Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,240
Before marriage
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,120
Mom and Dad Divorce
3
00:00:03,880 --> 00:00:07,440
I chose to live with my father and three brothers.
4
00:00:08,090 --> 00:00:11,050
I regard them as my closest relatives
5
00:00:11,210 --> 00:00:13,960
But they pushed me into hell.
6
00:00:13,960 --> 00:00:18,720
Ahhh, ahhh, ahhh, good, good
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,520
Now is the time for you to contribute to the family
8
00:00:21,520 --> 00:00:22,360
You have to run
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,680
You ran away
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,600
Who will marry Liu?
11
00:00:28,720 --> 00:00:30,200
Yeah, Sonja
12
00:00:30,230 --> 00:00:32,470
This is a good marriage that Dad found for you.
13
00:00:32,549 --> 00:00:34,030
You also don't blame us
14
00:00:34,030 --> 00:00:37,070
We just hit you so you can learn
15
00:00:37,070 --> 00:00:38,390
Converge your temper
16
00:00:38,390 --> 00:00:41,720
Otherwise, how can you serve people when you are married?
17
00:00:42,200 --> 00:00:43,860
President of the Shunshou Group
18
00:00:43,860 --> 00:00:45,560
All 50 years old
19
00:00:45,750 --> 00:00:47,550
I am your daughter
20
00:00:47,650 --> 00:00:49,930
How could you do this to me
21
00:00:49,930 --> 00:00:51,410
Just because you're my daughter
22
00:00:51,450 --> 00:00:53,050
Because the family needs you
23
00:00:53,050 --> 00:00:54,590
You should play your value
24
00:00:54,590 --> 00:00:56,070
What if you are over 50 years old?
25
00:00:56,070 --> 00:00:58,330
You married is still four ah
26
00:00:58,490 --> 00:01:01,470
Yes, my sister must be satisfied.
27
00:01:01,590 --> 00:01:02,950
You say contentment
28
00:01:03,230 --> 00:01:05,150
Since intelligent two-place is so good
29
00:01:05,860 --> 00:01:07,220
You're not going anywhere
30
00:01:07,340 --> 00:01:09,340
The same is the daughter of the Song family
31
00:01:09,420 --> 00:01:11,540
Why can you be so eccentric
32
00:01:20,930 --> 00:01:22,130
With you
33
00:01:22,450 --> 00:01:24,290
With you also rationed Yu Xin
34
00:01:24,530 --> 00:01:27,210
Yu Xin is our little princess of the Song family.
35
00:01:27,470 --> 00:01:32,000
How can you stand that kind of foreigner leaning on dad
36
00:01:32,160 --> 00:01:34,400
Two years ago, Song Yuxin chose Fuqiang
37
00:01:34,520 --> 00:01:36,680
Didn't you say he was a white-eyed wolf?
38
00:01:36,960 --> 00:01:38,720
Those are goods
39
00:01:39,190 --> 00:01:40,430
Destroys
40
00:01:40,550 --> 00:01:41,390
Yeah.
41
00:01:41,450 --> 00:01:45,530
Yu Xin learned the assistant driver in order to get resources for our Songjiazhuang.
42
00:01:45,530 --> 00:01:47,710
The big projects you talked about in the past two years.
43
00:01:47,710 --> 00:01:49,880
It was all Yu Xin who helped in the back.
44
00:01:49,880 --> 00:01:53,430
Or you think you can hold up the whole priest
45
00:01:54,190 --> 00:01:56,840
That's our Yu Xin
46
00:01:56,920 --> 00:01:57,940
Smart and capable
47
00:01:57,940 --> 00:01:58,920
Which is like you
48
00:01:58,920 --> 00:01:59,960
You are not who
49
00:02:00,720 --> 00:02:04,680
I am nothing in your eyes
50
00:02:06,580 --> 00:02:09,740
I'll tell you what
51
00:02:09,979 --> 00:02:11,420
Even death.
52
00:02:12,020 --> 00:02:13,260
I will not marry either.
53
00:02:13,940 --> 00:02:16,190
You ah
54
00:02:16,470 --> 00:02:17,750
Don't marry also have to marry
55
00:02:18,030 --> 00:02:19,030
to tell you
56
00:02:19,150 --> 00:02:22,170
If you dare to delay my cooperation with the boss of Shengshi Group
57
00:02:22,170 --> 00:02:23,310
I farted
58
00:02:23,510 --> 00:02:25,710
Watch it, don't let him get away
59
00:02:25,750 --> 00:02:26,950
Don't worry, Dad.
60
00:02:27,350 --> 00:02:28,750
He can't run away
61
00:02:44,360 --> 00:02:45,760
The night before the wedding
62
00:02:46,480 --> 00:02:50,760
The bride's body should be a surprise.
63
00:02:53,680 --> 00:02:55,200
Ah, by the way, Yu Qian
64
00:02:55,200 --> 00:02:56,660
It's your birthday in a few days
65
00:02:56,660 --> 00:02:58,280
Wait for the dead girl to marry out
66
00:02:58,280 --> 00:03:00,840
We're throwing you a big birthday party
67
00:03:00,840 --> 00:03:01,400
How about
68
00:03:01,640 --> 00:03:02,360
Good.
69
00:03:02,610 --> 00:03:05,230
When the time comes, tell your second brother what you want.
70
00:03:05,230 --> 00:03:07,050
Second brother bought it for you
71
00:03:07,160 --> 00:03:08,840
Thanks brothers. Come on.
72
00:03:09,040 --> 00:03:12,000
Er, er, the dead girl finally got married.
73
00:03:12,000 --> 00:03:13,920
Here, a toast, a toast
74
00:03:23,740 --> 00:03:25,160
If you can do it again
75
00:03:25,160 --> 00:03:28,820
I will never choose you again
76
00:04:05,120 --> 00:04:06,720
Ah, what's wrong with you
77
00:04:06,880 --> 00:04:07,640
Monthly salary
78
00:04:07,880 --> 00:04:10,640
Do you want to follow your father or your mother?
79
00:04:17,519 --> 00:04:23,880
Is rebirth an illusion?
80
00:04:30,940 --> 00:04:33,380
Why are you crying?
81
00:04:34,900 --> 00:04:36,540
The touch is real
82
00:04:37,140 --> 00:04:38,180
Could it be that I
83
00:04:41,280 --> 00:04:43,880
Reborn ah
84
00:04:47,150 --> 00:04:49,870
Why don't you let your sister choose first?
85
00:04:50,110 --> 00:04:51,970
After all, I am a sister
86
00:04:51,970 --> 00:04:54,190
Let the sister also should be
87
00:04:55,510 --> 00:04:58,430
In the last life, I followed my mother to the Fu family.
88
00:04:58,830 --> 00:05:01,590
Those men in the Fu family are looking for trouble with me everywhere.
89
00:05:01,650 --> 00:05:05,290
But the Song family suddenly became prosperous two years later.
90
00:05:05,570 --> 00:05:07,290
This time I'm staying here
91
00:05:07,570 --> 00:05:09,610
Continue to be my big lady
92
00:05:10,410 --> 00:05:11,170
Good.
93
00:05:11,650 --> 00:05:12,730
Those three birds.
94
00:05:13,050 --> 00:05:14,210
Then you choose
95
00:05:14,370 --> 00:05:17,370
Who the hell are you going
96
00:05:19,460 --> 00:05:21,820
Last life, mother divorced
97
00:05:21,900 --> 00:05:24,140
I chose my father and my brother.
98
00:05:24,380 --> 00:05:27,540
It turns out they only use me as a tool for profit.
99
00:05:28,070 --> 00:05:28,990
This time
100
00:05:29,470 --> 00:05:31,990
I will never make the same mistake again
101
00:05:32,530 --> 00:05:34,650
I want to follow my mother
102
00:05:43,440 --> 00:05:44,200
Gao Yao
103
00:05:44,640 --> 00:05:46,340
Are we not good enough for you?
104
00:05:46,340 --> 00:05:47,440
You're going to follow your mother
105
00:05:47,440 --> 00:05:49,440
It's Shaoyong, a rich family.
106
00:05:49,800 --> 00:05:52,720
You're an ungrateful, unfamiliar white-eyed wolf.
107
00:05:52,800 --> 00:05:53,920
greedy vanity
108
00:05:53,920 --> 00:05:54,960
Dislike the poor and love the rich
109
00:05:54,960 --> 00:05:57,200
You are a wild girl from the countryside.
110
00:05:57,240 --> 00:06:00,600
Sure enough, I have long wanted to go to Fu's house to have a good life.
111
00:06:01,160 --> 00:06:04,250
Harassing the master is nothing to raise you
112
00:06:04,250 --> 00:06:06,310
If I had known, I shouldn't have brought you back.
113
00:06:06,310 --> 00:06:07,870
Let you die out there. Forget it.
114
00:06:10,940 --> 00:06:11,620
Dad.
115
00:06:11,740 --> 00:06:16,290
After all, this rich family is the sister of the top rich family in Jiangcheng.
116
00:06:16,290 --> 00:06:19,290
It is normal to lust for vanity.
117
00:06:19,630 --> 00:06:21,910
I will follow you and your brothers
118
00:06:22,190 --> 00:06:24,990
Because you are my dearest relatives
119
00:06:25,190 --> 00:06:28,110
In a previous life, I chose to follow my father.
120
00:06:28,270 --> 00:06:30,190
And Song Yuxin followed her mother
121
00:06:30,470 --> 00:06:33,790
I didn't think he chose to follow his father this time.
122
00:06:35,820 --> 00:06:37,460
He was also born
123
00:06:39,020 --> 00:06:41,180
Or is our family Yu Xin sensible
124
00:06:41,180 --> 00:06:42,620
Not like some people
125
00:06:42,900 --> 00:06:45,380
greedy vanity
126
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
You're right.
127
00:06:49,660 --> 00:06:51,980
I am the vanity
128
00:06:52,580 --> 00:06:54,140
So I'm going to talk to mom
129
00:06:55,820 --> 00:06:57,780
Ha ha ha ha ha
130
00:06:58,220 --> 00:06:59,060
Itch
131
00:06:59,380 --> 00:07:00,820
Don't you regret
132
00:07:00,960 --> 00:07:02,500
You think you went to Fu's house
133
00:07:02,500 --> 00:07:04,040
They will be good to you
134
00:07:04,080 --> 00:07:06,040
You're a wild girl from the country.
135
00:07:06,200 --> 00:07:09,880
The Fu family will only feel ashamed of you
136
00:07:10,970 --> 00:07:11,930
That's enough.
137
00:07:14,170 --> 00:07:17,090
I will leave the Song family with Yaoyao
138
00:07:17,380 --> 00:07:19,060
He'll follow my name
139
00:07:19,180 --> 00:07:24,860
In the future, he has nothing to do with you no matter what.
140
00:07:25,550 --> 00:07:26,590
Last I
141
00:07:26,910 --> 00:07:28,670
No matter what Song Yuxin said
142
00:07:28,670 --> 00:07:30,470
They all believe unconditionally.
143
00:07:30,670 --> 00:07:33,110
As long as Song Yuxin drops two tears
144
00:07:33,270 --> 00:07:35,510
They think I bullied her
145
00:07:35,720 --> 00:07:40,000
Only mother believed you from beginning to end
146
00:07:43,040 --> 00:07:45,600
Madam, the car is waiting outside
147
00:07:46,080 --> 00:07:49,630
Good mother, let's go
148
00:07:49,990 --> 00:07:50,670
Mm-hmm.
149
00:08:05,260 --> 00:08:07,820
Song Sang Yao, wait and see
150
00:08:08,340 --> 00:08:10,900
The Fu family is a den of tigers and wolves
151
00:08:11,340 --> 00:08:13,900
You'll regret it sooner or later
152
00:08:19,600 --> 00:08:20,320
Big Brother
153
00:08:20,800 --> 00:08:22,720
After Aunt Ji's daughter came
154
00:08:22,720 --> 00:08:24,640
Our family is going to have a sister.
155
00:08:25,020 --> 00:08:26,380
Brother Five, you are wrong.
156
00:08:26,380 --> 00:08:28,140
What kind of sister is she with us?
157
00:08:28,260 --> 00:08:29,940
I think she is vain
158
00:08:30,060 --> 00:08:32,179
I came to our house just to enjoy my happiness.
159
00:08:32,350 --> 00:08:34,350
I 've seen a lot of people like him.
160
00:08:34,669 --> 00:08:36,510
Eldest brother, you say it is
161
00:08:37,549 --> 00:08:38,750
Play your game
162
00:08:40,919 --> 00:08:42,520
I'm a little curious
163
00:08:42,640 --> 00:08:45,160
What does this vain man look like?
164
00:08:56,480 --> 00:08:59,040
Is this still my dad?
165
00:08:59,160 --> 00:09:01,080
Wear so solemn alas
166
00:09:01,200 --> 00:09:02,720
The old house was on fire.
167
00:09:02,960 --> 00:09:04,160
Caught off guard
168
00:09:09,080 --> 00:09:09,800
Brother
169
00:09:10,560 --> 00:09:13,000
You don't go to see not to go
170
00:09:14,900 --> 00:09:16,380
I'll go if you don't go
171
00:09:16,500 --> 00:09:18,460
I 'd like to see what he looks like.
172
00:09:48,480 --> 00:09:49,080
Go.
173
00:09:50,920 --> 00:09:52,080
Here you are.
174
00:09:54,540 --> 00:09:56,500
Lao Han went to prepare the meal
175
00:09:56,500 --> 00:09:58,990
It's Yaoyao
176
00:09:58,990 --> 00:10:00,630
This is Uncle Fu
177
00:10:00,630 --> 00:10:02,050
that you 've seen before
178
00:10:02,050 --> 00:10:03,150
Do you still remember
179
00:10:03,770 --> 00:10:06,570
Two years ago, I was framed by Song Yuxin
180
00:10:06,570 --> 00:10:09,050
Out of the house rain fever
181
00:10:09,380 --> 00:10:11,980
It was this uncle fu who picked me up on the side of the road
182
00:10:12,140 --> 00:10:13,660
took me to the hospital
183
00:10:13,860 --> 00:10:14,580
Hey.
184
00:10:15,110 --> 00:10:16,270
What a surprise
185
00:10:16,390 --> 00:10:18,390
This wretched child is your daughter
186
00:10:19,030 --> 00:10:20,110
Good for Uncle Fu
187
00:10:20,390 --> 00:10:21,710
Well, hello.
188
00:10:21,910 --> 00:10:24,430
This will be your home from now on.
189
00:10:32,060 --> 00:10:34,540
Come and meet your sister
190
00:10:34,900 --> 00:10:35,660
Sanyang
191
00:10:36,100 --> 00:10:37,780
This is your fifth brother Fu Siyan
192
00:10:38,100 --> 00:10:39,580
Your sixth brother Fu Siyan
193
00:10:41,180 --> 00:10:42,880
looks pretty
194
00:10:42,880 --> 00:10:44,140
Like a little white rabbit
195
00:10:44,300 --> 00:10:46,180
But know the face but not the heart.
196
00:10:46,500 --> 00:10:48,500
Such a vain girl
197
00:10:48,500 --> 00:10:49,900
The heart is black
198
00:10:51,260 --> 00:10:53,260
For the sake of your good looks
199
00:10:53,260 --> 00:10:55,700
I'll force you to be my sister
200
00:10:55,870 --> 00:10:57,410
You son of a bitch
201
00:10:57,410 --> 00:10:58,590
What is reluctantly
202
00:10:58,750 --> 00:11:00,170
Sang bite to be your sister
203
00:11:00,170 --> 00:11:01,730
Don't also wronged you
204
00:11:01,730 --> 00:11:03,070
She can be very reluctant
205
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
What are you talking about?
206
00:11:05,300 --> 00:11:06,660
Nothing.
207
00:11:09,700 --> 00:11:13,540
It seems that they don't like me very much
208
00:11:13,620 --> 00:11:17,580
But it's much better than the Song family.
209
00:11:18,700 --> 00:11:19,780
Where's your big brother
210
00:11:19,940 --> 00:11:21,380
Why didn't you come out together?
211
00:11:22,660 --> 00:11:23,380
Ah.
212
00:11:23,960 --> 00:11:25,560
Eldest brother went to the meeting
213
00:11:25,640 --> 00:11:27,520
You also know that the company is too much.
214
00:11:27,640 --> 00:11:28,920
Big brother is very busy
215
00:11:29,440 --> 00:11:30,160
Mm-hmm.
216
00:11:30,720 --> 00:11:31,400
Forget it.
217
00:11:31,400 --> 00:11:33,360
Regardless of his publicity
218
00:11:33,520 --> 00:11:35,720
Well, the room is ready for you
219
00:11:35,720 --> 00:11:36,800
I'll take you through
220
00:11:37,360 --> 00:11:37,960
Good.
221
00:11:38,400 --> 00:11:39,080
Go.
222
00:11:45,280 --> 00:11:47,600
Brother, what do you think of him
223
00:11:48,040 --> 00:11:48,800
Hum
224
00:11:49,310 --> 00:11:50,990
Looks pretty fast on the surface
225
00:11:51,430 --> 00:11:53,750
How about actually? Who knows
226
00:11:54,430 --> 00:11:55,150
Go.
227
00:12:00,430 --> 00:12:02,910
This, is this my room
228
00:12:03,670 --> 00:12:04,550
How about
229
00:12:04,910 --> 00:12:06,510
If there is anything you don't like
230
00:12:06,510 --> 00:12:07,750
Can tell uncle
231
00:12:08,030 --> 00:12:10,190
Uncle asked someone to rearrange it for you.
232
00:12:11,880 --> 00:12:13,200
I like it very much
233
00:12:13,240 --> 00:12:14,480
Thank you, Uncle Fu.
234
00:12:14,560 --> 00:12:15,320
Hum
235
00:12:16,620 --> 00:12:20,420
No matter how much I please my father and brother
236
00:12:20,660 --> 00:12:23,020
They just treat me like a servant
237
00:12:23,020 --> 00:12:26,940
I didn't expect this stranger to meet several times.
238
00:12:27,420 --> 00:12:29,060
To be so good to me
239
00:12:30,030 --> 00:12:31,830
Dad is really good for this mirror.
240
00:12:32,070 --> 00:12:33,290
such a big room
241
00:12:33,290 --> 00:12:35,870
I didn't even give me any nonsense before.
242
00:12:35,870 --> 00:12:37,650
Let's go, it is.
243
00:12:37,650 --> 00:12:38,230
Go.
244
00:12:39,290 --> 00:12:40,690
Sang's here again for so long
245
00:12:40,690 --> 00:12:41,570
Also tired
246
00:12:42,130 --> 00:12:43,290
Take a break first
247
00:12:43,290 --> 00:12:45,930
I'll have the food brought up to you.
248
00:12:46,570 --> 00:12:48,490
Okay, ha ha
249
00:12:48,530 --> 00:12:49,530
Let's go first
250
00:12:49,930 --> 00:12:52,450
Good, have a good rest
251
00:13:05,580 --> 00:13:06,420
Later
252
00:13:07,180 --> 00:13:08,840
This is my room
253
00:13:08,840 --> 00:13:09,340
Huh.
254
00:13:11,020 --> 00:13:11,740
Woo
255
00:13:26,000 --> 00:13:27,200
Brother, don't run
256
00:13:27,360 --> 00:13:28,800
If you dare to run again
257
00:13:28,800 --> 00:13:30,120
I'll break your leg
258
00:13:30,280 --> 00:13:33,610
No, brother, I won't take it off
259
00:13:33,610 --> 00:13:39,400
No, I don't want me not to hit me not to hit me
260
00:13:39,400 --> 00:13:42,260
Hit me, don't hit me
261
00:13:54,120 --> 00:13:57,800
It's okay. It's okay.
262
00:13:58,240 --> 00:14:00,240
It's always been a last life thing
263
00:14:25,000 --> 00:14:30,200
You will always be inside my heart
264
00:14:32,980 --> 00:14:35,180
Hope you dream of me
265
00:14:35,260 --> 00:14:38,020
I'll sooth your mind
266
00:14:40,800 --> 00:14:46,480
I'll be anywhere there's your trace
267
00:14:55,700 --> 00:14:59,260
I'm sorry, I didn't mean
268
00:15:00,580 --> 00:15:01,820
You are Sangyou
269
00:15:02,620 --> 00:15:05,220
Yes, I am Sangyou
270
00:15:06,260 --> 00:15:08,980
Why don't you sleep here at night?
271
00:15:09,420 --> 00:15:11,020
I'm thirsty
272
00:15:11,740 --> 00:15:13,420
Come out and get a cup of water to drink.
273
00:15:18,920 --> 00:15:20,040
Don't move here.
274
00:15:33,580 --> 00:15:35,700
Drink it.
275
00:15:44,980 --> 00:15:46,980
Such a big cup
276
00:15:47,620 --> 00:15:48,420
Oh.
277
00:15:59,000 --> 00:16:00,840
It's pretty good.
278
00:16:13,580 --> 00:16:17,980
Is he Fu Sihan, the eldest son of the Fu family?
