All language subtitles for Safe.Word.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,240 --> 00:00:58,320 All right. How are you doing? Thank you, my friend. You too. 2 00:00:58,800 --> 00:01:00,640 Oh! Oh! Oh, my God! 3 00:01:01,000 --> 00:01:02,640 I'm so sorry. I'm so sorry. 4 00:01:03,380 --> 00:01:04,379 Sorry. 5 00:01:04,800 --> 00:01:05,779 I'm sorry. 6 00:01:05,780 --> 00:01:06,780 Oh, my God. 7 00:01:06,840 --> 00:01:10,260 I have to go to a meeting, and I can't show up like this. I'm really sorry. 8 00:01:10,460 --> 00:01:13,380 Look, I live right across the street here. There's soap and water there. You 9 00:01:13,380 --> 00:01:14,380 clean yourself up there. Yeah? 10 00:01:15,060 --> 00:01:16,940 Sure. Sorry. It's right this way. Sorry. 11 00:01:17,620 --> 00:01:18,780 Jesus. Sorry. 12 00:01:19,340 --> 00:01:21,560 Okay. It's right this way. Last room on the right. 13 00:01:22,040 --> 00:01:22,798 Thank you. 14 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Sure. 15 00:01:24,820 --> 00:01:25,940 Sorry. Again. 16 00:02:19,440 --> 00:02:20,900 So did you enjoy that? 17 00:02:21,740 --> 00:02:22,740 Mm -hmm. 18 00:02:22,800 --> 00:02:27,500 Good. I mean, I don't know if you granted Julia Roberts would approve, 19 00:02:27,500 --> 00:02:29,840 No, I think they were all about the artistic liberties. 20 00:02:30,220 --> 00:02:31,220 Oh, okay. 21 00:02:32,080 --> 00:02:33,900 I'm sad. I gotta go back to the office. 22 00:02:34,700 --> 00:02:35,638 You do? 23 00:02:35,640 --> 00:02:36,640 Mm -hmm. 24 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 I gotta go. 25 00:02:38,980 --> 00:02:40,000 Wait a second. 26 00:02:40,300 --> 00:02:41,780 Baby, I have a meeting. I know. 27 00:02:42,540 --> 00:02:46,700 Just... Before you go, look in the walk -in closet. 28 00:02:49,500 --> 00:02:50,760 What? Mm -hmm. 29 00:02:51,120 --> 00:02:52,860 What is in this walk -in closet? 30 00:03:03,160 --> 00:03:04,160 Wow. 31 00:03:04,560 --> 00:03:06,480 Okay, baby, this is too much. 32 00:03:06,840 --> 00:03:09,400 I mean, maybe I can put something underneath here for the office. 33 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 Red bottoms? 34 00:03:11,610 --> 00:03:14,010 You didn't have to. Yeah, but I love spoiling you. 35 00:03:14,650 --> 00:03:17,290 And you look amazing, so it's not selfless. 36 00:03:17,890 --> 00:03:18,890 You did good. 37 00:03:18,950 --> 00:03:19,950 Thank you. 38 00:03:22,310 --> 00:03:23,490 So, I have to run. 39 00:03:24,190 --> 00:03:25,970 Okay. To dinner tonight? 40 00:03:26,190 --> 00:03:27,390 Oh, no, I wish I could. 41 00:03:27,690 --> 00:03:29,590 But I have to go see my mom back at home. 42 00:03:31,450 --> 00:03:33,350 Okay, but I'm making your favorite. 43 00:03:34,090 --> 00:03:35,090 Oh, no. 44 00:03:35,330 --> 00:03:37,790 Cioppino. No, not the cioppino. 45 00:03:38,510 --> 00:03:39,510 Okay. 46 00:03:40,290 --> 00:03:41,290 I'll be back. 47 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 You're back. 48 00:03:49,640 --> 00:03:51,580 What are you doing? 49 00:03:52,160 --> 00:03:53,160 She's over an hour late. 50 00:03:53,400 --> 00:03:54,400 Well, she'll be here. 51 00:03:54,840 --> 00:03:58,300 Honestly, why don't you get your own clients, Brenda, so you don't have to 52 00:03:58,300 --> 00:04:01,420 Colette's? Oh, it's not stealing if they'd rather work with me. You can get 53 00:04:01,420 --> 00:04:02,420 own clients, love. 54 00:04:03,180 --> 00:04:04,180 Hey, guys. 55 00:04:04,580 --> 00:04:06,680 Mr. Allen, I'm so sorry I made you wait. 56 00:04:06,960 --> 00:04:08,540 I know how valuable your time is. 57 00:04:10,160 --> 00:04:11,960 Colette! Okay, okay, fine. Colette! 58 00:04:12,180 --> 00:04:13,620 I met Ethan for lunch today. 59 00:04:14,320 --> 00:04:15,640 Girl, not a midday snack. 60 00:04:16,170 --> 00:04:19,450 Let's just say we did a little playing. Oh, so what are we talking? 61 00:04:20,269 --> 00:04:22,590 Sexy maid, doctor, patient. 62 00:04:22,910 --> 00:04:24,570 Girl. Hot plumber. 63 00:04:25,050 --> 00:04:30,370 Stop. Okay, wait. Remember the scene in Notting Hill where Hugh Grant spilled 64 00:04:30,370 --> 00:04:35,230 the juice on Julia Roberts and then they kind of. Okay, yeah. A few things. 65 00:04:35,390 --> 00:04:36,530 Right. What about it? 66 00:04:36,750 --> 00:04:38,150 Well, we reenacted that scene. 67 00:04:38,370 --> 00:04:43,510 Oh, then we went back to his place. Okay. And girl, we just started ripping 68 00:04:43,510 --> 00:04:44,890 other's clothes off. That. 69 00:04:45,900 --> 00:04:47,380 that I'm talking about. 70 00:04:47,620 --> 00:04:48,620 Yes! 71 00:04:49,400 --> 00:04:52,300 Girl, I am so happy you are trying new things. 72 00:04:52,620 --> 00:04:56,520 Yeah, it's Ethan. I mean, I don't know. He brings a sign out of me that I just 73 00:04:56,520 --> 00:04:58,060 never thought I had. 74 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 This is Ethan. 75 00:04:59,640 --> 00:05:01,740 He just brings up this sign and I'm like, never mind. 76 00:05:01,960 --> 00:05:05,040 Shut up. Oh my God, you're so annoying. You kinky little bitch. 77 00:05:05,440 --> 00:05:06,440 Shut up. 78 00:05:07,260 --> 00:05:08,260 Oh my God, it's Ethan. 79 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 Hi, babe. 80 00:05:10,840 --> 00:05:11,840 Hey. 81 00:05:15,530 --> 00:05:17,230 Okay, yeah, I'm going to leave the office now. 82 00:05:18,150 --> 00:05:19,970 I'll see you in a bit. I love you. I love you, too. 83 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 Okay, bye. 84 00:05:23,710 --> 00:05:24,710 I love you? 85 00:05:25,730 --> 00:05:29,010 Already? Believe it. I mean, it's like love at first sight. 86 00:05:29,910 --> 00:05:31,390 It just, it feels right. 87 00:05:32,990 --> 00:05:34,230 Okay, well, when you know, you know. 88 00:05:34,670 --> 00:05:36,310 I'm just happy you're getting all those goodies. 89 00:05:36,810 --> 00:05:38,270 And the love, don't forget that. Right. 90 00:05:38,630 --> 00:05:39,670 Of course, and the love. 91 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 They love you. 92 00:05:41,700 --> 00:05:44,240 I'll let you know how the food is. Okay, sounds so good. You know what? You're 93 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 not going to need this. 94 00:05:45,780 --> 00:05:46,780 Enjoy. Bye. 95 00:06:04,780 --> 00:06:06,080 Good morning, sleepyhead. 96 00:06:07,260 --> 00:06:08,260 Hey. 97 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 I brought you some coffee. 98 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 Thank you. 99 00:06:13,140 --> 00:06:15,200 I have a very special day planned for you. 100 00:06:15,980 --> 00:06:20,020 So take your time. When you're ready, come to the living room. 101 00:06:50,390 --> 00:06:51,770 Welcome to the estate. 102 00:06:52,410 --> 00:06:53,410 This is the estate? 103 00:06:53,750 --> 00:06:54,930 It's my weekend home. 104 00:06:55,190 --> 00:06:57,170 Okay. Open your eyes. 105 00:06:57,570 --> 00:06:58,389 I'm scared. 106 00:06:58,390 --> 00:06:59,590 No, don't be scared. 107 00:06:59,830 --> 00:07:00,629 I'm just kidding. 108 00:07:00,630 --> 00:07:01,630 Go ahead. 109 00:07:05,010 --> 00:07:06,010 You like it? 110 00:07:10,050 --> 00:07:11,050 Yes. 111 00:07:12,370 --> 00:07:14,510 You know, I can remember the first day we met. 112 00:07:15,110 --> 00:07:16,970 You know the first thing I noticed about you? 113 00:07:17,890 --> 00:07:18,890 Your cute feet. 114 00:07:19,430 --> 00:07:22,150 What? No, no, no. I'm serious. Being serious. Okay. 115 00:07:23,850 --> 00:07:25,810 But it was your smile that got me. 116 00:07:27,530 --> 00:07:31,170 And then even more, it was the immediate connection that we had. 117 00:07:32,470 --> 00:07:34,730 A connection I've never felt with anyone before. 118 00:07:35,750 --> 00:07:39,560 You know, I... I feel like I can truly be myself with you. 119 00:07:41,040 --> 00:07:43,280 And that kind of love doesn't happen very often. 120 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 Once in a lifetime. 121 00:07:47,800 --> 00:07:53,420 So, with that being said, I know it's very soon. 122 00:07:54,020 --> 00:07:55,520 I know that I'm crazy. 123 00:07:57,160 --> 00:07:58,700 But I also know that I'm certain. 124 00:08:02,320 --> 00:08:05,480 Colette Maynard, will you... 125 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 Yes! Yes! 126 00:08:08,660 --> 00:08:10,320 You haven't seen the ring yet. I don't care. 127 00:08:11,700 --> 00:08:13,180 Oh, I love you. 128 00:08:15,160 --> 00:08:17,340 Hold on, let me show you the ring. 129 00:08:19,240 --> 00:08:20,460 Okay, maybe I care a little. 130 00:08:25,240 --> 00:08:29,900 Oh my God. 131 00:08:31,500 --> 00:08:34,460 Babe, this is, this is too much. You like it? 132 00:08:35,030 --> 00:08:36,030 Yes. 133 00:08:38,210 --> 00:08:44,030 Well, you didn't get your dream wedding, so I figured the least I could do is 134 00:08:44,030 --> 00:08:47,790 gift you with your dream home. Babe, this is a lot. 135 00:08:48,030 --> 00:08:50,030 You spoil me too much. 136 00:08:50,290 --> 00:08:54,470 I know it's not this day, but... No, it's gorgeous. 137 00:08:56,010 --> 00:08:59,450 And I have Ethan for you. 138 00:09:01,090 --> 00:09:02,090 Hold my calls. 139 00:09:02,570 --> 00:09:03,570 Thank you, Stephanie. 140 00:09:10,250 --> 00:09:11,270 You wanted to see me, Anne? 141 00:09:13,010 --> 00:09:14,010 Sit. 142 00:09:30,510 --> 00:09:32,950 Daniel tells me you got married? 143 00:09:37,250 --> 00:09:38,250 Ethan. 144 00:09:39,120 --> 00:09:42,980 I don't like to waste my time on personal matters. 