All language subtitles for Reborn at parents divorce,I chose penniless momgained wealthy stepfather and 6doting broth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,240 Before marriage 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,120 Mom and Dad Divorce 3 00:00:03,880 --> 00:00:07,440 I chose to live with my father and three brothers. 4 00:00:08,090 --> 00:00:11,050 I regard them as my closest relatives 5 00:00:11,210 --> 00:00:13,960 But they pushed me into hell. 6 00:00:13,960 --> 00:00:18,720 Ahhh, ahhh, ahhh, good, good 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,520 Now is the time for you to contribute to the family 8 00:00:21,520 --> 00:00:22,360 You have to run 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,680 You ran away 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,600 Who will marry Liu? 11 00:00:28,720 --> 00:00:30,200 Yeah, Sonja 12 00:00:30,230 --> 00:00:32,470 This is a good marriage that Dad found for you. 13 00:00:32,549 --> 00:00:34,030 You also don't blame us 14 00:00:34,030 --> 00:00:37,070 We just hit you so you can learn 15 00:00:37,070 --> 00:00:38,390 Converge your temper 16 00:00:38,390 --> 00:00:41,720 Otherwise, how can you serve people when you are married? 17 00:00:42,200 --> 00:00:43,860 President of the Shunshou Group 18 00:00:43,860 --> 00:00:45,560 All 50 years old 19 00:00:45,750 --> 00:00:47,550 I am your daughter 20 00:00:47,650 --> 00:00:49,930 How could you do this to me 21 00:00:49,930 --> 00:00:51,410 Just because you're my daughter 22 00:00:51,450 --> 00:00:53,050 Because the family needs you 23 00:00:53,050 --> 00:00:54,590 You should play your value 24 00:00:54,590 --> 00:00:56,070 What if you are over 50 years old? 25 00:00:56,070 --> 00:00:58,330 You married is still four ah 26 00:00:58,490 --> 00:01:01,470 Yes, my sister must be satisfied. 27 00:01:01,590 --> 00:01:02,950 You say contentment 28 00:01:03,230 --> 00:01:05,150 Since intelligent two-place is so good 29 00:01:05,860 --> 00:01:07,220 You're not going anywhere 30 00:01:07,340 --> 00:01:09,340 The same is the daughter of the Song family 31 00:01:09,420 --> 00:01:11,540 Why can you be so eccentric 32 00:01:20,930 --> 00:01:22,130 With you 33 00:01:22,450 --> 00:01:24,290 With you also rationed Yu Xin 34 00:01:24,530 --> 00:01:27,210 Yu Xin is our little princess of the Song family. 35 00:01:27,470 --> 00:01:32,000 How can you stand that kind of foreigner leaning on dad 36 00:01:32,160 --> 00:01:34,400 Two years ago, Song Yuxin chose Fuqiang 37 00:01:34,520 --> 00:01:36,680 Didn't you say he was a white-eyed wolf? 38 00:01:36,960 --> 00:01:38,720 Those are goods 39 00:01:39,190 --> 00:01:40,430 Destroys 40 00:01:40,550 --> 00:01:41,390 Yeah. 41 00:01:41,450 --> 00:01:45,530 Yu Xin learned the assistant driver in order to get resources for our Songjiazhuang. 42 00:01:45,530 --> 00:01:47,710 The big projects you talked about in the past two years. 43 00:01:47,710 --> 00:01:49,880 It was all Yu Xin who helped in the back. 44 00:01:49,880 --> 00:01:53,430 Or you think you can hold up the whole priest 45 00:01:54,190 --> 00:01:56,840 That's our Yu Xin 46 00:01:56,920 --> 00:01:57,940 Smart and capable 47 00:01:57,940 --> 00:01:58,920 Which is like you 48 00:01:58,920 --> 00:01:59,960 You are not who 49 00:02:00,720 --> 00:02:04,680 I am nothing in your eyes 50 00:02:06,580 --> 00:02:09,740 I'll tell you what 51 00:02:09,979 --> 00:02:11,420 Even death. 52 00:02:12,020 --> 00:02:13,260 I will not marry either. 53 00:02:13,940 --> 00:02:16,190 You ah 54 00:02:16,470 --> 00:02:17,750 Don't marry also have to marry 55 00:02:18,030 --> 00:02:19,030 to tell you 56 00:02:19,150 --> 00:02:22,170 If you dare to delay my cooperation with the boss of Shengshi Group 57 00:02:22,170 --> 00:02:23,310 I farted 58 00:02:23,510 --> 00:02:25,710 Watch it, don't let him get away 59 00:02:25,750 --> 00:02:26,950 Don't worry, Dad. 60 00:02:27,350 --> 00:02:28,750 He can't run away 61 00:02:44,360 --> 00:02:45,760 The night before the wedding 62 00:02:46,480 --> 00:02:50,760 The bride's body should be a surprise. 63 00:02:53,680 --> 00:02:55,200 Ah, by the way, Yu Qian 64 00:02:55,200 --> 00:02:56,660 It's your birthday in a few days 65 00:02:56,660 --> 00:02:58,280 Wait for the dead girl to marry out 66 00:02:58,280 --> 00:03:00,840 We're throwing you a big birthday party 67 00:03:00,840 --> 00:03:01,400 How about 68 00:03:01,640 --> 00:03:02,360 Good. 69 00:03:02,610 --> 00:03:05,230 When the time comes, tell your second brother what you want. 70 00:03:05,230 --> 00:03:07,050 Second brother bought it for you 71 00:03:07,160 --> 00:03:08,840 Thanks brothers. Come on. 72 00:03:09,040 --> 00:03:12,000 Er, er, the dead girl finally got married. 73 00:03:12,000 --> 00:03:13,920 Here, a toast, a toast 74 00:03:23,740 --> 00:03:25,160 If you can do it again 75 00:03:25,160 --> 00:03:28,820 I will never choose you again 76 00:04:05,120 --> 00:04:06,720 Ah, what's wrong with you 77 00:04:06,880 --> 00:04:07,640 Monthly salary 78 00:04:07,880 --> 00:04:10,640 Do you want to follow your father or your mother? 79 00:04:17,519 --> 00:04:23,880 Is rebirth an illusion? 80 00:04:30,940 --> 00:04:33,380 Why are you crying? 81 00:04:34,900 --> 00:04:36,540 The touch is real 82 00:04:37,140 --> 00:04:38,180 Could it be that I 83 00:04:41,280 --> 00:04:43,880 Reborn ah 84 00:04:47,150 --> 00:04:49,870 Why don't you let your sister choose first? 85 00:04:50,110 --> 00:04:51,970 After all, I am a sister 86 00:04:51,970 --> 00:04:54,190 Let the sister also should be 87 00:04:55,510 --> 00:04:58,430 In the last life, I followed my mother to the Fu family. 88 00:04:58,830 --> 00:05:01,590 Those men in the Fu family are looking for trouble with me everywhere. 89 00:05:01,650 --> 00:05:05,290 But the Song family suddenly became prosperous two years later. 90 00:05:05,570 --> 00:05:07,290 This time I'm staying here 91 00:05:07,570 --> 00:05:09,610 Continue to be my big lady 92 00:05:10,410 --> 00:05:11,170 Good. 93 00:05:11,650 --> 00:05:12,730 Those three birds. 94 00:05:13,050 --> 00:05:14,210 Then you choose 95 00:05:14,370 --> 00:05:17,370 Who the hell are you going 96 00:05:19,460 --> 00:05:21,820 Last life, mother divorced 97 00:05:21,900 --> 00:05:24,140 I chose my father and my brother. 98 00:05:24,380 --> 00:05:27,540 It turns out they only use me as a tool for profit. 99 00:05:28,070 --> 00:05:28,990 This time 100 00:05:29,470 --> 00:05:31,990 I will never make the same mistake again 101 00:05:32,530 --> 00:05:34,650 I want to follow my mother 102 00:05:43,440 --> 00:05:44,200 Gao Yao 103 00:05:44,640 --> 00:05:46,340 Are we not good enough for you? 104 00:05:46,340 --> 00:05:47,440 You're going to follow your mother 105 00:05:47,440 --> 00:05:49,440 It's Shaoyong, a rich family. 106 00:05:49,800 --> 00:05:52,720 You're an ungrateful, unfamiliar white-eyed wolf. 107 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 greedy vanity 108 00:05:53,920 --> 00:05:54,960 Dislike the poor and love the rich 109 00:05:54,960 --> 00:05:57,200 You are a wild girl from the countryside. 110 00:05:57,240 --> 00:06:00,600 Sure enough, I have long wanted to go to Fu's house to have a good life. 111 00:06:01,160 --> 00:06:04,250 Harassing the master is nothing to raise you 112 00:06:04,250 --> 00:06:06,310 If I had known, I shouldn't have brought you back. 113 00:06:06,310 --> 00:06:07,870 Let you die out there. Forget it. 114 00:06:10,940 --> 00:06:11,620 Dad. 115 00:06:11,740 --> 00:06:16,290 After all, this rich family is the sister of the top rich family in Jiangcheng. 116 00:06:16,290 --> 00:06:19,290 It is normal to lust for vanity. 117 00:06:19,630 --> 00:06:21,910 I will follow you and your brothers 118 00:06:22,190 --> 00:06:24,990 Because you are my dearest relatives 119 00:06:25,190 --> 00:06:28,110 In a previous life, I chose to follow my father. 120 00:06:28,270 --> 00:06:30,190 And Song Yuxin followed her mother 121 00:06:30,470 --> 00:06:33,790 I didn't think he chose to follow his father this time. 122 00:06:35,820 --> 00:06:37,460 He was also born 123 00:06:39,020 --> 00:06:41,180 Or is our family Yu Xin sensible 124 00:06:41,180 --> 00:06:42,620 Not like some people 125 00:06:42,900 --> 00:06:45,380 greedy vanity 126 00:06:48,660 --> 00:06:49,660 You're right. 127 00:06:49,660 --> 00:06:51,980 I am the vanity 128 00:06:52,580 --> 00:06:54,140 So I'm going to talk to mom 129 00:06:55,820 --> 00:06:57,780 Ha ha ha ha ha 130 00:06:58,220 --> 00:06:59,060 Itch 131 00:06:59,380 --> 00:07:00,820 Don't you regret 132 00:07:00,960 --> 00:07:02,500 You think you went to Fu's house 133 00:07:02,500 --> 00:07:04,040 They will be good to you 134 00:07:04,080 --> 00:07:06,040 You're a wild girl from the country. 135 00:07:06,200 --> 00:07:09,880 The Fu family will only feel ashamed of you 136 00:07:10,970 --> 00:07:11,930 That's enough. 137 00:07:14,170 --> 00:07:17,090 I will leave the Song family with Yaoyao 138 00:07:17,380 --> 00:07:19,060 He'll follow my name 139 00:07:19,180 --> 00:07:24,860 In the future, he has nothing to do with you no matter what. 140 00:07:25,550 --> 00:07:26,590 Last I 141 00:07:26,910 --> 00:07:28,670 No matter what Song Yuxin said 142 00:07:28,670 --> 00:07:30,470 They all believe unconditionally. 143 00:07:30,670 --> 00:07:33,110 As long as Song Yuxin drops two tears 144 00:07:33,270 --> 00:07:35,510 They think I bullied her 145 00:07:35,720 --> 00:07:40,000 Only mother believed you from beginning to end 146 00:07:43,040 --> 00:07:45,600 Madam, the car is waiting outside 147 00:07:46,080 --> 00:07:49,630 Good mother, let's go 148 00:07:49,990 --> 00:07:50,670 Mm-hmm. 149 00:08:05,260 --> 00:08:07,820 Song Sang Yao, wait and see 150 00:08:08,340 --> 00:08:10,900 The Fu family is a den of tigers and wolves 151 00:08:11,340 --> 00:08:13,900 You'll regret it sooner or later 152 00:08:19,600 --> 00:08:20,320 Big Brother 153 00:08:20,800 --> 00:08:22,720 After Aunt Ji's daughter came 154 00:08:22,720 --> 00:08:24,640 Our family is going to have a sister. 155 00:08:25,020 --> 00:08:26,380 Brother Five, you are wrong. 156 00:08:26,380 --> 00:08:28,140 What kind of sister is she with us? 157 00:08:28,260 --> 00:08:29,940 I think she is vain 158 00:08:30,060 --> 00:08:32,179 I came to our house just to enjoy my happiness. 159 00:08:32,350 --> 00:08:34,350 I 've seen a lot of people like him. 160 00:08:34,669 --> 00:08:36,510 Eldest brother, you say it is 161 00:08:37,549 --> 00:08:38,750 Play your game 162 00:08:40,919 --> 00:08:42,520 I'm a little curious 163 00:08:42,640 --> 00:08:45,160 What does this vain man look like? 164 00:08:56,480 --> 00:08:59,040 Is this still my dad? 165 00:08:59,160 --> 00:09:01,080 Wear so solemn alas 166 00:09:01,200 --> 00:09:02,720 The old house was on fire. 167 00:09:02,960 --> 00:09:04,160 Caught off guard 168 00:09:09,080 --> 00:09:09,800 Brother 169 00:09:10,560 --> 00:09:13,000 You don't go to see not to go 170 00:09:14,900 --> 00:09:16,380 I'll go if you don't go 171 00:09:16,500 --> 00:09:18,460 I 'd like to see what he looks like. 172 00:09:48,480 --> 00:09:49,080 Go. 173 00:09:50,920 --> 00:09:52,080 Here you are. 174 00:09:54,540 --> 00:09:56,500 Lao Han went to prepare the meal 175 00:09:56,500 --> 00:09:58,990 It's Yaoyao 176 00:09:58,990 --> 00:10:00,630 This is Uncle Fu 177 00:10:00,630 --> 00:10:02,050 that you 've seen before 178 00:10:02,050 --> 00:10:03,150 Do you still remember 179 00:10:03,770 --> 00:10:06,570 Two years ago, I was framed by Song Yuxin 180 00:10:06,570 --> 00:10:09,050 Out of the house rain fever 181 00:10:09,380 --> 00:10:11,980 It was this uncle fu who picked me up on the side of the road 182 00:10:12,140 --> 00:10:13,660 took me to the hospital 183 00:10:13,860 --> 00:10:14,580 Hey. 184 00:10:15,110 --> 00:10:16,270 What a surprise 185 00:10:16,390 --> 00:10:18,390 This wretched child is your daughter 186 00:10:19,030 --> 00:10:20,110 Good for Uncle Fu 187 00:10:20,390 --> 00:10:21,710 Well, hello. 188 00:10:21,910 --> 00:10:24,430 This will be your home from now on. 189 00:10:32,060 --> 00:10:34,540 Come and meet your sister 190 00:10:34,900 --> 00:10:35,660 Sanyang 191 00:10:36,100 --> 00:10:37,780 This is your fifth brother Fu Siyan 192 00:10:38,100 --> 00:10:39,580 Your sixth brother Fu Siyan 193 00:10:41,180 --> 00:10:42,880 looks pretty 194 00:10:42,880 --> 00:10:44,140 Like a little white rabbit 195 00:10:44,300 --> 00:10:46,180 But know the face but not the heart. 196 00:10:46,500 --> 00:10:48,500 Such a vain girl 197 00:10:48,500 --> 00:10:49,900 The heart is black 198 00:10:51,260 --> 00:10:53,260 For the sake of your good looks 199 00:10:53,260 --> 00:10:55,700 I'll force you to be my sister 200 00:10:55,870 --> 00:10:57,410 You son of a bitch 201 00:10:57,410 --> 00:10:58,590 What is reluctantly 202 00:10:58,750 --> 00:11:00,170 Sang bite to be your sister 203 00:11:00,170 --> 00:11:01,730 Don't also wronged you 204 00:11:01,730 --> 00:11:03,070 She can be very reluctant 205 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 What are you talking about? 206 00:11:05,300 --> 00:11:06,660 Nothing. 207 00:11:09,700 --> 00:11:13,540 It seems that they don't like me very much 208 00:11:13,620 --> 00:11:17,580 But it's much better than the Song family. 209 00:11:18,700 --> 00:11:19,780 Where's your big brother 210 00:11:19,940 --> 00:11:21,380 Why didn't you come out together? 211 00:11:22,660 --> 00:11:23,380 Ah. 212 00:11:23,960 --> 00:11:25,560 Eldest brother went to the meeting 213 00:11:25,640 --> 00:11:27,520 You also know that the company is too much. 214 00:11:27,640 --> 00:11:28,920 Big brother is very busy 215 00:11:29,440 --> 00:11:30,160 Mm-hmm. 216 00:11:30,720 --> 00:11:31,400 Forget it. 217 00:11:31,400 --> 00:11:33,360 Regardless of his publicity 218 00:11:33,520 --> 00:11:35,720 Well, the room is ready for you 219 00:11:35,720 --> 00:11:36,800 I'll take you through 220 00:11:37,360 --> 00:11:37,960 Good. 221 00:11:38,400 --> 00:11:39,080 Go. 222 00:11:45,280 --> 00:11:47,600 Brother, what do you think of him 223 00:11:48,040 --> 00:11:48,800 Hum 224 00:11:49,310 --> 00:11:50,990 Looks pretty fast on the surface 225 00:11:51,430 --> 00:11:53,750 How about actually? Who knows 226 00:11:54,430 --> 00:11:55,150 Go. 227 00:12:00,430 --> 00:12:02,910 This, is this my room 228 00:12:03,670 --> 00:12:04,550 How about 229 00:12:04,910 --> 00:12:06,510 If there is anything you don't like 230 00:12:06,510 --> 00:12:07,750 Can tell uncle 231 00:12:08,030 --> 00:12:10,190 Uncle asked someone to rearrange it for you. 232 00:12:11,880 --> 00:12:13,200 I like it very much 233 00:12:13,240 --> 00:12:14,480 Thank you, Uncle Fu. 234 00:12:14,560 --> 00:12:15,320 Hum 235 00:12:16,620 --> 00:12:20,420 No matter how much I please my father and brother 236 00:12:20,660 --> 00:12:23,020 They just treat me like a servant 237 00:12:23,020 --> 00:12:26,940 I didn't expect this stranger to meet several times. 238 00:12:27,420 --> 00:12:29,060 To be so good to me 239 00:12:30,030 --> 00:12:31,830 Dad is really good for this mirror. 240 00:12:32,070 --> 00:12:33,290 such a big room 241 00:12:33,290 --> 00:12:35,870 I didn't even give me any nonsense before. 242 00:12:35,870 --> 00:12:37,650 Let's go, it is. 243 00:12:37,650 --> 00:12:38,230 Go. 244 00:12:39,290 --> 00:12:40,690 Sang's here again for so long 245 00:12:40,690 --> 00:12:41,570 Also tired 246 00:12:42,130 --> 00:12:43,290 Take a break first 247 00:12:43,290 --> 00:12:45,930 I'll have the food brought up to you. 248 00:12:46,570 --> 00:12:48,490 Okay, ha ha 249 00:12:48,530 --> 00:12:49,530 Let's go first 250 00:12:49,930 --> 00:12:52,450 Good, have a good rest 251 00:13:05,580 --> 00:13:06,420 Later 252 00:13:07,180 --> 00:13:08,840 This is my room 253 00:13:08,840 --> 00:13:09,340 Huh. 254 00:13:11,020 --> 00:13:11,740 Woo 255 00:13:26,000 --> 00:13:27,200 Brother, don't run 256 00:13:27,360 --> 00:13:28,800 If you dare to run again 257 00:13:28,800 --> 00:13:30,120 I'll break your leg 258 00:13:30,280 --> 00:13:33,610 No, brother, I won't take it off 259 00:13:33,610 --> 00:13:39,400 No, I don't want me not to hit me not to hit me 260 00:13:39,400 --> 00:13:42,260 Hit me, don't hit me 261 00:13:54,120 --> 00:13:57,800 It's okay. It's okay. 262 00:13:58,240 --> 00:14:00,240 It's always been a last life thing 263 00:14:25,000 --> 00:14:30,200 You will always be inside my heart 264 00:14:32,980 --> 00:14:35,180 Hope you dream of me 265 00:14:35,260 --> 00:14:38,020 I'll sooth your mind 266 00:14:40,800 --> 00:14:46,480 I'll be anywhere there's your trace 267 00:14:55,700 --> 00:14:59,260 I'm sorry, I didn't mean 268 00:15:00,580 --> 00:15:01,820 You are Sangyou 269 00:15:02,620 --> 00:15:05,220 Yes, I am Sangyou 270 00:15:06,260 --> 00:15:08,980 Why don't you sleep here at night? 271 00:15:09,420 --> 00:15:11,020 I'm thirsty 272 00:15:11,740 --> 00:15:13,420 Come out and get a cup of water to drink. 273 00:15:18,920 --> 00:15:20,040 Don't move here. 274 00:15:33,580 --> 00:15:35,700 Drink it. 275 00:15:44,980 --> 00:15:46,980 Such a big cup 276 00:15:47,620 --> 00:15:48,420 Oh. 277 00:15:59,000 --> 00:16:00,840 It's pretty good. 278 00:16:13,580 --> 00:16:17,980 Is he Fu Sihan, the eldest son of the Fu family? 279 00:16:18,880 --> 00:16:20,080 My big brother 280 00:16:23,320 --> 00:16:24,440 I like playing basketball 281 00:16:24,440 --> 00:16:26,280 Sanyang Sanyang 282 00:16:27,800 --> 00:16:29,400 Hey, did you see him 283 00:16:29,400 --> 00:16:30,800 I have to go to work today 284 00:16:30,800 --> 00:16:32,080 I haven't washed my clothes yet. 285 00:16:32,190 --> 00:16:34,050 I don't know what Song Jiasang is doing. 286 00:16:34,050 --> 00:16:35,470 It's hard to wash clothes. 287 00:16:35,510 --> 00:16:37,870 Brother, have you forgotten 288 00:16:38,100 --> 00:16:41,220 Sang Yao has gone to Fu's house with our mother. 289 00:16:42,140 --> 00:16:45,090 Alas, alas, isn't it just a dress? 290 00:16:45,090 --> 00:16:46,560 Big brother, no 291 00:16:46,560 --> 00:16:48,660 You let him come back at night to wash you 292 00:16:48,780 --> 00:16:51,950 After all, he loves to rob servants. 293 00:16:51,950 --> 00:16:52,960 Yeah, big brother 294 00:16:53,000 --> 00:16:54,120 You give him a call 295 00:16:54,120 --> 00:16:55,560 Let him come back at night to wash you 296 00:16:55,640 --> 00:16:56,680 I'm sure he 'd be happy 297 00:16:56,680 --> 00:16:59,480 By the way, we can also wash our clothes together. 298 00:17:00,040 --> 00:17:01,080 It makes sense. 299 00:17:01,160 --> 00:17:02,320 I'll call him right now 300 00:17:20,619 --> 00:17:21,220 Mm-hmm. 301 00:17:22,020 --> 00:17:22,819 Hey, hey 302 00:17:23,260 --> 00:17:25,160 Come home after school today 303 00:17:25,160 --> 00:17:26,660 Wash some of our clothes 304 00:17:28,400 --> 00:17:29,460 Song Yanting 305 00:17:29,460 --> 00:17:31,180 Have you ever heard a word 306 00:17:31,180 --> 00:17:33,080 Call your own thing do it yourself 307 00:17:33,240 --> 00:17:34,240 I can't. 308 00:17:34,240 --> 00:17:35,400 I'm your brother 309 00:17:35,920 --> 00:17:37,600 Must come back tonight 310 00:17:37,600 --> 00:17:38,920 Wash some of our clothes 311 00:17:38,920 --> 00:17:40,640 Otherwise, I will deny you this sister 312 00:17:48,380 --> 00:17:49,980 That's what happened in the last life. 313 00:17:50,500 --> 00:17:53,220 I wash their clothes, cook and mop the floor 314 00:17:53,860 --> 00:17:55,260 In the end in their eyes 315 00:17:55,260 --> 00:17:56,820 Not even a babysitter. 316 00:17:57,950 --> 00:17:59,390 In this life 317 00:18:00,670 --> 00:18:02,910 These things can't happen again 318 00:18:08,560 --> 00:18:09,400 How about 319 00:18:09,800 --> 00:18:10,840 Did he say yes? 320 00:18:10,840 --> 00:18:12,200 Must have agreed 321 00:18:12,440 --> 00:18:16,000 Unless he doesn't want to enter the Song door in the future. 322 00:18:16,660 --> 00:18:19,180 Hey, big brother, don't say that 323 00:18:19,460 --> 00:18:22,740 After all, Sonya is also our sister. 324 00:18:22,860 --> 00:18:24,300 Kiss Sister 325 00:18:24,300 --> 00:18:25,570 What kind of sister 326 00:18:25,730 --> 00:18:27,410 Look at a wild girl from the country 327 00:18:27,530 --> 00:18:28,850 Our own sister 328 00:18:28,850 --> 00:18:30,170 Only you one 329 00:18:40,140 --> 00:18:40,940 Sihan 330 00:18:42,420 --> 00:18:44,840 Come and eat. Don't eat 331 00:18:44,840 --> 00:18:46,100 The company has something. 332 00:18:50,140 --> 00:18:54,740 Your eldest brother also knew that he was busy with the company. 333 00:18:54,740 --> 00:18:56,900 Also don't know to accompany the family to eat a meal 334 00:18:58,150 --> 00:19:00,150 Big brother probably don't like this news 335 00:19:00,230 --> 00:19:02,110 That's why I don't want to stay with him. 336 00:19:02,590 --> 00:19:03,990 What are you talking about 337 00:19:04,670 --> 00:19:05,910 It is 338 00:19:06,150 --> 00:19:08,030 Don't the fifth brother also move out 339 00:19:10,180 --> 00:19:12,100 Your fifth brother was already scheduled. 