279
00:16:18,880 --> 00:16:20,080
My big brother
280
00:16:23,320 --> 00:16:24,440
I like playing basketball
281
00:16:24,440 --> 00:16:26,280
Sanyang Sanyang
282
00:16:27,800 --> 00:16:29,400
Hey, did you see him
283
00:16:29,400 --> 00:16:30,800
I have to go to work today
284
00:16:30,800 --> 00:16:32,080
I haven't washed my clothes yet.
285
00:16:32,190 --> 00:16:34,050
I don't know what Song Jiasang is doing.
286
00:16:34,050 --> 00:16:35,470
It's hard to wash clothes.
287
00:16:35,510 --> 00:16:37,870
Brother, have you forgotten
288
00:16:38,100 --> 00:16:41,220
Sang Yao has gone to Fu's house with our mother.
289
00:16:42,140 --> 00:16:45,090
Alas, alas, isn't it just a dress?
290
00:16:45,090 --> 00:16:46,560
Big brother, no
291
00:16:46,560 --> 00:16:48,660
You let him come back at night to wash you
292
00:16:48,780 --> 00:16:51,950
After all, he loves to rob servants.
293
00:16:51,950 --> 00:16:52,960
Yeah, big brother
294
00:16:53,000 --> 00:16:54,120
You give him a call
295
00:16:54,120 --> 00:16:55,560
Let him come back at night to wash you
296
00:16:55,640 --> 00:16:56,680
I'm sure he 'd be happy
297
00:16:56,680 --> 00:16:59,480
By the way, we can also wash our clothes together.
298
00:17:00,040 --> 00:17:01,080
It makes sense.
299
00:17:01,160 --> 00:17:02,320
I'll call him right now
300
00:17:20,619 --> 00:17:21,220
Mm-hmm.
301
00:17:22,020 --> 00:17:22,819
Hey, hey
302
00:17:23,260 --> 00:17:25,160
Come home after school today
303
00:17:25,160 --> 00:17:26,660
Wash some of our clothes
304
00:17:28,400 --> 00:17:29,460
Song Yanting
305
00:17:29,460 --> 00:17:31,180
Have you ever heard a word
306
00:17:31,180 --> 00:17:33,080
Call your own thing do it yourself
307
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
I can't.
308
00:17:34,240 --> 00:17:35,400
I'm your brother
309
00:17:35,920 --> 00:17:37,600
Must come back tonight
310
00:17:37,600 --> 00:17:38,920
Wash some of our clothes
311
00:17:38,920 --> 00:17:40,640
Otherwise, I will deny you this sister
312
00:17:48,380 --> 00:17:49,980
That's what happened in the last life.
313
00:17:50,500 --> 00:17:53,220
I wash their clothes, cook and mop the floor
314
00:17:53,860 --> 00:17:55,260
In the end in their eyes
315
00:17:55,260 --> 00:17:56,820
Not even a babysitter.
316
00:17:57,950 --> 00:17:59,390
In this life
317
00:18:00,670 --> 00:18:02,910
These things can't happen again
318
00:18:08,560 --> 00:18:09,400
How about
319
00:18:09,800 --> 00:18:10,840
Did he say yes?
320
00:18:10,840 --> 00:18:12,200
Must have agreed
321
00:18:12,440 --> 00:18:16,000
Unless he doesn't want to enter the Song door in the future.
322
00:18:16,660 --> 00:18:19,180
Hey, big brother, don't say that
323
00:18:19,460 --> 00:18:22,740
After all, Sonya is also our sister.
324
00:18:22,860 --> 00:18:24,300
Kiss Sister
325
00:18:24,300 --> 00:18:25,570
What kind of sister
326
00:18:25,730 --> 00:18:27,410
Look at a wild girl from the country
327
00:18:27,530 --> 00:18:28,850
Our own sister
328
00:18:28,850 --> 00:18:30,170
Only you one
329
00:18:40,140 --> 00:18:40,940
Sihan
330
00:18:42,420 --> 00:18:44,840
Come and eat. Don't eat
331
00:18:44,840 --> 00:18:46,100
The company has something.
332
00:18:50,140 --> 00:18:54,740
Your eldest brother also knew that he was busy with the company.
333
00:18:54,740 --> 00:18:56,900
Also don't know to accompany the family to eat a meal
334
00:18:58,150 --> 00:19:00,150
Big brother probably don't like this news
335
00:19:00,230 --> 00:19:02,110
That's why I don't want to stay with him.
336
00:19:02,590 --> 00:19:03,990
What are you talking about
337
00:19:04,670 --> 00:19:05,910
It is
338
00:19:06,150 --> 00:19:08,030
Don't the fifth brother also move out
339
00:19:10,180 --> 00:19:12,100
Your fifth brother was already scheduled.
340
00:19:12,100 --> 00:19:14,260
What does the game have to do with disinformation?
341
00:19:14,540 --> 00:19:15,980
Dare to talk nonsense again
342
00:19:16,100 --> 00:19:17,380
stripped your skin
343
00:19:19,840 --> 00:19:22,480
Uncle Fu, it's okay. Don't be angry
344
00:19:26,380 --> 00:19:28,260
My daughter must be sensible.
345
00:19:33,680 --> 00:19:34,480
Dad, I ate well
346
00:19:34,480 --> 00:19:35,260
I'll go first
347
00:19:35,260 --> 00:19:36,000
Stop.
348
00:19:36,740 --> 00:19:40,040
I have already completed the admission procedures for San Yao.
349
00:19:40,040 --> 00:19:41,740
After you sing together
350
00:19:41,900 --> 00:19:43,620
You have to protect your sister
351
00:19:43,740 --> 00:19:45,380
Can't let others bully her
352
00:19:45,770 --> 00:19:49,290
You asked him to go to school with me
353
00:19:49,400 --> 00:19:50,840
And I have to protect her
354
00:19:51,120 --> 00:19:52,820
The mulberry bite is your sister
355
00:19:52,820 --> 00:19:53,980
What happened to you protecting her?
356
00:19:53,980 --> 00:19:57,200
If you dare to let your sister be wronged in the future
357
00:19:57,870 --> 00:19:59,430
Don't go home at night.
358
00:20:01,680 --> 00:20:02,600
Uncle Lu
359
00:20:02,960 --> 00:20:04,740
Can I really go to school?
360
00:20:04,740 --> 00:20:06,200
Of course it's true
361
00:20:06,460 --> 00:20:09,260
You're a kid who's been admitted to college.
362
00:20:09,260 --> 00:20:10,820
Why not report for duty?
363
00:20:11,400 --> 00:20:14,120
I 've already spoken to the president of the business school.
364
00:20:14,120 --> 00:20:16,120
You can always report for duty
365
00:20:17,140 --> 00:20:20,900
In my last life, I just got my acceptance letter.
366
00:20:21,140 --> 00:20:23,540
But my father let me go to the company to socialize.
367
00:20:23,890 --> 00:20:25,810
So I gave up school
368
00:20:26,010 --> 00:20:27,810
Into the fertility plant
369
00:20:27,930 --> 00:20:30,090
I haven't even seen the university.
370
00:20:31,820 --> 00:20:33,180
Thank you, Uncle Fu.
371
00:20:35,020 --> 00:20:36,900
It's really a good method.
372
00:20:37,180 --> 00:20:39,420
To get Dad to do this for him.
373
00:20:41,280 --> 00:20:42,240
Are you ready to eat?
374
00:20:42,240 --> 00:20:43,360
Eat well and go.
375
00:20:43,760 --> 00:20:45,400
Eat it. Okay.
376
00:21:05,160 --> 00:21:07,160
Are you particularly happy now
377
00:21:07,160 --> 00:21:08,800
Finally become a rich lady
378
00:21:09,040 --> 00:21:10,200
I don't have
379
00:21:10,730 --> 00:21:12,770
Hey, still chicanery
380
00:21:13,210 --> 00:21:15,790
I think you are very happy now
381
00:21:15,790 --> 00:21:17,810
It became long.
382
00:21:18,920 --> 00:21:19,760
Damn.
383
00:21:20,040 --> 00:21:21,360
What am I doing
384
00:21:23,480 --> 00:21:25,640
Why can't you help pinching it up
385
00:21:26,280 --> 00:21:27,120
Drive.
386
00:21:50,080 --> 00:21:51,160
4. Ango
387
00:21:52,920 --> 00:21:53,880
Big Brother
388
00:21:55,780 --> 00:21:56,780
Go to class
389
00:22:03,050 --> 00:22:05,090
Third brother, why are you here?
390
00:22:05,330 --> 00:22:07,250
Dad asked me to do the admission formalities for you.
391
00:22:07,450 --> 00:22:09,610
Come with me oh
392
00:22:11,260 --> 00:22:13,960
Hey, third brother, wait for me
393
00:22:13,960 --> 00:22:15,580
I can't keep up with you
394
00:22:21,900 --> 00:22:23,100
Walk without looking at the road
395
00:22:23,660 --> 00:22:24,340
Mm-hmm.
396
00:22:25,450 --> 00:22:28,610
I didn't know you would suddenly stop
397
00:22:35,600 --> 00:22:37,880
Am I terrible?
398
00:22:41,060 --> 00:22:42,700
No, no, no, terrible
399
00:22:43,900 --> 00:22:50,020
the bappear upon the skin like an old tun sky
400
00:22:50,020 --> 00:22:52,560
Gago, why did you sleep as soon as you arrived?
401
00:22:52,560 --> 00:22:54,040
Did you not sleep well last night?
402
00:22:54,480 --> 00:22:57,810
No, I have a sister for no reason.
403
00:22:57,970 --> 00:23:00,530
If it were you, could you sleep?
404
00:23:00,730 --> 00:23:01,690
Sister
405
00:23:02,170 --> 00:23:04,330
Come on, everyone, listen to me.
406
00:23:04,370 --> 00:23:06,230
This is a new student in our class
407
00:23:06,230 --> 00:23:07,850
For some reason, I entered school a few days late.
408
00:23:07,850 --> 00:23:10,610
Let us all welcome harassment of students
409
00:23:15,140 --> 00:23:17,020
Hello everyone, my name is mulberry bite
410
00:23:17,900 --> 00:23:19,060
Find a seat.
411
00:23:22,040 --> 00:23:22,960
I'll go
412
00:23:23,120 --> 00:23:27,360
Brother Ye, do you think the new students in our class are so beautiful
413
00:23:27,800 --> 00:23:28,920
beautiful
414
00:23:29,810 --> 00:23:31,810
Don't be fooled by his appearance.
415
00:23:33,470 --> 00:23:36,510
Sang bit how did he come here
416
00:23:36,510 --> 00:23:38,390
Didn't he give up college?
417
00:23:45,820 --> 00:23:48,820
He, he, he actually went to Fu Siye's side.
418
00:23:48,980 --> 00:23:52,420
You know, Fu Siye is a famous annoying female deskmate.
419
00:23:53,180 --> 00:23:55,300
He won't be killed by Fu Missing, will he
420
00:23:56,640 --> 00:23:58,400
What about the heavy snow?
421
00:23:58,600 --> 00:24:00,080
provoked Fu Siyan
422
00:24:00,200 --> 00:24:02,880
This is a good fruit to eat.
423
00:24:08,980 --> 00:24:12,020
Fu Siyan didn't get angry
424
00:24:20,160 --> 00:24:24,560
Sonya, you're a country girl who dares to go to business school.
425
00:24:24,600 --> 00:24:27,320
You don't feel like a joke here
426
00:24:27,570 --> 00:24:29,850
School has started, and you can still enter the school.
427
00:24:29,930 --> 00:24:31,950
Is not where the relationship
428
00:24:31,950 --> 00:24:33,530
Relational account
429
00:24:34,770 --> 00:24:36,410
Relationship
430
00:24:37,820 --> 00:24:39,020
Is that enough?
431
00:24:39,220 --> 00:24:40,900
Shut up if you 've said enough
432
00:24:42,440 --> 00:24:45,560
What did this little bitch use?
433
00:24:45,720 --> 00:24:47,880
Actually let Fu Siye give him the head
434
00:24:48,120 --> 00:24:51,520
He never gave me a good look in my last life.
435
00:24:52,190 --> 00:24:54,910
Little bitch, you wait for me
436
00:25:22,600 --> 00:25:23,440
Yo
437
00:25:25,520 --> 00:25:26,680
Who is this?
438
00:25:27,640 --> 00:25:29,240
You also deserve to come to business school.
439
00:25:29,880 --> 00:25:32,140
The Fu family is not ashamed of you
440
00:25:32,140 --> 00:25:32,800
Mm-hmm.
441
00:25:38,160 --> 00:25:38,760
Er...
442
00:25:39,920 --> 00:25:41,160
The words haven't finished yet.
443
00:25:41,640 --> 00:25:42,920
Don't you forget
444
00:25:43,300 --> 00:25:47,660
The big lady has to go back to wash our clothes tonight.
445
00:25:47,700 --> 00:25:51,180
After all, the servant does not wash as well as you.
446
00:25:53,560 --> 00:25:55,760
I won't wash you
447
00:25:56,360 --> 00:25:57,200
To wash
448
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
I'll let Song Yuxin wash you
449
00:25:59,840 --> 00:26:00,520
Hey.
450
00:26:01,630 --> 00:26:02,950
The rain rejoice
451
00:26:03,270 --> 00:26:06,630
Yu Xin is the daughter of our Song family.
452
00:26:06,870 --> 00:26:10,260
Unlike you, a wild girl from the country.
453
00:26:10,380 --> 00:26:13,540
Also only worthy of this kind of washing clothes cheap
454
00:26:17,280 --> 00:26:22,080
It's better to be cheap than a waste like you who only stares at your eyes and eats dry food.
455
00:26:23,390 --> 00:26:24,350
What the fuck?
456
00:26:25,070 --> 00:26:27,750
Believe it or not, I plan to educate you well.
457
00:26:27,750 --> 00:26:29,550
I, uh, uh
458
00:26:37,950 --> 00:26:39,470
Sangyao is my sister
459
00:26:39,670 --> 00:26:41,310
Let me see you bully her again
460
00:26:41,350 --> 00:26:43,790
You know my hands roll
461
00:26:44,570 --> 00:26:47,290
Fu Siye actually admitted the identity of harassment
462
00:26:48,090 --> 00:26:49,090
With what
463
00:26:49,530 --> 00:26:51,450
In a previous life, you clearly warned me
464
00:26:51,450 --> 00:26:53,130
Don't say you're rich.
465
00:26:53,600 --> 00:26:56,800
Oh, it's good that I depend on me
466
00:26:58,100 --> 00:27:02,220
Sangyao, wait and see how I'll deal with you when I get home.
467
00:27:06,260 --> 00:27:07,300
Thanks.
468
00:27:08,860 --> 00:27:10,060
Xie Liu Ge
469
00:27:10,970 --> 00:27:12,610
If it weren't for fear of you going home to complain
470
00:27:13,570 --> 00:27:15,130
Who is too lazy to help you
471
00:27:16,540 --> 00:27:18,860
I got into so much trouble on my first day at school.
472
00:27:19,220 --> 00:27:20,580
What a trouble.
473
00:27:20,940 --> 00:27:21,940
I'm sorry
474
00:27:24,260 --> 00:27:27,220
Why don't you leave?
475
00:27:36,300 --> 00:27:39,660
How is Yaoyao feeling at school today
476
00:27:39,900 --> 00:27:40,940
very good
477
00:27:41,540 --> 00:27:44,140
It's just that there are some problems that I'm not very good.
478
00:27:44,780 --> 00:27:47,700
Alas, let your eldest brother help you with your homework
479
00:27:48,260 --> 00:27:50,080
He was a former student.
480
00:27:50,080 --> 00:27:51,840
National Science College Entrance Examination
481
00:27:51,840 --> 00:27:54,380
Universities also receive scholarships every year.
482
00:27:55,020 --> 00:27:55,740
Oh.
483
00:27:56,100 --> 00:27:57,220
No need, Uncle Fu
484
00:27:57,220 --> 00:27:58,420
I can do it myself
485
00:27:58,420 --> 00:27:59,940
Er, listen to me
486
00:28:00,100 --> 00:28:01,240
After the meal
487
00:28:01,240 --> 00:28:03,620
I asked him to come to you for dinner.
488
00:28:04,420 --> 00:28:05,940
Thank you, Uncle Fu.
489
00:28:06,220 --> 00:28:08,100
Don't, old brother.
490
00:28:08,100 --> 00:28:09,980
You help me cover
491
00:28:20,680 --> 00:28:22,000
The answer question will not
492
00:28:23,370 --> 00:28:28,210
Third brother, I don't 1234567 this
493
00:28:32,860 --> 00:28:35,380
This first question is the Senior high school question.
494
00:28:35,860 --> 00:28:37,900
You're in college now. Not yet.
495
00:28:38,670 --> 00:28:43,590
In my last life, I got into the company early in the morning to socialize.
496
00:28:43,790 --> 00:28:47,310
I have forgotten all the knowledge I have learned.
497
00:28:51,120 --> 00:28:52,480
Let me teach you the first question.
498
00:28:54,640 --> 00:28:55,320
Good.
499
00:29:08,280 --> 00:29:09,280
Do you understand?
500
00:29:11,600 --> 00:29:13,360
Uh, got it
501
00:29:13,760 --> 00:29:14,880
Thank you, third brother.
502
00:29:15,040 --> 00:29:17,960
Your thanks are only verbal
503
00:29:21,720 --> 00:29:23,040
Less outside in the future
504
00:29:30,160 --> 00:29:34,320
What are you doing
505
00:29:35,480 --> 00:29:38,360
I am thanking Ange
506
00:29:38,520 --> 00:29:40,600
Not just verbally.
507
00:29:43,850 --> 00:29:45,010
Go to bed early
508
00:29:45,410 --> 00:29:48,210
Don't stop others from doing it in the future
509
00:29:51,000 --> 00:29:53,120
Why does he seem a little unhappy?
510
00:29:54,560 --> 00:29:56,320
Isn't that what he meant
511
00:30:21,220 --> 00:30:23,700
Is it really not understood or intentional?
512
00:30:59,440 --> 00:31:01,160
What are you looking?
513
00:31:01,480 --> 00:31:03,120
This is what I can't drink.
514
00:31:03,360 --> 00:31:05,080
Or you think I'm so kind
515
00:31:05,080 --> 00:31:06,600
Specially to send you milk
516
00:31:18,760 --> 00:31:21,280
Why is Fu Siye so good to Sonya
517
00:31:21,840 --> 00:31:25,080
Clearly in the last life he was so cold to me
518
00:32:06,260 --> 00:32:08,900
Sonya apologizes to Yu Xin
519
00:32:11,800 --> 00:32:13,520
Why should I apologize to her
520
00:32:14,380 --> 00:32:16,800
You have already made Yu Xin cry
521
00:32:16,800 --> 00:32:18,180
Shouldn't we apologize?
522
00:32:19,720 --> 00:32:23,160
Have you forgotten how you used to bully actresses?
523
00:32:23,880 --> 00:32:27,080
I'm so far away from him
524
00:32:27,160 --> 00:32:29,000
How did I make her cry?
525
00:32:30,960 --> 00:32:34,640
There must be a limit to Song Yizhou's importuning
526
00:32:35,060 --> 00:32:35,700
Ah.
527
00:32:36,900 --> 00:32:38,500
Okay, you dead girl
528
00:32:39,220 --> 00:32:41,220
How dare you talk back to me now
529
00:32:41,750 --> 00:32:44,390
Do you believe I let you pack up
530
00:32:44,710 --> 00:32:46,630
I will drop out of school tomorrow.
531
00:32:46,790 --> 00:32:47,990
I told him to drop out
532
00:32:47,990 --> 00:32:48,790
You deserve it too.
533
00:32:49,920 --> 00:32:53,440
Ah ah ah ah
534
00:32:53,440 --> 00:32:56,310
Song universe, have you forgotten what you said yesterday
535
00:32:56,310 --> 00:32:58,000
Oh, life and death
536
00:32:58,000 --> 00:32:59,660
Fourth Master Zuo, he's just a wild girl.
537
00:32:59,660 --> 00:33:00,980
You know what our country can do
538
00:33:00,980 --> 00:33:03,120
Loosen yourself and say it again
539
00:33:03,120 --> 00:33:04,720
I was wrong I was wrong
540
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
You don't let me go
541
00:33:06,680 --> 00:33:08,760
Then you're not
542
00:33:09,720 --> 00:33:10,640
Dead girl.
543
00:33:11,040 --> 00:33:12,280
You give me waiting
544
00:33:12,720 --> 00:33:14,440
You look good after school
545
00:33:25,440 --> 00:33:26,600
Thank you, Brother Six.
546
00:33:36,420 --> 00:33:37,540
I have something else to do
547
00:33:37,540 --> 00:33:38,620
You go back first
548
00:33:38,900 --> 00:33:39,580
Good.
549
00:33:43,820 --> 00:33:44,700
Song Ya
550
00:33:46,340 --> 00:33:48,500
Eldest brother let me take you back today
551
00:33:48,500 --> 00:33:50,020
There's something important to tell you
552
00:33:54,380 --> 00:33:55,300
Harassment
553
00:33:56,600 --> 00:33:59,120
Are you deaf?
