Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,942 --> 00:00:10,997
Good shot.
2
00:00:10,998 --> 00:00:11,831
Lemme go.
3
00:00:19,170 --> 00:00:20,003
Come on.
4
00:00:23,781 --> 00:00:25,476
Gun sight must be off.
5
00:00:25,477 --> 00:00:26,477
Lemme see.
6
00:00:33,865 --> 00:00:35,198
Look okay to me.
7
00:00:36,700 --> 00:00:38,520
How often do you go shooting?
8
00:00:38,521 --> 00:00:39,604
Not enough.
9
00:00:40,703 --> 00:00:42,703
Have you been shot at?
10
00:00:44,264 --> 00:00:45,181
Have you?
11
00:00:46,532 --> 00:00:48,357
A few times.
12
00:00:48,358 --> 00:00:49,941
Don't recommend it.
13
00:00:53,141 --> 00:00:55,058
You ever shot anyone?
14
00:01:00,793 --> 00:01:01,831
Mike?
15
00:01:01,832 --> 00:01:02,665
Hey!
16
00:01:03,912 --> 00:01:04,745
Mike.
17
00:01:05,611 --> 00:01:07,109
Mike, are you okay?
18
00:01:07,110 --> 00:01:07,942
I'm all right.
19
00:01:07,943 --> 00:01:09,630
Dale, did I hear shooting?
20
00:01:09,631 --> 00:01:10,463
Yeah, it's okay.
21
00:01:10,464 --> 00:01:11,725
Run and get help.
22
00:01:11,726 --> 00:01:13,338
Yeah.
23
00:01:13,339 --> 00:01:14,493
It's okay, Mike.
24
00:01:14,494 --> 00:01:16,188
Why are they shooting on my ranch?
25
00:01:16,189 --> 00:01:17,399
Just relax, okay?
26
00:01:17,400 --> 00:01:18,317
Stay still.
27
00:01:38,990 --> 00:01:40,646
Can I help you?
28
00:01:40,647 --> 00:01:42,788
Oh yes, looking for Mr. Gibson.
29
00:01:42,789 --> 00:01:43,622
Mike?
30
00:01:46,192 --> 00:01:48,192
He's not here right now.
31
00:01:49,207 --> 00:01:50,944
Something I can help you with?
32
00:01:50,945 --> 00:01:53,231
Yes, I'm Steve Parker from the city.
33
00:01:53,232 --> 00:01:57,487
Mr. Gibson had applied for a permit for a circus.
34
00:01:57,488 --> 00:01:58,320
A rodeo.
35
00:01:58,321 --> 00:02:00,867
Rodeo here this weekend.
36
00:02:00,868 --> 00:02:01,700
Great, you got the permit?
37
00:02:01,701 --> 00:02:03,990
No, that's why I'm here actually.
38
00:02:03,991 --> 00:02:05,330
To get things processed,
39
00:02:05,331 --> 00:02:07,047
I need to do an inspection of the property
40
00:02:07,048 --> 00:02:09,965
to make sure it's up to code, safe.
41
00:02:10,862 --> 00:02:11,695
Oh.
42
00:02:13,868 --> 00:02:15,773
You know, now it's not really a good time.
43
00:02:15,774 --> 00:02:17,806
Well, if I don't get the inspection done today,
44
00:02:17,807 --> 00:02:19,139
that permit won't be on time.
45
00:02:20,784 --> 00:02:22,510
You got a problem?
46
00:02:22,511 --> 00:02:24,156
No.
47
00:02:24,157 --> 00:02:24,990
Follow me.
48
00:02:38,283 --> 00:02:39,935
Hey, I just heard from the hospital-
49
00:02:39,936 --> 00:02:44,466
Sandy, this is Steve, inspector from the permit office.
50
00:02:44,467 --> 00:02:46,855
He just wants to come by and make sure everything's good
51
00:02:46,856 --> 00:02:49,439
and that there are no problems.
52
00:02:54,746 --> 00:02:55,579
How's he?
53
00:02:56,760 --> 00:02:57,691
He's doing okay.
54
00:02:57,692 --> 00:02:59,607
Linda called from the ER, says he's got a mild concussion,
55
00:02:59,608 --> 00:03:02,095
just waiting on the knee x-ray.
56
00:03:02,096 --> 00:03:02,928
Should we drive over there?
57
00:03:02,929 --> 00:03:03,761
No, no, no.
58
00:03:03,762 --> 00:03:08,562
She said just stay here and finish what we need to do.
59
00:03:08,563 --> 00:03:10,066
Okay.
60
00:03:10,067 --> 00:03:14,817
Let's get this guy what he needs and get him out of here.
61
00:03:17,878 --> 00:03:19,036
The water looks kind of dirty.