340 00:19:12,100 --> 00:19:14,260 What does the game have to do with disinformation? 341 00:19:14,540 --> 00:19:15,980 Dare to talk nonsense again 342 00:19:16,100 --> 00:19:17,380 stripped your skin 343 00:19:19,840 --> 00:19:22,480 Uncle Fu, it's okay. Don't be angry 344 00:19:26,380 --> 00:19:28,260 My daughter must be sensible. 345 00:19:33,680 --> 00:19:34,480 Dad, I ate well 346 00:19:34,480 --> 00:19:35,260 I'll go first 347 00:19:35,260 --> 00:19:36,000 Stop. 348 00:19:36,740 --> 00:19:40,040 I have already completed the admission procedures for San Yao. 349 00:19:40,040 --> 00:19:41,740 After you sing together 350 00:19:41,900 --> 00:19:43,620 You have to protect your sister 351 00:19:43,740 --> 00:19:45,380 Can't let others bully her 352 00:19:45,770 --> 00:19:49,290 You asked him to go to school with me 353 00:19:49,400 --> 00:19:50,840 And I have to protect her 354 00:19:51,120 --> 00:19:52,820 The mulberry bite is your sister 355 00:19:52,820 --> 00:19:53,980 What happened to you protecting her? 356 00:19:53,980 --> 00:19:57,200 If you dare to let your sister be wronged in the future 357 00:19:57,870 --> 00:19:59,430 Don't go home at night. 358 00:20:01,680 --> 00:20:02,600 Uncle Lu 359 00:20:02,960 --> 00:20:04,740 Can I really go to school? 360 00:20:04,740 --> 00:20:06,200 Of course it's true 361 00:20:06,460 --> 00:20:09,260 You're a kid who's been admitted to college. 362 00:20:09,260 --> 00:20:10,820 Why not report for duty? 363 00:20:11,400 --> 00:20:14,120 I 've already spoken to the president of the business school. 364 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 You can always report for duty 365 00:20:17,140 --> 00:20:20,900 In my last life, I just got my acceptance letter. 366 00:20:21,140 --> 00:20:23,540 But my father let me go to the company to socialize. 367 00:20:23,890 --> 00:20:25,810 So I gave up school 368 00:20:26,010 --> 00:20:27,810 Into the fertility plant 369 00:20:27,930 --> 00:20:30,090 I haven't even seen the university. 370 00:20:31,820 --> 00:20:33,180 Thank you, Uncle Fu. 371 00:20:35,020 --> 00:20:36,900 It's really a good method. 372 00:20:37,180 --> 00:20:39,420 To get Dad to do this for him. 373 00:20:41,280 --> 00:20:42,240 Are you ready to eat? 374 00:20:42,240 --> 00:20:43,360 Eat well and go. 375 00:20:43,760 --> 00:20:45,400 Eat it. Okay. 376 00:21:05,160 --> 00:21:07,160 Are you particularly happy now 377 00:21:07,160 --> 00:21:08,800 Finally become a rich lady 378 00:21:09,040 --> 00:21:10,200 I don't have 379 00:21:10,730 --> 00:21:12,770 Hey, still chicanery 380 00:21:13,210 --> 00:21:15,790 I think you are very happy now 381 00:21:15,790 --> 00:21:17,810 It became long. 382 00:21:18,920 --> 00:21:19,760 Damn. 383 00:21:20,040 --> 00:21:21,360 What am I doing 384 00:21:23,480 --> 00:21:25,640 Why can't you help pinching it up 385 00:21:26,280 --> 00:21:27,120 Drive. 386 00:21:50,080 --> 00:21:51,160 4. Ango 387 00:21:52,920 --> 00:21:53,880 Big Brother 388 00:21:55,780 --> 00:21:56,780 Go to class 389 00:22:03,050 --> 00:22:05,090 Third brother, why are you here? 390 00:22:05,330 --> 00:22:07,250 Dad asked me to do the admission formalities for you. 391 00:22:07,450 --> 00:22:09,610 Come with me oh 392 00:22:11,260 --> 00:22:13,960 Hey, third brother, wait for me 393 00:22:13,960 --> 00:22:15,580 I can't keep up with you 394 00:22:21,900 --> 00:22:23,100 Walk without looking at the road 395 00:22:23,660 --> 00:22:24,340 Mm-hmm. 396 00:22:25,450 --> 00:22:28,610 I didn't know you would suddenly stop 397 00:22:35,600 --> 00:22:37,880 Am I terrible? 398 00:22:41,060 --> 00:22:42,700 No, no, no, terrible 399 00:22:43,900 --> 00:22:50,020 the bappear upon the skin like an old tun sky 400 00:22:50,020 --> 00:22:52,560 Gago, why did you sleep as soon as you arrived? 401 00:22:52,560 --> 00:22:54,040 Did you not sleep well last night? 402 00:22:54,480 --> 00:22:57,810 No, I have a sister for no reason. 403 00:22:57,970 --> 00:23:00,530 If it were you, could you sleep? 404 00:23:00,730 --> 00:23:01,690 Sister 405 00:23:02,170 --> 00:23:04,330 Come on, everyone, listen to me. 406 00:23:04,370 --> 00:23:06,230 This is a new student in our class 407 00:23:06,230 --> 00:23:07,850 For some reason, I entered school a few days late. 408 00:23:07,850 --> 00:23:10,610 Let us all welcome harassment of students 409 00:23:15,140 --> 00:23:17,020 Hello everyone, my name is mulberry bite 410 00:23:17,900 --> 00:23:19,060 Find a seat. 411 00:23:22,040 --> 00:23:22,960 I'll go 412 00:23:23,120 --> 00:23:27,360 Brother Ye, do you think the new students in our class are so beautiful 413 00:23:27,800 --> 00:23:28,920 beautiful 414 00:23:29,810 --> 00:23:31,810 Don't be fooled by his appearance. 415 00:23:33,470 --> 00:23:36,510 Sang bit how did he come here 416 00:23:36,510 --> 00:23:38,390 Didn't he give up college? 417 00:23:45,820 --> 00:23:48,820 He, he, he actually went to Fu Siye's side. 418 00:23:48,980 --> 00:23:52,420 You know, Fu Siye is a famous annoying female deskmate. 419 00:23:53,180 --> 00:23:55,300 He won't be killed by Fu Missing, will he 420 00:23:56,640 --> 00:23:58,400 What about the heavy snow? 421 00:23:58,600 --> 00:24:00,080 provoked Fu Siyan 422 00:24:00,200 --> 00:24:02,880 This is a good fruit to eat. 423 00:24:08,980 --> 00:24:12,020 Fu Siyan didn't get angry 424 00:24:20,160 --> 00:24:24,560 Sonya, you're a country girl who dares to go to business school. 425 00:24:24,600 --> 00:24:27,320 You don't feel like a joke here 426 00:24:27,570 --> 00:24:29,850 School has started, and you can still enter the school. 427 00:24:29,930 --> 00:24:31,950 Is not where the relationship 428 00:24:31,950 --> 00:24:33,530 Relational account 429 00:24:34,770 --> 00:24:36,410 Relationship 430 00:24:37,820 --> 00:24:39,020 Is that enough? 431 00:24:39,220 --> 00:24:40,900 Shut up if you 've said enough 432 00:24:42,440 --> 00:24:45,560 What did this little bitch use? 433 00:24:45,720 --> 00:24:47,880 Actually let Fu Siye give him the head 434 00:24:48,120 --> 00:24:51,520 He never gave me a good look in my last life. 435 00:24:52,190 --> 00:24:54,910 Little bitch, you wait for me 436 00:25:22,600 --> 00:25:23,440 Yo 437 00:25:25,520 --> 00:25:26,680 Who is this? 438 00:25:27,640 --> 00:25:29,240 You also deserve to come to business school. 439 00:25:29,880 --> 00:25:32,140 The Fu family is not ashamed of you 440 00:25:32,140 --> 00:25:32,800 Mm-hmm. 441 00:25:38,160 --> 00:25:38,760 Er... 442 00:25:39,920 --> 00:25:41,160 The words haven't finished yet. 443 00:25:41,640 --> 00:25:42,920 Don't you forget 444 00:25:43,300 --> 00:25:47,660 The big lady has to go back to wash our clothes tonight. 445 00:25:47,700 --> 00:25:51,180 After all, the servant does not wash as well as you. 446 00:25:53,560 --> 00:25:55,760 I won't wash you 447 00:25:56,360 --> 00:25:57,200 To wash 448 00:25:57,680 --> 00:25:59,360 I'll let Song Yuxin wash you 449 00:25:59,840 --> 00:26:00,520 Hey. 450 00:26:01,630 --> 00:26:02,950 The rain rejoice 451 00:26:03,270 --> 00:26:06,630 Yu Xin is the daughter of our Song family. 452 00:26:06,870 --> 00:26:10,260 Unlike you, a wild girl from the country. 453 00:26:10,380 --> 00:26:13,540 Also only worthy of this kind of washing clothes cheap 454 00:26:17,280 --> 00:26:22,080 It's better to be cheap than a waste like you who only stares at your eyes and eats dry food. 455 00:26:23,390 --> 00:26:24,350 What the fuck? 456 00:26:25,070 --> 00:26:27,750 Believe it or not, I plan to educate you well. 457 00:26:27,750 --> 00:26:29,550 I, uh, uh 458 00:26:37,950 --> 00:26:39,470 Sangyao is my sister 459 00:26:39,670 --> 00:26:41,310 Let me see you bully her again 460 00:26:41,350 --> 00:26:43,790 You know my hands roll 461 00:26:44,570 --> 00:26:47,290 Fu Siye actually admitted the identity of harassment 462 00:26:48,090 --> 00:26:49,090 With what 463 00:26:49,530 --> 00:26:51,450 In a previous life, you clearly warned me 464 00:26:51,450 --> 00:26:53,130 Don't say you're rich. 465 00:26:53,600 --> 00:26:56,800 Oh, it's good that I depend on me 466 00:26:58,100 --> 00:27:02,220 Sangyao, wait and see how I'll deal with you when I get home. 467 00:27:06,260 --> 00:27:07,300 Thanks. 468 00:27:08,860 --> 00:27:10,060 Xie Liu Ge 469 00:27:10,970 --> 00:27:12,610 If it weren't for fear of you going home to complain 470 00:27:13,570 --> 00:27:15,130 Who is too lazy to help you 471 00:27:16,540 --> 00:27:18,860 I got into so much trouble on my first day at school. 472 00:27:19,220 --> 00:27:20,580 What a trouble. 473 00:27:20,940 --> 00:27:21,940 I'm sorry 474 00:27:24,260 --> 00:27:27,220 Why don't you leave? 475 00:27:36,300 --> 00:27:39,660 How is Yaoyao feeling at school today 476 00:27:39,900 --> 00:27:40,940 very good 477 00:27:41,540 --> 00:27:44,140 It's just that there are some problems that I'm not very good. 478 00:27:44,780 --> 00:27:47,700 Alas, let your eldest brother help you with your homework 479 00:27:48,260 --> 00:27:50,080 He was a former student. 480 00:27:50,080 --> 00:27:51,840 National Science College Entrance Examination 481 00:27:51,840 --> 00:27:54,380 Universities also receive scholarships every year. 482 00:27:55,020 --> 00:27:55,740 Oh. 483 00:27:56,100 --> 00:27:57,220 No need, Uncle Fu 484 00:27:57,220 --> 00:27:58,420 I can do it myself 485 00:27:58,420 --> 00:27:59,940 Er, listen to me 486 00:28:00,100 --> 00:28:01,240 After the meal 487 00:28:01,240 --> 00:28:03,620 I asked him to come to you for dinner. 488 00:28:04,420 --> 00:28:05,940 Thank you, Uncle Fu. 489 00:28:06,220 --> 00:28:08,100 Don't, old brother. 490 00:28:08,100 --> 00:28:09,980 You help me cover 491 00:28:20,680 --> 00:28:22,000 The answer question will not 492 00:28:23,370 --> 00:28:28,210 Third brother, I don't 1234567 this 493 00:28:32,860 --> 00:28:35,380 This first question is the Senior high school question. 494 00:28:35,860 --> 00:28:37,900 You're in college now. Not yet. 495 00:28:38,670 --> 00:28:43,590 In my last life, I got into the company early in the morning to socialize. 496 00:28:43,790 --> 00:28:47,310 I have forgotten all the knowledge I have learned. 497 00:28:51,120 --> 00:28:52,480 Let me teach you the first question. 498 00:28:54,640 --> 00:28:55,320 Good. 499 00:29:08,280 --> 00:29:09,280 Do you understand? 500 00:29:11,600 --> 00:29:13,360 Uh, got it 501 00:29:13,760 --> 00:29:14,880 Thank you, third brother. 502 00:29:15,040 --> 00:29:17,960 Your thanks are only verbal 503 00:29:21,720 --> 00:29:23,040 Less outside in the future 504 00:29:30,160 --> 00:29:34,320 What are you doing 505 00:29:35,480 --> 00:29:38,360 I am thanking Ange 506 00:29:38,520 --> 00:29:40,600 Not just verbally. 507 00:29:43,850 --> 00:29:45,010 Go to bed early 508 00:29:45,410 --> 00:29:48,210 Don't stop others from doing it in the future 509 00:29:51,000 --> 00:29:53,120 Why does he seem a little unhappy? 510 00:29:54,560 --> 00:29:56,320 Isn't that what he meant 511 00:30:21,220 --> 00:30:23,700 Is it really not understood or intentional? 512 00:30:59,440 --> 00:31:01,160 What are you looking? 513 00:31:01,480 --> 00:31:03,120 This is what I can't drink. 514 00:31:03,360 --> 00:31:05,080 Or you think I'm so kind 515 00:31:05,080 --> 00:31:06,600 Specially to send you milk 516 00:31:18,760 --> 00:31:21,280 Why is Fu Siye so good to Sonya 517 00:31:21,840 --> 00:31:25,080 Clearly in the last life he was so cold to me 518 00:32:06,260 --> 00:32:08,900 Sonya apologizes to Yu Xin 519 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 Why should I apologize to her 520 00:32:14,380 --> 00:32:16,800 You have already made Yu Xin cry 521 00:32:16,800 --> 00:32:18,180 Shouldn't we apologize? 522 00:32:19,720 --> 00:32:23,160 Have you forgotten how you used to bully actresses? 523 00:32:23,880 --> 00:32:27,080 I'm so far away from him 524 00:32:27,160 --> 00:32:29,000 How did I make her cry? 525 00:32:30,960 --> 00:32:34,640 There must be a limit to Song Yizhou's importuning 526 00:32:35,060 --> 00:32:35,700 Ah. 527 00:32:36,900 --> 00:32:38,500 Okay, you dead girl 528 00:32:39,220 --> 00:32:41,220 How dare you talk back to me now 529 00:32:41,750 --> 00:32:44,390 Do you believe I let you pack up 530 00:32:44,710 --> 00:32:46,630 I will drop out of school tomorrow. 531 00:32:46,790 --> 00:32:47,990 I told him to drop out 532 00:32:47,990 --> 00:32:48,790 You deserve it too. 533 00:32:49,920 --> 00:32:53,440 Ah ah ah ah 534 00:32:53,440 --> 00:32:56,310 Song universe, have you forgotten what you said yesterday 535 00:32:56,310 --> 00:32:58,000 Oh, life and death 536 00:32:58,000 --> 00:32:59,660 Fourth Master Zuo, he's just a wild girl. 537 00:32:59,660 --> 00:33:00,980 You know what our country can do 538 00:33:00,980 --> 00:33:03,120 Loosen yourself and say it again 539 00:33:03,120 --> 00:33:04,720 I was wrong I was wrong 540 00:33:04,720 --> 00:33:05,920 You don't let me go 541 00:33:06,680 --> 00:33:08,760 Then you're not 542 00:33:09,720 --> 00:33:10,640 Dead girl. 543 00:33:11,040 --> 00:33:12,280 You give me waiting 544 00:33:12,720 --> 00:33:14,440 You look good after school 545 00:33:25,440 --> 00:33:26,600 Thank you, Brother Six. 546 00:33:36,420 --> 00:33:37,540 I have something else to do 547 00:33:37,540 --> 00:33:38,620 You go back first 548 00:33:38,900 --> 00:33:39,580 Good. 549 00:33:43,820 --> 00:33:44,700 Song Ya 550 00:33:46,340 --> 00:33:48,500 Eldest brother let me take you back today 551 00:33:48,500 --> 00:33:50,020 There's something important to tell you 552 00:33:54,380 --> 00:33:55,300 Harassment 553 00:33:56,600 --> 00:33:59,120 Are you deaf? 554 00:33:59,360 --> 00:34:01,240 Can't you hear me 555 00:34:01,860 --> 00:34:04,500 Oh, oh, I told you 556 00:34:04,900 --> 00:34:07,300 I have nothing to do with Song Jia now 557 00:34:07,660 --> 00:34:09,540 My name is Ji Sang-young 558 00:34:10,650 --> 00:34:12,370 Mm-hmm. Oh, yeah. 559 00:34:13,010 --> 00:34:16,070 Now you're climbing the rich 560 00:34:16,070 --> 00:34:17,850 I don't think much of the Song family. 561 00:34:18,199 --> 00:34:19,840 But no matter what 562 00:34:19,920 --> 00:34:22,120 Song Jiasheng you raise you for so many years 563 00:34:22,120 --> 00:34:24,320 You can't say that 564 00:34:24,639 --> 00:34:28,040 Yixian, this is your vain sister. 565 00:34:28,040 --> 00:34:30,440 It's really a bummkin from the countryside. 566 00:34:30,440 --> 00:34:32,040 A body of poor gas 567 00:34:32,280 --> 00:34:35,480 I thought that if I climbed into a rich family, I would become a daughter of a rich family. 568 00:34:35,960 --> 00:34:38,360 It's a dream 569 00:34:39,020 --> 00:34:40,860 You can't say that. 570 00:34:41,060 --> 00:34:44,020 After all, she is also my family 571 00:34:47,219 --> 00:34:48,219 He is also worthy. 572 00:34:56,460 --> 00:34:59,180 There is only one daughter of our Song family 573 00:34:59,220 --> 00:35:00,540 That is our Yu Xin 574 00:35:00,940 --> 00:35:05,420 He, Song Sangyou, is just a servant of our Song family. 575 00:35:06,050 --> 00:35:09,970 Now I'm coming home, I'm not going 576 00:35:17,320 --> 00:35:20,320 The wings have hardened in the past few days, haven't they? 577 00:35:21,200 --> 00:35:22,400 Tell you to go, you go 578 00:35:22,400 --> 00:35:23,660 You let me go 579 00:35:23,660 --> 00:35:24,880 Where are you taking him 580 00:35:26,340 --> 00:35:28,220 You 581 00:35:31,140 --> 00:35:32,420 Where to take her 582 00:35:36,740 --> 00:35:37,580 Come here. 583 00:35:43,320 --> 00:35:45,000 How did Fu Sihan come 584 00:35:49,120 --> 00:35:50,240 They beat you up 585 00:35:52,000 --> 00:35:52,640 It's okay. 586 00:35:52,640 --> 00:35:53,240 Sihan elder brother 587 00:35:53,520 --> 00:35:54,520 I don't hurt 588 00:35:56,640 --> 00:35:58,080 Ah ah 589 00:35:58,760 --> 00:35:59,800 Who are you? 590 00:36:00,100 --> 00:36:01,900 I discipline my own sister 591 00:36:02,100 --> 00:36:03,580 Does it have anything to do with you 592 00:36:03,730 --> 00:36:05,210 My name is Fu Sihan 593 00:36:05,730 --> 00:36:07,050 It's his big brother 594 00:36:07,250 --> 00:36:09,450 Do you think it has anything to do with me? 595 00:36:10,900 --> 00:36:13,500 You hit this bill on my sister 596 00:36:14,620 --> 00:36:15,940 How to calculate 597 00:36:17,130 --> 00:36:20,330 I didn't think this bitch even hooked up with Fu Sihan. 598 00:36:20,650 --> 00:36:23,150 In my last life, I did all I could to please 599 00:36:23,150 --> 00:36:24,890 He never even looked at me 600 00:36:25,370 --> 00:36:29,050 With what coquettish bite can easily attract his attention 601 00:36:29,490 --> 00:36:31,210 I am his kiss brother 602 00:36:31,610 --> 00:36:32,810 teach my sister a lesson 603 00:36:32,810 --> 00:36:33,730 What? What? 604 00:36:33,930 --> 00:36:35,820 Uh-huh, Song Sanyang 605 00:36:36,100 --> 00:36:39,220 Don't forget, you have the blood of the Song family in your bones. 606 00:36:39,300 --> 00:36:41,580 You have to come back with me today anyway. 607 00:36:41,750 --> 00:36:43,570 The clothes at home are still waiting for you to wash them. 608 00:36:43,570 --> 00:36:44,710 I'm not going back 609 00:36:44,710 --> 00:36:46,870 I am no longer a member of the Song family 610 00:36:47,000 --> 00:36:47,920 Besides... 611 00:36:47,920 --> 00:36:49,340 Why should I do your laundry? 612 00:36:49,340 --> 00:36:50,880 Ah, just because you are my sister 613 00:36:50,880 --> 00:36:53,520 Just because you wash your clothes cleaner than the servants. 614 00:36:53,930 --> 00:36:55,090 Don't bullshit me 615 00:36:55,090 --> 00:36:56,170 You give me back 616 00:36:56,690 --> 00:36:58,170 Who will do your laundry? 617 00:36:58,490 --> 00:37:01,050 Uh, uh, uh, uh 618 00:37:01,960 --> 00:37:02,760 Brother Deer 619 00:37:03,240 --> 00:37:04,280 Are you all right? 620 00:37:04,640 --> 00:37:05,920 I'm fine. 621 00:37:07,720 --> 00:37:08,680 Song Yuchao 622 00:37:09,200 --> 00:37:11,920 You turned a deaf ear to what I told you today, didn't you 623 00:37:12,360 --> 00:37:14,200 Let my sister wash your clothes 624 00:37:14,640 --> 00:37:15,720 You deserve it too. 625 00:37:16,270 --> 00:37:17,190 Fu Siyan 626 00:37:17,230 --> 00:37:18,790 How can you just hit someone 627 00:37:19,030 --> 00:37:21,350 Brother Sun, do you feel any pain? 628 00:37:21,510 --> 00:37:22,550 Uh, it's okay 629 00:37:22,550 --> 00:37:24,150 Yu Xin, I'm not in pain 630 00:37:25,860 --> 00:37:26,700 Yaoyao 631 00:37:27,260 --> 00:37:29,100 He is your own brother 632 00:37:29,190 --> 00:37:31,550 How could you let an outsider hit him? 633 00:37:31,670 --> 00:37:34,110 Yu Xian, why are you telling him this 634 00:37:34,150 --> 00:37:36,510 He's a white-eyed wolf who doesn't deserve to be my sister. 635 00:37:36,510 --> 00:37:37,430 It's a coincidence 636 00:37:37,590 --> 00:37:39,090 A brother like you 637 00:37:39,090 --> 00:37:40,470 I don't want it yet 638 00:37:40,470 --> 00:37:42,550 I'll go, forget it, Brother Sun 639 00:37:42,720 --> 00:37:44,960 Since Sonya won't come back with us 640 00:37:45,080 --> 00:37:47,320 Let's not force him 641 00:37:47,360 --> 00:37:48,440 How to say again 642 00:37:48,560 --> 00:37:50,560 He's all my family 643 00:37:52,180 --> 00:37:53,220 Send herbs 644 00:37:53,450 --> 00:37:54,450 Look at Yu Xin 645 00:37:54,450 --> 00:37:57,670 Let's see how your Song family raised you as a white man. 646 00:37:57,670 --> 00:37:59,670 If you have half the gentleness and kindness of Yu Xin 647 00:37:59,670 --> 00:38:01,230 We don't have to worry so much 648 00:38:01,230 --> 00:38:02,170 worry about 649 00:38:02,880 --> 00:38:03,800 Song Yuzhou 650 00:38:03,840 --> 00:38:05,640 You have the face to worry about 651 00:38:06,100 --> 00:38:08,920 I'm not doing your laundry at the Song house. 652 00:38:08,920 --> 00:38:10,280 Is to do heavy work 653 00:38:10,280 --> 00:38:11,700 Have you ever cared about me 654 00:38:12,260 --> 00:38:13,280 Since there is no 655 00:38:13,280 --> 00:38:15,300 You have no face to worry about such a thing. 656 00:38:15,720 --> 00:38:18,840 It turned out that he lived such a life in the Song family. 657 00:38:20,220 --> 00:38:22,220 Sonya is now a member of my family. 658 00:38:22,220 --> 00:38:24,340 If you bully him again 659 00:38:24,780 --> 00:38:27,180 Is to be the enemy of my Fu Sihan 660 00:38:28,560 --> 00:38:29,520 Let's go 661 00:38:34,280 --> 00:38:39,970 This Song Sang Yao insists that the third brother is free and unfettered. 662 00:38:39,970 --> 00:38:42,810 Now it's a rich and powerful daughter. 663 00:38:43,180 --> 00:38:45,540 There is such a big gap between the Song family and the Fu family. 