All language subtitles for Safe.Word.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,240 --> 00:00:58,320
All right. How are you doing? Thank you,
my friend. You too.
2
00:00:58,800 --> 00:01:00,640
Oh! Oh! Oh, my God!
3
00:01:01,000 --> 00:01:02,640
I'm so sorry. I'm so sorry.
4
00:01:03,380 --> 00:01:04,379
Sorry.
5
00:01:04,800 --> 00:01:05,779
I'm sorry.
6
00:01:05,780 --> 00:01:06,780
Oh, my God.
7
00:01:06,840 --> 00:01:10,260
I have to go to a meeting, and I can't
show up like this. I'm really sorry.
8
00:01:10,460 --> 00:01:13,380
Look, I live right across the street
here. There's soap and water there. You
9
00:01:13,380 --> 00:01:14,380
clean yourself up there. Yeah?
10
00:01:15,060 --> 00:01:16,940
Sure. Sorry. It's right this way. Sorry.
11
00:01:17,620 --> 00:01:18,780
Jesus. Sorry.
12
00:01:19,340 --> 00:01:21,560
Okay. It's right this way. Last room on
the right.
13
00:01:22,040 --> 00:01:22,798
Thank you.
14
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
Sure.
15
00:01:24,820 --> 00:01:25,940
Sorry. Again.
16
00:02:19,440 --> 00:02:20,900
So did you enjoy that?
17
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
Mm -hmm.
18
00:02:22,800 --> 00:02:27,500
Good. I mean, I don't know if you
granted Julia Roberts would approve,
19
00:02:27,500 --> 00:02:29,840
No, I think they were all about the
artistic liberties.
20
00:02:30,220 --> 00:02:31,220
Oh, okay.
21
00:02:32,080 --> 00:02:33,900
I'm sad. I gotta go back to the office.
22
00:02:34,700 --> 00:02:35,638
You do?
23
00:02:35,640 --> 00:02:36,640
Mm -hmm.
24
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
I gotta go.
25
00:02:38,980 --> 00:02:40,000
Wait a second.
26
00:02:40,300 --> 00:02:41,780
Baby, I have a meeting. I know.
27
00:02:42,540 --> 00:02:46,700
Just... Before you go, look in the walk
-in closet.
28
00:02:49,500 --> 00:02:50,760
What? Mm -hmm.
29
00:02:51,120 --> 00:02:52,860
What is in this walk -in closet?
30
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
Wow.
31
00:03:04,560 --> 00:03:06,480
Okay, baby, this is too much.
32
00:03:06,840 --> 00:03:09,400
I mean, maybe I can put something
underneath here for the office.
33
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
Red bottoms?
34
00:03:11,610 --> 00:03:14,010
You didn't have to. Yeah, but I love
spoiling you.
35
00:03:14,650 --> 00:03:17,290
And you look amazing, so it's not
selfless.
36
00:03:17,890 --> 00:03:18,890
You did good.
37
00:03:18,950 --> 00:03:19,950
Thank you.
38
00:03:22,310 --> 00:03:23,490
So, I have to run.
39
00:03:24,190 --> 00:03:25,970
Okay. To dinner tonight?
40
00:03:26,190 --> 00:03:27,390
Oh, no, I wish I could.
41
00:03:27,690 --> 00:03:29,590
But I have to go see my mom back at
home.
42
00:03:31,450 --> 00:03:33,350
Okay, but I'm making your favorite.
43
00:03:34,090 --> 00:03:35,090
Oh, no.
44
00:03:35,330 --> 00:03:37,790
Cioppino. No, not the cioppino.
45
00:03:38,510 --> 00:03:39,510
Okay.
46
00:03:40,290 --> 00:03:41,290
I'll be back.
47
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
You're back.
48
00:03:49,640 --> 00:03:51,580
What are you doing?
49
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
She's over an hour late.
50
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
Well, she'll be here.
51
00:03:54,840 --> 00:03:58,300
Honestly, why don't you get your own
clients, Brenda, so you don't have to
52
00:03:58,300 --> 00:04:01,420
Colette's? Oh, it's not stealing if
they'd rather work with me. You can get
53
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
own clients, love.
54
00:04:03,180 --> 00:04:04,180
Hey, guys.
55
00:04:04,580 --> 00:04:06,680
Mr. Allen, I'm so sorry I made you wait.
56
00:04:06,960 --> 00:04:08,540
I know how valuable your time is.
57
00:04:10,160 --> 00:04:11,960
Colette! Okay, okay, fine. Colette!
58
00:04:12,180 --> 00:04:13,620
I met Ethan for lunch today.
59
00:04:14,320 --> 00:04:15,640
Girl, not a midday snack.
60
00:04:16,170 --> 00:04:19,450
Let's just say we did a little playing.
Oh, so what are we talking?
61
00:04:20,269 --> 00:04:22,590
Sexy maid, doctor, patient.
62
00:04:22,910 --> 00:04:24,570
Girl. Hot plumber.
63
00:04:25,050 --> 00:04:30,370
Stop. Okay, wait. Remember the scene in
Notting Hill where Hugh Grant spilled
64
00:04:30,370 --> 00:04:35,230
the juice on Julia Roberts and then they
kind of. Okay, yeah. A few things.
65
00:04:35,390 --> 00:04:36,530
Right. What about it?
66
00:04:36,750 --> 00:04:38,150
Well, we reenacted that scene.
67
00:04:38,370 --> 00:04:43,510
Oh, then we went back to his place.
Okay. And girl, we just started ripping
68
00:04:43,510 --> 00:04:44,890
other's clothes off. That.
69
00:04:45,900 --> 00:04:47,380
that I'm talking about.
70
00:04:47,620 --> 00:04:48,620
Yes!
71
00:04:49,400 --> 00:04:52,300
Girl, I am so happy you are trying new
things.
72
00:04:52,620 --> 00:04:56,520
Yeah, it's Ethan. I mean, I don't know.
He brings a sign out of me that I just
73
00:04:56,520 --> 00:04:58,060
never thought I had.
74
00:04:58,280 --> 00:04:59,280
This is Ethan.
75
00:04:59,640 --> 00:05:01,740
He just brings up this sign and I'm
like, never mind.
76
00:05:01,960 --> 00:05:05,040
Shut up. Oh my God, you're so annoying.
You kinky little bitch.
77
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
Shut up.
78
00:05:07,260 --> 00:05:08,260
Oh my God, it's Ethan.
79
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
Hi, babe.
80
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
Hey.
81
00:05:15,530 --> 00:05:17,230
Okay, yeah, I'm going to leave the
office now.
82
00:05:18,150 --> 00:05:19,970
I'll see you in a bit. I love you. I
love you, too.
83
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
Okay, bye.
84
00:05:23,710 --> 00:05:24,710
I love you?
85
00:05:25,730 --> 00:05:29,010
Already? Believe it. I mean, it's like
love at first sight.
86
00:05:29,910 --> 00:05:31,390
It just, it feels right.
87
00:05:32,990 --> 00:05:34,230
Okay, well, when you know, you know.
88
00:05:34,670 --> 00:05:36,310
I'm just happy you're getting all those
goodies.
89
00:05:36,810 --> 00:05:38,270
And the love, don't forget that. Right.
90
00:05:38,630 --> 00:05:39,670
Of course, and the love.
91
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
They love you.
92
00:05:41,700 --> 00:05:44,240
I'll let you know how the food is. Okay,
sounds so good. You know what? You're
93
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
not going to need this.
94
00:05:45,780 --> 00:05:46,780
Enjoy. Bye.
95
00:06:04,780 --> 00:06:06,080
Good morning, sleepyhead.
96
00:06:07,260 --> 00:06:08,260
Hey.
97
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
I brought you some coffee.
98
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
Thank you.
99
00:06:13,140 --> 00:06:15,200
I have a very special day planned for
you.
100
00:06:15,980 --> 00:06:20,020
So take your time. When you're ready,
come to the living room.
101
00:06:50,390 --> 00:06:51,770
Welcome to the estate.
102
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
This is the estate?
103
00:06:53,750 --> 00:06:54,930
It's my weekend home.
104
00:06:55,190 --> 00:06:57,170
Okay. Open your eyes.
105
00:06:57,570 --> 00:06:58,389
I'm scared.
106
00:06:58,390 --> 00:06:59,590
No, don't be scared.
107
00:06:59,830 --> 00:07:00,629
I'm just kidding.
108
00:07:00,630 --> 00:07:01,630
Go ahead.
109
00:07:05,010 --> 00:07:06,010
You like it?
110
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
Yes.
111
00:07:12,370 --> 00:07:14,510
You know, I can remember the first day
we met.
112
00:07:15,110 --> 00:07:16,970
You know the first thing I noticed about
you?
113
00:07:17,890 --> 00:07:18,890
Your cute feet.
114
00:07:19,430 --> 00:07:22,150
What? No, no, no. I'm serious. Being
serious. Okay.
115
00:07:23,850 --> 00:07:25,810
But it was your smile that got me.
116
00:07:27,530 --> 00:07:31,170
And then even more, it was the immediate
connection that we had.
117
00:07:32,470 --> 00:07:34,730
A connection I've never felt with anyone
before.
118
00:07:35,750 --> 00:07:39,560
You know, I... I feel like I can truly
be myself with you.
119
00:07:41,040 --> 00:07:43,280
And that kind of love doesn't happen
very often.
120
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
Once in a lifetime.
121
00:07:47,800 --> 00:07:53,420
So, with that being said, I know it's
very soon.
122
00:07:54,020 --> 00:07:55,520
I know that I'm crazy.
123
00:07:57,160 --> 00:07:58,700
But I also know that I'm certain.
124
00:08:02,320 --> 00:08:05,480
Colette Maynard, will you...
125
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Yes! Yes!
126
00:08:08,660 --> 00:08:10,320
You haven't seen the ring yet. I don't
care.
127
00:08:11,700 --> 00:08:13,180
Oh, I love you.
128
00:08:15,160 --> 00:08:17,340
Hold on, let me show you the ring.
129
00:08:19,240 --> 00:08:20,460
Okay, maybe I care a little.
130
00:08:25,240 --> 00:08:29,900
Oh my God.
131
00:08:31,500 --> 00:08:34,460
Babe, this is, this is too much. You
like it?
132
00:08:35,030 --> 00:08:36,030
Yes.
133
00:08:38,210 --> 00:08:44,030
Well, you didn't get your dream wedding,
so I figured the least I could do is
134
00:08:44,030 --> 00:08:47,790
gift you with your dream home. Babe,
this is a lot.
135
00:08:48,030 --> 00:08:50,030
You spoil me too much.
136
00:08:50,290 --> 00:08:54,470
I know it's not this day, but... No,
it's gorgeous.
137
00:08:56,010 --> 00:08:59,450
And I have Ethan for you.
138
00:09:01,090 --> 00:09:02,090
Hold my calls.
139
00:09:02,570 --> 00:09:03,570
Thank you, Stephanie.
140
00:09:10,250 --> 00:09:11,270
You wanted to see me, Anne?
141
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
Sit.
142
00:09:30,510 --> 00:09:32,950
Daniel tells me you got married?
143
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Ethan.
144
00:09:39,120 --> 00:09:42,980
I don't like to waste my time on
personal matters.
145
00:09:45,280 --> 00:09:51,240
Unfortunately, as junior partner, your
personal choices affect all of us.
146
00:09:52,320 --> 00:09:57,120
Due to the terms of our partnership, you
have an ownership stake in this firm.
147
00:09:58,380 --> 00:10:01,700
I don't see how my marriage... Do you
have a prenuptial agreement?
148
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
No.
149
00:10:05,450 --> 00:10:08,690
I find your lack of foresight a downing,
Ethan.
150
00:10:09,750 --> 00:10:10,750
You're a lawyer.
