Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,918 --> 00:00:06,589
K5.
2
00:01:56,064 --> 00:01:57,701
Wow.
3
00:02:00,607 --> 00:02:03,509
I mean...
4
00:02:03,544 --> 00:02:06,006
Hey, look, it's the button.
5
00:02:06,041 --> 00:02:07,579
Oh.
6
00:02:10,419 --> 00:02:11,847
What do you think?
7
00:02:11,882 --> 00:02:15,092
Think we should push it?
8
00:02:15,127 --> 00:02:17,259
Do it.
9
00:02:17,294 --> 00:02:20,856
Welcome, Katherine Frith
and Michael Walsh.
10
00:02:20,891 --> 00:02:24,563
You have been chosen to spend
50 days in the Immaculate Room
11
00:02:24,598 --> 00:02:27,368
and will win $5 million
by completing the task.
12
00:02:27,403 --> 00:02:28,963
If one of you leaves,
13
00:02:28,998 --> 00:02:30,965
the prize money drops
to $1 million
14
00:02:31,000 --> 00:02:32,274
for the person that remains.
15
00:02:32,309 --> 00:02:36,146
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
16
00:02:36,181 --> 00:02:39,413
Oh, my God.
17
00:02:39,448 --> 00:02:41,448
Whoo!
Whoo!
18
00:02:41,483 --> 00:02:45,485
Ah!
19
00:02:45,520 --> 00:02:48,455
Oh, ah!
20
00:02:55,530 --> 00:02:57,629
Oh, my gosh.
21
00:02:57,664 --> 00:02:59,895
It's like we're in a dream.
22
00:02:59,930 --> 00:03:02,095
I know.
23
00:03:02,130 --> 00:03:03,305
I keep waiting for, like,
24
00:03:03,340 --> 00:03:04,834
the bubble to burst
or something.
25
00:03:04,869 --> 00:03:07,606
No, no, there's no trick here.
26
00:03:07,641 --> 00:03:09,575
We got lucky.
27
00:03:09,610 --> 00:03:11,181
We should just be grateful.
28
00:03:11,216 --> 00:03:13,579
You know, sometimes
this happens, you know?
29
00:03:13,614 --> 00:03:16,715
People get lucky.
Yeah.
30
00:03:20,116 --> 00:03:22,160
I love you.
31
00:03:22,195 --> 00:03:24,228
I love you.
32
00:03:26,298 --> 00:03:27,858
It's a second chance
for us, isn't it?
33
00:03:29,730 --> 00:03:32,797
Mmm, yeah.
34
00:03:36,902 --> 00:03:40,134
Hmm.
We should split it.
35
00:03:40,169 --> 00:03:42,708
- Split it?
- Yeah, the money.
36
00:03:42,743 --> 00:03:45,942
It would be easier,
don't you think?
37
00:03:45,977 --> 00:03:48,780
A prenup?
38
00:03:48,815 --> 00:03:50,287
That means
you'd have to propose,
39
00:03:50,322 --> 00:03:52,916
Michael,
for that to be the case.
40
00:03:58,990 --> 00:04:02,233
What are you gonna do
with your half?
41
00:04:02,268 --> 00:04:06,028
I am gonna never think
about money ever again.
42
00:04:06,063 --> 00:04:07,634
Seriously?
43
00:04:07,669 --> 00:04:09,163
I mean,
what's the point of having
44
00:04:09,198 --> 00:04:10,417
that kind of money
if you're ever going to worry
45
00:04:10,441 --> 00:04:11,935
about it again, you know?
46
00:04:14,775 --> 00:04:16,104
Come on.
47
00:04:17,910 --> 00:04:19,514
I don't know.
48
00:04:19,549 --> 00:04:24,046
I'm gonna... I'm gonna make art,
you know, real art,
49
00:04:24,081 --> 00:04:25,652
art that doesn't give a shit
50
00:04:25,687 --> 00:04:28,083
if it offends
the fragile sensibilities
51
00:04:28,118 --> 00:04:30,261
of some housewife in Orlando.
52
00:04:30,296 --> 00:04:32,054
- Come on.
- I know.
53
00:04:32,089 --> 00:04:33,396
You know what I'm going to do?
54
00:04:33,431 --> 00:04:35,992
I'm going to give
the downtrodden a voice.
55
00:04:36,027 --> 00:04:38,566
I am going to bankroll
the Red Cross.
56
00:04:38,601 --> 00:04:40,403
I'm gonna hire Necker Island
57
00:04:40,438 --> 00:04:42,900
and have Steve Aoki
play at my private party.
58
00:04:42,935 --> 00:04:45,100
I'm gonna start schools
for the villagers in Zimbabwe.
59
00:04:45,135 --> 00:04:46,508
And you know what?
60
00:04:46,543 --> 00:04:49,709
I'm gonna smoke
a fat blunt with Elon Musk
61
00:04:49,744 --> 00:04:53,042
as we take his little
rocket ship deep into space,
62
00:04:53,077 --> 00:04:55,946
and I'm gonna do it all twice.
63
00:04:57,323 --> 00:04:59,048
I'm gonna invest.
64
00:04:59,083 --> 00:05:00,456
- Really?
- Mm-hmm.
65
00:05:00,491 --> 00:05:04,625
Oh, oh, oh, oh, oh.
66
00:05:04,660 --> 00:05:06,396
Ugh.
67
00:05:06,431 --> 00:05:08,123
Ugh, ugh, ugh, ugh.
68
00:05:08,158 --> 00:05:10,026
Come on,
let's go check the place out.
69
00:05:10,061 --> 00:05:11,302
- Oh.
- Ah!
70
00:05:12,404 --> 00:05:13,404
Come on.
71
00:05:15,638 --> 00:05:18,804
So I guess this would be
the master bedroom.
72
00:05:18,839 --> 00:05:21,939
Wow, okay.
73
00:05:21,974 --> 00:05:26,284
It's all very white.
74
00:05:28,915 --> 00:05:30,211
I mean, is this for real?
75
00:05:30,246 --> 00:05:32,257
All we have to do
is stay here for 50 days?
76
00:05:33,821 --> 00:05:35,656
Yeah.
77
00:05:49,838 --> 00:05:51,343
What do you want to do?
78
00:05:59,045 --> 00:06:02,288
Just... there's no TV.
79
00:06:08,527 --> 00:06:10,527
Mmm.
80
00:06:17,404 --> 00:06:20,933
Wow, rub-a-dub-dub.
81
00:06:22,640 --> 00:06:25,476
This bathroom is
for one contestant at a time.
82
00:06:25,511 --> 00:06:26,807
Thank you.
83
00:06:26,842 --> 00:06:29,238
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
84
00:06:38,183 --> 00:06:40,986
"Specifically designed meals
to cover
85
00:06:41,021 --> 00:06:43,021
"the essential daily
nutritional requirements
86
00:06:43,056 --> 00:06:46,827
of the..."
blah, blah, blah.
87
00:06:46,862 --> 00:06:48,994
"Food and utensils
are solely for consumption
88
00:06:49,029 --> 00:06:51,161
and cannot be used in any..."
I just want some food.
89
00:06:51,196 --> 00:06:53,064
Here.
90
00:07:01,547 --> 00:07:03,514
Okay.
91
00:07:06,948 --> 00:07:07,948
That's it?
92
00:07:10,083 --> 00:07:11,753
This is dinner?
93
00:07:17,222 --> 00:07:19,629
Smells like nothing.
94
00:07:23,569 --> 00:07:25,437
Hmm, maybe that's the point.
95
00:07:31,544 --> 00:07:33,038
Ah.
96
00:07:33,073 --> 00:07:34,578
Not exactly Shake Shack.
97
00:07:37,275 --> 00:07:39,418
Really?
This is dinner.
98
00:07:41,048 --> 00:07:43,048
Maybe breakfast will be better.
99
00:07:43,083 --> 00:07:45,149
Yeah, maybe.
100
00:08:28,195 --> 00:08:31,933
There's a... an automatic
lights out at 10:00.
101
00:08:31,968 --> 00:08:33,429
Okay.
102
00:08:33,464 --> 00:08:35,508
Which should be right about now.
103
00:08:38,612 --> 00:08:41,008
Oh, also, I set
a 7:00 AM wake up call.
104
00:08:43,309 --> 00:08:44,649
Okay.
105
00:08:47,049 --> 00:08:49,016
That's not too early for you?
106
00:08:49,051 --> 00:08:51,623
Mm, you can set it
for whenever you want.
107
00:08:51,658 --> 00:08:54,758
Me, I'm on vacation.
108
00:08:54,793 --> 00:08:56,826
I may never get out of bed.
109
00:08:59,226 --> 00:09:01,193
I was thinking that we should...
110
00:09:02,493 --> 00:09:04,130
It is evening.
111
00:09:04,165 --> 00:09:07,001
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
112
00:09:07,036 --> 00:09:08,838
Okay.
113
00:09:11,711 --> 00:09:13,172
Ow.
You all right?
114
00:09:13,207 --> 00:09:15,141
- Ow.
- Aw.
115
00:09:15,176 --> 00:09:18,716
- I really hurt my toe.
- Oh, goodness.
116
00:09:18,751 --> 00:09:22,082
Oh goodness, baby, come here.
117
00:09:23,558 --> 00:09:26,559
Let Dr. Feelgood
make it all better.
118
00:09:28,662 --> 00:09:31,124
No, Michael, come on.
119
00:09:31,159 --> 00:09:33,258
I know you're wanting to.
120
00:09:35,328 --> 00:09:37,229
Hmm, what?
121
00:09:39,332 --> 00:09:41,035
I just don't think
it's a good idea.
122
00:09:42,940 --> 00:09:47,008
Um, what's the problem?
123
00:09:50,585 --> 00:09:52,211
What if he's watching?
124
00:09:54,512 --> 00:09:56,820
Who?
125
00:09:56,855 --> 00:09:59,350
You know, him.
126
00:09:59,385 --> 00:10:00,989
Him, him, him, him.
127
00:10:01,024 --> 00:10:02,089
- Him.
- Him.
128
00:10:04,192 --> 00:10:06,522
Professor Voyan,
or whatever his name is.
129
00:10:06,557 --> 00:10:08,260
- Voyan?
- Voyan.
130
00:10:09,802 --> 00:10:11,362
I mean, the room is pitch black.
131
00:10:11,397 --> 00:10:12,737
Nobody can see anything.
132
00:10:15,709 --> 00:10:18,237
I know,
but it still feels weird.
