the pieces. 811 01:07:52,748 --> 01:07:56,684 When somebody dies and... 812 01:07:56,719 --> 01:08:00,886 everywhere you turn, there's only... 813 01:08:00,921 --> 01:08:04,362 pain... 814 01:08:04,397 --> 01:08:06,331 you really do realize that love 815 01:08:06,366 --> 01:08:09,796 is the only real balm. 816 01:08:14,869 --> 01:08:18,739 It's like... 817 01:08:18,774 --> 01:08:20,939 love is the only real thing of value. 818 01:08:23,647 --> 01:08:26,615 The only thing we should really pursue. 819 01:08:29,455 --> 01:08:31,488 What are you doing in here then? 820 01:08:36,055 --> 01:08:38,660 How much love does 5 million buy? 821 01:08:46,439 --> 01:08:47,768 It's okay. 822 01:08:49,310 --> 01:08:50,837 You gotta do what you gotta do. Yeah. 823 01:08:52,841 --> 01:08:54,412 You're good. 824 01:09:09,957 --> 01:09:13,761 You know, it's painful, I know, 825 01:09:13,796 --> 01:09:15,499 but it's good to get that stuff out. 826 01:09:17,338 --> 01:09:18,338 It's better, right? 827 01:09:19,835 --> 01:09:21,274 What's going on here? 828 01:09:23,476 --> 01:09:25,839 Hey, you're up. 829 01:09:27,711 --> 01:09:30,074 What's going on with the two of you? 830 01:09:30,109 --> 01:09:31,812 We're just talking. 831 01:09:35,455 --> 01:09:37,456 - Don't you have any class? - Kate. 832 01:09:40,560 --> 01:09:42,527 Does it give you pleasure to try and seduce 833 01:09:42,562 --> 01:09:43,825 another woman's boyfriend? 834 01:09:43,860 --> 01:09:46,861 Kate, that's not what's going on here. 835 01:09:46,896 --> 01:09:48,302 Okay, then what is going on here? 836 01:09:48,337 --> 01:09:51,030 No, why don't you tell me what is going on here. 837 01:09:51,065 --> 01:09:53,032 We were talking. 838 01:09:53,067 --> 01:09:55,474 Oh, do you always hold hands when you talk? 839 01:09:55,509 --> 01:09:57,311 Wow. 840 01:09:57,346 --> 01:09:59,478 Kate, Kate, she wasn't trying to do anything, okay? 841 01:09:59,513 --> 01:10:00,809 She wasn't trying to do anything. 842 01:10:00,844 --> 01:10:03,614 We're just talking about Shawn and stuff. 843 01:10:03,649 --> 01:10:04,824 Yeah, I mean, it's not healthy for him 844 01:10:04,848 --> 01:10:06,320 to keep that cooped up inside. 845 01:10:06,355 --> 01:10:08,355 Oh, nice, so now you're a stripper and a shrink. 846 01:10:08,390 --> 01:10:10,115 - Kate! - I'm an actress. 847 01:10:10,150 --> 01:10:11,952 Actress, stripper, not much of a difference 848 01:10:11,987 --> 01:10:13,404 when you get paid to take your clothes off. 849 01:10:13,428 --> 01:10:14,955 You are kind. 850 01:10:14,990 --> 01:10:16,561 Don't let her insecurities taint you. 851 01:10:16,596 --> 01:10:17,727 Fuck you. 852 01:10:17,762 --> 01:10:19,894 You're insecure, so you lash out. 853 01:10:19,929 --> 01:10:23,370 You really should work on that. Oh, so now you know me. 854 01:10:23,405 --> 01:10:25,867 You arrived here 12 hours ago. It's pretty easy to see- 855 01:10:25,902 --> 01:10:27,407 - Enough! Enough! 856 01:10:27,442 --> 01:10:29,343 Okay? Just... just stop! 857 01:10:29,378 --> 01:10:30,938 Just stop it! 858 01:10:42,215 --> 01:10:44,017 It was probably nothing. I'm sorry. 859 01:10:46,527 --> 01:10:49,396 Well, maybe it wasn't. 860 01:11:28,470 --> 01:11:30,228 Hey, you gonna be long? 861 01:11:34,608 --> 01:11:36,234 Hello? 862 01:12:17,652 --> 01:12:19,146 She's gone. 863 01:12:23,053 --> 01:12:25,185 I don't feel okay. 864 01:12:49,684 --> 01:12:51,684 Michael. 