All language subtitles for The Drift 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,740 --> 00:00:59,040 Can I ask you something? 2 00:01:01,100 --> 00:01:05,540 It's a little personal, but... Do you ever think about death? 3 00:03:02,410 --> 00:03:06,270 And according to reports just coming in, a young and internationally renowned 4 00:03:06,270 --> 00:03:09,130 figure skater has gone missing on a northern glacier. 5 00:03:09,390 --> 00:03:14,130 The skater, whose name has not yet been officially released, was taking part in 6 00:03:14,130 --> 00:03:16,130 a promotional trip with her skating team. 7 00:03:16,330 --> 00:03:21,110 Alongside a photo shoot, the schedule also included a survival -style 8 00:03:21,110 --> 00:03:22,470 expedition on the glacier. 9 00:04:19,440 --> 00:04:23,320 According to sources, the disappearance occurred late in the morning. It remains 10 00:04:23,320 --> 00:04:28,220 unclear whether the skater became lost on the ice itself, as strong winds and 11 00:04:28,220 --> 00:04:30,300 snowfall has obscured any tracks. 12 00:04:30,820 --> 00:04:34,980 Another possibility is that she may have headed towards the glacier's edge and 13 00:04:34,980 --> 00:04:36,760 fallen into the freezing waters. 14 00:04:37,140 --> 00:04:40,680 One of her teammates gave a brief statement to us earlier. 15 00:04:40,980 --> 00:04:44,600 I still can't believe it. She said in the morning that she needed a moment 16 00:04:44,600 --> 00:04:47,880 alone. Authorities emphasize that time is critical. 17 00:11:17,900 --> 00:11:22,020 Nothing taller than you. 18 00:11:23,760 --> 00:11:26,120 Metal, metal. 19 00:11:28,140 --> 00:11:30,880 Soft and sweet. 20 00:11:32,420 --> 00:11:37,580 Nicest place we'll ever be. 21 00:21:05,260 --> 00:21:06,260 Thank you. 22 00:22:26,770 --> 00:22:27,770 Hello? Hello? 23 00:22:34,130 --> 00:22:36,450 Is there somebody there? 24 00:22:36,910 --> 00:22:38,050 Hello? Hi! 25 00:22:38,890 --> 00:22:40,070 Hi, yes, hi! 26 00:22:40,650 --> 00:22:41,650 Help me, hi! 27 00:22:42,890 --> 00:22:46,490 Yes, I'll help you, and I'll make your day brilliant. Am I speaking with Miss 28 00:22:46,490 --> 00:22:47,530 Emily? Yes. 29 00:22:47,890 --> 00:22:50,310 Yes, please send somebody to help me. I'm Harry. 30 00:22:56,320 --> 00:22:57,320 No. 31 00:22:57,680 --> 00:23:00,960 No, please listen to me. I don't need an air conditioner. 32 00:23:01,160 --> 00:23:02,160 I need help. 33 00:23:02,960 --> 00:23:08,960 I'm lost in the middle of the Arctic Ocean somewhere, stuck on this ice floe, 34 00:23:08,960 --> 00:23:12,740 and I... Really? An ice floe? Wow. 35 00:23:13,360 --> 00:23:20,280 Yes, really, an ice floe. I'll send you my coordinates, okay? I don't 36 00:23:20,280 --> 00:23:23,020 know my coordinates. Well, if you're not interested in my offer, you can just 37 00:23:23,020 --> 00:23:25,040 say so. I don't want to push. No, I'm not joking. 38 00:23:28,200 --> 00:23:32,160 I was with my team, and the edge of the glacier fell, and I woke up here, and 39 00:23:32,160 --> 00:23:37,080 I'm... Our eco -friendly air conditioners are really energy 40 00:23:37,340 --> 00:23:41,860 No, no, no, no, no, no. Please, please just stop talking about air 41 00:23:41,860 --> 00:23:44,520 Please send somebody to help me. I am begging you. 42 00:23:44,800 --> 00:23:47,940 All right, ma 'am. I got it. I have other calls to make. No. 43 00:23:48,440 --> 00:23:51,320 No, no, no, no, no. Don't hang up on me. Stay cool and have a good day. No, 44 00:23:51,360 --> 00:23:52,360 please. 