145 00:09:45,280 --> 00:09:51,240 Unfortunately, as junior partner, your personal choices affect all of us. 146 00:09:52,320 --> 00:09:57,120 Due to the terms of our partnership, you have an ownership stake in this firm. 147 00:09:58,380 --> 00:10:01,700 I don't see how my marriage... Do you have a prenuptial agreement? 148 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 No. 149 00:10:05,450 --> 00:10:08,690 I find your lack of foresight a downing, Ethan. 150 00:10:09,750 --> 00:10:10,750 You're a lawyer. 151 00:10:11,930 --> 00:10:13,690 How do we know we can trust her? 152 00:10:14,170 --> 00:10:15,890 I barely trust you right now. 153 00:10:16,350 --> 00:10:17,350 Door closed. 154 00:10:26,450 --> 00:10:28,010 Are you sure you're not mad at us, Mom? 155 00:10:28,270 --> 00:10:33,690 Well, not for eloping, but for going to Vegas without me. 156 00:10:34,790 --> 00:10:36,270 I do, too. I couldn't say that. 157 00:10:37,210 --> 00:10:40,510 But, you know, I have my everyday Vegas now. 158 00:10:40,730 --> 00:10:45,010 Oh. And, son, that place you've got me, baby, they have. 159 00:10:45,430 --> 00:10:49,210 Bingo night, and I'm gathering up a group to play poker. 160 00:10:49,470 --> 00:10:51,750 Now, you better behave, Mom. I'm glad you're having fun. 161 00:10:52,710 --> 00:10:58,630 It is so much fun. It's like living on a luxury cruise, honey. See? I told you. 162 00:10:58,870 --> 00:10:59,870 Yeah, he did. 163 00:11:00,250 --> 00:11:01,250 You were right. 164 00:11:01,630 --> 00:11:02,910 Okay, sis. 165 00:11:05,390 --> 00:11:07,950 This is beautiful, right? I love it. 166 00:11:08,910 --> 00:11:12,610 It's a little far from the office, though. I mean, how long does it take 167 00:11:12,610 --> 00:11:13,850 get to work in the morning? Like an hour? 168 00:11:14,070 --> 00:11:18,390 A little with traffic, but it's worth it. I mean, look at it. Yeah, it's 169 00:11:18,390 --> 00:11:19,530 beautiful. It's beautiful. 170 00:11:20,670 --> 00:11:22,970 So there must be a little bit of an adjustment. 171 00:11:23,310 --> 00:11:25,350 So, Bitsamina, how about some more wine? 172 00:11:25,950 --> 00:11:27,070 Absolutely. Okay. 173 00:11:27,350 --> 00:11:28,930 Pour it on me. Pour it on. 174 00:11:29,510 --> 00:11:35,240 Keep it coming. Keep it coming. Thank you. And you can call me Mom, Son. Yeah. 175 00:11:35,240 --> 00:11:37,460 can? You can. Good. Thank you, Mom. 176 00:11:38,440 --> 00:11:42,840 You're welcome. So, I've been putting some details together for your 177 00:11:42,840 --> 00:11:45,880 bachelorette party. Okay. And at first I was thinking Miami, but no. 178 00:11:46,240 --> 00:11:50,260 We got to go bigger. So, what do you think about Jamaica? 179 00:11:50,500 --> 00:11:51,720 Stop it. Yeah, Mom? 180 00:11:52,020 --> 00:11:52,859 You down? 181 00:11:52,860 --> 00:11:53,860 Yeah! 182 00:11:54,860 --> 00:11:55,860 I've never been. 183 00:11:56,180 --> 00:11:59,920 It'll be perfect. We have to tell all my friends. Do I get to go along this 184 00:11:59,920 --> 00:12:03,980 time? Do not tempt me, Miss Carol. Okay, we know about your dance moves. You 185 00:12:03,980 --> 00:12:04,980 were outshined us all. 186 00:12:05,120 --> 00:12:06,380 Mom. You want to see another one? 187 00:12:06,660 --> 00:12:07,720 Don't leave me alone! 188 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 Hey! 189 00:12:09,440 --> 00:12:11,560 Hey! We can take her anywhere. 190 00:12:13,020 --> 00:12:14,020 Babe. 191 00:12:18,060 --> 00:12:21,100 Look, I know. No, look, I'm not going to have the bathroom. I said I know. 192 00:12:21,400 --> 00:12:22,400 All right? 193 00:12:29,450 --> 00:12:32,190 I'm just protective over us. 194 00:12:32,910 --> 00:12:38,130 And I just think it's disrespectful for Lainey to suggest a bachelorette party 195 00:12:38,130 --> 00:12:38,949 after the wedding. 196 00:12:38,950 --> 00:12:39,950 No, no. 197 00:12:40,070 --> 00:12:42,450 Lainey's not being disrespectful at all, I promise. 198 00:12:42,970 --> 00:12:46,850 We've been planning this for years, and she didn't get to do one for me before 199 00:12:46,850 --> 00:12:47,870 we eloped. That's it. 200 00:12:48,250 --> 00:12:50,970 Oh, no, I don't think Lainey likes me. 201 00:12:51,390 --> 00:12:52,390 What? 202 00:12:52,590 --> 00:12:56,970 Yeah. She always has something negative to say about everything I do. No, she 203 00:12:56,970 --> 00:12:57,970 doesn't. She does. 204 00:12:59,240 --> 00:13:02,960 She had something negative to say about the eloping, the honeymoon. She even had 205 00:13:02,960 --> 00:13:08,280 something negative to say about me buying you this house. It's just... 206 00:13:08,340 --> 00:13:10,480 look, babe. You just, you can't take it personally. 207 00:13:11,380 --> 00:13:13,420 Lainey, she just, she has no filter. 208 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 I don't know. 209 00:13:15,620 --> 00:13:18,300 I just don't get the impression that she's rooting for us. 210 00:13:20,160 --> 00:13:21,880 Hey, no, look at me. 211 00:13:22,460 --> 00:13:23,860 She is rooting for us. 212 00:13:24,600 --> 00:13:25,600 Okay? I promise. 213 00:13:29,390 --> 00:13:30,390 I hope so. 214 00:13:31,350 --> 00:13:33,230 I really do. She is. 215 00:13:33,870 --> 00:13:34,870 Okay. 216 00:13:40,830 --> 00:13:41,830 Okay. 217 00:13:47,150 --> 00:13:53,730 So, I was thinking, maybe we could kickstart our 218 00:13:53,730 --> 00:13:56,510 I'm a man with a special activity. 219 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 Okay, I'm listening. 220 00:13:59,920 --> 00:14:03,540 Okay. So, there's this club. 221 00:14:04,280 --> 00:14:09,740 I've been there a couple of times, but it's sort of a place for sex parties. 222 00:14:13,180 --> 00:14:15,760 Okay, so like a sex club? 223 00:14:16,020 --> 00:14:17,020 Kind of. 224 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 Uh -huh. 225 00:14:20,800 --> 00:14:24,380 Hey, do you trust me? 226 00:14:25,680 --> 00:14:26,680 Of course. 227 00:14:27,500 --> 00:14:29,520 Do you trust that I know what you like? 228 00:14:30,980 --> 00:14:31,980 Of course. 229 00:14:33,860 --> 00:14:35,260 I know you're gonna love this place. 230 00:15:13,640 --> 00:15:15,140 So, how does this work? 231 00:15:15,780 --> 00:15:16,780 There's one way. 232 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 my dear. 233 00:16:14,560 --> 00:16:15,600 What is this? 234 00:16:16,780 --> 00:16:21,140 Some special items I thought I'd bring to our honeymoon here to make it more 235 00:16:21,140 --> 00:16:22,960 special. Oh, wow. 236 00:16:24,220 --> 00:16:26,560 I don't know what half of this is for. 237 00:16:26,800 --> 00:16:29,280 Oh, I'm not going to teach you. That's what I'm not going to do. 238 00:16:29,900 --> 00:16:31,940 I can't do all of this. 239 00:16:32,180 --> 00:16:35,680 That's okay. That's okay. We'll try some of them out and see which ones you 240 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 like. 241 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 Okay. 242 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 Okay, see, like this? 243 00:16:41,440 --> 00:16:43,160 I could never do this. 244 00:16:43,660 --> 00:16:46,540 Well, I mean, how do you know if you haven't tried? 245 00:16:47,080 --> 00:16:49,700 Oh, no. I get panic attacks when I get restraint. 246 00:16:50,100 --> 00:16:52,960 No, no, no. Don't worry. We'll have a say for it. 247 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 Oh, really? 248 00:16:54,920 --> 00:16:57,460 Yeah. What, like a random word to stop? 249 00:16:57,780 --> 00:16:58,780 Mm -hmm. 250 00:16:59,320 --> 00:17:01,800 Okay. I can't think of a word right now. 251 00:17:03,240 --> 00:17:07,619 How about... Red. 252 00:17:08,619 --> 00:17:09,980 Oh, red. 253 00:17:10,400 --> 00:17:11,400 Yeah. 254 00:17:20,140 --> 00:17:24,180 Every time you come around, come around Every 255 00:17:24,180 --> 00:17:28,680 time you come around 256 00:18:48,590 --> 00:18:51,630 So are you ready for the best apple that you've had ever? 257 00:18:51,990 --> 00:18:53,030 Yes. Yes. Ah! 258 00:18:53,830 --> 00:18:54,830 No hands. 259 00:18:57,810 --> 00:18:58,810 Mmm. 260 00:18:58,910 --> 00:19:00,510 See how I gave you the sound effect? 261 00:19:00,910 --> 00:19:01,789 Good, right? 262 00:19:01,790 --> 00:19:02,790 Mm -hmm. 263 00:19:04,010 --> 00:19:07,930 Uh, come on. Hey, gotta put that thing down. 264 00:19:08,170 --> 00:19:09,890 I know. I just, I gotta get back. 265 00:19:10,270 --> 00:19:12,690 What? No, we agreed on another week. 266 00:19:12,970 --> 00:19:13,970 I know. 267 00:19:14,090 --> 00:19:17,210 To be honest, it's just, it's Brenda. She just keeps wanting to take all my 268 00:19:17,210 --> 00:19:18,700 clients. It's... Crazy. 269 00:19:19,460 --> 00:19:23,280 You're so cute. Look, work, new clients. 270 00:19:24,780 --> 00:19:25,840 It's always going to be there. 271 00:19:26,760 --> 00:19:30,880 Mm -hmm. So you haven't been doing any work? No sneaky emailing in the 272 00:19:31,020 --> 00:19:32,020 No. 273 00:19:32,240 --> 00:19:37,000 No, and you're not going to lose your client. In fact, I'm going to introduce 274 00:19:37,000 --> 00:19:38,280 you to some of my firm clients. 275 00:19:38,660 --> 00:19:40,180 Really? Yeah, of course. 276 00:19:41,380 --> 00:19:42,380 Okay. 277 00:19:43,760 --> 00:19:44,760 That's very cute. 278 00:19:45,200 --> 00:19:46,720 But unfortunately... 279 00:19:48,560 --> 00:19:49,560 Sorry is not enough. 280 00:19:49,940 --> 00:19:53,840 I'm going to have to punish you now for breaking my rules. 281 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 And what is this? 282 00:20:21,889 --> 00:20:22,889 Okay. Yeah? 283 00:20:23,410 --> 00:20:24,650 Like that? Mm -hmm. 284 00:20:28,570 --> 00:20:30,450 Okay. I like this. 285 00:20:38,610 --> 00:20:39,630 Hi, Eleni. 