62
00:03:19,037 --> 00:03:20,735
We dump it out every day and fill it up
63
00:03:20,736 --> 00:03:23,403
with fresh water for the horses.
64
00:03:28,414 --> 00:03:29,786
You free tonight?
65
00:03:29,787 --> 00:03:31,556
I'm a bit of a schedule here.
66
00:03:31,557 --> 00:03:33,724
Just give me one second.
67
00:03:36,915 --> 00:03:41,583
I don't think I can tonight, I'm just not there yet.
68
00:03:41,584 --> 00:03:44,842
Just two old friends having dinner.
69
00:03:44,843 --> 00:03:47,098
Mike is in the hospital, did you forget?
70
00:03:47,099 --> 00:03:49,690
Yeah, he'll be fine.
71
00:03:49,691 --> 00:03:50,919
Come on.
72
00:03:50,920 --> 00:03:52,503
Lemme surprise you.
73
00:03:53,989 --> 00:03:56,445
I used to like your surprises.
74
00:03:56,446 --> 00:03:57,529
I remember.
75
00:03:59,504 --> 00:04:01,337
Meet me here at seven?
76
00:04:04,595 --> 00:04:06,788
It's not a date.
77
00:04:06,789 --> 00:04:08,122
Of course not.
78
00:04:15,267 --> 00:04:18,207
Sounds like a date.
79
00:04:18,208 --> 00:04:19,812
This is where the magic happens.
80
00:04:19,813 --> 00:04:23,063
You have a worthy handicap bathrooms?
81
00:04:24,237 --> 00:04:25,070
None.
82
00:04:27,223 --> 00:04:29,556
And the designated walkways?
83
00:04:31,143 --> 00:04:32,565
Designated walkways?
84
00:04:34,860 --> 00:04:37,705
Just walk right across the parking lot.
85
00:04:37,706 --> 00:04:40,460
It's a ranch, not Beverly Hills.
86
00:04:40,461 --> 00:04:41,961
That's for sure.
87
00:04:47,153 --> 00:04:48,842
Stalls are dirty.
88
00:04:48,843 --> 00:04:51,593
Yeah, I'm gonna clean those up.
89
00:04:57,978 --> 00:04:59,926
You're gonna run out of pad, Steve.
90
00:04:59,927 --> 00:05:02,345
Mr. Lewis, this is not going well.
91
00:05:02,346 --> 00:05:03,268
Why is that?
92
00:05:03,269 --> 00:05:05,380
Oh, there are numerous violations here.
93
00:05:05,381 --> 00:05:06,529
Such as?
94
00:05:06,530 --> 00:05:08,534
Well it's not sufficient safety guards,
95
00:05:08,535 --> 00:05:12,057
no marked fire exits, no clearly marked walking areas,
96
00:05:12,058 --> 00:05:14,049
no handicap bathrooms.
97
00:05:14,050 --> 00:05:15,961
Should I go on?
98
00:05:15,962 --> 00:05:19,660
Listen, we'll have everything ready by Saturday.
99
00:05:19,661 --> 00:05:22,302
I'm not even sure I can issue an insurance certificate.
100
00:05:22,303 --> 00:05:25,303
Make your list and we'll fix them.
101
00:05:29,738 --> 00:05:32,238
I was gonna clean that up too.
102
00:05:43,290 --> 00:05:45,040
There you go, yeah.
103
00:05:51,242 --> 00:05:53,497
Hey, how's Mike doing?
104
00:05:53,498 --> 00:05:55,101
No idea.
105
00:05:55,102 --> 00:05:57,721
How's it going, cowgirl?
106
00:05:57,722 --> 00:05:59,473
Mighty fine, cow pal.
107
00:05:59,474 --> 00:06:01,038
Cow pal?
108
00:06:01,039 --> 00:06:02,832
How about cowboy?
109
00:06:02,833 --> 00:06:06,633
Ah, well, cowboys don't drag their feet.
110
00:06:06,634 --> 00:06:08,332
How am I dragging my feet?
111
00:06:08,333 --> 00:06:10,708
By not asking me out.
112
00:06:10,709 --> 00:06:12,792
Girls like to be pursued.
113
00:06:14,123 --> 00:06:18,873
Unless you're trying to be friends, then that's fine too.
114
00:06:21,885 --> 00:06:26,070
You sure you're not scared of bad boys like me?
115
00:06:26,071 --> 00:06:27,124
Whoa, whoa, whoa.
116
00:06:27,125 --> 00:06:28,628
Scared Now?
117
00:06:28,629 --> 00:06:29,461
No.
118
00:06:32,170 --> 00:06:33,407
Now?
119
00:06:33,408 --> 00:06:34,241
No.