45 00:27:16,949 --> 00:27:20,370 Rescue 8 -8, copy, it's been two days, weather's worsening. 46 00:27:21,890 --> 00:27:24,110 Rescue 8 -8 -4 -2, confirmed, search head. 47 00:32:00,490 --> 00:32:01,490 Where are you going? 48 00:32:03,030 --> 00:32:04,030 No. 49 00:32:05,050 --> 00:32:06,050 No, no, no. 50 00:32:06,090 --> 00:32:07,090 No. No! 51 00:34:42,280 --> 00:34:48,440 I don't know if polar bears like nuts, but they 52 00:34:48,440 --> 00:34:51,440 think of me alive, so... 53 00:35:14,350 --> 00:35:18,550 They say you're not supposed to feed the animals, but, uh... 54 00:35:18,550 --> 00:35:23,090 We're not in the zoo. 55 00:39:23,880 --> 00:39:25,320 It's time to keep my promise, Anna. 56 00:40:25,800 --> 00:40:27,760 What would you like to do tonight, my little sister? 57 00:40:29,320 --> 00:40:30,940 Now that you're finally free. 58 00:40:31,740 --> 00:40:33,420 Most beautiful place on earth. 59 00:40:35,500 --> 00:40:36,780 I'll go for a picnic. 60 00:40:38,600 --> 00:40:39,600 Amusement park. 61 00:40:41,520 --> 00:40:44,100 Maybe we could ask mom and dad to take us for a swim. 62 00:40:45,660 --> 00:40:51,860 Yeah, you're right. It's way too cold for a swim, trust me. 63 00:40:52,620 --> 00:40:53,620 I know. 64 00:40:55,340 --> 00:40:56,720 Want to tell me a bedtime story? 65 00:40:58,380 --> 00:40:59,380 Okay. 66 00:40:59,980 --> 00:41:00,980 I'll listen. 67 00:41:02,880 --> 00:41:05,280 Don't tell me anything scary. 68 00:41:06,920 --> 00:41:12,980 Just tell me something happy and warm. 69 00:41:14,420 --> 00:41:15,420 Yeah. 70 00:41:16,680 --> 00:41:17,680 I'll listen. 71 00:42:25,940 --> 00:42:32,000 Yes, it's me. Please, please call somebody to help. Please call 112 or 9 72 00:42:32,000 --> 00:42:37,600 -1 -1. I don't even know. Just please, please call somebody to pick me up. 73 00:42:38,020 --> 00:42:39,020 It's me. 74 00:42:39,100 --> 00:42:43,820 You won't even believe how happy I am to... The air conditioner guy. 75 00:42:44,880 --> 00:42:46,340 Huh? Yes. 76 00:42:48,000 --> 00:42:53,760 Unfortunately. Okay, but you need to call somebody to help me now. You need 77 00:42:53,760 --> 00:42:54,760 call somebody, please. 78 00:42:55,390 --> 00:42:57,290 To make my last call. Last what? 79 00:42:58,090 --> 00:42:59,510 Call. What? 80 00:42:59,990 --> 00:43:05,550 Okay, I don't know. No, just... What does that mean? Just help me, please. 81 00:43:05,890 --> 00:43:08,510 It means that I don't get to call anymore. 82 00:43:09,470 --> 00:43:10,470 To nobody. 83 00:43:11,850 --> 00:43:12,850 Why? 84 00:43:14,190 --> 00:43:15,089 Doesn't matter. 85 00:43:15,090 --> 00:43:19,290 I don't know. I mean, the only thing that fucking matters is that you're my 86 00:43:19,290 --> 00:43:22,450 contact in my mind. My phone doesn't even work. You just have to call 87 00:43:22,450 --> 00:43:23,450 to help me. No. 88 00:43:23,630 --> 00:43:24,630 Nothing matters. 