286 00:20:40,390 --> 00:20:41,390 Hi, Eleni. 287 00:20:41,550 --> 00:20:45,150 Girl, don't... Hi, Eleni, me. You're on the longest honeymoon in history. 288 00:20:45,370 --> 00:20:46,670 You were supposed to be back already. 289 00:20:47,190 --> 00:20:48,149 I know. 290 00:20:48,150 --> 00:20:49,150 I'm sorry, amiga. 291 00:20:49,390 --> 00:20:51,980 Look. Ethan is a partner at his law firm. 292 00:20:52,280 --> 00:20:54,040 You, my dear, are still an employee. 293 00:20:54,780 --> 00:20:58,420 Girl, you better bust a move, because you'll be coming back to zero listings. 294 00:21:00,760 --> 00:21:03,420 The big pool with the guest house on the side. 295 00:21:03,840 --> 00:21:05,120 Nice, nice. And a pool. 296 00:21:06,040 --> 00:21:08,140 Nice of you to finally join us again. 297 00:21:08,400 --> 00:21:09,960 I know. How long has it been? 298 00:21:10,480 --> 00:21:11,379 Three weeks. 299 00:21:11,380 --> 00:21:12,600 Really good math skills, Brenda. 300 00:21:13,920 --> 00:21:15,100 Don't get salty, Colette. 301 00:21:15,320 --> 00:21:16,780 We can't all have the same priorities. 302 00:21:17,930 --> 00:21:20,030 I just never thought of you as a wifey type. 303 00:21:20,650 --> 00:21:24,110 You know, Brenda, maybe you shouldn't stick your nose in people's situations. 304 00:21:24,430 --> 00:21:25,730 It will work out for you. 305 00:21:26,230 --> 00:21:28,430 I really don't care, but it affects me. 306 00:21:28,730 --> 00:21:31,870 What? My marriage affects you? Oh, it's not about your marriage, honey. 307 00:21:32,270 --> 00:21:33,510 It's the fact that you don't come to work. 308 00:21:34,130 --> 00:21:35,290 Someone has to pick up your slack. 309 00:21:38,190 --> 00:21:39,470 Okay, that one? 310 00:21:40,050 --> 00:21:41,530 I might catch a case for that one. 311 00:21:42,150 --> 00:21:43,150 She's so annoying. 312 00:21:44,850 --> 00:21:45,850 Anyway... 313 00:21:50,120 --> 00:21:51,320 I haven't been back. Okay. 314 00:21:52,240 --> 00:21:54,820 Tell me everything. Everything about your honeymoon. 315 00:21:55,240 --> 00:21:58,560 Amazing. I mean, seriously, multiple orgasms. 316 00:21:58,760 --> 00:22:01,640 Yes. I mean, I've been trying some new things. 317 00:22:01,860 --> 00:22:02,359 Oh, oh. 318 00:22:02,360 --> 00:22:03,460 What new things? 319 00:22:04,880 --> 00:22:07,340 We went to a sex club. Sex club? 320 00:22:07,840 --> 00:22:12,600 It was beautiful. It was huge and fun, and I think I'm obsessed. Yes, queen. 321 00:22:12,600 --> 00:22:15,280 he's just making me feel more open. 322 00:22:16,780 --> 00:22:17,800 What? Hold on. 323 00:22:20,919 --> 00:22:22,220 Is she serious? 324 00:22:25,200 --> 00:22:27,320 God, she is so annoying. 325 00:22:27,660 --> 00:22:30,580 What, is she soliciting to strangers in the parking lot now? How do you know? So 326 00:22:30,580 --> 00:22:31,580 predictable, right? 327 00:22:34,480 --> 00:22:39,700 Anyway, back to your multiple orgasms and lavish pampering. 328 00:22:41,180 --> 00:22:42,500 One piece of advice, though. 329 00:22:43,360 --> 00:22:48,280 Great sex can be highly addictive, so be careful not to lose yourself. 330 00:22:49,500 --> 00:22:52,820 Girl, careful about being addicted to multiple orgasms. 331 00:22:53,280 --> 00:22:55,600 That sounds pretty good to me. I feel you. 332 00:22:56,020 --> 00:22:57,680 My vibrators will tell you. 333 00:22:58,040 --> 00:23:00,860 I'm just saying, you know, chase yourself. 334 00:23:01,700 --> 00:23:02,700 Okay. 335 00:23:03,720 --> 00:23:05,200 Colette, I'm serious. 336 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 I hear you. 337 00:23:06,580 --> 00:23:10,980 Seriously, some of my worst decisions have been made for good dick. 338 00:23:14,120 --> 00:23:16,660 Hey, babe, I'll be back in a few hours, okay? 339 00:23:17,760 --> 00:23:19,640 What? Where are you going? 340 00:23:20,380 --> 00:23:22,420 My mom. She forgot her meds and injection. 341 00:23:23,440 --> 00:23:24,399 But we have plans. 342 00:23:24,400 --> 00:23:25,900 I'll be back before Lady and Daniel get here. 343 00:23:27,280 --> 00:23:30,660 See? You're always doing whatever you want, whatever you want, without any 344 00:23:30,660 --> 00:23:31,680 consideration for me. 345 00:23:33,060 --> 00:23:36,920 Babe, my mom forgot her prescription. You know she needs those muscle relaxant 346 00:23:36,920 --> 00:23:40,320 injections, right? So what? They have their own pharmacists and nurses there. 347 00:23:40,320 --> 00:23:41,320 need your help with the dinner. 348 00:23:43,060 --> 00:23:44,300 Okay, that's fair. 349 00:23:46,060 --> 00:23:47,640 But you don't have to talk to me like that. 350 00:23:50,250 --> 00:23:52,270 You're right. You're right. I'm sorry. 351 00:23:52,490 --> 00:23:57,630 I'm just stressed out. And I'm excited. It's our first dinner party in our house 352 00:23:57,630 --> 00:23:58,630 as a married couple. 353 00:24:01,670 --> 00:24:02,670 You're so cute. 354 00:24:09,510 --> 00:24:10,950 Hey. Hey. 355 00:24:12,590 --> 00:24:14,430 Oh, that looks good. 356 00:24:14,690 --> 00:24:17,090 Oh, well, thank you. I'll make you one, too. 357 00:24:19,820 --> 00:24:22,520 Just so you know, the jig is up. 358 00:24:23,100 --> 00:24:24,740 I know this is a setup. 359 00:24:27,380 --> 00:24:28,380 Oh. 360 00:24:28,620 --> 00:24:31,240 Yeah. Well, Daniel's a great guy. 361 00:24:31,520 --> 00:24:32,399 Hmm. 362 00:24:32,400 --> 00:24:33,400 I've heard. 363 00:24:33,780 --> 00:24:37,320 I've also heard that you like to walk on the box office. 364 00:24:38,720 --> 00:24:39,720 What do you mean? 365 00:24:40,100 --> 00:24:42,680 Toys, safer, extra. 366 00:24:44,600 --> 00:24:46,280 How did you get Colette to do it? 367 00:24:49,470 --> 00:24:51,730 Maybe you don't know my wife as well as you think you do. 368 00:25:01,850 --> 00:25:05,910 After the deposition, Johnson runs into my office and submits an offer. 369 00:25:06,750 --> 00:25:07,810 Of course he did. 370 00:25:13,290 --> 00:25:16,090 So, how long have you two been in real estate? 371 00:25:16,990 --> 00:25:20,570 Actually, we've been at Premier for, what, six years? 372 00:25:21,210 --> 00:25:25,110 Yeah. Just been paying our dues before we started our own agency. 373 00:25:26,530 --> 00:25:27,630 Morgan and Maynard. 374 00:25:30,970 --> 00:25:32,470 I never heard about this plan. 375 00:25:32,910 --> 00:25:34,910 Yeah, oh, my God. We've been talking about this forever. 376 00:25:35,930 --> 00:25:39,230 Yeah. And now we think it's time to actually get it done. 377 00:25:39,670 --> 00:25:40,790 Like, we got to get it done. 378 00:25:41,150 --> 00:25:42,150 Mm -hmm. 379 00:25:42,390 --> 00:25:43,309 Mm -hmm. 380 00:25:43,310 --> 00:25:45,510 Good. Sounds like it's all set, then. 381 00:25:48,100 --> 00:25:49,100 Yeah. Yeah. 382 00:25:51,340 --> 00:25:53,360 Well, I think it's an amazing venture. 383 00:25:53,740 --> 00:25:57,280 In fact, if you want to get into commercial real estate, I have a client, 384 00:25:57,280 --> 00:25:58,480 Richardson. Sorry, 385 00:26:00,380 --> 00:26:02,060 did you say Joe Richardson? 386 00:26:03,040 --> 00:26:05,760 He owns some of the hottest clubs in town. 387 00:26:06,140 --> 00:26:07,560 And that's your client? 388 00:26:07,860 --> 00:26:11,160 He's been having a hard time finding the right location for him to speak easy. 389 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 Oh. 390 00:26:13,420 --> 00:26:15,000 I might be able to help with that. 391 00:26:15,800 --> 00:26:16,800 Yeah? 392 00:26:17,420 --> 00:26:20,540 Yeah. Do you want to maybe go meet him at his bar after dinner? 393 00:26:21,920 --> 00:26:22,920 Yeah. 394 00:26:24,200 --> 00:26:25,420 Actually, I think I'd like that. 395 00:26:28,820 --> 00:26:29,820 Cheers. 396 00:26:31,560 --> 00:26:32,560 It's a new connection. 397 00:26:33,040 --> 00:26:34,040 New connection. 398 00:26:50,469 --> 00:26:53,710 When were you going to tell me about this new venture with Lainey? 399 00:26:54,610 --> 00:26:57,570 Oh, um, I don't know, when we had an actual business plan. 400 00:26:59,590 --> 00:27:04,210 But don't you think it's a little fishy to start a business behind my back? 401 00:27:04,810 --> 00:27:07,350 Baby, that is not what we're doing. 402 00:27:07,730 --> 00:27:10,090 I mean, Lainey and I have been talking about it for years. 403 00:27:10,670 --> 00:27:13,830 I mean, obviously, if it becomes a reality, I would tell you. 404 00:27:15,050 --> 00:27:16,050 Hmm. 405 00:27:18,270 --> 00:27:19,410 I'm sorry, I just... 406 00:27:20,080 --> 00:27:24,380 I don't know. I've been feeling a little bit like a third wheel in my own 407 00:27:24,380 --> 00:27:26,740 marriage. Baby, no. Why would you think that? 408 00:27:29,060 --> 00:27:31,900 Because of the fact that you told her about our intimate details. 409 00:27:33,760 --> 00:27:35,520 You told her about the safe word. 410 00:27:36,080 --> 00:27:37,460 You told her about the toys. 411 00:27:38,440 --> 00:27:40,240 And you told her about the sex club. 412 00:27:42,280 --> 00:27:45,700 I am so sorry. I didn't think that would bother you. 413 00:27:46,660 --> 00:27:48,280 You didn't think that would bother me. 414 00:27:49,200 --> 00:27:51,420 No, I mean, they need my best friend. 415 00:27:54,400 --> 00:27:57,180 I see it as a special bond between us. 416 00:27:57,740 --> 00:28:03,680 When you go and you just tell your best friend, it feels less intimate. 417 00:28:07,460 --> 00:28:11,300 Okay, yeah, I completely understand. 418 00:28:12,140 --> 00:28:14,440 And I promise it will never happen again. 