120
00:06:37,939 --> 00:06:39,249
Now?
121
00:06:39,250 --> 00:06:44,083
Now you're just close enough to get a kick from my boot.
122
00:06:54,669 --> 00:06:55,980
Hey, y'all.
123
00:06:55,981 --> 00:06:59,648
Can someone help me get Mike into the house?
124
00:07:02,442 --> 00:07:04,339
Hope I wasn't interrupting anything.
125
00:07:04,340 --> 00:07:07,590
No, not interrupting anything at all.
126
00:07:09,023 --> 00:07:09,856
Nope.
127
00:07:12,325 --> 00:07:13,790
I don't need any help at all.
128
00:07:13,791 --> 00:07:14,623
He's gonna help you.
129
00:07:14,624 --> 00:07:17,475
He's got busy things to do besides that.
130
00:07:17,476 --> 00:07:18,827
Anything broken?
131
00:07:18,828 --> 00:07:20,817
Yeah, everything at some point in my life.
132
00:07:20,818 --> 00:07:21,651
I got it.
133
00:07:22,880 --> 00:07:27,130
Nothing serious this time, I'll be riding tomorrow.
134
00:07:28,253 --> 00:07:29,262
Let me get my boot.
135
00:07:29,263 --> 00:07:30,095
I got it.
136
00:07:30,096 --> 00:07:32,054
Thank you.
137
00:07:39,483 --> 00:07:40,315
How is he?
138
00:07:40,316 --> 00:07:41,148
Oh, just bruises.
139
00:07:41,149 --> 00:07:43,637
Hey, he's resting now.
140
00:07:43,638 --> 00:07:45,629
What about Samson?
141
00:07:45,630 --> 00:07:47,416
We found him back in the wash.
142
00:07:47,417 --> 00:07:51,084
He's got a few scratches, but he'll be fine.
143
00:07:53,513 --> 00:07:56,050
Well, I guess that leaves us and Dale
144
00:07:56,051 --> 00:07:58,051
in charge at the moment.
145
00:08:00,587 --> 00:08:02,544
Does that mean we get the day off?
146
00:08:05,685 --> 00:08:07,648
You got some holes to fill.
147
00:08:07,649 --> 00:08:08,978
Holes?
148
00:08:08,979 --> 00:08:10,583
Have you seen that list the inspector gave us?
149
00:08:10,584 --> 00:08:12,053
If you knuckleheads wouldn't stand around
150
00:08:12,054 --> 00:08:17,094
and cry all day chasing girls, you can get it all done.
151
00:08:17,095 --> 00:08:18,678
You're ranch hands.
152
00:08:19,644 --> 00:08:20,644
Get to work.
153
00:08:26,555 --> 00:08:28,222
You heard the man.
154
00:08:31,702 --> 00:08:32,535
I did.
155
00:08:35,953 --> 00:08:40,000
But I think that chasing girls line was directed to you.
156
00:08:49,036 --> 00:08:51,059
Don't skip any.
157
00:08:51,060 --> 00:08:53,456
Looks like you're barely filling them.
158
00:08:53,457 --> 00:08:54,573
Yeah, right, I'm gonna finish mine
159
00:08:54,574 --> 00:08:57,806
and get back and finish yours.
160
00:08:57,807 --> 00:08:59,664
In your dreams, kid.
161
00:08:59,665 --> 00:09:02,832
Not with those chicken wings for arms.
162
00:09:53,893 --> 00:09:56,156
I was about to leave you out there.
163
00:09:56,157 --> 00:09:57,230
I got a call.
164
00:09:57,231 --> 00:09:58,766
All right, it slowed me down.
165
00:09:58,767 --> 00:10:00,086
You didn't have to answer.
166
00:10:00,087 --> 00:10:02,465
That's none of your business.
167
00:10:02,466 --> 00:10:04,606
Someone doesn't like to lose.
168
00:10:04,607 --> 00:10:06,060
Everything okay?
169
00:10:06,061 --> 00:10:07,990
It wasn't an emergency, was it?
170
00:10:07,991 --> 00:10:11,404
Look, stop trying to figure me out, okay?
171
00:10:11,405 --> 00:10:12,541
I'm not gonna be around here long enough
172
00:10:12,542 --> 00:10:13,699
for anyone to care.
173
00:10:13,700 --> 00:10:16,117
Relax, just playing around.
174
00:10:17,174 --> 00:10:19,307
What do you mean by that anyway?
175
00:10:19,308 --> 00:10:20,141
Nothing.
176
00:10:21,960 --> 00:10:23,941
These are good people.
177
00:10:23,942 --> 00:10:27,609
They even care about losers like you and me.
178
00:10:31,000 --> 00:10:34,333
Hey, you boys have a lot to do, gotta get busy.