865 01:12:51,719 --> 01:12:52,719 What. 866 01:12:54,524 --> 01:12:56,051 Come here. 867 01:12:58,253 --> 01:12:59,857 Come here. 868 01:13:09,737 --> 01:13:11,341 What is that? 869 01:13:16,843 --> 01:13:18,645 I... I... I don't know what to say. 870 01:13:18,680 --> 01:13:21,010 I mean, I didn't sleep with her. 871 01:13:21,045 --> 01:13:23,716 You know who she looks like, don't you? 872 01:13:23,751 --> 01:13:25,718 You know who she looks like? Olivia. 873 01:13:25,753 --> 01:13:27,247 - Don't Kate. - Your ex. 874 01:13:27,282 --> 01:13:29,722 This is the room. They're messing with you, okay? 875 01:13:29,757 --> 01:13:31,064 They chose someone that looked like her 876 01:13:31,088 --> 01:13:32,428 to get this reaction out of you. 877 01:13:32,463 --> 01:13:34,496 Out of me? You're the one who screwed her. 878 01:13:34,531 --> 01:13:36,036 I swear, okay? I didn't sleep with her. 879 01:13:36,060 --> 01:13:37,235 I mean, I'm not getting laid anyway. 880 01:13:37,259 --> 01:13:38,698 You're such a liar! 881 01:13:40,438 --> 01:13:43,835 Oh, my God. Michael, Michael, you okay? 882 01:13:43,870 --> 01:13:47,443 Are you okay? Look at me. 883 01:13:47,478 --> 01:13:50,446 Oh, my God. Oh, my God, baby. 884 01:13:50,481 --> 01:13:52,844 - What is wrong with you? - I'm sorry. 885 01:13:52,879 --> 01:13:55,550 It was an accident. 886 01:13:55,585 --> 01:13:58,212 I'm sorry. 887 01:13:58,247 --> 01:14:02,249 Have I even been unfaithful to you ever? 888 01:14:03,758 --> 01:14:05,692 Even when you moved to New York? 889 01:14:05,727 --> 01:14:06,957 No. 890 01:14:06,992 --> 01:14:08,222 I did everything I could 891 01:14:08,257 --> 01:14:10,763 to make you feel happy and secure. 892 01:14:10,798 --> 01:14:12,391 It is midday. 893 01:14:12,426 --> 01:14:13,931 Enjoy your stay... Shut up! 894 01:14:13,966 --> 01:14:15,262 In the Immaculate Room. 895 01:14:17,431 --> 01:14:20,971 I stopped seeing my so-called rich friends 896 01:14:21,006 --> 01:14:23,205 because you felt uncomfortable. 897 01:14:23,240 --> 01:14:25,746 I didn't go to ArtLab at St. Thomas 898 01:14:25,781 --> 01:14:27,649 'cause you were feeling depressed. 899 01:14:27,684 --> 01:14:30,454 And what do I get in return? 900 01:14:30,489 --> 01:14:33,413 Gratitude? Kindness? 901 01:14:33,448 --> 01:14:36,383 - I know. - No, you're just jealous. 902 01:14:36,418 --> 01:14:38,286 No. 903 01:14:38,321 --> 01:14:41,630 Whatever chance we had... Mikey. 904 01:14:41,665 --> 01:14:44,600 Mikey! My God. 905 01:14:44,635 --> 01:14:48,769 Hey, look at me. We have to get out of here. 906 01:14:48,804 --> 01:14:50,969 Just wait. Just wait, wait, wait. 907 01:14:51,004 --> 01:14:52,135 Wait here. 908 01:14:58,110 --> 01:15:00,616 Here. Here, put that. 909 01:15:00,651 --> 01:15:02,211 Put this, please. 910 01:15:05,854 --> 01:15:07,491 Drink. 911 01:15:07,526 --> 01:15:09,350 Drink this. 912 01:15:09,385 --> 01:15:11,924 You need the sugar. Good. 913 01:15:11,959 --> 01:15:14,828 Good. Drink more. 914 01:15:14,863 --> 01:15:18,326 - I need a doctor. - Drink a little more. 915 01:15:18,361 --> 01:15:20,537 That's good. That's good. 916 01:15:20,572 --> 01:15:22,473 - I need a doctor. - Okay. 917 01:15:24,642 --> 01:15:26,004 The bleeding's stopping, Michael. 918 01:15:26,039 --> 01:15:28,006 We don't... What if it doesn't stop? 919 01:15:28,041 --> 01:15:32,010 - Well, it will. - No, no, I need a doctor. 920 01:15:32,045 --> 01:15:34,980 We don't have allowance for medical intervention, Michael. 921 01:15:35,015 --> 01:15:37,983 Remember, we read it. It was in the contract. 922 01:15:38,018 --> 01:15:41,184 They'll forfeit us. We can't. 923 01:15:41,219 --> 01:15:43,186 But come on, let's lean you against the wall. 924 01:15:43,221 --> 01:15:44,924 Come on. 925 01:15:46,730 --> 01:15:48,631 Come on. We got it. 926 01:15:48,666 --> 01:15:49,731 We got this, Michael. 