419 00:28:41,580 --> 00:28:47,480 With the current health market, I would be very thrilled to invest in IRA. 420 00:28:50,300 --> 00:28:52,000 Hey. Hey. 421 00:28:52,920 --> 00:28:53,920 What? 422 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 You're stunning. 423 00:28:57,040 --> 00:28:58,880 You're just saying that because you love me? 424 00:28:59,260 --> 00:29:04,120 Nope. No, no, no. You are objectively stunning. 425 00:29:04,580 --> 00:29:05,660 And brilliant. 426 00:29:08,560 --> 00:29:12,280 I have some bad news, though. I talked to Conrad. He's not going to be able to 427 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 make it. 428 00:29:13,340 --> 00:29:16,380 But it's fine. I have some other wealthy clients I'll introduce you to. 429 00:29:18,240 --> 00:29:19,420 Okay. Yeah. 430 00:29:20,360 --> 00:29:21,219 It's fine. 431 00:29:21,220 --> 00:29:22,820 I guess that gives me more time to prepare. 432 00:29:23,480 --> 00:29:24,480 You're more than prepared. 433 00:29:26,260 --> 00:29:28,080 You just know all the right things to say. 434 00:29:29,260 --> 00:29:30,260 I guess I do. 435 00:29:31,620 --> 00:29:35,120 Can you be obedient? 436 00:29:38,560 --> 00:29:40,000 Yeah. Good. 437 00:29:43,800 --> 00:29:45,500 Keep your back arched. 438 00:29:46,760 --> 00:29:50,060 Another sex party? 439 00:29:50,620 --> 00:29:51,620 Yes. 440 00:31:25,070 --> 00:31:26,070 Excuse us. 441 00:31:26,570 --> 00:31:27,610 Are you Ethan's girlfriend? 442 00:31:29,510 --> 00:31:30,510 Wait. 443 00:31:31,490 --> 00:31:32,490 Ethan, what? 444 00:32:00,060 --> 00:32:01,060 Wait, Ethan. 445 00:32:01,480 --> 00:32:02,480 Yeah. 446 00:32:02,860 --> 00:32:03,860 Who is she? 447 00:32:04,200 --> 00:32:05,280 She's my ex -girlfriend. 448 00:32:06,880 --> 00:32:08,500 But do you still have feelings for her? 449 00:32:09,660 --> 00:32:11,400 No. No, it's not like that. 450 00:32:11,880 --> 00:32:15,060 So what is it like? I mean... Fiona is mentally ill. 451 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 We had a fight and she got physical. 452 00:32:19,780 --> 00:32:20,780 Why did you fight? 453 00:32:21,380 --> 00:32:23,660 Because I wanted to break up with her and she didn't want to. 454 00:32:24,120 --> 00:32:26,380 And then when I tried to leave, she got physical. 455 00:32:26,880 --> 00:32:28,800 I had a restraining order issued on me. 456 00:32:29,640 --> 00:32:30,660 Why didn't you tell me? 457 00:32:33,020 --> 00:32:34,100 Because I thought it was over. 458 00:32:35,720 --> 00:32:38,640 Look, if she ever approaches you again, I want you to call me immediately. 459 00:32:39,180 --> 00:32:40,180 Alright? 460 00:32:42,360 --> 00:32:47,140 How did she... 461 00:33:00,280 --> 00:33:02,000 Does it really matter? 462 00:33:02,260 --> 00:33:03,580 I thought she was gone forever. 463 00:33:04,860 --> 00:33:07,120 We can't reinstate the restraining order. 464 00:33:08,680 --> 00:33:10,920 And a court order commitment will take time. 465 00:33:11,540 --> 00:33:12,540 Even for me. 466 00:33:13,460 --> 00:33:14,460 Fuck. 467 00:33:15,140 --> 00:33:17,640 Ethan, pull yourself together. 468 00:33:19,280 --> 00:33:21,380 Daniel, take care of Fiona. 469 00:33:23,520 --> 00:33:25,800 Ethan has lost control of the situation. 470 00:33:26,380 --> 00:33:27,380 Yes, ma 'am. 471 00:33:49,610 --> 00:33:50,890 It feels so good, baby. 472 00:33:54,370 --> 00:33:58,290 I'm really sorry for letting Fiona ruin our night last night. 473 00:33:58,750 --> 00:34:00,330 Oh, no. I mean, it didn't. 474 00:34:00,770 --> 00:34:01,970 We had a threesome. 475 00:34:03,930 --> 00:34:06,130 Did you enjoy it? Yes, I did. 476 00:34:06,610 --> 00:34:12,570 I mean, it was erotic and tantalizing. 477 00:34:12,969 --> 00:34:14,610 Well, you said red a few times. 478 00:34:15,030 --> 00:34:17,170 I was worried that you weren't enjoying it. 479 00:34:18,060 --> 00:34:21,159 I don't know. I guess I just... I wasn't sure if I can go through it. 480 00:34:21,820 --> 00:34:23,699 Maybe it's time we get rid of the safe word. 481 00:34:24,260 --> 00:34:25,800 I thought it was necessary. 482 00:34:27,699 --> 00:34:29,400 People who aren't as connected as we are. 483 00:34:30,540 --> 00:34:31,540 Right? 484 00:34:31,880 --> 00:34:32,880 Mm -hmm. 485 00:34:34,040 --> 00:34:37,179 Trust me. I think I know your limits. 486 00:34:38,280 --> 00:34:39,480 And think about it. 487 00:34:40,320 --> 00:34:43,139 Think about all the pleasure you'll be missing out on when you freak yourself 488 00:34:43,139 --> 00:34:44,139 out in a moment. 489 00:34:44,460 --> 00:34:45,460 Yeah. 490 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 I trust you. 491 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 You do? 492 00:34:49,199 --> 00:34:51,679 I do like where you push me outside of my comfort zone. 493 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 Good. 494 00:34:54,840 --> 00:34:55,840 I'm shook. 495 00:34:56,920 --> 00:35:00,640 Colette Marie Davis, you had a threesome? 496 00:35:01,620 --> 00:35:02,620 Maybe. 497 00:35:05,140 --> 00:35:06,140 How was it? 498 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 Okay, it was amazing. 499 00:35:07,980 --> 00:35:09,160 It was so good. 500 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 And? 501 00:35:10,820 --> 00:35:14,120 And, um, it actually kind of ended a little weird. 502 00:35:15,040 --> 00:35:16,040 What? Yeah. 503 00:35:16,240 --> 00:35:19,850 Why? There was this server, actually, who came up to me afterwards. 504 00:35:20,250 --> 00:35:21,330 She wanted a threesome, too. 505 00:35:21,550 --> 00:35:22,550 Girl, no. 506 00:35:23,370 --> 00:35:26,850 Look, it actually ended up being Ethan's psycho ex -girlfriend. 507 00:35:27,050 --> 00:35:28,250 What? Yeah. 508 00:35:29,350 --> 00:35:30,209 Psycho how? 509 00:35:30,210 --> 00:35:32,110 Well, he has a restraining order on her. 510 00:35:32,390 --> 00:35:33,390 Isn't that crazy? 511 00:35:35,370 --> 00:35:37,690 Yeah, I wonder what her side is. 512 00:35:38,770 --> 00:35:41,790 What and why? I mean, clearly the law sided with him. 513 00:35:42,190 --> 00:35:45,690 Anytime a guy says they have a crazy ex -girlfriend. 514 00:35:46,880 --> 00:35:47,880 Yeah, I'm suspicious. 515 00:35:48,460 --> 00:35:52,380 Honestly, most guys drive us crazy, which is very different from us actually 516 00:35:52,380 --> 00:35:53,380 being crazy. 517 00:35:54,040 --> 00:35:57,520 Okay, Lainey, but clearly Fiona's a psycho. 518 00:35:57,860 --> 00:36:01,420 I mean, she was committed by court order. I mean, it is what it is. 519 00:36:01,940 --> 00:36:03,320 Colette? Yes? 520 00:36:03,540 --> 00:36:06,900 Come. The River Lane Park Estate is looking for an agent. 521 00:36:07,220 --> 00:36:09,260 I have bandwidth if you need help. 522 00:36:09,980 --> 00:36:10,980 No! 523 00:36:12,140 --> 00:36:13,140 Carmel. 524 00:36:30,109 --> 00:36:32,410 So, you changed your name to Sharon Rogers. 525 00:36:33,790 --> 00:36:35,130 Should have just stayed hidden, Fiona. 526 00:36:35,850 --> 00:36:36,850 You think he found me? 527 00:36:38,330 --> 00:36:39,370 Why do you think I work here? 528 00:36:42,330 --> 00:36:43,430 Because you were looking for him? 529 00:36:44,510 --> 00:36:46,030 You know, it was really quite easy. 530 00:36:46,470 --> 00:36:48,250 Ethan is pretty predictable. 531 00:36:49,750 --> 00:36:52,650 I thought you would have learned your lesson and stayed away from us. I don't 532 00:36:52,650 --> 00:36:53,650 scare easily. 533 00:36:53,690 --> 00:36:55,030 Also, we didn't put you through enough. 534 00:36:55,250 --> 00:36:56,089 No, you did. 535 00:36:56,090 --> 00:36:58,010 Then why are you begging for more? 536 00:36:59,050 --> 00:37:00,230 I don't think you're cool. 537 00:37:03,450 --> 00:37:04,450 Bitch! 538 00:37:31,850 --> 00:37:33,830 Girl, this is a Monday first. Hey. 539 00:37:34,330 --> 00:37:36,410 Hey. I thought you had an open house. 540 00:37:36,690 --> 00:37:37,690 Uh, no. 541 00:37:39,370 --> 00:37:40,570 Are you looking into Ethan? 542 00:37:42,770 --> 00:37:47,490 Yes. But only because I wanted to see what the restraining order says. 543 00:37:48,310 --> 00:37:49,670 Why? Because. 544 00:37:50,010 --> 00:37:53,410 Just met this guy online like a couple months ago. Everybody meets everybody 545 00:37:53,410 --> 00:37:57,210 online. What do you mean? You go to random bars and see guys that you don't 546 00:37:57,210 --> 00:37:58,210 remember the next day. 547 00:37:58,710 --> 00:37:59,710 Okay. 548 00:38:01,840 --> 00:38:05,140 and there are no restraining orders from Ethan on any Fiona. 549 00:38:06,280 --> 00:38:07,280 You are unbelievable. 550 00:38:08,080 --> 00:38:10,200 Did you hear me? He lied. 551 00:38:10,560 --> 00:38:13,040 Maybe I got the wrong name. Maybe it's not Fiona. 552 00:38:13,340 --> 00:38:14,920 You didn't get the wrong name. 553 00:38:15,180 --> 00:38:19,480 There aren't any restraining orders filed by Ethan. Not a single one. 554 00:38:19,760 --> 00:38:21,300 Lainey, you have to back off. 555 00:38:21,680 --> 00:38:25,560 But he's lying to you. Don't you want to know why? Seriously? Leave it alone. 556 00:38:26,200 --> 00:38:30,360 Colette. No, leave it alone. Don't be stupid. It's a wreck. Excuse me. 557 00:38:30,880 --> 00:38:34,000 You know, you might not care about my marriage, but if you care about us and 558 00:38:34,000 --> 00:38:35,380 this friendship, you'll stop. 559 00:38:36,140 --> 00:38:38,780 I don't understand why you always have to insert yourself into everything. 560 00:38:39,380 --> 00:38:41,740 You don't deserve to be into every aspect of my life. 561 00:38:42,200 --> 00:38:43,200 I got this. 562 00:38:52,380 --> 00:38:55,200 Honestly, it's Lainey. She just, she won't back off. 563 00:38:55,480 --> 00:38:58,200 Oh, honey, Lainey is just trying to be protective. 