664 00:38:45,620 --> 00:38:48,900 It's reasonable that he doesn't want to recognize us. 665 00:38:49,980 --> 00:38:51,940 She's a wild girl from the country. 666 00:38:52,020 --> 00:38:54,180 Even if you climb the rich family, what can you do? 667 00:38:54,800 --> 00:38:56,880 Still can't change the bones of the lowly 668 00:38:56,960 --> 00:38:58,880 Yu Qian waiting for me to go back 669 00:38:58,880 --> 00:39:00,880 Tell the big brother to look good 670 00:39:04,820 --> 00:39:05,620 Mulberry ballad 671 00:39:06,260 --> 00:39:07,980 What they say is true 672 00:39:08,220 --> 00:39:10,140 You're really at home doing their laundry. 673 00:39:11,970 --> 00:39:13,770 I lost it when I was little. 674 00:39:14,090 --> 00:39:15,970 They later took it back. 675 00:39:16,450 --> 00:39:18,210 I want to please them 676 00:39:18,690 --> 00:39:21,770 I'll do whatever they tell me to do 677 00:39:22,950 --> 00:39:24,310 Just didn't expect 678 00:39:24,710 --> 00:39:26,070 In their eyes 679 00:39:26,910 --> 00:39:28,790 I'm just a nanny 680 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 For your poor sake 681 00:39:33,400 --> 00:39:34,600 You and I get married 682 00:39:34,880 --> 00:39:37,240 I will never make those surnamed Song angry with you again. 683 00:39:37,960 --> 00:39:39,120 Thank you, Brother Six. 684 00:39:41,440 --> 00:39:44,240 Give me the phone 685 00:39:48,560 --> 00:39:50,080 This is my contact information 686 00:39:50,080 --> 00:39:52,080 If they bully you again 687 00:39:52,080 --> 00:39:53,520 Just call me 688 00:39:53,720 --> 00:39:54,800 Do you remember? 689 00:39:56,190 --> 00:39:57,110 Remember that. 690 00:39:57,270 --> 00:39:58,590 Thank you, Brother Sihan. 691 00:40:01,900 --> 00:40:05,260 Although Fu Sihan always looks cold 692 00:40:05,980 --> 00:40:09,260 But he's a good man with a cold face and a hot heart. 693 00:40:13,420 --> 00:40:15,900 Ah, yeah. 694 00:40:49,820 --> 00:40:54,100 Go inside 695 00:40:56,600 --> 00:41:00,680 Fu Sihan is helping me peel shrimp 696 00:41:10,280 --> 00:41:11,120 Mm-hmm. 697 00:41:11,920 --> 00:41:14,280 Why don't you see someone peeling shrimp and vegetables for me? 698 00:41:23,230 --> 00:41:24,870 Who asked you to add it to me 699 00:41:25,630 --> 00:41:26,610 Ha ha 700 00:41:26,610 --> 00:41:28,670 Seeing you guys getting along so well 701 00:41:28,710 --> 00:41:29,990 I'm relieved 702 00:41:30,690 --> 00:41:34,210 In a few days, your aunt Ji and I are going out on a trip. 703 00:41:34,370 --> 00:41:37,490 You have to take good care of your sister at home, you know 704 00:41:38,680 --> 00:41:40,840 Mom, where are you going? 705 00:41:41,560 --> 00:41:44,000 We are going to travel oh 706 00:41:45,000 --> 00:41:48,340 During this time, you should get along well with your two brothers at home. 707 00:41:48,340 --> 00:41:49,120 You know? 708 00:41:49,440 --> 00:41:50,480 I know. 709 00:41:55,940 --> 00:41:57,220 Go to the study after dinner 710 00:41:57,260 --> 00:41:58,500 I'll give you tutoring 711 00:41:59,740 --> 00:42:00,940 Am I going too? 712 00:42:01,300 --> 00:42:01,980 Mm-hmm. 713 00:42:05,740 --> 00:42:10,800 The brackets are very close. A 5 is equal to what 714 00:42:10,800 --> 00:42:13,240 What equals ten 715 00:42:14,520 --> 00:42:18,440 The second power of 15 is equal to 225 716 00:42:18,850 --> 00:42:20,270 This can count 717 00:42:20,270 --> 00:42:24,850 Only seven times parenthesis 1 4 times two will do. Good. 718 00:42:34,620 --> 00:42:35,620 I heard it. 719 00:42:48,200 --> 00:42:50,760 Xiaoya Xiaoya 720 00:42:51,150 --> 00:42:52,910 it's the same time 721 00:42:53,350 --> 00:42:58,370 it again no der that shit 722 00:42:58,370 --> 00:42:59,150 I... 723 00:43:03,420 --> 00:43:06,200 That's how you listen to lectures, no songs 724 00:43:06,200 --> 00:43:06,700 I... 725 00:43:10,240 --> 00:43:12,640 Brother, go back to sleep 726 00:43:14,520 --> 00:43:18,760 Why not go 727 00:43:18,920 --> 00:43:21,360 I'm -- I'm gonna go to bed 728 00:43:55,800 --> 00:43:56,960 great 1 729 00:44:05,960 --> 00:44:06,800 Upstream 730 00:44:12,300 --> 00:44:13,300 Big Brother 731 00:44:13,580 --> 00:44:15,860 Why are you in my room? 732 00:44:17,700 --> 00:44:18,940 Your room 733 00:44:19,540 --> 00:44:21,300 You give me a good look 734 00:44:21,900 --> 00:44:24,060 Whose room is this? 735 00:44:29,700 --> 00:44:33,020 Damn, why am I in Fu Sihan's room? 736 00:44:33,090 --> 00:44:36,010 I'm sorry, third brother. 737 00:44:36,090 --> 00:44:39,610 I'll go right away. I'll go right away. 738 00:44:51,300 --> 00:44:52,100 Three Friends 739 00:44:53,140 --> 00:44:54,380 Last night's thing 740 00:44:55,800 --> 00:44:57,640 You haven't given me an explanation 741 00:45:02,280 --> 00:45:04,840 Me: I fell asleep last night 742 00:45:04,920 --> 00:45:07,640 Well, third brother is about to go to class. 743 00:45:07,840 --> 00:45:09,480 I'll go first 744 00:45:14,080 --> 00:45:14,920 Big Brother 745 00:45:15,360 --> 00:45:16,800 What happened last night 746 00:45:17,810 --> 00:45:20,330 You are very salty not sweet 747 00:45:20,330 --> 00:45:21,170 not salty not salty 748 00:45:21,490 --> 00:45:23,170 I went to school 749 00:45:40,420 --> 00:45:42,580 Uh-huh 750 00:45:43,730 --> 00:45:45,850 Sang, I'm crazy 751 00:45:46,370 --> 00:45:48,490 I think Fu Cian is a doll. 752 00:45:48,850 --> 00:45:51,330 Mmm, poof, poof, poof 753 00:46:03,200 --> 00:46:06,160 What happened in Sanya last night? 754 00:46:07,060 --> 00:46:09,220 Hiss what ah 755 00:46:09,580 --> 00:46:10,560 Nothing. 756 00:46:10,560 --> 00:46:12,300 Why did the big brother let you explain 757 00:46:14,380 --> 00:46:15,100 Mm-hmm. 758 00:46:15,780 --> 00:46:21,370 That's because last night when my eldest brother was tutoring us 759 00:46:21,370 --> 00:46:22,650 I fell asleep 760 00:46:23,090 --> 00:46:25,050 That's why I was asked to give him an explanation 761 00:46:26,660 --> 00:46:29,180 Really, really. 762 00:46:29,500 --> 00:46:31,760 Oh, don't disturb my study 763 00:46:31,760 --> 00:46:34,420 I still have to study 764 00:46:35,210 --> 00:46:37,490 What? 765 00:46:37,610 --> 00:46:39,330 There is a violin competition this weekend. 766 00:46:39,450 --> 00:46:41,050 Do you want to see the world 767 00:46:41,490 --> 00:46:42,410 Violin 768 00:46:43,290 --> 00:46:44,130 Good. 769 00:46:47,700 --> 00:46:48,540 Bitch 770 00:46:48,700 --> 00:46:51,020 I'll see how long you can be proud. 771 00:46:55,440 --> 00:46:56,520 Hello, big brother 772 00:46:56,960 --> 00:46:59,360 Don't you have something to tell your sister? 773 00:46:59,760 --> 00:47:01,680 She's right next to me right now 774 00:47:02,730 --> 00:47:05,010 Okay, I'll give her the phone 775 00:47:11,120 --> 00:47:13,680 What are you doing here 776 00:47:13,760 --> 00:47:15,360 The last lesson is not enough. 777 00:47:17,110 --> 00:47:17,870 Sister 778 00:47:18,350 --> 00:47:20,710 This is a call from Big Brother 779 00:47:20,950 --> 00:47:22,430 He has something for you 780 00:47:27,120 --> 00:47:28,960 Hey, Sonya. 781 00:47:29,280 --> 00:47:30,660 Dad came back from the company 782 00:47:30,660 --> 00:47:32,520 Said miss you, come back tonight 783 00:47:32,760 --> 00:47:36,640 Don't you think the sun is coming out in the west? 784 00:47:36,640 --> 00:47:39,100 Don't go mulberry bite 785 00:47:39,380 --> 00:47:41,500 I 've been very nice talking to you. 786 00:47:41,500 --> 00:47:42,660 Don't be ungrateful. 787 00:47:47,280 --> 00:47:50,400 Brother, let me tell my sister 788 00:47:54,520 --> 00:47:57,840 Sister brother also just want to care about you 789 00:47:58,040 --> 00:48:00,220 It's okay if you don't want to go back 790 00:48:00,220 --> 00:48:01,600 I'll talk to my brother 791 00:48:02,160 --> 00:48:06,770 Little bitch, your value in this life can only go to marriage 792 00:48:07,070 --> 00:48:10,590 This time you have to go back 793 00:48:15,720 --> 00:48:17,180 You wait here for me 794 00:48:17,180 --> 00:48:18,480 I'll buy you a bottle of water 795 00:48:18,640 --> 00:48:19,320 Good. 796 00:48:34,520 --> 00:48:35,480 There have been 797 00:48:36,320 --> 00:48:37,720 Why are you here? 798 00:48:37,880 --> 00:48:40,440 This is not to follow the two of us to come over 799 00:48:41,540 --> 00:48:42,900 You think too much 800 00:48:43,550 --> 00:48:47,870 Sister, this front row seat is reserved for sponsors. 801 00:48:47,870 --> 00:48:49,730 You're a wild girl from the country. 802 00:48:49,730 --> 00:48:51,770 Not qualified to sit in this position 803 00:48:51,770 --> 00:48:52,510 This 804 00:48:54,140 --> 00:48:56,100 This is my sixth brother arranged for me 805 00:48:56,260 --> 00:48:57,100 What? 806 00:48:57,620 --> 00:48:58,580 You have an opinion 807 00:48:59,140 --> 00:49:00,140 Brother Six 808 00:49:00,420 --> 00:49:02,620 Ah ha ha ha ha ha ha 809 00:49:03,120 --> 00:49:07,880 Sang Yao, you don't think you're amazing when you climb the Fu family, do you 810 00:49:08,010 --> 00:49:10,070 You and Fu Si are together 811 00:49:10,070 --> 00:49:11,910 He lowered his identity. 812 00:49:11,910 --> 00:49:14,010 Don't you think it would embarrass her 813 00:49:14,210 --> 00:49:16,410 Ah ha ha ha 814 00:49:17,020 --> 00:49:19,180 It's not up to you to say whether you're embarrassed or not. 815 00:49:19,580 --> 00:49:20,420 Song Yuxin 816 00:49:20,420 --> 00:49:22,640 You're at least the daughter of the Song family. 817 00:49:22,640 --> 00:49:24,420 That's all you Song make friends 818 00:49:24,790 --> 00:49:28,070 Apologize to her or get out 819 00:49:28,600 --> 00:49:31,440 You asked me to apologize to her 820 00:49:32,400 --> 00:49:34,800 It's okay not to apologize 821 00:49:35,080 --> 00:49:37,000 But the uneducated are not welcome here 822 00:49:37,000 --> 00:49:38,240 Give me security. 823 00:49:44,540 --> 00:49:45,300 Praise 824 00:49:45,820 --> 00:49:47,860 Sorry, I was wrong 825 00:49:48,060 --> 00:49:49,580 I shouldn't have said that about you 826 00:49:50,740 --> 00:49:53,140 Sonja, have you forgiven him? 827 00:49:53,380 --> 00:49:57,140 If not, I'll let him get out of here now 828 00:49:57,140 --> 00:49:59,340 Brother Liu, the dog bites you 829 00:49:59,820 --> 00:50:01,500 You can't bite back 830 00:50:01,500 --> 00:50:03,700 That's right for you 831 00:50:04,190 --> 00:50:05,470 Later, when it's over 832 00:50:05,550 --> 00:50:06,790 I'll take you to dinner 833 00:50:06,990 --> 00:50:08,230 The starling was there, too. 834 00:50:08,790 --> 00:50:09,470 Good. 835 00:50:10,970 --> 00:50:13,110 The bitch. 836 00:50:13,110 --> 00:50:15,890 When you married that 50-year-old 837 00:50:16,090 --> 00:50:18,930 I see how you can pretend in the future. 838 00:50:22,220 --> 00:50:24,460 Here come three. 839 00:50:34,380 --> 00:50:36,140 I see your bag is a little old 840 00:50:36,180 --> 00:50:37,740 So I bought you a new one 841 00:50:38,950 --> 00:50:40,150 Thank you, Sue Ange. 842 00:50:40,350 --> 00:50:41,470 I like it very much 843 00:50:42,230 --> 00:50:43,830 I saw the Song family again today. 844 00:50:44,390 --> 00:50:47,690 They said nothing 845 00:50:47,850 --> 00:50:49,930 I'm used to those words. 846 00:50:52,020 --> 00:50:54,980 It doesn't matter what Sang wants others to say. 847 00:50:55,440 --> 00:50:58,240 What's more, those who don't like you 848 00:50:58,240 --> 00:50:59,760 Don't care about other people's opinions 849 00:51:00,160 --> 00:51:01,200 Who are you? 850 00:51:01,360 --> 00:51:02,920 You said it yourself. 851 00:51:04,450 --> 00:51:05,770 Third Brother is right. 852 00:51:06,010 --> 00:51:07,090 Who I am 853 00:51:07,570 --> 00:51:09,290 I said it myself. 854 00:51:10,930 --> 00:51:12,010 Thank you, third brother. 855 00:51:12,930 --> 00:51:15,970 All right, I'll leave first if the company has something to do. 856 00:51:18,260 --> 00:51:19,020 That's right. 857 00:51:19,940 --> 00:51:22,260 Don't drink for dinner later. 858 00:51:24,380 --> 00:51:26,220 Then let the deputy C also send you back 859 00:51:29,720 --> 00:51:32,320 Thank you, Fu Sihai 860 00:51:34,580 --> 00:51:35,420 SANYA 861 00:51:35,620 --> 00:51:37,420 Is this your L-card bag? 862 00:51:37,740 --> 00:51:41,860 God, I heard that this schoolbag was aucted for a 2 million price. 863 00:51:42,340 --> 00:51:43,580 2 million 864 00:51:44,450 --> 00:51:48,620 No, this schoolbag needs to be 2 million 865 00:51:48,780 --> 00:51:49,540 Yeah. 866 00:51:49,540 --> 00:51:50,780 This is a limited edition 867 00:51:50,780 --> 00:51:52,340 The whole world is such a 868 00:51:52,340 --> 00:51:53,660 You're so rich 869 00:51:54,710 --> 00:51:57,830 This bag is 2 million. 870 00:51:58,560 --> 00:52:02,420 God, how can I just carry it out of the door? 871 00:52:02,420 --> 00:52:05,600 Uh, uh, uh, I didn't buy this 872 00:52:05,600 --> 00:52:06,910 My big brother gave it to me 873 00:52:06,910 --> 00:52:08,790 Wow, how envious 874 00:52:08,870 --> 00:52:12,070 If only I had such a big brother 875 00:52:23,020 --> 00:52:28,020 Good Sangyou, your bag is so broken, who did it? 876 00:52:28,060 --> 00:52:29,620 This is too bad 877 00:52:34,580 --> 00:52:35,940 Did you do it 878 00:52:37,920 --> 00:52:41,400 What evidence do you have that I did it 879 00:52:41,400 --> 00:52:44,240 Maybe someone who doesn't like you. 880 00:52:44,920 --> 00:52:47,080 I shaved you off 881 00:52:53,560 --> 00:52:54,560 Who did it 882 00:52:56,160 --> 00:52:57,120 It's you 883 00:52:59,160 --> 00:53:01,120 You two are interesting. 884 00:53:01,320 --> 00:53:02,520 Is there any evidence 885 00:53:02,600 --> 00:53:05,320 There's no evidence. Why would you say I did it? 886 00:53:05,970 --> 00:53:09,570 How do you rely on you are a rich family 887 00:53:09,770 --> 00:53:12,250 You can do whatever you want. 888 00:53:12,530 --> 00:53:13,530 It is 889 00:53:15,620 --> 00:53:16,980 Shh. Okay. 890 00:53:17,540 --> 00:53:18,900 Forget two. 891 00:53:20,780 --> 00:53:22,620 So there's no handle left. 892 00:53:25,100 --> 00:53:26,260 How to have can 893 00:53:32,160 --> 00:53:33,160 I'm back. 894 00:53:39,140 --> 00:53:40,100 What is it? 895 00:53:41,100 --> 00:53:42,460 It's okay, third brother. 896 00:53:42,540 --> 00:53:44,780 I went to do my homework first 897 00:53:52,160 --> 00:53:53,320 What's going on? 898 00:53:55,580 --> 00:53:57,380 You gave her that bag the other day 899 00:53:57,620 --> 00:53:59,940 I don't know which bastard cut it. 900 00:54:00,980 --> 00:54:02,740 Forget it, I 've been sad all day. 901 00:54:18,400 --> 00:54:22,760 This is the schoolbag that Fu Sihan sent me over 200 million yuan. 902 00:54:22,840 --> 00:54:24,360 It's just ruined 903 00:54:24,920 --> 00:54:26,200 What a pity 904 00:54:35,320 --> 00:54:36,320 San Ange 905 00:54:39,860 --> 00:54:41,260 I know everything 906 00:54:41,420 --> 00:54:42,340 Don't worry. 907 00:54:42,820 --> 00:54:44,500 I'll help you find out the truth 908 00:54:53,620 --> 00:54:54,820 Check the TV for me. 909 00:54:55,780 --> 00:54:57,260 Check the school surveillance 910 00:54:57,940 --> 00:55:00,900 Look who broke my sister's speech 911 00:55:04,460 --> 00:55:05,220 Siya 912 00:55:05,220 --> 00:55:06,660 Yesterday your schoolbag was scratched 913 00:55:06,660 --> 00:55:08,780 The man who victimized you today was found. 914 00:55:08,780 --> 00:55:09,940 Find out. 915 00:55:10,290 --> 00:55:11,830 Yes, it's Song Yuxin 916 00:55:11,830 --> 00:55:13,730 I didn't think her mind was so vicious. 917 00:55:13,890 --> 00:55:16,450 The photos are all over the campus network 918 00:55:17,800 --> 00:55:18,680 Three have 919 00:55:21,720 --> 00:55:22,820 The Schoolbag. 920 00:55:22,820 --> 00:55:24,680 Did you ptu frame me 921 00:55:24,680 --> 00:55:27,100 I have already deleted the monitoring 922 00:55:27,100 --> 00:55:28,560 How could it still be found 923 00:55:28,690 --> 00:55:31,130 This bitch Ptu must have set me up. 924 00:55:31,690 --> 00:55:33,640 Is my sister 925 00:55:33,640 --> 00:55:34,960 It's impossible to do something like that. 926 00:55:34,960 --> 00:55:35,720 Mulberry ballad 927 00:55:35,920 --> 00:55:38,180 You usually have something wrong with Yu Xin. 928 00:55:38,180 --> 00:55:39,200 It must be you 929 00:55:39,360 --> 00:55:39,880 Gu Yun 930 00:55:39,880 --> 00:55:42,360 The original god quickly apologized 931 00:55:43,000 --> 00:55:43,860 Song Yuzhou 932 00:55:43,860 --> 00:55:45,880 You have a long head and no brain, do you? 933 00:55:46,160 --> 00:55:48,840 I cut through 2 million's bag to smear him. 934 00:55:51,660 --> 00:55:52,460 Sanya 935 00:55:53,180 --> 00:55:56,220 I know you never liked me 936 00:55:56,590 --> 00:55:58,830 Now you're climbing the rich 937 00:55:59,190 --> 00:56:02,190 Can you deny your brother and sister? 938 00:56:02,750 --> 00:56:05,830 Brother and sister a brain-dead 939 00:56:06,230 --> 00:56:07,350 a blind eye 940 00:56:07,430 --> 00:56:09,270 Also worthy of my brother and sister 941 00:56:09,390 --> 00:56:10,230 Zeng Yong 942 00:56:10,850 --> 00:56:12,330 I asked you to apologize quickly 943 00:56:13,770 --> 00:56:15,610 You dare to touch her try 944 00:56:29,680 --> 00:56:31,280 This can't be 945 00:56:31,320 --> 00:56:32,880 This is impossible! My sister did it 946 00:56:33,520 --> 00:56:34,620 It must be you 947 00:56:34,620 --> 00:56:38,890 Do you frame her to apologize or drop out of school? 948 00:56:38,930 --> 00:56:40,090 I... 949 00:56:42,080 --> 00:56:44,480 It's not me. 950 00:56:45,460 --> 00:56:46,740 Looks like dropping out 951 00:56:48,180 --> 00:56:49,940 I'll find you a lawyer's letter 952 00:56:49,940 --> 00:56:52,340 Let the Fu family's legal department come forward to prosecute 953 00:56:52,740 --> 00:56:53,580 You 954 00:56:53,580 --> 00:56:54,380 Wait a minute. 955 00:56:55,800 --> 00:56:57,120 Me, me 956 00:56:59,160 --> 00:57:00,040 Apologize 957 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 I'm sorry 958 00:57:03,440 --> 00:57:05,120 I shouldn't have left the paper 959 00:57:05,800 --> 00:57:07,440 You shouldn't apologize to me 960 00:57:08,440 --> 00:57:10,160 It's Sonya who's hurt 961 00:57:17,760 --> 00:57:18,960 Sang Yao, I'm sorry 962 00:57:19,480 --> 00:57:21,520 I shouldn't have cut your beam of light 963 00:57:22,080 --> 00:57:23,760 I don't accept your apology 964 00:57:24,400 --> 00:57:25,840 You can't drop out 965 00:57:26,200 --> 00:57:28,240 But you have to pay me 2 million 966 00:57:28,720 --> 00:57:31,600 Otherwise, you will wait to do it. 967 00:57:33,480 --> 00:57:37,720 Bitch, do you still think your sister is innocent? 968 00:57:39,180 --> 00:57:40,180 What do you mean? 969 00:57:40,940 --> 00:57:44,180 Did Yu Xin deliberately scratch all the schoolbags 970 00:57:46,060 --> 00:57:52,140 Eldest brother, I just accidentally cut my sister's schoolbag 971 00:57:52,740 --> 00:57:54,780 He made me pay for 2 million 972 00:57:55,180 --> 00:57:58,180 Where do I have so much money? 973 00:57:59,100 --> 00:57:59,780 Hey. 974 00:58:00,220 --> 00:58:00,940 Sister 975 00:58:01,380 --> 00:58:03,060 You were really careless 976 00:58:03,420 --> 00:58:06,340 What happened to the surveillance? 977 00:58:07,060 --> 00:58:11,160 I, I really just saw my sister's bag fall on the floor 978 00:58:11,160 --> 00:58:12,960 Thinking about helping her pick it up 979 00:58:12,960 --> 00:58:15,260 I accidentally cut my schoolbag again. 980 00:58:16,130 --> 00:58:18,130 I didn't mean it either. 981 00:58:18,530 --> 00:58:21,090 Annoyed to death, isn't it just a broken schoolbag? 982 00:58:21,210 --> 00:58:22,790 You kindly help him pick up 983 00:58:22,790 --> 00:58:24,090 He wants you to pay 984 00:58:24,790 --> 00:58:29,010 Eldest brother, this Sang Liao has become more and more lawless recently. 985 00:58:29,010 --> 00:58:30,830 We must teach him a lesson 986 00:58:32,040 --> 00:58:33,840 All right. 987 00:58:34,080 --> 00:58:34,920 Yuxin 988 00:58:35,700 --> 00:58:38,220 I'll make the decision for you 989 00:58:38,220 --> 00:58:43,140 This dead girl thought that if she entered the Fu family, she would become a man in the forest. 990 00:58:43,220 --> 00:58:44,980 Want to escape the Song family 991 00:58:45,420 --> 00:58:47,140 This life is impossible 992 00:58:47,870 --> 00:58:48,790 Big Brother 993 00:58:49,280 --> 00:58:50,720 Who's birthday today? 994 00:58:50,880 --> 00:58:53,400 But you can't eat cake for your birthday. 995 00:58:53,840 --> 00:58:54,760 Yes 996 00:58:55,000 --> 00:58:58,200 Then I'll choose more delicious food for Sihan elder brother. 