927 01:15:49,766 --> 01:15:53,196 Yeah, there, there. Good. 928 01:15:53,231 --> 01:15:56,067 See? We're fine. 929 01:15:56,102 --> 01:15:58,069 It's gonna be fine. 930 01:15:58,104 --> 01:16:00,841 Yeah, it's stopping. Michael, it's stopping. 931 01:16:00,876 --> 01:16:03,580 The bleeding is... is done. It's done. 932 01:16:03,615 --> 01:16:04,746 We're fine. 933 01:16:09,247 --> 01:16:11,753 You don't care, do you? 934 01:16:14,516 --> 01:16:15,691 What? 935 01:16:17,420 --> 01:16:19,794 How far would you go? 936 01:16:21,897 --> 01:16:23,358 What are you talking about? 937 01:16:25,098 --> 01:16:26,900 You'd let me bleed out for the money. 938 01:16:28,530 --> 01:16:31,432 No. 939 01:16:31,467 --> 01:16:35,876 - No? - No, that's not true. 940 01:16:35,911 --> 01:16:38,648 That is not true. Then leave here with me. 941 01:16:40,542 --> 01:16:44,413 Michael, you're not even thinking right, your head. 942 01:16:44,448 --> 01:16:47,515 Can't you see what this place has done to us? 943 01:16:47,550 --> 01:16:50,452 - No. - How far would you have gone? 944 01:16:50,487 --> 01:16:53,862 How far would you have gone if I'd passed out? 945 01:16:53,897 --> 01:16:57,602 How long would you have waited? It's not even true. 946 01:16:57,637 --> 01:17:00,132 Look what this place has done to us. 947 01:17:00,167 --> 01:17:01,430 We have to leave here. 948 01:17:01,465 --> 01:17:05,071 Michael, we are so close. We are so close. 949 01:17:05,106 --> 01:17:09,108 Kate, this is how we win. We leave. 950 01:17:09,143 --> 01:17:12,012 - No, no. - Yeah. 951 01:17:16,348 --> 01:17:20,317 This place, this room... 952 01:17:20,352 --> 01:17:24,156 it's not a room. It's a mirror. 953 01:17:24,191 --> 01:17:28,732 That's Professor Voyan, he set all this up to show us, 954 01:17:28,767 --> 01:17:31,559 to test us morally, spiritually, 955 01:17:31,594 --> 01:17:34,100 and guess what. We're failing. 956 01:17:34,135 --> 01:17:36,938 Money isn't gonna fix our broken parts. 957 01:17:38,777 --> 01:17:40,568 We don't have to throw away the money 958 01:17:40,603 --> 01:17:42,680 to prove our love, Michael. 959 01:17:42,715 --> 01:17:44,660 You're forcing a choice that we don't have to make. 960 01:17:44,684 --> 01:17:46,343 We're days... 961 01:17:46,378 --> 01:17:51,249 We've become sick and small and afraid for money, Kate. 962 01:17:51,284 --> 01:17:53,251 It's easy to walk away from something 963 01:17:53,286 --> 01:17:54,857 that you have had all your life. 964 01:17:54,892 --> 01:17:57,827 I'm... Jeez, I know. 965 01:17:57,862 --> 01:18:01,094 I know. It's easy to be afraid. 966 01:18:01,129 --> 01:18:03,525 - Ugh! - It's easy to be afraid. 967 01:18:03,560 --> 01:18:06,429 But Kate, Kate, 968 01:18:06,464 --> 01:18:09,971 I am telling you this is wrong. 969 01:18:12,305 --> 01:18:13,843 It's over. No. 970 01:18:13,878 --> 01:18:15,779 - It's over. - No. 971 01:18:15,814 --> 01:18:18,342 Baby, we have to leave. 972 01:18:18,377 --> 01:18:20,982 No, no, no. 973 01:18:21,017 --> 01:18:23,820 - You have to let it go. - No. 974 01:18:23,855 --> 01:18:25,349 - Kate... - You can't go. 975 01:18:25,384 --> 01:18:27,153 You have to leave with me, okay? 976 01:18:27,188 --> 01:18:30,024 No. Stay. 977 01:18:30,059 --> 01:18:31,729 Stay. 978 01:18:37,770 --> 01:18:40,628 I'm going... 979 01:18:40,663 --> 01:18:43,631 with you or without you. 980 01:18:43,666 --> 01:18:46,304 No, you can't go. No, Michael. 