89 00:43:27,690 --> 00:43:33,070 I didn't... I didn't mean that... I know what you mean. 90 00:43:33,890 --> 00:43:35,030 That's why I called. 91 00:43:35,290 --> 00:43:40,150 Look, I don't think you know what I mean. I mean, if this is some kind of 92 00:43:40,390 --> 00:43:46,530 I need you to call somebody to... If you think this is a prank, all you have to 93 00:43:46,530 --> 00:43:47,530 do is hang up. 94 00:43:49,030 --> 00:43:50,030 I won't. 95 00:43:50,310 --> 00:43:52,830 You already did on the previous call. 96 00:43:55,290 --> 00:43:56,390 Maybe it was... 97 00:43:56,810 --> 00:44:00,150 The network, I mean, it doesn't really work here. 98 00:44:00,570 --> 00:44:02,050 There? Where? 99 00:44:04,250 --> 00:44:09,570 On... On an ice float. 100 00:44:11,310 --> 00:44:12,750 In the middle of the ocean. 101 00:44:14,790 --> 00:44:16,190 You have to believe me. 102 00:44:16,950 --> 00:44:19,650 There we go again. Call somebody to fucking help me! 103 00:44:31,980 --> 00:44:34,560 Hello? Hello? 104 00:44:38,640 --> 00:44:40,040 Hello? 105 00:45:12,680 --> 00:45:13,980 Amazing God. 106 00:45:14,340 --> 00:45:16,100 Why are you playing with me? 107 00:45:17,940 --> 00:45:18,940 Me? 108 00:45:20,740 --> 00:45:21,960 Playing with you? 109 00:45:23,420 --> 00:45:24,420 Right. 110 00:45:27,560 --> 00:45:32,980 Um... Okay, so you... 111 00:45:32,980 --> 00:45:36,060 You called me. Well... 112 00:45:45,880 --> 00:45:46,880 Yeah. 113 00:45:47,540 --> 00:45:48,540 I'm here. 114 00:45:48,760 --> 00:45:54,060 Yeah, well, it was just a dream. I mean, I wasn't tall enough or fast enough. 115 00:45:54,360 --> 00:45:56,740 I was good, but not that good. 116 00:45:57,400 --> 00:45:58,400 Okay. 117 00:45:59,080 --> 00:46:00,080 I'm sorry. 118 00:46:00,280 --> 00:46:01,280 No need. 119 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 That's life. 120 00:46:04,600 --> 00:46:05,600 Yeah. 121 00:46:06,400 --> 00:46:09,440 You know, I also wanted to become a doctor. 122 00:46:09,700 --> 00:46:12,400 But, I mean, I didn't read enough for the entrance exams. 123 00:46:14,830 --> 00:46:15,890 I don't know what to say. 124 00:46:16,750 --> 00:46:22,890 I just couldn't concentrate because I was just taking care of my three little 125 00:46:22,890 --> 00:46:27,550 siblings. You know, my father died when I was little and my mother, well, she's 126 00:46:27,550 --> 00:46:31,710 sick. So I gave up my plans to go to study. 127 00:46:32,450 --> 00:46:37,270 I'm really sorry for you. I'm just not smart enough. 128 00:46:37,790 --> 00:46:41,850 And you don't have to be sorry. Everybody wants something and everybody 129 00:46:41,850 --> 00:46:43,030 dreams like me. 130 00:46:47,080 --> 00:46:48,080 be somebody, you know? 131 00:46:48,400 --> 00:46:49,900 Anybody but me. 132 00:46:56,900 --> 00:46:59,980 I never wanted to be a telemarketer, but this is all I got. 133 00:47:00,560 --> 00:47:02,100 This is all I was good for. 134 00:47:02,380 --> 00:47:03,380 I'm sorry. 135 00:47:04,360 --> 00:47:06,160 You what? What did you say? 136 00:47:06,760 --> 00:47:09,560 I don't want your pity. 137 00:47:10,960 --> 00:47:13,080 Most of us don't get what we want. 138 00:47:13,550 --> 00:47:18,710 You know, I just didn't want to be a bad telemarketer, but that's what I became, 139 00:47:18,970 --> 00:47:21,430 the scum of the world. Why would you say that? 140 00:47:23,130 --> 00:47:24,130 Because I'm honest. 