Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,236 --> 00:00:26,486
Nah, keep it. All right.
2
00:00:30,692 --> 00:00:35,692
Sign here.
3
00:00:37,426 --> 00:00:39,631
All right, you're free to go, Jacob.
4
00:00:39,632 --> 00:00:44,632
Appreciate it.
5
00:01:57,120 --> 00:02:00,379
Where you going, Jacob?
Trying to sneak away,
6
00:02:00,380 --> 00:02:04,023
aren't ya?
You're coming with us.
7
00:02:05,230 --> 00:02:06,583
No, I'm not.
8
00:02:12,324 --> 00:02:17,324
, you find religion?
It found me.
9
00:02:19,830 --> 00:02:23,329
No one leaves the Devil's Hand.
10
00:02:23,330 --> 00:02:25,763
I'm with someone else now.
Someone else?
11
00:02:31,620 --> 00:02:32,453
Get him up.
12
00:02:38,427 --> 00:02:43,427
Get on your bike.
13
00:03:23,784 --> 00:03:24,617
Oh, oh.
14
00:03:44,140 --> 00:03:46,453
They say the wages of sin is death.
15
00:03:47,940 --> 00:03:49,140
I've earned those wages.
16
00:03:50,080 --> 00:03:51,980
Just hope it's not yet time to pay up.
17
00:03:54,210 --> 00:03:56,139
I played ball in college.
18
00:03:56,140 --> 00:03:59,379
Clean cut, scholarship, lots of friends.
19
00:03:59,380 --> 00:04:02,769
Then I got hurt, then I got addicted,
20
00:04:02,770 --> 00:04:04,563
and tumbled down a deep, dark hole.
21
00:04:05,870 --> 00:04:06,723
I lost it all.
22
00:04:08,040 --> 00:04:12,289
I was alone and full of hate, so I started riding.
23
00:04:12,290 --> 00:04:15,503
The Devil's Hand took me in, my new family.
24
00:04:16,860 --> 00:04:19,149
I ran a few guns, robbed a few banks,
25
00:04:19,150 --> 00:04:21,599
and caught a stretch in federal prison,
26
00:04:21,600 --> 00:04:22,603
but I got out early.
27
00:04:24,690 --> 00:04:25,840
Cut a deal with the DA.
28
00:04:27,670 --> 00:04:30,069
What turned me around was when I got a visit
29
00:04:30,070 --> 00:04:31,470
from a big dude named Simon,
30
00:04:32,470 --> 00:04:34,369
a Devil's Hand brother who got out
31
00:04:34,370 --> 00:04:35,720
and lived to tell about it.
32
00:04:36,659 --> 00:04:38,073
He said a lot of things that made sense.
33
00:04:39,180 --> 00:04:41,480
He convinced me I could have a whole new life.
34
00:04:42,830 --> 00:04:45,279
Now that I'm out, I need to make things right
35
00:04:45,280 --> 00:04:49,543
with someone I hurt before my past catches up with me.
36
00:04:59,046 --> 00:05:01,506
How can I help you, son?
37
00:05:01,507 --> 00:05:04,057
I'm looking for someone, maybe you recognize her.
38
00:05:05,820 --> 00:05:06,670
Her name's Sandy.
39
00:05:09,400 --> 00:05:10,850
We're old friends, I promise.
40
00:05:13,508 --> 00:05:16,979
Ah, she's in about once a week, supplies for her horse.
41
00:05:16,980 --> 00:05:20,049
Horse, huh?
42
00:05:20,050 --> 00:05:23,609
I heard she's at Gibson Ranch, you know it?
43
00:05:23,610 --> 00:05:24,460
Of course I do.
44
00:05:25,353 --> 00:05:26,309
I can call 'em for you.
45
00:05:26,310 --> 00:05:29,713
I didn't catch the name.
Jacob Lewis.
46
00:05:30,560 --> 00:05:33,713
But, to be honest, it's kind of a surprise.
47
00:05:34,590 --> 00:05:37,359
I was hoping maybe you could just give me directions.