997 00:59:06,120 --> 00:59:08,760 The same one to help us insurance 998 00:59:10,420 --> 00:59:12,580 Can we finish eating so much? 999 00:59:13,180 --> 00:59:17,620 I'll pay for it if I can't finish it. I'll check out. 1000 00:59:24,240 --> 00:59:25,120 Zhang Ya 1001 00:59:27,850 --> 00:59:29,850 I called you dozens of times 1002 00:59:29,850 --> 00:59:30,650 Why don't you pick up 1003 00:59:30,650 --> 00:59:32,290 Why should I answer your phone 1004 00:59:32,290 --> 00:59:33,370 I'm your brother 1005 00:59:33,430 --> 00:59:34,930 You must come home with me today 1006 00:59:34,930 --> 00:59:36,710 Or I'll have Dad break your legs 1007 00:59:37,820 --> 00:59:39,780 How do you want to break her legs 1008 00:59:40,490 --> 00:59:41,850 Huohuo Sihan 1009 00:59:42,170 --> 00:59:43,650 You, you, you, why are you here 1010 00:59:43,810 --> 00:59:45,110 I'm his big brother 1011 00:59:45,110 --> 00:59:46,810 Why can't I be here 1012 00:59:47,010 --> 00:59:48,890 You haven't answered my question 1013 00:59:49,440 --> 00:59:50,520 Oh, ha ha 1014 00:59:50,720 --> 00:59:53,560 Well, that's right, quite a few. 1015 00:59:53,560 --> 00:59:55,680 My sister also went to Fu's house for several days. 1016 00:59:55,960 --> 00:59:57,760 The family miss him more 1017 00:59:57,760 --> 01:00:00,080 Let me come and pick her up and stay home for a few days 1018 01:00:00,320 --> 01:00:01,560 I'm not going 1019 01:00:02,150 --> 01:00:04,890 When Song Yuxin has finished my 2 million 1020 01:00:04,890 --> 01:00:07,550 I'll consider whether to return it or not. 1021 01:00:07,550 --> 01:00:09,110 You don't listen 1022 01:00:10,450 --> 01:00:12,010 He said not to go back 1023 01:00:12,330 --> 01:00:13,450 Didn't hear 1024 01:00:15,740 --> 01:00:16,740 Fu Sihan 1025 01:00:18,110 --> 01:00:20,310 Sanyou is also our sister 1026 01:00:20,390 --> 01:00:22,390 Even now you are his big brother 1027 01:00:22,390 --> 01:00:25,350 But you can't stop us from taking our own sister home. 1028 01:00:27,410 --> 01:00:30,850 What can I do to stop you 1029 01:00:32,040 --> 01:00:33,960 That's right. 1030 01:00:34,480 --> 01:00:36,920 Remember to change that 2 million 1031 01:00:37,580 --> 01:00:40,180 I'm the last person I like when someone owes me something. 1032 01:00:40,780 --> 01:00:44,660 Otherwise, if you owe it to the end, you will have to exchange it for something else. 1033 01:00:46,780 --> 01:00:48,040 Ah. 1034 01:00:48,040 --> 01:00:49,820 Big brother how to do 1035 01:00:49,820 --> 01:00:51,300 He won't come home with us 1036 01:00:51,600 --> 01:00:53,520 Ungrateful white-eyed wolf 1037 01:00:53,520 --> 01:00:55,720 I'm gonna call Dad 1038 01:00:55,760 --> 01:00:57,280 Wait for him to return to the Song family 1039 01:00:57,360 --> 01:00:59,120 Educate him well. 1040 01:01:04,300 --> 01:01:06,380 Third brother, this is delicious. 1041 01:01:06,500 --> 01:01:08,140 If it's delicious, eat more. 1042 01:01:14,080 --> 01:01:14,920 Mm-hmm. 1043 01:01:17,000 --> 01:01:18,640 Let's eat less 1044 01:01:18,960 --> 01:01:21,200 You can't eat with the flowerpot. 1045 01:01:22,120 --> 01:01:26,840 It's okay, there are still six to eat after three. 1046 01:01:31,660 --> 01:01:33,260 Eldest brother, you take him out to buy food again 1047 01:01:33,260 --> 01:01:35,380 Don't buy me some some 1048 01:01:35,380 --> 01:01:35,980 Brother Six 1049 01:01:36,870 --> 01:01:40,350 Look what I left for you and for me 1050 01:01:43,920 --> 01:01:45,160 This is more or less 1051 01:01:45,560 --> 01:01:47,560 For the sake of you 1052 01:01:47,680 --> 01:01:49,040 I will forgive you 1053 01:01:58,000 --> 01:01:59,040 Have you chosen? 1054 01:02:01,820 --> 01:02:03,100 Go up as soon as it's fixed. 1055 01:02:03,860 --> 01:02:06,260 I'll take you to tutoring 1056 01:02:06,260 --> 01:02:07,460 Okay, okay, third brother. 1057 01:02:07,460 --> 01:02:09,620 We can walk by ourselves 1058 01:02:32,290 --> 01:02:36,690 Wash, car and south Moli Calmartino 1059 01:02:44,760 --> 01:02:45,640 All right. 1060 01:02:47,160 --> 01:02:48,200 You write it first 1061 01:02:48,600 --> 01:02:50,360 I went to see what Liu Yifan did 1062 01:03:01,660 --> 01:03:03,380 Ahem 1063 01:03:04,140 --> 01:03:05,900 How long are you gonna hang out 1064 01:03:05,900 --> 01:03:07,420 Don't give me go home 1065 01:03:08,420 --> 01:03:10,640 My mother and I have left the Song family 1066 01:03:10,640 --> 01:03:13,900 Now you Song family have nothing to do with me 1067 01:03:13,900 --> 01:03:15,320 How did you talk to Dad? 1068 01:03:15,320 --> 01:03:17,080 That's how the Fu family taught you the rules. 1069 01:03:17,160 --> 01:03:20,850 Even if you and mom go to another house 1070 01:03:20,850 --> 01:03:23,310 Then we are also relatives whose blood is thicker than water. 1071 01:03:23,350 --> 01:03:25,750 Dad came to pick you up today 1072 01:03:25,750 --> 01:03:26,630 Also want to how 1073 01:03:26,630 --> 01:03:29,740 Song-ya, don't be ungrateful. 1074 01:03:30,500 --> 01:03:32,420 Yeah, sister 1075 01:03:32,640 --> 01:03:34,540 Don't be unreasonable. 1076 01:03:34,540 --> 01:03:36,920 Dad's so busy and he's picking you up in person 1077 01:03:36,960 --> 01:03:38,560 I 've already given you a lot of face. 1078 01:03:38,560 --> 01:03:40,320 Your face is really big 1079 01:03:40,430 --> 01:03:42,030 But I'm rare 1080 01:03:43,760 --> 01:03:46,280 Let me go again 1081 01:03:46,520 --> 01:03:47,640 Come home with me 1082 01:03:48,320 --> 01:03:50,360 Those who are here are your relatives. 1083 01:03:50,440 --> 01:03:51,920 Is it going to hurt you 1084 01:03:52,580 --> 01:03:54,020 I say it again 1085 01:03:54,020 --> 01:03:55,420 I'm not going back 1086 01:03:55,580 --> 01:03:58,060 You claim to be my relatives 1087 01:03:58,060 --> 01:03:59,460 But from beginning to end 1088 01:03:59,460 --> 01:04:01,540 Have you ever treated me as a relative? 1089 01:04:01,980 --> 01:04:04,940 I'm not even as good as a babysitter in the Song family. 1090 01:04:05,300 --> 01:04:06,540 You 1091 01:04:08,520 --> 01:04:11,680 You, you unfilial girl 1092 01:04:11,840 --> 01:04:13,320 You're going to pissed me off 1093 01:04:13,810 --> 01:04:15,930 If you don't go back today, you have to go back to me. 1094 01:04:15,930 --> 01:04:16,970 Drag him away 1095 01:04:18,170 --> 01:04:21,770 Let go of me! Let me go 1096 01:04:29,320 --> 01:04:31,240 Ha ha ha 1097 01:04:31,960 --> 01:04:32,800 Sanya 1098 01:04:33,440 --> 01:04:36,280 Why did our Song family have you as a baiwenhang 1099 01:04:37,640 --> 01:04:39,520 What white-eyed wolf 1100 01:04:40,040 --> 01:04:41,240 Isn't it? 1101 01:04:42,070 --> 01:04:46,190 Yu Xin, she just accidentally cut a small hole in your broken bag. 1102 01:04:46,230 --> 01:04:48,090 You let him kneel to apologize to you 1103 01:04:48,090 --> 01:04:49,630 And let him get 2 million 1104 01:04:49,890 --> 01:04:52,410 You are the man is what 1105 01:04:52,960 --> 01:04:54,240 Yeah, sister 1106 01:04:54,480 --> 01:04:56,700 I already apologized to you 1107 01:04:56,700 --> 01:04:58,480 How can you make me kneel 1108 01:04:58,760 --> 01:05:00,560 I'm your sister 1109 01:05:01,760 --> 01:05:04,440 Hypocritical little man, what do you mean 1110 01:05:04,520 --> 01:05:06,480 You mean we wronged you 1111 01:05:10,640 --> 01:05:11,920 Isn't it? 1112 01:05:12,040 --> 01:05:15,720 Since childhood, have you wronged me less? 1113 01:05:16,680 --> 01:05:18,920 Song Yuxin said what is what 1114 01:05:19,580 --> 01:05:21,820 Never investigate the truth. 1115 01:05:21,860 --> 01:05:23,200 That's enough. 1116 01:05:23,200 --> 01:05:26,030 Is the unrepentant winter 1117 01:05:26,150 --> 01:05:27,990 Still dare to slander your sister here 1118 01:05:28,310 --> 01:05:30,910 Apologize to your sister right now 1119 01:05:31,260 --> 01:05:32,060 It's my fault 1120 01:05:32,060 --> 01:05:33,140 Why should I apologize 1121 01:05:34,060 --> 01:05:35,300 Okay, okay, okay. 1122 01:05:35,710 --> 01:05:38,150 After a few days of going out, my wings will harden. 1123 01:05:38,230 --> 01:05:39,990 Dad didn't listen to what he said. 1124 01:05:40,390 --> 01:05:43,110 You have to apologize if you don't apologize today. 1125 01:05:43,430 --> 01:05:46,990 You press him to Yu Xin and apologize back. 1126 01:05:47,180 --> 01:05:48,820 Let go of my old teacher. 1127 01:05:49,500 --> 01:05:53,830 Miss Zhao is always moving 1128 01:05:55,830 --> 01:05:56,710 Ah. 1129 01:06:07,000 --> 01:06:07,800 All right. 1130 01:06:12,740 --> 01:06:14,340 Put him in the basement 1131 01:06:14,340 --> 01:06:17,900 Send it to marry the boss of the birthday group in a few days. 1132 01:06:18,860 --> 01:06:20,100 Shengshi Group 1133 01:06:20,740 --> 01:06:23,220 In my last life, I have been fighting in the company. 1134 01:06:23,340 --> 01:06:24,900 There is also the use of value 1135 01:06:25,460 --> 01:06:29,460 Only later they tried to sell me. I... 1136 01:06:45,140 --> 01:06:47,900 No, it's hard to live again. 1137 01:06:48,020 --> 01:06:49,740 How can I repeat 1138 01:06:50,740 --> 01:06:51,740 I'm not going 1139 01:06:58,360 --> 01:07:00,380 Now that I 've chosen my mother 1140 01:07:00,380 --> 01:07:02,240 I am not a member of your Song family 1141 01:07:02,320 --> 01:07:04,600 What right do you have to decide my life 1142 01:07:04,640 --> 01:07:06,360 Not the Song family 1143 01:07:07,030 --> 01:07:10,270 We are blood relatives with you 1144 01:07:10,310 --> 01:07:12,310 What is that rich thing? 1145 01:07:15,240 --> 01:07:18,120 Sonja, I advise you to be good 1146 01:07:18,320 --> 01:07:20,320 Otherwise, when you suffer 1147 01:07:20,320 --> 01:07:22,840 Don't blame Big Brother for not reminding you 1148 01:07:29,980 --> 01:07:31,140 Yeah, sister 1149 01:07:31,540 --> 01:07:33,340 We can all be a family 1150 01:07:33,340 --> 01:07:35,420 Let you marry for your own good 1151 01:07:35,740 --> 01:07:37,780 How can we hurt you? 1152 01:07:39,210 --> 01:07:41,130 You're not my family 1153 01:07:43,920 --> 01:07:46,280 You don't deserve 1154 01:07:51,080 --> 01:07:52,840 Ha ha, what do you want 1155 01:07:53,560 --> 01:07:55,520 Want to call someone to save you 1156 01:07:56,930 --> 01:07:59,690 You go out for a few days in March. 1157 01:07:59,690 --> 01:08:01,570 The wings have hardened. 1158 01:08:02,210 --> 01:08:03,410 Ask you again 1159 01:08:05,080 --> 01:08:05,800 Go or not 1160 01:08:05,800 --> 01:08:06,280 Ripple 1161 01:08:07,240 --> 01:08:10,200 You go to give me press out 1162 01:08:12,250 --> 01:08:14,770 Wang Yong, don't let go of me 1163 01:08:16,290 --> 01:08:18,770 Ango, let me go 1164 01:08:19,819 --> 01:08:22,979 Hum ah ah 1165 01:08:46,500 --> 01:08:51,540 Ah ah ah ah ah 1166 01:08:52,420 --> 01:08:55,220 Dad, stop fighting. 1167 01:09:01,100 --> 01:09:03,220 I think my sister should know wrong 1168 01:09:03,380 --> 01:09:05,140 She'll marry. 1169 01:09:08,580 --> 01:09:11,500 Isn't that right, sister? 1170 01:09:15,200 --> 01:09:17,319 Don't need your family's kindness 1171 01:09:21,520 --> 01:09:22,399 Rain Xiao 1172 01:09:23,050 --> 01:09:25,130 You shouldn't have intercede for him 1173 01:09:25,290 --> 01:09:27,390 Ungrateful things. 1174 01:09:27,390 --> 01:09:29,410 We should let Dad kill him. 1175 01:09:29,410 --> 01:09:32,319 That's the kind of person who doesn't deserve your plea. 1176 01:09:32,520 --> 01:09:33,680 Despise to be despised 1177 01:09:36,340 --> 01:09:37,640 To tell you the truth 1178 01:09:37,640 --> 01:09:40,100 I have already set the time 1179 01:09:40,640 --> 01:09:43,960 When the time comes, just be your bride. 1180 01:09:44,160 --> 01:09:47,080 Shengshi Group's boss is worth over 100 million yuan. 1181 01:09:47,120 --> 01:09:49,600 This is a marriage with a good door. 1182 01:09:53,100 --> 01:09:54,580 Such a good thing 1183 01:09:54,580 --> 01:09:56,500 Why don't you let Song Yuxin go 1184 01:09:57,700 --> 01:10:00,420 Jiao Wuye also deserves to be compared with Yu Xin 1185 01:10:03,940 --> 01:10:07,340 You can't compare with your heart in your life. 1186 01:10:08,060 --> 01:10:09,660 I knew it. 1187 01:10:09,770 --> 01:10:11,330 Although you can't compare with Yu Xin 1188 01:10:11,330 --> 01:10:12,770 But anyway 1189 01:10:13,030 --> 01:10:14,710 Both are father's own daughters 1190 01:10:14,710 --> 01:10:16,190 I won't hurt you 1191 01:10:16,350 --> 01:10:17,750 The boss of the birthday group 1192 01:10:17,750 --> 01:10:19,390 Although a little older 1193 01:10:19,390 --> 01:10:21,470 But they're real rich. 1194 01:10:21,710 --> 01:10:24,230 You'll be happy when you marry. 1195 01:10:24,670 --> 01:10:25,870 Yeah, sister 1196 01:10:25,940 --> 01:10:28,230 Dad found you a rich man 1197 01:10:28,230 --> 01:10:30,450 You'll be a rich lady after you marry. 1198 01:10:30,450 --> 01:10:33,790 When the time comes, squeeze into the upper circle of the rich and powerful. 1199 01:10:33,790 --> 01:10:35,950 Do not forget you. Sister I love 1200 01:10:39,440 --> 01:10:40,720 Don't try to ignore 1201 01:10:43,220 --> 01:10:45,040 I will marry the past 1202 01:10:45,040 --> 01:10:46,460 Put him in the basement. 1203 01:10:46,740 --> 01:10:49,220 If you don't agree, kill him. 1204 01:10:59,020 --> 01:11:08,730 Go down, uh, uh, still hug him, uh, uh, uh 1205 01:11:23,420 --> 01:11:27,440 I think he saved my mother like this. 1206 01:11:27,440 --> 01:11:32,500 Ah ah ah ah ah 1207 01:11:39,440 --> 01:11:41,960 Ah ah ah I 1208 01:12:02,540 --> 01:12:04,820 Fu Shao has not received any news. 1209 01:12:13,460 --> 01:12:14,660 Did the three birds go home? 1210 01:12:14,740 --> 01:12:15,660 No. 1211 01:12:15,780 --> 01:12:17,260 I have a basketball game today 1212 01:12:17,260 --> 01:12:18,620 So I didn't go all the way with three birds. 1213 01:12:18,780 --> 01:12:19,760 What's up, brother? 1214 01:12:19,760 --> 01:12:20,700 It's okay. 1215 01:12:26,180 --> 01:12:27,900 To adjust the monitoring is 1216 01:12:40,380 --> 01:12:41,680 Miss just out of school 1217 01:12:41,680 --> 01:12:43,240 He was forcibly taken away by the Song family. 1218 01:12:43,240 --> 01:12:45,020 I... 1219 01:12:46,430 --> 01:12:47,590 Go to Song's 1220 01:13:18,400 --> 01:13:19,160 De less 1221 01:13:21,040 --> 01:13:22,400 How did you get in 1222 01:13:24,620 --> 01:13:25,460 What about him? 1223 01:13:26,180 --> 01:13:26,980 What he 1224 01:13:28,140 --> 01:13:30,180 Where is Sonya? 1225 01:13:37,680 --> 01:13:40,280 Oh, Sonja is our sister 1226 01:13:40,680 --> 01:13:42,120 She went back to her home 1227 01:13:42,400 --> 01:13:44,000 Fu Shao, do you have to take care of this? 1228 01:13:45,760 --> 01:13:47,080 That's right. 1229 01:13:48,800 --> 01:13:51,000 Hey, hey, hey 1230 01:13:53,040 --> 01:13:54,520 Oh, Fu Sihan 1231 01:13:54,600 --> 01:13:55,960 You're breaking and entering 1232 01:13:56,280 --> 01:13:57,240 That's right. 1233 01:13:57,910 --> 01:13:59,670 Even if you're a rich heir 1234 01:13:59,790 --> 01:14:03,450 Breaking into a private house is too despise of our Song family, isn't it 1235 01:14:03,450 --> 01:14:04,110 Go 1236 01:14:09,240 --> 01:14:11,880 Sleeping trough, found the man in the basement 1237 01:14:21,980 --> 01:14:22,980 Give first 1238 01:14:24,500 --> 01:14:25,380 Third Master 1239 01:14:26,440 --> 01:14:28,000 Ango 1240 01:14:28,440 --> 01:14:32,280 Ango, you finally saw my house. 1241 01:14:32,340 --> 01:14:33,260 I'm coming 1242 01:14:33,380 --> 01:14:34,580 I'll take you home 1243 01:15:06,780 --> 01:15:08,740 Fu Sihan unexpectedly holding mulberry ballad 1244 01:15:08,980 --> 01:15:11,020 Doesn't he have a strong cleanliness fetish? 1245 01:15:15,420 --> 01:15:17,540 Give me all their arms 1246 01:15:18,260 --> 01:15:19,020 This 1247 01:15:21,520 --> 01:15:22,240 Rich Three 1248 01:15:23,240 --> 01:15:25,880 Why are we all harassing? 1249 01:15:25,880 --> 01:15:27,960 My brother taught him what happened. 1250 01:15:28,160 --> 01:15:29,680 Well, yeah 1251 01:15:31,330 --> 01:15:32,450 teach him a lesson 1252 01:15:33,330 --> 01:15:34,450 that also matches 1253 01:15:37,440 --> 01:15:39,920 If you want Song Jie to stay in Jiangcheng 1254 01:15:41,300 --> 01:15:43,700 You 'd better give me a satisfactory account 1255 01:15:44,140 --> 01:15:45,820 Hey, here we go again, eight down 1256 01:15:45,820 --> 01:15:46,860 Let go, let go 1257 01:15:46,860 --> 01:15:51,980 Ah ah ah ah 1258 01:16:00,890 --> 01:16:02,270 Oh, what can I do? 1259 01:16:02,270 --> 01:16:03,190 Offended the Fu family 1260 01:16:03,190 --> 01:16:05,290 How do you want the Song family to stand as a surrender minister? 1261 01:16:05,370 --> 01:16:07,340 Dad, let's not talk about this. 1262 01:16:07,340 --> 01:16:09,040 Send your brothers to the hospital. 1263 01:16:09,040 --> 01:16:09,700 Yes, yes, yes. 1264 01:16:09,700 --> 01:16:10,500 Go to the hospital 1265 01:16:10,500 --> 01:16:11,680 Go, go, go to the hospital 1266 01:16:11,680 --> 01:16:13,120 Come on, come on, come on. 1267 01:16:18,400 --> 01:16:20,080 Miss just suffered a skin injury 1268 01:16:20,360 --> 01:16:22,720 However, these days may not get out of bed 1269 01:16:23,000 --> 01:16:25,040 Fortunately, I didn't hurt my bones and muscles. 1270 01:16:32,740 --> 01:16:34,380 This damn Song Jiang 1271 01:16:34,540 --> 01:16:36,740 Next time I see him once, hit him once 1272 01:16:44,120 --> 01:16:44,760 Brother 1273 01:16:45,400 --> 01:16:47,000 What are you going to do? 1274 01:16:49,020 --> 01:16:51,500 Make them pay, of course. 1275 01:17:09,860 --> 01:17:11,020 Wake up. 1276 01:17:12,700 --> 01:17:13,740 Third Brother 1277 01:17:14,210 --> 01:17:16,610 You want to go down 1278 01:17:17,570 --> 01:17:19,170 I'm hungry 1279 01:17:19,970 --> 01:17:24,670 But I found that I seem to be a little bit immobile. 1280 01:17:47,340 --> 01:17:48,260 Third Brother 1281 01:17:48,740 --> 01:17:50,780 Actually, I can do it myself. 1282 01:17:51,540 --> 01:17:52,980 You think you can do it 1283 01:17:54,280 --> 01:17:55,440 Wait for him to finish his meal 1284 01:17:56,040 --> 01:17:57,200 I'll give you medicine 1285 01:18:02,530 --> 01:18:04,290 It's all right 1286 01:18:04,930 --> 01:18:06,970 I'll be your side 1287 01:18:08,010 --> 01:18:12,810 Declaring once more to final wrong 1288 01:18:13,650 --> 01:18:17,990 We go hide and sick until day 1289 01:18:17,990 --> 01:18:20,290 and let remingo 1290 01:18:21,680 --> 01:18:23,280 Let me breathe 1291 01:18:24,850 --> 01:18:29,730 We go round and round from fish no way 1292 01:18:29,730 --> 01:18:31,290 let me st 1293 01:18:32,570 --> 01:18:39,760 say something about who when I love me 1294 01:18:44,420 --> 01:18:46,100 Not afraid 1295 01:18:47,260 --> 01:18:48,980 Not afraid 1296 01:18:55,580 --> 01:18:58,980 Okay, you guys will come with me to Fu's house later. 1297 01:18:58,980 --> 01:19:01,180 Apologize to Sonya. 1298 01:19:01,380 --> 01:19:02,460 With what 1299 01:19:02,900 --> 01:19:04,740 Why should we apologize to her? 1300 01:19:06,780 --> 01:19:07,380 Ah. 1301 01:19:07,580 --> 01:19:08,700 Is this? 1302 01:19:09,100 --> 01:19:10,660 He moved Fu Zian's hand 1303 01:19:10,660 --> 01:19:12,660 We are all victims 1304 01:19:12,900 --> 01:19:16,730 Er, er, besides, his Song Sangyou is originally from our Song family. 1305 01:19:16,730 --> 01:19:18,300 Our brothers teach our sister a lesson 1306 01:19:18,300 --> 01:19:19,820 Isn't that the right thing to do? 1307 01:19:19,820 --> 01:19:20,880 You shut up 1308 01:19:21,360 --> 01:19:23,920 Rich families are not something we can easily afford. 1309 01:19:24,080 --> 01:19:25,960 Now the company is in jeopardy. 1310 01:19:26,280 --> 01:19:27,800 If you offend the Fu family again 1311 01:19:27,880 --> 01:19:29,840 We can't get along in the river. 1312 01:19:33,060 --> 01:19:35,780 Dad, what about the harassing marriage? 1313 01:19:35,860 --> 01:19:39,780 Not to say that as long as Sonya and the Shengshi Group's Liu Zong marriage 1314 01:19:39,990 --> 01:19:43,110 Can we solve the problem of Song's funds? 1315 01:19:43,910 --> 01:19:45,470 Let this matter go first. 1316 01:19:45,890 --> 01:19:47,890 Now the Fu family attaches great importance to Sanghai 1317 01:19:47,930 --> 01:19:49,330 We're playing up this time. 1318 01:19:49,330 --> 01:19:51,370 This Fu Sihan will definitely not give up 1319 01:19:51,650 --> 01:19:54,090 You guys will come with me to the Fu family to apologize later. 1320 01:19:59,800 --> 01:20:03,440 But this is not our fault 1321 01:20:03,680 --> 01:20:05,020 If it weren't for mulberry ballad 1322 01:20:05,020 --> 01:20:07,360 How could this turn out 1323 01:20:07,560 --> 01:20:10,880 Yu Xin knew that Liang was wronged. 1324 01:20:11,190 --> 01:20:14,430 But if you offend a rich company and go bankrupt. 1325 01:20:14,510 --> 01:20:17,830 We really have nothing 1326 01:20:18,190 --> 01:20:19,070 No. 1327 01:20:19,300 --> 01:20:20,900 If the company goes bankrupt 1328 01:20:20,980 --> 01:20:23,180 How can I be a daughter? 1329 01:20:23,500 --> 01:20:24,100 Good. 1330 01:20:25,420 --> 01:20:27,780 I promised to apologize to number 4. 1331 01:20:28,990 --> 01:20:30,990 Mom's still at her husband's anyway. 1332 01:20:31,310 --> 01:20:33,670 Can't look at us wronged 1333 01:20:34,340 --> 01:20:37,780 I hope Fu Sihan can see that we take the initiative to apologize. 1334 01:20:37,780 --> 01:20:39,020 Leave us alone. Song Family 1335 01:20:47,380 --> 01:20:47,980 Hey! 1336 01:20:48,580 --> 01:20:49,580 What I say 1337 01:20:51,120 --> 01:20:53,880 The company's capital chain is broken. 