151
00:10:11,930 --> 00:10:13,690
How do we know we can trust her?
152
00:10:14,170 --> 00:10:15,890
I barely trust you right now.
153
00:10:16,350 --> 00:10:17,350
Door closed.
154
00:10:26,450 --> 00:10:28,010
Are you sure you're not mad at us, Mom?
155
00:10:28,270 --> 00:10:33,690
Well, not for eloping, but for going to
Vegas without me.
156
00:10:34,790 --> 00:10:36,270
I do, too. I couldn't say that.
157
00:10:37,210 --> 00:10:40,510
But, you know, I have my everyday Vegas
now.
158
00:10:40,730 --> 00:10:45,010
Oh. And, son, that place you've got me,
baby, they have.
159
00:10:45,430 --> 00:10:49,210
Bingo night, and I'm gathering up a
group to play poker.
160
00:10:49,470 --> 00:10:51,750
Now, you better behave, Mom. I'm glad
you're having fun.
161
00:10:52,710 --> 00:10:58,630
It is so much fun. It's like living on a
luxury cruise, honey. See? I told you.
162
00:10:58,870 --> 00:10:59,870
Yeah, he did.
163
00:11:00,250 --> 00:11:01,250
You were right.
164
00:11:01,630 --> 00:11:02,910
Okay, sis.
165
00:11:05,390 --> 00:11:07,950
This is beautiful, right? I love it.
166
00:11:08,910 --> 00:11:12,610
It's a little far from the office,
though. I mean, how long does it take
167
00:11:12,610 --> 00:11:13,850
get to work in the morning? Like an
hour?
168
00:11:14,070 --> 00:11:18,390
A little with traffic, but it's worth
it. I mean, look at it. Yeah, it's
169
00:11:18,390 --> 00:11:19,530
beautiful. It's beautiful.
170
00:11:20,670 --> 00:11:22,970
So there must be a little bit of an
adjustment.
171
00:11:23,310 --> 00:11:25,350
So, Bitsamina, how about some more wine?
172
00:11:25,950 --> 00:11:27,070
Absolutely. Okay.
173
00:11:27,350 --> 00:11:28,930
Pour it on me. Pour it on.
174
00:11:29,510 --> 00:11:35,240
Keep it coming. Keep it coming. Thank
you. And you can call me Mom, Son. Yeah.
175
00:11:35,240 --> 00:11:37,460
can? You can. Good. Thank you, Mom.
176
00:11:38,440 --> 00:11:42,840
You're welcome. So, I've been putting
some details together for your
177
00:11:42,840 --> 00:11:45,880
bachelorette party. Okay. And at first I
was thinking Miami, but no.
178
00:11:46,240 --> 00:11:50,260
We got to go bigger. So, what do you
think about Jamaica?
179
00:11:50,500 --> 00:11:51,720
Stop it. Yeah, Mom?
180
00:11:52,020 --> 00:11:52,859
You down?
181
00:11:52,860 --> 00:11:53,860
Yeah!
182
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
I've never been.
183
00:11:56,180 --> 00:11:59,920
It'll be perfect. We have to tell all my
friends. Do I get to go along this
184
00:11:59,920 --> 00:12:03,980
time? Do not tempt me, Miss Carol. Okay,
we know about your dance moves. You
185
00:12:03,980 --> 00:12:04,980
were outshined us all.
186
00:12:05,120 --> 00:12:06,380
Mom. You want to see another one?
187
00:12:06,660 --> 00:12:07,720
Don't leave me alone!
188
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
Hey!
189
00:12:09,440 --> 00:12:11,560
Hey! We can take her anywhere.
190
00:12:13,020 --> 00:12:14,020
Babe.
191
00:12:18,060 --> 00:12:21,100
Look, I know. No, look, I'm not going to
have the bathroom. I said I know.
192
00:12:21,400 --> 00:12:22,400
All right?
193
00:12:29,450 --> 00:12:32,190
I'm just protective over us.
194
00:12:32,910 --> 00:12:38,130
And I just think it's disrespectful for
Lainey to suggest a bachelorette party
195
00:12:38,130 --> 00:12:38,949
after the wedding.
196
00:12:38,950 --> 00:12:39,950
No, no.
197
00:12:40,070 --> 00:12:42,450
Lainey's not being disrespectful at all,
I promise.
198
00:12:42,970 --> 00:12:46,850
We've been planning this for years, and
she didn't get to do one for me before
199
00:12:46,850 --> 00:12:47,870
we eloped. That's it.
200
00:12:48,250 --> 00:12:50,970
Oh, no, I don't think Lainey likes me.
201
00:12:51,390 --> 00:12:52,390
What?
202
00:12:52,590 --> 00:12:56,970
Yeah. She always has something negative
to say about everything I do. No, she
203
00:12:56,970 --> 00:12:57,970
doesn't. She does.
204
00:12:59,240 --> 00:13:02,960
She had something negative to say about
the eloping, the honeymoon. She even had
205
00:13:02,960 --> 00:13:08,280
something negative to say about me
buying you this house. It's just...
206
00:13:08,340 --> 00:13:10,480
look, babe. You just, you can't take it
personally.
207
00:13:11,380 --> 00:13:13,420
Lainey, she just, she has no filter.
208
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
I don't know.
209
00:13:15,620 --> 00:13:18,300
I just don't get the impression that
she's rooting for us.
210
00:13:20,160 --> 00:13:21,880
Hey, no, look at me.
211
00:13:22,460 --> 00:13:23,860
She is rooting for us.
212
00:13:24,600 --> 00:13:25,600
Okay? I promise.
213
00:13:29,390 --> 00:13:30,390
I hope so.
214
00:13:31,350 --> 00:13:33,230
I really do. She is.
215
00:13:33,870 --> 00:13:34,870
Okay.
216
00:13:40,830 --> 00:13:41,830
Okay.
217
00:13:47,150 --> 00:13:53,730
So, I was thinking, maybe we could
kickstart our
218
00:13:53,730 --> 00:13:56,510
I'm a man with a special activity.
219
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Okay, I'm listening.
220
00:13:59,920 --> 00:14:03,540
Okay. So, there's this club.
221
00:14:04,280 --> 00:14:09,740
I've been there a couple of times, but
it's sort of a place for sex parties.
222
00:14:13,180 --> 00:14:15,760
Okay, so like a sex club?
223
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Kind of.
224
00:14:18,280 --> 00:14:19,280
Uh -huh.
225
00:14:20,800 --> 00:14:24,380
Hey, do you trust me?
226
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
Of course.
227
00:14:27,500 --> 00:14:29,520
Do you trust that I know what you like?
228
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
Of course.
229
00:14:33,860 --> 00:14:35,260
I know you're gonna love this place.
230
00:15:13,640 --> 00:15:15,140
So, how does this work?
231
00:15:15,780 --> 00:15:16,780
There's one way.
232
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
my dear.
233
00:16:14,560 --> 00:16:15,600
What is this?
234
00:16:16,780 --> 00:16:21,140
Some special items I thought I'd bring
to our honeymoon here to make it more
235
00:16:21,140 --> 00:16:22,960
special. Oh, wow.
236
00:16:24,220 --> 00:16:26,560
I don't know what half of this is for.
237
00:16:26,800 --> 00:16:29,280
Oh, I'm not going to teach you. That's
what I'm not going to do.
238
00:16:29,900 --> 00:16:31,940
I can't do all of this.
239
00:16:32,180 --> 00:16:35,680
That's okay. That's okay. We'll try some
of them out and see which ones you
240
00:16:35,680 --> 00:16:36,680
like.
241
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Okay.
242
00:16:39,240 --> 00:16:40,600
Okay, see, like this?
243
00:16:41,440 --> 00:16:43,160
I could never do this.
244
00:16:43,660 --> 00:16:46,540
Well, I mean, how do you know if you
haven't tried?
245
00:16:47,080 --> 00:16:49,700
Oh, no. I get panic attacks when I get
restraint.
246
00:16:50,100 --> 00:16:52,960
No, no, no. Don't worry. We'll have a
say for it.
247
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
Oh, really?
248
00:16:54,920 --> 00:16:57,460
Yeah. What, like a random word to stop?
249
00:16:57,780 --> 00:16:58,780
Mm -hmm.
250
00:16:59,320 --> 00:17:01,800
Okay. I can't think of a word right now.
251
00:17:03,240 --> 00:17:07,619
How about... Red.
252
00:17:08,619 --> 00:17:09,980
Oh, red.
253
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Yeah.
254
00:17:20,140 --> 00:17:24,180
Every time you come around, come around
Every
255
00:17:24,180 --> 00:17:28,680
time you come around
256
00:18:48,590 --> 00:18:51,630
So are you ready for the best apple that
you've had ever?
257
00:18:51,990 --> 00:18:53,030
Yes. Yes. Ah!
258
00:18:53,830 --> 00:18:54,830
No hands.
259
00:18:57,810 --> 00:18:58,810
Mmm.
260
00:18:58,910 --> 00:19:00,510
See how I gave you the sound effect?
261
00:19:00,910 --> 00:19:01,789
Good, right?
262
00:19:01,790 --> 00:19:02,790
Mm -hmm.
263
00:19:04,010 --> 00:19:07,930
Uh, come on. Hey, gotta put that thing
down.
264
00:19:08,170 --> 00:19:09,890
I know. I just, I gotta get back.
265
00:19:10,270 --> 00:19:12,690
What? No, we agreed on another week.
266
00:19:12,970 --> 00:19:13,970
I know.
267
00:19:14,090 --> 00:19:17,210
To be honest, it's just, it's Brenda.
She just keeps wanting to take all my
268
00:19:17,210 --> 00:19:18,700
clients. It's... Crazy.
269
00:19:19,460 --> 00:19:23,280
You're so cute. Look, work, new clients.
270
00:19:24,780 --> 00:19:25,840
It's always going to be there.
271
00:19:26,760 --> 00:19:30,880
Mm -hmm. So you haven't been doing any
work? No sneaky emailing in the
272
00:19:31,020 --> 00:19:32,020
No.
273
00:19:32,240 --> 00:19:37,000
No, and you're not going to lose your
client. In fact, I'm going to introduce
274
00:19:37,000 --> 00:19:38,280
you to some of my firm clients.
275
00:19:38,660 --> 00:19:40,180
Really? Yeah, of course.
276
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
Okay.
277
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
That's very cute.
278
00:19:45,200 --> 00:19:46,720
But unfortunately...
279
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Sorry is not enough.
280
00:19:49,940 --> 00:19:53,840
I'm going to have to punish you now for
breaking my rules.
281
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
And what is this?
282
00:20:21,889 --> 00:20:22,889
Okay. Yeah?
283
00:20:23,410 --> 00:20:24,650
Like that? Mm -hmm.
284
00:20:28,570 --> 00:20:30,450
Okay. I like this.
285
00:20:38,610 --> 00:20:39,630
Hi, Eleni.
286
00:20:40,390 --> 00:20:41,390
Hi, Eleni.
287
00:20:41,550 --> 00:20:45,150
Girl, don't... Hi, Eleni, me. You're on
the longest honeymoon in history.
288
00:20:45,370 --> 00:20:46,670
You were supposed to be back already.
289
00:20:47,190 --> 00:20:48,149
I know.
290
00:20:48,150 --> 00:20:49,150
I'm sorry, amiga.
291
00:20:49,390 --> 00:20:51,980
Look. Ethan is a partner at his law
firm.
292
00:20:52,280 --> 00:20:54,040
You, my dear, are still an employee.
293
00:20:54,780 --> 00:20:58,420
Girl, you better bust a move, because
you'll be coming back to zero listings.
294
00:21:00,760 --> 00:21:03,420
The big pool with the guest house on the
side.
295
00:21:03,840 --> 00:21:05,120
Nice, nice. And a pool.