48
00:05:37,360 --> 00:05:39,469
Mister, you know-
Half a mile down
49
00:05:39,470 --> 00:05:41,973
Reese River Highway towards the mountains.
50
00:05:43,150 --> 00:05:44,789
You might as well tell 'em.
51
00:05:44,790 --> 00:05:48,149
It ain't no secret.
Thank you, Duke.
52
00:05:48,150 --> 00:05:50,369
Ethan, Ethan Walker.
53
00:05:50,370 --> 00:05:54,903
So, Sandy's your girl?
Just a friend.
54
00:05:56,050 --> 00:05:57,566
Just a friend?
55
00:05:57,567 --> 00:05:58,519
All right. All right.
56
00:05:58,520 --> 00:06:00,379
So what do you think?
57
00:06:00,380 --> 00:06:03,653
Pretty little girl like her, dusty old cowboy like me,
58
00:06:04,540 --> 00:06:06,703
any shot?
Ethan you need something?
59
00:06:08,560 --> 00:06:12,099
Yeah, you called this morning.
60
00:06:12,100 --> 00:06:14,683
Tack, grooming supplies, chicken feed.
61
00:06:16,210 --> 00:06:17,043
Of course.
62
00:06:18,140 --> 00:06:19,719
Patrick will be back in 10 minutes,
63
00:06:19,720 --> 00:06:21,579
he'll load it up for you.
64
00:06:21,580 --> 00:06:23,493
Well, I don't have 10 minutes.
65
00:06:29,850 --> 00:06:33,067
It's okay, I'll load it for you, Duke.
66
00:06:34,520 --> 00:06:36,243
Okay.
Careful.
67
00:06:40,370 --> 00:06:42,949
Black pickup truck, big one, lifted.
68
00:06:50,040 --> 00:06:51,640
I could always use good workers.
69
00:06:52,970 --> 00:06:57,299
Where's your place?
Look around, it's all mine.
70
00:06:57,300 --> 00:07:02,300
The farms, the ranches, horses, and I'm expanding rapidly.
71
00:07:04,750 --> 00:07:07,463
I like to think life's not just about how much you got.
72
00:07:09,080 --> 00:07:09,913
Really?
73
00:07:11,860 --> 00:07:13,210
Keep telling yourself that.
74
00:07:15,800 --> 00:07:16,633
See ya.
75
00:07:22,600 --> 00:07:23,573
Mirrors, kid.
76
00:07:24,500 --> 00:07:26,529
You hear me? Mirrors.
77
00:07:26,530 --> 00:07:28,699
I want to be able to see my pretty face
78
00:07:28,700 --> 00:07:30,729
in the reflection on them pipes.
79
00:07:30,730 --> 00:07:32,289
Pretty?
80
00:07:32,290 --> 00:07:35,247
A blind man would call you ugly at 100 yards .
81
00:07:36,330 --> 00:07:40,043
Prettier than you.
82
00:07:58,499 --> 00:08:00,582
Do you mind?
Stand up.
83
00:08:01,830 --> 00:08:04,642
I said stand up.
You know what?
84
00:08:04,643 --> 00:08:07,359
I had just about enough of this.
85
00:08:07,360 --> 00:08:09,289
If you want to start something,
86
00:08:09,290 --> 00:08:11,723
this bike belongs to the chapter president.
87
00:08:19,950 --> 00:08:21,739
He's the new prospect?
88
00:08:21,740 --> 00:08:23,573
Yeah, he's not housebroken yet.
89
00:08:25,320 --> 00:08:27,043
I thought you were still in prison.
90
00:08:28,180 --> 00:08:29,330
Charges didn't stick.
91
00:08:31,950 --> 00:08:36,223
Where's Bruiser?
We couldn't find him, no.
92
00:08:37,190 --> 00:08:39,413
I heard he pounded you both into the pavement,
93
00:08:40,810 --> 00:08:44,659
yet here you are kicking back, taking it easy.
94
00:08:44,660 --> 00:08:47,673
Well, no, we were ...