1338 01:21:09,700 --> 01:21:11,680 Many people from the Song family 1339 01:21:11,680 --> 01:21:13,500 Said he wanted to apologize to Miss Sang. 1340 01:21:13,900 --> 01:21:15,980 Let them in is 1341 01:21:22,340 --> 01:21:24,580 three OK ah, oh 1342 01:21:25,780 --> 01:21:28,860 Did the eldest brother wake you up 1343 01:21:37,640 --> 01:21:39,220 Bereaved bird, how's it going? 1344 01:21:39,220 --> 01:21:40,160 Is it better? 1345 01:21:40,560 --> 01:21:42,840 It's your brother's fault. They did it so hard. 1346 01:21:46,400 --> 01:21:47,600 Didn't you call 1347 01:21:47,600 --> 01:21:48,320 Mr. Song 1348 01:21:49,120 --> 01:21:50,760 What, you have a bad memory 1349 01:21:52,410 --> 01:21:53,730 er, sanya 1350 01:21:53,930 --> 01:21:56,570 We came here today to apologize 1351 01:21:56,890 --> 01:21:58,570 So you'll apologize too 1352 01:21:59,170 --> 01:22:00,330 Then you come 1353 01:22:00,370 --> 01:22:01,610 If you have a good attitude 1354 01:22:01,890 --> 01:22:03,650 Maybe I'll forgive you 1355 01:22:03,890 --> 01:22:06,090 No, sooner or later, don't go too far. 1356 01:22:06,090 --> 01:22:09,180 You, you this I overdo 1357 01:22:09,470 --> 01:22:11,710 Why didn't you feel too much when you hit me? 1358 01:22:11,750 --> 01:22:13,770 Now I'm just asking you to apologize to me 1359 01:22:13,770 --> 01:22:15,210 You think it's too much 1360 01:22:15,210 --> 01:22:17,110 Not because you don't listen 1361 01:22:17,320 --> 01:22:18,680 If you listen 1362 01:22:18,680 --> 01:22:19,980 How could we beat you 1363 01:22:19,980 --> 01:22:21,720 That's it. 1364 01:22:24,980 --> 01:22:27,460 That's how you apologize. 1365 01:22:28,010 --> 01:22:28,750 That's enough. 1366 01:22:28,750 --> 01:22:29,850 What are you doing? 1367 01:22:30,250 --> 01:22:31,770 I brought you here today 1368 01:22:31,770 --> 01:22:33,930 is for you to apologize to your sister 1369 01:22:51,800 --> 01:22:53,040 Don't look 1370 01:22:53,400 --> 01:22:55,440 Mom and Uncle Fu have gone on a trip 1371 01:22:56,000 --> 01:22:57,520 No one will help you. 1372 01:22:57,560 --> 01:23:00,440 Sister, how can you say that? 1373 01:23:00,600 --> 01:23:02,120 We are a family 1374 01:23:02,240 --> 01:23:04,110 We are good for you 1375 01:23:04,110 --> 01:23:06,580 Why don't you know how to be grateful? 1376 01:23:07,900 --> 01:23:09,220 Good for me 1377 01:23:09,510 --> 01:23:11,630 You can get me to marry a man in his 50 s 1378 01:23:11,630 --> 01:23:12,690 It's good for me 1379 01:23:12,690 --> 01:23:14,190 Well, in that case... 1380 01:23:14,690 --> 01:23:15,970 Sister, go and marry 1381 01:23:15,970 --> 01:23:18,290 Ah, this is all a misunderstanding 1382 01:23:18,370 --> 01:23:21,290 Dad just wanted to send you to get married. 1383 01:23:21,380 --> 01:23:23,860 Elder sister, you think about you or forget it 1384 01:23:23,860 --> 01:23:26,140 How about you, don't apologize to grandpa soon 1385 01:23:36,560 --> 01:23:39,640 Don't you apologize to Yaoyao 1386 01:23:39,920 --> 01:23:40,960 Come on. 1387 01:23:41,520 --> 01:23:43,400 I'm sorry 1388 01:23:44,640 --> 01:23:46,920 I'm sorry. I'm sorry. 1389 01:23:55,120 --> 01:23:57,480 Hey, rich little, this is 2 million 1390 01:23:57,520 --> 01:24:00,360 You see if we can put it loose 1391 01:24:03,440 --> 01:24:06,720 2 million is the package of compensation 1392 01:24:07,620 --> 01:24:08,620 Medical expenses 1393 01:24:09,540 --> 01:24:12,940 How did you get the medical expenses? 1394 01:24:12,940 --> 01:24:15,940 My Fu family wants to forget it. 1395 01:24:16,840 --> 01:24:17,520 No. 1396 01:24:17,920 --> 01:24:18,640 many 1397 01:24:18,760 --> 01:24:20,680 We'll take out 2 million 1398 01:24:20,720 --> 01:24:22,680 as an elegant medical fee 1399 01:24:31,180 --> 01:24:34,980 Why are you making money? nice 1400 01:24:57,340 --> 01:24:59,900 We received the money 1401 01:25:00,100 --> 01:25:02,220 But as for not letting the Song family go. 1402 01:25:02,380 --> 01:25:03,900 This matter needs to be discussed separately. 1403 01:25:07,180 --> 01:25:07,940 Sa Yao 1404 01:25:08,780 --> 01:25:10,340 Would you forgive them? 1405 01:25:20,680 --> 01:25:22,040 After the popularity 1406 01:25:25,240 --> 01:25:26,720 Do what you want to do 1407 01:25:27,280 --> 01:25:29,240 Big brother always on your side 1408 01:25:35,800 --> 01:25:37,440 I won't forgive him 1409 01:25:42,360 --> 01:25:44,920 I'm not in this life 1410 01:25:45,760 --> 01:25:50,040 My next life, next, next life 1411 01:25:52,720 --> 01:25:54,240 Will not forgive you 1412 01:25:58,480 --> 01:26:00,640 Since Zaiah does not forgive you 1413 01:26:00,760 --> 01:26:02,040 Then get out of here 1414 01:26:02,240 --> 01:26:04,840 See you off, please 1415 01:26:08,820 --> 01:26:11,900 Clearly in the last life he was so cold to me 1416 01:26:11,990 --> 01:26:14,310 Why is it considerate to mulberry ballad everywhere? 1417 01:26:14,310 --> 01:26:17,030 Why is there still beard Yan 1418 01:26:17,350 --> 01:26:19,990 Why do each of them have to protect mulberry ballads 1419 01:26:36,320 --> 01:26:37,200 Third Brother 1420 01:26:38,080 --> 01:26:39,960 Why are you staring at me 1421 01:26:42,260 --> 01:26:43,740 You said the marriage 1422 01:26:45,220 --> 01:26:46,340 What do you mean? 1423 01:26:49,560 --> 01:26:52,440 Song Group on the verge of bankruptcy 1424 01:26:53,800 --> 01:26:55,520 to save the company. 1425 01:26:56,520 --> 01:26:58,960 Let me marry the president of the Sheng Group 1426 01:27:02,080 --> 01:27:03,560 Isn't that ridiculous 1427 01:27:06,520 --> 01:27:09,360 In a previous life, I was wrong. 1428 01:27:09,360 --> 01:27:12,520 That's how he ended up. 1429 01:27:22,960 --> 01:27:23,800 Rest assured 1430 01:27:24,690 --> 01:27:26,370 As long as there is a big brother in the future 1431 01:27:26,890 --> 01:27:29,810 No one will hurt you, bully you 1432 01:27:33,700 --> 01:27:35,540 Don't believe the Stank 1433 01:27:54,360 --> 01:27:58,320 In the data of series A, there are altogether five items. 1434 01:27:59,560 --> 01:28:00,600 Do you understand? 1435 01:28:01,340 --> 01:28:02,780 Yes, I understand 1436 01:28:03,700 --> 01:28:05,920 That's it for today 1437 01:28:05,920 --> 01:28:08,860 You rest early good 1438 01:28:15,660 --> 01:28:17,620 Uh-huh. 1439 01:28:22,720 --> 01:28:24,800 Isn't this Sihan's watch 1440 01:28:25,960 --> 01:28:27,920 Forget it, send it back to him 1441 01:28:44,740 --> 01:28:47,580 Third Brother Third Brother 1442 01:28:49,820 --> 01:28:50,820 Third Brother 1443 01:28:54,600 --> 01:28:55,600 Brother Zi Han 1444 01:28:58,800 --> 01:29:00,040 This what ah 1445 01:29:12,840 --> 01:29:19,120 I can feel your heartbeat heartbeat heartbe 1446 01:29:20,460 --> 01:29:27,210 it hated that you love me love me loving you 1447 01:29:30,440 --> 01:29:35,600 we don't talk about it but we know that you're mine mine 1448 01:29:37,960 --> 01:29:40,160 Don't forget your hands. 1449 01:29:41,800 --> 01:29:43,240 I'll go first 1450 01:29:57,280 --> 01:29:59,680 Tiansang has it 1451 01:29:59,800 --> 01:30:01,280 What are you thinking 1452 01:30:01,360 --> 01:30:02,040 Ah. 1453 01:30:02,200 --> 01:30:03,200 Mm-hmm. 1454 01:30:04,090 --> 01:30:09,210 If you don't want to sleep, sleep. 1455 01:30:40,120 --> 01:30:42,240 look good 1456 01:30:55,420 --> 01:31:00,460 La la la la la la la la la 1457 01:31:00,460 --> 01:31:03,620 on one two three say 1458 01:31:03,620 --> 01:31:13,340 la la la la la la la la la la oh 1459 01:31:22,400 --> 01:31:25,640 Uh-huh 1460 01:31:26,000 --> 01:31:30,360 How do you do all this 1461 01:31:31,930 --> 01:31:35,510 Young master, young master let you go down to eat breakfast 1462 01:31:35,510 --> 01:31:37,290 Okay, I'll be right there 1463 01:31:42,100 --> 01:31:44,460 Whoa, whoa, whoa, yeah 1464 01:31:49,940 --> 01:31:50,580 Brother 1465 01:31:50,820 --> 01:31:51,820 Today is your birthday 1466 01:31:51,820 --> 01:31:53,380 How are you going to live 1467 01:31:56,240 --> 01:31:56,960 Whatever. 1468 01:31:58,480 --> 01:32:01,680 It turns out that today is Fu Sihan's birthday 1469 01:32:16,900 --> 01:32:18,020 What's wrong with you 1470 01:32:18,540 --> 01:32:19,820 Why is his face so red? 1471 01:32:22,500 --> 01:32:23,100 Ah. 1472 01:32:23,580 --> 01:32:26,100 I don't how ah 1473 01:32:26,380 --> 01:32:28,420 I must have a fever 1474 01:32:28,540 --> 01:32:29,940 I'm going to find some medicine to eat 1475 01:32:32,080 --> 01:32:34,240 This 1476 01:32:36,440 --> 01:32:38,280 It's not like a fever. 1477 01:32:40,810 --> 01:32:43,420 Eldest brother, today is your birthday 1478 01:32:43,420 --> 01:32:46,640 I'm going to give you a birthday party at the Cloud Club. 1479 01:32:46,640 --> 01:32:47,780 What do you think 1480 01:32:47,870 --> 01:32:50,190 Recently, the company's capital chain is tight. 1481 01:32:50,230 --> 01:32:51,870 Do you still have money for a party? 1482 01:32:54,340 --> 01:32:55,860 It's all because of that mulberry tour 1483 01:32:55,980 --> 01:32:57,260 If it weren't for him 1484 01:32:57,300 --> 01:32:59,180 The company's capital chain will not be broken. 1485 01:33:01,800 --> 01:33:02,600 Hey. 1486 01:33:03,040 --> 01:33:05,640 But today is Big Brother's birthday 1487 01:33:06,200 --> 01:33:08,480 Do you think this girl will come 1488 01:33:08,920 --> 01:33:10,440 Based on previous experience 1489 01:33:10,480 --> 01:33:12,040 Big Brother's birthday every year 1490 01:33:12,080 --> 01:33:13,960 He 'd come over here with a lick on his face 1491 01:33:14,490 --> 01:33:16,810 If he dares to come this year 1492 01:33:17,050 --> 01:33:18,930 I'll teach him a good lesson. 1493 01:33:19,650 --> 01:33:24,150 But Sangyao is now covered by Fu Sihan. 1494 01:33:24,150 --> 01:33:26,530 Then we can't teach him a lesson. 1495 01:33:26,970 --> 01:33:28,610 Against his lesson 1496 01:33:30,660 --> 01:33:31,460 All right. 1497 01:33:31,790 --> 01:33:34,230 No matter what gift he gave me today 1498 01:33:34,230 --> 01:33:36,230 I will not accept his apology 1499 01:33:36,270 --> 01:33:37,530 If he dares to come 1500 01:33:37,530 --> 01:33:38,990 Just beat him out 1501 01:33:38,990 --> 01:33:39,910 Hit out 1502 01:33:47,020 --> 01:33:49,300 Today is Fu Sihan's birthday 1503 01:33:49,820 --> 01:33:51,660 What do you want to send 1504 01:33:53,140 --> 01:33:55,180 Send her a tie 1505 01:34:05,480 --> 01:34:06,240 SANYA 1506 01:34:06,720 --> 01:34:09,760 You're not here to pick out a birthday present for your brother, are you? 1507 01:34:10,310 --> 01:34:12,110 That's it, a little favor. 1508 01:34:12,190 --> 01:34:14,570 You think big brother will forgive you 1509 01:34:14,570 --> 01:34:15,980 Have to admit 1510 01:34:16,180 --> 01:34:18,260 You guys are really good at being a family. 1511 01:34:18,500 --> 01:34:20,140 The same cheeky 1512 01:34:20,460 --> 01:34:21,860 The same shameless 1513 01:34:22,760 --> 01:34:23,640 What do you mean? 1514 01:34:23,640 --> 01:34:26,440 Why don't you even understand words now 1515 01:34:26,480 --> 01:34:28,160 Do you need me to match you with an interpreter? 1516 01:34:28,320 --> 01:34:29,000 You 1517 01:34:30,520 --> 01:34:34,760 This kind of luxury store is very expensive. 1518 01:34:34,760 --> 01:34:38,800 Sonja, are you sure you can manage 1519 01:34:39,740 --> 01:34:43,520 I 'd like to add the compensation you gave. 1520 01:34:44,280 --> 01:34:45,880 I should be able to afford 1521 01:34:48,760 --> 01:34:49,680 Waiter 1522 01:34:51,740 --> 01:34:52,600 Miss Song 1523 01:34:52,600 --> 01:34:53,660 What's wrong with you 1524 01:34:53,660 --> 01:34:55,320 How do you work? 1525 01:34:55,320 --> 01:34:58,200 Put this kind of person in casually. 1526 01:34:58,200 --> 01:35:00,710 In case this contaminates the contents of the store 1527 01:35:00,830 --> 01:35:04,110 Let us these old customers how to spend in the future 1528 01:35:04,900 --> 01:35:06,600 Miss Song, what about her 1529 01:35:06,600 --> 01:35:09,020 Just a country bummkin 1530 01:35:09,330 --> 01:35:11,790 How can she afford to buy these things? 1531 01:35:11,790 --> 01:35:14,270 You guys get her out of here. 1532 01:35:14,270 --> 01:35:16,730 In the same underground with such people 1533 01:35:16,830 --> 01:35:18,950 It does lower your grades. 1534 01:35:19,550 --> 01:35:20,510 But... 1535 01:35:21,750 --> 01:35:22,830 What? 1536 01:35:22,950 --> 01:35:24,830 Now, if we don't get him out 1537 01:35:25,230 --> 01:35:26,870 I filed a complaint against you 1538 01:35:28,940 --> 01:35:31,020 Turns out it's a bumpkin from the countryside. 1539 01:35:31,060 --> 01:35:32,540 Since you can't afford it, don't touch it. 1540 01:35:32,540 --> 01:35:33,490 The clothes here 1541 01:35:33,490 --> 01:35:35,480 You can't afford to pay for it if it gets dirty. 1542 01:35:35,720 --> 01:35:38,240 Is this the service attitude of your store? 1543 01:35:38,400 --> 01:35:39,720 This young lady 1544 01:35:39,860 --> 01:35:42,460 Our shopping malls are high luxury brands 1545 01:35:42,500 --> 01:35:45,320 The poor and sour taste of your whole body is almost overflowing. 1546 01:35:45,320 --> 01:35:47,620 I'm afraid I can't afford it in my life. 1547 01:35:49,860 --> 01:35:52,140 Xiaoyao, can you hear me? 1548 01:35:52,220 --> 01:35:54,340 Don't get out of here 1549 01:35:54,890 --> 01:35:56,830 This young lady 1550 01:35:56,830 --> 01:35:58,250 Please leave immediately 1551 01:35:58,290 --> 01:35:59,690 Brother is Fu Sihan 1552 01:35:59,730 --> 01:36:02,050 How could I not afford something here 1553 01:36:02,090 --> 01:36:05,170 Who doesn't know that there are only six young masters in the Fu family? 1554 01:36:05,210 --> 01:36:06,670 What a sister 1555 01:36:06,670 --> 01:36:09,940 You're the only one who dares to touch porcelain and be rich. 1556 01:36:09,940 --> 01:36:11,440 I advise you to leave 1557 01:36:11,440 --> 01:36:13,540 or I'm gonna call security 1558 01:36:17,280 --> 01:36:18,920 Manager, why are you here 1559 01:36:18,960 --> 01:36:21,920 Fuck off, you're fired 1560 01:36:23,190 --> 01:36:23,790 Ah. 1561 01:36:24,110 --> 01:36:27,210 Why did you offend the Fu family? 1562 01:36:27,210 --> 01:36:29,670 Also asked me why the co-driver 1563 01:36:30,110 --> 01:36:31,350 Get out of here. 1564 01:36:33,960 --> 01:36:35,160 I'm very sorry, miss. 1565 01:36:35,160 --> 01:36:35,980 I'm late 1566 01:36:35,980 --> 01:36:38,080 What else do you need 1567 01:36:38,080 --> 01:36:40,000 If there's something you like here 1568 01:36:40,040 --> 01:36:42,610 Can you just take me 1569 01:36:42,610 --> 01:36:45,830 Yes, this mall is a rich and small industry. 1570 01:36:45,830 --> 01:36:46,770 Arguably, ah 1571 01:36:46,770 --> 01:36:48,010 It is also your industry. 1572 01:36:48,050 --> 01:36:50,290 You can take whatever you want 1573 01:36:54,600 --> 01:36:57,520 Then please wrap this tie for me 1574 01:36:57,520 --> 01:36:58,520 I pay the bill 1575 01:37:01,520 --> 01:37:03,200 This can't be 1576 01:37:03,800 --> 01:37:05,520 What makes you say he's a rich man 1577 01:37:05,640 --> 01:37:06,720 early this morning 1578 01:37:07,190 --> 01:37:11,590 The photo of Miss Fu has been sent to all Fuji stores. 1579 01:37:11,830 --> 01:37:13,270 Pay less special instructions 1580 01:37:13,550 --> 01:37:15,470 No one can neglect her sister. 1581 01:37:15,920 --> 01:37:17,000 How is it possible 1582 01:37:17,080 --> 01:37:19,560 I clearly clearly in my last life 1583 01:37:19,560 --> 01:37:21,640 Fu Sihan is very cold to me 1584 01:37:21,720 --> 01:37:24,240 Won't even look at me 1585 01:37:25,400 --> 01:37:26,400 Miss Zheng Wei 1586 01:37:26,720 --> 01:37:27,760 Please leave 1587 01:37:27,800 --> 01:37:30,200 We don't welcome you here 1588 01:37:31,420 --> 01:37:34,220 For what? Is that how you do business? 1589 01:37:34,300 --> 01:37:35,500 You can complain 1590 01:37:35,820 --> 01:37:38,980 But now please leave 1591 01:37:49,420 --> 01:37:52,500 Miss, Du Shao is in the box on the cloud right now. 1592 01:37:52,500 --> 01:37:53,760 Do you want to go over 1593 01:37:53,760 --> 01:37:56,020 Okay, I'll be there right now 1594 01:38:00,140 --> 01:38:01,980 Thank you. You're welcome 1595 01:38:05,480 --> 01:38:08,200 I don't know if I received my gift. 1596 01:38:08,560 --> 01:38:10,520 Will Fu Sihan be happy 1597 01:38:14,760 --> 01:38:17,780 Hey, big brother, I didn't expect it 1598 01:38:17,780 --> 01:38:19,600 He's really going to buy you a gift 1599 01:38:20,360 --> 01:38:22,560 Sonja, I'm telling you 1600 01:38:22,840 --> 01:38:26,020 It's too late to please us now. 1601 01:38:26,620 --> 01:38:28,180 Where do you come from confidence 1602 01:38:28,300 --> 01:38:30,700 I think I'll buy gifts to please you 1603 01:38:30,840 --> 01:38:32,580 This is not admitted 1604 01:38:32,580 --> 01:38:35,240 You're going to the mall to pick out a birthday present for your brother. 1605 01:38:35,240 --> 01:38:37,880 Is not to save our three friends 1606 01:38:38,290 --> 01:38:39,410 I'm telling you 1607 01:38:39,570 --> 01:38:41,910 No matter what gift you give me today 1608 01:38:41,910 --> 01:38:43,450 I will not forgive you 1609 01:38:43,450 --> 01:38:44,810 Don't waste your time 1610 01:38:45,200 --> 01:38:46,960 I really want to thank you 1611 01:38:47,640 --> 01:38:49,360 This is indeed a birthday present 1612 01:38:49,440 --> 01:38:50,980 But it's not for you 1613 01:38:50,980 --> 01:38:53,120 Don't put gold on your face. 1614 01:38:55,380 --> 01:38:56,500 Still not admitted 1615 01:38:56,500 --> 01:38:58,740 This is obviously the eldest brother's favorite brand 1616 01:39:02,080 --> 01:39:05,600 Song Zhen, if you have a bad ear, go to the hospital. 1617 01:39:05,600 --> 01:39:07,950 Don't delay the treatment 1618 01:39:07,950 --> 01:39:09,370 Hey hey 1619 01:39:12,860 --> 01:39:16,260 Did he really not come for him? 1620 01:39:17,220 --> 01:39:18,740 Play hard to get 1621 01:39:18,860 --> 01:39:21,500 Otherwise, except for Big Brother's birthday today 1622 01:39:21,500 --> 01:39:22,940 Who else has a birthday? 1623 01:39:23,160 --> 01:39:25,300 Even if it's a birthday on the same day. 1624 01:39:25,300 --> 01:39:26,200 It can't be that clever 1625 01:39:26,200 --> 01:39:28,600 It's all here. Why does he care so much? 1626 01:39:28,830 --> 01:39:31,590 The birthday party is about to begin 1627 01:39:32,110 --> 01:39:32,950 SANYA 1628 01:39:33,110 --> 01:39:35,630 Even if you don't care how much you pretend on the surface. 1629 01:39:35,630 --> 01:39:39,350 I won't let you into my chest today 1630 01:39:43,900 --> 01:39:46,860 Yo, whose little white rabbit is quarrelling 1631 01:39:48,340 --> 01:39:49,340 three 1632 01:39:50,710 --> 01:39:52,350 You're Fousien's sister, aren't you? 1633 01:39:52,350 --> 01:39:54,050 pretty good-looking sister 1634 01:39:54,050 --> 01:39:55,330 Today is your brother's birthday 1635 01:39:55,330 --> 01:39:57,210 Your brother, this man, is dull and tasteless. 1636 01:39:57,210 --> 01:39:58,870 Why don't you come and play with us? 1637 01:39:59,240 --> 01:40:00,260 Play what 1638 01:40:00,260 --> 01:40:01,720 Of course, only playing games 1639 01:40:01,720 --> 01:40:03,060 Who lost who went to drink 1640 01:40:03,060 --> 01:40:03,720 How about 1641 01:40:03,720 --> 01:40:05,280 Play don't play come here 1642 01:40:09,360 --> 01:40:15,480 Hey, don't you just have a drink with three good friends? 1643 01:40:15,960 --> 01:40:18,120 It's like a little baby. 1644 01:40:18,560 --> 01:40:21,640 He plays we play is 1645 01:40:31,300 --> 01:40:33,340 How do you want to play? 1646 01:40:34,820 --> 01:40:36,800 Can you 1647 01:40:36,800 --> 01:40:39,540 Third brother go, don't drink 1648 01:40:48,940 --> 01:40:50,780 When did the rich have a younger sister? 1649 01:40:51,060 --> 01:40:52,380 Why don't I know 1650 01:40:53,460 --> 01:40:56,340 There's a lot you don't know 1651 01:40:57,250 --> 01:40:58,690 Hey, on my sister 1652 01:40:58,690 --> 01:40:59,690 Said, said, said, said 1653 01:40:59,690 --> 01:41:00,890 Have a drink, brother. 1654 01:41:00,890 --> 01:41:03,210 Yes, yes, drink 1655 01:41:03,630 --> 01:41:06,270 Ahem Ahem 1656 01:41:07,350 --> 01:41:08,870 Right, cough 1657 01:41:09,820 --> 01:41:10,540 Mm-hmm. 1658 01:41:10,740 --> 01:41:14,020 Then I'll take a sip 1659 01:41:15,440 --> 01:41:18,080 This is Sihan's sister 1660 01:41:18,080 --> 01:41:20,560 Aren't you afraid that Sihan will give you later? 1661 01:41:20,860 --> 01:41:23,200 Oh, we just watched our sister look good. 1662 01:41:23,200 --> 01:41:24,260 Make fun of her 1663 01:41:24,380 --> 01:41:26,700 My sister is here to celebrate Sian's birthday. 