141 00:47:24,650 --> 00:47:25,890 Everybody thinks that. 142 00:47:26,110 --> 00:47:27,110 I don't. 143 00:47:27,630 --> 00:47:33,210 Most people just hang out somewhere nasty, and then there's those who want 144 00:47:33,210 --> 00:47:36,890 nice just to please because they want to make a good impression. 145 00:47:40,070 --> 00:47:41,890 And if you think that I... 146 00:47:43,210 --> 00:47:48,630 I didn't... Yes, you did. 147 00:47:54,410 --> 00:47:57,110 What do you want from me? 148 00:47:58,670 --> 00:48:03,050 I don't know. What I want from you is someone to hear me. 149 00:48:03,550 --> 00:48:04,550 Someone... 150 00:48:08,110 --> 00:48:11,430 I called you the first time you could have easily hung up as soon as you heard 151 00:48:11,430 --> 00:48:12,690 was selling air conditioners. 152 00:48:17,230 --> 00:48:23,310 But instead of hanging up, you spoke with me and created that absurd story 153 00:48:23,310 --> 00:48:24,570 wouldn't understand. 154 00:48:26,570 --> 00:48:30,410 I feel like the walls are coming down on me. 155 00:48:30,890 --> 00:48:31,990 You know that feeling? 156 00:48:36,910 --> 00:48:42,050 The walls aren't exactly coming down on me because of... Because 157 00:48:42,050 --> 00:48:49,030 I'm on a melting 158 00:48:49,030 --> 00:48:51,330 piece of ice in the middle of the ocean. 159 00:48:52,470 --> 00:48:53,470 Yeah. 160 00:48:53,950 --> 00:48:55,390 I almost forgot. 161 00:48:58,170 --> 00:49:04,650 Meeting another human, a fellow being of my own kind, is the strongest comfort 162 00:49:04,650 --> 00:49:05,650 in loneliness. 163 00:49:06,190 --> 00:49:07,570 Even if it's just a voice. 164 00:49:09,270 --> 00:49:16,170 It doesn't matter if the voice is strange, encouraging, joyful, sad, 165 00:49:16,370 --> 00:49:18,710 frightening, or confusing. 166 00:49:19,050 --> 00:49:24,610 What matters is that the voice doesn't disappear. You can imagine its face and 167 00:49:24,610 --> 00:49:25,750 figure next to you. 168 00:49:26,670 --> 00:49:29,570 Nothing is more important than keeping the connection. 169 00:49:30,390 --> 00:49:33,390 Especially if you've already decided to surrender, but... 170 00:49:36,740 --> 00:49:39,020 Suddenly, you don't want to let go of life. 171 00:49:46,300 --> 00:49:48,680 So you don't feel like a prisoner like I do. 172 00:49:49,240 --> 00:49:53,560 You can do whatever you want, and you can go wherever you want. 173 00:49:54,840 --> 00:49:57,660 I wouldn't say so. 174 00:49:58,420 --> 00:49:59,420 Emily, please. 175 00:49:59,790 --> 00:50:00,709 Don't even try. 176 00:50:00,710 --> 00:50:04,090 You're living in the world you've always dreamt of, doing exactly what you 177 00:50:04,090 --> 00:50:05,090 always wanted to do. 178 00:50:07,890 --> 00:50:08,890 What? 179 00:50:09,650 --> 00:50:11,030 I don't get you. 180 00:50:11,850 --> 00:50:17,690 The spotlights, the crowd, the applause, the red carpets, and most importantly, 181 00:50:17,930 --> 00:50:22,990 passion. That great feeling you get every time you skate on the ice. 182 00:50:26,370 --> 00:50:28,350 How do you know? 183 00:50:28,670 --> 00:50:33,870 Easy. I've got your name on the list and Google has been invented. 