95
00:08:50,040 --> 00:08:54,933
He's heading West, I'll bet your life on it.
96
00:08:59,067 --> 00:09:01,017
What's your name?
Logan Hammer, sir.
97
00:09:05,232 --> 00:09:06,523
That's Jose's kid.
98
00:09:09,490 --> 00:09:11,489
What did your old man tell you about us?
99
00:09:11,490 --> 00:09:15,513
Sir, this club was the only thing he was ever proud of,
100
00:09:17,020 --> 00:09:17,853
the only thing.
101
00:09:19,550 --> 00:09:21,793
He told me that before he died.
102
00:09:26,320 --> 00:09:30,283
Your pops gave us everything, would you do the same?
103
00:09:33,090 --> 00:09:35,873
Anything my old man can do, I can do better.
104
00:09:37,020 --> 00:09:37,870
It's a guarantee.
105
00:09:39,750 --> 00:09:41,250
Blood don't buy you in, kid.
106
00:09:42,990 --> 00:09:47,469
You got to earn that patch.
Anything, I'm ready.
107
00:09:47,470 --> 00:09:48,920
I got a rat problem, Logan.
108
00:09:51,810 --> 00:09:55,133
This here rat squeals to get out of his cage,
109
00:09:56,568 --> 00:09:57,418
now he's running.
110
00:10:03,240 --> 00:10:05,740
You know how to catch a rat?
I know what to do.
111
00:10:06,999 --> 00:10:09,749
Good, don't show your face here again till it's done.
112
00:10:11,210 --> 00:10:14,483
Nobody leaves the Devil's Hand, nobody escapes justice.
113
00:11:14,948 --> 00:11:16,781
Hey, Mike.
Mornin'.
114
00:11:19,370 --> 00:11:22,690
Shoot, help!
I got you.
115
00:11:25,873 --> 00:11:28,213
Grab that rope and pull it down.
116
00:11:32,414 --> 00:11:34,214
All right, just hold it right there.
117
00:11:35,650 --> 00:11:37,670
Phew, is that good?
Yeah.
118
00:11:39,151 --> 00:11:41,509
Appreciate it.
No problem.
119
00:11:41,510 --> 00:11:43,660
Just wandering around out helping people?
120
00:11:44,640 --> 00:11:48,333
Maybe. Jacob.
Mike Gibson.
121
00:11:49,270 --> 00:11:51,959
Gibson Ranch?
You heard of it?
122
00:11:51,960 --> 00:11:53,599
I have.
123
00:11:53,600 --> 00:11:56,569
Here looking for a friend.
Is that right?
124
00:11:56,570 --> 00:11:59,329
Who's your friend?
Her name's Sandy.
125
00:11:59,330 --> 00:12:02,899
Sandra Harding?
It was Sandra Milsted
126
00:12:02,900 --> 00:12:04,509
when I knew her.
127
00:12:04,510 --> 00:12:06,479
Yeah, she's around all right.
128
00:12:06,480 --> 00:12:08,293
Long time friend of the family here.
129
00:12:09,420 --> 00:12:10,625
Whoa, whoa, you wanna hold this?
130
00:12:10,626 --> 00:12:12,229
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Grab that.
131
00:12:12,230 --> 00:12:13,063
I'll get a rope.
132
00:12:17,840 --> 00:12:18,673
Hey, Mike.
133
00:12:22,070 --> 00:12:24,723
Jake?
Sandy, hi.
134
00:12:26,610 --> 00:12:27,910
What are you doing here?
135
00:12:28,940 --> 00:12:30,193
How did you find me?
136
00:12:33,820 --> 00:12:34,919
I wanted to see how you're doing.
137
00:12:34,920 --> 00:12:37,109
It's none of your business.
138
00:12:37,110 --> 00:12:38,905
You're mad, I understand.
139
00:12:38,906 --> 00:12:39,899
Well, why would I be mad, Jacob?