296
00:21:06,040 --> 00:21:08,140
Nice of you to finally join us again.
297
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
I know. How long has it been?
298
00:21:10,480 --> 00:21:11,379
Three weeks.
299
00:21:11,380 --> 00:21:12,600
Really good math skills, Brenda.
300
00:21:13,920 --> 00:21:15,100
Don't get salty, Colette.
301
00:21:15,320 --> 00:21:16,780
We can't all have the same priorities.
302
00:21:17,930 --> 00:21:20,030
I just never thought of you as a wifey
type.
303
00:21:20,650 --> 00:21:24,110
You know, Brenda, maybe you shouldn't
stick your nose in people's situations.
304
00:21:24,430 --> 00:21:25,730
It will work out for you.
305
00:21:26,230 --> 00:21:28,430
I really don't care, but it affects me.
306
00:21:28,730 --> 00:21:31,870
What? My marriage affects you? Oh, it's
not about your marriage, honey.
307
00:21:32,270 --> 00:21:33,510
It's the fact that you don't come to
work.
308
00:21:34,130 --> 00:21:35,290
Someone has to pick up your slack.
309
00:21:38,190 --> 00:21:39,470
Okay, that one?
310
00:21:40,050 --> 00:21:41,530
I might catch a case for that one.
311
00:21:42,150 --> 00:21:43,150
She's so annoying.
312
00:21:44,850 --> 00:21:45,850
Anyway...
313
00:21:50,120 --> 00:21:51,320
I haven't been back. Okay.
314
00:21:52,240 --> 00:21:54,820
Tell me everything. Everything about
your honeymoon.
315
00:21:55,240 --> 00:21:58,560
Amazing. I mean, seriously, multiple
orgasms.
316
00:21:58,760 --> 00:22:01,640
Yes. I mean, I've been trying some new
things.
317
00:22:01,860 --> 00:22:02,359
Oh, oh.
318
00:22:02,360 --> 00:22:03,460
What new things?
319
00:22:04,880 --> 00:22:07,340
We went to a sex club. Sex club?
320
00:22:07,840 --> 00:22:12,600
It was beautiful. It was huge and fun,
and I think I'm obsessed. Yes, queen.
321
00:22:12,600 --> 00:22:15,280
he's just making me feel more open.
322
00:22:16,780 --> 00:22:17,800
What? Hold on.
323
00:22:20,919 --> 00:22:22,220
Is she serious?
324
00:22:25,200 --> 00:22:27,320
God, she is so annoying.
325
00:22:27,660 --> 00:22:30,580
What, is she soliciting to strangers in
the parking lot now? How do you know? So
326
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
predictable, right?
327
00:22:34,480 --> 00:22:39,700
Anyway, back to your multiple orgasms
and lavish pampering.
328
00:22:41,180 --> 00:22:42,500
One piece of advice, though.
329
00:22:43,360 --> 00:22:48,280
Great sex can be highly addictive, so be
careful not to lose yourself.
330
00:22:49,500 --> 00:22:52,820
Girl, careful about being addicted to
multiple orgasms.
331
00:22:53,280 --> 00:22:55,600
That sounds pretty good to me. I feel
you.
332
00:22:56,020 --> 00:22:57,680
My vibrators will tell you.
333
00:22:58,040 --> 00:23:00,860
I'm just saying, you know, chase
yourself.
334
00:23:01,700 --> 00:23:02,700
Okay.
335
00:23:03,720 --> 00:23:05,200
Colette, I'm serious.
336
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
I hear you.
337
00:23:06,580 --> 00:23:10,980
Seriously, some of my worst decisions
have been made for good dick.
338
00:23:14,120 --> 00:23:16,660
Hey, babe, I'll be back in a few hours,
okay?
339
00:23:17,760 --> 00:23:19,640
What? Where are you going?
340
00:23:20,380 --> 00:23:22,420
My mom. She forgot her meds and
injection.
341
00:23:23,440 --> 00:23:24,399
But we have plans.
342
00:23:24,400 --> 00:23:25,900
I'll be back before Lady and Daniel get
here.
343
00:23:27,280 --> 00:23:30,660
See? You're always doing whatever you
want, whatever you want, without any
344
00:23:30,660 --> 00:23:31,680
consideration for me.
345
00:23:33,060 --> 00:23:36,920
Babe, my mom forgot her prescription.
You know she needs those muscle relaxant
346
00:23:36,920 --> 00:23:40,320
injections, right? So what? They have
their own pharmacists and nurses there.
347
00:23:40,320 --> 00:23:41,320
need your help with the dinner.
348
00:23:43,060 --> 00:23:44,300
Okay, that's fair.
349
00:23:46,060 --> 00:23:47,640
But you don't have to talk to me like
that.
350
00:23:50,250 --> 00:23:52,270
You're right. You're right. I'm sorry.
351
00:23:52,490 --> 00:23:57,630
I'm just stressed out. And I'm excited.
It's our first dinner party in our house
352
00:23:57,630 --> 00:23:58,630
as a married couple.
353
00:24:01,670 --> 00:24:02,670
You're so cute.
354
00:24:09,510 --> 00:24:10,950
Hey. Hey.
355
00:24:12,590 --> 00:24:14,430
Oh, that looks good.
356
00:24:14,690 --> 00:24:17,090
Oh, well, thank you. I'll make you one,
too.
357
00:24:19,820 --> 00:24:22,520
Just so you know, the jig is up.
358
00:24:23,100 --> 00:24:24,740
I know this is a setup.
359
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
Oh.
360
00:24:28,620 --> 00:24:31,240
Yeah. Well, Daniel's a great guy.
361
00:24:31,520 --> 00:24:32,399
Hmm.
362
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
I've heard.
363
00:24:33,780 --> 00:24:37,320
I've also heard that you like to walk on
the box office.
364
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
What do you mean?
365
00:24:40,100 --> 00:24:42,680
Toys, safer, extra.
366
00:24:44,600 --> 00:24:46,280
How did you get Colette to do it?
367
00:24:49,470 --> 00:24:51,730
Maybe you don't know my wife as well as
you think you do.
368
00:25:01,850 --> 00:25:05,910
After the deposition, Johnson runs into
my office and submits an offer.
369
00:25:06,750 --> 00:25:07,810
Of course he did.
370
00:25:13,290 --> 00:25:16,090
So, how long have you two been in real
estate?
371
00:25:16,990 --> 00:25:20,570
Actually, we've been at Premier for,
what, six years?
372
00:25:21,210 --> 00:25:25,110
Yeah. Just been paying our dues before
we started our own agency.
373
00:25:26,530 --> 00:25:27,630
Morgan and Maynard.
374
00:25:30,970 --> 00:25:32,470
I never heard about this plan.
375
00:25:32,910 --> 00:25:34,910
Yeah, oh, my God. We've been talking
about this forever.
376
00:25:35,930 --> 00:25:39,230
Yeah. And now we think it's time to
actually get it done.
377
00:25:39,670 --> 00:25:40,790
Like, we got to get it done.
378
00:25:41,150 --> 00:25:42,150
Mm -hmm.
379
00:25:42,390 --> 00:25:43,309
Mm -hmm.
380
00:25:43,310 --> 00:25:45,510
Good. Sounds like it's all set, then.
381
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
Yeah. Yeah.
382
00:25:51,340 --> 00:25:53,360
Well, I think it's an amazing venture.
383
00:25:53,740 --> 00:25:57,280
In fact, if you want to get into
commercial real estate, I have a client,
384
00:25:57,280 --> 00:25:58,480
Richardson. Sorry,
385
00:26:00,380 --> 00:26:02,060
did you say Joe Richardson?
386
00:26:03,040 --> 00:26:05,760
He owns some of the hottest clubs in
town.
387
00:26:06,140 --> 00:26:07,560
And that's your client?
388
00:26:07,860 --> 00:26:11,160
He's been having a hard time finding the
right location for him to speak easy.
389
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
Oh.
390
00:26:13,420 --> 00:26:15,000
I might be able to help with that.
391
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
Yeah?
392
00:26:17,420 --> 00:26:20,540
Yeah. Do you want to maybe go meet him
at his bar after dinner?
393
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
Yeah.
394
00:26:24,200 --> 00:26:25,420
Actually, I think I'd like that.
395
00:26:28,820 --> 00:26:29,820
Cheers.
396
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
It's a new connection.
397
00:26:33,040 --> 00:26:34,040
New connection.
398
00:26:50,469 --> 00:26:53,710
When were you going to tell me about
this new venture with Lainey?
399
00:26:54,610 --> 00:26:57,570
Oh, um, I don't know, when we had an
actual business plan.
400
00:26:59,590 --> 00:27:04,210
But don't you think it's a little fishy
to start a business behind my back?
401
00:27:04,810 --> 00:27:07,350
Baby, that is not what we're doing.
402
00:27:07,730 --> 00:27:10,090
I mean, Lainey and I have been talking
about it for years.
403
00:27:10,670 --> 00:27:13,830
I mean, obviously, if it becomes a
reality, I would tell you.
404
00:27:15,050 --> 00:27:16,050
Hmm.
405
00:27:18,270 --> 00:27:19,410
I'm sorry, I just...
406
00:27:20,080 --> 00:27:24,380
I don't know. I've been feeling a little
bit like a third wheel in my own
407
00:27:24,380 --> 00:27:26,740
marriage. Baby, no. Why would you think
that?
408
00:27:29,060 --> 00:27:31,900
Because of the fact that you told her
about our intimate details.
409
00:27:33,760 --> 00:27:35,520
You told her about the safe word.
410
00:27:36,080 --> 00:27:37,460
You told her about the toys.
411
00:27:38,440 --> 00:27:40,240
And you told her about the sex club.
412
00:27:42,280 --> 00:27:45,700
I am so sorry. I didn't think that would
bother you.
413
00:27:46,660 --> 00:27:48,280
You didn't think that would bother me.
414
00:27:49,200 --> 00:27:51,420
No, I mean, they need my best friend.
415
00:27:54,400 --> 00:27:57,180
I see it as a special bond between us.
416
00:27:57,740 --> 00:28:03,680
When you go and you just tell your best
friend, it feels less intimate.
417
00:28:07,460 --> 00:28:11,300
Okay, yeah, I completely understand.
418
00:28:12,140 --> 00:28:14,440
And I promise it will never happen
again.
419
00:28:41,580 --> 00:28:47,480
With the current health market, I would
be very thrilled to invest in IRA.
420
00:28:50,300 --> 00:28:52,000
Hey. Hey.
421
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
What?
422
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
You're stunning.
423
00:28:57,040 --> 00:28:58,880
You're just saying that because you love
me?
424
00:28:59,260 --> 00:29:04,120
Nope. No, no, no. You are objectively
stunning.
425
00:29:04,580 --> 00:29:05,660
And brilliant.
426
00:29:08,560 --> 00:29:12,280
I have some bad news, though. I talked
to Conrad. He's not going to be able to
427
00:29:12,280 --> 00:29:13,280
make it.
428
00:29:13,340 --> 00:29:16,380
But it's fine. I have some other wealthy
clients I'll introduce you to.
429
00:29:18,240 --> 00:29:19,420
Okay. Yeah.
430
00:29:20,360 --> 00:29:21,219
It's fine.
431
00:29:21,220 --> 00:29:22,820
I guess that gives me more time to
prepare.
432
00:29:23,480 --> 00:29:24,480
You're more than prepared.
433
00:29:26,260 --> 00:29:28,080
You just know all the right things to
say.
434
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
I guess I do.
435
00:29:31,620 --> 00:29:35,120
Can you be obedient?
436
00:29:38,560 --> 00:29:40,000
Yeah. Good.
437
00:29:43,800 --> 00:29:45,500
Keep your back arched.
438
00:29:46,760 --> 00:29:50,060
Another sex party?