554
00:33:59,360 --> 00:34:01,240
Can't you hear me
555
00:34:01,860 --> 00:34:04,500
Oh, oh, I told you
556
00:34:04,900 --> 00:34:07,300
I have nothing to do with Song Jia now
557
00:34:07,660 --> 00:34:09,540
My name is Ji Sang-young
558
00:34:10,650 --> 00:34:12,370
Mm-hmm. Oh, yeah.
559
00:34:13,010 --> 00:34:16,070
Now you're climbing the rich
560
00:34:16,070 --> 00:34:17,850
I don't think much of the Song family.
561
00:34:18,199 --> 00:34:19,840
But no matter what
562
00:34:19,920 --> 00:34:22,120
Song Jiasheng you raise you for so many years
563
00:34:22,120 --> 00:34:24,320
You can't say that
564
00:34:24,639 --> 00:34:28,040
Yixian, this is your vain sister.
565
00:34:28,040 --> 00:34:30,440
It's really a bummkin from the countryside.
566
00:34:30,440 --> 00:34:32,040
A body of poor gas
567
00:34:32,280 --> 00:34:35,480
I thought that if I climbed into a rich family, I would become a daughter of a rich family.
568
00:34:35,960 --> 00:34:38,360
It's a dream
569
00:34:39,020 --> 00:34:40,860
You can't say that.
570
00:34:41,060 --> 00:34:44,020
After all, she is also my family
571
00:34:47,219 --> 00:34:48,219
He is also worthy.
572
00:34:56,460 --> 00:34:59,180
There is only one daughter of our Song family
573
00:34:59,220 --> 00:35:00,540
That is our Yu Xin
574
00:35:00,940 --> 00:35:05,420
He, Song Sangyou, is just a servant of our Song family.
575
00:35:06,050 --> 00:35:09,970
Now I'm coming home, I'm not going
576
00:35:17,320 --> 00:35:20,320
The wings have hardened in the past few days, haven't they?
577
00:35:21,200 --> 00:35:22,400
Tell you to go, you go
578
00:35:22,400 --> 00:35:23,660
You let me go
579
00:35:23,660 --> 00:35:24,880
Where are you taking him
580
00:35:26,340 --> 00:35:28,220
You
581
00:35:31,140 --> 00:35:32,420
Where to take her
582
00:35:36,740 --> 00:35:37,580
Come here.
583
00:35:43,320 --> 00:35:45,000
How did Fu Sihan come
584
00:35:49,120 --> 00:35:50,240
They beat you up
585
00:35:52,000 --> 00:35:52,640
It's okay.
586
00:35:52,640 --> 00:35:53,240
Sihan elder brother
587
00:35:53,520 --> 00:35:54,520
I don't hurt
588
00:35:56,640 --> 00:35:58,080
Ah ah
589
00:35:58,760 --> 00:35:59,800
Who are you?
590
00:36:00,100 --> 00:36:01,900
I discipline my own sister
591
00:36:02,100 --> 00:36:03,580
Does it have anything to do with you
592
00:36:03,730 --> 00:36:05,210
My name is Fu Sihan
593
00:36:05,730 --> 00:36:07,050
It's his big brother
594
00:36:07,250 --> 00:36:09,450
Do you think it has anything to do with me?
595
00:36:10,900 --> 00:36:13,500
You hit this bill on my sister
596
00:36:14,620 --> 00:36:15,940
How to calculate
597
00:36:17,130 --> 00:36:20,330
I didn't think this bitch even hooked up with Fu Sihan.
598
00:36:20,650 --> 00:36:23,150
In my last life, I did all I could to please
599
00:36:23,150 --> 00:36:24,890
He never even looked at me
600
00:36:25,370 --> 00:36:29,050
With what coquettish bite can easily attract his attention
601
00:36:29,490 --> 00:36:31,210
I am his kiss brother
602
00:36:31,610 --> 00:36:32,810
teach my sister a lesson
603
00:36:32,810 --> 00:36:33,730
What? What?
604
00:36:33,930 --> 00:36:35,820
Uh-huh, Song Sanyang
605
00:36:36,100 --> 00:36:39,220
Don't forget, you have the blood of the Song family in your bones.
606
00:36:39,300 --> 00:36:41,580
You have to come back with me today anyway.
607
00:36:41,750 --> 00:36:43,570
The clothes at home are still waiting for you to wash them.
608
00:36:43,570 --> 00:36:44,710
I'm not going back
609
00:36:44,710 --> 00:36:46,870
I am no longer a member of the Song family
610
00:36:47,000 --> 00:36:47,920
Besides...
611
00:36:47,920 --> 00:36:49,340
Why should I do your laundry?
612
00:36:49,340 --> 00:36:50,880
Ah, just because you are my sister
613
00:36:50,880 --> 00:36:53,520
Just because you wash your clothes cleaner than the servants.
614
00:36:53,930 --> 00:36:55,090
Don't bullshit me
615
00:36:55,090 --> 00:36:56,170
You give me back
616
00:36:56,690 --> 00:36:58,170
Who will do your laundry?
617
00:36:58,490 --> 00:37:01,050
Uh, uh, uh, uh
618
00:37:01,960 --> 00:37:02,760
Brother Deer
619
00:37:03,240 --> 00:37:04,280
Are you all right?
620
00:37:04,640 --> 00:37:05,920
I'm fine.
621
00:37:07,720 --> 00:37:08,680
Song Yuchao
622
00:37:09,200 --> 00:37:11,920
You turned a deaf ear to what I told you today, didn't you
623
00:37:12,360 --> 00:37:14,200
Let my sister wash your clothes
624
00:37:14,640 --> 00:37:15,720
You deserve it too.
625
00:37:16,270 --> 00:37:17,190
Fu Siyan
626
00:37:17,230 --> 00:37:18,790
How can you just hit someone
627
00:37:19,030 --> 00:37:21,350
Brother Sun, do you feel any pain?
628
00:37:21,510 --> 00:37:22,550
Uh, it's okay
629
00:37:22,550 --> 00:37:24,150
Yu Xin, I'm not in pain
630
00:37:25,860 --> 00:37:26,700
Yaoyao
631
00:37:27,260 --> 00:37:29,100
He is your own brother
632
00:37:29,190 --> 00:37:31,550
How could you let an outsider hit him?
633
00:37:31,670 --> 00:37:34,110
Yu Xian, why are you telling him this
634
00:37:34,150 --> 00:37:36,510
He's a white-eyed wolf who doesn't deserve to be my sister.
635
00:37:36,510 --> 00:37:37,430
It's a coincidence
636
00:37:37,590 --> 00:37:39,090
A brother like you
637
00:37:39,090 --> 00:37:40,470
I don't want it yet
638
00:37:40,470 --> 00:37:42,550
I'll go, forget it, Brother Sun
639
00:37:42,720 --> 00:37:44,960
Since Sonya won't come back with us
640
00:37:45,080 --> 00:37:47,320
Let's not force him
641
00:37:47,360 --> 00:37:48,440
How to say again
642
00:37:48,560 --> 00:37:50,560
He's all my family
643
00:37:52,180 --> 00:37:53,220
Send herbs
644
00:37:53,450 --> 00:37:54,450
Look at Yu Xin
645
00:37:54,450 --> 00:37:57,670
Let's see how your Song family raised you as a white man.
646
00:37:57,670 --> 00:37:59,670
If you have half the gentleness and kindness of Yu Xin
647
00:37:59,670 --> 00:38:01,230
We don't have to worry so much
648
00:38:01,230 --> 00:38:02,170
worry about
649
00:38:02,880 --> 00:38:03,800
Song Yuzhou
650
00:38:03,840 --> 00:38:05,640
You have the face to worry about
651
00:38:06,100 --> 00:38:08,920
I'm not doing your laundry at the Song house.
652
00:38:08,920 --> 00:38:10,280
Is to do heavy work
653
00:38:10,280 --> 00:38:11,700
Have you ever cared about me
654
00:38:12,260 --> 00:38:13,280
Since there is no
655
00:38:13,280 --> 00:38:15,300
You have no face to worry about such a thing.
656
00:38:15,720 --> 00:38:18,840
It turned out that he lived such a life in the Song family.
657
00:38:20,220 --> 00:38:22,220
Sonya is now a member of my family.
658
00:38:22,220 --> 00:38:24,340
If you bully him again
659
00:38:24,780 --> 00:38:27,180
Is to be the enemy of my Fu Sihan
660
00:38:28,560 --> 00:38:29,520
Let's go
661
00:38:34,280 --> 00:38:39,970
This Song Sang Yao insists that the third brother is free and unfettered.
662
00:38:39,970 --> 00:38:42,810
Now it's a rich and powerful daughter.
663
00:38:43,180 --> 00:38:45,540
There is such a big gap between the Song family and the Fu family.
664
00:38:45,620 --> 00:38:48,900
It's reasonable that he doesn't want to recognize us.
665
00:38:49,980 --> 00:38:51,940
She's a wild girl from the country.
666
00:38:52,020 --> 00:38:54,180
Even if you climb the rich family, what can you do?
667
00:38:54,800 --> 00:38:56,880
Still can't change the bones of the lowly
668
00:38:56,960 --> 00:38:58,880
Yu Qian waiting for me to go back
669
00:38:58,880 --> 00:39:00,880
Tell the big brother to look good
670
00:39:04,820 --> 00:39:05,620
Mulberry ballad
671
00:39:06,260 --> 00:39:07,980
What they say is true
672
00:39:08,220 --> 00:39:10,140
You're really at home doing their laundry.
673
00:39:11,970 --> 00:39:13,770
I lost it when I was little.
674
00:39:14,090 --> 00:39:15,970
They later took it back.
675
00:39:16,450 --> 00:39:18,210
I want to please them
676
00:39:18,690 --> 00:39:21,770
I'll do whatever they tell me to do
677
00:39:22,950 --> 00:39:24,310
Just didn't expect
678
00:39:24,710 --> 00:39:26,070
In their eyes
679
00:39:26,910 --> 00:39:28,790
I'm just a nanny
680
00:39:31,560 --> 00:39:33,400
For your poor sake
681
00:39:33,400 --> 00:39:34,600
You and I get married
682
00:39:34,880 --> 00:39:37,240
I will never make those surnamed Song angry with you again.
683
00:39:37,960 --> 00:39:39,120
Thank you, Brother Six.
684
00:39:41,440 --> 00:39:44,240
Give me the phone
685
00:39:48,560 --> 00:39:50,080
This is my contact information
686
00:39:50,080 --> 00:39:52,080
If they bully you again
687
00:39:52,080 --> 00:39:53,520
Just call me
688
00:39:53,720 --> 00:39:54,800
Do you remember?
689
00:39:56,190 --> 00:39:57,110
Remember that.
690
00:39:57,270 --> 00:39:58,590
Thank you, Brother Sihan.
691
00:40:01,900 --> 00:40:05,260
Although Fu Sihan always looks cold
692
00:40:05,980 --> 00:40:09,260
But he's a good man with a cold face and a hot heart.
693
00:40:13,420 --> 00:40:15,900
Ah, yeah.
694
00:40:49,820 --> 00:40:54,100
Go inside
695
00:40:56,600 --> 00:41:00,680
Fu Sihan is helping me peel shrimp
696
00:41:10,280 --> 00:41:11,120
Mm-hmm.
697
00:41:11,920 --> 00:41:14,280
Why don't you see someone peeling shrimp and vegetables for me?
698
00:41:23,230 --> 00:41:24,870
Who asked you to add it to me
699
00:41:25,630 --> 00:41:26,610
Ha ha
700
00:41:26,610 --> 00:41:28,670
Seeing you guys getting along so well
701
00:41:28,710 --> 00:41:29,990
I'm relieved
702
00:41:30,690 --> 00:41:34,210
In a few days, your aunt Ji and I are going out on a trip.
703
00:41:34,370 --> 00:41:37,490
You have to take good care of your sister at home, you know
704
00:41:38,680 --> 00:41:40,840
Mom, where are you going?
705
00:41:41,560 --> 00:41:44,000
We are going to travel oh
706
00:41:45,000 --> 00:41:48,340
During this time, you should get along well with your two brothers at home.
707
00:41:48,340 --> 00:41:49,120
You know?
708
00:41:49,440 --> 00:41:50,480
I know.
709
00:41:55,940 --> 00:41:57,220
Go to the study after dinner
710
00:41:57,260 --> 00:41:58,500
I'll give you tutoring
711
00:41:59,740 --> 00:42:00,940
Am I going too?
712
00:42:01,300 --> 00:42:01,980
Mm-hmm.
713
00:42:05,740 --> 00:42:10,800
The brackets are very close. A 5 is equal to what
714
00:42:10,800 --> 00:42:13,240
What equals ten
715
00:42:14,520 --> 00:42:18,440
The second power of 15 is equal to 225
716
00:42:18,850 --> 00:42:20,270
This can count
717
00:42:20,270 --> 00:42:24,850
Only seven times parenthesis 1 4 times two will do. Good.
718
00:42:34,620 --> 00:42:35,620
I heard it.
719
00:42:48,200 --> 00:42:50,760
Xiaoya Xiaoya
720
00:42:51,150 --> 00:42:52,910
it's the same time
721
00:42:53,350 --> 00:42:58,370
it again no der that shit
722
00:42:58,370 --> 00:42:59,150
I...
723
00:43:03,420 --> 00:43:06,200
That's how you listen to lectures, no songs
724
00:43:06,200 --> 00:43:06,700
I...
725
00:43:10,240 --> 00:43:12,640
Brother, go back to sleep
726
00:43:14,520 --> 00:43:18,760
Why not go
727
00:43:18,920 --> 00:43:21,360
I'm -- I'm gonna go to bed
728
00:43:55,800 --> 00:43:56,960
great 1
729
00:44:05,960 --> 00:44:06,800
Upstream
730
00:44:12,300 --> 00:44:13,300
Big Brother
731
00:44:13,580 --> 00:44:15,860
Why are you in my room?
732
00:44:17,700 --> 00:44:18,940
Your room
733
00:44:19,540 --> 00:44:21,300
You give me a good look
734
00:44:21,900 --> 00:44:24,060
Whose room is this?
735
00:44:29,700 --> 00:44:33,020
Damn, why am I in Fu Sihan's room?
736
00:44:33,090 --> 00:44:36,010
I'm sorry, third brother.
737
00:44:36,090 --> 00:44:39,610
I'll go right away. I'll go right away.
738
00:44:51,300 --> 00:44:52,100
Three Friends
739
00:44:53,140 --> 00:44:54,380
Last night's thing
740
00:44:55,800 --> 00:44:57,640
You haven't given me an explanation
741
00:45:02,280 --> 00:45:04,840
Me: I fell asleep last night
742
00:45:04,920 --> 00:45:07,640
Well, third brother is about to go to class.
743
00:45:07,840 --> 00:45:09,480
I'll go first
744
00:45:14,080 --> 00:45:14,920
Big Brother
745
00:45:15,360 --> 00:45:16,800
What happened last night
746
00:45:17,810 --> 00:45:20,330
You are very salty not sweet
747
00:45:20,330 --> 00:45:21,170
not salty not salty
748
00:45:21,490 --> 00:45:23,170
I went to school
749
00:45:40,420 --> 00:45:42,580
Uh-huh
750
00:45:43,730 --> 00:45:45,850
Sang, I'm crazy
751
00:45:46,370 --> 00:45:48,490
I think Fu Cian is a doll.
752
00:45:48,850 --> 00:45:51,330
Mmm, poof, poof, poof
753
00:46:03,200 --> 00:46:06,160
What happened in Sanya last night?
754
00:46:07,060 --> 00:46:09,220
Hiss what ah
755
00:46:09,580 --> 00:46:10,560
Nothing.
756
00:46:10,560 --> 00:46:12,300
Why did the big brother let you explain
757
00:46:14,380 --> 00:46:15,100
Mm-hmm.
758
00:46:15,780 --> 00:46:21,370
That's because last night when my eldest brother was tutoring us
759
00:46:21,370 --> 00:46:22,650
I fell asleep
760
00:46:23,090 --> 00:46:25,050
That's why I was asked to give him an explanation
761
00:46:26,660 --> 00:46:29,180
Really, really.
762
00:46:29,500 --> 00:46:31,760
Oh, don't disturb my study
763
00:46:31,760 --> 00:46:34,420
I still have to study
764
00:46:35,210 --> 00:46:37,490
What?
765
00:46:37,610 --> 00:46:39,330
There is a violin competition this weekend.
766
00:46:39,450 --> 00:46:41,050
Do you want to see the world
767
00:46:41,490 --> 00:46:42,410
Violin
768
00:46:43,290 --> 00:46:44,130
Good.
769
00:46:47,700 --> 00:46:48,540
Bitch
770
00:46:48,700 --> 00:46:51,020
I'll see how long you can be proud.
771
00:46:55,440 --> 00:46:56,520
Hello, big brother
772
00:46:56,960 --> 00:46:59,360
Don't you have something to tell your sister?
773
00:46:59,760 --> 00:47:01,680
She's right next to me right now
774
00:47:02,730 --> 00:47:05,010
Okay, I'll give her the phone
775
00:47:11,120 --> 00:47:13,680
What are you doing here
776
00:47:13,760 --> 00:47:15,360
The last lesson is not enough.
777
00:47:17,110 --> 00:47:17,870
Sister
778
00:47:18,350 --> 00:47:20,710
This is a call from Big Brother
779
00:47:20,950 --> 00:47:22,430
He has something for you
780
00:47:27,120 --> 00:47:28,960
Hey, Sonya.
781
00:47:29,280 --> 00:47:30,660
Dad came back from the company
782
00:47:30,660 --> 00:47:32,520
Said miss you, come back tonight
783
00:47:32,760 --> 00:47:36,640
Don't you think the sun is coming out in the west?
784
00:47:36,640 --> 00:47:39,100
Don't go mulberry bite
785
00:47:39,380 --> 00:47:41,500
I 've been very nice talking to you.
786
00:47:41,500 --> 00:47:42,660
Don't be ungrateful.
787
00:47:47,280 --> 00:47:50,400
Brother, let me tell my sister
788
00:47:54,520 --> 00:47:57,840
Sister brother also just want to care about you
789
00:47:58,040 --> 00:48:00,220
It's okay if you don't want to go back
790
00:48:00,220 --> 00:48:01,600
I'll talk to my brother
791
00:48:02,160 --> 00:48:06,770
Little bitch, your value in this life can only go to marriage
792
00:48:07,070 --> 00:48:10,590
This time you have to go back
793
00:48:15,720 --> 00:48:17,180
You wait here for me
794
00:48:17,180 --> 00:48:18,480
I'll buy you a bottle of water
795
00:48:18,640 --> 00:48:19,320
Good.
796
00:48:34,520 --> 00:48:35,480
There have been
797
00:48:36,320 --> 00:48:37,720
Why are you here?
798
00:48:37,880 --> 00:48:40,440
This is not to follow the two of us to come over
799
00:48:41,540 --> 00:48:42,900
You think too much
800
00:48:43,550 --> 00:48:47,870
Sister, this front row seat is reserved for sponsors.
801
00:48:47,870 --> 00:48:49,730
You're a wild girl from the country.
802
00:48:49,730 --> 00:48:51,770
Not qualified to sit in this position
803
00:48:51,770 --> 00:48:52,510
This
804
00:48:54,140 --> 00:48:56,100
This is my sixth brother arranged for me
805
00:48:56,260 --> 00:48:57,100
What?
806
00:48:57,620 --> 00:48:58,580
You have an opinion
807
00:48:59,140 --> 00:49:00,140
Brother Six
808
00:49:00,420 --> 00:49:02,620
Ah ha ha ha ha ha ha
809
00:49:03,120 --> 00:49:07,880
Sang Yao, you don't think you're amazing when you climb the Fu family, do you
810
00:49:08,010 --> 00:49:10,070
You and Fu Si are together
811
00:49:10,070 --> 00:49:11,910
He lowered his identity.
812
00:49:11,910 --> 00:49:14,010
Don't you think it would embarrass her
813
00:49:14,210 --> 00:49:16,410
Ah ha ha ha
814
00:49:17,020 --> 00:49:19,180
It's not up to you to say whether you're embarrassed or not.
815
00:49:19,580 --> 00:49:20,420
Song Yuxin
816
00:49:20,420 --> 00:49:22,640
You're at least the daughter of the Song family.
817
00:49:22,640 --> 00:49:24,420
That's all you Song make friends
818
00:49:24,790 --> 00:49:28,070
Apologize to her or get out
819
00:49:28,600 --> 00:49:31,440
You asked me to apologize to her
820
00:49:32,400 --> 00:49:34,800
It's okay not to apologize
821
00:49:35,080 --> 00:49:37,000
But the uneducated are not welcome here
822
00:49:37,000 --> 00:49:38,240
Give me security.
823
00:49:44,540 --> 00:49:45,300
Praise
824
00:49:45,820 --> 00:49:47,860
Sorry, I was wrong
825
00:49:48,060 --> 00:49:49,580
I shouldn't have said that about you
826
00:49:50,740 --> 00:49:53,140
Sonja, have you forgiven him?