179
00:10:34,334 --> 00:10:35,756
We are on it.
180
00:10:35,757 --> 00:10:38,507
Just taking a lunch break.
Okay.
181
00:10:46,813 --> 00:10:49,941
She's playing hard to get.
182
00:10:49,942 --> 00:10:52,298
You like her, don't you?
183
00:10:52,299 --> 00:10:54,987
I'm not exactly one for long-term commitments.
184
00:10:54,988 --> 00:10:57,682
I like keeping my options open.
185
00:10:57,683 --> 00:10:58,515
What about you?
186
00:10:58,516 --> 00:11:00,882
How about this special evening you got planned, huh?
187
00:11:00,883 --> 00:11:03,919
Now that's none of your business.
188
00:11:03,920 --> 00:11:05,533
And you, any plans tonight?
189
00:11:05,534 --> 00:11:07,826
I gotta figure out what's going on with my bike.
190
00:11:07,827 --> 00:11:10,106
Hasn't been riding the same recently.
191
00:11:10,107 --> 00:11:11,487
I got an hour.
192
00:11:11,488 --> 00:11:13,238
Let's go take a look.
193
00:11:17,259 --> 00:11:18,760
She's a nice one.
194
00:11:18,761 --> 00:11:22,094
Yeah, custom job just like I told you.
195
00:11:23,322 --> 00:11:24,155
Yours?
196
00:11:25,112 --> 00:11:26,529
Custom as well.
197
00:11:27,672 --> 00:11:29,935
Mostly my own modifications.
198
00:11:29,936 --> 00:11:31,103
How she run?
199
00:11:32,109 --> 00:11:34,497
Never run more better.
200
00:11:34,498 --> 00:11:37,816
Perfect ride to make a new path in my messy life.
201
00:11:37,817 --> 00:11:40,317
Couldn't have been that bad.
202
00:11:41,548 --> 00:11:43,952
people I was with were evil.
203
00:11:43,953 --> 00:11:47,793
Sometimes you need a little evil to stand up to it, right?
204
00:11:47,794 --> 00:11:50,252
No peace for the man who does evil.
205
00:11:50,253 --> 00:11:54,586
I guess it's a shame for the rest of us then, huh?
206
00:11:57,760 --> 00:12:00,889
So what's this problem you have?
207
00:12:00,890 --> 00:12:03,807
Strong vibrations in high speeds.
208
00:12:03,808 --> 00:12:06,487
Pulls to the side a bit.
209
00:12:06,488 --> 00:12:08,988
A couple of things could cause that.
210
00:12:08,989 --> 00:12:10,601
I'll take a look later tonight.
211
00:12:10,602 --> 00:12:11,769
Why not now?
212
00:12:13,010 --> 00:12:16,010
Gotta plan that something special.
213
00:12:20,369 --> 00:12:22,702
Let's make it interesting.
214
00:12:25,407 --> 00:12:29,157
It's my lunch, man, I hope you're bluffing.
215
00:12:33,778 --> 00:12:35,320
You trying to rob me?
216
00:12:35,321 --> 00:12:38,404
Since when do you have money to burn?
217
00:12:40,489 --> 00:12:42,892
You know sometimes, you just gotta take a little cut
218
00:12:42,893 --> 00:12:43,976
from the job.
219
00:12:45,148 --> 00:12:47,294
You better not let Hammer find out.
220
00:12:47,295 --> 00:12:48,128
Hammer?
221
00:12:49,284 --> 00:12:52,208
You know I ran this club just fine when he was in the joint,
222
00:12:52,209 --> 00:12:53,542
and I still can.
223
00:12:54,741 --> 00:12:55,574
You in?
224
00:12:56,488 --> 00:12:59,739
You're talking about the cards, right?
225
00:12:59,740 --> 00:13:02,489
Because I would never betray Hammer.
226
00:13:02,490 --> 00:13:05,490
Well, perhaps you should consider.
227
00:13:06,800 --> 00:13:10,133
I need the rest of my money for lunch.
228
00:13:14,455 --> 00:13:16,789
Let's see your cards.
229
00:13:16,790 --> 00:13:17,622
Hammer, I was just-
230
00:13:17,623 --> 00:13:20,516
I'm calling your bluff.
231
00:13:20,517 --> 00:13:23,169
You remember how I got my name?
232
00:13:23,170 --> 00:13:25,121
I'm sorry, what's that?
233
00:13:25,122 --> 00:13:26,454
I can't hear you.
234
00:13:26,455 --> 00:13:28,536
Do I need to remind you why they call me Hammer?
235
00:13:28,537 --> 00:13:29,746
How can I trust you to know?