140
00:12:39,900 --> 00:12:42,119
Did you show up to a wedding whacked out on pills
141
00:12:42,120 --> 00:12:43,139
and hit on the maid-of-honor?
142
00:12:43,140 --> 00:12:45,869
Oh, wait, that was our wedding.
143
00:12:45,870 --> 00:12:50,489
You only ruined my life, but thanks for stopping by.
144
00:12:50,490 --> 00:12:52,079
I'm doing fine.
145
00:12:52,080 --> 00:12:53,584
I know I wasn't always the best.
146
00:12:53,585 --> 00:12:54,839
The best?
147
00:12:54,840 --> 00:12:56,459
You're amazing.
148
00:12:56,460 --> 00:12:58,513
Why, why are you here?
149
00:13:00,487 --> 00:13:02,599
I wanted to make amends.
150
00:13:02,600 --> 00:13:07,600
I'm clean now and I'm out of the club for good.
151
00:13:07,880 --> 00:13:09,280
Why should I believe that?
152
00:13:10,800 --> 00:13:14,263
Someone told me that Jesus can change anyone's life.
153
00:13:15,286 --> 00:13:16,986
You suddenly found God?
Yeah.
154
00:13:20,440 --> 00:13:21,739
Married now?
155
00:13:21,740 --> 00:13:23,473
Mike said your name was Harding.
156
00:13:24,793 --> 00:13:25,626
Was.
157
00:13:27,010 --> 00:13:30,283
Lance Corporal Joseph Harding, he was the best.
158
00:13:31,471 --> 00:13:33,421
He got posted to Afghanistan last year.
159
00:13:36,850 --> 00:13:40,173
Didn't make it.
I'm sorry for your loss.
160
00:13:41,480 --> 00:13:45,959
Sandra, I see you bumped into Jacob.
161
00:13:45,960 --> 00:13:48,460
I've invited him to lunch so you two can catch up.
162
00:13:50,230 --> 00:13:51,063
Super.
163
00:14:11,750 --> 00:14:14,063
Well, well, well, what do we have here,
164
00:14:15,480 --> 00:14:16,953
Little Miss Junior Detective?
165
00:14:18,490 --> 00:14:23,183
You find any clues, Sherlock?
Nice bandana.
166
00:14:26,080 --> 00:14:30,356
Yeah, it is nice, but just keep pushing me.
167
00:14:30,357 --> 00:14:31,957
You know see where that gets ya.
168
00:14:33,570 --> 00:14:34,723
You do what you gotta do.
169
00:14:36,890 --> 00:14:39,509
You listen to me, I was here a long time
170
00:14:39,510 --> 00:14:41,239
before you came around and I will be here
171
00:14:41,240 --> 00:14:43,853
for a long time after you're gone.
172
00:14:46,540 --> 00:14:47,373
Is that all?
173
00:14:49,900 --> 00:14:52,729
I'm just saying little Hammer ain't gonna
174
00:14:52,730 --> 00:14:55,713
be around forever.
175
00:15:15,659 --> 00:15:16,536
It's by the hay ride-
Okay, here we go.
176
00:15:16,537 --> 00:15:19,533
and no peeking.
This is what's left of Darryl.
177
00:15:20,810 --> 00:15:23,029
Butchered him myself two months ago.
178
00:15:23,030 --> 00:15:25,629
We have more meat than we know what to do with.
179
00:15:25,630 --> 00:15:27,680
This fella had a name?
Yeah, Darryl.
180
00:15:29,700 --> 00:15:33,973
I'm just kidding ranch humor.
181
00:15:35,220 --> 00:15:38,179
Yes, ma'am.
Oh, you can call me Linda.
182
00:15:38,180 --> 00:15:40,939
Any friend of Sandra is a friend of mine
183
00:15:40,940 --> 00:15:44,489
unless it's you-know-who.
Linda.
184
00:15:44,490 --> 00:15:46,949
What, I'm not gonna apologize for Harriet Jenkins.
185
00:15:46,950 --> 00:15:48,419
She's a no good gossip.