564 00:38:58,970 --> 00:39:00,130 By destroying my marriage? 565 00:39:00,450 --> 00:39:02,930 Oh, Colette, you stop being so dramatic. 566 00:39:03,250 --> 00:39:04,690 No, I'm not being dramatic. 567 00:39:05,010 --> 00:39:09,190 Okay, half of my arguments with Ethan are because of Lainey. Is it because of 568 00:39:09,190 --> 00:39:12,910 Lainey, or is it that it's just a symptom of something else? 569 00:39:14,190 --> 00:39:15,190 Who's that, Lainey? 570 00:39:15,790 --> 00:39:18,550 You know I am always on your side. 571 00:39:18,850 --> 00:39:21,810 But sometimes it includes calling you out. 572 00:39:22,590 --> 00:39:25,050 Hello, Miss Carol. I didn't know you were visiting us today. 573 00:39:26,410 --> 00:39:27,630 Sweet surprise, right? 574 00:39:28,780 --> 00:39:29,780 Yeah. 575 00:39:31,440 --> 00:39:33,200 I just prefer no surprises. 576 00:39:41,520 --> 00:39:43,840 He just likes to be a prepared ho. 577 00:39:47,340 --> 00:39:49,460 Okay, so you are done. 578 00:39:50,280 --> 00:39:55,140 Like... Well... Nothing. 579 00:39:55,380 --> 00:39:56,560 It's not picking up. 580 00:39:56,760 --> 00:39:57,800 Thank you, Stephanie. 581 00:39:59,400 --> 00:40:00,860 Why aren't you worried about this? 582 00:40:01,460 --> 00:40:03,580 Daniel's missing and Fiona's stalking me. 583 00:40:04,500 --> 00:40:06,160 Worrying has never solved a problem. 584 00:40:07,660 --> 00:40:11,440 Can you please find Daniel and take care of the Fiona situation? 585 00:40:12,140 --> 00:40:13,980 Of course. Thank you. 586 00:40:20,620 --> 00:40:27,380 Ethan, I'm not sure how much longer I will have the energy or 587 00:40:27,380 --> 00:40:28,380 interest. 588 00:40:28,880 --> 00:40:30,180 To clean up after you. 589 00:40:32,820 --> 00:40:33,820 Close the door. 590 00:41:16,200 --> 00:41:18,380 What if we run into Fiona again? 591 00:41:19,480 --> 00:41:21,320 Well, we won't let her dictate our lives. 592 00:41:21,880 --> 00:41:23,500 If she's smart, she'll stay away. 593 00:41:38,560 --> 00:41:39,980 I'm a specialist in rescue. 594 00:42:07,850 --> 00:42:08,850 aren't for us. 595 00:42:10,250 --> 00:42:11,490 Okay, I want you to feel this. 596 00:42:16,070 --> 00:42:17,170 Super soft, is it? 597 00:42:18,250 --> 00:42:19,250 Mm -hmm. 598 00:42:20,130 --> 00:42:21,230 Have you heard of shibari? 599 00:42:22,990 --> 00:42:24,610 It's an ancient Japanese tradition. 600 00:42:25,250 --> 00:42:26,250 It's an art form. 601 00:42:26,550 --> 00:42:28,550 It's a way of honoring your lover. 602 00:42:29,050 --> 00:42:30,050 Oh. 603 00:42:31,090 --> 00:42:32,930 I'd love to share this ritual with you. 604 00:42:34,630 --> 00:42:36,030 It's beautiful, babe, but... 605 00:42:36,620 --> 00:42:37,740 You know I can't. 606 00:42:38,740 --> 00:42:43,060 My love, don't let your traumas stop you. 607 00:42:43,760 --> 00:42:44,760 Please. 608 00:42:45,720 --> 00:42:47,080 You know I can't control it. 609 00:42:51,820 --> 00:42:52,820 Do you trust me? 610 00:42:54,280 --> 00:42:55,440 Mm -hmm. Good. 611 00:42:57,140 --> 00:42:58,180 Good, good, good. 612 00:43:00,400 --> 00:43:01,980 Because I'm going to need you. 613 00:43:15,850 --> 00:43:17,050 May I have your right arm, please? 614 00:43:18,010 --> 00:43:19,010 Thank you. 615 00:43:26,530 --> 00:43:27,610 Still doing okay? 616 00:43:27,850 --> 00:43:29,910 It's not too tight, is it? Good. Good. 617 00:43:32,490 --> 00:43:33,490 Up we go. 618 00:43:47,820 --> 00:43:48,820 Let's do that, all right? 619 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 See? 620 00:43:51,660 --> 00:43:52,860 I told you. 621 00:43:58,160 --> 00:44:04,240 So far, so good, right? 622 00:44:05,180 --> 00:44:06,180 Yeah. 623 00:44:08,320 --> 00:44:12,940 Now the legs. 624 00:44:13,880 --> 00:44:15,560 Okay, wait, Ethan, actually, um... 625 00:44:16,750 --> 00:44:19,730 Can you actually just untie this? Just relax. Relax, baby. 626 00:44:20,050 --> 00:44:21,050 Relax. Okay. 627 00:44:21,870 --> 00:44:22,870 Lift. 628 00:44:27,950 --> 00:44:31,010 Good. Okay, actually, no. Ethan, stop. 629 00:44:32,150 --> 00:44:36,890 Shh. No, Ethan, please. It's kind of making me feel uncomfortable. 630 00:44:37,670 --> 00:44:39,350 Shh. It's okay. 631 00:44:39,670 --> 00:44:42,290 Ethan, can you untie me, please? 632 00:44:43,570 --> 00:44:44,570 Stop. Baby red. 633 00:44:45,370 --> 00:44:46,720 Baby. Red. 634 00:44:47,860 --> 00:44:49,080 I'm using the safe word. 635 00:44:50,660 --> 00:44:52,460 We're not using the safe word anymore. 636 00:44:52,780 --> 00:44:53,980 No, Ethan. 637 00:44:54,380 --> 00:44:55,380 Please, stop. 638 00:44:56,080 --> 00:44:58,500 I need you to untie me now, please. 639 00:45:00,260 --> 00:45:02,120 Please, I'm serious. Stop. 640 00:45:03,160 --> 00:45:05,380 Why aren't you listening to me? 641 00:45:05,760 --> 00:45:06,760 Ethan. 642 00:45:09,320 --> 00:45:12,040 So this... I want you to stop. 643 00:45:12,300 --> 00:45:13,540 Just untie me. 644 00:45:15,600 --> 00:45:16,600 No, Ethan! 645 00:45:16,620 --> 00:45:18,560 No! Take this off of me now! 646 00:45:18,880 --> 00:45:19,880 I'm serious! 647 00:45:20,120 --> 00:45:22,920 Ethan! Take this off of me, please! 648 00:45:24,300 --> 00:45:25,620 What is wrong with you? 649 00:45:26,160 --> 00:45:27,920 I said no means no! 650 00:45:28,420 --> 00:45:29,420 Take this off! 651 00:45:30,820 --> 00:45:31,820 Ethan, 652 00:45:33,240 --> 00:45:34,240 stop. 653 00:45:34,420 --> 00:45:35,420 We need to talk. 654 00:45:36,980 --> 00:45:40,180 Tomorrow, when you've calmed down and aren't hysterical. No, I wasn't 655 00:45:40,180 --> 00:45:41,180 hysterical. 656 00:45:41,620 --> 00:45:42,620 Really? 657 00:45:43,160 --> 00:45:45,400 Because what you pull seems very hysterical to me. 658 00:45:46,220 --> 00:45:50,060 What's a panic attack? It's hard to have an honest conversation with you when I 659 00:45:50,060 --> 00:45:54,480 gotta constantly walk on eggshells. What? No, no, listen to me. Listen to 660 00:45:55,460 --> 00:45:58,920 You get so upset with the smallest thing I do. 661 00:45:59,460 --> 00:46:03,420 Right? And if I had a panic attack every time you hurt me, it wouldn't seem like 662 00:46:03,420 --> 00:46:04,359 I'm the bad guy. 663 00:46:04,360 --> 00:46:05,440 No, don't do that. 664 00:46:05,960 --> 00:46:08,660 No, do not use my mental health against me. 665 00:46:08,880 --> 00:46:10,620 Your mental health. You see? 666 00:46:11,300 --> 00:46:12,500 That's what I'm talking about. 667 00:46:13,040 --> 00:46:17,480 I can't share an honest feeling without you turning into the victim and me 668 00:46:17,480 --> 00:46:21,040 turning into the fucking monster. Right? I don't know what the fuck you're 669 00:46:21,040 --> 00:46:22,820 talking about. It is all about you. 670 00:46:23,060 --> 00:46:25,880 It is all about you. Everything. 671 00:46:26,280 --> 00:46:30,040 All your feelings and your trauma and all your shit. 672 00:46:31,440 --> 00:46:35,660 Everything you do gets excused and everything I do gets scrutinized. Right? 673 00:46:35,660 --> 00:46:36,680 I don't get to get upset. 674 00:46:36,940 --> 00:46:37,940 Do I? 675 00:46:43,180 --> 00:46:45,060 It's so thick, it's going from crazy to crazy. 676 00:46:46,220 --> 00:46:47,220 What? 677 00:46:47,620 --> 00:46:48,720 Ethan, don't. 678 00:47:09,600 --> 00:47:11,520 Our quarterly numbers are down. 679 00:47:12,650 --> 00:47:16,330 That's to be expected because comps are down all in our area. 680 00:47:16,930 --> 00:47:22,310 Interest rates are fluctuating all over the place and the economy is pretty bad 681 00:47:22,310 --> 00:47:26,790 overall. This is far below historical averages for home prices. 682 00:47:27,070 --> 00:47:29,670 Three to six percent and not 1 .4 percent. 683 00:47:30,330 --> 00:47:32,610 We see the first decrease in housing supply. 684 00:47:59,500 --> 00:48:00,880 Sorry. You're seeing a decrease. 685 00:48:01,980 --> 00:48:05,320 Get our inventory out as quick as we can. What's going on? 686 00:48:05,920 --> 00:48:08,860 She's not feeling too good. You guys can just continue on. 687 00:48:28,200 --> 00:48:29,200 Oh my God, babe, I'm here. 688 00:48:29,560 --> 00:48:31,000 I'm here, I'm here, I'm here. 689 00:48:31,520 --> 00:48:33,160 You're okay, you're okay. 690 00:48:34,360 --> 00:48:35,840 I want to focus on the numbers. 691 00:48:36,180 --> 00:48:38,820 I just want you to focus on your numbers, that's all, okay? 692 00:48:39,280 --> 00:48:41,700 Okay, here we go. 60, 57, 693 00:48:42,460 --> 00:48:49,160 54, 44, 48, 694 00:48:49,460 --> 00:48:51,100 41. 695 00:48:53,540 --> 00:48:55,560 Just focus on those numbers. 60. 696 00:48:59,930 --> 00:49:05,170 39. I got you focused. 697 00:49:05,990 --> 00:49:07,210 So, you feeling better? 698 00:49:08,390 --> 00:49:10,770 I'm just so embarrassed. Girl, don't be embarrassed. 699 00:49:11,590 --> 00:49:15,530 It was Brenda and Gustavo. Please, who cares what they think? 700 00:49:16,510 --> 00:49:17,510 Yeah. 701 00:49:18,730 --> 00:49:20,550 You sure you're okay to go home alone? 702 00:49:21,010 --> 00:49:23,670 Yeah, I think you'll just get more upset. 703 00:49:24,510 --> 00:49:25,830 Okay, fine. 704 00:49:26,030 --> 00:49:27,030 Just... 705 00:49:27,310 --> 00:49:29,430 Just remember, okay, you did nothing wrong. 706 00:49:29,650 --> 00:49:30,750 I handled it horribly. 707 00:49:31,030 --> 00:49:33,590 What are you talking about? No, come on. 708 00:49:33,890 --> 00:49:39,150 He ignored your boundaries, broke your trust, and he gaslit you, and then 709 00:49:39,150 --> 00:49:41,170 somehow managed to make you feel inadequate? 