184 00:50:34,870 --> 00:50:37,830 So many great and beautiful shots and clips of your career. 185 00:50:38,030 --> 00:50:39,850 And your social media page. 186 00:50:41,670 --> 00:50:48,130 Are you... Are you stalking me? No, not really. I just wanted to 187 00:50:48,130 --> 00:50:51,470 know more about you after I called you. Why would you do that? That's weird. 188 00:50:51,810 --> 00:50:52,810 How come? 189 00:50:52,910 --> 00:50:54,990 Because it's weird that you go... 190 00:50:55,640 --> 00:50:59,060 What, you're Googling after calls to investigate those people? 191 00:50:59,540 --> 00:51:00,540 No, no, no. 192 00:51:01,300 --> 00:51:02,400 You're the only one. 193 00:51:02,740 --> 00:51:04,280 Okay, well, I don't believe you. 194 00:51:04,740 --> 00:51:09,960 I mean, you seem to know a lot about me, and I don't even... 195 00:51:09,960 --> 00:51:16,880 I don't even know your name, so... Yes, I believe 196 00:51:16,880 --> 00:51:17,880 that you don't believe. 197 00:51:18,500 --> 00:51:19,580 My name is Harry. 198 00:51:20,940 --> 00:51:24,720 So you don't believe that I'm on a melting piece of ice in the middle of 199 00:51:24,720 --> 00:51:25,720 ocean? 200 00:51:25,970 --> 00:51:26,970 Nice to meet you, Harry. 201 00:51:32,830 --> 00:51:39,150 Actually, I think I'm a little further south now. I mean, the ice is melting, 202 00:51:39,210 --> 00:51:43,350 and I think maybe it's getting a little bit warmer. 203 00:51:44,770 --> 00:51:50,110 What I believe, because I know, is that you're on the Arctic Glacier, or at 204 00:51:50,110 --> 00:51:51,350 least you were there. 205 00:51:52,650 --> 00:51:54,290 Yeah, yes, I... 206 00:51:54,970 --> 00:51:55,970 Wait. 207 00:52:08,130 --> 00:52:12,830 Here's your selfie video of you on your way to the airport with your team. 208 00:52:13,530 --> 00:52:18,450 Here you're on the plane. You're explaining something to your friend 209 00:52:18,450 --> 00:52:21,870 wooden thing in your arms. What is it, by the way? 210 00:52:26,960 --> 00:52:28,120 It's my sister's urn. 211 00:52:28,520 --> 00:52:29,520 Really? 212 00:52:31,140 --> 00:52:32,600 I'm so sorry. 213 00:52:32,920 --> 00:52:34,000 Don't be, don't be. 214 00:52:34,800 --> 00:52:38,900 Anna died a long time ago. She was seven and I was eight. 215 00:52:46,540 --> 00:52:47,540 Harry? 216 00:52:48,020 --> 00:52:50,220 May I ask how? 217 00:52:53,560 --> 00:52:54,920 She was, um... 218 00:52:58,090 --> 00:53:00,110 struck by a lightning bolt. 219 00:53:01,710 --> 00:53:04,130 Really? How is that possible? 220 00:53:06,770 --> 00:53:13,410 The meadow was so beautiful and... Time was as limitless as the sea is 221 00:53:13,410 --> 00:53:18,710 limitless. That day, the sky was gray and you could sense the thunder rumbling 222 00:53:18,710 --> 00:53:19,710 in the distance. 223 00:53:20,570 --> 00:53:23,770 Anna stopped at the edge of the meadow and wanted to go back home. 224 00:53:24,190 --> 00:53:25,190 Come on, let's run! 225 00:53:25,510 --> 00:53:27,290 I saw the fear in her eyes. 226 00:53:29,740 --> 00:53:33,080 Anna's frightened eyes just made defiance awaken in my blood. 227 00:53:33,600 --> 00:53:35,660 I wanted to race across the meadow. 