827
00:49:53,380 --> 00:49:57,140
If not, I'll let him get out of here now
828
00:49:57,140 --> 00:49:59,340
Brother Liu, the dog bites you
829
00:49:59,820 --> 00:50:01,500
You can't bite back
830
00:50:01,500 --> 00:50:03,700
That's right for you
831
00:50:04,190 --> 00:50:05,470
Later, when it's over
832
00:50:05,550 --> 00:50:06,790
I'll take you to dinner
833
00:50:06,990 --> 00:50:08,230
The starling was there, too.
834
00:50:08,790 --> 00:50:09,470
Good.
835
00:50:10,970 --> 00:50:13,110
The bitch.
836
00:50:13,110 --> 00:50:15,890
When you married that 50-year-old
837
00:50:16,090 --> 00:50:18,930
I see how you can pretend in the future.
838
00:50:22,220 --> 00:50:24,460
Here come three.
839
00:50:34,380 --> 00:50:36,140
I see your bag is a little old
840
00:50:36,180 --> 00:50:37,740
So I bought you a new one
841
00:50:38,950 --> 00:50:40,150
Thank you, Sue Ange.
842
00:50:40,350 --> 00:50:41,470
I like it very much
843
00:50:42,230 --> 00:50:43,830
I saw the Song family again today.
844
00:50:44,390 --> 00:50:47,690
They said nothing
845
00:50:47,850 --> 00:50:49,930
I'm used to those words.
846
00:50:52,020 --> 00:50:54,980
It doesn't matter what Sang wants others to say.
847
00:50:55,440 --> 00:50:58,240
What's more, those who don't like you
848
00:50:58,240 --> 00:50:59,760
Don't care about other people's opinions
849
00:51:00,160 --> 00:51:01,200
Who are you?
850
00:51:01,360 --> 00:51:02,920
You said it yourself.
851
00:51:04,450 --> 00:51:05,770
Third Brother is right.
852
00:51:06,010 --> 00:51:07,090
Who I am
853
00:51:07,570 --> 00:51:09,290
I said it myself.
854
00:51:10,930 --> 00:51:12,010
Thank you, third brother.
855
00:51:12,930 --> 00:51:15,970
All right, I'll leave first if the company has something to do.
856
00:51:18,260 --> 00:51:19,020
That's right.
857
00:51:19,940 --> 00:51:22,260
Don't drink for dinner later.
858
00:51:24,380 --> 00:51:26,220
Then let the deputy C also send you back
859
00:51:29,720 --> 00:51:32,320
Thank you, Fu Sihai
860
00:51:34,580 --> 00:51:35,420
SANYA
861
00:51:35,620 --> 00:51:37,420
Is this your L-card bag?
862
00:51:37,740 --> 00:51:41,860
God, I heard that this schoolbag was aucted for a 2 million price.
863
00:51:42,340 --> 00:51:43,580
2 million
864
00:51:44,450 --> 00:51:48,620
No, this schoolbag needs to be 2 million
865
00:51:48,780 --> 00:51:49,540
Yeah.
866
00:51:49,540 --> 00:51:50,780
This is a limited edition
867
00:51:50,780 --> 00:51:52,340
The whole world is such a
868
00:51:52,340 --> 00:51:53,660
You're so rich
869
00:51:54,710 --> 00:51:57,830
This bag is 2 million.
870
00:51:58,560 --> 00:52:02,420
God, how can I just carry it out of the door?
871
00:52:02,420 --> 00:52:05,600
Uh, uh, uh, I didn't buy this
872
00:52:05,600 --> 00:52:06,910
My big brother gave it to me
873
00:52:06,910 --> 00:52:08,790
Wow, how envious
874
00:52:08,870 --> 00:52:12,070
If only I had such a big brother
875
00:52:23,020 --> 00:52:28,020
Good Sangyou, your bag is so broken, who did it?
876
00:52:28,060 --> 00:52:29,620
This is too bad
877
00:52:34,580 --> 00:52:35,940
Did you do it
878
00:52:37,920 --> 00:52:41,400
What evidence do you have that I did it
879
00:52:41,400 --> 00:52:44,240
Maybe someone who doesn't like you.
880
00:52:44,920 --> 00:52:47,080
I shaved you off
881
00:52:53,560 --> 00:52:54,560
Who did it
882
00:52:56,160 --> 00:52:57,120
It's you
883
00:52:59,160 --> 00:53:01,120
You two are interesting.
884
00:53:01,320 --> 00:53:02,520
Is there any evidence
885
00:53:02,600 --> 00:53:05,320
There's no evidence. Why would you say I did it?
886
00:53:05,970 --> 00:53:09,570
How do you rely on you are a rich family
887
00:53:09,770 --> 00:53:12,250
You can do whatever you want.
888
00:53:12,530 --> 00:53:13,530
It is
889
00:53:15,620 --> 00:53:16,980
Shh. Okay.
890
00:53:17,540 --> 00:53:18,900
Forget two.
891
00:53:20,780 --> 00:53:22,620
So there's no handle left.
892
00:53:25,100 --> 00:53:26,260
How to have can
893
00:53:32,160 --> 00:53:33,160
I'm back.
894
00:53:39,140 --> 00:53:40,100
What is it?
895
00:53:41,100 --> 00:53:42,460
It's okay, third brother.
896
00:53:42,540 --> 00:53:44,780
I went to do my homework first
897
00:53:52,160 --> 00:53:53,320
What's going on?
898
00:53:55,580 --> 00:53:57,380
You gave her that bag the other day
899
00:53:57,620 --> 00:53:59,940
I don't know which bastard cut it.
900
00:54:00,980 --> 00:54:02,740
Forget it, I 've been sad all day.
901
00:54:18,400 --> 00:54:22,760
This is the schoolbag that Fu Sihan sent me over 200 million yuan.
902
00:54:22,840 --> 00:54:24,360
It's just ruined
903
00:54:24,920 --> 00:54:26,200
What a pity
904
00:54:35,320 --> 00:54:36,320
San Ange
905
00:54:39,860 --> 00:54:41,260
I know everything
906
00:54:41,420 --> 00:54:42,340
Don't worry.
907
00:54:42,820 --> 00:54:44,500
I'll help you find out the truth
908
00:54:53,620 --> 00:54:54,820
Check the TV for me.
909
00:54:55,780 --> 00:54:57,260
Check the school surveillance
910
00:54:57,940 --> 00:55:00,900
Look who broke my sister's speech
911
00:55:04,460 --> 00:55:05,220
Siya
912
00:55:05,220 --> 00:55:06,660
Yesterday your schoolbag was scratched
913
00:55:06,660 --> 00:55:08,780
The man who victimized you today was found.
914
00:55:08,780 --> 00:55:09,940
Find out.
915
00:55:10,290 --> 00:55:11,830
Yes, it's Song Yuxin
916
00:55:11,830 --> 00:55:13,730
I didn't think her mind was so vicious.
917
00:55:13,890 --> 00:55:16,450
The photos are all over the campus network
918
00:55:17,800 --> 00:55:18,680
Three have
919
00:55:21,720 --> 00:55:22,820
The Schoolbag.
920
00:55:22,820 --> 00:55:24,680
Did you ptu frame me
921
00:55:24,680 --> 00:55:27,100
I have already deleted the monitoring
922
00:55:27,100 --> 00:55:28,560
How could it still be found
923
00:55:28,690 --> 00:55:31,130
This bitch Ptu must have set me up.
924
00:55:31,690 --> 00:55:33,640
Is my sister
925
00:55:33,640 --> 00:55:34,960
It's impossible to do something like that.
926
00:55:34,960 --> 00:55:35,720
Mulberry ballad
927
00:55:35,920 --> 00:55:38,180
You usually have something wrong with Yu Xin.
928
00:55:38,180 --> 00:55:39,200
It must be you
929
00:55:39,360 --> 00:55:39,880
Gu Yun
930
00:55:39,880 --> 00:55:42,360
The original god quickly apologized
931
00:55:43,000 --> 00:55:43,860
Song Yuzhou
932
00:55:43,860 --> 00:55:45,880
You have a long head and no brain, do you?
933
00:55:46,160 --> 00:55:48,840
I cut through 2 million's bag to smear him.
934
00:55:51,660 --> 00:55:52,460
Sanya
935
00:55:53,180 --> 00:55:56,220
I know you never liked me
936
00:55:56,590 --> 00:55:58,830
Now you're climbing the rich
937
00:55:59,190 --> 00:56:02,190
Can you deny your brother and sister?
938
00:56:02,750 --> 00:56:05,830
Brother and sister a brain-dead
939
00:56:06,230 --> 00:56:07,350
a blind eye
940
00:56:07,430 --> 00:56:09,270
Also worthy of my brother and sister
941
00:56:09,390 --> 00:56:10,230
Zeng Yong
942
00:56:10,850 --> 00:56:12,330
I asked you to apologize quickly
943
00:56:13,770 --> 00:56:15,610
You dare to touch her try
944
00:56:29,680 --> 00:56:31,280
This can't be
945
00:56:31,320 --> 00:56:32,880
This is impossible! My sister did it
946
00:56:33,520 --> 00:56:34,620
It must be you
947
00:56:34,620 --> 00:56:38,890
Do you frame her to apologize or drop out of school?
948
00:56:38,930 --> 00:56:40,090
I...
949
00:56:42,080 --> 00:56:44,480
It's not me.
950
00:56:45,460 --> 00:56:46,740
Looks like dropping out
951
00:56:48,180 --> 00:56:49,940
I'll find you a lawyer's letter
952
00:56:49,940 --> 00:56:52,340
Let the Fu family's legal department come forward to prosecute
953
00:56:52,740 --> 00:56:53,580
You
954
00:56:53,580 --> 00:56:54,380
Wait a minute.
955
00:56:55,800 --> 00:56:57,120
Me, me
956
00:56:59,160 --> 00:57:00,040
Apologize
957
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
I'm sorry
958
00:57:03,440 --> 00:57:05,120
I shouldn't have left the paper
959
00:57:05,800 --> 00:57:07,440
You shouldn't apologize to me
960
00:57:08,440 --> 00:57:10,160
It's Sonya who's hurt
961
00:57:17,760 --> 00:57:18,960
Sang Yao, I'm sorry
962
00:57:19,480 --> 00:57:21,520
I shouldn't have cut your beam of light
963
00:57:22,080 --> 00:57:23,760
I don't accept your apology
964
00:57:24,400 --> 00:57:25,840
You can't drop out
965
00:57:26,200 --> 00:57:28,240
But you have to pay me 2 million
966
00:57:28,720 --> 00:57:31,600
Otherwise, you will wait to do it.
967
00:57:33,480 --> 00:57:37,720
Bitch, do you still think your sister is innocent?
968
00:57:39,180 --> 00:57:40,180
What do you mean?
969
00:57:40,940 --> 00:57:44,180
Did Yu Xin deliberately scratch all the schoolbags
970
00:57:46,060 --> 00:57:52,140
Eldest brother, I just accidentally cut my sister's schoolbag
971
00:57:52,740 --> 00:57:54,780
He made me pay for 2 million
972
00:57:55,180 --> 00:57:58,180
Where do I have so much money?
973
00:57:59,100 --> 00:57:59,780
Hey.
974
00:58:00,220 --> 00:58:00,940
Sister
975
00:58:01,380 --> 00:58:03,060
You were really careless
976
00:58:03,420 --> 00:58:06,340
What happened to the surveillance?
977
00:58:07,060 --> 00:58:11,160
I, I really just saw my sister's bag fall on the floor
978
00:58:11,160 --> 00:58:12,960
Thinking about helping her pick it up
979
00:58:12,960 --> 00:58:15,260
I accidentally cut my schoolbag again.
980
00:58:16,130 --> 00:58:18,130
I didn't mean it either.
981
00:58:18,530 --> 00:58:21,090
Annoyed to death, isn't it just a broken schoolbag?
982
00:58:21,210 --> 00:58:22,790
You kindly help him pick up
983
00:58:22,790 --> 00:58:24,090
He wants you to pay
984
00:58:24,790 --> 00:58:29,010
Eldest brother, this Sang Liao has become more and more lawless recently.
985
00:58:29,010 --> 00:58:30,830
We must teach him a lesson
986
00:58:32,040 --> 00:58:33,840
All right.
987
00:58:34,080 --> 00:58:34,920
Yuxin
988
00:58:35,700 --> 00:58:38,220
I'll make the decision for you
989
00:58:38,220 --> 00:58:43,140
This dead girl thought that if she entered the Fu family, she would become a man in the forest.
990
00:58:43,220 --> 00:58:44,980
Want to escape the Song family
991
00:58:45,420 --> 00:58:47,140
This life is impossible
992
00:58:47,870 --> 00:58:48,790
Big Brother
993
00:58:49,280 --> 00:58:50,720
Who's birthday today?
994
00:58:50,880 --> 00:58:53,400
But you can't eat cake for your birthday.
995
00:58:53,840 --> 00:58:54,760
Yes
996
00:58:55,000 --> 00:58:58,200
Then I'll choose more delicious food for Sihan elder brother.
997
00:59:06,120 --> 00:59:08,760
The same one to help us insurance
998
00:59:10,420 --> 00:59:12,580
Can we finish eating so much?
999
00:59:13,180 --> 00:59:17,620
I'll pay for it if I can't finish it. I'll check out.
1000
00:59:24,240 --> 00:59:25,120
Zhang Ya
1001
00:59:27,850 --> 00:59:29,850
I called you dozens of times
1002
00:59:29,850 --> 00:59:30,650
Why don't you pick up
1003
00:59:30,650 --> 00:59:32,290
Why should I answer your phone
1004
00:59:32,290 --> 00:59:33,370
I'm your brother
1005
00:59:33,430 --> 00:59:34,930
You must come home with me today
1006
00:59:34,930 --> 00:59:36,710
Or I'll have Dad break your legs
1007
00:59:37,820 --> 00:59:39,780
How do you want to break her legs
1008
00:59:40,490 --> 00:59:41,850
Huohuo Sihan
1009
00:59:42,170 --> 00:59:43,650
You, you, you, why are you here
1010
00:59:43,810 --> 00:59:45,110
I'm his big brother
1011
00:59:45,110 --> 00:59:46,810
Why can't I be here
1012
00:59:47,010 --> 00:59:48,890
You haven't answered my question
1013
00:59:49,440 --> 00:59:50,520
Oh, ha ha
1014
00:59:50,720 --> 00:59:53,560
Well, that's right, quite a few.
1015
00:59:53,560 --> 00:59:55,680
My sister also went to Fu's house for several days.
1016
00:59:55,960 --> 00:59:57,760
The family miss him more
1017
00:59:57,760 --> 01:00:00,080
Let me come and pick her up and stay home for a few days
1018
01:00:00,320 --> 01:00:01,560
I'm not going
1019
01:00:02,150 --> 01:00:04,890
When Song Yuxin has finished my 2 million
1020
01:00:04,890 --> 01:00:07,550
I'll consider whether to return it or not.
1021
01:00:07,550 --> 01:00:09,110
You don't listen
1022
01:00:10,450 --> 01:00:12,010
He said not to go back
1023
01:00:12,330 --> 01:00:13,450
Didn't hear
1024
01:00:15,740 --> 01:00:16,740
Fu Sihan
1025
01:00:18,110 --> 01:00:20,310
Sanyou is also our sister
1026
01:00:20,390 --> 01:00:22,390
Even now you are his big brother
1027
01:00:22,390 --> 01:00:25,350
But you can't stop us from taking our own sister home.
1028
01:00:27,410 --> 01:00:30,850
What can I do to stop you
1029
01:00:32,040 --> 01:00:33,960
That's right.
1030
01:00:34,480 --> 01:00:36,920
Remember to change that 2 million
1031
01:00:37,580 --> 01:00:40,180
I'm the last person I like when someone owes me something.
1032
01:00:40,780 --> 01:00:44,660
Otherwise, if you owe it to the end, you will have to exchange it for something else.
1033
01:00:46,780 --> 01:00:48,040
Ah.
1034
01:00:48,040 --> 01:00:49,820
Big brother how to do
1035
01:00:49,820 --> 01:00:51,300
He won't come home with us
1036
01:00:51,600 --> 01:00:53,520
Ungrateful white-eyed wolf
1037
01:00:53,520 --> 01:00:55,720
I'm gonna call Dad
1038
01:00:55,760 --> 01:00:57,280
Wait for him to return to the Song family
1039
01:00:57,360 --> 01:00:59,120
Educate him well.
1040
01:01:04,300 --> 01:01:06,380
Third brother, this is delicious.
1041
01:01:06,500 --> 01:01:08,140
If it's delicious, eat more.
1042
01:01:14,080 --> 01:01:14,920
Mm-hmm.
1043
01:01:17,000 --> 01:01:18,640
Let's eat less
1044
01:01:18,960 --> 01:01:21,200
You can't eat with the flowerpot.
1045
01:01:22,120 --> 01:01:26,840
It's okay, there are still six to eat after three.
1046
01:01:31,660 --> 01:01:33,260
Eldest brother, you take him out to buy food again
1047
01:01:33,260 --> 01:01:35,380
Don't buy me some some
1048
01:01:35,380 --> 01:01:35,980
Brother Six
1049
01:01:36,870 --> 01:01:40,350
Look what I left for you and for me
1050
01:01:43,920 --> 01:01:45,160
This is more or less
1051
01:01:45,560 --> 01:01:47,560
For the sake of you
1052
01:01:47,680 --> 01:01:49,040
I will forgive you
1053
01:01:58,000 --> 01:01:59,040
Have you chosen?
1054
01:02:01,820 --> 01:02:03,100
Go up as soon as it's fixed.
1055
01:02:03,860 --> 01:02:06,260
I'll take you to tutoring
1056
01:02:06,260 --> 01:02:07,460
Okay, okay, third brother.
1057
01:02:07,460 --> 01:02:09,620
We can walk by ourselves
1058
01:02:32,290 --> 01:02:36,690
Wash, car and south Moli Calmartino
1059
01:02:44,760 --> 01:02:45,640
All right.
1060
01:02:47,160 --> 01:02:48,200
You write it first
1061
01:02:48,600 --> 01:02:50,360
I went to see what Liu Yifan did
1062
01:03:01,660 --> 01:03:03,380
Ahem
1063
01:03:04,140 --> 01:03:05,900
How long are you gonna hang out
1064
01:03:05,900 --> 01:03:07,420
Don't give me go home
1065
01:03:08,420 --> 01:03:10,640
My mother and I have left the Song family
1066
01:03:10,640 --> 01:03:13,900
Now you Song family have nothing to do with me
1067
01:03:13,900 --> 01:03:15,320
How did you talk to Dad?
1068
01:03:15,320 --> 01:03:17,080
That's how the Fu family taught you the rules.
1069
01:03:17,160 --> 01:03:20,850
Even if you and mom go to another house
1070
01:03:20,850 --> 01:03:23,310
Then we are also relatives whose blood is thicker than water.
1071
01:03:23,350 --> 01:03:25,750
Dad came to pick you up today
1072
01:03:25,750 --> 01:03:26,630
Also want to how
1073
01:03:26,630 --> 01:03:29,740
Song-ya, don't be ungrateful.
1074
01:03:30,500 --> 01:03:32,420
Yeah, sister
1075
01:03:32,640 --> 01:03:34,540
Don't be unreasonable.
1076
01:03:34,540 --> 01:03:36,920
Dad's so busy and he's picking you up in person
1077
01:03:36,960 --> 01:03:38,560
I 've already given you a lot of face.
1078
01:03:38,560 --> 01:03:40,320
Your face is really big
1079
01:03:40,430 --> 01:03:42,030
But I'm rare
1080
01:03:43,760 --> 01:03:46,280
Let me go again
1081
01:03:46,520 --> 01:03:47,640
Come home with me
1082
01:03:48,320 --> 01:03:50,360
Those who are here are your relatives.
1083
01:03:50,440 --> 01:03:51,920
Is it going to hurt you
1084
01:03:52,580 --> 01:03:54,020
I say it again
1085
01:03:54,020 --> 01:03:55,420
I'm not going back
1086
01:03:55,580 --> 01:03:58,060
You claim to be my relatives
1087
01:03:58,060 --> 01:03:59,460
But from beginning to end
1088
01:03:59,460 --> 01:04:01,540
Have you ever treated me as a relative?
1089
01:04:01,980 --> 01:04:04,940
I'm not even as good as a babysitter in the Song family.
1090
01:04:05,300 --> 01:04:06,540
You
1091
01:04:08,520 --> 01:04:11,680
You, you unfilial girl
1092
01:04:11,840 --> 01:04:13,320
You're going to pissed me off
1093
01:04:13,810 --> 01:04:15,930
If you don't go back today, you have to go back to me.
1094
01:04:15,930 --> 01:04:16,970
Drag him away
1095
01:04:18,170 --> 01:04:21,770
Let go of me! Let me go
1096
01:04:29,320 --> 01:04:31,240
Ha ha ha
1097
01:04:31,960 --> 01:04:32,800
Sanya
1098
01:04:33,440 --> 01:04:36,280
Why did our Song family have you as a baiwenhang
1099
01:04:37,640 --> 01:04:39,520
What white-eyed wolf
1100
01:04:40,040 --> 01:04:41,240
Isn't it?