133
00:10:21,110 --> 00:10:22,880
Hmm.
134
00:10:22,915 --> 00:10:25,113
But if we're very, very quiet,
135
00:10:25,148 --> 00:10:27,181
we can try under the covers.
136
00:10:27,216 --> 00:10:28,886
Hmm.
137
00:10:46,972 --> 00:10:50,270
Good morning, Kate.
This is your wake up call.
138
00:10:50,305 --> 00:10:53,273
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
139
00:11:04,451 --> 00:11:07,089
Today's my day.
140
00:11:07,124 --> 00:11:11,555
Today, I will show
the world my worth.
141
00:11:11,590 --> 00:11:13,365
Today, I will summon abundance.
142
00:11:16,430 --> 00:11:19,266
My name is Katherine Frith,
143
00:11:19,301 --> 00:11:22,236
and today's my day.
Today is my day.
144
00:11:22,271 --> 00:11:26,174
Today, I will show
the world my worth.
145
00:11:26,209 --> 00:11:29,210
Today, I will summon abundance.
146
00:11:38,892 --> 00:11:40,793
Oh, hey, you're up.
147
00:11:40,828 --> 00:11:42,333
You have to put
your old clothes in the chute,
148
00:11:42,357 --> 00:11:44,489
by the way.
Good morning, gorgeous.
149
00:11:44,524 --> 00:11:45,524
Good morning.
150
00:11:46,526 --> 00:11:47,866
Mike.
151
00:11:47,901 --> 00:11:50,099
- Oh.
- Come on, seriously.
152
00:11:50,134 --> 00:11:53,267
- Come and get it.
- You're hilarious, okay.
153
00:11:53,302 --> 00:11:56,336
Oh.
Come get it.
154
00:11:56,371 --> 00:11:58,635
- You're so mean.
- Take it.
155
00:11:58,670 --> 00:12:00,142
Take it.
156
00:12:04,346 --> 00:12:06,577
Great.
157
00:12:09,857 --> 00:12:13,287
Well, we look
like mental patients.
158
00:12:13,322 --> 00:12:16,059
- Hmm.
- Breakfast?
159
00:12:16,094 --> 00:12:18,226
Mm, yummy.
160
00:12:18,261 --> 00:12:20,558
Any bets on
what we're having for lunch?
161
00:12:24,696 --> 00:12:27,334
Why do you think
he's doing all this?
162
00:12:27,369 --> 00:12:30,172
- Who?
- Professor Voyan.
163
00:12:30,207 --> 00:12:33,439
- You saw "Fame," right?
- No.
164
00:12:35,751 --> 00:12:38,246
The musical?
What?
165
00:12:38,281 --> 00:12:40,919
The documentary.
166
00:12:40,954 --> 00:12:43,581
I sent you the link.
Remember?
167
00:12:43,616 --> 00:12:48,191
- No.
- Oh... oh, my gosh.
168
00:12:48,226 --> 00:12:49,588
What?
169
00:12:49,623 --> 00:12:50,842
No, that's just... it's...
This is...
170
00:12:50,866 --> 00:12:54,560
That's the whole thing.
171
00:12:54,595 --> 00:12:57,068
"Fame" was a documentary
that he made.
172
00:12:57,103 --> 00:12:59,873
Voyan found
some blue collar family
173
00:12:59,908 --> 00:13:01,567
in middle America.
174
00:13:01,602 --> 00:13:04,174
You know, the dad was a pastor.
The mom did bake sales.
175
00:13:04,209 --> 00:13:05,912
The kids went to
the only school in town,
176
00:13:05,947 --> 00:13:10,576
and then he spent
$150 million to see
177
00:13:10,611 --> 00:13:13,612
what would happen if he made
them Kardashian, like, famous.
178
00:13:13,647 --> 00:13:16,923
You know,
paid Hollywood publicists,
179
00:13:16,958 --> 00:13:18,925
advertising agencies,
stylists, the works.
180
00:13:18,960 --> 00:13:20,355
Wow.
181
00:13:20,390 --> 00:13:22,192
Yeah, didn't go too well.
182
00:13:22,227 --> 00:13:26,295
I mean, well,
it did in the beginning.
183
00:13:26,330 --> 00:13:28,770
The kids got huge
modeling contracts.
184
00:13:28,805 --> 00:13:30,871
The dad guest starred
on sitcoms,
185
00:13:30,906 --> 00:13:33,632
or commercials, or TV shows,
186
00:13:33,667 --> 00:13:36,943
and the mom became
a spokesperson for oatmeal
187
00:13:36,978 --> 00:13:40,111
or something like that,
but then it didn't.
188
00:13:40,146 --> 00:13:42,707
She shot him after finding him
in bed with another woman
189
00:13:42,742 --> 00:13:45,985
and went to jail for murder.
Yeah.
190
00:13:46,020 --> 00:13:48,383
The son fell off the planet,
just disappeared,
191
00:13:48,418 --> 00:13:51,386
and the daughter
ended up OD'ing on heroin.
192
00:13:51,421 --> 00:13:53,619
- Jesus.
- Yeah.
193
00:13:53,654 --> 00:13:55,093
- That's heavy.
- Mm.
194
00:13:57,130 --> 00:14:01,000
- But why do that?
- No one knows.
195
00:14:01,035 --> 00:14:04,234
All anyone knows about him is
he's got more money than God
196
00:14:04,269 --> 00:14:06,500
and there's a single interview
that he did
197
00:14:06,535 --> 00:14:10,438
when he was a student
at Princeton 30 years ago,
198
00:14:10,473 --> 00:14:12,638
or... where he basically
just said he's intrigued
199
00:14:12,673 --> 00:14:13,815
by the human condition.
200
00:14:13,850 --> 00:14:16,818
How have you
not watched "Fame?"
201
00:14:19,284 --> 00:14:23,187
- Sounds like a weirdo.
- Maybe.
202
00:14:23,222 --> 00:14:25,024
Might be onto something though.
203
00:14:25,059 --> 00:14:29,226
Yeah, well, not everyone's
so easily manipulated.
204
00:15:06,397 --> 00:15:07,694
It is midday.
205
00:15:07,729 --> 00:15:09,762
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
206
00:15:11,172 --> 00:15:15,075
Hey, Kate, it's midday.
207
00:15:20,049 --> 00:15:22,049
Sure it is.
208
00:15:25,021 --> 00:15:26,713
Nope.
209
00:15:36,934 --> 00:15:40,595
White is like...
210
00:15:40,630 --> 00:15:44,599
the absence of color,
nothingness.
211
00:15:46,977 --> 00:15:48,273
I think I hate white.
212
00:15:50,442 --> 00:15:53,410
- It's like watching the clock.
- Yeah.
213
00:15:53,445 --> 00:15:55,511
You shouldn't watch the clock
like that, you know?
214
00:15:55,546 --> 00:15:58,646
- I hate that clock.
- Don't stare at it.
215
00:16:01,222 --> 00:16:03,585
It actually went backwards,
not for long,
216
00:16:03,620 --> 00:16:04,685
just for a few seconds,
217
00:16:04,720 --> 00:16:07,688
and then it went forwards again.
218
00:16:07,723 --> 00:16:10,559
Don't stare at the clock.
219
00:16:10,594 --> 00:16:12,594
And I also think
that the seconds are longer
220
00:16:12,629 --> 00:16:16,037
than normal, like,
maybe 1.3 seconds
221
00:16:16,072 --> 00:16:18,435
longer than normal seconds.
222
00:16:18,470 --> 00:16:20,239
50 days could turn out to be...
223
00:16:20,274 --> 00:16:21,647
I don't know how long...
Three months?
224
00:16:21,671 --> 00:16:23,803
I mean, how will we know?
225
00:16:23,838 --> 00:16:25,783
Day two is a little too early
for conspiracy theories,
226
00:16:25,807 --> 00:16:27,444
I think.
227
00:16:27,479 --> 00:16:29,776
And the light changes
to simulate nature, you know,
228
00:16:29,811 --> 00:16:31,547
cue the sun-type stuff.
229
00:16:31,582 --> 00:16:35,881
I mean, how will we know what
they're really all about here?
230
00:16:35,916 --> 00:16:37,960
It is evening.
231
00:16:37,995 --> 00:16:40,325
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
232
00:16:40,360 --> 00:16:42,426
Okay, now they're
just messing with me.
233
00:16:42,461 --> 00:16:45,165
10:00, time for bed.
234
00:16:45,200 --> 00:16:48,201
Not really a suggestion, I see.
235
00:16:52,834 --> 00:16:53,866
Ugh.
236
00:17:03,977 --> 00:17:06,846
Is there anything
in the manual about
237
00:17:06,881 --> 00:17:11,620
if we have to brush our teeth
clockwise or counterclockwise?
238
00:17:14,031 --> 00:17:17,659
No, 'cause you know, I'd hate
to have the toothbrush police
239
00:17:17,694 --> 00:17:19,694
kicking the door on me
while I'm in the bathroom,
240
00:17:19,729 --> 00:17:21,399
because I got it wrong.
241
00:17:26,241 --> 00:17:30,244
Hey, $5 million, babe.
242
00:17:32,149 --> 00:17:36,184
Keep your eye on the prize.
243
00:17:53,698 --> 00:17:55,236
Good morning, Kate.
244
00:17:55,271 --> 00:17:57,139
This is your wake up call.
245
00:17:57,174 --> 00:17:59,372
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
246
00:18:26,401 --> 00:18:28,731
Today will be filled
with abundance.
247
00:18:30,768 --> 00:18:32,834
I visualize my life
248
00:18:32,869 --> 00:18:36,376
filled with success
and positivity.
249
00:18:36,411 --> 00:18:39,346
My name is Katherine Frith,
and today's my day.
250
00:18:39,381 --> 00:18:40,677
Today is my day.
251
00:18:40,712 --> 00:18:42,096
Today will be filled
with abundance.
252
00:18:42,120 --> 00:18:43,922
My life will be filled
with success and positivity.
253
00:18:43,946 --> 00:18:45,826
My name is Katherine Frith,
and today is my day.
254
00:18:48,621 --> 00:18:49,621
Hey.
255
00:18:51,492 --> 00:18:53,360
Hey.
Hm.
256
00:18:53,395 --> 00:18:54,559
You got this, right?
257
00:18:56,090 --> 00:18:59,267
- Mm.
- Yeah, you got this.
258
00:18:59,302 --> 00:19:01,027
Come on.