236
00:13:29,747 --> 00:13:31,162
Yeah.
Who calls the shots?
237
00:13:31,163 --> 00:13:32,157
Yeah.
238
00:13:32,158 --> 00:13:32,990
Hmm?
239
00:13:32,991 --> 00:13:33,823
Yeah.
240
00:13:33,824 --> 00:13:34,908
Yeah?
Yeah.
241
00:13:34,909 --> 00:13:37,076
What did you say?
Yeah.
242
00:13:53,567 --> 00:13:56,484
Always know when you're bluffing.
243
00:14:00,220 --> 00:14:02,219
We're leaving.
244
00:14:02,220 --> 00:14:03,053
Now!
245
00:14:20,338 --> 00:14:22,660
What's so funny?
246
00:14:22,661 --> 00:14:25,661
What you're wearing there, cowboy.
247
00:14:26,542 --> 00:14:29,335
Dale let me borrow a shirt.
248
00:14:29,336 --> 00:14:31,492
It's not so bad.
249
00:14:31,493 --> 00:14:34,243
I'll take that as a compliment.
250
00:14:35,930 --> 00:14:38,113
Ready for your real surprise?
251
00:14:38,114 --> 00:14:42,671
Well, if it's anything like this, I can't wait.
252
00:14:42,672 --> 00:14:44,172
Close your eyes.
253
00:14:48,660 --> 00:14:49,847
All right.
254
00:14:49,848 --> 00:14:51,098
Right this way.
255
00:14:52,499 --> 00:14:53,331
Eyes closed
256
00:14:53,332 --> 00:14:54,420
Okay.
257
00:14:54,421 --> 00:14:55,504
No peeking.
258
00:15:00,198 --> 00:15:01,733
Almost there.
259
00:15:01,734 --> 00:15:02,817
Little steps.
260
00:15:04,252 --> 00:15:05,085
All right.
261
00:15:07,953 --> 00:15:09,494
Open your eyes.
262
00:15:16,344 --> 00:15:18,594
We're just getting started.
263
00:15:24,049 --> 00:15:25,049
Thank you.
264
00:15:31,779 --> 00:15:33,869
You do all this yourself?
265
00:15:33,870 --> 00:15:35,882
I had a little help.
266
00:15:35,883 --> 00:15:37,578
And dinner is served.
267
00:15:37,579 --> 00:15:38,412
Oh.
268
00:15:40,406 --> 00:15:42,073
Thank you, Cooper.
269
00:15:46,238 --> 00:15:47,070
I'll take that.
270
00:15:47,071 --> 00:15:48,694
Oh, thanks.
271
00:15:48,695 --> 00:15:50,445
And one more thing.
272
00:15:55,436 --> 00:15:57,269
Thank you, kind sir.
273
00:16:02,336 --> 00:16:03,710
Thank you, buddy.
274
00:16:03,711 --> 00:16:05,334
That will be all for now.
275
00:16:05,335 --> 00:16:06,835
Enjoy your meal.
276
00:16:10,295 --> 00:16:11,128
All right.
277
00:16:12,011 --> 00:16:13,545
How do I look?
278
00:16:13,546 --> 00:16:15,974
Better than me, I'm sure.
279
00:16:15,975 --> 00:16:18,058
I kinda like it on you.
280
00:16:19,914 --> 00:16:21,107
I hope you're hungry.
281
00:16:21,108 --> 00:16:22,775
I'm always hungry.
282
00:16:23,655 --> 00:16:26,302
Remember, this is not a date.
283
00:16:26,303 --> 00:16:29,220
Just a nice dinner with a friend.
284
00:16:36,335 --> 00:16:37,167
Boo!
285
00:16:37,168 --> 00:16:39,185
Oh my God, you scared me.
286
00:16:39,186 --> 00:16:40,488
Too easy.
287
00:16:40,489 --> 00:16:42,712
Yeah, you almost got hit by my right hook.
288
00:16:42,713 --> 00:16:44,155
And I've been waiting to see that.
289
00:16:44,156 --> 00:16:44,988
Yeah?
290
00:16:44,989 --> 00:16:47,074
Surprise me again and you will.
291
00:16:47,075 --> 00:16:48,914
Do you wanna go for a walk?
292
00:16:48,915 --> 00:16:50,165
How romantic.
293
00:16:52,443 --> 00:16:53,571
Where to?
294
00:16:53,572 --> 00:16:54,404
You'll know.
295
00:16:54,405 --> 00:16:58,905
I can honestly say I've never walked in here before.
296
00:16:59,977 --> 00:17:04,062
Well, you don't wanna see me on a horse.
297
00:17:04,063 --> 00:17:06,063
Well, I can teach you.
298
00:17:06,989 --> 00:17:09,142
Not really my thing.