1101
01:04:42,070 --> 01:04:46,190
Yu Xin, she just accidentally cut a small hole in your broken bag.
1102
01:04:46,230 --> 01:04:48,090
You let him kneel to apologize to you
1103
01:04:48,090 --> 01:04:49,630
And let him get 2 million
1104
01:04:49,890 --> 01:04:52,410
You are the man is what
1105
01:04:52,960 --> 01:04:54,240
Yeah, sister
1106
01:04:54,480 --> 01:04:56,700
I already apologized to you
1107
01:04:56,700 --> 01:04:58,480
How can you make me kneel
1108
01:04:58,760 --> 01:05:00,560
I'm your sister
1109
01:05:01,760 --> 01:05:04,440
Hypocritical little man, what do you mean
1110
01:05:04,520 --> 01:05:06,480
You mean we wronged you
1111
01:05:10,640 --> 01:05:11,920
Isn't it?
1112
01:05:12,040 --> 01:05:15,720
Since childhood, have you wronged me less?
1113
01:05:16,680 --> 01:05:18,920
Song Yuxin said what is what
1114
01:05:19,580 --> 01:05:21,820
Never investigate the truth.
1115
01:05:21,860 --> 01:05:23,200
That's enough.
1116
01:05:23,200 --> 01:05:26,030
Is the unrepentant winter
1117
01:05:26,150 --> 01:05:27,990
Still dare to slander your sister here
1118
01:05:28,310 --> 01:05:30,910
Apologize to your sister right now
1119
01:05:31,260 --> 01:05:32,060
It's my fault
1120
01:05:32,060 --> 01:05:33,140
Why should I apologize
1121
01:05:34,060 --> 01:05:35,300
Okay, okay, okay.
1122
01:05:35,710 --> 01:05:38,150
After a few days of going out, my wings will harden.
1123
01:05:38,230 --> 01:05:39,990
Dad didn't listen to what he said.
1124
01:05:40,390 --> 01:05:43,110
You have to apologize if you don't apologize today.
1125
01:05:43,430 --> 01:05:46,990
You press him to Yu Xin and apologize back.
1126
01:05:47,180 --> 01:05:48,820
Let go of my old teacher.
1127
01:05:49,500 --> 01:05:53,830
Miss Zhao is always moving
1128
01:05:55,830 --> 01:05:56,710
Ah.
1129
01:06:07,000 --> 01:06:07,800
All right.
1130
01:06:12,740 --> 01:06:14,340
Put him in the basement
1131
01:06:14,340 --> 01:06:17,900
Send it to marry the boss of the birthday group in a few days.
1132
01:06:18,860 --> 01:06:20,100
Shengshi Group
1133
01:06:20,740 --> 01:06:23,220
In my last life, I have been fighting in the company.
1134
01:06:23,340 --> 01:06:24,900
There is also the use of value
1135
01:06:25,460 --> 01:06:29,460
Only later they tried to sell me. I...
1136
01:06:45,140 --> 01:06:47,900
No, it's hard to live again.
1137
01:06:48,020 --> 01:06:49,740
How can I repeat
1138
01:06:50,740 --> 01:06:51,740
I'm not going
1139
01:06:58,360 --> 01:07:00,380
Now that I 've chosen my mother
1140
01:07:00,380 --> 01:07:02,240
I am not a member of your Song family
1141
01:07:02,320 --> 01:07:04,600
What right do you have to decide my life
1142
01:07:04,640 --> 01:07:06,360
Not the Song family
1143
01:07:07,030 --> 01:07:10,270
We are blood relatives with you
1144
01:07:10,310 --> 01:07:12,310
What is that rich thing?
1145
01:07:15,240 --> 01:07:18,120
Sonja, I advise you to be good
1146
01:07:18,320 --> 01:07:20,320
Otherwise, when you suffer
1147
01:07:20,320 --> 01:07:22,840
Don't blame Big Brother for not reminding you
1148
01:07:29,980 --> 01:07:31,140
Yeah, sister
1149
01:07:31,540 --> 01:07:33,340
We can all be a family
1150
01:07:33,340 --> 01:07:35,420
Let you marry for your own good
1151
01:07:35,740 --> 01:07:37,780
How can we hurt you?
1152
01:07:39,210 --> 01:07:41,130
You're not my family
1153
01:07:43,920 --> 01:07:46,280
You don't deserve
1154
01:07:51,080 --> 01:07:52,840
Ha ha, what do you want
1155
01:07:53,560 --> 01:07:55,520
Want to call someone to save you
1156
01:07:56,930 --> 01:07:59,690
You go out for a few days in March.
1157
01:07:59,690 --> 01:08:01,570
The wings have hardened.
1158
01:08:02,210 --> 01:08:03,410
Ask you again
1159
01:08:05,080 --> 01:08:05,800
Go or not
1160
01:08:05,800 --> 01:08:06,280
Ripple
1161
01:08:07,240 --> 01:08:10,200
You go to give me press out
1162
01:08:12,250 --> 01:08:14,770
Wang Yong, don't let go of me
1163
01:08:16,290 --> 01:08:18,770
Ango, let me go
1164
01:08:19,819 --> 01:08:22,979
Hum ah ah
1165
01:08:46,500 --> 01:08:51,540
Ah ah ah ah ah
1166
01:08:52,420 --> 01:08:55,220
Dad, stop fighting.
1167
01:09:01,100 --> 01:09:03,220
I think my sister should know wrong
1168
01:09:03,380 --> 01:09:05,140
She'll marry.
1169
01:09:08,580 --> 01:09:11,500
Isn't that right, sister?
1170
01:09:15,200 --> 01:09:17,319
Don't need your family's kindness
1171
01:09:21,520 --> 01:09:22,399
Rain Xiao
1172
01:09:23,050 --> 01:09:25,130
You shouldn't have intercede for him
1173
01:09:25,290 --> 01:09:27,390
Ungrateful things.
1174
01:09:27,390 --> 01:09:29,410
We should let Dad kill him.
1175
01:09:29,410 --> 01:09:32,319
That's the kind of person who doesn't deserve your plea.
1176
01:09:32,520 --> 01:09:33,680
Despise to be despised
1177
01:09:36,340 --> 01:09:37,640
To tell you the truth
1178
01:09:37,640 --> 01:09:40,100
I have already set the time
1179
01:09:40,640 --> 01:09:43,960
When the time comes, just be your bride.
1180
01:09:44,160 --> 01:09:47,080
Shengshi Group's boss is worth over 100 million yuan.
1181
01:09:47,120 --> 01:09:49,600
This is a marriage with a good door.
1182
01:09:53,100 --> 01:09:54,580
Such a good thing
1183
01:09:54,580 --> 01:09:56,500
Why don't you let Song Yuxin go
1184
01:09:57,700 --> 01:10:00,420
Jiao Wuye also deserves to be compared with Yu Xin
1185
01:10:03,940 --> 01:10:07,340
You can't compare with your heart in your life.
1186
01:10:08,060 --> 01:10:09,660
I knew it.
1187
01:10:09,770 --> 01:10:11,330
Although you can't compare with Yu Xin
1188
01:10:11,330 --> 01:10:12,770
But anyway
1189
01:10:13,030 --> 01:10:14,710
Both are father's own daughters
1190
01:10:14,710 --> 01:10:16,190
I won't hurt you
1191
01:10:16,350 --> 01:10:17,750
The boss of the birthday group
1192
01:10:17,750 --> 01:10:19,390
Although a little older
1193
01:10:19,390 --> 01:10:21,470
But they're real rich.
1194
01:10:21,710 --> 01:10:24,230
You'll be happy when you marry.
1195
01:10:24,670 --> 01:10:25,870
Yeah, sister
1196
01:10:25,940 --> 01:10:28,230
Dad found you a rich man
1197
01:10:28,230 --> 01:10:30,450
You'll be a rich lady after you marry.
1198
01:10:30,450 --> 01:10:33,790
When the time comes, squeeze into the upper circle of the rich and powerful.
1199
01:10:33,790 --> 01:10:35,950
Do not forget you. Sister I love
1200
01:10:39,440 --> 01:10:40,720
Don't try to ignore
1201
01:10:43,220 --> 01:10:45,040
I will marry the past
1202
01:10:45,040 --> 01:10:46,460
Put him in the basement.
1203
01:10:46,740 --> 01:10:49,220
If you don't agree, kill him.
1204
01:10:59,020 --> 01:11:08,730
Go down, uh, uh, still hug him, uh, uh, uh
1205
01:11:23,420 --> 01:11:27,440
I think he saved my mother like this.
1206
01:11:27,440 --> 01:11:32,500
Ah ah ah ah ah
1207
01:11:39,440 --> 01:11:41,960
Ah ah ah I
1208
01:12:02,540 --> 01:12:04,820
Fu Shao has not received any news.
1209
01:12:13,460 --> 01:12:14,660
Did the three birds go home?
1210
01:12:14,740 --> 01:12:15,660
No.
1211
01:12:15,780 --> 01:12:17,260
I have a basketball game today
1212
01:12:17,260 --> 01:12:18,620
So I didn't go all the way with three birds.
1213
01:12:18,780 --> 01:12:19,760
What's up, brother?
1214
01:12:19,760 --> 01:12:20,700
It's okay.
1215
01:12:26,180 --> 01:12:27,900
To adjust the monitoring is
1216
01:12:40,380 --> 01:12:41,680
Miss just out of school
1217
01:12:41,680 --> 01:12:43,240
He was forcibly taken away by the Song family.
1218
01:12:43,240 --> 01:12:45,020
I...
1219
01:12:46,430 --> 01:12:47,590
Go to Song's
1220
01:13:18,400 --> 01:13:19,160
De less
1221
01:13:21,040 --> 01:13:22,400
How did you get in
1222
01:13:24,620 --> 01:13:25,460
What about him?
1223
01:13:26,180 --> 01:13:26,980
What he
1224
01:13:28,140 --> 01:13:30,180
Where is Sonya?
1225
01:13:37,680 --> 01:13:40,280
Oh, Sonja is our sister
1226
01:13:40,680 --> 01:13:42,120
She went back to her home
1227
01:13:42,400 --> 01:13:44,000
Fu Shao, do you have to take care of this?
1228
01:13:45,760 --> 01:13:47,080
That's right.
1229
01:13:48,800 --> 01:13:51,000
Hey, hey, hey
1230
01:13:53,040 --> 01:13:54,520
Oh, Fu Sihan
1231
01:13:54,600 --> 01:13:55,960
You're breaking and entering
1232
01:13:56,280 --> 01:13:57,240
That's right.
1233
01:13:57,910 --> 01:13:59,670
Even if you're a rich heir
1234
01:13:59,790 --> 01:14:03,450
Breaking into a private house is too despise of our Song family, isn't it
1235
01:14:03,450 --> 01:14:04,110
Go
1236
01:14:09,240 --> 01:14:11,880
Sleeping trough, found the man in the basement
1237
01:14:21,980 --> 01:14:22,980
Give first
1238
01:14:24,500 --> 01:14:25,380
Third Master
1239
01:14:26,440 --> 01:14:28,000
Ango
1240
01:14:28,440 --> 01:14:32,280
Ango, you finally saw my house.
1241
01:14:32,340 --> 01:14:33,260
I'm coming
1242
01:14:33,380 --> 01:14:34,580
I'll take you home
1243
01:15:06,780 --> 01:15:08,740
Fu Sihan unexpectedly holding mulberry ballad
1244
01:15:08,980 --> 01:15:11,020
Doesn't he have a strong cleanliness fetish?
1245
01:15:15,420 --> 01:15:17,540
Give me all their arms
1246
01:15:18,260 --> 01:15:19,020
This
1247
01:15:21,520 --> 01:15:22,240
Rich Three
1248
01:15:23,240 --> 01:15:25,880
Why are we all harassing?
1249
01:15:25,880 --> 01:15:27,960
My brother taught him what happened.
1250
01:15:28,160 --> 01:15:29,680
Well, yeah
1251
01:15:31,330 --> 01:15:32,450
teach him a lesson
1252
01:15:33,330 --> 01:15:34,450
that also matches
1253
01:15:37,440 --> 01:15:39,920
If you want Song Jie to stay in Jiangcheng
1254
01:15:41,300 --> 01:15:43,700
You 'd better give me a satisfactory account
1255
01:15:44,140 --> 01:15:45,820
Hey, here we go again, eight down
1256
01:15:45,820 --> 01:15:46,860
Let go, let go
1257
01:15:46,860 --> 01:15:51,980
Ah ah ah ah
1258
01:16:00,890 --> 01:16:02,270
Oh, what can I do?
1259
01:16:02,270 --> 01:16:03,190
Offended the Fu family
1260
01:16:03,190 --> 01:16:05,290
How do you want the Song family to stand as a surrender minister?
1261
01:16:05,370 --> 01:16:07,340
Dad, let's not talk about this.
1262
01:16:07,340 --> 01:16:09,040
Send your brothers to the hospital.
1263
01:16:09,040 --> 01:16:09,700
Yes, yes, yes.
1264
01:16:09,700 --> 01:16:10,500
Go to the hospital
1265
01:16:10,500 --> 01:16:11,680
Go, go, go to the hospital
1266
01:16:11,680 --> 01:16:13,120
Come on, come on, come on.
1267
01:16:18,400 --> 01:16:20,080
Miss just suffered a skin injury
1268
01:16:20,360 --> 01:16:22,720
However, these days may not get out of bed
1269
01:16:23,000 --> 01:16:25,040
Fortunately, I didn't hurt my bones and muscles.
1270
01:16:32,740 --> 01:16:34,380
This damn Song Jiang
1271
01:16:34,540 --> 01:16:36,740
Next time I see him once, hit him once
1272
01:16:44,120 --> 01:16:44,760
Brother
1273
01:16:45,400 --> 01:16:47,000
What are you going to do?
1274
01:16:49,020 --> 01:16:51,500
Make them pay, of course.
1275
01:17:09,860 --> 01:17:11,020
Wake up.
1276
01:17:12,700 --> 01:17:13,740
Third Brother
1277
01:17:14,210 --> 01:17:16,610
You want to go down
1278
01:17:17,570 --> 01:17:19,170
I'm hungry
1279
01:17:19,970 --> 01:17:24,670
But I found that I seem to be a little bit immobile.
1280
01:17:47,340 --> 01:17:48,260
Third Brother
1281
01:17:48,740 --> 01:17:50,780
Actually, I can do it myself.
1282
01:17:51,540 --> 01:17:52,980
You think you can do it
1283
01:17:54,280 --> 01:17:55,440
Wait for him to finish his meal
1284
01:17:56,040 --> 01:17:57,200
I'll give you medicine
1285
01:18:02,530 --> 01:18:04,290
It's all right
1286
01:18:04,930 --> 01:18:06,970
I'll be your side
1287
01:18:08,010 --> 01:18:12,810
Declaring once more to final wrong
1288
01:18:13,650 --> 01:18:17,990
We go hide and sick until day
1289
01:18:17,990 --> 01:18:20,290
and let remingo
1290
01:18:21,680 --> 01:18:23,280
Let me breathe
1291
01:18:24,850 --> 01:18:29,730
We go round and round from fish no way
1292
01:18:29,730 --> 01:18:31,290
let me st
1293
01:18:32,570 --> 01:18:39,760
say something about who when I love me
1294
01:18:44,420 --> 01:18:46,100
Not afraid
1295
01:18:47,260 --> 01:18:48,980
Not afraid
1296
01:18:55,580 --> 01:18:58,980
Okay, you guys will come with me to Fu's house later.
1297
01:18:58,980 --> 01:19:01,180
Apologize to Sonya.
1298
01:19:01,380 --> 01:19:02,460
With what
1299
01:19:02,900 --> 01:19:04,740
Why should we apologize to her?
1300
01:19:06,780 --> 01:19:07,380
Ah.
1301
01:19:07,580 --> 01:19:08,700
Is this?
1302
01:19:09,100 --> 01:19:10,660
He moved Fu Zian's hand
1303
01:19:10,660 --> 01:19:12,660
We are all victims
1304
01:19:12,900 --> 01:19:16,730
Er, er, besides, his Song Sangyou is originally from our Song family.
1305
01:19:16,730 --> 01:19:18,300
Our brothers teach our sister a lesson
1306
01:19:18,300 --> 01:19:19,820
Isn't that the right thing to do?
1307
01:19:19,820 --> 01:19:20,880
You shut up
1308
01:19:21,360 --> 01:19:23,920
Rich families are not something we can easily afford.
1309
01:19:24,080 --> 01:19:25,960
Now the company is in jeopardy.
1310
01:19:26,280 --> 01:19:27,800
If you offend the Fu family again
1311
01:19:27,880 --> 01:19:29,840
We can't get along in the river.
1312
01:19:33,060 --> 01:19:35,780
Dad, what about the harassing marriage?
1313
01:19:35,860 --> 01:19:39,780
Not to say that as long as Sonya and the Shengshi Group's Liu Zong marriage
1314
01:19:39,990 --> 01:19:43,110
Can we solve the problem of Song's funds?
1315
01:19:43,910 --> 01:19:45,470
Let this matter go first.
1316
01:19:45,890 --> 01:19:47,890
Now the Fu family attaches great importance to Sanghai
1317
01:19:47,930 --> 01:19:49,330
We're playing up this time.
1318
01:19:49,330 --> 01:19:51,370
This Fu Sihan will definitely not give up
1319
01:19:51,650 --> 01:19:54,090
You guys will come with me to the Fu family to apologize later.
1320
01:19:59,800 --> 01:20:03,440
But this is not our fault
1321
01:20:03,680 --> 01:20:05,020
If it weren't for mulberry ballad
1322
01:20:05,020 --> 01:20:07,360
How could this turn out
1323
01:20:07,560 --> 01:20:10,880
Yu Xin knew that Liang was wronged.
1324
01:20:11,190 --> 01:20:14,430
But if you offend a rich company and go bankrupt.
1325
01:20:14,510 --> 01:20:17,830
We really have nothing
1326
01:20:18,190 --> 01:20:19,070
No.
1327
01:20:19,300 --> 01:20:20,900
If the company goes bankrupt
1328
01:20:20,980 --> 01:20:23,180
How can I be a daughter?
1329
01:20:23,500 --> 01:20:24,100
Good.
1330
01:20:25,420 --> 01:20:27,780
I promised to apologize to number 4.
1331
01:20:28,990 --> 01:20:30,990
Mom's still at her husband's anyway.
1332
01:20:31,310 --> 01:20:33,670
Can't look at us wronged
1333
01:20:34,340 --> 01:20:37,780
I hope Fu Sihan can see that we take the initiative to apologize.
1334
01:20:37,780 --> 01:20:39,020
Leave us alone. Song Family
1335
01:20:47,380 --> 01:20:47,980
Hey!
1336
01:20:48,580 --> 01:20:49,580
What I say
1337
01:20:51,120 --> 01:20:53,880
The company's capital chain is broken.
1338
01:21:09,700 --> 01:21:11,680
Many people from the Song family
1339
01:21:11,680 --> 01:21:13,500
Said he wanted to apologize to Miss Sang.
1340
01:21:13,900 --> 01:21:15,980
Let them in is
1341
01:21:22,340 --> 01:21:24,580
three OK ah, oh
1342
01:21:25,780 --> 01:21:28,860
Did the eldest brother wake you up
1343
01:21:37,640 --> 01:21:39,220
Bereaved bird, how's it going?
1344
01:21:39,220 --> 01:21:40,160
Is it better?
1345
01:21:40,560 --> 01:21:42,840
It's your brother's fault. They did it so hard.
1346
01:21:46,400 --> 01:21:47,600
Didn't you call
1347
01:21:47,600 --> 01:21:48,320
Mr. Song
1348
01:21:49,120 --> 01:21:50,760
What, you have a bad memory
1349
01:21:52,410 --> 01:21:53,730
er, sanya
1350
01:21:53,930 --> 01:21:56,570
We came here today to apologize
1351
01:21:56,890 --> 01:21:58,570
So you'll apologize too
1352
01:21:59,170 --> 01:22:00,330
Then you come
1353
01:22:00,370 --> 01:22:01,610
If you have a good attitude
1354
01:22:01,890 --> 01:22:03,650
Maybe I'll forgive you
1355
01:22:03,890 --> 01:22:06,090
No, sooner or later, don't go too far.
1356
01:22:06,090 --> 01:22:09,180
You, you this I overdo
1357
01:22:09,470 --> 01:22:11,710
Why didn't you feel too much when you hit me?
1358
01:22:11,750 --> 01:22:13,770
Now I'm just asking you to apologize to me
1359
01:22:13,770 --> 01:22:15,210
You think it's too much
1360
01:22:15,210 --> 01:22:17,110
Not because you don't listen
1361
01:22:17,320 --> 01:22:18,680
If you listen
1362
01:22:18,680 --> 01:22:19,980
How could we beat you
1363
01:22:19,980 --> 01:22:21,720
That's it.
1364
01:22:24,980 --> 01:22:27,460
That's how you apologize.