259
00:19:01,062 --> 00:19:04,437
Up and at 'em
and into the shower, handsome.
260
00:19:13,613 --> 00:19:16,075
This and then clap.
261
00:19:26,461 --> 00:19:27,790
Ow, ow, ow.
262
00:19:42,972 --> 00:19:44,070
Today's my day.
263
00:19:49,517 --> 00:19:52,255
Today I will show
the world my worth.
264
00:19:56,723 --> 00:19:58,822
My name is Katherine Frith,
and today's my day.
265
00:20:20,582 --> 00:20:21,713
Come here.
266
00:21:36,955 --> 00:21:38,790
Hey there, little fella.
267
00:21:40,893 --> 00:21:42,123
What are you doing there?
268
00:21:44,336 --> 00:21:46,534
Yeah.
Huh.
269
00:21:46,569 --> 00:21:49,471
Where you going, big guy?
270
00:21:49,506 --> 00:21:52,232
There's nothing here, sorry.
271
00:21:52,267 --> 00:21:55,037
You know, they call this place
the Immaculate Room,
272
00:21:55,072 --> 00:21:57,908
but it's really the nothing room
273
00:21:57,943 --> 00:22:00,284
because there's
nothing here, you see?
274
00:22:00,319 --> 00:22:02,880
I mean, like, nothing.
275
00:22:02,915 --> 00:22:05,916
- What is it?
- This is Cluey.
276
00:22:08,019 --> 00:22:09,623
He hasn't a clue where he is.
277
00:22:13,156 --> 00:22:15,630
Not gonna last long
by the look of him.
278
00:22:15,665 --> 00:22:16,665
Mm.
279
00:22:19,438 --> 00:22:23,275
You just wait right here.
I'll take care of you.
280
00:22:37,852 --> 00:22:40,248
Come on.
281
00:22:40,283 --> 00:22:42,283
Drink it up.
282
00:22:42,318 --> 00:22:44,252
Drink.
283
00:22:44,287 --> 00:22:47,629
Oh, I don't blame you.
284
00:22:47,664 --> 00:22:49,499
This stuff's terrible.
285
00:22:51,030 --> 00:22:53,701
Food is only
for contestant consumption.
286
00:22:53,736 --> 00:22:55,098
Thank you.
287
00:22:55,133 --> 00:22:57,199
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
288
00:23:00,039 --> 00:23:02,171
Really?
289
00:23:02,206 --> 00:23:04,272
I can't feed the bug
some of my breakfast
290
00:23:04,307 --> 00:23:06,681
because it's not a contestant?
291
00:23:06,716 --> 00:23:09,046
A little draconian,
don't you think?
292
00:23:12,656 --> 00:23:17,021
I need to let him outside.
He's just gonna die in here.
293
00:23:17,056 --> 00:23:18,286
I don't want to leave.
294
00:23:18,321 --> 00:23:20,123
I'm just gonna
set the bug outside.
295
00:23:20,158 --> 00:23:21,498
We good?
296
00:23:21,533 --> 00:23:23,005
I don't think it's
a two-way kind of thing.
297
00:23:23,029 --> 00:23:24,567
I tried it before.
298
00:23:24,602 --> 00:23:26,833
I think it's, like,
sensor automated or something.
299
00:23:26,868 --> 00:23:30,870
Okay, look, on the record,
I don't want to leave.
300
00:23:30,905 --> 00:23:33,378
I'm just gonna set the bug
outside the door.
301
00:23:36,174 --> 00:23:37,888
No, no, no, Mikey, Mikey,
you can't push the button.
302
00:23:37,912 --> 00:23:39,747
No, I'm not leaving.
Cluey's leaving.
303
00:23:39,782 --> 00:23:41,914
You cannot push the button.
They'll forfeit you.
304
00:23:41,949 --> 00:23:43,553
I'm not leaving.
Cluey's leaving.
305
00:23:43,588 --> 00:23:45,247
- I understand...
- Yeah?
306
00:23:45,282 --> 00:23:48,052
But if you push the button,
you're out.
307
00:23:48,087 --> 00:23:50,054
That's ridiculous.
I'm not leaving.
308
00:23:50,089 --> 00:23:51,187
Cluey's leaving.
309
00:23:51,222 --> 00:23:55,224
You cannot push the button.
310
00:23:55,259 --> 00:23:56,434
That's ridiculous.
311
00:23:56,469 --> 00:23:58,832
Just mindless, dumb bureaucracy.
312
00:23:58,867 --> 00:24:00,405
Dumb!
Stop!
313
00:24:00,440 --> 00:24:01,769
If one of you leaves,
314
00:24:01,804 --> 00:24:04,508
the prize money drops
to $1 million.
315
00:24:04,543 --> 00:24:06,840
It's just a bug, Mikey.
It is just a bug.
316
00:24:06,875 --> 00:24:08,875
It's a living being, Kate.
317
00:24:08,910 --> 00:24:11,339
Oh, here we go.
318
00:24:11,374 --> 00:24:14,045
You know...
319
00:24:14,080 --> 00:24:17,180
Compassion's never been
your strong suit.
320
00:24:17,215 --> 00:24:18,588
What is that supposed to mean?
321
00:24:18,623 --> 00:24:20,722
Well, you know.
322
00:24:20,757 --> 00:24:24,253
Oh, my God, all this
because I'm not a vegan?
323
00:24:24,288 --> 00:24:26,387
Are you kidding me?
324
00:24:26,422 --> 00:24:27,740
You know, your diet
has made you just
325
00:24:27,764 --> 00:24:29,192
a little bit intolerant, Mikey.
326
00:24:29,227 --> 00:24:30,765
- Intolerant?
- Yes.
327
00:24:30,800 --> 00:24:32,272
Because I think
it's better to try and kill
328
00:24:32,296 --> 00:24:35,132
as few things as possible?
People need to eat.
329
00:24:35,167 --> 00:24:38,136
Well, you can live just fine
without killing things.
330
00:24:38,171 --> 00:24:39,874
Oh, can you?
Huh.
331
00:24:39,909 --> 00:24:41,381
How many times have you
been sick this year?
332
00:24:41,405 --> 00:24:42,822
Okay, that has nothing
to do with anything.
333
00:24:42,846 --> 00:24:44,054
It has everything to do with it.
334
00:24:44,078 --> 00:24:45,715
You're malnourished,
and you're sickly,
335
00:24:45,750 --> 00:24:47,387
and that's only because
the word "vegan" is trending.
336
00:24:47,411 --> 00:24:48,751
- Wow, wow.
- So cool.
337
00:24:48,786 --> 00:24:50,225
- The lengths...
- You're so cool, Mikey.
338
00:24:50,249 --> 00:24:51,655
You go to justify yourself.
339
00:24:51,690 --> 00:24:53,393
At least be honest, you know,
start with the truth
340
00:24:53,417 --> 00:24:55,065
and then move on from there.
Oh, honesty?
341
00:24:55,089 --> 00:24:56,297
That's rich.
You want to talk about honesty?
342
00:24:56,321 --> 00:24:57,496
Sure.
343
00:24:57,531 --> 00:24:58,771
The only reason you're a vegan
344
00:24:58,796 --> 00:25:00,466
is because you want
to piss off daddy,
345
00:25:00,501 --> 00:25:01,901
and why do you want
to piss him off?
346
00:25:01,931 --> 00:25:04,063
Because he made
the terrible mistake
347
00:25:04,098 --> 00:25:05,966
of giving you
everything you've ever needed,
348
00:25:06,001 --> 00:25:08,804
and that means you've
never really suffered,
349
00:25:08,839 --> 00:25:10,740
which then strips you
of your whole little
350
00:25:10,775 --> 00:25:12,775
artsy street cred thing.
351
00:25:12,810 --> 00:25:14,843
So just give us
all a break, Banksy.
352
00:25:22,985 --> 00:25:26,624
Oh, I'm sorry.
353
00:25:26,659 --> 00:25:29,121
It was an accident.
354
00:25:29,156 --> 00:25:30,991
It was, Mikey.
355
00:25:31,026 --> 00:25:32,355
Oh.
356
00:25:55,050 --> 00:25:56,522
I'm gonna take a treat.
357
00:25:59,021 --> 00:26:02,693
I read in the rules that
we can each take up to two.
358
00:26:02,728 --> 00:26:04,222
Read the rules.
359
00:26:05,995 --> 00:26:09,029
You know, this isn't natural,
360
00:26:09,064 --> 00:26:11,834
doing nothing like this.
361
00:26:11,869 --> 00:26:14,199
Before you go thinking
this is indulgent, it's not.
362
00:26:14,234 --> 00:26:17,169
This is what healthy people do.
They do stuff.
363
00:26:17,204 --> 00:26:19,039
It's $100,000.
364
00:26:19,074 --> 00:26:20,711
It comes out of the prize money.
365
00:26:23,012 --> 00:26:25,584
We're barely halfway through.
366
00:26:25,619 --> 00:26:26,827
That's what these treats
are for,
367
00:26:26,851 --> 00:26:28,081
to help us get through this.
368
00:26:32,054 --> 00:26:33,889
You don't even know what it is.
369
00:26:33,924 --> 00:26:37,321
I'll take anything other
than this suffocating boredom.
370
00:26:37,356 --> 00:26:40,225
I mean, what's 100,000
of $5 million.
371
00:26:40,260 --> 00:26:43,228
I mean, it's nothing.
372
00:26:43,263 --> 00:26:45,230
It's $100,000.
373
00:26:45,265 --> 00:26:47,397
It is midday.
374
00:26:47,432 --> 00:26:49,773
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
375
00:26:54,615 --> 00:26:56,076
Are you asking my permission?
376
00:26:57,882 --> 00:26:59,212
No.
377
00:27:13,591 --> 00:27:15,311
This is coming out
of your half, not mine.
378
00:27:38,286 --> 00:27:40,583
He spent $100,000
on a green crayon.
379
00:28:47,927 --> 00:28:49,487
What about me?
380
00:28:54,395 --> 00:28:55,834
You've never drawn me.
381
00:28:57,739 --> 00:28:59,871
Yeah, okay.
382
00:29:03,173 --> 00:29:05,206
Where should I pose?
383
00:29:05,241 --> 00:29:07,208
Um, just over here.
Here, come on.
384
00:29:09,377 --> 00:29:11,377
All right, you comfortable?
Mmhmm.
385
00:29:11,412 --> 00:29:12,752
Okay.
386
00:29:24,965 --> 00:29:27,691
Are you gonna do it realistic?