439
00:29:50,620 --> 00:29:51,620
Yes.
440
00:31:25,070 --> 00:31:26,070
Excuse us.
441
00:31:26,570 --> 00:31:27,610
Are you Ethan's girlfriend?
442
00:31:29,510 --> 00:31:30,510
Wait.
443
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
Ethan, what?
444
00:32:00,060 --> 00:32:01,060
Wait, Ethan.
445
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
Yeah.
446
00:32:02,860 --> 00:32:03,860
Who is she?
447
00:32:04,200 --> 00:32:05,280
She's my ex -girlfriend.
448
00:32:06,880 --> 00:32:08,500
But do you still have feelings for her?
449
00:32:09,660 --> 00:32:11,400
No. No, it's not like that.
450
00:32:11,880 --> 00:32:15,060
So what is it like? I mean... Fiona is
mentally ill.
451
00:32:16,320 --> 00:32:18,240
We had a fight and she got physical.
452
00:32:19,780 --> 00:32:20,780
Why did you fight?
453
00:32:21,380 --> 00:32:23,660
Because I wanted to break up with her
and she didn't want to.
454
00:32:24,120 --> 00:32:26,380
And then when I tried to leave, she got
physical.
455
00:32:26,880 --> 00:32:28,800
I had a restraining order issued on me.
456
00:32:29,640 --> 00:32:30,660
Why didn't you tell me?
457
00:32:33,020 --> 00:32:34,100
Because I thought it was over.
458
00:32:35,720 --> 00:32:38,640
Look, if she ever approaches you again,
I want you to call me immediately.
459
00:32:39,180 --> 00:32:40,180
Alright?
460
00:32:42,360 --> 00:32:47,140
How did she...
461
00:33:00,280 --> 00:33:02,000
Does it really matter?
462
00:33:02,260 --> 00:33:03,580
I thought she was gone forever.
463
00:33:04,860 --> 00:33:07,120
We can't reinstate the restraining
order.
464
00:33:08,680 --> 00:33:10,920
And a court order commitment will take
time.
465
00:33:11,540 --> 00:33:12,540
Even for me.
466
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
Fuck.
467
00:33:15,140 --> 00:33:17,640
Ethan, pull yourself together.
468
00:33:19,280 --> 00:33:21,380
Daniel, take care of Fiona.
469
00:33:23,520 --> 00:33:25,800
Ethan has lost control of the situation.
470
00:33:26,380 --> 00:33:27,380
Yes, ma 'am.
471
00:33:49,610 --> 00:33:50,890
It feels so good, baby.
472
00:33:54,370 --> 00:33:58,290
I'm really sorry for letting Fiona ruin
our night last night.
473
00:33:58,750 --> 00:34:00,330
Oh, no. I mean, it didn't.
474
00:34:00,770 --> 00:34:01,970
We had a threesome.
475
00:34:03,930 --> 00:34:06,130
Did you enjoy it? Yes, I did.
476
00:34:06,610 --> 00:34:12,570
I mean, it was erotic and tantalizing.
477
00:34:12,969 --> 00:34:14,610
Well, you said red a few times.
478
00:34:15,030 --> 00:34:17,170
I was worried that you weren't enjoying
it.
479
00:34:18,060 --> 00:34:21,159
I don't know. I guess I just... I wasn't
sure if I can go through it.
480
00:34:21,820 --> 00:34:23,699
Maybe it's time we get rid of the safe
word.
481
00:34:24,260 --> 00:34:25,800
I thought it was necessary.
482
00:34:27,699 --> 00:34:29,400
People who aren't as connected as we
are.
483
00:34:30,540 --> 00:34:31,540
Right?
484
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
Mm -hmm.
485
00:34:34,040 --> 00:34:37,179
Trust me. I think I know your limits.
486
00:34:38,280 --> 00:34:39,480
And think about it.
487
00:34:40,320 --> 00:34:43,139
Think about all the pleasure you'll be
missing out on when you freak yourself
488
00:34:43,139 --> 00:34:44,139
out in a moment.
489
00:34:44,460 --> 00:34:45,460
Yeah.
490
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
I trust you.
491
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
You do?
492
00:34:49,199 --> 00:34:51,679
I do like where you push me outside of
my comfort zone.
493
00:34:52,480 --> 00:34:53,480
Good.
494
00:34:54,840 --> 00:34:55,840
I'm shook.
495
00:34:56,920 --> 00:35:00,640
Colette Marie Davis, you had a
threesome?
496
00:35:01,620 --> 00:35:02,620
Maybe.
497
00:35:05,140 --> 00:35:06,140
How was it?
498
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
Okay, it was amazing.
499
00:35:07,980 --> 00:35:09,160
It was so good.
500
00:35:09,520 --> 00:35:10,520
And?
501
00:35:10,820 --> 00:35:14,120
And, um, it actually kind of ended a
little weird.
502
00:35:15,040 --> 00:35:16,040
What? Yeah.
503
00:35:16,240 --> 00:35:19,850
Why? There was this server, actually,
who came up to me afterwards.
504
00:35:20,250 --> 00:35:21,330
She wanted a threesome, too.
505
00:35:21,550 --> 00:35:22,550
Girl, no.
506
00:35:23,370 --> 00:35:26,850
Look, it actually ended up being Ethan's
psycho ex -girlfriend.
507
00:35:27,050 --> 00:35:28,250
What? Yeah.
508
00:35:29,350 --> 00:35:30,209
Psycho how?
509
00:35:30,210 --> 00:35:32,110
Well, he has a restraining order on her.
510
00:35:32,390 --> 00:35:33,390
Isn't that crazy?
511
00:35:35,370 --> 00:35:37,690
Yeah, I wonder what her side is.
512
00:35:38,770 --> 00:35:41,790
What and why? I mean, clearly the law
sided with him.
513
00:35:42,190 --> 00:35:45,690
Anytime a guy says they have a crazy ex
-girlfriend.
514
00:35:46,880 --> 00:35:47,880
Yeah, I'm suspicious.
515
00:35:48,460 --> 00:35:52,380
Honestly, most guys drive us crazy,
which is very different from us actually
516
00:35:52,380 --> 00:35:53,380
being crazy.
517
00:35:54,040 --> 00:35:57,520
Okay, Lainey, but clearly Fiona's a
psycho.
518
00:35:57,860 --> 00:36:01,420
I mean, she was committed by court
order. I mean, it is what it is.
519
00:36:01,940 --> 00:36:03,320
Colette? Yes?
520
00:36:03,540 --> 00:36:06,900
Come. The River Lane Park Estate is
looking for an agent.
521
00:36:07,220 --> 00:36:09,260
I have bandwidth if you need help.
522
00:36:09,980 --> 00:36:10,980
No!
523
00:36:12,140 --> 00:36:13,140
Carmel.
524
00:36:30,109 --> 00:36:32,410
So, you changed your name to Sharon
Rogers.
525
00:36:33,790 --> 00:36:35,130
Should have just stayed hidden, Fiona.
526
00:36:35,850 --> 00:36:36,850
You think he found me?
527
00:36:38,330 --> 00:36:39,370
Why do you think I work here?
528
00:36:42,330 --> 00:36:43,430
Because you were looking for him?
529
00:36:44,510 --> 00:36:46,030
You know, it was really quite easy.
530
00:36:46,470 --> 00:36:48,250
Ethan is pretty predictable.
531
00:36:49,750 --> 00:36:52,650
I thought you would have learned your
lesson and stayed away from us. I don't
532
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
scare easily.
533
00:36:53,690 --> 00:36:55,030
Also, we didn't put you through enough.
534
00:36:55,250 --> 00:36:56,089
No, you did.
535
00:36:56,090 --> 00:36:58,010
Then why are you begging for more?
536
00:36:59,050 --> 00:37:00,230
I don't think you're cool.
537
00:37:03,450 --> 00:37:04,450
Bitch!
538
00:37:31,850 --> 00:37:33,830
Girl, this is a Monday first. Hey.
539
00:37:34,330 --> 00:37:36,410
Hey. I thought you had an open house.
540
00:37:36,690 --> 00:37:37,690
Uh, no.
541
00:37:39,370 --> 00:37:40,570
Are you looking into Ethan?
542
00:37:42,770 --> 00:37:47,490
Yes. But only because I wanted to see
what the restraining order says.
543
00:37:48,310 --> 00:37:49,670
Why? Because.
544
00:37:50,010 --> 00:37:53,410
Just met this guy online like a couple
months ago. Everybody meets everybody
545
00:37:53,410 --> 00:37:57,210
online. What do you mean? You go to
random bars and see guys that you don't
546
00:37:57,210 --> 00:37:58,210
remember the next day.
547
00:37:58,710 --> 00:37:59,710
Okay.
548
00:38:01,840 --> 00:38:05,140
and there are no restraining orders from
Ethan on any Fiona.
549
00:38:06,280 --> 00:38:07,280
You are unbelievable.
550
00:38:08,080 --> 00:38:10,200
Did you hear me? He lied.
551
00:38:10,560 --> 00:38:13,040
Maybe I got the wrong name. Maybe it's
not Fiona.
552
00:38:13,340 --> 00:38:14,920
You didn't get the wrong name.
553
00:38:15,180 --> 00:38:19,480
There aren't any restraining orders
filed by Ethan. Not a single one.
554
00:38:19,760 --> 00:38:21,300
Lainey, you have to back off.
555
00:38:21,680 --> 00:38:25,560
But he's lying to you. Don't you want to
know why? Seriously? Leave it alone.
556
00:38:26,200 --> 00:38:30,360
Colette. No, leave it alone. Don't be
stupid. It's a wreck. Excuse me.
557
00:38:30,880 --> 00:38:34,000
You know, you might not care about my
marriage, but if you care about us and
558
00:38:34,000 --> 00:38:35,380
this friendship, you'll stop.
559
00:38:36,140 --> 00:38:38,780
I don't understand why you always have
to insert yourself into everything.
560
00:38:39,380 --> 00:38:41,740
You don't deserve to be into every
aspect of my life.
561
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
I got this.
562
00:38:52,380 --> 00:38:55,200
Honestly, it's Lainey. She just, she
won't back off.
563
00:38:55,480 --> 00:38:58,200
Oh, honey, Lainey is just trying to be
protective.
564
00:38:58,970 --> 00:39:00,130
By destroying my marriage?
565
00:39:00,450 --> 00:39:02,930
Oh, Colette, you stop being so dramatic.
566
00:39:03,250 --> 00:39:04,690
No, I'm not being dramatic.
567
00:39:05,010 --> 00:39:09,190
Okay, half of my arguments with Ethan
are because of Lainey. Is it because of
568
00:39:09,190 --> 00:39:12,910
Lainey, or is it that it's just a
symptom of something else?
569
00:39:14,190 --> 00:39:15,190
Who's that, Lainey?
570
00:39:15,790 --> 00:39:18,550
You know I am always on your side.
571
00:39:18,850 --> 00:39:21,810
But sometimes it includes calling you
out.
572
00:39:22,590 --> 00:39:25,050
Hello, Miss Carol. I didn't know you
were visiting us today.
573
00:39:26,410 --> 00:39:27,630
Sweet surprise, right?
574
00:39:28,780 --> 00:39:29,780
Yeah.
575
00:39:31,440 --> 00:39:33,200
I just prefer no surprises.
576
00:39:41,520 --> 00:39:43,840
He just likes to be a prepared ho.
577
00:39:47,340 --> 00:39:49,460
Okay, so you are done.
578
00:39:50,280 --> 00:39:55,140
Like... Well... Nothing.
579
00:39:55,380 --> 00:39:56,560
It's not picking up.
580
00:39:56,760 --> 00:39:57,800
Thank you, Stephanie.
581
00:39:59,400 --> 00:40:00,860
Why aren't you worried about this?