1365
01:22:28,010 --> 01:22:28,750
That's enough.
1366
01:22:28,750 --> 01:22:29,850
What are you doing?
1367
01:22:30,250 --> 01:22:31,770
I brought you here today
1368
01:22:31,770 --> 01:22:33,930
is for you to apologize to your sister
1369
01:22:51,800 --> 01:22:53,040
Don't look
1370
01:22:53,400 --> 01:22:55,440
Mom and Uncle Fu have gone on a trip
1371
01:22:56,000 --> 01:22:57,520
No one will help you.
1372
01:22:57,560 --> 01:23:00,440
Sister, how can you say that?
1373
01:23:00,600 --> 01:23:02,120
We are a family
1374
01:23:02,240 --> 01:23:04,110
We are good for you
1375
01:23:04,110 --> 01:23:06,580
Why don't you know how to be grateful?
1376
01:23:07,900 --> 01:23:09,220
Good for me
1377
01:23:09,510 --> 01:23:11,630
You can get me to marry a man in his 50 s
1378
01:23:11,630 --> 01:23:12,690
It's good for me
1379
01:23:12,690 --> 01:23:14,190
Well, in that case...
1380
01:23:14,690 --> 01:23:15,970
Sister, go and marry
1381
01:23:15,970 --> 01:23:18,290
Ah, this is all a misunderstanding
1382
01:23:18,370 --> 01:23:21,290
Dad just wanted to send you to get married.
1383
01:23:21,380 --> 01:23:23,860
Elder sister, you think about you or forget it
1384
01:23:23,860 --> 01:23:26,140
How about you, don't apologize to grandpa soon
1385
01:23:36,560 --> 01:23:39,640
Don't you apologize to Yaoyao
1386
01:23:39,920 --> 01:23:40,960
Come on.
1387
01:23:41,520 --> 01:23:43,400
I'm sorry
1388
01:23:44,640 --> 01:23:46,920
I'm sorry. I'm sorry.
1389
01:23:55,120 --> 01:23:57,480
Hey, rich little, this is 2 million
1390
01:23:57,520 --> 01:24:00,360
You see if we can put it loose
1391
01:24:03,440 --> 01:24:06,720
2 million is the package of compensation
1392
01:24:07,620 --> 01:24:08,620
Medical expenses
1393
01:24:09,540 --> 01:24:12,940
How did you get the medical expenses?
1394
01:24:12,940 --> 01:24:15,940
My Fu family wants to forget it.
1395
01:24:16,840 --> 01:24:17,520
No.
1396
01:24:17,920 --> 01:24:18,640
many
1397
01:24:18,760 --> 01:24:20,680
We'll take out 2 million
1398
01:24:20,720 --> 01:24:22,680
as an elegant medical fee
1399
01:24:31,180 --> 01:24:34,980
Why are you making money? nice
1400
01:24:57,340 --> 01:24:59,900
We received the money
1401
01:25:00,100 --> 01:25:02,220
But as for not letting the Song family go.
1402
01:25:02,380 --> 01:25:03,900
This matter needs to be discussed separately.
1403
01:25:07,180 --> 01:25:07,940
Sa Yao
1404
01:25:08,780 --> 01:25:10,340
Would you forgive them?
1405
01:25:20,680 --> 01:25:22,040
After the popularity
1406
01:25:25,240 --> 01:25:26,720
Do what you want to do
1407
01:25:27,280 --> 01:25:29,240
Big brother always on your side
1408
01:25:35,800 --> 01:25:37,440
I won't forgive him
1409
01:25:42,360 --> 01:25:44,920
I'm not in this life
1410
01:25:45,760 --> 01:25:50,040
My next life, next, next life
1411
01:25:52,720 --> 01:25:54,240
Will not forgive you
1412
01:25:58,480 --> 01:26:00,640
Since Zaiah does not forgive you
1413
01:26:00,760 --> 01:26:02,040
Then get out of here
1414
01:26:02,240 --> 01:26:04,840
See you off, please
1415
01:26:08,820 --> 01:26:11,900
Clearly in the last life he was so cold to me
1416
01:26:11,990 --> 01:26:14,310
Why is it considerate to mulberry ballad everywhere?
1417
01:26:14,310 --> 01:26:17,030
Why is there still beard Yan
1418
01:26:17,350 --> 01:26:19,990
Why do each of them have to protect mulberry ballads
1419
01:26:36,320 --> 01:26:37,200
Third Brother
1420
01:26:38,080 --> 01:26:39,960
Why are you staring at me
1421
01:26:42,260 --> 01:26:43,740
You said the marriage
1422
01:26:45,220 --> 01:26:46,340
What do you mean?
1423
01:26:49,560 --> 01:26:52,440
Song Group on the verge of bankruptcy
1424
01:26:53,800 --> 01:26:55,520
to save the company.
1425
01:26:56,520 --> 01:26:58,960
Let me marry the president of the Sheng Group
1426
01:27:02,080 --> 01:27:03,560
Isn't that ridiculous
1427
01:27:06,520 --> 01:27:09,360
In a previous life, I was wrong.
1428
01:27:09,360 --> 01:27:12,520
That's how he ended up.
1429
01:27:22,960 --> 01:27:23,800
Rest assured
1430
01:27:24,690 --> 01:27:26,370
As long as there is a big brother in the future
1431
01:27:26,890 --> 01:27:29,810
No one will hurt you, bully you
1432
01:27:33,700 --> 01:27:35,540
Don't believe the Stank
1433
01:27:54,360 --> 01:27:58,320
In the data of series A, there are altogether five items.
1434
01:27:59,560 --> 01:28:00,600
Do you understand?
1435
01:28:01,340 --> 01:28:02,780
Yes, I understand
1436
01:28:03,700 --> 01:28:05,920
That's it for today
1437
01:28:05,920 --> 01:28:08,860
You rest early good
1438
01:28:15,660 --> 01:28:17,620
Uh-huh.
1439
01:28:22,720 --> 01:28:24,800
Isn't this Sihan's watch
1440
01:28:25,960 --> 01:28:27,920
Forget it, send it back to him
1441
01:28:44,740 --> 01:28:47,580
Third Brother Third Brother
1442
01:28:49,820 --> 01:28:50,820
Third Brother
1443
01:28:54,600 --> 01:28:55,600
Brother Zi Han
1444
01:28:58,800 --> 01:29:00,040
This what ah
1445
01:29:12,840 --> 01:29:19,120
I can feel your heartbeat heartbeat heartbe
1446
01:29:20,460 --> 01:29:27,210
it hated that you love me love me loving you
1447
01:29:30,440 --> 01:29:35,600
we don't talk about it but we know that you're mine mine
1448
01:29:37,960 --> 01:29:40,160
Don't forget your hands.
1449
01:29:41,800 --> 01:29:43,240
I'll go first
1450
01:29:57,280 --> 01:29:59,680
Tiansang has it
1451
01:29:59,800 --> 01:30:01,280
What are you thinking
1452
01:30:01,360 --> 01:30:02,040
Ah.
1453
01:30:02,200 --> 01:30:03,200
Mm-hmm.
1454
01:30:04,090 --> 01:30:09,210
If you don't want to sleep, sleep.
1455
01:30:40,120 --> 01:30:42,240
look good
1456
01:30:55,420 --> 01:31:00,460
La la la la la la la la la
1457
01:31:00,460 --> 01:31:03,620
on one two three say
1458
01:31:03,620 --> 01:31:13,340
la la la la la la la la la la oh
1459
01:31:22,400 --> 01:31:25,640
Uh-huh
1460
01:31:26,000 --> 01:31:30,360
How do you do all this
1461
01:31:31,930 --> 01:31:35,510
Young master, young master let you go down to eat breakfast
1462
01:31:35,510 --> 01:31:37,290
Okay, I'll be right there
1463
01:31:42,100 --> 01:31:44,460
Whoa, whoa, whoa, yeah
1464
01:31:49,940 --> 01:31:50,580
Brother
1465
01:31:50,820 --> 01:31:51,820
Today is your birthday
1466
01:31:51,820 --> 01:31:53,380
How are you going to live
1467
01:31:56,240 --> 01:31:56,960
Whatever.
1468
01:31:58,480 --> 01:32:01,680
It turns out that today is Fu Sihan's birthday
1469
01:32:16,900 --> 01:32:18,020
What's wrong with you
1470
01:32:18,540 --> 01:32:19,820
Why is his face so red?
1471
01:32:22,500 --> 01:32:23,100
Ah.
1472
01:32:23,580 --> 01:32:26,100
I don't how ah
1473
01:32:26,380 --> 01:32:28,420
I must have a fever
1474
01:32:28,540 --> 01:32:29,940
I'm going to find some medicine to eat
1475
01:32:32,080 --> 01:32:34,240
This
1476
01:32:36,440 --> 01:32:38,280
It's not like a fever.
1477
01:32:40,810 --> 01:32:43,420
Eldest brother, today is your birthday
1478
01:32:43,420 --> 01:32:46,640
I'm going to give you a birthday party at the Cloud Club.
1479
01:32:46,640 --> 01:32:47,780
What do you think
1480
01:32:47,870 --> 01:32:50,190
Recently, the company's capital chain is tight.
1481
01:32:50,230 --> 01:32:51,870
Do you still have money for a party?
1482
01:32:54,340 --> 01:32:55,860
It's all because of that mulberry tour
1483
01:32:55,980 --> 01:32:57,260
If it weren't for him
1484
01:32:57,300 --> 01:32:59,180
The company's capital chain will not be broken.
1485
01:33:01,800 --> 01:33:02,600
Hey.
1486
01:33:03,040 --> 01:33:05,640
But today is Big Brother's birthday
1487
01:33:06,200 --> 01:33:08,480
Do you think this girl will come
1488
01:33:08,920 --> 01:33:10,440
Based on previous experience
1489
01:33:10,480 --> 01:33:12,040
Big Brother's birthday every year
1490
01:33:12,080 --> 01:33:13,960
He 'd come over here with a lick on his face
1491
01:33:14,490 --> 01:33:16,810
If he dares to come this year
1492
01:33:17,050 --> 01:33:18,930
I'll teach him a good lesson.
1493
01:33:19,650 --> 01:33:24,150
But Sangyao is now covered by Fu Sihan.
1494
01:33:24,150 --> 01:33:26,530
Then we can't teach him a lesson.
1495
01:33:26,970 --> 01:33:28,610
Against his lesson
1496
01:33:30,660 --> 01:33:31,460
All right.
1497
01:33:31,790 --> 01:33:34,230
No matter what gift he gave me today
1498
01:33:34,230 --> 01:33:36,230
I will not accept his apology
1499
01:33:36,270 --> 01:33:37,530
If he dares to come
1500
01:33:37,530 --> 01:33:38,990
Just beat him out
1501
01:33:38,990 --> 01:33:39,910
Hit out
1502
01:33:47,020 --> 01:33:49,300
Today is Fu Sihan's birthday
1503
01:33:49,820 --> 01:33:51,660
What do you want to send
1504
01:33:53,140 --> 01:33:55,180
Send her a tie
1505
01:34:05,480 --> 01:34:06,240
SANYA
1506
01:34:06,720 --> 01:34:09,760
You're not here to pick out a birthday present for your brother, are you?
1507
01:34:10,310 --> 01:34:12,110
That's it, a little favor.
1508
01:34:12,190 --> 01:34:14,570
You think big brother will forgive you
1509
01:34:14,570 --> 01:34:15,980
Have to admit
1510
01:34:16,180 --> 01:34:18,260
You guys are really good at being a family.
1511
01:34:18,500 --> 01:34:20,140
The same cheeky
1512
01:34:20,460 --> 01:34:21,860
The same shameless
1513
01:34:22,760 --> 01:34:23,640
What do you mean?
1514
01:34:23,640 --> 01:34:26,440
Why don't you even understand words now
1515
01:34:26,480 --> 01:34:28,160
Do you need me to match you with an interpreter?
1516
01:34:28,320 --> 01:34:29,000
You
1517
01:34:30,520 --> 01:34:34,760
This kind of luxury store is very expensive.
1518
01:34:34,760 --> 01:34:38,800
Sonja, are you sure you can manage
1519
01:34:39,740 --> 01:34:43,520
I 'd like to add the compensation you gave.
1520
01:34:44,280 --> 01:34:45,880
I should be able to afford
1521
01:34:48,760 --> 01:34:49,680
Waiter
1522
01:34:51,740 --> 01:34:52,600
Miss Song
1523
01:34:52,600 --> 01:34:53,660
What's wrong with you
1524
01:34:53,660 --> 01:34:55,320
How do you work?
1525
01:34:55,320 --> 01:34:58,200
Put this kind of person in casually.
1526
01:34:58,200 --> 01:35:00,710
In case this contaminates the contents of the store
1527
01:35:00,830 --> 01:35:04,110
Let us these old customers how to spend in the future
1528
01:35:04,900 --> 01:35:06,600
Miss Song, what about her
1529
01:35:06,600 --> 01:35:09,020
Just a country bummkin
1530
01:35:09,330 --> 01:35:11,790
How can she afford to buy these things?
1531
01:35:11,790 --> 01:35:14,270
You guys get her out of here.
1532
01:35:14,270 --> 01:35:16,730
In the same underground with such people
1533
01:35:16,830 --> 01:35:18,950
It does lower your grades.
1534
01:35:19,550 --> 01:35:20,510
But...
1535
01:35:21,750 --> 01:35:22,830
What?
1536
01:35:22,950 --> 01:35:24,830
Now, if we don't get him out
1537
01:35:25,230 --> 01:35:26,870
I filed a complaint against you
1538
01:35:28,940 --> 01:35:31,020
Turns out it's a bumpkin from the countryside.
1539
01:35:31,060 --> 01:35:32,540
Since you can't afford it, don't touch it.
1540
01:35:32,540 --> 01:35:33,490
The clothes here
1541
01:35:33,490 --> 01:35:35,480
You can't afford to pay for it if it gets dirty.
1542
01:35:35,720 --> 01:35:38,240
Is this the service attitude of your store?
1543
01:35:38,400 --> 01:35:39,720
This young lady
1544
01:35:39,860 --> 01:35:42,460
Our shopping malls are high luxury brands
1545
01:35:42,500 --> 01:35:45,320
The poor and sour taste of your whole body is almost overflowing.
1546
01:35:45,320 --> 01:35:47,620
I'm afraid I can't afford it in my life.
1547
01:35:49,860 --> 01:35:52,140
Xiaoyao, can you hear me?
1548
01:35:52,220 --> 01:35:54,340
Don't get out of here
1549
01:35:54,890 --> 01:35:56,830
This young lady
1550
01:35:56,830 --> 01:35:58,250
Please leave immediately
1551
01:35:58,290 --> 01:35:59,690
Brother is Fu Sihan
1552
01:35:59,730 --> 01:36:02,050
How could I not afford something here
1553
01:36:02,090 --> 01:36:05,170
Who doesn't know that there are only six young masters in the Fu family?
1554
01:36:05,210 --> 01:36:06,670
What a sister
1555
01:36:06,670 --> 01:36:09,940
You're the only one who dares to touch porcelain and be rich.
1556
01:36:09,940 --> 01:36:11,440
I advise you to leave
1557
01:36:11,440 --> 01:36:13,540
or I'm gonna call security
1558
01:36:17,280 --> 01:36:18,920
Manager, why are you here
1559
01:36:18,960 --> 01:36:21,920
Fuck off, you're fired
1560
01:36:23,190 --> 01:36:23,790
Ah.
1561
01:36:24,110 --> 01:36:27,210
Why did you offend the Fu family?
1562
01:36:27,210 --> 01:36:29,670
Also asked me why the co-driver
1563
01:36:30,110 --> 01:36:31,350
Get out of here.
1564
01:36:33,960 --> 01:36:35,160
I'm very sorry, miss.
1565
01:36:35,160 --> 01:36:35,980
I'm late
1566
01:36:35,980 --> 01:36:38,080
What else do you need
1567
01:36:38,080 --> 01:36:40,000
If there's something you like here
1568
01:36:40,040 --> 01:36:42,610
Can you just take me
1569
01:36:42,610 --> 01:36:45,830
Yes, this mall is a rich and small industry.
1570
01:36:45,830 --> 01:36:46,770
Arguably, ah
1571
01:36:46,770 --> 01:36:48,010
It is also your industry.
1572
01:36:48,050 --> 01:36:50,290
You can take whatever you want
1573
01:36:54,600 --> 01:36:57,520
Then please wrap this tie for me
1574
01:36:57,520 --> 01:36:58,520
I pay the bill
1575
01:37:01,520 --> 01:37:03,200
This can't be
1576
01:37:03,800 --> 01:37:05,520
What makes you say he's a rich man
1577
01:37:05,640 --> 01:37:06,720
early this morning
1578
01:37:07,190 --> 01:37:11,590
The photo of Miss Fu has been sent to all Fuji stores.
1579
01:37:11,830 --> 01:37:13,270
Pay less special instructions
1580
01:37:13,550 --> 01:37:15,470
No one can neglect her sister.
1581
01:37:15,920 --> 01:37:17,000
How is it possible
1582
01:37:17,080 --> 01:37:19,560
I clearly clearly in my last life
1583
01:37:19,560 --> 01:37:21,640
Fu Sihan is very cold to me
1584
01:37:21,720 --> 01:37:24,240
Won't even look at me
1585
01:37:25,400 --> 01:37:26,400
Miss Zheng Wei
1586
01:37:26,720 --> 01:37:27,760
Please leave
1587
01:37:27,800 --> 01:37:30,200
We don't welcome you here
1588
01:37:31,420 --> 01:37:34,220
For what? Is that how you do business?
1589
01:37:34,300 --> 01:37:35,500
You can complain
1590
01:37:35,820 --> 01:37:38,980
But now please leave
1591
01:37:49,420 --> 01:37:52,500
Miss, Du Shao is in the box on the cloud right now.
1592
01:37:52,500 --> 01:37:53,760
Do you want to go over
1593
01:37:53,760 --> 01:37:56,020
Okay, I'll be there right now
1594
01:38:00,140 --> 01:38:01,980
Thank you. You're welcome
1595
01:38:05,480 --> 01:38:08,200
I don't know if I received my gift.
1596
01:38:08,560 --> 01:38:10,520
Will Fu Sihan be happy
1597
01:38:14,760 --> 01:38:17,780
Hey, big brother, I didn't expect it
1598
01:38:17,780 --> 01:38:19,600
He's really going to buy you a gift
1599
01:38:20,360 --> 01:38:22,560
Sonja, I'm telling you
1600
01:38:22,840 --> 01:38:26,020
It's too late to please us now.
1601
01:38:26,620 --> 01:38:28,180
Where do you come from confidence
1602
01:38:28,300 --> 01:38:30,700
I think I'll buy gifts to please you
1603
01:38:30,840 --> 01:38:32,580
This is not admitted
1604
01:38:32,580 --> 01:38:35,240
You're going to the mall to pick out a birthday present for your brother.
1605
01:38:35,240 --> 01:38:37,880
Is not to save our three friends
1606
01:38:38,290 --> 01:38:39,410
I'm telling you
1607
01:38:39,570 --> 01:38:41,910
No matter what gift you give me today
1608
01:38:41,910 --> 01:38:43,450
I will not forgive you
1609
01:38:43,450 --> 01:38:44,810
Don't waste your time
1610
01:38:45,200 --> 01:38:46,960
I really want to thank you
1611
01:38:47,640 --> 01:38:49,360
This is indeed a birthday present
1612
01:38:49,440 --> 01:38:50,980
But it's not for you
1613
01:38:50,980 --> 01:38:53,120
Don't put gold on your face.
1614
01:38:55,380 --> 01:38:56,500
Still not admitted
1615
01:38:56,500 --> 01:38:58,740
This is obviously the eldest brother's favorite brand
1616
01:39:02,080 --> 01:39:05,600
Song Zhen, if you have a bad ear, go to the hospital.
1617
01:39:05,600 --> 01:39:07,950
Don't delay the treatment
1618
01:39:07,950 --> 01:39:09,370
Hey hey
1619
01:39:12,860 --> 01:39:16,260
Did he really not come for him?
1620
01:39:17,220 --> 01:39:18,740
Play hard to get
1621
01:39:18,860 --> 01:39:21,500
Otherwise, except for Big Brother's birthday today
1622
01:39:21,500 --> 01:39:22,940
Who else has a birthday?
1623
01:39:23,160 --> 01:39:25,300
Even if it's a birthday on the same day.
1624
01:39:25,300 --> 01:39:26,200
It can't be that clever
1625
01:39:26,200 --> 01:39:28,600
It's all here. Why does he care so much?
1626
01:39:28,830 --> 01:39:31,590
The birthday party is about to begin
1627
01:39:32,110 --> 01:39:32,950
SANYA
1628
01:39:33,110 --> 01:39:35,630
Even if you don't care how much you pretend on the surface.
1629
01:39:35,630 --> 01:39:39,350
I won't let you into my chest today
1630
01:39:43,900 --> 01:39:46,860
Yo, whose little white rabbit is quarrelling
1631
01:39:48,340 --> 01:39:49,340
three
1632
01:39:50,710 --> 01:39:52,350
You're Fousien's sister, aren't you?