228 00:53:37,300 --> 00:53:41,580 A flash sparked in Anna's eyes and she took off running before me. 229 00:53:46,020 --> 00:53:49,140 I gained a lead and was already nearing the other side of the meadow. 230 00:53:49,560 --> 00:53:50,840 Past her in an instant. 231 00:54:03,790 --> 00:54:10,230 And then... Just like that. 232 00:54:10,510 --> 00:54:16,610 I knew that once upon a time life was forever left behind. 233 00:54:18,850 --> 00:54:21,030 A single bolt of lightning. 234 00:54:23,330 --> 00:54:25,750 So you think it was your fault, right? 235 00:55:37,840 --> 00:55:40,120 Google turns out that you're also a writer. 236 00:55:40,380 --> 00:55:44,780 Your book has been published, Bedtime Stories by Anna and Emily. 237 00:55:46,260 --> 00:55:47,260 Yeah. 238 00:55:48,160 --> 00:55:54,420 My sister and I used to tell each other stories each night before we fell 239 00:55:54,420 --> 00:55:57,660 asleep, and then some of them we wrote down. 240 00:55:58,400 --> 00:56:02,640 Later I finished the text and I published them. 241 00:56:03,920 --> 00:56:06,040 I've noticed that you're good at telling stories. 242 00:56:08,110 --> 00:56:09,130 Have you read my book? 243 00:56:09,590 --> 00:56:10,590 No. 244 00:56:11,510 --> 00:56:17,110 So... Emily, to die by the lightning bolt is one in a million chance. 245 00:56:20,130 --> 00:56:21,130 Yeah. 246 00:56:27,410 --> 00:56:29,090 Hurry. Hang on. 247 00:56:29,370 --> 00:56:35,050 Here we go again. I found pictures and video clips from your friends on 248 00:56:35,050 --> 00:56:36,170 Instagram and Facebook. 249 00:56:36,970 --> 00:56:38,150 In Alessandra's page. 250 00:56:38,550 --> 00:56:40,290 You really are stalking me. 251 00:56:40,570 --> 00:56:44,070 There are pictures from a promo shoot on an Arctic glacier. 252 00:56:44,590 --> 00:56:46,630 This is you, your team. Whoa. 253 00:56:47,110 --> 00:56:50,050 It looks like you had quite a party out there. 254 00:56:51,090 --> 00:56:53,410 Okay, what more do you see? 255 00:56:53,650 --> 00:56:54,650 Laughter and chatter. 256 00:56:55,670 --> 00:56:59,250 Oh, you were a little drunk at the party. I'm not. 257 00:56:59,530 --> 00:57:00,870 You definitely were. 258 00:57:01,130 --> 00:57:04,430 I definitely wasn't. I thought athletes didn't drink. 259 00:57:04,810 --> 00:57:05,810 At least... 260 00:57:05,960 --> 00:57:07,400 Not sugar skaters. 261 00:57:08,500 --> 00:57:11,400 Everybody thinks that, but I mean, of course we like it. 262 00:58:01,880 --> 00:58:02,880 Harry? Harry? 263 00:58:11,220 --> 00:58:12,220 Harry? Harry? 264 00:58:13,220 --> 00:58:15,900 Harry, please, please say something and be there. 265 00:58:16,160 --> 00:58:20,040 I wouldn't believe a word you say if I didn't see on your friend's social media 266 00:58:20,040 --> 00:58:22,200 pages that you're carrying an urn. 267 00:58:23,080 --> 00:58:24,340 Wait a moment again. 268 00:58:24,700 --> 00:58:27,840 Here you're telling... Wait a second. 269 00:58:34,320 --> 00:58:38,160 Well, you're telling the camera that this is the right morning and the right 270 00:58:38,160 --> 00:58:40,360 moment. And you have to do it alone. 