710 00:49:41,650 --> 00:49:43,750 You don't get it. He's very sensitive. 711 00:49:44,350 --> 00:49:50,050 Okay, and then I get triggered, and I just become selfish and make it all 712 00:49:50,050 --> 00:49:54,690 me and my trauma. No, that's not what you're doing. You didn't do anything 713 00:49:54,690 --> 00:49:55,690 wrong. 714 00:49:55,890 --> 00:49:59,490 And anyway, it's normal to feel consumed when you're having a panic attack. 715 00:50:00,510 --> 00:50:02,210 Doesn't mean that I get to make it about me. 716 00:50:02,710 --> 00:50:04,070 But that's not what you're doing. 717 00:50:05,490 --> 00:50:08,930 Honestly, what? You can't even have your own voice anymore or your own feelings? 718 00:50:09,710 --> 00:50:13,010 I can't do this right now, okay? It's been a lot today. 719 00:50:13,490 --> 00:50:15,090 I love you. I gotta go. 720 00:50:15,710 --> 00:50:16,790 I love you, too. 721 00:50:24,490 --> 00:50:25,490 Hi, babe. 722 00:50:25,910 --> 00:50:26,910 Hi. 723 00:50:30,810 --> 00:50:33,490 I don't like how we ended last night. 724 00:50:38,110 --> 00:50:39,110 Okay. 725 00:50:39,510 --> 00:50:40,590 Neither do I. 726 00:50:41,450 --> 00:50:43,790 I've been thinking about it all day. 727 00:50:44,550 --> 00:50:45,550 Right. 728 00:50:48,710 --> 00:50:49,710 What is it? 729 00:50:50,530 --> 00:50:53,150 You know there's nothing wrong with me liking what I like, right? 730 00:50:54,750 --> 00:50:55,750 No. 731 00:50:56,490 --> 00:50:57,490 Of course not. 732 00:50:59,010 --> 00:51:00,350 I thought we were unbreakable. 733 00:51:02,210 --> 00:51:03,350 We are unbreakable. 734 00:51:04,330 --> 00:51:05,330 Right? 735 00:51:06,230 --> 00:51:07,310 I don't know anymore. 736 00:51:08,370 --> 00:51:09,370 What? 737 00:51:10,730 --> 00:51:14,010 Wait, what are you saying? That you're giving up on us? 738 00:51:14,730 --> 00:51:15,730 I don't want to. 739 00:51:18,890 --> 00:51:20,630 But maybe we just need to get away. 740 00:51:21,330 --> 00:51:22,570 You know, just us. 741 00:51:23,270 --> 00:51:25,150 Let's go to the estate. 742 00:51:28,060 --> 00:51:29,060 Really? Yeah. 743 00:51:30,080 --> 00:51:31,080 Okay, yeah. 744 00:51:31,260 --> 00:51:32,260 Let's do it. 745 00:51:32,320 --> 00:51:34,100 I just, I have to see my mom on Friday. 746 00:51:34,300 --> 00:51:38,100 Well, is it something we can wait? Because I was hoping we could pack and 747 00:51:38,100 --> 00:51:38,899 tomorrow morning. 748 00:51:38,900 --> 00:51:40,740 I just, I haven't seen her in a few days. 749 00:51:41,000 --> 00:51:42,880 But, um, we can go after that. 750 00:51:45,020 --> 00:51:46,480 You know what? I will reschedule. 751 00:51:46,920 --> 00:51:47,859 It's fine. 752 00:51:47,860 --> 00:51:48,860 I'll reschedule. 753 00:51:49,620 --> 00:51:51,360 I'm gonna go get ready. 754 00:51:51,600 --> 00:51:52,600 Okay. 755 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 Babe, your lunch is ready. 756 00:52:44,279 --> 00:52:45,279 Okay. Hey. 757 00:52:45,520 --> 00:52:46,520 Hey. 758 00:52:47,240 --> 00:52:48,240 You okay? 759 00:52:49,180 --> 00:52:51,500 Did you know you never initiate a text exchange? 760 00:52:53,300 --> 00:52:55,060 Uh, no, I haven't noticed. 761 00:52:55,940 --> 00:52:57,640 I'm always the one to text you first. 762 00:53:01,200 --> 00:53:03,700 I guess some of us just have different priorities. 763 00:53:10,860 --> 00:53:11,860 Hey. 764 00:53:12,370 --> 00:53:15,230 Gustavo, do you know why Colette hasn't been showing up for work? 765 00:53:15,490 --> 00:53:18,530 I thought she would have told you. She's taken a few weeks off because of the 766 00:53:18,530 --> 00:53:20,130 manic depressive episode. 767 00:53:20,670 --> 00:53:23,990 No, that makes no sense. Colette's not manic depressive. Take it up with her 768 00:53:23,990 --> 00:53:27,390 husband. That's who told me and sent me a doctor's note. 769 00:53:39,430 --> 00:53:41,010 I thought we came here to fix things. 770 00:53:42,890 --> 00:53:44,830 I don't know if we truly have a future anymore. 771 00:53:46,830 --> 00:53:48,110 I want a partnership. 772 00:53:48,930 --> 00:53:52,510 I want someone who prioritizes the marriage. And, baby, I want that too. 773 00:53:52,750 --> 00:53:55,390 Yeah, you say you want to, but are you able to? 774 00:53:56,770 --> 00:53:57,770 Yes. 775 00:53:58,370 --> 00:54:01,950 Yes, and look, I promise I will not say anything to Lainey anymore. 776 00:54:02,630 --> 00:54:03,810 I'm going to put us first. 777 00:54:04,570 --> 00:54:05,950 I really want it to work. 778 00:54:06,530 --> 00:54:07,810 Good. Me too. 779 00:54:15,680 --> 00:54:19,520 Cheers. So you haven't heard from her either? 780 00:54:19,780 --> 00:54:23,020 No, I haven't heard from her in about a week. But they went to his weekend home. 781 00:54:23,300 --> 00:54:25,700 This is crazy. She usually texts me back right away. 782 00:54:26,800 --> 00:54:28,300 It's just not like her. 783 00:54:29,080 --> 00:54:30,700 She has been acting different. 784 00:54:32,880 --> 00:54:33,880 Hi, babe. 785 00:54:33,920 --> 00:54:35,500 I need you some pudding. 786 00:54:37,120 --> 00:54:38,120 Oh. 787 00:54:38,780 --> 00:54:39,780 Okay. 788 00:54:46,480 --> 00:54:47,480 Hmm. Hmm. 789 00:54:47,680 --> 00:54:48,680 You know what? 790 00:54:48,940 --> 00:54:52,020 I need to make you some of my chocolate pudding from scratch. 791 00:54:53,620 --> 00:54:55,580 You don't have to eat it if you don't like it. 792 00:54:55,900 --> 00:54:57,620 Oh, all right. 793 00:54:57,880 --> 00:55:00,160 Someone's a little sensitive tonight. It's fine. 794 00:55:00,520 --> 00:55:05,940 Look, I've been thinking, and maybe we should go back home. 795 00:55:07,560 --> 00:55:10,640 Why? Well, it's been two weeks. 796 00:55:11,080 --> 00:55:14,400 Yeah, but I thought we said we'd stay until we repaired our relationship. 797 00:55:14,860 --> 00:55:16,940 You don't think we're in a good place right now? 798 00:55:19,160 --> 00:55:23,500 Why are you in such a rush to go back? I'm not in a rush to go back. I just 799 00:55:23,500 --> 00:55:24,660 to get back to things. 800 00:55:26,180 --> 00:55:27,180 I know it. 801 00:55:27,880 --> 00:55:33,360 Everything you said about putting us first, about understanding what a 802 00:55:33,360 --> 00:55:35,600 needs, you didn't mean it. 803 00:55:37,040 --> 00:55:38,400 Of course I meant it. 804 00:55:38,620 --> 00:55:40,520 Oh. And I still mean it. Look. 805 00:55:41,040 --> 00:55:45,080 Just because we're in a marriage doesn't mean I have to lose every aspect of my 806 00:55:45,080 --> 00:55:46,620 life. Ask anyone. 807 00:55:47,140 --> 00:55:51,100 To be in a marriage, it won't last if you won't put in the work. 808 00:55:52,400 --> 00:55:54,420 Okay, so you're telling me that I'm not a good wife? 809 00:55:54,940 --> 00:55:57,040 There you go, playing the victim. 810 00:55:57,740 --> 00:56:04,420 No, I'm just confused. You keep saying that I don't make you happy, that I 811 00:56:04,420 --> 00:56:05,420 fulfill you. 812 00:56:05,820 --> 00:56:08,740 Okay, see, and there it is. 813 00:56:09,000 --> 00:56:10,020 Now you want to give up. 814 00:56:10,600 --> 00:56:14,400 Great. I'm not giving up. Oh. Okay? I just don't know what to do. Hey. 815 00:56:15,180 --> 00:56:16,180 Hey, hey, hey! 816 00:56:16,300 --> 00:56:17,300 Stop! 817 00:56:20,660 --> 00:56:22,400 Who the hell do you think you are? 818 00:56:26,320 --> 00:56:28,020 Would you ever talk to me like that? 819 00:56:28,420 --> 00:56:30,800 Ethan, I don't know how to talk to you when you're upset like this. 820 00:56:40,620 --> 00:56:45,800 Do not walk away from me. Nathan, let go of me. Let go of me. Hey. Let go of me. 821 00:56:47,000 --> 00:56:48,760 You're my wife and you're going to listen. 822 00:56:48,980 --> 00:56:49,980 You understand? 823 00:56:50,740 --> 00:56:54,720 Nathan. Hey. You're hurting me. I will let you go when you listen. Let go. 824 00:56:54,960 --> 00:56:56,340 No. Let me go. 825 00:56:56,700 --> 00:56:57,700 Come here. No. 826 00:57:02,000 --> 00:57:03,100 Good morning. 827 00:57:04,260 --> 00:57:05,360 I made you breakfast. 828 00:57:06,720 --> 00:57:07,720 Hope you like it. 829 00:57:09,000 --> 00:57:10,620 Maybe please just untie me. 830 00:57:11,940 --> 00:57:12,940 Please. 831 00:57:16,220 --> 00:57:17,220 No. 832 00:57:18,700 --> 00:57:21,580 I think we need a refresher course in our wedding vows. 833 00:57:23,900 --> 00:57:27,420 Love, honor, obey. 834 00:57:29,080 --> 00:57:30,280 It's not meant to be literal. 835 00:57:34,260 --> 00:57:35,260 God, 836 00:57:35,520 --> 00:57:36,860 I just wish you could be a good wife. 837 00:57:38,640 --> 00:57:39,780 This isn't a marriage. 838 00:57:40,520 --> 00:57:41,940 You are kidnapping me. 839 00:57:42,340 --> 00:57:43,800 No, I love you. 840 00:57:44,360 --> 00:57:46,180 This is me not giving up on us. 841 00:57:48,940 --> 00:57:55,440 So, this is a conservatorship. It states that you suffer from clinical 842 00:57:55,440 --> 00:57:57,860 manic depression, and I am your caregiver. 843 00:57:59,900 --> 00:58:03,140 The judge is going to sign off on that. 844 00:58:04,600 --> 00:58:05,640 It's already signed. 845 00:58:06,800 --> 00:58:09,570 Yes. It's always good to have powerful friends. 846 00:58:12,850 --> 00:58:13,950 What is wrong with you? 847 00:58:14,590 --> 00:58:16,810 Well, love makes you do crazy things, doesn't it? 848 00:58:17,710 --> 00:58:19,490 And I want to keep us together forever. 849 00:58:20,410 --> 00:58:23,510 You said if you loved me, then you'll untie me. 850 00:58:24,150 --> 00:58:27,550 No one's ever going to believe that I need a conservatorship. On the contrary. 