1664 01:41:26,700 --> 01:41:28,540 I'm not here to mess around with you. 1665 01:41:28,650 --> 01:41:31,510 Sister, what birthday present have you prepared for Sihan 1666 01:41:31,510 --> 01:41:32,810 Sister can see 1667 01:41:37,440 --> 01:41:39,320 This is the gift you sent 1668 01:41:39,560 --> 01:41:41,280 It's a bit too poor 1669 01:41:41,590 --> 01:41:45,590 Although usually but never less than 200000 tie 1670 01:41:45,830 --> 01:41:49,670 This tie of yours looks 10 thousands or 20 thousands at best. 1671 01:41:50,050 --> 01:41:52,210 Don't hit him don't want me to ah 1672 01:41:52,210 --> 01:41:53,930 Cut one for me. 1673 01:41:55,810 --> 01:41:58,450 This is my sister sent me in pettish 1674 01:41:59,010 --> 01:42:00,250 You take me with you 1675 01:42:15,560 --> 01:42:17,920 My sister drank too much 1676 01:42:18,000 --> 01:42:19,160 You guys go ahead 1677 01:42:19,540 --> 01:42:23,260 It seems that Sihan has an unusual relationship with this sister. 1678 01:42:23,300 --> 01:42:26,700 I said you shouldn't be jealous tonight 1679 01:42:27,680 --> 01:42:28,800 I told you to get out. 1680 01:42:39,880 --> 01:42:41,200 Oh. 1681 01:42:43,360 --> 01:42:45,280 Not in. 1682 01:42:46,580 --> 01:42:48,060 Can't drink but drink 1683 01:42:48,580 --> 01:42:49,660 What a fool 1684 01:42:50,180 --> 01:42:52,020 I have never seen such a bad drink. 1685 01:42:52,020 --> 01:42:53,340 One bite is drunk 1686 01:42:56,010 --> 01:42:58,010 Start to remember you. 1687 01:42:58,940 --> 01:43:00,660 Big Brother Happy Birthday 1688 01:43:00,660 --> 01:43:02,300 This is my birthday present for you 1689 01:43:02,300 --> 01:43:03,220 Thank you. Yuxin 1690 01:43:03,460 --> 01:43:04,960 Still Yu Xin sensible 1691 01:43:04,960 --> 01:43:06,280 Not like some white-eyed wolf 1692 01:43:06,280 --> 01:43:07,620 Don't come until now 1693 01:43:08,500 --> 01:43:09,380 He loves to come or not 1694 01:43:09,380 --> 01:43:10,100 It's better not to come 1695 01:43:10,260 --> 01:43:11,900 Save to see you also upset 1696 01:43:13,130 --> 01:43:14,370 If you don't come, you won't come. 1697 01:43:14,530 --> 01:43:15,890 Who wants his gift? 1698 01:43:16,370 --> 01:43:19,130 How do you feel that the eldest brother is shaking mulberry ballads 1699 01:43:19,250 --> 01:43:20,210 Impossible 1700 01:43:20,610 --> 01:43:24,290 In my last life, my eldest brother even lost his life to spread rumors. 1701 01:43:24,610 --> 01:43:29,220 Hey, big brother, in a few days it will be a painting competition held by Master Lan. 1702 01:43:29,220 --> 01:43:32,130 I will definitely join the exhibition center of Master Blue 1703 01:43:32,130 --> 01:43:34,210 When the time comes to win honor for our Song family 1704 01:43:34,210 --> 01:43:36,030 Well, that's great 1705 01:43:36,070 --> 01:43:38,170 If Yu Xin can enter Master Lan's painter 1706 01:43:38,170 --> 01:43:42,630 After that, it must be the famous painter Liu Yuxin. 1707 01:43:42,630 --> 01:43:44,650 It's our greatest blessing. 1708 01:43:44,770 --> 01:43:46,330 Not like that white-eyed wolf 1709 01:43:46,650 --> 01:43:48,410 When the time comes, I'll be famous. 1710 01:43:48,690 --> 01:43:50,930 Brothers don't have to work so hard 1711 01:43:53,920 --> 01:43:55,780 Sao Yao, you are in favor in the Fu family 1712 01:43:55,780 --> 01:43:56,480 Again such 1713 01:43:57,120 --> 01:43:59,960 I will always be the favorite daughter of the Song family 1714 01:44:00,600 --> 01:44:05,040 Your blood-bound brother will never choose me 1715 01:44:05,200 --> 01:44:06,640 Happy birthday to big brother 1716 01:44:06,640 --> 01:44:08,880 Get a paper cup Happy birthday 1717 01:44:10,340 --> 01:44:11,540 Happy Birthday 1718 01:44:11,660 --> 01:44:12,780 Thank you, Yuxin 1719 01:44:20,600 --> 01:44:22,720 Brother Xiangyang, why are you here 1720 01:44:25,810 --> 01:44:27,090 You draw very well 1721 01:44:27,930 --> 01:44:29,290 I studied painting specially. 1722 01:44:30,640 --> 01:44:34,100 When I was a kid, I didn't have any toys. 1723 01:44:34,100 --> 01:44:37,000 All the toys were stolen by my sister. 1724 01:44:37,000 --> 01:44:38,540 But then I picked up a drawing board. 1725 01:44:38,540 --> 01:44:40,240 Paint on it every day. 1726 01:44:40,500 --> 01:44:41,700 Autumn painted. 1727 01:44:41,700 --> 01:44:42,900 You have a lot of talent 1728 01:44:42,900 --> 01:44:45,300 Master Shilan's Art Exhibition Competition in a few days 1729 01:44:45,380 --> 01:44:46,580 You can go to attend 1730 01:44:46,660 --> 01:44:47,660 Really? 1731 01:44:48,070 --> 01:44:49,710 Can I really participate? 1732 01:44:53,100 --> 01:44:54,620 This is Master Blue's card 1733 01:44:54,740 --> 01:44:56,260 Ordinary people can not get 1734 01:44:56,420 --> 01:44:58,580 Now I gave it to you 1735 01:44:58,580 --> 01:45:00,180 How are you going to thank me 1736 01:45:00,900 --> 01:45:04,280 Third brother, how do you want me to thank you 1737 01:45:04,800 --> 01:45:05,880 Owed it first 1738 01:45:06,520 --> 01:45:07,840 I'll ask you then 1739 01:45:08,640 --> 01:45:09,320 Good. 1740 01:45:10,480 --> 01:45:12,000 Oh, by the way, third brother 1741 01:45:12,440 --> 01:45:14,640 Can you show me to the studio 1742 01:45:15,240 --> 01:45:17,200 I haven't been there yet 1743 01:45:17,440 --> 01:45:18,120 Good. 1744 01:45:30,340 --> 01:45:31,180 Color Friends 1745 01:45:31,860 --> 01:45:33,140 It's you again. 1746 01:45:33,620 --> 01:45:36,160 It's really unlucky 1747 01:45:36,160 --> 01:45:37,780 I can meet you anywhere. 1748 01:45:38,390 --> 01:45:39,230 It's a coincidence 1749 01:45:40,550 --> 01:45:43,030 I don't think I'm lucky to meet you either. 1750 01:45:44,380 --> 01:45:47,020 What little bitches like to draw 1751 01:45:47,020 --> 01:45:48,860 I let you draw enough 1752 01:46:06,280 --> 01:46:07,240 Song Yuxin 1753 01:46:07,560 --> 01:46:11,050 What are you doing? 1754 01:46:11,090 --> 01:46:13,850 You suddenly come here to practice painting 1755 01:46:14,010 --> 01:46:17,930 This is not to want to join master blue painting studio 1756 01:46:18,760 --> 01:46:19,600 Sangyao 1757 01:46:19,720 --> 01:46:21,120 I advise you 1758 01:46:21,240 --> 01:46:23,000 a little self-aware 1759 01:46:23,680 --> 01:46:27,360 Master Lan's requirements for painting are extremely high. 1760 01:46:28,400 --> 01:46:33,960 You're the only one who hasn't even taken a painting course. 1761 01:46:34,800 --> 01:46:36,920 Not afraid of shame 1762 01:46:37,040 --> 01:46:38,080 Shame 1763 01:46:43,940 --> 01:46:46,060 You dare to hit me 1764 01:46:51,430 --> 01:46:52,910 Xiao Yao, are you crazy? 1765 01:46:53,150 --> 01:46:54,130 Do you believe it or not 1766 01:46:54,130 --> 01:46:56,150 I'll call my brothers right now 1767 01:46:56,190 --> 01:46:58,430 When the time comes, even if you beg me on your knees 1768 01:46:58,430 --> 01:47:00,390 I won't forgive you either, will I 1769 01:47:07,090 --> 01:47:08,930 we do her go 1770 01:47:09,130 --> 01:47:11,610 they think I had time to go 1771 01:47:11,770 --> 01:47:13,890 you're my only one way 1772 01:47:14,460 --> 01:47:16,460 would you not only one hand 1773 01:47:17,030 --> 01:47:19,990 Let my Fu family kneel down to you 1774 01:47:20,950 --> 01:47:22,070 You deserve it too. 1775 01:47:25,130 --> 01:47:26,850 The paint on my sister 1776 01:47:28,010 --> 01:47:30,010 You take me off 1777 01:47:30,020 --> 01:47:33,740 I just accidentally accidentally 1778 01:47:37,460 --> 01:47:39,460 Oh, what are you doing? 1779 01:47:39,460 --> 01:47:43,980 Let go of me! Let go of me! Let me go 1780 01:47:44,620 --> 01:47:45,260 He 1781 01:47:46,620 --> 01:47:48,500 This is in the head for me 1782 01:47:49,340 --> 01:47:50,500 With what 1783 01:47:51,360 --> 01:47:52,400 With what 1784 01:47:52,720 --> 01:47:54,840 Why should you be so nice to her 1785 01:47:56,100 --> 01:48:00,580 Sang bit he's just a wild girl from the country. 1786 01:48:01,050 --> 01:48:04,170 serve tea and water at my song house 1787 01:48:04,170 --> 01:48:05,770 Not even a servant. 1788 01:48:06,290 --> 01:48:08,890 What qualifications does she have to be your sister 1789 01:48:09,720 --> 01:48:12,160 I'm also your sister. 1790 01:48:12,820 --> 01:48:15,540 Why can't you just do to me the way you did to her 1791 01:48:16,020 --> 01:48:18,540 What qualifications do you have to compare with Sang Yao 1792 01:48:19,040 --> 01:48:22,480 Sang Yao is the only sister of Fu Sihan. 1793 01:48:22,480 --> 01:48:24,440 What are you? 1794 01:48:25,350 --> 01:48:27,070 Delusional to be my sister 1795 01:48:27,700 --> 01:48:28,420 No. 1796 01:48:28,820 --> 01:48:30,700 How does the heart beat so fast? 1797 01:48:30,780 --> 01:48:31,660 Third Brother 1798 01:48:32,540 --> 01:48:33,700 Let's go home 1799 01:48:34,420 --> 01:48:35,780 Don't want to stay here 1800 01:48:35,980 --> 01:48:36,700 Mm-hmm. 1801 01:48:47,860 --> 01:48:51,420 I heard that you want to participate in the blue master exhibition competition, right 1802 01:48:51,900 --> 01:48:53,180 Starting today 1803 01:48:53,620 --> 01:48:55,380 You don't have to prepare anymore 1804 01:48:57,300 --> 01:48:58,500 What do you mean? 1805 01:49:00,260 --> 01:49:01,180 Fu Sihan 1806 01:49:01,700 --> 01:49:03,100 What do you mean? 1807 01:49:03,560 --> 01:49:06,900 You're trying to disqualify me, aren't you? 1808 01:49:06,900 --> 01:49:07,760 With what 1809 01:49:08,160 --> 01:49:09,800 What qualifications do you have 1810 01:49:10,660 --> 01:49:14,140 With the thing that I know 1811 01:49:23,130 --> 01:49:27,190 All I will not let you go 1812 01:49:27,190 --> 01:49:29,770 I will not let you go 1813 01:49:32,520 --> 01:49:33,520 Third Brother 1814 01:49:34,280 --> 01:49:36,120 Are you angry 1815 01:49:37,060 --> 01:49:40,500 You served them tea at the Song house. 1816 01:49:40,700 --> 01:49:41,540 Big Brother 1817 01:49:41,980 --> 01:49:44,180 Is it because of this anger? 1818 01:49:45,930 --> 01:49:47,410 Actually, it's okay 1819 01:49:48,050 --> 01:49:49,970 I thought of them as family before 1820 01:49:50,250 --> 01:49:52,530 Feel that everything is taken for granted 1821 01:49:52,890 --> 01:49:54,450 But not now 1822 01:49:54,530 --> 01:49:56,290 They are no longer my family. 1823 01:49:56,610 --> 01:49:57,930 4. brother is 1824 01:50:04,980 --> 01:50:07,860 Go to the hotel and not go home? 1825 01:50:07,860 --> 01:50:08,580 Third Brother 1826 01:50:09,780 --> 01:50:11,100 Aren't you painting? 1827 01:50:11,140 --> 01:50:12,780 First go to the hotel to change clothes 1828 01:50:18,280 --> 01:50:21,320 Impartial Rannash Paintmaker 1829 01:50:21,400 --> 01:50:23,440 No need for shoddy schools 1830 01:50:24,240 --> 01:50:26,200 The school now grants eligibility 1831 01:50:28,090 --> 01:50:30,010 What happened to Ange? 1832 01:50:30,850 --> 01:50:32,510 I can't reach the zipper 1833 01:50:32,510 --> 01:50:34,090 Can you help me 1834 01:50:43,100 --> 01:50:46,140 la la la la l 1835 01:51:05,340 --> 01:51:09,220 I'll have my assistant take you to the studio later. 1836 01:51:10,290 --> 01:51:12,650 Brother San, won't you go 1837 01:51:12,810 --> 01:51:13,990 The company has something else. 1838 01:51:13,990 --> 01:51:15,570 We have to deal with it first. 1839 01:51:15,570 --> 01:51:16,130 Er... 1840 01:51:16,250 --> 01:51:16,970 Mm-hmm. 1841 01:51:17,340 --> 01:51:19,500 Can I go with Sihan? 1842 01:51:19,540 --> 01:51:21,940 I haven't been to Sihange's company yet. 1843 01:51:38,420 --> 01:51:40,540 Third brother meet again 1844 01:51:40,540 --> 01:51:42,100 Does my sister know me? 1845 01:51:42,660 --> 01:51:43,780 My name is Qin Wan 1846 01:51:43,820 --> 01:51:47,060 Is your brother's partner 1847 01:51:52,380 --> 01:51:53,620 The meeting is about to begin 1848 01:51:53,620 --> 01:51:54,540 Let's go 1849 01:51:56,160 --> 01:51:57,460 You wait here for me 1850 01:51:57,460 --> 01:51:59,360 What do you need to let the assistant go 1851 01:51:59,360 --> 01:52:02,600 Ready, third brother you go 1852 01:52:17,660 --> 01:52:20,160 Ah hey, not the kui is Qin Wan 1853 01:52:20,160 --> 01:52:22,260 Standing with our vice president is a good match. 1854 01:52:22,290 --> 01:52:23,330 That's right. 1855 01:52:23,330 --> 01:52:25,890 We Fu are always cold to everyone 1856 01:52:25,890 --> 01:52:27,530 It's only better for Miss Qin. 1857 01:52:27,650 --> 01:52:30,050 Maybe it will be rich lady in the future. 1858 01:52:54,280 --> 01:52:55,280 Brother Sihan 1859 01:52:57,480 --> 01:52:58,680 Listen to Sihan 1860 01:52:58,680 --> 01:53:01,280 You're the girl Uncle Fu's wife brought back 1861 01:53:01,560 --> 01:53:03,680 That's barely a rich family. 1862 01:53:04,150 --> 01:53:06,270 I 've known Sihan for so long 1863 01:53:06,510 --> 01:53:08,750 It was the first time I saw him 1864 01:53:08,750 --> 01:53:11,070 By the way, people other than me are so gentle 1865 01:53:11,250 --> 01:53:13,070 It seems that he likes your sister very much. 1866 01:53:13,070 --> 01:53:16,930 Looks like Fu Sihan told her everything. 1867 01:53:16,930 --> 01:53:20,580 Your third brother, Si Han and I 1868 01:53:22,840 --> 01:53:25,530 Sihan and I have known each other since Senior high school 1869 01:53:25,530 --> 01:53:28,580 I know him best in the world 1870 01:53:28,740 --> 01:53:30,660 Since she likes your sister 1871 01:53:30,660 --> 01:53:34,340 Then I will also love your sister well in the future. 1872 01:53:34,900 --> 01:53:37,980 I know a girl your age 1873 01:53:38,160 --> 01:53:39,440 Parents are no different 1874 01:53:39,680 --> 01:53:42,600 It's normal to have a crush on the opposite sex. 1875 01:53:42,600 --> 01:53:46,000 But I want you to put yourself in the right place. 1876 01:53:46,120 --> 01:53:47,120 Understand? 1877 01:53:52,320 --> 01:53:53,520 What are you talking about? 1878 01:53:53,520 --> 01:53:55,780 Nothing, I want my sister to study hard 1879 01:53:55,780 --> 01:53:58,440 Maybe I can help you after graduation. 1880 01:53:59,010 --> 01:54:00,050 You're right. 1881 01:54:00,450 --> 01:54:02,650 He really should study hard 1882 01:54:02,970 --> 01:54:07,750 They seem to eat so much, scold third brother 1883 01:54:08,670 --> 01:54:09,950 Let's go home 1884 01:54:24,380 --> 01:54:25,040 What is it? 1885 01:54:25,040 --> 01:54:25,820 Not happy 1886 01:54:26,980 --> 01:54:27,820 No. 1887 01:54:29,540 --> 01:54:31,180 Emotions are written on the face 1888 01:54:31,180 --> 01:54:32,340 Also said it was useless 1889 01:54:33,890 --> 01:54:34,610 Fang Yao 1890 01:54:35,010 --> 01:54:36,310 No matter what happens 1891 01:54:36,310 --> 01:54:37,650 You have to tell me 1892 01:54:38,260 --> 01:54:39,700 Because I'm your big brother 1893 01:54:40,100 --> 01:54:41,420 is also your family 1894 01:54:41,420 --> 01:54:42,340 You rely on 1895 01:54:42,780 --> 01:54:43,700 Understand? 1896 01:54:44,220 --> 01:54:45,100 Yeah. 1897 01:54:45,640 --> 01:54:47,160 You are my big brother 1898 01:54:47,240 --> 01:54:48,800 Don't worry, third brother. 1899 01:54:49,200 --> 01:54:51,280 No matter what happens in the future 1900 01:54:51,480 --> 01:54:53,280 I'll tell you everything 1901 01:55:01,500 --> 01:55:04,380 Song Miao, haven't you joined our family yet? 1902 01:55:04,380 --> 01:55:05,580 I'll pull you in 1903 01:55:05,980 --> 01:55:06,740 Good. 1904 01:55:16,620 --> 01:55:18,580 So much money 1905 01:55:19,540 --> 01:55:20,860 Why not mine 1906 01:55:21,540 --> 01:55:22,860 Song Yao, you can 1907 01:55:22,860 --> 01:55:24,500 Now they're all little rich women. 1908 01:55:24,950 --> 01:55:29,670 That's right. This money can be used to raise San Ange. 1909 01:55:30,850 --> 01:55:32,770 Why only raise eldest brother not me 1910 01:55:32,810 --> 01:55:34,090 Am I not good to you 1911 01:55:34,690 --> 01:55:36,130 Brother Six is also good to me. 1912 01:55:36,130 --> 01:55:37,390 Then I also raise six elder brother 1913 01:55:37,390 --> 01:55:38,750 Ha ha 1914 01:55:38,750 --> 01:55:39,890 This is more or less 1915 01:55:44,180 --> 01:55:46,260 eat more good 1916 01:55:48,840 --> 01:55:49,960 Have you heard? 1917 01:55:49,960 --> 01:55:52,660 The admission list for the studio is out, isn't it 1918 01:55:52,660 --> 01:55:53,960 Let's go and see 1919 01:55:58,040 --> 01:55:59,360 We also go to see 1920 01:56:09,660 --> 01:56:11,180 Hey, Yuxuan 1921 01:56:11,780 --> 01:56:12,980 What's going on here? 1922 01:56:13,150 --> 01:56:16,270 Why is there no your name on this? 1923 01:56:16,270 --> 01:56:18,270 Is it true what Fu Sihan said? 1924 01:56:18,270 --> 01:56:20,310 He really crossed out my name 1925 01:56:21,100 --> 01:56:24,460 Why does Sonya have Sonya's name? 1926 01:56:24,820 --> 01:56:27,220 Didn't he never learn to paint? 1927 01:56:28,360 --> 01:56:30,520 Excuse me. 1928 01:56:34,780 --> 01:56:37,260 Sonja, you won first place 1929 01:56:37,500 --> 01:56:40,180 Then you were not directly admitted to the studio 1930 01:56:40,380 --> 01:56:41,860 This is also too much 1931 01:56:43,370 --> 01:56:44,570 Is it you 1932 01:56:45,210 --> 01:56:48,250 You replaced me, didn't you? 1933 01:56:49,550 --> 01:56:51,510 Song Yuqi, what are you talking about? 1934 01:56:51,850 --> 01:56:54,410 This was clearly obtained by Sang Xiaoping's own strength. 1935 01:56:54,410 --> 01:56:56,330 What makes you say it's your replacement? 1936 01:56:56,450 --> 01:56:59,290 She's a person who has never studied painting 1937 01:56:59,480 --> 01:57:03,480 How is it possible to be admitted to Master Blue Studio with the first result? 1938 01:57:03,680 --> 01:57:08,200 Everyone knows that I have a great talent in painting 1939 01:57:08,430 --> 01:57:11,630 How could Master Blue Studio not hire me? 1940 01:57:11,790 --> 01:57:13,750 It's all you, isn't it? 1941 01:57:13,750 --> 01:57:15,830 You 've got a rich family behind you now. 1942 01:57:15,890 --> 01:57:18,670 So you rely on the power of the Fu family 1943 01:57:18,670 --> 01:57:21,050 I replaced the quota that originally belonged to me. 1944 01:57:21,540 --> 01:57:23,340 Places in Master Blue Studio 1945 01:57:23,340 --> 01:57:25,260 I should have been admitted 1946 01:57:28,400 --> 01:57:29,760 OK, Sangyou 1947 01:57:30,360 --> 01:57:32,120 You took the place of Yu Xin 1948 01:57:32,120 --> 01:57:34,080 The Song family has raised you for so many years. 1949 01:57:41,960 --> 01:57:43,120 No. 1950 01:57:43,600 --> 01:57:44,760 You bitch 1951 01:57:45,480 --> 01:57:47,720 How dare you hit me 1952 01:57:48,890 --> 01:57:51,010 Song Yuxin, do you have any evidence 1953 01:57:51,210 --> 01:57:52,610 You talk nonsense again 1954 01:57:52,610 --> 01:57:54,130 Careful I sue you for slander 1955 01:57:55,210 --> 01:57:56,570 Who says I have no evidence 1956 01:57:57,130 --> 01:57:59,450 I grew up with him 1957 01:57:59,610 --> 01:58:02,610 Did she ever learn to paint? I don't know 1958 01:58:02,850 --> 01:58:04,330 People like him 1959 01:58:04,530 --> 01:58:07,090 Now with the first result 1960 01:58:07,210 --> 01:58:09,450 be admitted to master blue's studio 1961 01:58:09,450 --> 01:58:11,750 What is not replacement 1962 01:58:11,750 --> 01:58:14,620 Is his harassing temperament 1963 01:58:14,620 --> 01:58:15,800 Can I not know 1964 01:58:16,040 --> 01:58:17,500 From a young age stubborn 1965 01:58:17,500 --> 01:58:19,480 Not learning, all kinds of bullying Yu Xin 1966 01:58:20,070 --> 01:58:21,590 Even you can take the first 1967 01:58:21,910 --> 01:58:24,710 Either through the back door or cheating 1968 01:58:25,270 --> 01:58:27,050 What are you laughing 1969 01:58:27,050 --> 01:58:28,750 I laugh at you stupid 1970 01:58:30,920 --> 01:58:34,000 This is Master Lan's work card 1971 01:58:34,280 --> 01:58:35,680 Did I ever cheat 1972 01:58:35,720 --> 01:58:37,620 You can call and ask me 1973 01:58:37,620 --> 01:58:40,920 And I have manuscripts for my work. 1974 01:58:41,070 --> 01:58:43,110 You can also find the manuscript. 1975 01:58:43,110 --> 01:58:45,830 Let's see if this is my work. 1976 01:58:46,780 --> 01:58:47,380 Alas 1977 01:58:47,820 --> 01:58:49,460 You don't mess around here 1978 01:58:49,460 --> 01:58:52,180 Everyone knows that the Fu family has great power. 1979 01:58:52,820 --> 01:58:54,740 I can't believe you can replace the quota. 1980 01:58:55,060 --> 01:58:57,830 You're making a fake six-barrel 1981 01:59:05,420 --> 01:59:08,970 Is that you now back to the rich family 1982 01:59:08,970 --> 01:59:10,370 There is a rich family 1983 01:59:10,810 --> 01:59:12,210 Even if we check 1984 01:59:12,850 --> 01:59:14,650 What can I find out again? 1985 01:59:15,270 --> 01:59:18,910 As I said, you can call Master Lan 1986 01:59:19,110 --> 01:59:21,390 Master Blue is such a strict person 1987 01:59:21,590 --> 01:59:23,590 How could he possibly cheat 1988 01:59:24,540 --> 01:59:26,380 But you have to think about it 1989 01:59:26,620 --> 01:59:28,320 This call in the past 1990 01:59:28,320 --> 01:59:32,900 Is it questioning me or is it questioning Master Blue? 1991 01:59:34,380 --> 01:59:38,260 Then who knows what you did behind Master Lan's back? 1992 01:59:40,620 --> 01:59:43,180 Shh, you're acting on me. 1993 01:59:43,420 --> 01:59:44,740 Do you have any evidence 1994 01:59:44,980 --> 01:59:47,100 You plant slander here again 1995 01:59:47,660 --> 01:59:50,060 Be careful I'll take you to court. Live 1996 01:59:54,620 --> 01:59:56,220 Okay, you baiwenhang 1997 01:59:56,300 --> 01:59:58,100 and tried to take us to court 1998 01:59:58,100 --> 01:59:59,340 Don't you want evidence? 