387
00:29:27,726 --> 00:29:30,100
Somewhat.
388
00:29:30,135 --> 00:29:31,706
Do it realistic.
389
00:29:33,303 --> 00:29:36,601
It'll be the real you.
390
00:29:39,144 --> 00:29:41,045
What does that mean?
391
00:29:41,080 --> 00:29:44,785
Well, I'll try
and capture your essence.
392
00:29:49,792 --> 00:29:51,583
Can't you just do
a straight portrait?
393
00:29:52,927 --> 00:29:55,257
That's boring.
394
00:29:55,292 --> 00:29:57,193
You see yourself
in the mirror every day.
395
00:29:57,228 --> 00:29:58,436
You know,
why just do another version
396
00:29:58,460 --> 00:29:59,723
of the same thing?
397
00:29:59,758 --> 00:30:01,131
This will be way
more interesting.
398
00:30:04,334 --> 00:30:06,136
I've just never
had a portrait done before.
399
00:30:07,601 --> 00:30:08,908
I don't do that.
400
00:30:10,945 --> 00:30:13,913
Don't or can't?
401
00:30:21,615 --> 00:30:23,120
It's okay.
402
00:30:23,155 --> 00:30:25,195
I'm not really comfortable
here on the floor anyway.
403
00:32:29,953 --> 00:32:31,480
I'm sorry.
404
00:32:37,961 --> 00:32:39,653
I've been a real bitch.
405
00:32:44,495 --> 00:32:46,066
It's okay.
406
00:32:52,899 --> 00:32:55,207
It's...
407
00:32:55,242 --> 00:32:57,737
harder than I thought.
408
00:32:59,939 --> 00:33:01,279
Yeah.
409
00:33:03,811 --> 00:33:05,745
Way harder.
410
00:33:16,428 --> 00:33:18,934
We only have 20 days left.
411
00:33:21,301 --> 00:33:23,202
We... we can do this.
412
00:34:14,652 --> 00:34:15,992
Mikey.
413
00:34:17,490 --> 00:34:19,061
Michael!
414
00:34:19,096 --> 00:34:21,162
What is it?
415
00:34:21,197 --> 00:34:23,956
What?
416
00:34:23,991 --> 00:34:26,992
What is it?
Oh, what the...?
417
00:34:27,027 --> 00:34:29,533
I don't like this.
I don't like this.
418
00:34:29,568 --> 00:34:31,370
Do you think it's loaded?
I don't know.
419
00:34:31,405 --> 00:34:32,635
- Check!
- What?
420
00:34:32,670 --> 00:34:33,845
I don't want
to start messing with it.
421
00:34:33,869 --> 00:34:35,968
What if it
accidentally goes off?
422
00:34:36,003 --> 00:34:38,608
- How'd it get in here?
- I don't know.
423
00:34:41,008 --> 00:34:44,482
- Get rid of it.
- Where?
424
00:34:44,517 --> 00:34:47,584
I don't know.
The laundry chute?
425
00:34:49,126 --> 00:34:51,027
The laundry chute
is for clothing only.
426
00:35:03,063 --> 00:35:05,767
They're just messing
with us, right?
427
00:35:05,802 --> 00:35:06,933
Definitely.
428
00:35:09,113 --> 00:35:10,442
Yeah.
429
00:35:36,965 --> 00:35:38,932
Connect is about to start.
430
00:35:40,474 --> 00:35:43,277
Kate!
431
00:35:43,312 --> 00:35:45,312
It's the connect.
Connect?
432
00:35:45,347 --> 00:35:47,413
Yeah, oh, it's...
433
00:35:47,448 --> 00:35:49,382
It's a message
from a family member.
434
00:35:49,417 --> 00:35:51,615
I didn't... I didn't know
about this.
435
00:35:51,650 --> 00:35:53,650
Yeah.
436
00:35:53,685 --> 00:35:56,125
Connect for Michael Walsh.
437
00:35:58,085 --> 00:36:00,888
Yo, big bro, what are you doing?
438
00:36:00,923 --> 00:36:02,329
Oh, Q.
439
00:36:02,364 --> 00:36:04,760
What is this
crazy room business?
440
00:36:04,795 --> 00:36:07,301
Are you seriously
locking yourself
441
00:36:07,336 --> 00:36:11,470
in a white room
with nothing, like, nothing,
442
00:36:11,505 --> 00:36:13,274
nothing for 50 days,
443
00:36:13,309 --> 00:36:15,408
you who dropped out
of three colleges,
444
00:36:15,443 --> 00:36:16,805
because he was bored?
445
00:36:16,840 --> 00:36:18,609
- There is no way...
- She's so funny.
446
00:36:18,644 --> 00:36:21,810
You don't go batshit crazy.
447
00:36:21,845 --> 00:36:24,648
I mean, is this,
like, a detox from Kate?
448
00:36:24,683 --> 00:36:27,487
Leaving her
was clearly the right thing,
449
00:36:27,522 --> 00:36:31,425
but this room thing
might be a little extreme.
450
00:36:31,460 --> 00:36:32,921
I...
451
00:36:32,956 --> 00:36:34,791
- Anyway...
- I have not talked to her.
452
00:36:34,826 --> 00:36:37,332
I am in France
doing my practical
453
00:36:37,367 --> 00:36:39,796
at the Conservatoire
de Bordeaux,
454
00:36:39,831 --> 00:36:43,503
and yes, it is as pretentious
as it sounds.
455
00:36:43,538 --> 00:36:47,375
Yeah, but I'm kind of bored.
I miss you.
456
00:36:47,410 --> 00:36:49,707
Miss my brother.
I miss you.
457
00:36:49,742 --> 00:36:52,149
I miss you.
458
00:36:54,714 --> 00:36:56,813
You take care of yourself
in there, Mikey.
459
00:36:59,048 --> 00:37:03,325
Maybe take some time and deal
with your stuff, you know?
460
00:37:06,022 --> 00:37:07,725
The Shawn stuff.
461
00:37:10,664 --> 00:37:12,961
Be kind to yourself.
462
00:37:12,996 --> 00:37:15,370
Let things go, okay?
463
00:37:15,405 --> 00:37:17,405
And let me know when you're out
464
00:37:17,440 --> 00:37:20,672
because you and I, we need
to spend some time together.
465
00:37:23,248 --> 00:37:27,041
Anyway, I'm gonna go.
466
00:37:27,076 --> 00:37:29,010
Oh, Mom and Dad send their love
467
00:37:29,045 --> 00:37:32,222
from wherever they are.
468
00:37:32,257 --> 00:37:35,225
Hang in there, all right?
Peace out, bro.
469
00:37:35,260 --> 00:37:37,557
Love you.
470
00:37:37,592 --> 00:37:39,262
Connect for Katherine Frith.
471
00:37:40,793 --> 00:37:42,298
I don't want a connect.
472
00:37:44,896 --> 00:37:46,665
Hello, Katie.
473
00:37:46,700 --> 00:37:48,436
No, no, no, no.
No.
474
00:37:48,471 --> 00:37:49,514
I was very surprised
when you asked me...
475
00:37:49,538 --> 00:37:50,900
- No!
- To send a message.
476
00:37:50,935 --> 00:37:52,704
- Kate, what is it?
- I don't want this!
477
00:37:52,739 --> 00:37:54,607
- Kate, chill out.
- Make it stop!
478
00:37:54,642 --> 00:37:56,444
Make it stop!
Are you serious?
479
00:37:56,479 --> 00:37:58,072
What's the matter?
480
00:37:58,107 --> 00:37:59,359
Maybe we can
get together sometime...
481
00:37:59,383 --> 00:38:00,844
- No, no, no.
- Hey, hey, hey, hey.
482
00:38:00,879 --> 00:38:02,417
- What's the matter?
- Get off of me!
483
00:38:02,452 --> 00:38:05,783
- What's the...
- When you finish this thing.
484
00:38:05,818 --> 00:38:08,456
I'm doing okay.
485
00:38:08,491 --> 00:38:10,458
I've been off the streets...
Who is this?
486
00:38:10,493 --> 00:38:12,086
For a year now.
487
00:38:12,121 --> 00:38:16,090
I'm living in a shelter,
St. Mary's.
488
00:38:16,125 --> 00:38:19,269
Do you remember that song
I used to sing to you
489
00:38:19,304 --> 00:38:22,701
when you had bad dreams?
490
00:38:42,855 --> 00:38:46,153
♪ Can't you see?
491
00:38:46,188 --> 00:38:48,628
No.
492
00:38:48,663 --> 00:38:52,996
I love you, and good luck
with everything, Katie.
493
00:38:55,297 --> 00:38:56,934
No.
494
00:39:08,651 --> 00:39:11,619
Hey, hey.
495
00:39:13,282 --> 00:39:15,183
No!
496
00:39:20,861 --> 00:39:23,125
No, please.
497
00:39:38,010 --> 00:39:39,647
Good morning, Kate.
498
00:39:39,682 --> 00:39:41,682
This is your wake up call.
499
00:39:41,717 --> 00:39:44,355
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
500
00:40:16,686 --> 00:40:19,885
Um...
501
00:40:19,920 --> 00:40:22,217
you, um... you gonna get up?
502
00:40:23,726 --> 00:40:25,286
No.
503
00:40:26,894 --> 00:40:28,025
Okay.
504
00:40:30,469 --> 00:40:31,765
That was my father.
505
00:40:34,396 --> 00:40:37,771
I haven't seen...
506
00:40:37,806 --> 00:40:39,773
or heard from him in years.
507
00:40:46,144 --> 00:40:47,715
I lied about him to you.
508
00:40:49,950 --> 00:40:52,720
I've always been ashamed of him,
509
00:40:52,755 --> 00:40:55,459
and I know that's wrong,
510
00:40:55,494 --> 00:40:58,055
but it's not so easy
511
00:40:58,090 --> 00:41:01,355
to undo the shame...
512
00:41:01,390 --> 00:41:04,798
of having a father...
513
00:41:04,833 --> 00:41:08,538
who drank away your house...
514
00:41:08,573 --> 00:41:13,038
and your school fees...
515
00:41:13,073 --> 00:41:16,239
and any chance of
growing up a normal person.
516
00:41:19,651 --> 00:41:23,653
I wasn't expecting to see him...
517
00:41:23,688 --> 00:41:25,017
at St. Mary's.
518
00:41:27,351 --> 00:41:29,593
It's a homeless shelter.
519
00:41:29,628 --> 00:41:33,927
I know.
I... I drive by there.