299
00:17:09,143 --> 00:17:10,893
What is your thing?
300
00:17:12,288 --> 00:17:14,628
Something about the open road.
301
00:17:14,629 --> 00:17:17,198
You're in control with endless possibilities
302
00:17:17,199 --> 00:17:20,081
and opportunities in front of you.
303
00:17:20,082 --> 00:17:21,165
I get that.
304
00:17:22,327 --> 00:17:26,036
It's how I feel when I'm on my horse.
305
00:17:26,037 --> 00:17:28,260
But it sounds like you're not planning
306
00:17:28,261 --> 00:17:31,075
on sticking around then.
307
00:17:31,076 --> 00:17:34,334
Got someplace better you need to be?
308
00:17:34,335 --> 00:17:38,612
I've got some opportunities I can't pass up.
309
00:17:38,613 --> 00:17:40,004
Hoping to be a part of something
310
00:17:40,005 --> 00:17:42,318
my father would be proud of me for.
311
00:17:42,319 --> 00:17:43,486
Did he pass?
312
00:17:44,413 --> 00:17:45,567
When I was a kid.
313
00:17:45,568 --> 00:17:47,335
It was a long time ago.
314
00:17:47,336 --> 00:17:48,902
I'm sorry.
315
00:17:48,903 --> 00:17:50,152
How about your old man?
316
00:17:50,153 --> 00:17:52,320
Does he come around often?
317
00:17:53,472 --> 00:17:54,555
Not really.
318
00:17:55,559 --> 00:17:57,142
He bought my horse.
319
00:17:59,221 --> 00:18:01,360
Born with a silver spoon in your mouth.
320
00:18:01,361 --> 00:18:03,164
Must be nice.
321
00:18:03,165 --> 00:18:04,790
Yeah, no.
322
00:18:04,791 --> 00:18:07,736
I mean, I would have traded everything
323
00:18:07,737 --> 00:18:11,564
just to have him show up at one of my competitions.
324
00:18:11,565 --> 00:18:15,932
So I guess we're practically orphans then, huh?
325
00:18:15,933 --> 00:18:17,600
Yeah, practically.
326
00:18:20,599 --> 00:18:23,599
Jacob really cares about Sandy, huh?
327
00:18:25,706 --> 00:18:28,039
You think she can trust him?
328
00:18:30,311 --> 00:18:33,204
A guy like that definitely has a past.
329
00:18:33,205 --> 00:18:34,538
And you don't?
330
00:18:36,698 --> 00:18:38,698
I live for the future.
331
00:18:39,807 --> 00:18:43,964
I think you should live in the present.
332
00:18:52,575 --> 00:18:53,658
So how was it?
333
00:18:55,129 --> 00:18:58,278
You remembered my favorite meal.
334
00:18:58,279 --> 00:18:59,922
Every part of it.
335
00:18:59,923 --> 00:19:02,056
I paid attention.
336
00:19:02,057 --> 00:19:02,889
Wasn't always the case.
337
00:19:07,805 --> 00:19:08,888
I admit it.
338
00:19:11,399 --> 00:19:13,094
I wasn't good to you.
339
00:19:13,095 --> 00:19:16,243
Or to anyone else for that matter.
340
00:19:16,244 --> 00:19:18,327
I only thought of myself.
341
00:19:19,290 --> 00:19:20,123
Now?
342
00:19:21,546 --> 00:19:23,963
I still struggle with some.
343
00:19:24,895 --> 00:19:26,225
Some?
344
00:19:26,226 --> 00:19:27,740
Okay, a lot.
345
00:19:27,741 --> 00:19:30,074
But I'm trying to be better.
346
00:19:31,931 --> 00:19:34,931
Truth is, Jesus has helped me a lot.
347
00:19:38,159 --> 00:19:39,977
I wish I would have listened to you all those years ago
348
00:19:39,978 --> 00:19:42,978
when you tried to share Him with me.
349
00:19:43,820 --> 00:19:46,820
Maybe we would have stayed together.
350
00:19:49,042 --> 00:19:51,792
And I wouldn't have met Joseph.
351
00:19:54,517 --> 00:19:57,100
I'm sorry about your husband.
352
00:19:58,418 --> 00:20:01,252
Sounds like he was a good man.
353
00:20:01,253 --> 00:20:02,086
He was.
354
00:20:04,349 --> 00:20:05,682
He was the best.
355
00:20:08,200 --> 00:20:11,054
Many great years together.
356
00:20:11,055 --> 00:20:14,138
Still it doesn't feel like he's gone.
357
00:20:15,434 --> 00:20:17,812
That's why I am here.
358
00:20:17,813 --> 00:20:18,980
Still healing.