582
00:40:01,460 --> 00:40:03,580
Daniel's missing and Fiona's stalking
me.
583
00:40:04,500 --> 00:40:06,160
Worrying has never solved a problem.
584
00:40:07,660 --> 00:40:11,440
Can you please find Daniel and take care
of the Fiona situation?
585
00:40:12,140 --> 00:40:13,980
Of course. Thank you.
586
00:40:20,620 --> 00:40:27,380
Ethan, I'm not sure how much longer I
will have the energy or
587
00:40:27,380 --> 00:40:28,380
interest.
588
00:40:28,880 --> 00:40:30,180
To clean up after you.
589
00:40:32,820 --> 00:40:33,820
Close the door.
590
00:41:16,200 --> 00:41:18,380
What if we run into Fiona again?
591
00:41:19,480 --> 00:41:21,320
Well, we won't let her dictate our
lives.
592
00:41:21,880 --> 00:41:23,500
If she's smart, she'll stay away.
593
00:41:38,560 --> 00:41:39,980
I'm a specialist in rescue.
594
00:42:07,850 --> 00:42:08,850
aren't for us.
595
00:42:10,250 --> 00:42:11,490
Okay, I want you to feel this.
596
00:42:16,070 --> 00:42:17,170
Super soft, is it?
597
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
Mm -hmm.
598
00:42:20,130 --> 00:42:21,230
Have you heard of shibari?
599
00:42:22,990 --> 00:42:24,610
It's an ancient Japanese tradition.
600
00:42:25,250 --> 00:42:26,250
It's an art form.
601
00:42:26,550 --> 00:42:28,550
It's a way of honoring your lover.
602
00:42:29,050 --> 00:42:30,050
Oh.
603
00:42:31,090 --> 00:42:32,930
I'd love to share this ritual with you.
604
00:42:34,630 --> 00:42:36,030
It's beautiful, babe, but...
605
00:42:36,620 --> 00:42:37,740
You know I can't.
606
00:42:38,740 --> 00:42:43,060
My love, don't let your traumas stop
you.
607
00:42:43,760 --> 00:42:44,760
Please.
608
00:42:45,720 --> 00:42:47,080
You know I can't control it.
609
00:42:51,820 --> 00:42:52,820
Do you trust me?
610
00:42:54,280 --> 00:42:55,440
Mm -hmm. Good.
611
00:42:57,140 --> 00:42:58,180
Good, good, good.
612
00:43:00,400 --> 00:43:01,980
Because I'm going to need you.
613
00:43:15,850 --> 00:43:17,050
May I have your right arm, please?
614
00:43:18,010 --> 00:43:19,010
Thank you.
615
00:43:26,530 --> 00:43:27,610
Still doing okay?
616
00:43:27,850 --> 00:43:29,910
It's not too tight, is it? Good. Good.
617
00:43:32,490 --> 00:43:33,490
Up we go.
618
00:43:47,820 --> 00:43:48,820
Let's do that, all right?
619
00:43:49,680 --> 00:43:50,680
See?
620
00:43:51,660 --> 00:43:52,860
I told you.
621
00:43:58,160 --> 00:44:04,240
So far, so good, right?
622
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
Yeah.
623
00:44:08,320 --> 00:44:12,940
Now the legs.
624
00:44:13,880 --> 00:44:15,560
Okay, wait, Ethan, actually, um...
625
00:44:16,750 --> 00:44:19,730
Can you actually just untie this? Just
relax. Relax, baby.
626
00:44:20,050 --> 00:44:21,050
Relax. Okay.
627
00:44:21,870 --> 00:44:22,870
Lift.
628
00:44:27,950 --> 00:44:31,010
Good. Okay, actually, no. Ethan, stop.
629
00:44:32,150 --> 00:44:36,890
Shh. No, Ethan, please. It's kind of
making me feel uncomfortable.
630
00:44:37,670 --> 00:44:39,350
Shh. It's okay.
631
00:44:39,670 --> 00:44:42,290
Ethan, can you untie me, please?
632
00:44:43,570 --> 00:44:44,570
Stop. Baby red.
633
00:44:45,370 --> 00:44:46,720
Baby. Red.
634
00:44:47,860 --> 00:44:49,080
I'm using the safe word.
635
00:44:50,660 --> 00:44:52,460
We're not using the safe word anymore.
636
00:44:52,780 --> 00:44:53,980
No, Ethan.
637
00:44:54,380 --> 00:44:55,380
Please, stop.
638
00:44:56,080 --> 00:44:58,500
I need you to untie me now, please.
639
00:45:00,260 --> 00:45:02,120
Please, I'm serious. Stop.
640
00:45:03,160 --> 00:45:05,380
Why aren't you listening to me?
641
00:45:05,760 --> 00:45:06,760
Ethan.
642
00:45:09,320 --> 00:45:12,040
So this... I want you to stop.
643
00:45:12,300 --> 00:45:13,540
Just untie me.
644
00:45:15,600 --> 00:45:16,600
No, Ethan!
645
00:45:16,620 --> 00:45:18,560
No! Take this off of me now!
646
00:45:18,880 --> 00:45:19,880
I'm serious!
647
00:45:20,120 --> 00:45:22,920
Ethan! Take this off of me, please!
648
00:45:24,300 --> 00:45:25,620
What is wrong with you?
649
00:45:26,160 --> 00:45:27,920
I said no means no!
650
00:45:28,420 --> 00:45:29,420
Take this off!
651
00:45:30,820 --> 00:45:31,820
Ethan,
652
00:45:33,240 --> 00:45:34,240
stop.
653
00:45:34,420 --> 00:45:35,420
We need to talk.
654
00:45:36,980 --> 00:45:40,180
Tomorrow, when you've calmed down and
aren't hysterical. No, I wasn't
655
00:45:40,180 --> 00:45:41,180
hysterical.
656
00:45:41,620 --> 00:45:42,620
Really?
657
00:45:43,160 --> 00:45:45,400
Because what you pull seems very
hysterical to me.
658
00:45:46,220 --> 00:45:50,060
What's a panic attack? It's hard to have
an honest conversation with you when I
659
00:45:50,060 --> 00:45:54,480
gotta constantly walk on eggshells.
What? No, no, listen to me. Listen to
660
00:45:55,460 --> 00:45:58,920
You get so upset with the smallest thing
I do.
661
00:45:59,460 --> 00:46:03,420
Right? And if I had a panic attack every
time you hurt me, it wouldn't seem like
662
00:46:03,420 --> 00:46:04,359
I'm the bad guy.
663
00:46:04,360 --> 00:46:05,440
No, don't do that.
664
00:46:05,960 --> 00:46:08,660
No, do not use my mental health against
me.
665
00:46:08,880 --> 00:46:10,620
Your mental health. You see?
666
00:46:11,300 --> 00:46:12,500
That's what I'm talking about.
667
00:46:13,040 --> 00:46:17,480
I can't share an honest feeling without
you turning into the victim and me
668
00:46:17,480 --> 00:46:21,040
turning into the fucking monster. Right?
I don't know what the fuck you're
669
00:46:21,040 --> 00:46:22,820
talking about. It is all about you.
670
00:46:23,060 --> 00:46:25,880
It is all about you. Everything.
671
00:46:26,280 --> 00:46:30,040
All your feelings and your trauma and
all your shit.
672
00:46:31,440 --> 00:46:35,660
Everything you do gets excused and
everything I do gets scrutinized. Right?
673
00:46:35,660 --> 00:46:36,680
I don't get to get upset.
674
00:46:36,940 --> 00:46:37,940
Do I?
675
00:46:43,180 --> 00:46:45,060
It's so thick, it's going from crazy to
crazy.
676
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
What?
677
00:46:47,620 --> 00:46:48,720
Ethan, don't.
678
00:47:09,600 --> 00:47:11,520
Our quarterly numbers are down.
679
00:47:12,650 --> 00:47:16,330
That's to be expected because comps are
down all in our area.
680
00:47:16,930 --> 00:47:22,310
Interest rates are fluctuating all over
the place and the economy is pretty bad
681
00:47:22,310 --> 00:47:26,790
overall. This is far below historical
averages for home prices.
682
00:47:27,070 --> 00:47:29,670
Three to six percent and not 1 .4
percent.
683
00:47:30,330 --> 00:47:32,610
We see the first decrease in housing
supply.
684
00:47:59,500 --> 00:48:00,880
Sorry. You're seeing a decrease.
685
00:48:01,980 --> 00:48:05,320
Get our inventory out as quick as we
can. What's going on?
686
00:48:05,920 --> 00:48:08,860
She's not feeling too good. You guys can
just continue on.
687
00:48:28,200 --> 00:48:29,200
Oh my God, babe, I'm here.
688
00:48:29,560 --> 00:48:31,000
I'm here, I'm here, I'm here.
689
00:48:31,520 --> 00:48:33,160
You're okay, you're okay.
690
00:48:34,360 --> 00:48:35,840
I want to focus on the numbers.
691
00:48:36,180 --> 00:48:38,820
I just want you to focus on your
numbers, that's all, okay?
692
00:48:39,280 --> 00:48:41,700
Okay, here we go. 60, 57,
693
00:48:42,460 --> 00:48:49,160
54, 44, 48,
694
00:48:49,460 --> 00:48:51,100
41.
695
00:48:53,540 --> 00:48:55,560
Just focus on those numbers. 60.
696
00:48:59,930 --> 00:49:05,170
39. I got you focused.
697
00:49:05,990 --> 00:49:07,210
So, you feeling better?
698
00:49:08,390 --> 00:49:10,770
I'm just so embarrassed. Girl, don't be
embarrassed.
699
00:49:11,590 --> 00:49:15,530
It was Brenda and Gustavo. Please, who
cares what they think?
700
00:49:16,510 --> 00:49:17,510
Yeah.
701
00:49:18,730 --> 00:49:20,550
You sure you're okay to go home alone?
702
00:49:21,010 --> 00:49:23,670
Yeah, I think you'll just get more
upset.
703
00:49:24,510 --> 00:49:25,830
Okay, fine.
704
00:49:26,030 --> 00:49:27,030
Just...
705
00:49:27,310 --> 00:49:29,430
Just remember, okay, you did nothing
wrong.
706
00:49:29,650 --> 00:49:30,750
I handled it horribly.
707
00:49:31,030 --> 00:49:33,590
What are you talking about? No, come on.
708
00:49:33,890 --> 00:49:39,150
He ignored your boundaries, broke your
trust, and he gaslit you, and then
709
00:49:39,150 --> 00:49:41,170
somehow managed to make you feel
inadequate?
710
00:49:41,650 --> 00:49:43,750
You don't get it. He's very sensitive.
711
00:49:44,350 --> 00:49:50,050
Okay, and then I get triggered, and I
just become selfish and make it all
712
00:49:50,050 --> 00:49:54,690
me and my trauma. No, that's not what
you're doing. You didn't do anything
713
00:49:54,690 --> 00:49:55,690
wrong.
714
00:49:55,890 --> 00:49:59,490
And anyway, it's normal to feel consumed
when you're having a panic attack.
715
00:50:00,510 --> 00:50:02,210
Doesn't mean that I get to make it about
me.
716
00:50:02,710 --> 00:50:04,070
But that's not what you're doing.
717
00:50:05,490 --> 00:50:08,930
Honestly, what? You can't even have your
own voice anymore or your own feelings?
718
00:50:09,710 --> 00:50:13,010
I can't do this right now, okay? It's
been a lot today.
719
00:50:13,490 --> 00:50:15,090
I love you. I gotta go.
720
00:50:15,710 --> 00:50:16,790
I love you, too.
721
00:50:24,490 --> 00:50:25,490
Hi, babe.
722
00:50:25,910 --> 00:50:26,910
Hi.
723
00:50:30,810 --> 00:50:33,490
I don't like how we ended last night.