520
00:41:36,965 --> 00:41:38,360
Seeing him brought things up...
521
00:41:42,938 --> 00:41:44,608
Things I thought
I was done with.
522
00:41:49,846 --> 00:41:51,373
I love you.
523
00:41:54,983 --> 00:41:56,686
I love you too.
524
00:42:28,181 --> 00:42:30,412
100% cotton.
525
00:42:32,020 --> 00:42:35,626
Cold wash.
Do not bleach.
526
00:42:35,661 --> 00:42:38,189
Made in Bangladesh.
527
00:42:40,061 --> 00:42:43,535
100% cotton.
528
00:42:43,570 --> 00:42:45,900
Cold wash.
Do not bleach.
529
00:42:48,069 --> 00:42:50,003
Made in Bangladesh.
530
00:42:52,843 --> 00:42:55,404
100% cotton.
531
00:42:55,439 --> 00:42:57,505
Cold wash.
532
00:42:57,540 --> 00:43:00,552
Do not bleach!
533
00:43:03,084 --> 00:43:06,690
100% cotton.
534
00:43:06,725 --> 00:43:09,022
Cold wash!
535
00:43:09,057 --> 00:43:11,629
Do not bleach.
536
00:43:13,292 --> 00:43:15,193
Made in Bangladesh.
537
00:43:49,263 --> 00:43:52,671
Hey, you want lunch?
538
00:43:56,908 --> 00:43:58,567
No?
539
00:43:58,602 --> 00:44:02,945
Well, maybe I could interest
you in our specials today.
540
00:44:02,980 --> 00:44:06,278
For the main course,
we've got smoked nothing
541
00:44:06,313 --> 00:44:09,446
with a side of nothing
with some hints
542
00:44:09,481 --> 00:44:11,184
of aromatic nothing.
543
00:44:56,363 --> 00:44:57,967
It is evening.
544
00:44:58,002 --> 00:45:00,134
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
545
00:45:29,561 --> 00:45:30,868
Good morning, Kate.
546
00:45:30,903 --> 00:45:32,969
This is your wake up call.
547
00:45:33,004 --> 00:45:36,005
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
548
00:45:36,040 --> 00:45:37,567
Ah.
549
00:45:58,899 --> 00:46:02,362
Hey, how you doing?
550
00:46:12,737 --> 00:46:14,473
Take a treat.
551
00:46:16,081 --> 00:46:17,784
It's worth it, Kate.
552
00:46:19,150 --> 00:46:22,349
We've got 18 more days
553
00:46:22,384 --> 00:46:24,615
of nothing.
554
00:46:24,650 --> 00:46:26,254
That's a long time.
555
00:46:26,289 --> 00:46:29,422
It's a long, long time
of nothing.
556
00:46:31,426 --> 00:46:33,965
Just this empty goddamn room
full of nothing.
557
00:46:37,806 --> 00:46:40,433
Take a treat.
558
00:46:40,468 --> 00:46:42,006
It'll help.
559
00:46:44,604 --> 00:46:45,944
No, it's okay.
560
00:46:47,607 --> 00:46:49,145
Really?
561
00:46:50,918 --> 00:46:52,643
I'm fine.
562
00:46:54,922 --> 00:46:56,790
You seem kind of checked out.
563
00:47:00,125 --> 00:47:04,094
I'll shower,
make the bed, meditate.
564
00:47:08,628 --> 00:47:10,595
I'll be fine.
565
00:47:20,310 --> 00:47:22,277
I don't think
I can do this anymore.
566
00:48:05,190 --> 00:48:08,521
- Take another treat.
- Me?
567
00:48:08,556 --> 00:48:10,259
Yes, you.
Take it.
568
00:48:12,560 --> 00:48:16,232
But I thought
you'd take a treat.
569
00:48:16,267 --> 00:48:18,004
I don't want a treat.
570
00:48:20,173 --> 00:48:22,173
Come on.
571
00:48:22,208 --> 00:48:25,913
I want you to take
your second treat.
572
00:48:28,379 --> 00:48:30,984
The next treat costs
a quarter of a million dollars.
573
00:48:31,019 --> 00:48:32,348
I know.
574
00:48:38,290 --> 00:48:40,686
- You sure?
- Take it.
575
00:48:40,721 --> 00:48:43,359
I'm gonna shower.
576
00:49:04,382 --> 00:49:07,284
Today is my day.
577
00:49:07,319 --> 00:49:09,088
Today, I will...
578
00:49:40,814 --> 00:49:44,354
- Hey.
- Hi.
579
00:49:49,658 --> 00:49:52,065
I'm Simone.
580
00:49:52,100 --> 00:49:54,925
Um, hey, I'm...
581
00:49:54,960 --> 00:49:56,663
I'm Mikey, uh...
582
00:49:59,833 --> 00:50:02,306
Yeah.
583
00:50:05,608 --> 00:50:07,575
Hi.
584
00:50:07,610 --> 00:50:10,479
Kate, Kate, this is um...
585
00:50:12,516 --> 00:50:14,318
Hey, Kate, I'm Simone.
586
00:50:15,981 --> 00:50:17,585
Hi.
587
00:50:17,620 --> 00:50:19,587
I... I... I got my second treat,
588
00:50:19,622 --> 00:50:22,997
and I thought
it was going to be...
589
00:50:23,032 --> 00:50:25,758
I mean, I didn't know,
and she just walked out.
590
00:50:27,564 --> 00:50:30,631
So, like, what happens in here?
591
00:50:30,666 --> 00:50:33,403
- You're not with them?
- With who?
592
00:50:34,736 --> 00:50:37,671
The Immaculate Room.
593
00:50:37,706 --> 00:50:39,938
The what room?
594
00:50:39,973 --> 00:50:42,512
The... the Immaculate Room.
595
00:50:42,547 --> 00:50:45,053
You know, it's, like, on TV.
596
00:50:45,088 --> 00:50:47,649
50 days, and you win $5 million.
597
00:50:47,684 --> 00:50:49,123
$5 million?
598
00:50:49,158 --> 00:50:51,191
Come on, someone must
have told you something.
599
00:50:51,226 --> 00:50:55,129
No, I mean, I'm an actress.
My agent got me the gig.
600
00:50:55,164 --> 00:50:57,197
And there really
wasn't much detail.
601
00:50:57,232 --> 00:51:00,332
You know, they just made me
sign a bunch of NDAs
602
00:51:00,367 --> 00:51:03,731
and told me to ad lib
whatever plays out.
603
00:51:03,766 --> 00:51:05,799
Seemed like
a challenge, you know?
604
00:51:05,834 --> 00:51:07,834
Why not?
605
00:51:07,869 --> 00:51:11,541
So how long are you here for?
606
00:51:11,576 --> 00:51:13,411
They booked me for a month.
607
00:51:15,118 --> 00:51:17,151
You're not wearing any clothes.
608
00:51:17,186 --> 00:51:18,977
Nope.
609
00:51:19,012 --> 00:51:21,122
They wanted full nudity
for some reason.
610
00:51:23,852 --> 00:51:28,393
Well,
this is gonna be fun, right?
611
00:51:30,727 --> 00:51:32,694
Give her your shirt.
612
00:51:32,729 --> 00:51:35,598
Yeah, sure.
613
00:51:35,633 --> 00:51:37,897
- Your shirt, Mikey, Jesus.
- Yeah, yeah, exactly.
614
00:51:37,932 --> 00:51:40,834
Sorry, um...
615
00:51:40,869 --> 00:51:43,243
here you go.
It's kind of...
616
00:51:43,278 --> 00:51:45,542
I mean, you... sorry,
you don't have to wear it,
617
00:51:45,577 --> 00:51:46,873
if you don't want.
Thanks.
618
00:51:46,908 --> 00:51:48,050
Oh, my God.
619
00:51:49,746 --> 00:51:51,581
And they say chivalry is dead.
620
00:52:03,892 --> 00:52:05,727
Wow, and this space
621
00:52:05,762 --> 00:52:07,960
reminds me of this dance studio
622
00:52:07,995 --> 00:52:10,534
that I used to go to in Paris.
623
00:52:10,569 --> 00:52:12,602
You dance, Mikey?
624
00:52:12,637 --> 00:52:16,243
I... I'm not the best answer,
625
00:52:16,278 --> 00:52:19,444
but you know, Kate...
Kate used to dance, right?
626
00:52:19,479 --> 00:52:21,809
- Mm-hmm.
- Want to dance?
627
00:52:21,844 --> 00:52:25,879
- No.
- I did not know, okay?
628
00:52:25,914 --> 00:52:27,331
I pushed the button.
I got my second treat.
629
00:52:27,355 --> 00:52:28,783
I thought it was going to be...
630
00:52:28,818 --> 00:52:29,993
I don't know what I thought
it was going to be.
631
00:52:30,017 --> 00:52:31,918
The last treat
was a freakin' crayon, okay?
632
00:52:31,953 --> 00:52:33,557
She just walked out.
633
00:52:33,592 --> 00:52:35,724
Well, she's here.
634
00:52:35,759 --> 00:52:38,760
So what are we gonna do?
635
00:52:41,303 --> 00:52:44,029
I don't know, Michael.
This is your treat.
636
00:52:51,544 --> 00:52:53,115
This is good.
637
00:52:55,680 --> 00:52:56,778
You did this?
638
00:52:59,981 --> 00:53:01,321
Yeah.
639
00:53:02,952 --> 00:53:04,391
It's Kate, right?
640
00:53:07,363 --> 00:53:08,758
Yeah.
641
00:53:08,793 --> 00:53:11,024
- You make a great model, Kate.
- Mm.
642
00:53:14,898 --> 00:53:15,930
It's actually African...
643
00:53:15,965 --> 00:53:18,405
African cubist, I know.
644
00:53:22,004 --> 00:53:24,037
- Michael.
- Yes, dear?
645
00:53:26,514 --> 00:53:29,251
Can you come here?
Of course.
646
00:53:36,491 --> 00:53:39,558
- Sit.
- Yeah.
647
00:53:42,057 --> 00:53:46,994
So how is this all going
to work out with her?
648
00:53:47,029 --> 00:53:50,129
I mean, I'm sure
it'll be fine, you know?
649
00:53:50,164 --> 00:53:54,243
It's like... it's cool.
650
00:53:54,278 --> 00:53:56,212
It's cool?
651
00:53:56,247 --> 00:53:59,215
No, this is all
a little ridiculous.
652
00:53:59,250 --> 00:54:00,711
How can you say it's just fine?