851 00:58:27,910 --> 00:58:34,630 Actually, it'll be very easy with your history of, let's see, clinical 852 00:58:34,630 --> 00:58:37,070 depression, sexual assault. 853 00:58:37,600 --> 00:58:40,440 Trauma. Attempted suicide in college. 854 00:58:41,120 --> 00:58:44,600 Oh, and your little breakdown at the office helps. 855 00:58:44,980 --> 00:58:48,400 A lot of people saw the beginning of your emotional spiral. 856 00:58:51,120 --> 00:58:52,520 You're so sick. 857 00:58:53,320 --> 00:58:54,540 You're sick, Ethan. 858 00:58:55,020 --> 00:58:56,760 That's not my thing to say to your husband. 859 00:59:01,940 --> 00:59:03,060 I'll let you process. 860 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Ethan. 861 00:59:28,170 --> 00:59:29,109 Excuse me. Hi. 862 00:59:29,110 --> 00:59:31,510 Um, do you work here? Why? 863 00:59:31,870 --> 00:59:33,330 I don't know anything about your husband. 864 00:59:33,790 --> 00:59:34,790 Oh, no. 865 00:59:34,950 --> 00:59:36,710 Actually, I'm looking for a girl. 866 00:59:37,010 --> 00:59:39,910 I think she might be a server here. Her name might be Fiona. 867 00:59:40,470 --> 00:59:43,810 I don't think her name is Fiona, but one of them is there. She might know. 868 00:59:45,190 --> 00:59:46,190 Thank you. 869 00:59:46,690 --> 00:59:47,690 Fiona! 870 00:59:47,970 --> 00:59:49,190 Hey, Fiona, wait! 871 00:59:49,710 --> 00:59:50,850 Wait, Fiona, please! 872 00:59:51,530 --> 00:59:54,390 Stop! Hey, hey, please, I need your help! 873 00:59:54,730 --> 00:59:56,310 Are you with Ann? Because I swear to God... 874 00:59:56,940 --> 00:59:58,780 My best friend, Collette, she's married to Ethan. 875 00:59:59,060 --> 01:00:00,060 Your ex? 876 01:00:00,880 --> 01:00:01,880 She's missing. 877 01:00:02,120 --> 01:00:03,360 Please. Fuck. 878 01:00:04,460 --> 01:00:05,460 Can you help? 879 01:00:07,500 --> 01:00:08,500 Thank you. 880 01:00:11,520 --> 01:00:13,580 Stuck around for two years like a fucking idiot. 881 01:00:15,280 --> 01:00:16,960 Look, Ethan is not to be trusted. 882 01:00:17,240 --> 01:00:17,939 I know that. 883 01:00:17,940 --> 01:00:21,320 And did your friend tell you about his kinks and preferences? 884 01:00:21,940 --> 01:00:22,940 Being dominant? 885 01:00:23,080 --> 01:00:24,080 That's not all. 886 01:00:24,720 --> 01:00:25,840 Ethan doesn't like subs. 887 01:00:26,920 --> 01:00:28,080 He prefers insubs. 888 01:00:28,720 --> 01:00:29,720 Insubs? 889 01:00:31,100 --> 01:00:32,240 Involuntary submissive. 890 01:00:32,580 --> 01:00:37,660 His pleasure comes from pushing people past their comfort zones. 891 01:00:40,140 --> 01:00:43,320 If it's consensual, he doesn't enjoy it. 892 01:00:43,840 --> 01:00:49,720 They're at Ethan's estate, some country house far as fuck, but I don't know how 893 01:00:49,720 --> 01:00:50,720 to get there. 894 01:00:52,660 --> 01:00:54,840 I think I may have an idea of how to find out how to. 895 01:01:14,060 --> 01:01:15,700 I should have gotten rid of him a long time ago. 896 01:01:15,960 --> 01:01:18,280 You're right. At the first sign of insubordination. 897 01:01:24,120 --> 01:01:25,120 Stephanie, look. 898 01:01:28,520 --> 01:01:29,700 I'm going to do like a challenge. 899 01:01:31,480 --> 01:01:32,640 You always have. 900 01:01:34,180 --> 01:01:37,980 He has completely lost it again. 901 01:01:39,540 --> 01:01:41,340 I need you to go and take care of it. 902 01:01:42,240 --> 01:01:43,240 Of course. 903 01:02:04,680 --> 01:02:05,680 Hi, baby. 904 01:02:07,340 --> 01:02:08,780 I made you this pudding. 905 01:02:10,140 --> 01:02:11,140 From scratch. 906 01:02:15,280 --> 01:02:16,280 Want to try it? 907 01:02:16,860 --> 01:02:17,860 That's so sweet. 908 01:02:18,180 --> 01:02:20,580 Hold on, baby, I need you to untie me. 909 01:02:21,540 --> 01:02:23,000 Okay, I want to make this work. 910 01:02:24,160 --> 01:02:25,700 Please, just untie me. 911 01:02:26,100 --> 01:02:27,640 No, no, no, just, baby, please. 912 01:02:30,060 --> 01:02:31,280 I'm your wife. Hey! 913 01:02:32,820 --> 01:02:33,820 I'm talking. 914 01:02:37,230 --> 01:02:38,230 Say nothing. 915 01:02:38,770 --> 01:02:39,770 And let me talk. 916 01:02:45,630 --> 01:02:49,450 I feel like I can't trust you. But you can trust me. 917 01:02:50,410 --> 01:02:52,190 I'm not going to tell you again to stop talking. 918 01:02:54,190 --> 01:02:55,930 So, pudding? 919 01:02:56,190 --> 01:02:57,490 Yeah. No, Ethan. 920 01:02:57,790 --> 01:02:59,170 Baby, I need you to untie me. 921 01:02:59,410 --> 01:03:00,410 No, 922 01:03:00,910 --> 01:03:03,070 I need you to untie me. I don't want your fucking pudding. 923 01:03:12,220 --> 01:03:14,120 Ethan untie me, please don't 924 01:03:52,330 --> 01:03:53,330 Yeah, they're there. 925 01:03:54,190 --> 01:03:55,930 He's definitely in there, so I thought... 926 01:03:55,930 --> 01:04:02,210 Now what? 927 01:04:03,730 --> 01:04:04,730 Kick his ass. 928 01:04:05,630 --> 01:04:06,630 And save your friend. 929 01:04:07,290 --> 01:04:08,290 No. 930 01:04:08,470 --> 01:04:10,670 I think we should call the police. 931 01:04:11,810 --> 01:04:12,810 Good luck with them. 932 01:04:21,900 --> 01:04:26,100 Hi, yes, um, I think my friend is being held against her will by her husband. 933 01:04:26,760 --> 01:04:27,760 Domestic dispute? 934 01:04:27,880 --> 01:04:29,240 Uh, maybe. 935 01:04:30,060 --> 01:04:31,900 Is anyone in imminent danger right now? 936 01:04:32,240 --> 01:04:33,178 I don't know. 937 01:04:33,180 --> 01:04:35,480 Probably. Is there a crime in progress? 938 01:04:35,860 --> 01:04:39,420 Look, she hasn't been answering my calls and she stopped showing up to work. 939 01:04:39,460 --> 01:04:40,980 There has to be something wrong. 940 01:04:41,260 --> 01:04:45,080 You want to file a missing persons report? I want to do whatever I need to 941 01:04:45,080 --> 01:04:47,440 get the police to come to her residence and make sure she's safe. 942 01:04:53,160 --> 01:04:54,160 Try? Wait, what? 943 01:04:56,240 --> 01:04:57,240 And there they go. 944 01:05:03,200 --> 01:05:05,500 So how long do you want to wait on the cops? 945 01:05:05,940 --> 01:05:06,940 I mean, you heard her. 946 01:05:07,520 --> 01:05:08,520 They'll try. 947 01:05:13,160 --> 01:05:14,160 Fuck it. 948 01:05:53,819 --> 01:05:54,819 Hey, Ethan. 949 01:05:59,900 --> 01:06:00,980 I'm looking for Colette. 950 01:06:04,200 --> 01:06:05,400 I don't know where she is. 951 01:06:06,120 --> 01:06:08,200 Well, you don't seem worried at all. 952 01:06:09,500 --> 01:06:11,580 We fought, she left. Typical, I know. 953 01:06:13,780 --> 01:06:15,980 Didn't I just tell you she's not here? No, she's here. 954 01:06:16,340 --> 01:06:19,360 Colette! I could kill you myself. 955 01:06:40,140 --> 01:06:41,140 Why did you do it? 956 01:07:27,920 --> 01:07:28,578 I see. 957 01:07:28,580 --> 01:07:29,580 Is he still alive? 958 01:07:30,560 --> 01:07:31,560 Still breathing. 959 01:07:32,760 --> 01:07:34,340 Good. I need him alive. 960 01:07:36,580 --> 01:07:37,580 Colette. 961 01:07:38,060 --> 01:07:39,120 Nice to meet you. I'm Fiona. 962 01:07:40,980 --> 01:07:41,980 Thank you for everything. 963 01:07:42,460 --> 01:07:46,140 Yeah. Okay, okay. I already called the cops and they should be here soon, so 964 01:07:46,140 --> 01:07:47,140 let's go. No! 965 01:07:48,100 --> 01:07:50,240 I need him to confess before the police get here. 966 01:07:50,900 --> 01:07:52,860 This asshole has a conservatorship on me. 967 01:07:53,580 --> 01:07:55,320 And I want him to admit it was fraudulent. 968 01:08:00,899 --> 01:08:01,899 Here, I got you. 969 01:08:07,060 --> 01:08:09,640 Oh, shit. 970 01:08:10,080 --> 01:08:11,080 He's waking up. 971 01:08:16,340 --> 01:08:20,620 All right, then. 972 01:08:26,439 --> 01:08:27,439 It's okay. 973 01:08:27,520 --> 01:08:28,520 I have a plan. 974 01:08:31,140 --> 01:08:32,240 We're about to control this shit. 975 01:08:43,500 --> 01:08:44,600 What the hell is this? 976 01:08:45,180 --> 01:08:49,920 What are 977 01:08:49,920 --> 01:08:58,680 you 978 01:08:58,680 --> 01:08:59,800 doing? No, no, no. We don't need that. 979 01:09:00,140 --> 01:09:01,140 I have my mom's prescription. 980 01:09:01,600 --> 01:09:04,620 With enough dosage, we can paralyze his body while he's still alive. 981 01:09:05,420 --> 01:09:07,080 Huh. I like that. 982 01:09:07,340 --> 01:09:08,720 Y 'all don't want to just wait for the police? 983 01:09:08,960 --> 01:09:10,540 No! Okay, damn. 984 01:09:11,300 --> 01:09:12,300 Come on, Lee. 985 01:09:15,620 --> 01:09:18,460 If you two are going to make this last a while, I'm going to need some booze. 986 01:09:19,700 --> 01:09:21,240 Just need him to wake up. 987 01:09:21,979 --> 01:09:25,300 With those blows to the head, we don't know when or if he will. 988 01:09:26,640 --> 01:09:28,540 Look, we have to wait until the cops get here anyway. 989 01:09:36,750 --> 01:09:37,950 So what are your mental health issues? 990 01:09:39,930 --> 01:09:41,810 He likes to pick women with the history of them. 991 01:09:43,770 --> 01:09:45,910 When I was a teenager, I used to self -harm. 992 01:09:47,390 --> 01:09:48,470 I guess depression. 993 01:09:48,830 --> 01:09:50,050 Hey, don't be ashamed. 994 01:09:53,090 --> 01:09:55,970 He picks women like us because it fits his narrative better. 995 01:09:56,690 --> 01:10:01,350 He picks us and then love pumps us. 996 01:10:03,669 --> 01:10:07,770 Isolates us. And before you realize that you're in too deep, it just... 997 01:10:07,770 --> 01:10:11,810 Just count yourself lucky. 998 01:10:13,230 --> 01:10:14,390 Things would be a lot worse. 999 01:10:15,330 --> 01:10:17,470 What's worse than marrying a fucking psychopath? 1000 01:10:18,810 --> 01:10:19,930 Ethan's college sweetheart. 