724
00:50:38,110 --> 00:50:39,110
Okay.
725
00:50:39,510 --> 00:50:40,590
Neither do I.
726
00:50:41,450 --> 00:50:43,790
I've been thinking about it all day.
727
00:50:44,550 --> 00:50:45,550
Right.
728
00:50:48,710 --> 00:50:49,710
What is it?
729
00:50:50,530 --> 00:50:53,150
You know there's nothing wrong with me
liking what I like, right?
730
00:50:54,750 --> 00:50:55,750
No.
731
00:50:56,490 --> 00:50:57,490
Of course not.
732
00:50:59,010 --> 00:51:00,350
I thought we were unbreakable.
733
00:51:02,210 --> 00:51:03,350
We are unbreakable.
734
00:51:04,330 --> 00:51:05,330
Right?
735
00:51:06,230 --> 00:51:07,310
I don't know anymore.
736
00:51:08,370 --> 00:51:09,370
What?
737
00:51:10,730 --> 00:51:14,010
Wait, what are you saying? That you're
giving up on us?
738
00:51:14,730 --> 00:51:15,730
I don't want to.
739
00:51:18,890 --> 00:51:20,630
But maybe we just need to get away.
740
00:51:21,330 --> 00:51:22,570
You know, just us.
741
00:51:23,270 --> 00:51:25,150
Let's go to the estate.
742
00:51:28,060 --> 00:51:29,060
Really? Yeah.
743
00:51:30,080 --> 00:51:31,080
Okay, yeah.
744
00:51:31,260 --> 00:51:32,260
Let's do it.
745
00:51:32,320 --> 00:51:34,100
I just, I have to see my mom on Friday.
746
00:51:34,300 --> 00:51:38,100
Well, is it something we can wait?
Because I was hoping we could pack and
747
00:51:38,100 --> 00:51:38,899
tomorrow morning.
748
00:51:38,900 --> 00:51:40,740
I just, I haven't seen her in a few
days.
749
00:51:41,000 --> 00:51:42,880
But, um, we can go after that.
750
00:51:45,020 --> 00:51:46,480
You know what? I will reschedule.
751
00:51:46,920 --> 00:51:47,859
It's fine.
752
00:51:47,860 --> 00:51:48,860
I'll reschedule.
753
00:51:49,620 --> 00:51:51,360
I'm gonna go get ready.
754
00:51:51,600 --> 00:51:52,600
Okay.
755
00:52:07,500 --> 00:52:08,500
Babe, your lunch is ready.
756
00:52:44,279 --> 00:52:45,279
Okay. Hey.
757
00:52:45,520 --> 00:52:46,520
Hey.
758
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
You okay?
759
00:52:49,180 --> 00:52:51,500
Did you know you never initiate a text
exchange?
760
00:52:53,300 --> 00:52:55,060
Uh, no, I haven't noticed.
761
00:52:55,940 --> 00:52:57,640
I'm always the one to text you first.
762
00:53:01,200 --> 00:53:03,700
I guess some of us just have different
priorities.
763
00:53:10,860 --> 00:53:11,860
Hey.
764
00:53:12,370 --> 00:53:15,230
Gustavo, do you know why Colette hasn't
been showing up for work?
765
00:53:15,490 --> 00:53:18,530
I thought she would have told you. She's
taken a few weeks off because of the
766
00:53:18,530 --> 00:53:20,130
manic depressive episode.
767
00:53:20,670 --> 00:53:23,990
No, that makes no sense. Colette's not
manic depressive. Take it up with her
768
00:53:23,990 --> 00:53:27,390
husband. That's who told me and sent me
a doctor's note.
769
00:53:39,430 --> 00:53:41,010
I thought we came here to fix things.
770
00:53:42,890 --> 00:53:44,830
I don't know if we truly have a future
anymore.
771
00:53:46,830 --> 00:53:48,110
I want a partnership.
772
00:53:48,930 --> 00:53:52,510
I want someone who prioritizes the
marriage. And, baby, I want that too.
773
00:53:52,750 --> 00:53:55,390
Yeah, you say you want to, but are you
able to?
774
00:53:56,770 --> 00:53:57,770
Yes.
775
00:53:58,370 --> 00:54:01,950
Yes, and look, I promise I will not say
anything to Lainey anymore.
776
00:54:02,630 --> 00:54:03,810
I'm going to put us first.
777
00:54:04,570 --> 00:54:05,950
I really want it to work.
778
00:54:06,530 --> 00:54:07,810
Good. Me too.
779
00:54:15,680 --> 00:54:19,520
Cheers. So you haven't heard from her
either?
780
00:54:19,780 --> 00:54:23,020
No, I haven't heard from her in about a
week. But they went to his weekend home.
781
00:54:23,300 --> 00:54:25,700
This is crazy. She usually texts me back
right away.
782
00:54:26,800 --> 00:54:28,300
It's just not like her.
783
00:54:29,080 --> 00:54:30,700
She has been acting different.
784
00:54:32,880 --> 00:54:33,880
Hi, babe.
785
00:54:33,920 --> 00:54:35,500
I need you some pudding.
786
00:54:37,120 --> 00:54:38,120
Oh.
787
00:54:38,780 --> 00:54:39,780
Okay.
788
00:54:46,480 --> 00:54:47,480
Hmm. Hmm.
789
00:54:47,680 --> 00:54:48,680
You know what?
790
00:54:48,940 --> 00:54:52,020
I need to make you some of my chocolate
pudding from scratch.
791
00:54:53,620 --> 00:54:55,580
You don't have to eat it if you don't
like it.
792
00:54:55,900 --> 00:54:57,620
Oh, all right.
793
00:54:57,880 --> 00:55:00,160
Someone's a little sensitive tonight.
It's fine.
794
00:55:00,520 --> 00:55:05,940
Look, I've been thinking, and maybe we
should go back home.
795
00:55:07,560 --> 00:55:10,640
Why? Well, it's been two weeks.
796
00:55:11,080 --> 00:55:14,400
Yeah, but I thought we said we'd stay
until we repaired our relationship.
797
00:55:14,860 --> 00:55:16,940
You don't think we're in a good place
right now?
798
00:55:19,160 --> 00:55:23,500
Why are you in such a rush to go back?
I'm not in a rush to go back. I just
799
00:55:23,500 --> 00:55:24,660
to get back to things.
800
00:55:26,180 --> 00:55:27,180
I know it.
801
00:55:27,880 --> 00:55:33,360
Everything you said about putting us
first, about understanding what a
802
00:55:33,360 --> 00:55:35,600
needs, you didn't mean it.
803
00:55:37,040 --> 00:55:38,400
Of course I meant it.
804
00:55:38,620 --> 00:55:40,520
Oh. And I still mean it. Look.
805
00:55:41,040 --> 00:55:45,080
Just because we're in a marriage doesn't
mean I have to lose every aspect of my
806
00:55:45,080 --> 00:55:46,620
life. Ask anyone.
807
00:55:47,140 --> 00:55:51,100
To be in a marriage, it won't last if
you won't put in the work.
808
00:55:52,400 --> 00:55:54,420
Okay, so you're telling me that I'm not
a good wife?
809
00:55:54,940 --> 00:55:57,040
There you go, playing the victim.
810
00:55:57,740 --> 00:56:04,420
No, I'm just confused. You keep saying
that I don't make you happy, that I
811
00:56:04,420 --> 00:56:05,420
fulfill you.
812
00:56:05,820 --> 00:56:08,740
Okay, see, and there it is.
813
00:56:09,000 --> 00:56:10,020
Now you want to give up.
814
00:56:10,600 --> 00:56:14,400
Great. I'm not giving up. Oh. Okay? I
just don't know what to do. Hey.
815
00:56:15,180 --> 00:56:16,180
Hey, hey, hey!
816
00:56:16,300 --> 00:56:17,300
Stop!
817
00:56:20,660 --> 00:56:22,400
Who the hell do you think you are?
818
00:56:26,320 --> 00:56:28,020
Would you ever talk to me like that?
819
00:56:28,420 --> 00:56:30,800
Ethan, I don't know how to talk to you
when you're upset like this.
820
00:56:40,620 --> 00:56:45,800
Do not walk away from me. Nathan, let go
of me. Let go of me. Hey. Let go of me.
821
00:56:47,000 --> 00:56:48,760
You're my wife and you're going to
listen.
822
00:56:48,980 --> 00:56:49,980
You understand?
823
00:56:50,740 --> 00:56:54,720
Nathan. Hey. You're hurting me. I will
let you go when you listen. Let go.
824
00:56:54,960 --> 00:56:56,340
No. Let me go.
825
00:56:56,700 --> 00:56:57,700
Come here. No.
826
00:57:02,000 --> 00:57:03,100
Good morning.
827
00:57:04,260 --> 00:57:05,360
I made you breakfast.
828
00:57:06,720 --> 00:57:07,720
Hope you like it.
829
00:57:09,000 --> 00:57:10,620
Maybe please just untie me.
830
00:57:11,940 --> 00:57:12,940
Please.
831
00:57:16,220 --> 00:57:17,220
No.
832
00:57:18,700 --> 00:57:21,580
I think we need a refresher course in
our wedding vows.
833
00:57:23,900 --> 00:57:27,420
Love, honor, obey.
834
00:57:29,080 --> 00:57:30,280
It's not meant to be literal.
835
00:57:34,260 --> 00:57:35,260
God,
836
00:57:35,520 --> 00:57:36,860
I just wish you could be a good wife.
837
00:57:38,640 --> 00:57:39,780
This isn't a marriage.
838
00:57:40,520 --> 00:57:41,940
You are kidnapping me.
839
00:57:42,340 --> 00:57:43,800
No, I love you.
840
00:57:44,360 --> 00:57:46,180
This is me not giving up on us.
841
00:57:48,940 --> 00:57:55,440
So, this is a conservatorship. It states
that you suffer from clinical
842
00:57:55,440 --> 00:57:57,860
manic depression, and I am your
caregiver.
843
00:57:59,900 --> 00:58:03,140
The judge is going to sign off on that.
844
00:58:04,600 --> 00:58:05,640
It's already signed.
845
00:58:06,800 --> 00:58:09,570
Yes. It's always good to have powerful
friends.
846
00:58:12,850 --> 00:58:13,950
What is wrong with you?
847
00:58:14,590 --> 00:58:16,810
Well, love makes you do crazy things,
doesn't it?
848
00:58:17,710 --> 00:58:19,490
And I want to keep us together forever.
849
00:58:20,410 --> 00:58:23,510
You said if you loved me, then you'll
untie me.
850
00:58:24,150 --> 00:58:27,550
No one's ever going to believe that I
need a conservatorship. On the contrary.
851
00:58:27,910 --> 00:58:34,630
Actually, it'll be very easy with your
history of, let's see, clinical
852
00:58:34,630 --> 00:58:37,070
depression, sexual assault.
853
00:58:37,600 --> 00:58:40,440
Trauma. Attempted suicide in college.
854
00:58:41,120 --> 00:58:44,600
Oh, and your little breakdown at the
office helps.
855
00:58:44,980 --> 00:58:48,400
A lot of people saw the beginning of
your emotional spiral.
856
00:58:51,120 --> 00:58:52,520
You're so sick.
857
00:58:53,320 --> 00:58:54,540
You're sick, Ethan.
858
00:58:55,020 --> 00:58:56,760
That's not my thing to say to your
husband.
859
00:59:01,940 --> 00:59:03,060
I'll let you process.
860
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
Ethan.
861
00:59:28,170 --> 00:59:29,109
Excuse me. Hi.
862
00:59:29,110 --> 00:59:31,510
Um, do you work here? Why?
863
00:59:31,870 --> 00:59:33,330
I don't know anything about your
husband.
864
00:59:33,790 --> 00:59:34,790
Oh, no.