653
00:54:00,746 --> 00:54:02,229
This random person
ends up in this room.
654
00:54:02,253 --> 00:54:03,846
Like who do we...
It's not cool.
655
00:54:03,881 --> 00:54:05,551
I don't know.
This is terrible.
656
00:54:05,586 --> 00:54:07,652
It is terrible.
We don't even know who she is.
657
00:54:07,687 --> 00:54:09,522
I don't buy this whole
actress thing.
658
00:54:09,557 --> 00:54:12,261
I don't trust her.
I mean, do you?
659
00:54:12,296 --> 00:54:15,022
Michael?
Mmhmm.
660
00:54:15,057 --> 00:54:17,728
I think the best way
to deal with...
661
00:54:17,763 --> 00:54:19,059
It is evening.
662
00:54:19,094 --> 00:54:21,402
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
663
00:54:21,437 --> 00:54:23,668
- Hello?
- Over here.
664
00:54:23,703 --> 00:54:25,571
- No, ugh.
- No, the...
665
00:54:25,606 --> 00:54:27,001
Oh, my God.
666
00:54:27,036 --> 00:54:28,904
The... the lights
turn out at 10:00
667
00:54:28,939 --> 00:54:33,205
every night automatically.
It's really annoying actually.
668
00:54:33,240 --> 00:54:34,811
What, no party?
669
00:54:36,749 --> 00:54:38,518
Hm.
670
00:54:38,553 --> 00:54:40,685
No guest suite either,
I imagine.
671
00:54:40,720 --> 00:54:41,720
Nope.
672
00:54:43,492 --> 00:54:45,019
Why don't you two
sleep on the bed?
673
00:54:45,054 --> 00:54:46,559
I'll just sleep on the floor.
674
00:54:46,594 --> 00:54:49,529
Oh, don't be crazy.
It's a concrete floor.
675
00:54:49,564 --> 00:54:51,927
Okay, I'll stay awake.
676
00:54:51,962 --> 00:54:53,962
You know, I'm sure they'll
buzz me out soon enough.
677
00:54:55,438 --> 00:54:56,734
They said that?
678
00:54:56,769 --> 00:54:58,230
They would just buzz you out?
679
00:54:58,265 --> 00:55:00,067
Well, I had to commit
to a month,
680
00:55:00,102 --> 00:55:02,135
but my agent
said it was probably
681
00:55:02,170 --> 00:55:04,276
just gonna be a day gig.
Oh.
682
00:55:07,351 --> 00:55:10,209
Well, we can all
sleep in the bed.
683
00:55:10,244 --> 00:55:12,717
I mean, there's enough room.
684
00:55:12,752 --> 00:55:16,886
It'd be silly for you just
to be walking around the place.
685
00:55:16,921 --> 00:55:19,757
Yeah?
Okay, cool.
686
00:55:19,792 --> 00:55:21,660
All right, well then...
Oh, sorry.
687
00:55:22,861 --> 00:55:24,334
- Oh.
- Sorry.
688
00:55:24,369 --> 00:55:27,469
All right.
689
00:55:27,504 --> 00:55:29,339
I'm going to the bathroom.
690
00:55:37,778 --> 00:55:40,812
I have to go
to the bathroom too.
691
00:55:40,847 --> 00:55:43,144
I'll be right back.
692
00:55:43,179 --> 00:55:44,519
Hey.
693
00:55:44,554 --> 00:55:45,982
- Jesus.
- Are you OK?
694
00:55:46,017 --> 00:55:48,457
- Yes, I'm fine.
- I can sleep on the floor.
695
00:55:48,492 --> 00:55:49,656
I don't mind, really.
696
00:55:49,691 --> 00:55:51,361
Don't make this weird.
697
00:55:51,396 --> 00:55:53,121
Just sleep in the bed.
698
00:56:02,803 --> 00:56:06,167
I, uh, set a 7:00 a.m.
wake up call.
699
00:56:06,202 --> 00:56:07,608
Sorry if that's early.
700
00:56:07,643 --> 00:56:08,840
Hey, no, this is your thing.
701
00:56:18,214 --> 00:56:19,818
Um...
702
00:56:24,022 --> 00:56:25,692
Just get in.
703
00:56:25,727 --> 00:56:27,694
All right.
704
00:56:42,238 --> 00:56:43,238
Good night.
705
00:56:44,878 --> 00:56:46,482
Good night.
706
00:57:22,146 --> 00:57:23,915
Good morning, Kate.
707
00:57:23,950 --> 00:57:25,752
This is your wake up call.
708
00:57:25,787 --> 00:57:28,557
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
709
00:57:54,751 --> 00:57:57,521
She's gone.
710
00:58:11,031 --> 00:58:13,229
- Hey.
- Oh, hi, Jesus.
711
00:58:13,264 --> 00:58:15,000
Sorry, I didn't...
I can come back later.
712
00:58:15,035 --> 00:58:17,838
- I'm done.
- Okay, great.
713
00:58:17,873 --> 00:58:19,972
Thank you.
714
00:58:20,007 --> 00:58:22,645
Oh, my God.
715
00:58:33,955 --> 00:58:35,152
Waterfall.
716
00:58:35,187 --> 00:58:36,758
I don't think
it's, like, massive.
717
00:58:36,793 --> 00:58:39,662
Oh, come on.
718
00:58:39,697 --> 00:58:40,861
Yeah.
719
00:58:44,702 --> 00:58:46,196
I'm gonna take a treat.
720
00:58:47,903 --> 00:58:52,136
Uh, yeah, great.
721
00:58:52,171 --> 00:58:53,775
What's a treat?
722
00:58:53,810 --> 00:58:55,810
Oh, Jesus, you're a treat.
723
00:58:55,845 --> 00:59:00,683
We each get up to two
during our stay.
724
00:59:11,322 --> 00:59:13,223
What?
725
00:59:17,933 --> 00:59:19,295
It's ecstasy.
726
00:59:19,330 --> 00:59:22,067
Nice!
727
00:59:34,752 --> 00:59:36,554
You want it?
728
00:59:36,589 --> 00:59:37,918
Thank you.
729
00:59:45,422 --> 00:59:47,664
Maybe you should
sit this one out.
730
00:59:47,699 --> 00:59:49,864
What?
No, no, no, no, no, no.
731
00:59:49,899 --> 00:59:52,526
Come on, Mikey.
It'll be a blast.
732
00:59:52,561 --> 00:59:54,572
Come on.
We all have to do it.
733
00:59:54,607 --> 00:59:55,639
Mikey.
734
01:00:01,207 --> 01:00:03,075
You're a big boy.
735
01:00:03,110 --> 01:00:05,143
Your decision.
736
01:01:08,308 --> 01:01:10,847
Mm, so pretty.
737
01:03:14,435 --> 01:03:16,941
- Michael, Michael, stop!
- No, drowning!
738
01:03:16,976 --> 01:03:18,602
Michael, stop please.
Michael stop!
739
01:03:18,637 --> 01:03:20,571
He's drowning!
740
01:03:20,606 --> 01:03:22,089
Michael, please stop.
Please stop, please.
741
01:03:22,113 --> 01:03:24,212
It's not real.
It's just a bad trip.
742
01:03:24,247 --> 01:03:26,082
It's not real.
It's not real, baby.
743
01:03:26,117 --> 01:03:27,721
It's nothing.
You're just hallucinating.
744
01:03:27,745 --> 01:03:30,647
I saw...
I saw Shawn under water.
745
01:03:30,682 --> 01:03:32,583
No, no, no, no.
It's okay, baby.
746
01:03:32,618 --> 01:03:33,925
It's okay.
747
01:03:33,960 --> 01:03:35,289
It's not okay.
It's not okay.
748
01:03:35,324 --> 01:03:37,291
I gotta get out of here.
No, no, no, no.
749
01:03:37,326 --> 01:03:38,963
Mikey, Mikey, Michael,
no, no, no, no.
750
01:03:38,998 --> 01:03:40,833
Look at me.
Look, I got you, baby.
751
01:03:40,868 --> 01:03:42,065
I got you.
752
01:03:42,100 --> 01:03:43,242
I am gonna
take care of you, okay?
753
01:03:43,266 --> 01:03:45,167
Don't worry.
Don't worry, it's fine.
754
01:03:45,202 --> 01:03:48,731
Michael, think about the money.
I want to leave here.
755
01:03:48,766 --> 01:03:49,952
I don't want to be here anymore.
756
01:03:49,976 --> 01:03:51,272
Don't worry.
No, no, no, no.
757
01:03:51,307 --> 01:03:53,109
I don't care about the money.
I don't care.
758
01:03:53,144 --> 01:03:54,506
Come here.
Come here.
759
01:03:54,541 --> 01:03:56,574
Shh, sit down.
Sit down.
760
01:03:56,609 --> 01:03:58,851
- I saw...
- I love you.
761
01:03:58,886 --> 01:04:00,479
Sit down.
I miss him so much.
762
01:04:00,514 --> 01:04:02,283
Lay down.
Lay down.
763
01:04:02,318 --> 01:04:04,351
There, there, there, there.
Good.
764
01:04:04,386 --> 01:04:06,089
I'm so sorry.
765
01:04:06,124 --> 01:04:07,959
It was just
an accident, Michael.
766
01:04:07,994 --> 01:04:10,027
It's not your fault.
It's all my fault.
767
01:04:10,062 --> 01:04:12,755
- It's not your fault, baby.
- We shouldn't be here.
768
01:04:12,790 --> 01:04:18,035
I know.
It's okay, shh, shh.
769
01:04:18,070 --> 01:04:20,301
It's okay.
I miss Shawn.
770
01:04:20,336 --> 01:04:22,666
I know.
I know.
771
01:04:22,701 --> 01:04:24,041
I know.
772
01:04:27,046 --> 01:04:29,046
Shh.
773
01:04:29,081 --> 01:04:31,345
That's good.
That's good.
774
01:04:36,385 --> 01:04:37,681
Who is Shawn?
775
01:04:39,817 --> 01:04:41,454
Shawn...
776
01:04:45,757 --> 01:04:48,659
Shawn is...
777
01:04:48,694 --> 01:04:52,498
Was Mikey's brother.
778
01:04:52,533 --> 01:04:54,534
He drowned.
779
01:04:54,569 --> 01:04:58,736
Mikey was looking after him
and walked away,
780
01:04:58,771 --> 01:05:01,079
and he fell into the pool.
781
01:05:01,114 --> 01:05:02,883
Mikey was high.