271 00:58:41,780 --> 00:58:42,920 Now you skate away. 272 00:58:43,960 --> 00:58:49,180 Your friends are talking. Someone says Emily is skating to the edge of the ice 273 00:58:49,180 --> 00:58:51,720 to scatter Anna's ashes in the sea. 274 00:58:52,590 --> 00:58:54,970 And now you disappear behind a mound out of the picture. 275 00:58:55,870 --> 00:58:56,870 Yeah. 276 00:58:59,290 --> 00:59:05,190 It was just about a two -kilometer skate to the edge, and 277 00:59:05,190 --> 00:59:10,390 when I reached the edge of the icy cliff, I realized that 278 00:59:10,390 --> 00:59:17,390 here it is, actually the most beautiful place in the 279 00:59:17,390 --> 00:59:18,390 world. 280 00:59:20,520 --> 00:59:26,860 I finally found somewhere where I could scatter Anna's ashes, and then... 281 00:59:26,860 --> 00:59:32,640 Yeah, then... 282 00:59:32,640 --> 00:59:37,440 The edge of the cliff fell, and here I am. 283 00:59:47,400 --> 00:59:49,720 How long have we been talking? 284 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 Does it matter? 285 00:59:59,900 --> 01:00:00,900 It's morning. 286 01:00:01,320 --> 01:00:02,320 Are you busy? 287 01:00:02,480 --> 01:00:03,480 You need to go? 288 01:00:03,820 --> 01:00:06,340 Are you kidding me? No, I'm asking. 289 01:00:08,280 --> 01:00:13,620 Where would I go? I'm on the... On the ice flow in the middle of the ocean. 290 01:00:13,660 --> 01:00:15,200 Yeah, I know that story already. 291 01:00:15,420 --> 01:00:18,520 But, Emily, I only ask you out of curiosity. 292 01:00:19,240 --> 01:00:20,260 Where are you, really? 293 01:00:22,160 --> 01:00:25,340 If you don't believe me, why do you care? 294 01:00:27,060 --> 01:00:28,320 Because... Okay, look. 295 01:00:28,600 --> 01:00:32,760 If you really needed help for some reason, you wouldn't waste your time on 296 01:00:32,980 --> 01:00:36,860 You probably have close friends, so you could share your time with them. Not 297 01:00:36,860 --> 01:00:37,960 some stranger on the phone. 298 01:00:38,420 --> 01:00:43,060 Either way, the end result is that you have problems with yourself because 299 01:00:43,060 --> 01:00:46,600 you're talking all night with some stranger on the phone. 300 01:00:47,950 --> 01:00:52,670 Well, that makes two of us. I mean, you're wasting your time with me, and 301 01:00:52,670 --> 01:00:55,530 don't even know me, so... Because you're special, Case. 302 01:00:57,410 --> 01:01:00,710 I didn't know anything about you until I called you the first time. 303 01:01:01,930 --> 01:01:03,370 But for some reason... 304 01:01:16,240 --> 01:01:19,980 You said that this is your last call. 305 01:01:21,040 --> 01:01:27,800 You know, for me, this is 306 01:01:27,800 --> 01:01:30,360 probably my last call ever. 307 01:01:32,960 --> 01:01:34,040 And I mean ever. 308 01:01:36,880 --> 01:01:43,880 And I don't care anymore what you believe or don't believe because... 309 01:01:46,540 --> 01:01:47,540 It's been nice. 310 01:01:50,440 --> 01:01:57,440 When it comes to my little problem, I... I 311 01:01:57,440 --> 01:02:04,240 probably won't make it, but... This phone call has meant a lot to me, 312 01:02:04,320 --> 01:02:10,880 and... I understand you're a special case, too. 313 01:02:18,960 --> 01:02:20,200 I found something in the news. 314 01:02:20,800 --> 01:02:23,160 Yeah. What? Here's a photo. 