865
00:59:34,950 --> 00:59:36,710
Actually, I'm looking for a girl.
866
00:59:37,010 --> 00:59:39,910
I think she might be a server here. Her
name might be Fiona.
867
00:59:40,470 --> 00:59:43,810
I don't think her name is Fiona, but one
of them is there. She might know.
868
00:59:45,190 --> 00:59:46,190
Thank you.
869
00:59:46,690 --> 00:59:47,690
Fiona!
870
00:59:47,970 --> 00:59:49,190
Hey, Fiona, wait!
871
00:59:49,710 --> 00:59:50,850
Wait, Fiona, please!
872
00:59:51,530 --> 00:59:54,390
Stop! Hey, hey, please, I need your
help!
873
00:59:54,730 --> 00:59:56,310
Are you with Ann? Because I swear to
God...
874
00:59:56,940 --> 00:59:58,780
My best friend, Collette, she's married
to Ethan.
875
00:59:59,060 --> 01:00:00,060
Your ex?
876
01:00:00,880 --> 01:00:01,880
She's missing.
877
01:00:02,120 --> 01:00:03,360
Please. Fuck.
878
01:00:04,460 --> 01:00:05,460
Can you help?
879
01:00:07,500 --> 01:00:08,500
Thank you.
880
01:00:11,520 --> 01:00:13,580
Stuck around for two years like a
fucking idiot.
881
01:00:15,280 --> 01:00:16,960
Look, Ethan is not to be trusted.
882
01:00:17,240 --> 01:00:17,939
I know that.
883
01:00:17,940 --> 01:00:21,320
And did your friend tell you about his
kinks and preferences?
884
01:00:21,940 --> 01:00:22,940
Being dominant?
885
01:00:23,080 --> 01:00:24,080
That's not all.
886
01:00:24,720 --> 01:00:25,840
Ethan doesn't like subs.
887
01:00:26,920 --> 01:00:28,080
He prefers insubs.
888
01:00:28,720 --> 01:00:29,720
Insubs?
889
01:00:31,100 --> 01:00:32,240
Involuntary submissive.
890
01:00:32,580 --> 01:00:37,660
His pleasure comes from pushing people
past their comfort zones.
891
01:00:40,140 --> 01:00:43,320
If it's consensual, he doesn't enjoy it.
892
01:00:43,840 --> 01:00:49,720
They're at Ethan's estate, some country
house far as fuck, but I don't know how
893
01:00:49,720 --> 01:00:50,720
to get there.
894
01:00:52,660 --> 01:00:54,840
I think I may have an idea of how to
find out how to.
895
01:01:14,060 --> 01:01:15,700
I should have gotten rid of him a long
time ago.
896
01:01:15,960 --> 01:01:18,280
You're right. At the first sign of
insubordination.
897
01:01:24,120 --> 01:01:25,120
Stephanie, look.
898
01:01:28,520 --> 01:01:29,700
I'm going to do like a challenge.
899
01:01:31,480 --> 01:01:32,640
You always have.
900
01:01:34,180 --> 01:01:37,980
He has completely lost it again.
901
01:01:39,540 --> 01:01:41,340
I need you to go and take care of it.
902
01:01:42,240 --> 01:01:43,240
Of course.
903
01:02:04,680 --> 01:02:05,680
Hi, baby.
904
01:02:07,340 --> 01:02:08,780
I made you this pudding.
905
01:02:10,140 --> 01:02:11,140
From scratch.
906
01:02:15,280 --> 01:02:16,280
Want to try it?
907
01:02:16,860 --> 01:02:17,860
That's so sweet.
908
01:02:18,180 --> 01:02:20,580
Hold on, baby, I need you to untie me.
909
01:02:21,540 --> 01:02:23,000
Okay, I want to make this work.
910
01:02:24,160 --> 01:02:25,700
Please, just untie me.
911
01:02:26,100 --> 01:02:27,640
No, no, no, just, baby, please.
912
01:02:30,060 --> 01:02:31,280
I'm your wife. Hey!
913
01:02:32,820 --> 01:02:33,820
I'm talking.
914
01:02:37,230 --> 01:02:38,230
Say nothing.
915
01:02:38,770 --> 01:02:39,770
And let me talk.
916
01:02:45,630 --> 01:02:49,450
I feel like I can't trust you. But you
can trust me.
917
01:02:50,410 --> 01:02:52,190
I'm not going to tell you again to stop
talking.
918
01:02:54,190 --> 01:02:55,930
So, pudding?
919
01:02:56,190 --> 01:02:57,490
Yeah. No, Ethan.
920
01:02:57,790 --> 01:02:59,170
Baby, I need you to untie me.
921
01:02:59,410 --> 01:03:00,410
No,
922
01:03:00,910 --> 01:03:03,070
I need you to untie me. I don't want
your fucking pudding.
923
01:03:12,220 --> 01:03:14,120
Ethan untie me, please don't
924
01:03:52,330 --> 01:03:53,330
Yeah, they're there.
925
01:03:54,190 --> 01:03:55,930
He's definitely in there, so I
thought...
926
01:03:55,930 --> 01:04:02,210
Now what?
927
01:04:03,730 --> 01:04:04,730
Kick his ass.
928
01:04:05,630 --> 01:04:06,630
And save your friend.
929
01:04:07,290 --> 01:04:08,290
No.
930
01:04:08,470 --> 01:04:10,670
I think we should call the police.
931
01:04:11,810 --> 01:04:12,810
Good luck with them.
932
01:04:21,900 --> 01:04:26,100
Hi, yes, um, I think my friend is being
held against her will by her husband.
933
01:04:26,760 --> 01:04:27,760
Domestic dispute?
934
01:04:27,880 --> 01:04:29,240
Uh, maybe.
935
01:04:30,060 --> 01:04:31,900
Is anyone in imminent danger right now?
936
01:04:32,240 --> 01:04:33,178
I don't know.
937
01:04:33,180 --> 01:04:35,480
Probably. Is there a crime in progress?
938
01:04:35,860 --> 01:04:39,420
Look, she hasn't been answering my calls
and she stopped showing up to work.
939
01:04:39,460 --> 01:04:40,980
There has to be something wrong.
940
01:04:41,260 --> 01:04:45,080
You want to file a missing persons
report? I want to do whatever I need to
941
01:04:45,080 --> 01:04:47,440
get the police to come to her residence
and make sure she's safe.
942
01:04:53,160 --> 01:04:54,160
Try? Wait, what?
943
01:04:56,240 --> 01:04:57,240
And there they go.
944
01:05:03,200 --> 01:05:05,500
So how long do you want to wait on the
cops?
945
01:05:05,940 --> 01:05:06,940
I mean, you heard her.
946
01:05:07,520 --> 01:05:08,520
They'll try.
947
01:05:13,160 --> 01:05:14,160
Fuck it.
948
01:05:53,819 --> 01:05:54,819
Hey, Ethan.
949
01:05:59,900 --> 01:06:00,980
I'm looking for Colette.
950
01:06:04,200 --> 01:06:05,400
I don't know where she is.
951
01:06:06,120 --> 01:06:08,200
Well, you don't seem worried at all.
952
01:06:09,500 --> 01:06:11,580
We fought, she left. Typical, I know.
953
01:06:13,780 --> 01:06:15,980
Didn't I just tell you she's not here?
No, she's here.
954
01:06:16,340 --> 01:06:19,360
Colette! I could kill you myself.
955
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
Why did you do it?
956
01:07:27,920 --> 01:07:28,578
I see.
957
01:07:28,580 --> 01:07:29,580
Is he still alive?
958
01:07:30,560 --> 01:07:31,560
Still breathing.
959
01:07:32,760 --> 01:07:34,340
Good. I need him alive.
960
01:07:36,580 --> 01:07:37,580
Colette.
961
01:07:38,060 --> 01:07:39,120
Nice to meet you. I'm Fiona.
962
01:07:40,980 --> 01:07:41,980
Thank you for everything.
963
01:07:42,460 --> 01:07:46,140
Yeah. Okay, okay. I already called the
cops and they should be here soon, so
964
01:07:46,140 --> 01:07:47,140
let's go. No!
965
01:07:48,100 --> 01:07:50,240
I need him to confess before the police
get here.
966
01:07:50,900 --> 01:07:52,860
This asshole has a conservatorship on
me.
967
01:07:53,580 --> 01:07:55,320
And I want him to admit it was
fraudulent.
968
01:08:00,899 --> 01:08:01,899
Here, I got you.
969
01:08:07,060 --> 01:08:09,640
Oh, shit.
970
01:08:10,080 --> 01:08:11,080
He's waking up.
971
01:08:16,340 --> 01:08:20,620
All right, then.
972
01:08:26,439 --> 01:08:27,439
It's okay.
973
01:08:27,520 --> 01:08:28,520
I have a plan.
974
01:08:31,140 --> 01:08:32,240
We're about to control this shit.
975
01:08:43,500 --> 01:08:44,600
What the hell is this?
976
01:08:45,180 --> 01:08:49,920
What are
977
01:08:49,920 --> 01:08:58,680
you
978
01:08:58,680 --> 01:08:59,800
doing? No, no, no. We don't need that.
979
01:09:00,140 --> 01:09:01,140
I have my mom's prescription.
980
01:09:01,600 --> 01:09:04,620
With enough dosage, we can paralyze his
body while he's still alive.
981
01:09:05,420 --> 01:09:07,080
Huh. I like that.
982
01:09:07,340 --> 01:09:08,720
Y 'all don't want to just wait for the
police?
983
01:09:08,960 --> 01:09:10,540
No! Okay, damn.
984
01:09:11,300 --> 01:09:12,300
Come on, Lee.
985
01:09:15,620 --> 01:09:18,460
If you two are going to make this last a
while, I'm going to need some booze.
986
01:09:19,700 --> 01:09:21,240
Just need him to wake up.
987
01:09:21,979 --> 01:09:25,300
With those blows to the head, we don't
know when or if he will.
988
01:09:26,640 --> 01:09:28,540
Look, we have to wait until the cops get
here anyway.
989
01:09:36,750 --> 01:09:37,950
So what are your mental health issues?
990
01:09:39,930 --> 01:09:41,810
He likes to pick women with the history
of them.
991
01:09:43,770 --> 01:09:45,910
When I was a teenager, I used to self
-harm.
992
01:09:47,390 --> 01:09:48,470
I guess depression.
993
01:09:48,830 --> 01:09:50,050
Hey, don't be ashamed.
994
01:09:53,090 --> 01:09:55,970
He picks women like us because it fits
his narrative better.
995
01:09:56,690 --> 01:10:01,350
He picks us and then love pumps us.
996
01:10:03,669 --> 01:10:07,770
Isolates us. And before you realize that
you're in too deep, it just...
997
01:10:07,770 --> 01:10:11,810
Just count yourself lucky.
998
01:10:13,230 --> 01:10:14,390
Things would be a lot worse.
999
01:10:15,330 --> 01:10:17,470
What's worse than marrying a fucking
psychopath?
1000
01:10:18,810 --> 01:10:19,930
Ethan's college sweetheart.
1001
01:10:20,710 --> 01:10:22,930
She died of erotic asphyxiation.
1002
01:10:25,770 --> 01:10:27,310
They gave Ethan manslaughter.
1003
01:10:27,870 --> 01:10:30,190
What? How is he practicing law?
1004
01:10:30,510 --> 01:10:31,510
Good old Ann.
1005
01:10:32,490 --> 01:10:35,090
That lady is very, very connected.
1006
01:10:35,970 --> 01:10:38,990
She got his record explained so that
Ethan here could go to law school.
1007
01:10:40,210 --> 01:10:41,210
What?
1008
01:10:41,830 --> 01:10:44,070
This explains this asshole.