186
00:15:48,420 --> 00:15:51,989
Can we just have one Harriet-free meal, please?
187
00:15:51,990 --> 00:15:53,799
What?
Hi-ya, Ma.
188
00:15:53,800 --> 00:15:55,573
Hey, honey.
Hey, Coop.
189
00:15:57,030 --> 00:15:59,743
Coop, hat at the table.
Yes, sir.
190
00:16:00,650 --> 00:16:04,559
Jacob, this is our son, Cooper, the Coop Man, Coopster,
191
00:16:04,560 --> 00:16:05,810
Coopmeister.
Cooperoo!
192
00:16:07,090 --> 00:16:08,739
When he was little, Cooperoo.
193
00:16:08,740 --> 00:16:11,040
They think it's hilarious to make me cringe.
194
00:16:11,970 --> 00:16:14,869
It's good to meet you.
You Miss Sandra's boyfriend?
195
00:16:14,870 --> 00:16:19,053
Uh, no, definitely not.
So you staying
196
00:16:22,460 --> 00:16:24,749
in the area or?
Uh, no.
197
00:16:24,750 --> 00:16:26,819
I just came in from Texas.
198
00:16:26,820 --> 00:16:30,009
Oh, you know I had an aunt that lived outside
199
00:16:30,010 --> 00:16:33,669
of El Paso and she just went and vanished one day,
200
00:16:33,670 --> 00:16:34,816
like we don't know what happened to her.
201
00:16:34,817 --> 00:16:38,189
Linda, for crying out loud, we have company.
202
00:16:38,190 --> 00:16:41,683
Oh, I'm sure you're fine, aren't you, Jeremy?
203
00:16:48,280 --> 00:16:52,489
I'm sorry, I'm sorry, Jacob, Jacob.
204
00:16:52,490 --> 00:16:55,429
No, I got it now.
No, it's fine.
205
00:16:55,430 --> 00:16:56,263
No worries.
206
00:16:57,190 --> 00:16:59,699
So what brings you to California?
207
00:16:59,700 --> 00:17:02,733
Yeah, Jacob, what brings you here?
208
00:17:05,498 --> 00:17:06,923
I came to see an old friend.
209
00:17:08,290 --> 00:17:11,009
It's been way too long and she used to mean
210
00:17:11,010 --> 00:17:12,189
the world to me so-
Okay, great.
211
00:17:12,190 --> 00:17:14,159
End of that subject, let's move on, okay?
212
00:17:14,160 --> 00:17:17,219
Mike, we need to fix those hinges on the practice ring gate,
213
00:17:17,220 --> 00:17:18,923
they're about to fall off, okay?
214
00:17:22,690 --> 00:17:25,089
How about let's eat?
Yeah, let's do that.
215
00:17:25,090 --> 00:17:27,699
This looks amazing, darling, thank you.
216
00:17:27,700 --> 00:17:32,700
Yes, doesn't it smell good?
217
00:17:42,612 --> 00:17:44,062
Thanks again for having me.
218
00:17:45,040 --> 00:17:47,090
Sitting down eating a simple family meal,
219
00:17:48,210 --> 00:17:52,079
it's been a long time.
Well, thank you for being
220
00:17:52,080 --> 00:17:53,933
so patient with my Cooper.
221
00:17:55,170 --> 00:17:57,383
He's a special boy, I'm sure you could tell.
222
00:17:58,380 --> 00:17:59,580
He's been through a lot.
223
00:18:02,296 --> 00:18:03,493
How long have you had this place?
224
00:18:04,380 --> 00:18:06,339
Oh, we've seen the seasons come and go
225
00:18:06,340 --> 00:18:10,723
for about 30 years.
There's no seasons in LA.
226
00:18:12,180 --> 00:18:15,777
Well, it's a figure of speech, holiday seasons, you know?
227
00:18:17,990 --> 00:18:21,989
What I'm trying to tell Jacob is this is our home,
228
00:18:21,990 --> 00:18:24,053
we can't imagine living anywhere else.