315 01:02:23,720 --> 01:02:25,220 Some members of your team. 316 01:02:25,620 --> 01:02:27,820 One of them is wearing a red scarf in her hand. 317 01:02:29,460 --> 01:02:30,460 Yes. 318 01:02:30,700 --> 01:02:31,700 Yes. 319 01:02:32,620 --> 01:02:37,240 The headline of the article says, A last memory of a dear fan and a great 320 01:02:37,240 --> 01:02:41,100 skater. The scarf was lifted from the ICU from below. 321 01:02:41,300 --> 01:02:45,600 The search had already begun on the glacier site, but was called off after 322 01:02:45,600 --> 01:02:46,538 scarf was found. 323 01:02:46,540 --> 01:02:47,800 No, no, no, no, no. Okay, you be. 324 01:02:48,819 --> 01:02:53,100 You need to call my teammates now, okay? Please, you need to call them. If 325 01:02:53,100 --> 01:02:54,880 they're here, they can come and get me. 326 01:02:56,140 --> 01:02:57,140 Wait. 327 01:02:57,380 --> 01:02:58,380 What? 328 01:03:00,680 --> 01:03:01,680 What? 329 01:06:33,550 --> 01:06:34,550 Thank you. 330 01:07:26,660 --> 01:07:32,800 me. I'm really sorry, but I'm going to have to eat you. 331 01:07:34,880 --> 01:07:36,900 It's nothing personal, I swear. 332 01:07:45,560 --> 01:07:49,240 I'll call you Fish. 333 01:07:50,240 --> 01:07:52,460 Okay, so that's Fish. 334 01:08:09,040 --> 01:08:15,820 It's a little personal, but... You ever think 335 01:08:15,820 --> 01:08:16,819 about death? 336 01:08:19,920 --> 01:08:26,580 And I'm sure you do, but... Are you afraid of it? 337 01:08:30,640 --> 01:08:31,680 I'm sure you are. 338 01:08:33,580 --> 01:08:34,580 A little bit. 339 01:09:01,069 --> 01:09:03,090 You can make it, Fish. I believe in you. Please. 340 01:09:03,609 --> 01:09:05,729 Please. You can't give up. Please. Fish! 341 01:12:12,780 --> 01:12:13,780 Bleh. 342 01:14:28,560 --> 01:14:29,960 Ah! 343 01:14:57,750 --> 01:14:58,750 All right. 344 01:15:47,630 --> 01:15:51,850 We've got a problem with flight 11 .22, we have another F5 turning at 10. 345 01:16:59,790 --> 01:17:06,630 Back then, in the meadow, I left the once upon a 346 01:17:06,630 --> 01:17:07,630 time life. 347 01:17:13,670 --> 01:17:20,290 It can be done in many ways, so that you no longer have to try and move 348 01:17:20,290 --> 01:17:21,290 forward. 349 01:17:23,090 --> 01:17:25,410 But you can just live in the moment. 350 01:17:29,520 --> 01:17:30,520 Not in the past. 351 01:17:30,820 --> 01:17:31,820 The future. 352 01:17:35,960 --> 01:17:40,880 And in the midst of it all, my mind was never clear enough to even stop and 353 01:17:40,880 --> 01:17:41,880 think. 354 01:17:43,080 --> 01:17:46,960 Once upon a time, life was a burden on my shoulders all those years. 355 01:17:47,680 --> 01:17:49,960 Under all those highlights and spotlights. 356 01:17:55,720 --> 01:17:56,720 See? 357 01:17:57,440 --> 01:17:58,740 Do you see me now? 358 01:18:00,270 --> 01:18:01,270 I'm infinite. 359 01:18:17,130 --> 01:18:18,210 Hi. 360 01:18:19,270 --> 01:18:21,710 Hi. Hi. 361 01:18:22,490 --> 01:18:28,370 I was just calling to see if you... 362 01:18:29,000 --> 01:18:30,180 Bell Air Conditioner. 363 01:18:31,680 --> 01:18:32,680 Emily? 364 01:18:33,060 --> 01:18:36,980 And, of course, to thank you. 26185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.