1999 01:59:59,340 --> 01:59:59,980 Good. 2000 02:00:00,950 --> 02:00:03,870 Then I'm here to testify as a brother. 2001 02:00:04,080 --> 02:00:07,300 Since childhood, you have been bullying Yu Xin. 2002 02:00:07,300 --> 02:00:08,780 Grab her toys as a child 2003 02:00:08,780 --> 02:00:11,560 Grab his spot now 2004 02:00:14,800 --> 02:00:17,160 I bullied her, didn't I? 2005 02:00:21,560 --> 02:00:22,920 Five years old 2006 02:00:23,600 --> 02:00:26,400 Song Yuxin smashed the toy my mother gave me. 2007 02:00:27,040 --> 02:00:28,960 Said I robbed her 2008 02:00:29,440 --> 02:00:30,400 That day 2009 02:00:31,090 --> 02:00:33,690 Dad locked me up in a dark room for a day. 2010 02:00:34,470 --> 02:00:35,790 At the age of ten 2011 02:00:36,630 --> 02:00:39,510 Song Yuxin herself fell down the stairs 2012 02:00:39,510 --> 02:00:40,590 She told you 2013 02:00:40,590 --> 02:00:42,390 I pushed her down the stairs 2014 02:00:43,860 --> 02:00:44,700 That day 2015 02:00:46,060 --> 02:00:48,540 My dad gave me 30 rings. 2016 02:00:49,570 --> 02:00:51,050 You say I bully her 2017 02:00:51,290 --> 02:00:53,650 Then tell me how you bullied her 2018 02:00:54,350 --> 02:00:58,390 Haven't you been on her side to bully me? 2019 02:01:08,660 --> 02:01:10,900 You Song family is so shameless 2020 02:01:11,180 --> 02:01:12,900 The same is the daughter of the Song family 2021 02:01:13,260 --> 02:01:15,380 Even eccentric to this extent 2022 02:01:16,540 --> 02:01:17,340 SANYA 2023 02:01:18,060 --> 02:01:19,260 What are you talking about? 2024 02:01:19,260 --> 02:01:20,500 Since the wronged 2025 02:01:20,860 --> 02:01:22,380 Why didn't you say it then? 2026 02:01:24,280 --> 02:01:25,520 What do you want me to say 2027 02:01:26,160 --> 02:01:29,000 From beginning to end, you only believe in Song Yuxin 2028 02:01:29,400 --> 02:01:31,640 Have you ever believed my words? 2029 02:01:31,640 --> 02:01:33,280 Have you ever believed 2030 02:01:34,580 --> 02:01:36,660 It's not impossible 2031 02:01:36,980 --> 02:01:38,540 This can't be 2032 02:01:39,100 --> 02:01:40,820 Yu Xin was gentle and kind since childhood 2033 02:01:41,260 --> 02:01:42,820 There's no way she could have done something like that 2034 02:01:43,770 --> 02:01:46,730 Instead, you're trying to cling to the Fu family. 2035 02:01:46,930 --> 02:01:49,090 Abandoned the Song family who raised you for many years. 2036 02:01:49,690 --> 02:01:51,730 Yu Xin, he's not as vain as you are 2037 02:01:54,080 --> 02:01:56,000 I don't choose rich family 2038 02:01:56,000 --> 02:01:58,380 Do you want to stay in your Song family as cattle and horses? 2039 02:01:58,380 --> 02:01:59,800 Continue to be a babysitter? 2040 02:02:01,730 --> 02:02:04,810 As for why Song Yuxin chose Song Jia 2041 02:02:05,050 --> 02:02:08,170 I think it's because he thinks you guys are so gullible. 2042 02:02:09,670 --> 02:02:11,590 Su Meng, what did you say 2043 02:02:21,380 --> 02:02:22,140 Rain Line 2044 02:02:22,620 --> 02:02:24,140 Is it true what he said 2045 02:02:24,260 --> 02:02:27,300 It's true that you 've been bullying him 2046 02:02:30,900 --> 02:02:31,740 Third Brother 2047 02:02:32,300 --> 02:02:34,260 Would you rather believe him 2048 02:02:34,460 --> 02:02:36,340 Don't want to believe me? 2049 02:02:38,240 --> 02:02:40,920 I'm his sister 2050 02:02:41,210 --> 02:02:44,410 From childhood to adulthood, I let him do everything. 2051 02:02:44,530 --> 02:02:46,090 Even if he bullied me 2052 02:02:46,090 --> 02:02:47,490 I 've always tolerated him. 2053 02:02:47,770 --> 02:02:53,390 Did I put up with it until the end and it was all my fault? 2054 02:02:56,260 --> 02:03:00,020 Yuyuxuan Yuxuan, I didn't mean that. 2055 02:03:00,300 --> 02:03:02,220 So we go home first 2056 02:03:02,300 --> 02:03:05,260 When you get home, let the eldest brother help you to do justice. 2057 02:03:13,620 --> 02:03:14,420 Rain laugh 2058 02:03:15,100 --> 02:03:15,660 What is it? 2059 02:03:15,660 --> 02:03:17,660 This is who bully you 2060 02:03:21,160 --> 02:03:22,080 Second Brother 2061 02:03:22,640 --> 02:03:23,840 It's a mulberry ballad 2062 02:03:24,650 --> 02:03:28,210 He took my place at Master Lan's studio. 2063 02:03:28,770 --> 02:03:30,490 What should I do? 2064 02:03:31,330 --> 02:03:32,650 That voice again. 2065 02:03:32,850 --> 02:03:35,070 It's getting lawless lately. 2066 02:03:35,070 --> 02:03:37,930 This rebellious woman can really do anything. 2067 02:03:38,130 --> 02:03:40,170 How could I have such a prostitute? 2068 02:03:40,780 --> 02:03:42,680 Third brother, what's wrong with you 2069 02:03:42,680 --> 02:03:44,020 Alas, big brother 2070 02:03:44,680 --> 02:03:46,700 Sang Bite said when I was a child 2071 02:03:46,700 --> 02:03:48,360 Yu Xin bullied her infinitely 2072 02:03:48,400 --> 02:03:50,730 Said we were all wrong about him 2073 02:03:50,730 --> 02:03:51,970 You, you, you, what do you say 2074 02:03:52,170 --> 02:03:54,050 The master said your third brother 2075 02:03:54,140 --> 02:03:56,740 Do you believe what this lost adopted son said or not 2076 02:03:56,740 --> 02:03:58,460 You forget how vain she is 2077 02:03:58,460 --> 02:04:00,220 What flowers and flowers did he say in his mouth 2078 02:04:01,440 --> 02:04:02,560 What's going on? 2079 02:04:02,960 --> 02:04:05,400 Third brother really believed that bitch 2080 02:04:06,000 --> 02:04:06,920 No. 2081 02:04:07,000 --> 02:04:09,000 If you let your brothers know the truth 2082 02:04:09,000 --> 02:04:11,360 I'm afraid I can't stay at the Song family 2083 02:04:12,490 --> 02:04:13,930 Dad, brother 2084 02:04:14,090 --> 02:04:18,550 I know my sister is the youngest daughter in the family 2085 02:04:18,710 --> 02:04:22,750 From childhood to adulthood, you and your mother preferred her most. 2086 02:04:24,080 --> 02:04:25,880 Although my heart is sad 2087 02:04:26,160 --> 02:04:27,800 But no matter what 2088 02:04:27,840 --> 02:04:29,800 She is my own sister 2089 02:04:29,990 --> 02:04:32,430 How could I possibly hurt her? 2090 02:04:32,470 --> 02:04:33,790 From small to large 2091 02:04:33,790 --> 02:04:36,790 Didn't dad and his brothers give him all their preferences? 2092 02:04:37,120 --> 02:04:40,800 On the contrary, monks bite and are treated as servants. 2093 02:04:41,850 --> 02:04:43,810 That's not what Yu Xiao meant. 2094 02:04:44,250 --> 02:04:44,850 Dad. 2095 02:04:45,250 --> 02:04:46,530 Who is that harassment? 2096 02:04:46,530 --> 02:04:47,790 We know best in our hearts 2097 02:04:47,790 --> 02:04:50,850 All kinds of framed tone from childhood unrepentant 2098 02:04:51,560 --> 02:04:52,120 Alas 2099 02:04:52,640 --> 02:04:54,160 I'm too spoiled for him 2100 02:04:54,200 --> 02:04:56,200 That's why she was raised in such lawlessness. 2101 02:04:56,560 --> 02:04:57,880 Yu Xin, don't worry 2102 02:04:58,140 --> 02:05:00,020 We'll get justice for you. 2103 02:05:00,340 --> 02:05:03,080 It's just that the Song family has already lost money. 2104 02:05:03,400 --> 02:05:07,080 The most important thing now is to find a way to bring the Song family back to life. 2105 02:05:07,080 --> 02:05:07,920 Dad. 2106 02:05:08,710 --> 02:05:11,310 The company also blame Sang Miao for this matter. 2107 02:05:11,590 --> 02:05:12,750 If it weren't for him 2108 02:05:12,750 --> 02:05:14,550 How could the Fu family target the Song family 2109 02:05:14,550 --> 02:05:15,670 He will take full responsibility 2110 02:05:15,950 --> 02:05:16,630 Right. 2111 02:05:17,190 --> 02:05:18,910 SAO Yao was originally a member of the Song family 2112 02:05:18,910 --> 02:05:20,670 The blood of the Song family flows on me. 2113 02:05:20,910 --> 02:05:22,790 All he had to do was tell Fu Hansheng 2114 02:05:22,790 --> 02:05:25,550 Let's Song family back from the dead is not a matter of moment 2115 02:05:26,330 --> 02:05:27,810 What you said is reasonable 2116 02:05:27,810 --> 02:05:31,010 Everything is because of the dialect. 2117 02:05:31,880 --> 02:05:34,280 Now all the Song family's deficits 2118 02:05:34,320 --> 02:05:35,880 Should let the rumor to compensate 2119 02:05:48,220 --> 02:05:48,940 Oh. 2120 02:05:49,380 --> 02:05:51,580 Congratulations on your admission to Master Blue Studio 2121 02:05:52,300 --> 02:05:53,380 Thank you, Brother Six. 2122 02:05:53,580 --> 02:05:55,140 Today is a good day 2123 02:05:55,140 --> 02:05:58,220 Can we go out and celebrate? 2124 02:05:59,260 --> 02:06:00,580 I want to drink 2125 02:06:04,920 --> 02:06:07,000 But big brother won't let us drink 2126 02:06:08,840 --> 02:06:10,800 It's okay. 2127 02:06:10,920 --> 02:06:12,240 There are exceptions to everything 2128 02:06:13,400 --> 02:06:14,720 How's it going, big brother 2129 02:06:16,350 --> 02:06:17,430 Just this once 2130 02:06:18,670 --> 02:06:23,310 Yeah hey thanks big brother 2131 02:06:24,780 --> 02:06:26,700 Sanya, we continue to play 2132 02:06:27,010 --> 02:06:31,010 Well, five stone scissors cloth 2133 02:06:31,250 --> 02:06:32,890 You lose, you drink 2134 02:06:33,130 --> 02:06:34,370 I drink 2135 02:06:34,650 --> 02:06:35,610 Hey. 2136 02:06:38,860 --> 02:06:40,500 Come on. 2137 02:06:41,380 --> 02:06:44,790 Woo ha ha ha ha 2138 02:06:45,070 --> 02:06:46,310 You keep playing 2139 02:06:46,350 --> 02:06:48,150 Stone scissors cloth 2140 02:06:48,590 --> 02:06:50,270 Stone scissors cloth 2141 02:06:50,720 --> 02:06:53,700 Haha, you lost again 2142 02:06:53,700 --> 02:06:54,960 You drink fast 2143 02:06:55,680 --> 02:06:56,600 No. 2144 02:06:56,800 --> 02:06:58,200 I can't drink 2145 02:06:58,520 --> 02:07:00,350 No, drink. 2146 02:07:00,350 --> 02:07:02,190 I'm going to rest 2147 02:07:02,190 --> 02:07:02,990 Hey. 2148 02:07:03,700 --> 02:07:04,780 No. 2149 02:07:04,940 --> 02:07:06,620 I continued to drink 2150 02:07:06,620 --> 02:07:08,320 I'm going to rest 2151 02:07:08,320 --> 02:07:09,960 Hey, I'm dead 2152 02:07:09,960 --> 02:07:12,300 You mustn't go, you go on drinking 2153 02:07:13,000 --> 02:07:14,440 Place to rest 2154 02:07:30,650 --> 02:07:34,130 Room Room 2155 02:07:44,160 --> 02:07:45,760 Why are you here? 2156 02:07:46,000 --> 02:07:47,720 Why can't I be here 2157 02:07:48,760 --> 02:07:50,840 Because I'm going to sleep 2158 02:07:51,240 --> 02:07:52,960 Can't you just be here 2159 02:07:53,340 --> 02:07:56,780 I have Anta Lang Ange 2160 02:07:57,660 --> 02:08:00,420 Why do you look so good 2161 02:08:01,620 --> 02:08:03,500 the figure is really good 2162 02:08:04,060 --> 02:08:05,580 Still so rich 2163 02:08:07,360 --> 02:08:08,480 It is 2164 02:08:09,960 --> 02:08:15,350 Is what the perfect man 2165 02:08:16,670 --> 02:08:19,110 If only it were mine 2166 02:08:19,530 --> 02:08:23,010 What did you just say 2167 02:08:23,410 --> 02:08:26,050 I didn't say anything 2168 02:08:27,300 --> 02:08:30,460 Shall I take you back to rest? No. 2169 02:08:47,860 --> 02:08:48,580 Yaoyao 2170 02:08:48,940 --> 02:08:50,900 Hey, I caught you 2171 02:08:51,140 --> 02:08:52,620 Got you. 2172 02:08:52,940 --> 02:08:55,340 Hey hey. Mm-hmm. 2173 02:08:57,900 --> 02:09:00,700 All right, stop it. 2174 02:09:00,700 --> 02:09:02,300 I'll take you back 2175 02:09:02,380 --> 02:09:03,140 Sihan 2176 02:09:03,540 --> 02:09:04,820 My friend's birthday here 2177 02:09:04,820 --> 02:09:06,000 I came over to help him with his birthday 2178 02:09:06,000 --> 02:09:07,540 I didn't expect you to be here 2179 02:09:08,530 --> 02:09:10,410 My sister is drunk. 2180 02:09:10,930 --> 02:09:12,530 I'll take her back to her room 2181 02:09:14,500 --> 02:09:16,700 No, I'll take her home. 2182 02:09:34,220 --> 02:09:35,500 one five 2183 02:09:44,100 --> 02:09:45,780 There are arcades in Antarctica 2184 02:09:46,300 --> 02:09:51,500 That play deliberately lost single cut nearly three lines 2185 02:09:52,340 --> 02:09:53,180 three hexagram 2186 02:09:59,060 --> 02:10:00,580 What am I doing 2187 02:10:00,860 --> 02:10:02,300 The rumor is my sister 2188 02:10:05,810 --> 02:10:08,190 How to do the moon? 2189 02:10:08,190 --> 02:10:11,640 Hard work always has to be bigger. 2190 02:10:11,640 --> 02:10:16,470 Love song give me GI don't eat 2191 02:10:16,470 --> 02:10:18,870 I didn't do it 2192 02:10:19,780 --> 02:10:21,940 I'm not leaving in March. 2193 02:10:22,500 --> 02:10:24,460 Let go of your hand, okay? 2194 02:10:28,820 --> 02:10:30,540 And now me too 2195 02:10:30,540 --> 02:10:32,480 so give you no name 2196 02:10:32,480 --> 02:10:34,580 honest songs to my show 2197 02:10:36,740 --> 02:10:38,940 Can we cry more? 2198 02:10:39,820 --> 02:10:43,220 Li Tezhu sent his father and son back. 2199 02:10:44,860 --> 02:10:47,020 If I don't know 2200 02:11:01,500 --> 02:11:07,770 So good cry on quiet electrocuts Myka 2201 02:11:07,770 --> 02:11:13,270 From the bottom of my heart, I like to see what you touch. 2202 02:11:24,060 --> 02:11:25,740 Where is this? 2203 02:11:26,740 --> 02:11:28,340 Why am I here? 2204 02:11:35,560 --> 02:11:37,680 What did I do last night? 2205 02:11:38,280 --> 02:11:40,560 It's from Fu Sihan 2206 02:11:42,700 --> 02:11:43,940 Wipe what 2207 02:11:48,840 --> 02:11:50,280 Mr. Fu has gone to the company. 2208 02:11:50,280 --> 02:11:53,000 Let me watch you finish your breakfast before I take you to school 2209 02:11:54,220 --> 02:11:55,700 Well, no need 2210 02:11:55,700 --> 02:11:57,360 I can go by myself 2211 02:11:57,360 --> 02:12:01,420 Don't big brother don't want to see me 2212 02:12:13,780 --> 02:12:14,860 Big brother, second brother 2213 02:12:17,140 --> 02:12:19,100 Hey, coming, coming 2214 02:12:20,500 --> 02:12:21,380 Sister 2215 02:12:24,540 --> 02:12:26,740 What do you want to do? 2216 02:12:27,540 --> 02:12:28,380 Sister 2217 02:12:29,570 --> 02:12:31,170 We are all a family 2218 02:12:31,250 --> 02:12:32,810 Wanted to catch up with you 2219 02:12:32,850 --> 02:12:34,250 Can't we all 2220 02:12:34,960 --> 02:12:37,920 I don't have any old needs with you. 2221 02:12:37,920 --> 02:12:38,600 Three 2222 02:12:38,920 --> 02:12:40,280 What attitude do you have 2223 02:12:40,280 --> 02:12:41,600 What a white eye 2224 02:12:41,720 --> 02:12:43,360 You 've only been learning to add a few days. 2225 02:12:43,360 --> 02:12:45,000 I don't know how many pounds I have. 2226 02:12:45,280 --> 02:12:46,920 If it weren't for a few of us 2227 02:12:46,920 --> 02:12:49,040 You can have today's day ah 2228 02:12:49,440 --> 02:12:52,320 Then you tell me what the way should be 2229 02:12:52,480 --> 02:12:57,460 Do you serve tea, wash clothes, cook and work as servants in the Song family? 2230 02:12:57,460 --> 02:12:58,800 No, what do you mean 2231 02:12:58,850 --> 02:13:00,930 As if we were treating you too hard 2232 02:13:01,050 --> 02:13:04,350 Then before that, didn't you rush to do those jobs yourself? 2233 02:13:04,350 --> 02:13:06,930 How do you feel wronged now 2234 02:13:07,350 --> 02:13:09,550 Second brother, don't say that 2235 02:13:09,670 --> 02:13:10,750 How to say again 2236 02:13:10,750 --> 02:13:12,630 Sangyao is also our sister 2237 02:13:12,670 --> 02:13:15,990 Let her serve tea, wash and cook at home. 2238 02:13:16,030 --> 02:13:17,790 It is indeed a bit wronged 2239 02:13:17,790 --> 02:13:19,950 She wronged what ah 2240 02:13:20,070 --> 02:13:21,790 We didn't make him do it. 2241 02:13:21,990 --> 02:13:22,670 Yes 2242 02:13:23,300 --> 02:13:24,980 You really didn't make me 2243 02:13:25,180 --> 02:13:28,030 I am blind, can I? 2244 02:13:28,230 --> 02:13:29,370 Can we roll? 2245 02:13:29,370 --> 02:13:32,150 Feng You, we are your brothers and sisters 2246 02:13:32,150 --> 02:13:33,470 You talk to us like this 2247 02:13:33,470 --> 02:13:35,070 This is how holidays teach you. 2248 02:13:35,070 --> 02:13:37,510 How did the Fu family teach me not to worry about you 2249 02:13:37,620 --> 02:13:41,780 But the Song family did teach me to treat things that are not human. 2250 02:13:42,020 --> 02:13:44,680 Don't have to say what the throat bite 2251 02:13:44,720 --> 02:13:46,820 I don't have time to talk to you here. 2252 02:13:46,820 --> 02:13:50,790 Why do you still want to take me by force again? 2253 02:13:50,910 --> 02:13:54,070 The last lesson was forgotten so soon. 2254 02:13:54,070 --> 02:13:54,790 Mm-hmm. 2255 02:13:55,410 --> 02:13:56,170 SANYA 2256 02:13:56,530 --> 02:13:57,970 Don't be ungrateful. 2257 02:13:58,130 --> 02:14:00,350 If it weren't for our blood relationship. 2258 02:14:00,350 --> 02:14:01,790 Did you think we 'd come looking for you 2259 02:14:01,790 --> 02:14:03,870 That's right, Sang Yao 2260 02:14:03,870 --> 02:14:05,270 Don't be shameless 2261 02:14:05,270 --> 02:14:07,710 We have enough tolerance for you 2262 02:14:07,940 --> 02:14:09,100 Yeah, sister 2263 02:14:09,100 --> 02:14:10,900 We didn't do anything to you 2264 02:14:10,900 --> 02:14:14,220 We're just here to catch up 2265 02:14:14,410 --> 02:14:16,990 Even Fu Sihan knows 2266 02:14:16,990 --> 02:14:19,490 And he's not qualified to do anything to us 2267 02:14:19,610 --> 02:14:23,470 So what the hell are you looking for me for today? 2268 02:14:24,150 --> 02:14:27,800 Hey, there's a bit of a crisis in the company. 2269 02:14:27,800 --> 02:14:30,200 But you did it on your own. 2270 02:14:30,200 --> 02:14:33,460 You have to make it up to us 2271 02:14:33,520 --> 02:14:36,880 What does a company crisis have to do with me? 2272 02:14:37,590 --> 02:14:39,190 How do you have nothing to do 2273 02:14:39,310 --> 02:14:42,630 If it weren't for you, Fu Sihan would say to me 2274 02:14:42,720 --> 02:14:46,320 You must give an explanation today 2275 02:14:46,560 --> 02:14:49,080 A group of you around a little girl 2276 02:14:49,240 --> 02:14:50,800 What do you want to do 2277 02:14:51,530 --> 02:14:54,410 What the hell are you 2278 02:14:54,470 --> 02:14:56,210 I'm talking to my sister 2279 02:14:56,210 --> 02:14:57,570 None of your business 2280 02:14:57,570 --> 02:14:59,030 I'm a friend of his brother's 2281 02:14:59,190 --> 02:15:01,330 You bully Sao bird is bully me 2282 02:15:01,330 --> 02:15:03,510 You said there was no relationship 2283 02:15:03,510 --> 02:15:04,850 Hey, yo, yo, yo, yo, yo 2284 02:15:05,290 --> 02:15:08,570 I said how harassment in the school have no fear 2285 02:15:08,810 --> 02:15:11,650 Turns out it's hooking up with new people 2286 02:15:11,650 --> 02:15:12,690 What do you mean? 2287 02:15:17,440 --> 02:15:19,480 I have nothing to do with Song Jia 2288 02:15:19,690 --> 02:15:21,770 The company's business is your own death 2289 02:15:21,770 --> 02:15:23,690 It has nothing to do with me. 2290 02:15:23,690 --> 02:15:25,730 Don't bother me anymore 2291 02:15:25,730 --> 02:15:26,570 SANYA 2292 02:15:27,210 --> 02:15:28,350 No matter what 2293 02:15:28,350 --> 02:15:30,090 You are the daughter of the Song family 2294 02:15:30,170 --> 02:15:32,810 I have been in the Song family for so many years. Oh. 2295 02:15:32,970 --> 02:15:35,370 You say there is no relationship there is no relationship 2296 02:15:35,700 --> 02:15:37,180 Want to break off the relationship 2297 02:15:37,180 --> 02:15:39,460 Can 10 million alimony 2298 02:15:39,460 --> 02:15:42,220 Of course, are these really your family? 2299 02:15:42,630 --> 02:15:44,790 It's really shameless enough 2300 02:15:44,790 --> 02:15:46,470 They 've always been so shameless 2301 02:15:46,750 --> 02:15:47,710 Song Yuanting 2302 02:15:48,270 --> 02:15:50,550 Why should I pay you child support? 2303 02:15:51,260 --> 02:15:53,900 What kind of life have I lived in the Song family these years? 2304 02:15:53,900 --> 02:15:55,020 Don't you know? 2305 02:15:55,580 --> 02:15:56,980 10 million 2306 02:15:57,710 --> 02:15:59,390 You really dare to write 2307 02:15:59,960 --> 02:16:01,560 You were born in the Song family 2308 02:16:01,560 --> 02:16:02,620 Long in Song Family 2309 02:16:02,620 --> 02:16:03,880 The Song family gave you so much 2310 02:16:03,880 --> 02:16:05,200 What's wrong with you giving some child support? 2311 02:16:05,400 --> 02:16:08,160 You also deserve alimony. 2312 02:16:08,720 --> 02:16:11,160 All these years I'm in the Song family 2313 02:16:11,160 --> 02:16:14,360 You spend less than tens of thousands of dollars on me. 2314 02:16:15,630 --> 02:16:16,830 You tell me 2315 02:16:17,090 --> 02:16:18,730 What have you done to me? 2316 02:16:19,250 --> 02:16:20,530 You eat at the Song family 2317 02:16:20,530 --> 02:16:21,450 Drink at the Song house 2318 02:16:21,450 --> 02:16:22,450 You're in the Song family 2319 02:16:22,450 --> 02:16:24,090 Even the blood on you is from the Song family. 2320 02:16:24,090 --> 02:16:25,210 Isn't that paying? 