229
00:18:27,690 --> 00:18:28,523
It's nice.
230
00:18:30,660 --> 00:18:31,810
How old your other boy?
231
00:18:34,380 --> 00:18:37,873
Cooper had a twin brother, Jeremy.
232
00:18:40,960 --> 00:18:43,069
I hope you never have to endure something
233
00:18:43,070 --> 00:18:44,053
like that, Jacob.
234
00:18:45,365 --> 00:18:46,315
It almost broke us.
235
00:18:47,880 --> 00:18:51,263
Coop's never really recovered and neither has Mike.
236
00:18:53,020 --> 00:18:55,740
Jeremy will always be a part of this place.
237
00:18:59,100 --> 00:19:02,183
That's why you didn't want to sell?
238
00:19:04,890 --> 00:19:07,789
Someone's trying to buy this place?
239
00:19:07,790 --> 00:19:09,663
Three way cut half our land.
240
00:19:12,040 --> 00:19:14,659
Nobody's boarding horses anymore and sales are down,
241
00:19:14,660 --> 00:19:19,660
and the fire put us back six months, it's bad.
242
00:19:21,577 --> 00:19:23,494
Linda, I had no idea.
243
00:19:24,857 --> 00:19:27,750
You know Mike used to always say,
244
00:19:27,751 --> 00:19:30,586
"Throw good stuff out there, eventually it'll come back"
245
00:19:30,587 --> 00:19:32,887
but he's not saying that anymore he's distant.
246
00:19:36,900 --> 00:19:41,900
Anything I can do?
I don't know, pray maybe.
247
00:19:59,880 --> 00:20:02,629
Sandy, wait up.
Not now.
248
00:20:02,630 --> 00:20:05,059
Just give me one minute and then I'll leave, I promise.
249
00:20:05,060 --> 00:20:06,249
I can't believe this.
250
00:20:06,250 --> 00:20:09,029
The ranch is their whole life and now they're gonna lose it.
251
00:20:09,030 --> 00:20:10,880
I know this has to be hard for you.
252
00:20:12,470 --> 00:20:15,134
Jacob Lewis trying to empathize with me?
253
00:20:15,135 --> 00:20:16,359
You're a piece of work.
254
00:20:16,360 --> 00:20:18,559
You never cared for anyone but yourself.
255
00:20:18,560 --> 00:20:19,956
I deserve that, all right.
256
00:20:19,957 --> 00:20:23,493
Sandy, I know you got no reason to trust me,
257
00:20:24,730 --> 00:20:28,389
but I promise you I'm not the same man.
258
00:20:28,390 --> 00:20:33,449
I'm a different person now and I just want to say
259
00:20:33,450 --> 00:20:38,450
that I'm sorry for everything.
260
00:20:45,440 --> 00:20:49,149
This looks like a good place, a good home
261
00:20:49,150 --> 00:20:53,273
for a good family and I'm glad you're here.
262
00:20:55,600 --> 00:20:57,373
You're right, I have been selfish,
263
00:20:59,240 --> 00:21:02,089
but my addiction wasn't something I planned.
264
00:21:02,090 --> 00:21:05,139
I felt helpless and I felt what's the point of fighting,
265
00:21:05,140 --> 00:21:06,790
so then I had no control over it.
266
00:21:09,330 --> 00:21:14,330
Now I know I'm not alone, you aren't either.
267
00:21:17,766 --> 00:21:22,266
Well, that's a nice speech, doesn't change the past.
268
00:21:23,530 --> 00:21:25,069
Give me a chance to prove you wrong.
269
00:21:25,070 --> 00:21:27,593
And that is your minute, bye.
270
00:21:37,190 --> 00:21:38,683
You want to keep it in the game.
271
00:21:40,140 --> 00:21:43,040
Watch your step around here, Jacob, there're rattlesnakes.
272
00:21:44,390 --> 00:21:46,039
You know they just rattle to scare you.
273
00:21:46,040 --> 00:21:48,009
They don't really want to bite.