782
01:05:02,918 --> 01:05:05,413
He dove in, but...
783
01:05:07,516 --> 01:05:08,516
No.
784
01:05:11,553 --> 01:05:12,926
Yeah.
785
01:05:17,966 --> 01:05:19,867
How'd you guys meet?
786
01:05:25,072 --> 01:05:27,171
It was raining,
787
01:05:27,206 --> 01:05:31,703
and I was at the park.
788
01:05:31,738 --> 01:05:33,441
I had no umbrella.
789
01:05:35,874 --> 01:05:37,676
And he...
790
01:05:37,711 --> 01:05:42,054
He asked me if he could
catch the raindrops
791
01:05:42,089 --> 01:05:43,484
so I didn't get wet.
792
01:05:47,886 --> 01:05:49,853
- That's really sweet.
- Mm-hmm.
793
01:05:53,298 --> 01:05:54,618
I said, "Yeah, sure.
Go for it."
794
01:05:57,566 --> 01:06:00,534
Sure enough, there he was
795
01:06:00,569 --> 01:06:02,734
catching all the raindrops.
796
01:06:30,203 --> 01:06:34,106
- Hey.
- Hey.
797
01:06:34,141 --> 01:06:36,933
How you doing?
798
01:06:36,968 --> 01:06:38,374
I feel terrible.
799
01:06:40,675 --> 01:06:42,015
Come sit.
800
01:06:58,627 --> 01:07:00,165
I, um...
801
01:07:04,534 --> 01:07:06,039
I had a younger brother.
802
01:07:08,901 --> 01:07:11,638
And...
Kate told me.
803
01:07:11,673 --> 01:07:12,804
Mm.
804
01:07:20,749 --> 01:07:23,255
My mom died when I was 12.
805
01:07:27,822 --> 01:07:29,162
We had this argument,
806
01:07:29,197 --> 01:07:32,726
and she left.
807
01:07:34,928 --> 01:07:36,430
Got in a car crash.
808
01:07:39,504 --> 01:07:41,669
My heart just shattered
when I heard.
809
01:07:45,213 --> 01:07:47,048
Two decades later,
I'm still trying
810
01:07:47,083 --> 01:07:48,346
to pick up all the pieces.
811
01:07:52,748 --> 01:07:56,684
When somebody dies and...
812
01:07:56,719 --> 01:08:00,886
everywhere you turn,
there's only...
813
01:08:00,921 --> 01:08:04,362
pain...
814
01:08:04,397 --> 01:08:06,331
you really do realize that love
815
01:08:06,366 --> 01:08:09,796
is the only real balm.
816
01:08:14,869 --> 01:08:18,739
It's like...
817
01:08:18,774 --> 01:08:20,939
love is the only real thing
of value.
818
01:08:23,647 --> 01:08:26,615
The only thing
we should really pursue.
819
01:08:29,455 --> 01:08:31,488
What are you doing in here then?
820
01:08:36,055 --> 01:08:38,660
How much love
does 5 million buy?
821
01:08:46,439 --> 01:08:47,768
It's okay.
822
01:08:49,310 --> 01:08:50,837
You gotta do what you gotta do.
Yeah.
823
01:08:52,841 --> 01:08:54,412
You're good.
824
01:09:09,957 --> 01:09:13,761
You know, it's painful, I know,
825
01:09:13,796 --> 01:09:15,499
but it's good
to get that stuff out.
826
01:09:17,338 --> 01:09:18,338
It's better, right?
827
01:09:19,835 --> 01:09:21,274
What's going on here?
828
01:09:23,476 --> 01:09:25,839
Hey, you're up.
829
01:09:27,711 --> 01:09:30,074
What's going on
with the two of you?
830
01:09:30,109 --> 01:09:31,812
We're just talking.
831
01:09:35,455 --> 01:09:37,456
- Don't you have any class?
- Kate.
832
01:09:40,560 --> 01:09:42,527
Does it give you pleasure
to try and seduce
833
01:09:42,562 --> 01:09:43,825
another woman's boyfriend?
834
01:09:43,860 --> 01:09:46,861
Kate, that's not
what's going on here.
835
01:09:46,896 --> 01:09:48,302
Okay, then what
is going on here?
836
01:09:48,337 --> 01:09:51,030
No, why don't you tell me
what is going on here.
837
01:09:51,065 --> 01:09:53,032
We were talking.
838
01:09:53,067 --> 01:09:55,474
Oh, do you always
hold hands when you talk?
839
01:09:55,509 --> 01:09:57,311
Wow.
840
01:09:57,346 --> 01:09:59,478
Kate, Kate, she wasn't trying
to do anything, okay?
841
01:09:59,513 --> 01:10:00,809
She wasn't trying
to do anything.
842
01:10:00,844 --> 01:10:03,614
We're just talking
about Shawn and stuff.
843
01:10:03,649 --> 01:10:04,824
Yeah, I mean,
it's not healthy for him
844
01:10:04,848 --> 01:10:06,320
to keep that cooped up inside.
845
01:10:06,355 --> 01:10:08,355
Oh, nice, so now
you're a stripper and a shrink.
846
01:10:08,390 --> 01:10:10,115
- Kate!
- I'm an actress.
847
01:10:10,150 --> 01:10:11,952
Actress, stripper,
not much of a difference
848
01:10:11,987 --> 01:10:13,404
when you get paid
to take your clothes off.
849
01:10:13,428 --> 01:10:14,955
You are kind.
850
01:10:14,990 --> 01:10:16,561
Don't let her insecurities
taint you.
851
01:10:16,596 --> 01:10:17,727
Fuck you.
852
01:10:17,762 --> 01:10:19,894
You're insecure,
so you lash out.
853
01:10:19,929 --> 01:10:23,370
You really should work on that.
Oh, so now you know me.
854
01:10:23,405 --> 01:10:25,867
You arrived here 12 hours ago.
It's pretty easy to see-
855
01:10:25,902 --> 01:10:27,407
- Enough!
Enough!
856
01:10:27,442 --> 01:10:29,343
Okay?
Just... just stop!
857
01:10:29,378 --> 01:10:30,938
Just stop it!
858
01:10:42,215 --> 01:10:44,017
It was probably nothing.
I'm sorry.
859
01:10:46,527 --> 01:10:49,396
Well, maybe it wasn't.
860
01:11:28,470 --> 01:11:30,228
Hey, you gonna be long?
861
01:11:34,608 --> 01:11:36,234
Hello?
862
01:12:17,652 --> 01:12:19,146
She's gone.
863
01:12:23,053 --> 01:12:25,185
I don't feel okay.
864
01:12:49,684 --> 01:12:51,684
Michael.
865
01:12:51,719 --> 01:12:52,719
What.
866
01:12:54,524 --> 01:12:56,051
Come here.
867
01:12:58,253 --> 01:12:59,857
Come here.
868
01:13:09,737 --> 01:13:11,341
What is that?
869
01:13:16,843 --> 01:13:18,645
I... I...
I don't know what to say.
870
01:13:18,680 --> 01:13:21,010
I mean, I didn't sleep with her.
871
01:13:21,045 --> 01:13:23,716
You know who she looks like,
don't you?
872
01:13:23,751 --> 01:13:25,718
You know who she looks like?
Olivia.
873
01:13:25,753 --> 01:13:27,247
- Don't Kate.
- Your ex.
874
01:13:27,282 --> 01:13:29,722
This is the room.
They're messing with you, okay?
875
01:13:29,757 --> 01:13:31,064
They chose someone
that looked like her
876
01:13:31,088 --> 01:13:32,428
to get this reaction out of you.
877
01:13:32,463 --> 01:13:34,496
Out of me?
You're the one who screwed her.
878
01:13:34,531 --> 01:13:36,036
I swear, okay?
I didn't sleep with her.
879
01:13:36,060 --> 01:13:37,235
I mean,
I'm not getting laid anyway.
880
01:13:37,259 --> 01:13:38,698
You're such a liar!
881
01:13:40,438 --> 01:13:43,835
Oh, my God.
Michael, Michael, you okay?
882
01:13:43,870 --> 01:13:47,443
Are you okay?
Look at me.
883
01:13:47,478 --> 01:13:50,446
Oh, my God.
Oh, my God, baby.
884
01:13:50,481 --> 01:13:52,844
- What is wrong with you?
- I'm sorry.
885
01:13:52,879 --> 01:13:55,550
It was an accident.
886
01:13:55,585 --> 01:13:58,212
I'm sorry.
887
01:13:58,247 --> 01:14:02,249
Have I even been unfaithful
to you ever?
888
01:14:03,758 --> 01:14:05,692
Even when you moved to New York?
889
01:14:05,727 --> 01:14:06,957
No.
890
01:14:06,992 --> 01:14:08,222
I did everything I could
891
01:14:08,257 --> 01:14:10,763
to make you feel happy
and secure.
892
01:14:10,798 --> 01:14:12,391
It is midday.
893
01:14:12,426 --> 01:14:13,931
Enjoy your stay...
Shut up!
894
01:14:13,966 --> 01:14:15,262
In the Immaculate Room.
895
01:14:17,431 --> 01:14:20,971
I stopped seeing
my so-called rich friends
896
01:14:21,006 --> 01:14:23,205
because you felt uncomfortable.
897
01:14:23,240 --> 01:14:25,746
I didn't go
to ArtLab at St. Thomas
898
01:14:25,781 --> 01:14:27,649
'cause you were
feeling depressed.
899
01:14:27,684 --> 01:14:30,454
And what do I get in return?
900
01:14:30,489 --> 01:14:33,413
Gratitude?
Kindness?
901
01:14:33,448 --> 01:14:36,383
- I know.
- No, you're just jealous.
902
01:14:36,418 --> 01:14:38,286
No.
903
01:14:38,321 --> 01:14:41,630
Whatever chance we had...
Mikey.
904
01:14:41,665 --> 01:14:44,600
Mikey!
My God.
905
01:14:44,635 --> 01:14:48,769
Hey, look at me.
We have to get out of here.
906
01:14:48,804 --> 01:14:50,969
Just wait.
Just wait, wait, wait.
907
01:14:51,004 --> 01:14:52,135
Wait here.
908
01:14:58,110 --> 01:15:00,616
Here.
Here, put that.
909
01:15:00,651 --> 01:15:02,211
Put this, please.
910
01:15:05,854 --> 01:15:07,491
Drink.
911
01:15:07,526 --> 01:15:09,350
Drink this.