1001 01:10:20,710 --> 01:10:22,930 She died of erotic asphyxiation. 1002 01:10:25,770 --> 01:10:27,310 They gave Ethan manslaughter. 1003 01:10:27,870 --> 01:10:30,190 What? How is he practicing law? 1004 01:10:30,510 --> 01:10:31,510 Good old Ann. 1005 01:10:32,490 --> 01:10:35,090 That lady is very, very connected. 1006 01:10:35,970 --> 01:10:38,990 She got his record explained so that Ethan here could go to law school. 1007 01:10:40,210 --> 01:10:41,210 What? 1008 01:10:41,830 --> 01:10:44,070 This explains this asshole. 1009 01:10:44,910 --> 01:10:49,050 This is how he got the conservatorship signed. Who the fuck are these people? 1010 01:10:49,470 --> 01:10:52,970 We've got to get indisputable evidence against them. You know, something that 1011 01:10:52,970 --> 01:10:55,510 Anne can't fix or hide with favor. 1012 01:10:58,150 --> 01:11:01,250 Anne's waking up. 1013 01:11:11,080 --> 01:11:12,380 Ethan. Ethan, wake up. 1014 01:11:13,200 --> 01:11:14,200 Can you hear me? 1015 01:11:14,840 --> 01:11:17,940 What the fuck did you do tonight? Well, I hit you over the head, honey bun. 1016 01:11:18,200 --> 01:11:19,400 Quite a few times, actually. 1017 01:11:20,080 --> 01:11:22,320 And we gave you an overdose of muscle relaxants. 1018 01:11:23,180 --> 01:11:25,060 That's why you sound like crap and can't move. 1019 01:11:26,100 --> 01:11:27,100 Ethan, it's over. 1020 01:11:27,860 --> 01:11:28,860 Confess. 1021 01:11:29,060 --> 01:11:31,500 Confess? I have nothing to confess. I did nothing wrong. 1022 01:11:31,780 --> 01:11:32,780 What? 1023 01:11:33,340 --> 01:11:35,000 You fabricate false documents. 1024 01:11:35,460 --> 01:11:36,540 You hurt women. 1025 01:11:37,120 --> 01:11:38,620 Mentally. Emotionally. 1026 01:11:38,970 --> 01:11:41,510 And physically. And you killed your college sweetheart. 1027 01:11:41,970 --> 01:11:44,170 I did nothing to anyone that they didn't want. 1028 01:11:46,030 --> 01:11:48,390 You're a disgusting fucking pig, Ethan. 1029 01:11:52,730 --> 01:11:58,290 I love you. 1030 01:12:00,970 --> 01:12:02,050 Help me, please. 1031 01:12:04,130 --> 01:12:05,350 Come on, cuss me. 1032 01:12:17,570 --> 01:12:20,270 You're not worth my love. 1033 01:12:36,880 --> 01:12:41,460 All right, so Ethan is mental, which means to get him to confess, we've got 1034 01:12:41,460 --> 01:12:46,520 be mental, too. So we've got to play dirty, you know, like get in his mind. 1035 01:12:46,740 --> 01:12:50,100 How the hell do you get inside of a narcissistic psychopath's head? I mean, 1036 01:12:50,120 --> 01:12:51,260 honestly, we could just leave. 1037 01:12:53,060 --> 01:12:54,060 You know what we've got to do? 1038 01:12:54,180 --> 01:12:55,200 We've got to go find his phone. 1039 01:12:55,780 --> 01:12:58,040 That's what we're going to do. We're going to find his phone. You look down 1040 01:12:58,040 --> 01:12:59,040 here, and we're going to go upstairs. 1041 01:12:59,320 --> 01:13:02,240 Yeah. Lainey, come on. Okay. Where was his phone? Ethan, please. 1042 01:13:13,930 --> 01:13:16,110 Well, now you and I can finally play my love. 1043 01:13:20,330 --> 01:13:25,350 You see, Ethan, I'm not actually interested in a confession. 1044 01:13:27,950 --> 01:13:28,950 No. 1045 01:13:31,550 --> 01:13:36,090 See, what I'm interested in is revenge. 1046 01:13:38,110 --> 01:13:39,330 Come and get it, bitch. 1047 01:13:46,320 --> 01:13:47,860 Don't look here. Me neither. 1048 01:13:48,380 --> 01:13:49,520 Oh, this place is a maze. 1049 01:13:50,060 --> 01:13:51,680 Yeah, but he did that on purpose. 1050 01:13:52,100 --> 01:13:52,978 Oh, my God. 1051 01:13:52,980 --> 01:13:54,660 Fiona, what did you do? 1052 01:13:55,960 --> 01:13:56,960 I found a cell. 1053 01:13:58,500 --> 01:13:59,900 It was in his jeans pocket. 1054 01:14:00,840 --> 01:14:01,840 Of course. 1055 01:14:03,080 --> 01:14:06,600 Is nobody going to acknowledge the fact that Fiona almost beat him to death? 1056 01:14:06,860 --> 01:14:09,220 As long as his face unlocks his phone, I don't care. 1057 01:14:10,200 --> 01:14:13,780 I'm not trying to go to jail for being an accomplice. That tip flailed a long 1058 01:14:13,780 --> 01:14:14,780 time ago, sweetheart. 1059 01:14:17,020 --> 01:14:18,020 You guys, help. 1060 01:14:24,880 --> 01:14:30,800 What does it say? 1061 01:14:33,680 --> 01:14:34,680 Give me a sec. 1062 01:14:34,920 --> 01:14:37,620 It's not going to have some revealing text saved as a screenshot. 1063 01:14:37,880 --> 01:14:39,180 Well, with this one, you never know. 1064 01:14:39,580 --> 01:14:40,580 Okay, here's a group chat. 1065 01:14:41,140 --> 01:14:42,500 It's called the sublimation. 1066 01:14:43,580 --> 01:14:45,580 They take orders from someone named... 1067 01:14:45,800 --> 01:14:46,800 Miss Kativa. 1068 01:14:47,000 --> 01:14:50,500 Her name's Ann. They have codes and assignments. 1069 01:14:52,220 --> 01:14:53,580 They have a whole doctrine. 1070 01:14:55,100 --> 01:14:56,100 What? 1071 01:14:56,300 --> 01:14:57,300 Oh, my God. 1072 01:14:57,760 --> 01:14:58,760 What? 1073 01:14:58,960 --> 01:15:01,960 Gross. I can't read this anymore. No, Lainey, we need to know. Colette, no! 1074 01:15:02,360 --> 01:15:04,600 Okay? Trust me. You don't want to know. 1075 01:15:05,120 --> 01:15:06,980 But we definitely got this fucker. 1076 01:15:08,240 --> 01:15:13,060 Okay. Putting Ethan in jail just... Needs him good enough. 1077 01:15:14,620 --> 01:15:17,940 Fiona. Stop. I mean, we have enough evidence to put him away. 1078 01:15:18,140 --> 01:15:21,200 He's not worth murdering for. Don't make me use this. 1079 01:15:22,160 --> 01:15:23,160 What? And you. 1080 01:15:23,340 --> 01:15:24,800 Stop. You've got to stop. 1081 01:15:25,880 --> 01:15:29,760 I'll stop when, with his last breath, Ethan begs me to. 1082 01:15:33,240 --> 01:15:34,240 Hey, baby. 1083 01:15:38,420 --> 01:15:40,140 You remember the safe word, right? 1084 01:15:44,940 --> 01:15:45,940 Defending this monster. 1085 01:15:46,900 --> 01:15:53,380 I helped you. Now it's my turn. Let me do my 1086 01:15:53,380 --> 01:16:00,020 thing. I'm so sorry. I'm so sorry. 1087 01:16:02,280 --> 01:16:06,220 I'm sorry. 1088 01:16:06,460 --> 01:16:11,640 I just... I couldn't let you ruin your life over him. 1089 01:16:12,160 --> 01:16:13,280 You'll be fine. 1090 01:17:08,580 --> 01:17:09,519 Stephanie? Stephanie? 1091 01:17:09,520 --> 01:17:11,460 No, she's with Anne. She's with Anne. She's not real. 1092 01:17:11,800 --> 01:17:12,840 Where did you get here? 1093 01:17:13,200 --> 01:17:14,200 No, no, no, no. 1094 01:17:14,300 --> 01:17:15,300 No, no, no. 1095 01:17:15,320 --> 01:17:16,960 She's with Anne. She's with Pebble Mason. 1096 01:17:17,340 --> 01:17:18,740 She's with Mistress Katiba. 1097 01:17:19,180 --> 01:17:20,180 No. 1098 01:17:20,260 --> 01:17:23,240 Don't listen to me, Collette. She's not real. She's not real. Please, you have 1099 01:17:23,240 --> 01:17:26,100 to listen to me. Please, she's not real. She isn't real. No. 1100 01:17:26,400 --> 01:17:27,580 No. No. 1101 01:17:27,960 --> 01:17:28,960 No. 1102 01:17:29,100 --> 01:17:30,340 No, it's not real. What? 1103 01:17:30,620 --> 01:17:31,620 No. 1104 01:17:38,860 --> 01:17:42,940 You guys think that you have Ethan's phone? 1105 01:17:43,640 --> 01:17:44,640 Oh, Leanie. 1106 01:17:48,880 --> 01:17:51,580 Oh, this is compelling evidence. 1107 01:17:52,040 --> 01:17:53,960 Yeah, is it enough to press charges? 1108 01:17:54,260 --> 01:17:55,239 More than enough. 1109 01:17:55,240 --> 01:17:58,160 Now you both can come down to the station and make a formal statement. 1110 01:17:59,680 --> 01:18:00,720 Look, don't worry. 1111 01:18:01,180 --> 01:18:02,280 We'll take care of him. 1112 01:18:03,280 --> 01:18:05,120 And what about Fiona? 1113 01:18:06,560 --> 01:18:07,560 She'll get there. 1114 01:18:07,840 --> 01:18:08,840 treatment she needs. 1115 01:18:10,580 --> 01:18:11,660 You guys have a good day. 1116 01:18:12,900 --> 01:18:13,900 Thank you, officer. 1117 01:18:22,420 --> 01:18:23,760 I'm so happy that's over. 1118 01:18:26,100 --> 01:18:27,100 Me too. 1119 01:18:28,040 --> 01:18:30,120 Lainey, I'm so sorry. 1120 01:18:31,160 --> 01:18:33,500 You've been telling me all along and I just didn't listen. 1121 01:18:34,160 --> 01:18:35,400 I'm just happy you're safe. 1122 01:18:40,650 --> 01:18:41,650 You know what's weird? 1123 01:18:42,370 --> 01:18:44,650 She never even asked us for our contact information. 1124 01:18:47,050 --> 01:18:48,050 Yeah. 1125 01:18:49,170 --> 01:18:51,550 That car was weird. 1126 01:20:04,680 --> 01:20:05,680 That'll be all. 1127 01:20:06,560 --> 01:20:07,560 Yes, ma 'am. 1128 01:20:08,120 --> 01:20:09,120 Thank you. 1129 01:20:11,160 --> 01:20:12,780 Ethan, you're a fuck -up. 1130 01:20:13,660 --> 01:20:16,420 I'm so tired of cleaning up your shit. 1131 01:20:18,540 --> 01:20:19,660 You're so pathetic. 1132 01:20:20,920 --> 01:20:24,840 Your attempts at being a dom are over. 1133 01:20:25,380 --> 01:20:26,380 You're a sub. 1134 01:20:26,880 --> 01:20:28,160 You were born a sub. 1135 01:20:29,820 --> 01:20:33,160 You had one fucking rule to follow. 1136 01:20:34,740 --> 01:20:35,740 Content? 1137 01:20:36,020 --> 01:20:37,140 Do you understand me? 1138 01:20:38,260 --> 01:20:39,260 Yes. 1139 01:20:40,140 --> 01:20:41,140 Yes? 1140 01:20:41,960 --> 01:20:44,940 What? Yes, Mistress Katifa. 1141 01:20:51,200 --> 01:20:52,200 Okay, oh. 1142 01:20:52,280 --> 01:20:53,280 Come on, see? 1143 01:20:54,120 --> 01:20:58,400 I'll be over soon. 1144 01:20:58,700 --> 01:20:59,700 Here you go. 1145 01:21:00,300 --> 01:21:01,300 Good boy. 1146 01:21:13,540 --> 01:21:14,940 Pa! Pa! 77750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.