359
00:20:21,309 --> 00:20:25,559
The Gibsons are the closest thing to family I have.
360
00:20:27,463 --> 00:20:29,296
They're good people.
361
00:20:32,247 --> 00:20:34,747
Jacob, I'm glad you're here.
362
00:20:37,479 --> 00:20:39,562
I really needed a friend.
363
00:20:41,015 --> 00:20:43,015
I'm glad I'm here too.
364
00:20:46,306 --> 00:20:48,806
I feel like God's led me here.
365
00:20:53,490 --> 00:20:54,323
Yeah.
366
00:21:00,165 --> 00:21:02,094
This list is impossible.
367
00:21:02,095 --> 00:21:04,686
Walkways, bathrooms, water supplies,
368
00:21:04,687 --> 00:21:06,372
guard rails, water stations.
369
00:21:06,373 --> 00:21:07,865
That seems excessive.
370
00:21:07,866 --> 00:21:09,022
You think?
371
00:21:09,023 --> 00:21:11,980
It's almost as if someone is trying to shut us down.
372
00:21:11,981 --> 00:21:13,367
What?
373
00:21:13,368 --> 00:21:14,200
You don't think that-
374
00:21:14,201 --> 00:21:15,524
Yeah, I do.
375
00:21:15,525 --> 00:21:17,657
And it's Ethan, that's who.
376
00:21:17,658 --> 00:21:20,492
You think he'd try to pull some strings at City Hall?
377
00:21:20,493 --> 00:21:22,166
You know Ethan.
378
00:21:22,167 --> 00:21:24,260
No, I just know that both of you
379
00:21:24,261 --> 00:21:26,068
is waiting for the other one to apologize
380
00:21:26,069 --> 00:21:28,222
and nobody's willing to do it.
381
00:21:28,223 --> 00:21:29,542
What?
If you would just extend
382
00:21:29,543 --> 00:21:33,285
an olive branch and we wouldn't be in this mess.
383
00:21:33,286 --> 00:21:35,369
But-
I'm going to bed.
384
00:21:39,359 --> 00:21:40,442
He cheated.
385
00:21:42,335 --> 00:21:43,668
And he knows it.
386
00:21:49,405 --> 00:21:53,061
All that open road.
387
00:21:53,062 --> 00:21:54,645
Miles of open road.
388
00:21:57,798 --> 00:21:59,715
You'll be there soon.
389
00:22:03,606 --> 00:22:06,439
It's getting late and I should go.
390
00:22:07,761 --> 00:22:09,261
Yeah, of course.
391
00:22:10,411 --> 00:22:14,160
We've got a lot of work to do tomorrow.
392
00:22:14,161 --> 00:22:14,994
I had fun.
393
00:22:16,233 --> 00:22:17,066
Me too.
394
00:22:23,338 --> 00:22:24,255
Good night.
395
00:22:26,450 --> 00:22:28,283
Good night, cowgirl.
396
00:22:39,538 --> 00:22:40,459
Hammer.
397
00:22:40,460 --> 00:22:43,150
Prospect, are you ready for us?
398
00:22:43,151 --> 00:22:44,083
When?
399
00:22:44,084 --> 00:22:45,214
We'll be there tomorrow.
400
00:22:48,240 --> 00:22:50,689
I trust everything is on schedule.
401
00:22:50,690 --> 00:22:52,468
Jacob's not going anywhere.
402
00:22:53,427 --> 00:22:56,008
He's helping with the rodeo.
403
00:22:56,009 --> 00:22:56,922
Big crowd.
404
00:22:56,923 --> 00:22:59,205
No one will notice he's gone.
405
00:22:59,206 --> 00:23:00,546
Grab him then.
406
00:23:00,547 --> 00:23:01,468
Good.
407
00:23:01,469 --> 00:23:03,213
We'll see you tomorrow.
408
00:23:03,214 --> 00:23:05,547
I'm looking forward to it.
409
00:23:25,982 --> 00:23:30,232
Are you ready for the country's best?
410
00:23:34,343 --> 00:23:36,546
I believe this is yours.
411
00:23:36,547 --> 00:23:37,714
How'd it go?
412
00:23:39,432 --> 00:23:40,599
Really nice.
413
00:23:42,211 --> 00:23:45,013
Best time we've had since our college days.
414
00:23:45,014 --> 00:23:46,681
Glad to hear that.
415
00:23:48,718 --> 00:23:50,138
Is that you?
416
00:23:50,139 --> 00:23:51,303
Yes, sir.
417
00:23:51,304 --> 00:23:52,471
Long time ago.
418
00:23:54,568 --> 00:23:56,570
How're you feeling?
419
00:23:56,571 --> 00:23:57,571
All right.