1633
01:39:52,350 --> 01:39:54,050
pretty good-looking sister
1634
01:39:54,050 --> 01:39:55,330
Today is your brother's birthday
1635
01:39:55,330 --> 01:39:57,210
Your brother, this man, is dull and tasteless.
1636
01:39:57,210 --> 01:39:58,870
Why don't you come and play with us?
1637
01:39:59,240 --> 01:40:00,260
Play what
1638
01:40:00,260 --> 01:40:01,720
Of course, only playing games
1639
01:40:01,720 --> 01:40:03,060
Who lost who went to drink
1640
01:40:03,060 --> 01:40:03,720
How about
1641
01:40:03,720 --> 01:40:05,280
Play don't play come here
1642
01:40:09,360 --> 01:40:15,480
Hey, don't you just have a drink with three good friends?
1643
01:40:15,960 --> 01:40:18,120
It's like a little baby.
1644
01:40:18,560 --> 01:40:21,640
He plays we play is
1645
01:40:31,300 --> 01:40:33,340
How do you want to play?
1646
01:40:34,820 --> 01:40:36,800
Can you
1647
01:40:36,800 --> 01:40:39,540
Third brother go, don't drink
1648
01:40:48,940 --> 01:40:50,780
When did the rich have a younger sister?
1649
01:40:51,060 --> 01:40:52,380
Why don't I know
1650
01:40:53,460 --> 01:40:56,340
There's a lot you don't know
1651
01:40:57,250 --> 01:40:58,690
Hey, on my sister
1652
01:40:58,690 --> 01:40:59,690
Said, said, said, said
1653
01:40:59,690 --> 01:41:00,890
Have a drink, brother.
1654
01:41:00,890 --> 01:41:03,210
Yes, yes, drink
1655
01:41:03,630 --> 01:41:06,270
Ahem Ahem
1656
01:41:07,350 --> 01:41:08,870
Right, cough
1657
01:41:09,820 --> 01:41:10,540
Mm-hmm.
1658
01:41:10,740 --> 01:41:14,020
Then I'll take a sip
1659
01:41:15,440 --> 01:41:18,080
This is Sihan's sister
1660
01:41:18,080 --> 01:41:20,560
Aren't you afraid that Sihan will give you later?
1661
01:41:20,860 --> 01:41:23,200
Oh, we just watched our sister look good.
1662
01:41:23,200 --> 01:41:24,260
Make fun of her
1663
01:41:24,380 --> 01:41:26,700
My sister is here to celebrate Sian's birthday.
1664
01:41:26,700 --> 01:41:28,540
I'm not here to mess around with you.
1665
01:41:28,650 --> 01:41:31,510
Sister, what birthday present have you prepared for Sihan
1666
01:41:31,510 --> 01:41:32,810
Sister can see
1667
01:41:37,440 --> 01:41:39,320
This is the gift you sent
1668
01:41:39,560 --> 01:41:41,280
It's a bit too poor
1669
01:41:41,590 --> 01:41:45,590
Although usually but never less than 200000 tie
1670
01:41:45,830 --> 01:41:49,670
This tie of yours looks 10 thousands or 20 thousands at best.
1671
01:41:50,050 --> 01:41:52,210
Don't hit him don't want me to ah
1672
01:41:52,210 --> 01:41:53,930
Cut one for me.
1673
01:41:55,810 --> 01:41:58,450
This is my sister sent me in pettish
1674
01:41:59,010 --> 01:42:00,250
You take me with you
1675
01:42:15,560 --> 01:42:17,920
My sister drank too much
1676
01:42:18,000 --> 01:42:19,160
You guys go ahead
1677
01:42:19,540 --> 01:42:23,260
It seems that Sihan has an unusual relationship with this sister.
1678
01:42:23,300 --> 01:42:26,700
I said you shouldn't be jealous tonight
1679
01:42:27,680 --> 01:42:28,800
I told you to get out.
1680
01:42:39,880 --> 01:42:41,200
Oh.
1681
01:42:43,360 --> 01:42:45,280
Not in.
1682
01:42:46,580 --> 01:42:48,060
Can't drink but drink
1683
01:42:48,580 --> 01:42:49,660
What a fool
1684
01:42:50,180 --> 01:42:52,020
I have never seen such a bad drink.
1685
01:42:52,020 --> 01:42:53,340
One bite is drunk
1686
01:42:56,010 --> 01:42:58,010
Start to remember you.
1687
01:42:58,940 --> 01:43:00,660
Big Brother Happy Birthday
1688
01:43:00,660 --> 01:43:02,300
This is my birthday present for you
1689
01:43:02,300 --> 01:43:03,220
Thank you. Yuxin
1690
01:43:03,460 --> 01:43:04,960
Still Yu Xin sensible
1691
01:43:04,960 --> 01:43:06,280
Not like some white-eyed wolf
1692
01:43:06,280 --> 01:43:07,620
Don't come until now
1693
01:43:08,500 --> 01:43:09,380
He loves to come or not
1694
01:43:09,380 --> 01:43:10,100
It's better not to come
1695
01:43:10,260 --> 01:43:11,900
Save to see you also upset
1696
01:43:13,130 --> 01:43:14,370
If you don't come, you won't come.
1697
01:43:14,530 --> 01:43:15,890
Who wants his gift?
1698
01:43:16,370 --> 01:43:19,130
How do you feel that the eldest brother is shaking mulberry ballads
1699
01:43:19,250 --> 01:43:20,210
Impossible
1700
01:43:20,610 --> 01:43:24,290
In my last life, my eldest brother even lost his life to spread rumors.
1701
01:43:24,610 --> 01:43:29,220
Hey, big brother, in a few days it will be a painting competition held by Master Lan.
1702
01:43:29,220 --> 01:43:32,130
I will definitely join the exhibition center of Master Blue
1703
01:43:32,130 --> 01:43:34,210
When the time comes to win honor for our Song family
1704
01:43:34,210 --> 01:43:36,030
Well, that's great
1705
01:43:36,070 --> 01:43:38,170
If Yu Xin can enter Master Lan's painter
1706
01:43:38,170 --> 01:43:42,630
After that, it must be the famous painter Liu Yuxin.
1707
01:43:42,630 --> 01:43:44,650
It's our greatest blessing.
1708
01:43:44,770 --> 01:43:46,330
Not like that white-eyed wolf
1709
01:43:46,650 --> 01:43:48,410
When the time comes, I'll be famous.
1710
01:43:48,690 --> 01:43:50,930
Brothers don't have to work so hard
1711
01:43:53,920 --> 01:43:55,780
Sao Yao, you are in favor in the Fu family
1712
01:43:55,780 --> 01:43:56,480
Again such
1713
01:43:57,120 --> 01:43:59,960
I will always be the favorite daughter of the Song family
1714
01:44:00,600 --> 01:44:05,040
Your blood-bound brother will never choose me
1715
01:44:05,200 --> 01:44:06,640
Happy birthday to big brother
1716
01:44:06,640 --> 01:44:08,880
Get a paper cup Happy birthday
1717
01:44:10,340 --> 01:44:11,540
Happy Birthday
1718
01:44:11,660 --> 01:44:12,780
Thank you, Yuxin
1719
01:44:20,600 --> 01:44:22,720
Brother Xiangyang, why are you here
1720
01:44:25,810 --> 01:44:27,090
You draw very well
1721
01:44:27,930 --> 01:44:29,290
I studied painting specially.
1722
01:44:30,640 --> 01:44:34,100
When I was a kid, I didn't have any toys.
1723
01:44:34,100 --> 01:44:37,000
All the toys were stolen by my sister.
1724
01:44:37,000 --> 01:44:38,540
But then I picked up a drawing board.
1725
01:44:38,540 --> 01:44:40,240
Paint on it every day.
1726
01:44:40,500 --> 01:44:41,700
Autumn painted.
1727
01:44:41,700 --> 01:44:42,900
You have a lot of talent
1728
01:44:42,900 --> 01:44:45,300
Master Shilan's Art Exhibition Competition in a few days
1729
01:44:45,380 --> 01:44:46,580
You can go to attend
1730
01:44:46,660 --> 01:44:47,660
Really?
1731
01:44:48,070 --> 01:44:49,710
Can I really participate?
1732
01:44:53,100 --> 01:44:54,620
This is Master Blue's card
1733
01:44:54,740 --> 01:44:56,260
Ordinary people can not get
1734
01:44:56,420 --> 01:44:58,580
Now I gave it to you
1735
01:44:58,580 --> 01:45:00,180
How are you going to thank me
1736
01:45:00,900 --> 01:45:04,280
Third brother, how do you want me to thank you
1737
01:45:04,800 --> 01:45:05,880
Owed it first
1738
01:45:06,520 --> 01:45:07,840
I'll ask you then
1739
01:45:08,640 --> 01:45:09,320
Good.
1740
01:45:10,480 --> 01:45:12,000
Oh, by the way, third brother
1741
01:45:12,440 --> 01:45:14,640
Can you show me to the studio
1742
01:45:15,240 --> 01:45:17,200
I haven't been there yet
1743
01:45:17,440 --> 01:45:18,120
Good.
1744
01:45:30,340 --> 01:45:31,180
Color Friends
1745
01:45:31,860 --> 01:45:33,140
It's you again.
1746
01:45:33,620 --> 01:45:36,160
It's really unlucky
1747
01:45:36,160 --> 01:45:37,780
I can meet you anywhere.
1748
01:45:38,390 --> 01:45:39,230
It's a coincidence
1749
01:45:40,550 --> 01:45:43,030
I don't think I'm lucky to meet you either.
1750
01:45:44,380 --> 01:45:47,020
What little bitches like to draw
1751
01:45:47,020 --> 01:45:48,860
I let you draw enough
1752
01:46:06,280 --> 01:46:07,240
Song Yuxin
1753
01:46:07,560 --> 01:46:11,050
What are you doing?
1754
01:46:11,090 --> 01:46:13,850
You suddenly come here to practice painting
1755
01:46:14,010 --> 01:46:17,930
This is not to want to join master blue painting studio
1756
01:46:18,760 --> 01:46:19,600
Sangyao
1757
01:46:19,720 --> 01:46:21,120
I advise you
1758
01:46:21,240 --> 01:46:23,000
a little self-aware
1759
01:46:23,680 --> 01:46:27,360
Master Lan's requirements for painting are extremely high.
1760
01:46:28,400 --> 01:46:33,960
You're the only one who hasn't even taken a painting course.
1761
01:46:34,800 --> 01:46:36,920
Not afraid of shame
1762
01:46:37,040 --> 01:46:38,080
Shame
1763
01:46:43,940 --> 01:46:46,060
You dare to hit me
1764
01:46:51,430 --> 01:46:52,910
Xiao Yao, are you crazy?
1765
01:46:53,150 --> 01:46:54,130
Do you believe it or not
1766
01:46:54,130 --> 01:46:56,150
I'll call my brothers right now
1767
01:46:56,190 --> 01:46:58,430
When the time comes, even if you beg me on your knees
1768
01:46:58,430 --> 01:47:00,390
I won't forgive you either, will I
1769
01:47:07,090 --> 01:47:08,930
we do her go
1770
01:47:09,130 --> 01:47:11,610
they think I had time to go
1771
01:47:11,770 --> 01:47:13,890
you're my only one way
1772
01:47:14,460 --> 01:47:16,460
would you not only one hand
1773
01:47:17,030 --> 01:47:19,990
Let my Fu family kneel down to you
1774
01:47:20,950 --> 01:47:22,070
You deserve it too.
1775
01:47:25,130 --> 01:47:26,850
The paint on my sister
1776
01:47:28,010 --> 01:47:30,010
You take me off
1777
01:47:30,020 --> 01:47:33,740
I just accidentally accidentally
1778
01:47:37,460 --> 01:47:39,460
Oh, what are you doing?
1779
01:47:39,460 --> 01:47:43,980
Let go of me! Let go of me! Let me go
1780
01:47:44,620 --> 01:47:45,260
He
1781
01:47:46,620 --> 01:47:48,500
This is in the head for me
1782
01:47:49,340 --> 01:47:50,500
With what
1783
01:47:51,360 --> 01:47:52,400
With what
1784
01:47:52,720 --> 01:47:54,840
Why should you be so nice to her
1785
01:47:56,100 --> 01:48:00,580
Sang bit he's just a wild girl from the country.
1786
01:48:01,050 --> 01:48:04,170
serve tea and water at my song house
1787
01:48:04,170 --> 01:48:05,770
Not even a servant.
1788
01:48:06,290 --> 01:48:08,890
What qualifications does she have to be your sister
1789
01:48:09,720 --> 01:48:12,160
I'm also your sister.
1790
01:48:12,820 --> 01:48:15,540
Why can't you just do to me the way you did to her
1791
01:48:16,020 --> 01:48:18,540
What qualifications do you have to compare with Sang Yao
1792
01:48:19,040 --> 01:48:22,480
Sang Yao is the only sister of Fu Sihan.
1793
01:48:22,480 --> 01:48:24,440
What are you?
1794
01:48:25,350 --> 01:48:27,070
Delusional to be my sister
1795
01:48:27,700 --> 01:48:28,420
No.
1796
01:48:28,820 --> 01:48:30,700
How does the heart beat so fast?
1797
01:48:30,780 --> 01:48:31,660
Third Brother
1798
01:48:32,540 --> 01:48:33,700
Let's go home
1799
01:48:34,420 --> 01:48:35,780
Don't want to stay here
1800
01:48:35,980 --> 01:48:36,700
Mm-hmm.
1801
01:48:47,860 --> 01:48:51,420
I heard that you want to participate in the blue master exhibition competition, right
1802
01:48:51,900 --> 01:48:53,180
Starting today
1803
01:48:53,620 --> 01:48:55,380
You don't have to prepare anymore
1804
01:48:57,300 --> 01:48:58,500
What do you mean?
1805
01:49:00,260 --> 01:49:01,180
Fu Sihan
1806
01:49:01,700 --> 01:49:03,100
What do you mean?
1807
01:49:03,560 --> 01:49:06,900
You're trying to disqualify me, aren't you?
1808
01:49:06,900 --> 01:49:07,760
With what
1809
01:49:08,160 --> 01:49:09,800
What qualifications do you have
1810
01:49:10,660 --> 01:49:14,140
With the thing that I know
1811
01:49:23,130 --> 01:49:27,190
All I will not let you go
1812
01:49:27,190 --> 01:49:29,770
I will not let you go
1813
01:49:32,520 --> 01:49:33,520
Third Brother
1814
01:49:34,280 --> 01:49:36,120
Are you angry
1815
01:49:37,060 --> 01:49:40,500
You served them tea at the Song house.
1816
01:49:40,700 --> 01:49:41,540
Big Brother
1817
01:49:41,980 --> 01:49:44,180
Is it because of this anger?
1818
01:49:45,930 --> 01:49:47,410
Actually, it's okay
1819
01:49:48,050 --> 01:49:49,970
I thought of them as family before
1820
01:49:50,250 --> 01:49:52,530
Feel that everything is taken for granted
1821
01:49:52,890 --> 01:49:54,450
But not now
1822
01:49:54,530 --> 01:49:56,290
They are no longer my family.
1823
01:49:56,610 --> 01:49:57,930
4. brother is
1824
01:50:04,980 --> 01:50:07,860
Go to the hotel and not go home?
1825
01:50:07,860 --> 01:50:08,580
Third Brother
1826
01:50:09,780 --> 01:50:11,100
Aren't you painting?
1827
01:50:11,140 --> 01:50:12,780
First go to the hotel to change clothes
1828
01:50:18,280 --> 01:50:21,320
Impartial Rannash Paintmaker
1829
01:50:21,400 --> 01:50:23,440
No need for shoddy schools
1830
01:50:24,240 --> 01:50:26,200
The school now grants eligibility
1831
01:50:28,090 --> 01:50:30,010
What happened to Ange?
1832
01:50:30,850 --> 01:50:32,510
I can't reach the zipper
1833
01:50:32,510 --> 01:50:34,090
Can you help me
1834
01:50:43,100 --> 01:50:46,140
la la la la l
1835
01:51:05,340 --> 01:51:09,220
I'll have my assistant take you to the studio later.
1836
01:51:10,290 --> 01:51:12,650
Brother San, won't you go
1837
01:51:12,810 --> 01:51:13,990
The company has something else.
1838
01:51:13,990 --> 01:51:15,570
We have to deal with it first.
1839
01:51:15,570 --> 01:51:16,130
Er...
1840
01:51:16,250 --> 01:51:16,970
Mm-hmm.
1841
01:51:17,340 --> 01:51:19,500
Can I go with Sihan?
1842
01:51:19,540 --> 01:51:21,940
I haven't been to Sihange's company yet.
1843
01:51:38,420 --> 01:51:40,540
Third brother meet again
1844
01:51:40,540 --> 01:51:42,100
Does my sister know me?
1845
01:51:42,660 --> 01:51:43,780
My name is Qin Wan
1846
01:51:43,820 --> 01:51:47,060
Is your brother's partner
1847
01:51:52,380 --> 01:51:53,620
The meeting is about to begin
1848
01:51:53,620 --> 01:51:54,540
Let's go
1849
01:51:56,160 --> 01:51:57,460
You wait here for me
1850
01:51:57,460 --> 01:51:59,360
What do you need to let the assistant go
1851
01:51:59,360 --> 01:52:02,600
Ready, third brother you go
1852
01:52:17,660 --> 01:52:20,160
Ah hey, not the kui is Qin Wan
1853
01:52:20,160 --> 01:52:22,260
Standing with our vice president is a good match.
1854
01:52:22,290 --> 01:52:23,330
That's right.
1855
01:52:23,330 --> 01:52:25,890
We Fu are always cold to everyone
1856
01:52:25,890 --> 01:52:27,530
It's only better for Miss Qin.
1857
01:52:27,650 --> 01:52:30,050
Maybe it will be rich lady in the future.
1858
01:52:54,280 --> 01:52:55,280
Brother Sihan
1859
01:52:57,480 --> 01:52:58,680
Listen to Sihan
1860
01:52:58,680 --> 01:53:01,280
You're the girl Uncle Fu's wife brought back
1861
01:53:01,560 --> 01:53:03,680
That's barely a rich family.
1862
01:53:04,150 --> 01:53:06,270
I 've known Sihan for so long
1863
01:53:06,510 --> 01:53:08,750
It was the first time I saw him
1864
01:53:08,750 --> 01:53:11,070
By the way, people other than me are so gentle
1865
01:53:11,250 --> 01:53:13,070
It seems that he likes your sister very much.
1866
01:53:13,070 --> 01:53:16,930
Looks like Fu Sihan told her everything.
1867
01:53:16,930 --> 01:53:20,580
Your third brother, Si Han and I
1868
01:53:22,840 --> 01:53:25,530
Sihan and I have known each other since Senior high school
1869
01:53:25,530 --> 01:53:28,580
I know him best in the world
1870
01:53:28,740 --> 01:53:30,660
Since she likes your sister
1871
01:53:30,660 --> 01:53:34,340
Then I will also love your sister well in the future.
1872
01:53:34,900 --> 01:53:37,980
I know a girl your age
1873
01:53:38,160 --> 01:53:39,440
Parents are no different
1874
01:53:39,680 --> 01:53:42,600
It's normal to have a crush on the opposite sex.
1875
01:53:42,600 --> 01:53:46,000
But I want you to put yourself in the right place.
1876
01:53:46,120 --> 01:53:47,120
Understand?
1877
01:53:52,320 --> 01:53:53,520
What are you talking about?
1878
01:53:53,520 --> 01:53:55,780
Nothing, I want my sister to study hard
1879
01:53:55,780 --> 01:53:58,440
Maybe I can help you after graduation.
1880
01:53:59,010 --> 01:54:00,050
You're right.
1881
01:54:00,450 --> 01:54:02,650
He really should study hard
1882
01:54:02,970 --> 01:54:07,750
They seem to eat so much, scold third brother
1883
01:54:08,670 --> 01:54:09,950
Let's go home
1884
01:54:24,380 --> 01:54:25,040
What is it?
1885
01:54:25,040 --> 01:54:25,820
Not happy
1886
01:54:26,980 --> 01:54:27,820
No.
1887
01:54:29,540 --> 01:54:31,180
Emotions are written on the face
1888
01:54:31,180 --> 01:54:32,340
Also said it was useless
1889
01:54:33,890 --> 01:54:34,610
Fang Yao
1890
01:54:35,010 --> 01:54:36,310
No matter what happens
1891
01:54:36,310 --> 01:54:37,650
You have to tell me
1892
01:54:38,260 --> 01:54:39,700
Because I'm your big brother
1893
01:54:40,100 --> 01:54:41,420
is also your family
1894
01:54:41,420 --> 01:54:42,340
You rely on
1895
01:54:42,780 --> 01:54:43,700
Understand?
1896
01:54:44,220 --> 01:54:45,100
Yeah.
1897
01:54:45,640 --> 01:54:47,160
You are my big brother
1898
01:54:47,240 --> 01:54:48,800
Don't worry, third brother.