274
00:21:48,010 --> 00:21:49,979
I'm not trying to hurt any rattlesnakes.
275
00:21:49,980 --> 00:21:51,013
See you don't.
276
00:22:03,783 --> 00:22:07,579
Well, good afternoon, I see you found the place.
277
00:22:07,580 --> 00:22:12,143
I did, what are you doing here, Ethan?
278
00:22:13,970 --> 00:22:17,249
Can't a fellow just stop by for a neighborly visit?
279
00:22:17,250 --> 00:22:20,013
Sure, doesn't sound much like you.
280
00:22:20,940 --> 00:22:22,669
Ethan, can I get you something to drink?
281
00:22:22,670 --> 00:22:24,893
Maybe some ice tea, lemonade?
282
00:22:26,270 --> 00:22:27,329
No, thank you, Linda.
283
00:22:27,330 --> 00:22:29,182
I won't be staying long.
284
00:22:29,183 --> 00:22:30,523
I'm just taking a look at the property.
285
00:22:31,456 --> 00:22:33,689
I think you should leave now, Ethan.
286
00:22:33,690 --> 00:22:34,590
What's going on?
287
00:22:36,655 --> 00:22:38,349
It seems the mortgage on the Gibson Ranch
288
00:22:38,350 --> 00:22:41,099
is in arrears about six months overdue.
289
00:22:41,100 --> 00:22:42,800
How's that any of your business?
290
00:22:44,200 --> 00:22:45,479
Why didn't you tell me that?
291
00:22:45,480 --> 00:22:49,009
I thought we had time.
You know, Mike, foreclosures
292
00:22:49,010 --> 00:22:53,159
are ugly things and state auctions even more so.
293
00:22:53,160 --> 00:22:55,799
Save yourself the embarrassment.
294
00:22:55,800 --> 00:22:58,433
Let me take it off your hands for a reasonable price.
295
00:23:00,700 --> 00:23:03,329
I'm gonna ask you one more time to leave, Ethan.
296
00:23:03,330 --> 00:23:06,223
We don't call 911 here.
Oh, come on.
297
00:23:11,070 --> 00:23:13,070
It doesn't hurt to look.
298
00:23:23,310 --> 00:23:25,453
That's a fair price, Mike, you know it is.
299
00:23:28,701 --> 00:23:29,534
We got a deal?
300
00:23:41,060 --> 00:23:45,673
What happened to us, hmm, the storm riders?
301
00:23:47,010 --> 00:23:49,319
What happened to you, Ethan?
302
00:23:49,320 --> 00:23:52,519
Poisoned by your money.
Oh, you're a washed up
303
00:23:52,520 --> 00:23:55,359
old cowboy hanging on the past like it was my fault.
304
00:23:55,360 --> 00:23:58,747
Say it again.
He told you to leave, Duke.
305
00:24:01,820 --> 00:24:04,969
Okay.
I think it's best you do it.
306
00:24:04,970 --> 00:24:06,270
You got a bodyguard now?
307
00:24:08,900 --> 00:24:10,950
You'll regret not taking this deal, Mike.
308
00:24:12,030 --> 00:24:13,080
You won't get better.
309
00:24:15,740 --> 00:24:16,573
Linda.
310
00:24:19,700 --> 00:24:20,859
Two weeks, Mike.
311
00:24:20,860 --> 00:24:23,149
I'll give you two weeks to get back to me.
312
00:24:23,150 --> 00:24:27,003
Oh, and Jacob, you want a job?
313
00:24:27,870 --> 00:24:32,283
Come see me and bring that pretty little girl with you.
314
00:24:36,530 --> 00:24:38,580
He's lucky I wasn't carrying my pistol.
315
00:24:42,770 --> 00:24:45,063
Rattlesnakes make noise to scare us off.
316
00:24:46,500 --> 00:24:48,760
They don't really want to bite.
317
00:24:56,153 --> 00:24:57,653
Hey, that looks good on you.
318
00:25:01,130 --> 00:25:02,480
Are we gonna be homeless?