981 01:18:46,339 --> 01:18:48,570 Michael. I'm leaving, Kate. 982 01:18:48,605 --> 01:18:50,781 No, you can't go. 983 01:18:52,444 --> 01:18:55,346 I can because this is the right thing to do. 984 01:18:55,381 --> 01:18:57,755 No, you can't go! 985 01:18:57,790 --> 01:19:00,549 Michael! This is right. 986 01:19:00,584 --> 01:19:02,925 God, no! 987 01:19:09,935 --> 01:19:12,199 Stop walking. 988 01:19:12,234 --> 01:19:13,904 It's over, Kate. I... 989 01:19:15,270 --> 01:19:16,775 You can't leave. 990 01:19:18,405 --> 01:19:20,504 I'm sorry it has come to this, 991 01:19:20,539 --> 01:19:23,375 but you are not being rational, Michael. 992 01:19:25,709 --> 01:19:27,214 You gonna shoot me? 993 01:19:30,615 --> 01:19:33,022 You are not allowed to just throw away 994 01:19:33,057 --> 01:19:36,894 millions of dollars! It's wrong! 995 01:19:38,898 --> 01:19:41,294 - Don't do this. - No! 996 01:19:41,329 --> 01:19:44,363 You! You're the one doing this! 997 01:19:44,398 --> 01:19:46,772 Don't ruin everything! 998 01:19:48,237 --> 01:19:51,139 This isn't you. It's the room. 999 01:19:51,174 --> 01:19:52,910 The room is doing this to you. 1000 01:19:52,945 --> 01:19:54,780 Don't let it change who you are. 1001 01:19:56,817 --> 01:20:00,016 It's over. I'm sorry. 1002 01:20:01,954 --> 01:20:04,416 You're wrong! You're wrong, Michael! 1003 01:20:22,007 --> 01:20:23,600 Don't. 1004 01:20:25,307 --> 01:20:28,242 Goodbye, Michael Walsh. 1005 01:20:28,277 --> 01:20:31,344 We hope you enjoyed your stay in the Immaculate Room. 1006 01:20:31,379 --> 01:20:34,512 The prize money will now drop to $1 million. 1007 01:25:19,240 --> 01:25:20,338 Hey. 1008 01:25:21,968 --> 01:25:24,034 - Michael. - Kate. 1009 01:25:24,069 --> 01:25:27,312 Wow, this is a surprise. 1010 01:25:27,347 --> 01:25:28,907 Yeah, it's um... 1011 01:25:30,680 --> 01:25:32,119 It's been a while. 1012 01:25:33,518 --> 01:25:36,079 Yeah, it has. 1013 01:25:46,597 --> 01:25:50,236 I'm sorry for everything... 1014 01:25:50,271 --> 01:25:52,139 back then. 1015 01:25:54,000 --> 01:25:58,508 Well... I'm sorry too. 1016 01:25:58,543 --> 01:26:01,071 I'm actually visiting my dad. 1017 01:26:01,106 --> 01:26:03,150 - Really? - Mm-hmm. 1018 01:26:03,185 --> 01:26:05,515 That's... that's great. 1019 01:26:10,654 --> 01:26:12,192 Well, I was just headed to my car 1020 01:26:12,227 --> 01:26:14,162 if you want to walk with me, catch up. 1021 01:26:14,197 --> 01:26:15,625 - Yeah. - Yeah? 1022 01:26:15,660 --> 01:26:17,231 Yeah. 1023 01:26:20,335 --> 01:26:23,303 So, uh... 1024 01:26:23,338 --> 01:26:25,437 the money. 1025 01:26:25,472 --> 01:26:27,538 Did you... did you make it? 1026 01:26:32,578 --> 01:26:34,248 How's your sister doing? 1027 01:26:38,353 --> 01:26:40,144 - She's good. - Yeah? 1028 01:26:40,179 --> 01:26:42,685 Yeah, she's good. 1029 01:26:44,524 --> 01:26:46,018 You still painting? 1030 01:26:47,428 --> 01:26:48,757 A little bit. 1031 01:26:51,025 --> 01:26:53,861 Good. You should keep it up. 1032 01:26:53,896 --> 01:26:56,963 You're really talented. 1033 01:26:56,998 --> 01:26:58,602 I never told you that, but you are. 1034 01:27:01,574 --> 01:27:03,002 Thanks. 1035 01:27:23,728 --> 01:27:25,596 Wow. 1036 01:27:25,631 --> 01:27:28,665 Welcome, Sandy Williams and Jason Wright. 1037 01:27:28,700 --> 01:27:32,537 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 1038 01:27:32,572 --> 01:27:35,903 and will win $5 million by completing the task. 1039 01:27:42,142 --> 01:27:43,812 This is gonna change everything. 65556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.