420
00:24:00,421 --> 00:24:02,333
They say getting old it's on the mind,
421
00:24:02,334 --> 00:24:07,250
but the trick is to keep it from going down in your body.
422
00:24:07,251 --> 00:24:08,333
You were quite a rider.
423
00:24:08,334 --> 00:24:09,760
Mm-hm.
424
00:24:09,761 --> 00:24:11,706
Almost best in the country.
425
00:24:11,707 --> 00:24:13,040
What happened?
426
00:24:14,539 --> 00:24:15,898
Regionals.
427
00:24:15,899 --> 00:24:18,045
Would have sent me to the national championship
428
00:24:18,046 --> 00:24:20,767
but Ethan paid off a judge,
429
00:24:20,768 --> 00:24:24,851
cheated me out of winning the grand prize saddle.
430
00:24:32,199 --> 00:24:34,228
Were you and Ethan close?
431
00:24:34,229 --> 00:24:36,038
Like brothers.
432
00:24:36,039 --> 00:24:38,548
Called ourselves Storm Riders.
433
00:24:38,549 --> 00:24:40,233
Storm Riders?
434
00:24:40,234 --> 00:24:43,037
We thought highly of ourselves.
435
00:24:43,038 --> 00:24:46,748
But Ethan chose competition over friendship.
436
00:24:46,749 --> 00:24:49,855
That ego of his always got in the way.
437
00:24:49,856 --> 00:24:51,689
Never could trust him.
438
00:24:57,099 --> 00:24:58,182
I get that.
439
00:25:00,186 --> 00:25:04,436
I always had a pretty big ego myself, all American.
440
00:25:05,666 --> 00:25:08,165
Thought for sure I'd be playing on Sundays.
441
00:25:08,166 --> 00:25:09,999
It just didn't happen.
442
00:25:17,307 --> 00:25:18,140
Jacob.
443
00:25:20,485 --> 00:25:24,985
I injured my shoulder and I'd hooked on painkillers.
444
00:25:27,810 --> 00:25:29,060
Ruined my life.
445
00:25:34,395 --> 00:25:35,234
I know it ain't easy,
446
00:25:35,235 --> 00:25:40,235
but Jesus tells us that we should learn to love our enemies.
447
00:25:43,905 --> 00:25:47,114
Doesn't the Bible also say eye for an eye?
448
00:25:47,115 --> 00:25:49,512
I always like that one.
449
00:25:49,513 --> 00:25:53,763
Sometimes people need to get what's coming to them.
450
00:25:59,049 --> 00:26:02,298
You know, I'm not an expert
451
00:26:02,299 --> 00:26:06,394
but there's a book in the Bible called Ephesians.
452
00:26:06,395 --> 00:26:07,395
You know it?
453
00:26:09,156 --> 00:26:12,323
It's been a while, but I'm familiar.
454
00:26:17,068 --> 00:26:19,318
"Be ye angry and sin not.
455
00:26:20,580 --> 00:26:22,920
Let not the sun go down upon your wrath."
456
00:26:22,921 --> 00:26:25,032
What about people who try to take away from you
457
00:26:25,033 --> 00:26:27,856
everything you've ever worked for, huh?
458
00:26:27,857 --> 00:26:31,156
"Let all bitterness and wrath and anger and clamor
459
00:26:31,157 --> 00:26:36,187
and evil speaking be put away from you with all malice.
460
00:26:36,188 --> 00:26:38,552
Be ye kind one to another,
461
00:26:38,553 --> 00:26:41,290
tenderhearted forgiving one another,
462
00:26:41,291 --> 00:26:45,291
even as God for Christ's sake has forgiven you."
463
00:26:52,138 --> 00:26:57,033
I'm trying to make things right with God and with Sandy.
464
00:26:57,034 --> 00:27:00,951
Maybe you can make things right with Ethan too.
465
00:27:02,301 --> 00:27:04,968
You're relentless, aren't you?
466
00:27:08,282 --> 00:27:11,572
Man deserves a second chance.
467
00:27:11,573 --> 00:27:13,257
But keep an eye on him.
468
00:27:13,258 --> 00:27:15,008
Jesus say that too?
469
00:27:16,082 --> 00:27:16,915
Nah.
470
00:27:18,419 --> 00:27:20,502
That was from "The Duke."
471
00:27:25,557 --> 00:27:27,476
Mind if I borrow some tools?
472
00:27:27,477 --> 00:27:30,838
What's mine is yours, help yourself.
473
00:27:30,839 --> 00:27:32,172
Appreciate it.
474
00:28:16,025 --> 00:28:17,358
Hey, it's Jacob.
475
00:28:18,671 --> 00:28:21,808
I need you to run a VIN number for me.
31001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.