319
00:25:04,130 --> 00:25:07,173
Don't you worry about that, son, that's my problem.
320
00:25:08,030 --> 00:25:13,030
Not alone, not by yourself.
Who, who then, huh? Who?
321
00:25:15,930 --> 00:25:19,619
Who we got?
Cooper, can you go inside
322
00:25:19,620 --> 00:25:22,359
and get me an iced tea and get one for your daddy too?
323
00:25:22,360 --> 00:25:23,467
Okay.
Thank you.
324
00:25:25,240 --> 00:25:29,383
I'm sorry, I don't know what to do.
325
00:25:32,060 --> 00:25:35,149
Jacob, I wanna thank you for stepping in
326
00:25:35,150 --> 00:25:38,210
like you did back there.
Do the right thing.
327
00:25:42,860 --> 00:25:44,660
It's a good home worth fighting for.
328
00:25:46,260 --> 00:25:48,449
It's their home, Jake, not yours.
329
00:25:48,450 --> 00:25:49,400
Don't get confused.
330
00:25:50,520 --> 00:25:54,269
I posted an ad for a temp worker to help wrap
331
00:25:54,270 --> 00:25:55,893
things up for foreclosure.
332
00:25:57,410 --> 00:25:58,610
Think you could do that?
333
00:26:01,070 --> 00:26:03,133
I'm hoping I could do more than that if you let me.
334
00:26:04,760 --> 00:26:06,663
As long as Sandy vouches for you.
335
00:26:11,170 --> 00:26:14,123
I do for now.
336
00:26:18,390 --> 00:26:20,033
Miracles happen all the time.
337
00:26:21,514 --> 00:26:23,949
It took a miracle to get me out of a tough spot.
338
00:26:23,950 --> 00:26:26,273
I haven't been in church in a long time.
339
00:26:28,164 --> 00:26:30,199
Well, just gotta keep throwing good things out there
340
00:26:30,200 --> 00:26:33,293
and eventually they'll come back.
341
00:26:37,560 --> 00:26:38,460
That's all, huh?
342
00:26:40,140 --> 00:26:43,023
That's all it takes, huh?
Book of Matthew.
343
00:26:44,857 --> 00:26:47,489
If a man has faith the size of a mustard seed,
344
00:26:47,490 --> 00:26:48,590
it can move mountains.
345
00:26:52,580 --> 00:26:56,693
What do you think?
Mustard seed, huh?
346
00:26:58,480 --> 00:26:59,930
Apparently, it's very tiny.
347
00:27:04,860 --> 00:27:05,723
Well, okay.
348
00:27:08,314 --> 00:27:09,413
And don't you worry about paying me.
349
00:27:10,668 --> 00:27:12,933
All need is a bunk and a full belly.
350
00:27:14,590 --> 00:27:16,970
I'll do what I can to help you raise that money.
351
00:27:16,971 --> 00:27:19,579
Well, we've got another trailer, for you, Jacob,
352
00:27:19,580 --> 00:27:22,803
if you want, right, I mean ...
353
00:27:24,752 --> 00:27:26,269
Is that okay with you, Sandy?
354
00:27:26,270 --> 00:27:29,203
Just keep his trailer far away from mine.
355
00:27:33,680 --> 00:27:36,153
Deal.
356
00:28:08,580 --> 00:28:11,900
I have no idea what's coming, but I know where I've been.
357
00:28:14,380 --> 00:28:18,793
Behind me is pain and regret, ahead of me is promise.
358
00:28:21,780 --> 00:28:24,230
But no matter how much we hide or how far we run,
359
00:28:25,550 --> 00:28:26,850
the past catches up to us.
360
00:28:34,194 --> 00:28:39,194
LA, that's the lead we got.
361
00:28:50,759 --> 00:28:55,059
The best we can do is face us, for we're not alone.
362
00:28:55,060 --> 00:28:57,260
Even as we walk through the darkest valleys,
363
00:28:58,740 --> 00:29:03,323
we don't have to fear evil because God is with us.
26789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.