1009
01:10:44,910 --> 01:10:49,050
This is how he got the conservatorship
signed. Who the fuck are these people?
1010
01:10:49,470 --> 01:10:52,970
We've got to get indisputable evidence
against them. You know, something that
1011
01:10:52,970 --> 01:10:55,510
Anne can't fix or hide with favor.
1012
01:10:58,150 --> 01:11:01,250
Anne's waking up.
1013
01:11:11,080 --> 01:11:12,380
Ethan. Ethan, wake up.
1014
01:11:13,200 --> 01:11:14,200
Can you hear me?
1015
01:11:14,840 --> 01:11:17,940
What the fuck did you do tonight? Well,
I hit you over the head, honey bun.
1016
01:11:18,200 --> 01:11:19,400
Quite a few times, actually.
1017
01:11:20,080 --> 01:11:22,320
And we gave you an overdose of muscle
relaxants.
1018
01:11:23,180 --> 01:11:25,060
That's why you sound like crap and can't
move.
1019
01:11:26,100 --> 01:11:27,100
Ethan, it's over.
1020
01:11:27,860 --> 01:11:28,860
Confess.
1021
01:11:29,060 --> 01:11:31,500
Confess? I have nothing to confess. I
did nothing wrong.
1022
01:11:31,780 --> 01:11:32,780
What?
1023
01:11:33,340 --> 01:11:35,000
You fabricate false documents.
1024
01:11:35,460 --> 01:11:36,540
You hurt women.
1025
01:11:37,120 --> 01:11:38,620
Mentally. Emotionally.
1026
01:11:38,970 --> 01:11:41,510
And physically. And you killed your
college sweetheart.
1027
01:11:41,970 --> 01:11:44,170
I did nothing to anyone that they didn't
want.
1028
01:11:46,030 --> 01:11:48,390
You're a disgusting fucking pig, Ethan.
1029
01:11:52,730 --> 01:11:58,290
I love you.
1030
01:12:00,970 --> 01:12:02,050
Help me, please.
1031
01:12:04,130 --> 01:12:05,350
Come on, cuss me.
1032
01:12:17,570 --> 01:12:20,270
You're not worth my love.
1033
01:12:36,880 --> 01:12:41,460
All right, so Ethan is mental, which
means to get him to confess, we've got
1034
01:12:41,460 --> 01:12:46,520
be mental, too. So we've got to play
dirty, you know, like get in his mind.
1035
01:12:46,740 --> 01:12:50,100
How the hell do you get inside of a
narcissistic psychopath's head? I mean,
1036
01:12:50,120 --> 01:12:51,260
honestly, we could just leave.
1037
01:12:53,060 --> 01:12:54,060
You know what we've got to do?
1038
01:12:54,180 --> 01:12:55,200
We've got to go find his phone.
1039
01:12:55,780 --> 01:12:58,040
That's what we're going to do. We're
going to find his phone. You look down
1040
01:12:58,040 --> 01:12:59,040
here, and we're going to go upstairs.
1041
01:12:59,320 --> 01:13:02,240
Yeah. Lainey, come on. Okay. Where was
his phone? Ethan, please.
1042
01:13:13,930 --> 01:13:16,110
Well, now you and I can finally play my
love.
1043
01:13:20,330 --> 01:13:25,350
You see, Ethan, I'm not actually
interested in a confession.
1044
01:13:27,950 --> 01:13:28,950
No.
1045
01:13:31,550 --> 01:13:36,090
See, what I'm interested in is revenge.
1046
01:13:38,110 --> 01:13:39,330
Come and get it, bitch.
1047
01:13:46,320 --> 01:13:47,860
Don't look here. Me neither.
1048
01:13:48,380 --> 01:13:49,520
Oh, this place is a maze.
1049
01:13:50,060 --> 01:13:51,680
Yeah, but he did that on purpose.
1050
01:13:52,100 --> 01:13:52,978
Oh, my God.
1051
01:13:52,980 --> 01:13:54,660
Fiona, what did you do?
1052
01:13:55,960 --> 01:13:56,960
I found a cell.
1053
01:13:58,500 --> 01:13:59,900
It was in his jeans pocket.
1054
01:14:00,840 --> 01:14:01,840
Of course.
1055
01:14:03,080 --> 01:14:06,600
Is nobody going to acknowledge the fact
that Fiona almost beat him to death?
1056
01:14:06,860 --> 01:14:09,220
As long as his face unlocks his phone, I
don't care.
1057
01:14:10,200 --> 01:14:13,780
I'm not trying to go to jail for being
an accomplice. That tip flailed a long
1058
01:14:13,780 --> 01:14:14,780
time ago, sweetheart.
1059
01:14:17,020 --> 01:14:18,020
You guys, help.
1060
01:14:24,880 --> 01:14:30,800
What does it say?
1061
01:14:33,680 --> 01:14:34,680
Give me a sec.
1062
01:14:34,920 --> 01:14:37,620
It's not going to have some revealing
text saved as a screenshot.
1063
01:14:37,880 --> 01:14:39,180
Well, with this one, you never know.
1064
01:14:39,580 --> 01:14:40,580
Okay, here's a group chat.
1065
01:14:41,140 --> 01:14:42,500
It's called the sublimation.
1066
01:14:43,580 --> 01:14:45,580
They take orders from someone named...
1067
01:14:45,800 --> 01:14:46,800
Miss Kativa.
1068
01:14:47,000 --> 01:14:50,500
Her name's Ann. They have codes and
assignments.
1069
01:14:52,220 --> 01:14:53,580
They have a whole doctrine.
1070
01:14:55,100 --> 01:14:56,100
What?
1071
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
Oh, my God.
1072
01:14:57,760 --> 01:14:58,760
What?
1073
01:14:58,960 --> 01:15:01,960
Gross. I can't read this anymore. No,
Lainey, we need to know. Colette, no!
1074
01:15:02,360 --> 01:15:04,600
Okay? Trust me. You don't want to know.
1075
01:15:05,120 --> 01:15:06,980
But we definitely got this fucker.
1076
01:15:08,240 --> 01:15:13,060
Okay. Putting Ethan in jail just...
Needs him good enough.
1077
01:15:14,620 --> 01:15:17,940
Fiona. Stop. I mean, we have enough
evidence to put him away.
1078
01:15:18,140 --> 01:15:21,200
He's not worth murdering for. Don't make
me use this.
1079
01:15:22,160 --> 01:15:23,160
What? And you.
1080
01:15:23,340 --> 01:15:24,800
Stop. You've got to stop.
1081
01:15:25,880 --> 01:15:29,760
I'll stop when, with his last breath,
Ethan begs me to.
1082
01:15:33,240 --> 01:15:34,240
Hey, baby.
1083
01:15:38,420 --> 01:15:40,140
You remember the safe word, right?
1084
01:15:44,940 --> 01:15:45,940
Defending this monster.
1085
01:15:46,900 --> 01:15:53,380
I helped you. Now it's my turn. Let me
do my
1086
01:15:53,380 --> 01:16:00,020
thing. I'm so sorry. I'm so sorry.
1087
01:16:02,280 --> 01:16:06,220
I'm sorry.
1088
01:16:06,460 --> 01:16:11,640
I just... I couldn't let you ruin your
life over him.
1089
01:16:12,160 --> 01:16:13,280
You'll be fine.
1090
01:17:08,580 --> 01:17:09,519
Stephanie? Stephanie?
1091
01:17:09,520 --> 01:17:11,460
No, she's with Anne. She's with Anne.
She's not real.
1092
01:17:11,800 --> 01:17:12,840
Where did you get here?
1093
01:17:13,200 --> 01:17:14,200
No, no, no, no.
1094
01:17:14,300 --> 01:17:15,300
No, no, no.
1095
01:17:15,320 --> 01:17:16,960
She's with Anne. She's with Pebble
Mason.
1096
01:17:17,340 --> 01:17:18,740
She's with Mistress Katiba.
1097
01:17:19,180 --> 01:17:20,180
No.
1098
01:17:20,260 --> 01:17:23,240
Don't listen to me, Collette. She's not
real. She's not real. Please, you have
1099
01:17:23,240 --> 01:17:26,100
to listen to me. Please, she's not real.
She isn't real. No.
1100
01:17:26,400 --> 01:17:27,580
No. No.
1101
01:17:27,960 --> 01:17:28,960
No.
1102
01:17:29,100 --> 01:17:30,340
No, it's not real. What?
1103
01:17:30,620 --> 01:17:31,620
No.
1104
01:17:38,860 --> 01:17:42,940
You guys think that you have Ethan's
phone?
1105
01:17:43,640 --> 01:17:44,640
Oh, Leanie.
1106
01:17:48,880 --> 01:17:51,580
Oh, this is compelling evidence.
1107
01:17:52,040 --> 01:17:53,960
Yeah, is it enough to press charges?
1108
01:17:54,260 --> 01:17:55,239
More than enough.
1109
01:17:55,240 --> 01:17:58,160
Now you both can come down to the
station and make a formal statement.
1110
01:17:59,680 --> 01:18:00,720
Look, don't worry.
1111
01:18:01,180 --> 01:18:02,280
We'll take care of him.
1112
01:18:03,280 --> 01:18:05,120
And what about Fiona?
1113
01:18:06,560 --> 01:18:07,560
She'll get there.
1114
01:18:07,840 --> 01:18:08,840
treatment she needs.
1115
01:18:10,580 --> 01:18:11,660
You guys have a good day.
1116
01:18:12,900 --> 01:18:13,900
Thank you, officer.
1117
01:18:22,420 --> 01:18:23,760
I'm so happy that's over.
1118
01:18:26,100 --> 01:18:27,100
Me too.
1119
01:18:28,040 --> 01:18:30,120
Lainey, I'm so sorry.
1120
01:18:31,160 --> 01:18:33,500
You've been telling me all along and I
just didn't listen.
1121
01:18:34,160 --> 01:18:35,400
I'm just happy you're safe.
1122
01:18:40,650 --> 01:18:41,650
You know what's weird?
1123
01:18:42,370 --> 01:18:44,650
She never even asked us for our contact
information.
1124
01:18:47,050 --> 01:18:48,050
Yeah.
1125
01:18:49,170 --> 01:18:51,550
That car was weird.
1126
01:20:04,680 --> 01:20:05,680
That'll be all.
1127
01:20:06,560 --> 01:20:07,560
Yes, ma 'am.
1128
01:20:08,120 --> 01:20:09,120
Thank you.
1129
01:20:11,160 --> 01:20:12,780
Ethan, you're a fuck -up.
1130
01:20:13,660 --> 01:20:16,420
I'm so tired of cleaning up your shit.
1131
01:20:18,540 --> 01:20:19,660
You're so pathetic.
1132
01:20:20,920 --> 01:20:24,840
Your attempts at being a dom are over.
1133
01:20:25,380 --> 01:20:26,380
You're a sub.
1134
01:20:26,880 --> 01:20:28,160
You were born a sub.
1135
01:20:29,820 --> 01:20:33,160
You had one fucking rule to follow.
1136
01:20:34,740 --> 01:20:35,740
Content?
1137
01:20:36,020 --> 01:20:37,140
Do you understand me?
1138
01:20:38,260 --> 01:20:39,260
Yes.
1139
01:20:40,140 --> 01:20:41,140
Yes?
1140
01:20:41,960 --> 01:20:44,940
What? Yes, Mistress Katifa.
1141
01:20:51,200 --> 01:20:52,200
Okay, oh.
1142
01:20:52,280 --> 01:20:53,280
Come on, see?
1143
01:20:54,120 --> 01:20:58,400
I'll be over soon.
1144
01:20:58,700 --> 01:20:59,700
Here you go.
1145
01:21:00,300 --> 01:21:01,300
Good boy.
1146
01:21:13,540 --> 01:21:14,940
Pa! Pa!
77750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.