912
01:15:09,385 --> 01:15:11,924
You need the sugar.
Good.
913
01:15:11,959 --> 01:15:14,828
Good.
Drink more.
914
01:15:14,863 --> 01:15:18,326
- I need a doctor.
- Drink a little more.
915
01:15:18,361 --> 01:15:20,537
That's good.
That's good.
916
01:15:20,572 --> 01:15:22,473
- I need a doctor.
- Okay.
917
01:15:24,642 --> 01:15:26,004
The bleeding's stopping,
Michael.
918
01:15:26,039 --> 01:15:28,006
We don't...
What if it doesn't stop?
919
01:15:28,041 --> 01:15:32,010
- Well, it will.
- No, no, I need a doctor.
920
01:15:32,045 --> 01:15:34,980
We don't have allowance for
medical intervention, Michael.
921
01:15:35,015 --> 01:15:37,983
Remember, we read it.
It was in the contract.
922
01:15:38,018 --> 01:15:41,184
They'll forfeit us.
We can't.
923
01:15:41,219 --> 01:15:43,186
But come on, let's lean you
against the wall.
924
01:15:43,221 --> 01:15:44,924
Come on.
925
01:15:46,730 --> 01:15:48,631
Come on.
We got it.
926
01:15:48,666 --> 01:15:49,731
We got this, Michael.
927
01:15:49,766 --> 01:15:53,196
Yeah, there, there.
Good.
928
01:15:53,231 --> 01:15:56,067
See?
We're fine.
929
01:15:56,102 --> 01:15:58,069
It's gonna be fine.
930
01:15:58,104 --> 01:16:00,841
Yeah, it's stopping.
Michael, it's stopping.
931
01:16:00,876 --> 01:16:03,580
The bleeding is... is done.
It's done.
932
01:16:03,615 --> 01:16:04,746
We're fine.
933
01:16:09,247 --> 01:16:11,753
You don't care, do you?
934
01:16:14,516 --> 01:16:15,691
What?
935
01:16:17,420 --> 01:16:19,794
How far would you go?
936
01:16:21,897 --> 01:16:23,358
What are you talking about?
937
01:16:25,098 --> 01:16:26,900
You'd let me bleed out
for the money.
938
01:16:28,530 --> 01:16:31,432
No.
939
01:16:31,467 --> 01:16:35,876
- No?
- No, that's not true.
940
01:16:35,911 --> 01:16:38,648
That is not true.
Then leave here with me.
941
01:16:40,542 --> 01:16:44,413
Michael, you're not even
thinking right, your head.
942
01:16:44,448 --> 01:16:47,515
Can't you see what this place
has done to us?
943
01:16:47,550 --> 01:16:50,452
- No.
- How far would you have gone?
944
01:16:50,487 --> 01:16:53,862
How far would you have gone
if I'd passed out?
945
01:16:53,897 --> 01:16:57,602
How long would you have waited?
It's not even true.
946
01:16:57,637 --> 01:17:00,132
Look what this place
has done to us.
947
01:17:00,167 --> 01:17:01,430
We have to leave here.
948
01:17:01,465 --> 01:17:05,071
Michael, we are so close.
We are so close.
949
01:17:05,106 --> 01:17:09,108
Kate, this is how we win.
We leave.
950
01:17:09,143 --> 01:17:12,012
- No, no.
- Yeah.
951
01:17:16,348 --> 01:17:20,317
This place, this room...
952
01:17:20,352 --> 01:17:24,156
it's not a room.
It's a mirror.
953
01:17:24,191 --> 01:17:28,732
That's Professor Voyan,
he set all this up to show us,
954
01:17:28,767 --> 01:17:31,559
to test us morally, spiritually,
955
01:17:31,594 --> 01:17:34,100
and guess what.
We're failing.
956
01:17:34,135 --> 01:17:36,938
Money isn't gonna fix
our broken parts.
957
01:17:38,777 --> 01:17:40,568
We don't have
to throw away the money
958
01:17:40,603 --> 01:17:42,680
to prove our love, Michael.
959
01:17:42,715 --> 01:17:44,660
You're forcing a choice
that we don't have to make.
960
01:17:44,684 --> 01:17:46,343
We're days...
961
01:17:46,378 --> 01:17:51,249
We've become sick and small
and afraid for money, Kate.
962
01:17:51,284 --> 01:17:53,251
It's easy to walk away
from something
963
01:17:53,286 --> 01:17:54,857
that you have had all your life.
964
01:17:54,892 --> 01:17:57,827
I'm...
Jeez, I know.
965
01:17:57,862 --> 01:18:01,094
I know.
It's easy to be afraid.
966
01:18:01,129 --> 01:18:03,525
- Ugh!
- It's easy to be afraid.
967
01:18:03,560 --> 01:18:06,429
But Kate, Kate,
968
01:18:06,464 --> 01:18:09,971
I am telling you this is wrong.
969
01:18:12,305 --> 01:18:13,843
It's over.
No.
970
01:18:13,878 --> 01:18:15,779
- It's over.
- No.
971
01:18:15,814 --> 01:18:18,342
Baby, we have to leave.
972
01:18:18,377 --> 01:18:20,982
No, no, no.
973
01:18:21,017 --> 01:18:23,820
- You have to let it go.
- No.
974
01:18:23,855 --> 01:18:25,349
- Kate...
- You can't go.
975
01:18:25,384 --> 01:18:27,153
You have to leave with me, okay?
976
01:18:27,188 --> 01:18:30,024
No.
Stay.
977
01:18:30,059 --> 01:18:31,729
Stay.
978
01:18:37,770 --> 01:18:40,628
I'm going...
979
01:18:40,663 --> 01:18:43,631
with you or without you.
980
01:18:43,666 --> 01:18:46,304
No, you can't go.
No, Michael.
981
01:18:46,339 --> 01:18:48,570
Michael.
I'm leaving, Kate.
982
01:18:48,605 --> 01:18:50,781
No, you can't go.
983
01:18:52,444 --> 01:18:55,346
I can because this is
the right thing to do.
984
01:18:55,381 --> 01:18:57,755
No, you can't go!
985
01:18:57,790 --> 01:19:00,549
Michael!
This is right.
986
01:19:00,584 --> 01:19:02,925
God, no!
987
01:19:09,935 --> 01:19:12,199
Stop walking.
988
01:19:12,234 --> 01:19:13,904
It's over, Kate.
I...
989
01:19:15,270 --> 01:19:16,775
You can't leave.
990
01:19:18,405 --> 01:19:20,504
I'm sorry it has come to this,
991
01:19:20,539 --> 01:19:23,375
but you are not
being rational, Michael.
992
01:19:25,709 --> 01:19:27,214
You gonna shoot me?
993
01:19:30,615 --> 01:19:33,022
You are not allowed
to just throw away
994
01:19:33,057 --> 01:19:36,894
millions of dollars!
It's wrong!
995
01:19:38,898 --> 01:19:41,294
- Don't do this.
- No!
996
01:19:41,329 --> 01:19:44,363
You!
You're the one doing this!
997
01:19:44,398 --> 01:19:46,772
Don't ruin everything!
998
01:19:48,237 --> 01:19:51,139
This isn't you.
It's the room.
999
01:19:51,174 --> 01:19:52,910
The room is doing this to you.
1000
01:19:52,945 --> 01:19:54,780
Don't let it change who you are.
1001
01:19:56,817 --> 01:20:00,016
It's over.
I'm sorry.
1002
01:20:01,954 --> 01:20:04,416
You're wrong!
You're wrong, Michael!
1003
01:20:22,007 --> 01:20:23,600
Don't.
1004
01:20:25,307 --> 01:20:28,242
Goodbye, Michael Walsh.
1005
01:20:28,277 --> 01:20:31,344
We hope you enjoyed your stay
in the Immaculate Room.
1006
01:20:31,379 --> 01:20:34,512
The prize money will now drop
to $1 million.
1007
01:25:19,240 --> 01:25:20,338
Hey.
1008
01:25:21,968 --> 01:25:24,034
- Michael.
- Kate.
1009
01:25:24,069 --> 01:25:27,312
Wow, this is a surprise.
1010
01:25:27,347 --> 01:25:28,907
Yeah, it's um...
1011
01:25:30,680 --> 01:25:32,119
It's been a while.
1012
01:25:33,518 --> 01:25:36,079
Yeah, it has.
1013
01:25:46,597 --> 01:25:50,236
I'm sorry for everything...
1014
01:25:50,271 --> 01:25:52,139
back then.
1015
01:25:54,000 --> 01:25:58,508
Well... I'm sorry too.
1016
01:25:58,543 --> 01:26:01,071
I'm actually visiting my dad.
1017
01:26:01,106 --> 01:26:03,150
- Really?
- Mm-hmm.
1018
01:26:03,185 --> 01:26:05,515
That's... that's great.
1019
01:26:10,654 --> 01:26:12,192
Well, I was just
headed to my car
1020
01:26:12,227 --> 01:26:14,162
if you want to walk with me,
catch up.
1021
01:26:14,197 --> 01:26:15,625
- Yeah.
- Yeah?
1022
01:26:15,660 --> 01:26:17,231
Yeah.
1023
01:26:20,335 --> 01:26:23,303
So, uh...
1024
01:26:23,338 --> 01:26:25,437
the money.
1025
01:26:25,472 --> 01:26:27,538
Did you... did you make it?
1026
01:26:32,578 --> 01:26:34,248
How's your sister doing?
1027
01:26:38,353 --> 01:26:40,144
- She's good.
- Yeah?
1028
01:26:40,179 --> 01:26:42,685
Yeah, she's good.
1029
01:26:44,524 --> 01:26:46,018
You still painting?
1030
01:26:47,428 --> 01:26:48,757
A little bit.
1031
01:26:51,025 --> 01:26:53,861
Good.
You should keep it up.
1032
01:26:53,896 --> 01:26:56,963
You're really talented.
1033
01:26:56,998 --> 01:26:58,602
I never told you that,
but you are.
1034
01:27:01,574 --> 01:27:03,002
Thanks.
1035
01:27:23,728 --> 01:27:25,596
Wow.
1036
01:27:25,631 --> 01:27:28,665
Welcome, Sandy Williams
and Jason Wright.
1037
01:27:28,700 --> 01:27:32,537
You have been chosen to spend
50 days in the Immaculate Room
1038
01:27:32,572 --> 01:27:35,903
and will win $5 million
by completing the task.
1039
01:27:42,142 --> 01:27:43,812
This is gonna change everything.
65556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.