2321 02:16:25,830 --> 02:16:27,110 457 2322 02:16:27,990 --> 02:16:29,350 What you're saying is 2323 02:16:29,710 --> 02:16:33,389 Want to use this 10 million to buy out blood ties 2324 02:16:33,790 --> 02:16:36,350 Ah yes, just hand over the 10 million 2325 02:16:36,469 --> 02:16:40,190 The Song family will dream without this woman. 2326 02:16:41,100 --> 02:16:42,980 Second brother, this stupid aunt 2327 02:16:43,299 --> 02:16:46,260 If you really break up with Sangyang 2328 02:16:46,260 --> 02:16:49,299 I completely lost the chance to get along with the rich family. 2329 02:16:49,660 --> 02:16:53,139 When the time comes, the monk friends will be the real rich family. 2330 02:16:53,580 --> 02:16:56,660 Yes, I will never allow 2331 02:16:57,770 --> 02:17:00,049 Second brother, how to say this 2332 02:17:00,090 --> 02:17:02,049 Sang Yao is also our sister 2333 02:17:02,049 --> 02:17:04,129 We grew up together 2334 02:17:04,290 --> 02:17:06,170 How can you break off the relationship 2335 02:17:08,469 --> 02:17:11,049 Just now my brothers said angry words 2336 02:17:11,049 --> 02:17:12,430 Don't take it to heart 2337 02:17:12,750 --> 02:17:16,270 Now the company is a little situation 2338 02:17:16,480 --> 02:17:19,440 Do you really care about your father? 2339 02:17:19,920 --> 02:17:21,000 I said 2340 02:17:21,240 --> 02:17:23,799 I have nothing to do with you Song family 2341 02:17:24,540 --> 02:17:27,820 The life or death of your company has nothing to do with me. 2342 02:17:28,690 --> 02:17:30,370 I kind of figured it out 2343 02:17:30,410 --> 02:17:33,969 It turns out that you Song family just want money 2344 02:17:34,190 --> 02:17:36,150 You can go to Fu Sihan 2345 02:17:36,230 --> 02:17:38,350 He's the one in charge of the Fu family. 2346 02:17:38,549 --> 02:17:39,790 More money is 2347 02:17:40,490 --> 02:17:42,290 If you don't know each other 2348 02:17:42,490 --> 02:17:45,010 I can also introduce you 2349 02:17:45,290 --> 02:17:49,879 But if you let him know that you're blackmailing his sister... 2350 02:17:51,959 --> 02:17:54,760 I'm afraid the Song family will declare bankruptcy tomorrow 2351 02:17:57,459 --> 02:17:59,219 Song Ya, let's go 2352 02:18:10,680 --> 02:18:11,400 Yuxin 2353 02:18:12,200 --> 02:18:13,760 Why did you just say that 2354 02:18:14,440 --> 02:18:15,240 Yeah. 2355 02:18:15,440 --> 02:18:17,240 As long as harassment take out this 10 million 2356 02:18:17,320 --> 02:18:19,120 The company can come back from the dead. 2357 02:18:20,870 --> 02:18:23,350 If Sonya really leaves the Song family 2358 02:18:23,799 --> 02:18:26,440 Then how can we handle him in the future? 2359 02:18:26,959 --> 02:18:29,139 Want to bring the company back to life 2360 02:18:29,139 --> 02:18:30,840 Can only find another way 2361 02:18:37,160 --> 02:18:41,160 But do you still remember Mr. Liu of Shengshi Group 2362 02:18:41,320 --> 02:18:43,320 The bride price is 0.2 billion 2363 02:18:43,320 --> 02:18:45,320 As long as Sangyang marries the past 2364 02:18:45,830 --> 02:18:48,950 It's sure to bring the company back to life. 2365 02:18:50,600 --> 02:18:51,520 Hey. 2366 02:18:52,040 --> 02:18:53,400 Yu Xin is right 2367 02:18:53,400 --> 02:18:55,799 That's more 0.2 billion than 10 million. 2368 02:18:55,940 --> 02:18:59,059 It has to be far from implicit consideration. 2369 02:19:02,940 --> 02:19:03,540 Ah. 2370 02:19:04,020 --> 02:19:07,020 Besides, we're all a family. 2371 02:19:07,100 --> 02:19:10,299 This can't really make to break off the relationship 2372 02:19:10,450 --> 02:19:13,850 This should let mother know, will certainly be sad 2373 02:19:14,980 --> 02:19:16,980 Or our family Yu Xinshan 2374 02:19:20,620 --> 02:19:22,020 Not like some people 2375 02:19:22,260 --> 02:19:24,180 He's a white-eyed wolf. 2376 02:19:27,500 --> 02:19:28,100 Hey. 2377 02:19:28,180 --> 02:19:31,100 But now his mulberry ballad 2378 02:19:31,100 --> 02:19:33,459 I'm determined to get rid of us. 2379 02:19:33,620 --> 02:19:36,660 What should we do to get her to marry Mr. Lin? 2380 02:19:37,559 --> 02:19:39,440 Third brother, you can rest assured 2381 02:19:39,639 --> 02:19:40,760 I have a way 2382 02:19:41,080 --> 02:19:45,400 But you'll need your friend's help. 2383 02:19:50,220 --> 02:19:51,700 Let's go, big brother 2384 02:19:51,780 --> 02:19:53,180 Let's go, let's go. 2385 02:19:55,840 --> 02:19:56,640 Zaiah. 2386 02:20:01,140 --> 02:20:03,260 Yeah, you know, Nico's here. 2387 02:20:03,260 --> 02:20:04,540 Then I'll go first 2388 02:20:05,060 --> 02:20:06,660 Thank you ah ah 2389 02:20:10,520 --> 02:20:11,400 Third Brother 2390 02:20:14,200 --> 02:20:15,240 Who is he 2391 02:20:16,570 --> 02:20:17,890 She is my classmate 2392 02:20:18,850 --> 02:20:20,490 You have a good relationship 2393 02:20:21,420 --> 02:20:22,500 good 2394 02:20:22,780 --> 02:20:24,420 He usually takes good care of me 2395 02:20:24,420 --> 02:20:25,820 I kind of like him 2396 02:20:30,540 --> 02:20:31,300 Go home 2397 02:20:32,900 --> 02:20:33,900 Four Ange 2398 02:20:35,340 --> 02:20:36,500 What's wrong with you 2399 02:20:38,800 --> 02:20:39,720 Four Ange 2400 02:20:40,880 --> 02:20:42,320 Brother Ango, you're back. 2401 02:20:42,840 --> 02:20:43,840 Four Ange 2402 02:20:49,300 --> 02:20:50,780 Song Wentao, what have you done 2403 02:20:50,900 --> 02:20:52,140 Big brother is so angry 2404 02:20:53,020 --> 02:20:54,380 I didn't. 2405 02:20:55,030 --> 02:20:56,910 I didn't do anything 2406 02:20:57,750 --> 02:20:59,590 Are you wrong? 2407 02:21:00,270 --> 02:21:01,630 That's impossible. 2408 02:21:01,850 --> 02:21:04,250 I 've lived with my brother for so many years. 2409 02:21:04,290 --> 02:21:07,170 I can still see at a glance whether the eldest brother is angry or not. 2410 02:21:07,930 --> 02:21:10,890 Did I really do something wrong 2411 02:21:11,050 --> 02:21:13,690 It's okay, go eat first 2412 02:21:13,690 --> 02:21:14,770 Regardless of him ah 2413 02:21:15,970 --> 02:21:17,530 Don't you call Sihang elder brother 2414 02:21:20,100 --> 02:21:21,380 In fact, generally 2415 02:21:21,500 --> 02:21:23,460 Eldest brother angry is not to eat 2416 02:21:24,340 --> 02:21:25,820 How can this work? 2417 02:21:26,260 --> 02:21:28,500 Angry not to eat will be sick 2418 02:21:29,090 --> 02:21:33,530 Why are you going? 2419 02:21:38,120 --> 02:21:39,120 Third Brother 2420 02:21:43,560 --> 02:21:44,640 How did you come 2421 02:21:45,200 --> 02:21:47,320 I heard you didn't eat 2422 02:21:47,400 --> 02:21:49,200 This is the porridge I cooked for you 2423 02:21:49,360 --> 02:21:50,200 Taste it. 2424 02:21:53,980 --> 02:21:54,980 Sihan elder brother 2425 02:21:55,860 --> 02:21:57,740 Are you angry 2426 02:21:58,060 --> 02:22:01,500 Then why are you angry 2427 02:22:02,450 --> 02:22:03,690 Am I angry? 2428 02:22:04,450 --> 02:22:07,970 I don't know why I saw her with another man. 2429 02:22:08,730 --> 02:22:09,850 No anger 2430 02:22:11,050 --> 02:22:13,490 You, if you're not angry 2431 02:22:13,610 --> 02:22:14,970 Just try it. 2432 02:22:21,020 --> 02:22:23,120 Third brother, please try it 2433 02:22:23,120 --> 02:22:24,340 it's delicious 2434 02:22:28,220 --> 02:22:29,180 Third Brother 2435 02:22:29,660 --> 02:22:31,340 Don't be angry 2436 02:22:32,020 --> 02:22:34,140 This is my own porridge 2437 02:22:35,310 --> 02:22:37,990 Just taste it! Brother Death 2438 02:23:06,360 --> 02:23:10,480 dare not touch 2439 02:23:11,410 --> 02:23:14,530 Hard to show your trace 2440 02:23:15,330 --> 02:23:20,590 How envious you can be indifferent 2441 02:23:22,640 --> 02:23:28,440 I see my winter forgotten chest 2442 02:23:28,670 --> 02:23:33,070 My thoughts how heavy, clunky 2443 02:23:33,390 --> 02:23:38,620 At the end of the end than the beginning shy 2444 02:23:43,640 --> 02:23:44,920 The teacher's sister 2445 02:23:45,280 --> 02:23:48,720 How could she possibly have peace of mind for me 2446 02:23:57,460 --> 02:23:58,180 difficult 2447 02:24:00,300 --> 02:24:03,300 Tao, am I to Sangye 2448 02:24:07,300 --> 02:24:11,700 That you're coming to talk to me about marriage. 2449 02:24:12,580 --> 02:24:13,780 Uh, here's the thing 2450 02:24:13,780 --> 02:24:14,580 Mr. Liu 2451 02:24:14,580 --> 02:24:16,340 Where's my dad? He's been busy with the company recently. 2452 02:24:16,340 --> 02:24:18,580 So let's talk about this marriage. 2453 02:24:19,230 --> 02:24:21,870 You talk about what you are. 2454 02:24:22,030 --> 02:24:23,270 What qualifications for peace talks 2455 02:24:24,030 --> 02:24:24,630 Uh... 2456 02:24:25,110 --> 02:24:26,110 Oops. 2457 02:24:29,060 --> 02:24:29,940 General Liu 2458 02:24:30,020 --> 02:24:33,580 I know we are not qualified to talk to you. 2459 02:24:33,740 --> 02:24:37,380 But after all, this is about my sister's marriage. 2460 02:24:37,640 --> 02:24:41,320 I can't help but worry about being a sister, can I? 2461 02:24:41,880 --> 02:24:46,960 I hear you 've been trying to find a rich daughter to have a baby. 2462 02:24:47,850 --> 02:24:50,130 I think you are good 2463 02:24:50,920 --> 02:24:53,040 Oh, Mr. Liu 2464 02:24:53,040 --> 02:24:54,680 Are you kidding me? 2465 02:24:54,840 --> 02:24:58,440 My sister is much younger and prettier than I am. Oh, ho. 2466 02:25:05,440 --> 02:25:07,240 This is a picture of my sister. 2467 02:25:07,240 --> 02:25:07,940 have a look 2468 02:25:07,940 --> 02:25:08,560 Mm-hmm. 2469 02:25:09,720 --> 02:25:11,080 Ha ha ha 2470 02:25:12,000 --> 02:25:15,440 I heard that the Sang ballad has been separated from your Song family. 2471 02:25:16,350 --> 02:25:18,110 She can agree to marry me 2472 02:25:18,590 --> 02:25:20,510 You don't have to worry about this 2473 02:25:20,630 --> 02:25:22,910 After all, she is our own sister 2474 02:25:22,910 --> 02:25:25,590 As long as we agree, she can marry 2475 02:25:25,920 --> 02:25:30,690 It's just that it's a 0.2 billion bride price. 2476 02:25:30,970 --> 02:25:31,770 Rest assured 2477 02:25:31,890 --> 02:25:33,490 Just get people. 2478 02:25:33,650 --> 02:25:36,110 Then I'll call you 0.2 billion 2479 02:25:36,110 --> 02:25:38,370 Ha ha, that's a deal 2480 02:25:38,370 --> 02:25:43,110 Hum, I will send it to your bed in full. 2481 02:25:43,150 --> 02:25:45,870 Ah ah, good good good good 2482 02:25:46,310 --> 02:25:46,990 Come on. 2483 02:25:47,550 --> 02:25:51,590 Today I have a happy drink, come, cheers 2484 02:25:58,300 --> 02:26:02,500 Eldest brother, how do I feel Yuxin seems to have changed recently 2485 02:26:02,740 --> 02:26:04,580 He used to be gentle and kind 2486 02:26:04,740 --> 02:26:06,940 Not as calculating as it is now. 2487 02:26:07,660 --> 02:26:08,900 Alas, yes, big brother 2488 02:26:09,020 --> 02:26:10,420 Yuxin was not like this before 2489 02:26:10,620 --> 02:26:12,380 Although he is a little self-willed 2490 02:26:12,650 --> 02:26:14,310 But she was simple and kind 2491 02:26:14,310 --> 02:26:15,910 At the time of our three lives 2492 02:26:15,910 --> 02:26:17,330 Take care of us day and night 2493 02:26:17,690 --> 02:26:19,610 That's why we defend him 2494 02:26:20,100 --> 02:26:25,540 But now how do I feel what Sonya said is true 2495 02:26:26,180 --> 02:26:31,260 Later, Yu Xin became like this because of the company. 2496 02:26:31,340 --> 02:26:32,500 She knows we think so 2497 02:26:32,500 --> 02:26:34,540 She will be sad 2498 02:26:35,620 --> 02:26:37,380 All right. 2499 02:26:38,540 --> 02:26:40,460 to prepare something new 2500 02:27:03,420 --> 02:27:05,500 Where are you going 2501 02:27:07,230 --> 02:27:07,830 Oh. 2502 02:27:08,070 --> 02:27:09,630 I'm going out for a trip 2503 02:27:09,670 --> 02:27:11,070 will be back soon 2504 02:27:18,940 --> 02:27:19,740 Mulberry ballad 2505 02:27:20,940 --> 02:27:22,820 Do I really like you 2506 02:27:28,000 --> 02:27:29,880 Fu always arrived 2507 02:27:31,000 --> 02:27:31,880 I know. 2508 02:27:32,480 --> 02:27:33,720 Coming right over 2509 02:27:40,040 --> 02:27:41,440 Mom's bracelet for me 2510 02:27:41,520 --> 02:27:42,720 Don't worry. 2511 02:27:43,600 --> 02:27:45,480 Sit down and talk slowly 2512 02:27:46,870 --> 02:27:48,710 I have nothing to say to you 2513 02:27:49,350 --> 02:27:51,350 Give me back my mother's bracelet 2514 02:28:07,060 --> 02:28:14,940 Ah ah, home to see how this pit right oh oh 2515 02:28:21,480 --> 02:28:22,200 Sister 2516 02:28:22,800 --> 02:28:24,080 What to do next 2517 02:28:24,480 --> 02:28:28,040 Of course, she was sent to the boss's bed. 2518 02:28:28,240 --> 02:28:29,080 Yunxiao 2519 02:28:29,740 --> 02:28:31,200 Are we really going to do this? 2520 02:28:31,200 --> 02:28:33,060 This will not be too second brother 2521 02:28:33,460 --> 02:28:35,340 I don't want to do this either 2522 02:28:35,570 --> 02:28:39,390 It's just that our company is going bankrupt because of the economic crisis. 2523 02:28:39,390 --> 02:28:42,370 Do you want to see our family on the streets? 2524 02:28:43,150 --> 02:28:44,550 That's not what it means 2525 02:28:44,670 --> 02:28:45,470 Second Brother 2526 02:28:46,190 --> 02:28:48,470 I am also good for our company. 2527 02:28:48,830 --> 02:28:50,910 I can only sacrifice my sister. 2528 02:28:51,270 --> 02:28:52,550 Let's get out of here 2529 02:28:52,550 --> 02:28:54,150 The boss should hurry 2530 02:28:54,810 --> 02:28:57,510 This is really the one that when we were sick 2531 02:28:57,510 --> 02:28:59,450 take care of our sister day and night 2532 02:29:06,740 --> 02:29:10,020 Little bitch told you to tell me everything 2533 02:29:10,840 --> 02:29:15,160 This time I'm going to let you know that it's true 2534 02:29:15,830 --> 02:29:16,710 What about you? 2535 02:29:17,030 --> 02:29:20,770 Just enjoy the gift I 've prepared for you. 2536 02:29:20,770 --> 02:29:21,550 Great gift 2537 02:29:30,020 --> 02:29:31,900 How's it going 2538 02:29:32,620 --> 02:29:34,340 People are inside oh ha 2539 02:29:34,740 --> 02:29:35,420 Mm-hmm. 2540 02:29:36,920 --> 02:29:38,920 That 0.2 billion 2541 02:29:39,400 --> 02:29:42,800 I'll have my assistant call your Song family's account soon. 2542 02:29:43,140 --> 02:29:44,020 Great. 2543 02:29:44,020 --> 02:29:45,680 As long as that 0.2 billion arrives. 2544 02:29:45,680 --> 02:29:47,500 The Song family can come back from the dead 2545 02:29:47,500 --> 02:29:50,520 I can continue to be my daughter 2546 02:29:50,520 --> 02:29:54,440 As for Sangyang, you 've been rotting in the mud all your life. 2547 02:29:54,440 --> 02:29:56,280 Don't try to turn over again 2548 02:29:56,880 --> 02:29:57,640 Sister 2549 02:30:19,140 --> 02:30:20,340 Who are you? 2550 02:30:20,620 --> 02:30:21,400 Baby 2551 02:30:21,400 --> 02:30:22,300 Don't be afraid 2552 02:30:22,660 --> 02:30:24,100 I'm your husband 2553 02:30:24,580 --> 02:30:26,260 Ha ha ha ha 2554 02:30:26,540 --> 02:30:28,720 Don't love me what ah 2555 02:30:28,720 --> 02:30:30,060 I don't understand at all 2556 02:30:30,660 --> 02:30:32,380 Your Song family married me 2557 02:30:32,580 --> 02:30:34,140 You are my wife 2558 02:30:34,340 --> 02:30:36,500 It has nothing to do with Song Jiang. 2559 02:30:36,900 --> 02:30:37,820 Don't worry 2560 02:30:38,260 --> 02:30:39,620 You made my wife 2561 02:30:39,660 --> 02:30:41,420 I will be good to you 2562 02:30:46,100 --> 02:30:48,720 What sound? No sound 2563 02:30:48,720 --> 02:30:49,940 Did you hear wrong 2564 02:31:09,940 --> 02:31:12,700 In this 2565 02:31:13,580 --> 02:31:14,380 Don't be afraid 2566 02:31:14,700 --> 02:31:15,700 type a word 2567 02:31:18,300 --> 02:31:19,420 Ah, vice president 2568 02:31:19,580 --> 02:31:20,840 I didn't know he was your man 2569 02:31:20,840 --> 02:31:21,980 Please forgive me this time. 2570 02:31:22,420 --> 02:31:23,860 Give me to waste him 2571 02:31:24,320 --> 02:31:25,880 This, this is not my fault 2572 02:31:25,880 --> 02:31:27,160 This, this is his sister 2573 02:31:27,160 --> 02:31:28,280 It was all done by his sister 2574 02:31:28,280 --> 02:31:29,000 It has nothing to do with me 2575 02:31:29,000 --> 02:31:30,600 Vice President, please give me a break 2576 02:31:40,340 --> 02:31:45,140 Go and bring Song Yuxin and them to me 2577 02:31:50,720 --> 02:31:51,480 Don't be afraid 2578 02:31:52,200 --> 02:31:53,200 Block the elder sister 2579 02:31:53,930 --> 02:31:55,770 But anyone who has hurt you 2580 02:31:57,690 --> 02:31:59,770 I'll make you pay 2581 02:32:01,620 --> 02:32:05,180 Push down Song Yuxin and throw him to the police station. 2582 02:32:06,320 --> 02:32:07,080 Ah. 2583 02:32:07,280 --> 02:32:08,560 Can't do this to me 2584 02:32:08,560 --> 02:32:09,460 Can't do this to me 2585 02:32:09,460 --> 02:32:11,720 I don't want him to save me 2586 02:32:11,840 --> 02:32:13,060 Save you! Let go of my sister. 2587 02:32:13,060 --> 02:32:14,240 What's coming to us 2588 02:32:27,000 --> 02:32:27,960 Fu Sihan 2589 02:32:28,360 --> 02:32:30,240 Don't think you're a rich man in charge. 2590 02:32:30,240 --> 02:32:31,400 You can do whatever you want. 2591 02:32:31,560 --> 02:32:33,260 How dare you hurt my sister 2592 02:32:33,260 --> 02:32:34,880 I won't spare you 2593 02:32:37,320 --> 02:32:40,640 A bunch of bugs thrown into the police station 2594 02:32:41,990 --> 02:32:43,270 Only for these few. 2595 02:32:43,830 --> 02:32:45,310 Starting today 2596 02:32:45,820 --> 02:32:48,620 How can the Song family not be allowed to disappear? 2597 02:32:48,980 --> 02:32:51,300 My husband can't. 2598 02:32:51,300 --> 02:32:52,740 You can't do this to me 2599 02:32:52,860 --> 02:32:54,300 I don't think of the sea 2600 02:32:54,680 --> 02:32:57,040 You can't do this to me 2601 02:32:57,400 --> 02:33:00,150 Why can't I do this to me 2602 02:33:00,150 --> 02:33:01,710 It should be your sister. 2603 02:33:01,830 --> 02:33:04,030 I should be your sister 2604 02:33:05,360 --> 02:33:08,080 These heavy cases should have belonged to me 2605 02:33:08,330 --> 02:33:09,950 It's a rumor. 2606 02:33:09,950 --> 02:33:11,850 He's Sonya, the bitch 2607 02:33:11,930 --> 02:33:14,290 She took everything from me 2608 02:33:14,330 --> 02:33:16,370 He stole you 2609 02:33:16,370 --> 02:33:17,890 Ah ah ah ah 2610 02:33:19,320 --> 02:33:22,200 Yuxi, what are you talking about? 2611 02:33:22,200 --> 02:33:22,880 Shut up. 2612 02:33:23,880 --> 02:33:26,150 I kiss you, not my brother 2613 02:33:26,150 --> 02:33:28,530 My brother is Wu Sihan 2614 02:33:28,890 --> 02:33:30,730 He's my brother 2615 02:33:32,120 --> 02:33:33,360 It's all your fault 2616 02:33:34,200 --> 02:33:39,040 It's all you who have blocked the way to be a daughter. 2617 02:33:39,380 --> 02:33:41,700 I see you guys 2618 02:33:42,880 --> 02:33:43,640 Yu Xiang 2619 02:33:44,840 --> 02:33:46,520 Am I not good enough for you 2620 02:33:47,730 --> 02:33:49,610 On your implementers 2621 02:33:50,410 --> 02:33:52,090 I can't do it 2622 02:33:52,740 --> 02:33:53,380 Ah. 2623 02:33:53,780 --> 02:33:56,380 Only that idiot Sonya 2624 02:33:57,060 --> 02:34:00,180 Will be poor father begging you 2625 02:34:04,220 --> 02:34:05,580 Throw it all out 2626 02:34:06,790 --> 02:34:10,730 Ahhh, sister, sister, we were wrong. 2627 02:34:10,730 --> 02:34:11,870 Forgive us 2628 02:34:12,110 --> 02:34:14,510 Yangyang this matter is big not at all 2629 02:34:14,530 --> 02:34:15,970 You forgive big brother once 2630 02:34:15,970 --> 02:34:17,130 Eldest brother later to make up for you 2631 02:34:17,130 --> 02:34:18,490 Will you forgive me? 2632 02:34:18,530 --> 02:34:19,450 Oops. 2633 02:34:20,150 --> 02:34:21,910 I misunderstood you 2634 02:34:24,000 --> 02:34:28,400 Take away sister sister go away 2635 02:34:30,720 --> 02:34:32,000 Third Brother 2636 02:34:33,520 --> 02:34:37,280 I want to go home well 2637 02:34:50,660 --> 02:34:53,780 Third brother, say it well 2638 02:34:54,500 --> 02:34:56,260 Can you not go ah 2639 02:34:58,080 --> 02:34:59,280 I'll call the doctor 2640 02:35:03,780 --> 02:35:05,340 Mom, I like you 2641 02:35:06,100 --> 02:35:08,780 Can you stop walking? 2642 02:35:09,430 --> 02:35:11,390 Do you know what you're saying 2643 02:35:11,990 --> 02:35:13,150 I know. 2644 02:35:13,270 --> 02:35:15,670 I know exactly what I'm talking about 2645 02:35:15,990 --> 02:35:17,830 I like you 2646 02:35:25,380 --> 02:35:26,940 You brought this on yourself 2647 02:35:28,100 --> 02:35:31,380 From now on you will be mine 2648 02:35:37,840 --> 02:35:40,000 Young master, there are some people outside 2649 02:35:40,000 --> 02:35:41,720 It's like the lady's family. 2650 02:35:41,800 --> 02:35:44,040 come to beg the lady's forgiveness 2651 02:35:47,680 --> 02:35:48,800 You want money? 2652 02:35:49,870 --> 02:35:52,030 You said I was already your man 2653 02:35:52,750 --> 02:35:53,910 In this case 2654 02:35:54,550 --> 02:35:57,230 I have nothing to do with the Song family. 2655 02:35:59,900 --> 02:36:00,900 Get out 2656 02:36:02,900 --> 02:36:05,820 Now you're mine168784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.