1899
01:54:49,200 --> 01:54:51,280
No matter what happens in the future
1900
01:54:51,480 --> 01:54:53,280
I'll tell you everything
1901
01:55:01,500 --> 01:55:04,380
Song Miao, haven't you joined our family yet?
1902
01:55:04,380 --> 01:55:05,580
I'll pull you in
1903
01:55:05,980 --> 01:55:06,740
Good.
1904
01:55:16,620 --> 01:55:18,580
So much money
1905
01:55:19,540 --> 01:55:20,860
Why not mine
1906
01:55:21,540 --> 01:55:22,860
Song Yao, you can
1907
01:55:22,860 --> 01:55:24,500
Now they're all little rich women.
1908
01:55:24,950 --> 01:55:29,670
That's right. This money can be used to raise San Ange.
1909
01:55:30,850 --> 01:55:32,770
Why only raise eldest brother not me
1910
01:55:32,810 --> 01:55:34,090
Am I not good to you
1911
01:55:34,690 --> 01:55:36,130
Brother Six is also good to me.
1912
01:55:36,130 --> 01:55:37,390
Then I also raise six elder brother
1913
01:55:37,390 --> 01:55:38,750
Ha ha
1914
01:55:38,750 --> 01:55:39,890
This is more or less
1915
01:55:44,180 --> 01:55:46,260
eat more good
1916
01:55:48,840 --> 01:55:49,960
Have you heard?
1917
01:55:49,960 --> 01:55:52,660
The admission list for the studio is out, isn't it
1918
01:55:52,660 --> 01:55:53,960
Let's go and see
1919
01:55:58,040 --> 01:55:59,360
We also go to see
1920
01:56:09,660 --> 01:56:11,180
Hey, Yuxuan
1921
01:56:11,780 --> 01:56:12,980
What's going on here?
1922
01:56:13,150 --> 01:56:16,270
Why is there no your name on this?
1923
01:56:16,270 --> 01:56:18,270
Is it true what Fu Sihan said?
1924
01:56:18,270 --> 01:56:20,310
He really crossed out my name
1925
01:56:21,100 --> 01:56:24,460
Why does Sonya have Sonya's name?
1926
01:56:24,820 --> 01:56:27,220
Didn't he never learn to paint?
1927
01:56:28,360 --> 01:56:30,520
Excuse me.
1928
01:56:34,780 --> 01:56:37,260
Sonja, you won first place
1929
01:56:37,500 --> 01:56:40,180
Then you were not directly admitted to the studio
1930
01:56:40,380 --> 01:56:41,860
This is also too much
1931
01:56:43,370 --> 01:56:44,570
Is it you
1932
01:56:45,210 --> 01:56:48,250
You replaced me, didn't you?
1933
01:56:49,550 --> 01:56:51,510
Song Yuqi, what are you talking about?
1934
01:56:51,850 --> 01:56:54,410
This was clearly obtained by Sang Xiaoping's own strength.
1935
01:56:54,410 --> 01:56:56,330
What makes you say it's your replacement?
1936
01:56:56,450 --> 01:56:59,290
She's a person who has never studied painting
1937
01:56:59,480 --> 01:57:03,480
How is it possible to be admitted to Master Blue Studio with the first result?
1938
01:57:03,680 --> 01:57:08,200
Everyone knows that I have a great talent in painting
1939
01:57:08,430 --> 01:57:11,630
How could Master Blue Studio not hire me?
1940
01:57:11,790 --> 01:57:13,750
It's all you, isn't it?
1941
01:57:13,750 --> 01:57:15,830
You 've got a rich family behind you now.
1942
01:57:15,890 --> 01:57:18,670
So you rely on the power of the Fu family
1943
01:57:18,670 --> 01:57:21,050
I replaced the quota that originally belonged to me.
1944
01:57:21,540 --> 01:57:23,340
Places in Master Blue Studio
1945
01:57:23,340 --> 01:57:25,260
I should have been admitted
1946
01:57:28,400 --> 01:57:29,760
OK, Sangyou
1947
01:57:30,360 --> 01:57:32,120
You took the place of Yu Xin
1948
01:57:32,120 --> 01:57:34,080
The Song family has raised you for so many years.
1949
01:57:41,960 --> 01:57:43,120
No.
1950
01:57:43,600 --> 01:57:44,760
You bitch
1951
01:57:45,480 --> 01:57:47,720
How dare you hit me
1952
01:57:48,890 --> 01:57:51,010
Song Yuxin, do you have any evidence
1953
01:57:51,210 --> 01:57:52,610
You talk nonsense again
1954
01:57:52,610 --> 01:57:54,130
Careful I sue you for slander
1955
01:57:55,210 --> 01:57:56,570
Who says I have no evidence
1956
01:57:57,130 --> 01:57:59,450
I grew up with him
1957
01:57:59,610 --> 01:58:02,610
Did she ever learn to paint? I don't know
1958
01:58:02,850 --> 01:58:04,330
People like him
1959
01:58:04,530 --> 01:58:07,090
Now with the first result
1960
01:58:07,210 --> 01:58:09,450
be admitted to master blue's studio
1961
01:58:09,450 --> 01:58:11,750
What is not replacement
1962
01:58:11,750 --> 01:58:14,620
Is his harassing temperament
1963
01:58:14,620 --> 01:58:15,800
Can I not know
1964
01:58:16,040 --> 01:58:17,500
From a young age stubborn
1965
01:58:17,500 --> 01:58:19,480
Not learning, all kinds of bullying Yu Xin
1966
01:58:20,070 --> 01:58:21,590
Even you can take the first
1967
01:58:21,910 --> 01:58:24,710
Either through the back door or cheating
1968
01:58:25,270 --> 01:58:27,050
What are you laughing
1969
01:58:27,050 --> 01:58:28,750
I laugh at you stupid
1970
01:58:30,920 --> 01:58:34,000
This is Master Lan's work card
1971
01:58:34,280 --> 01:58:35,680
Did I ever cheat
1972
01:58:35,720 --> 01:58:37,620
You can call and ask me
1973
01:58:37,620 --> 01:58:40,920
And I have manuscripts for my work.
1974
01:58:41,070 --> 01:58:43,110
You can also find the manuscript.
1975
01:58:43,110 --> 01:58:45,830
Let's see if this is my work.
1976
01:58:46,780 --> 01:58:47,380
Alas
1977
01:58:47,820 --> 01:58:49,460
You don't mess around here
1978
01:58:49,460 --> 01:58:52,180
Everyone knows that the Fu family has great power.
1979
01:58:52,820 --> 01:58:54,740
I can't believe you can replace the quota.
1980
01:58:55,060 --> 01:58:57,830
You're making a fake six-barrel
1981
01:59:05,420 --> 01:59:08,970
Is that you now back to the rich family
1982
01:59:08,970 --> 01:59:10,370
There is a rich family
1983
01:59:10,810 --> 01:59:12,210
Even if we check
1984
01:59:12,850 --> 01:59:14,650
What can I find out again?
1985
01:59:15,270 --> 01:59:18,910
As I said, you can call Master Lan
1986
01:59:19,110 --> 01:59:21,390
Master Blue is such a strict person
1987
01:59:21,590 --> 01:59:23,590
How could he possibly cheat
1988
01:59:24,540 --> 01:59:26,380
But you have to think about it
1989
01:59:26,620 --> 01:59:28,320
This call in the past
1990
01:59:28,320 --> 01:59:32,900
Is it questioning me or is it questioning Master Blue?
1991
01:59:34,380 --> 01:59:38,260
Then who knows what you did behind Master Lan's back?
1992
01:59:40,620 --> 01:59:43,180
Shh, you're acting on me.
1993
01:59:43,420 --> 01:59:44,740
Do you have any evidence
1994
01:59:44,980 --> 01:59:47,100
You plant slander here again
1995
01:59:47,660 --> 01:59:50,060
Be careful I'll take you to court. Live
1996
01:59:54,620 --> 01:59:56,220
Okay, you baiwenhang
1997
01:59:56,300 --> 01:59:58,100
and tried to take us to court
1998
01:59:58,100 --> 01:59:59,340
Don't you want evidence?
1999
01:59:59,340 --> 01:59:59,980
Good.
2000
02:00:00,950 --> 02:00:03,870
Then I'm here to testify as a brother.
2001
02:00:04,080 --> 02:00:07,300
Since childhood, you have been bullying Yu Xin.
2002
02:00:07,300 --> 02:00:08,780
Grab her toys as a child
2003
02:00:08,780 --> 02:00:11,560
Grab his spot now
2004
02:00:14,800 --> 02:00:17,160
I bullied her, didn't I?
2005
02:00:21,560 --> 02:00:22,920
Five years old
2006
02:00:23,600 --> 02:00:26,400
Song Yuxin smashed the toy my mother gave me.
2007
02:00:27,040 --> 02:00:28,960
Said I robbed her
2008
02:00:29,440 --> 02:00:30,400
That day
2009
02:00:31,090 --> 02:00:33,690
Dad locked me up in a dark room for a day.
2010
02:00:34,470 --> 02:00:35,790
At the age of ten
2011
02:00:36,630 --> 02:00:39,510
Song Yuxin herself fell down the stairs
2012
02:00:39,510 --> 02:00:40,590
She told you
2013
02:00:40,590 --> 02:00:42,390
I pushed her down the stairs
2014
02:00:43,860 --> 02:00:44,700
That day
2015
02:00:46,060 --> 02:00:48,540
My dad gave me 30 rings.
2016
02:00:49,570 --> 02:00:51,050
You say I bully her
2017
02:00:51,290 --> 02:00:53,650
Then tell me how you bullied her
2018
02:00:54,350 --> 02:00:58,390
Haven't you been on her side to bully me?
2019
02:01:08,660 --> 02:01:10,900
You Song family is so shameless
2020
02:01:11,180 --> 02:01:12,900
The same is the daughter of the Song family
2021
02:01:13,260 --> 02:01:15,380
Even eccentric to this extent
2022
02:01:16,540 --> 02:01:17,340
SANYA
2023
02:01:18,060 --> 02:01:19,260
What are you talking about?
2024
02:01:19,260 --> 02:01:20,500
Since the wronged
2025
02:01:20,860 --> 02:01:22,380
Why didn't you say it then?
2026
02:01:24,280 --> 02:01:25,520
What do you want me to say
2027
02:01:26,160 --> 02:01:29,000
From beginning to end, you only believe in Song Yuxin
2028
02:01:29,400 --> 02:01:31,640
Have you ever believed my words?
2029
02:01:31,640 --> 02:01:33,280
Have you ever believed
2030
02:01:34,580 --> 02:01:36,660
It's not impossible
2031
02:01:36,980 --> 02:01:38,540
This can't be
2032
02:01:39,100 --> 02:01:40,820
Yu Xin was gentle and kind since childhood
2033
02:01:41,260 --> 02:01:42,820
There's no way she could have done something like that
2034
02:01:43,770 --> 02:01:46,730
Instead, you're trying to cling to the Fu family.
2035
02:01:46,930 --> 02:01:49,090
Abandoned the Song family who raised you for many years.
2036
02:01:49,690 --> 02:01:51,730
Yu Xin, he's not as vain as you are
2037
02:01:54,080 --> 02:01:56,000
I don't choose rich family
2038
02:01:56,000 --> 02:01:58,380
Do you want to stay in your Song family as cattle and horses?
2039
02:01:58,380 --> 02:01:59,800
Continue to be a babysitter?
2040
02:02:01,730 --> 02:02:04,810
As for why Song Yuxin chose Song Jia
2041
02:02:05,050 --> 02:02:08,170
I think it's because he thinks you guys are so gullible.
2042
02:02:09,670 --> 02:02:11,590
Su Meng, what did you say
2043
02:02:21,380 --> 02:02:22,140
Rain Line
2044
02:02:22,620 --> 02:02:24,140
Is it true what he said
2045
02:02:24,260 --> 02:02:27,300
It's true that you 've been bullying him
2046
02:02:30,900 --> 02:02:31,740
Third Brother
2047
02:02:32,300 --> 02:02:34,260
Would you rather believe him
2048
02:02:34,460 --> 02:02:36,340
Don't want to believe me?
2049
02:02:38,240 --> 02:02:40,920
I'm his sister
2050
02:02:41,210 --> 02:02:44,410
From childhood to adulthood, I let him do everything.
2051
02:02:44,530 --> 02:02:46,090
Even if he bullied me
2052
02:02:46,090 --> 02:02:47,490
I 've always tolerated him.
2053
02:02:47,770 --> 02:02:53,390
Did I put up with it until the end and it was all my fault?
2054
02:02:56,260 --> 02:03:00,020
Yuyuxuan Yuxuan, I didn't mean that.
2055
02:03:00,300 --> 02:03:02,220
So we go home first
2056
02:03:02,300 --> 02:03:05,260
When you get home, let the eldest brother help you to do justice.
2057
02:03:13,620 --> 02:03:14,420
Rain laugh
2058
02:03:15,100 --> 02:03:15,660
What is it?
2059
02:03:15,660 --> 02:03:17,660
This is who bully you
2060
02:03:21,160 --> 02:03:22,080
Second Brother
2061
02:03:22,640 --> 02:03:23,840
It's a mulberry ballad
2062
02:03:24,650 --> 02:03:28,210
He took my place at Master Lan's studio.
2063
02:03:28,770 --> 02:03:30,490
What should I do?
2064
02:03:31,330 --> 02:03:32,650
That voice again.
2065
02:03:32,850 --> 02:03:35,070
It's getting lawless lately.
2066
02:03:35,070 --> 02:03:37,930
This rebellious woman can really do anything.
2067
02:03:38,130 --> 02:03:40,170
How could I have such a prostitute?
2068
02:03:40,780 --> 02:03:42,680
Third brother, what's wrong with you
2069
02:03:42,680 --> 02:03:44,020
Alas, big brother
2070
02:03:44,680 --> 02:03:46,700
Sang Bite said when I was a child
2071
02:03:46,700 --> 02:03:48,360
Yu Xin bullied her infinitely
2072
02:03:48,400 --> 02:03:50,730
Said we were all wrong about him
2073
02:03:50,730 --> 02:03:51,970
You, you, you, what do you say
2074
02:03:52,170 --> 02:03:54,050
The master said your third brother
2075
02:03:54,140 --> 02:03:56,740
Do you believe what this lost adopted son said or not
2076
02:03:56,740 --> 02:03:58,460
You forget how vain she is
2077
02:03:58,460 --> 02:04:00,220
What flowers and flowers did he say in his mouth
2078
02:04:01,440 --> 02:04:02,560
What's going on?
2079
02:04:02,960 --> 02:04:05,400
Third brother really believed that bitch
2080
02:04:06,000 --> 02:04:06,920
No.
2081
02:04:07,000 --> 02:04:09,000
If you let your brothers know the truth
2082
02:04:09,000 --> 02:04:11,360
I'm afraid I can't stay at the Song family
2083
02:04:12,490 --> 02:04:13,930
Dad, brother
2084
02:04:14,090 --> 02:04:18,550
I know my sister is the youngest daughter in the family
2085
02:04:18,710 --> 02:04:22,750
From childhood to adulthood, you and your mother preferred her most.
2086
02:04:24,080 --> 02:04:25,880
Although my heart is sad
2087
02:04:26,160 --> 02:04:27,800
But no matter what
2088
02:04:27,840 --> 02:04:29,800
She is my own sister
2089
02:04:29,990 --> 02:04:32,430
How could I possibly hurt her?
2090
02:04:32,470 --> 02:04:33,790
From small to large
2091
02:04:33,790 --> 02:04:36,790
Didn't dad and his brothers give him all their preferences?
2092
02:04:37,120 --> 02:04:40,800
On the contrary, monks bite and are treated as servants.
2093
02:04:41,850 --> 02:04:43,810
That's not what Yu Xiao meant.
2094
02:04:44,250 --> 02:04:44,850
Dad.
2095
02:04:45,250 --> 02:04:46,530
Who is that harassment?
2096
02:04:46,530 --> 02:04:47,790
We know best in our hearts
2097
02:04:47,790 --> 02:04:50,850
All kinds of framed tone from childhood unrepentant
2098
02:04:51,560 --> 02:04:52,120
Alas
2099
02:04:52,640 --> 02:04:54,160
I'm too spoiled for him
2100
02:04:54,200 --> 02:04:56,200
That's why she was raised in such lawlessness.
2101
02:04:56,560 --> 02:04:57,880
Yu Xin, don't worry
2102
02:04:58,140 --> 02:05:00,020
We'll get justice for you.
2103
02:05:00,340 --> 02:05:03,080
It's just that the Song family has already lost money.
2104
02:05:03,400 --> 02:05:07,080
The most important thing now is to find a way to bring the Song family back to life.
2105
02:05:07,080 --> 02:05:07,920
Dad.
2106
02:05:08,710 --> 02:05:11,310
The company also blame Sang Miao for this matter.
2107
02:05:11,590 --> 02:05:12,750
If it weren't for him
2108
02:05:12,750 --> 02:05:14,550
How could the Fu family target the Song family
2109
02:05:14,550 --> 02:05:15,670
He will take full responsibility
2110
02:05:15,950 --> 02:05:16,630
Right.
2111
02:05:17,190 --> 02:05:18,910
SAO Yao was originally a member of the Song family
2112
02:05:18,910 --> 02:05:20,670
The blood of the Song family flows on me.
2113
02:05:20,910 --> 02:05:22,790
All he had to do was tell Fu Hansheng
2114
02:05:22,790 --> 02:05:25,550
Let's Song family back from the dead is not a matter of moment
2115
02:05:26,330 --> 02:05:27,810
What you said is reasonable
2116
02:05:27,810 --> 02:05:31,010
Everything is because of the dialect.
2117
02:05:31,880 --> 02:05:34,280
Now all the Song family's deficits
2118
02:05:34,320 --> 02:05:35,880
Should let the rumor to compensate
2119
02:05:48,220 --> 02:05:48,940
Oh.
2120
02:05:49,380 --> 02:05:51,580
Congratulations on your admission to Master Blue Studio
2121
02:05:52,300 --> 02:05:53,380
Thank you, Brother Six.
2122
02:05:53,580 --> 02:05:55,140
Today is a good day
2123
02:05:55,140 --> 02:05:58,220
Can we go out and celebrate?
2124
02:05:59,260 --> 02:06:00,580
I want to drink
2125
02:06:04,920 --> 02:06:07,000
But big brother won't let us drink
2126
02:06:08,840 --> 02:06:10,800
It's okay.
2127
02:06:10,920 --> 02:06:12,240
There are exceptions to everything
2128
02:06:13,400 --> 02:06:14,720
How's it going, big brother
2129
02:06:16,350 --> 02:06:17,430
Just this once
2130
02:06:18,670 --> 02:06:23,310
Yeah hey thanks big brother
2131
02:06:24,780 --> 02:06:26,700
Sanya, we continue to play
2132
02:06:27,010 --> 02:06:31,010
Well, five stone scissors cloth
2133
02:06:31,250 --> 02:06:32,890
You lose, you drink
2134
02:06:33,130 --> 02:06:34,370
I drink
2135
02:06:34,650 --> 02:06:35,610
Hey.
2136
02:06:38,860 --> 02:06:40,500
Come on.
2137
02:06:41,380 --> 02:06:44,790
Woo ha ha ha ha
2138
02:06:45,070 --> 02:06:46,310
You keep playing
2139
02:06:46,350 --> 02:06:48,150
Stone scissors cloth
2140
02:06:48,590 --> 02:06:50,270
Stone scissors cloth
2141
02:06:50,720 --> 02:06:53,700
Haha, you lost again
2142
02:06:53,700 --> 02:06:54,960
You drink fast
2143
02:06:55,680 --> 02:06:56,600
No.
2144
02:06:56,800 --> 02:06:58,200
I can't drink
2145
02:06:58,520 --> 02:07:00,350
No, drink.
2146
02:07:00,350 --> 02:07:02,190
I'm going to rest
2147
02:07:02,190 --> 02:07:02,990
Hey.
2148
02:07:03,700 --> 02:07:04,780
No.
2149
02:07:04,940 --> 02:07:06,620
I continued to drink
2150
02:07:06,620 --> 02:07:08,320
I'm going to rest
2151
02:07:08,320 --> 02:07:09,960
Hey, I'm dead
2152
02:07:09,960 --> 02:07:12,300
You mustn't go, you go on drinking
2153
02:07:13,000 --> 02:07:14,440
Place to rest
2154
02:07:30,650 --> 02:07:34,130
Room Room
2155
02:07:44,160 --> 02:07:45,760
Why are you here?
2156
02:07:46,000 --> 02:07:47,720
Why can't I be here
2157
02:07:48,760 --> 02:07:50,840
Because I'm going to sleep
2158
02:07:51,240 --> 02:07:52,960
Can't you just be here
2159
02:07:53,340 --> 02:07:56,780
I have Anta Lang Ange
2160
02:07:57,660 --> 02:08:00,420
Why do you look so good
2161
02:08:01,620 --> 02:08:03,500
the figure is really good
2162
02:08:04,060 --> 02:08:05,580
Still so rich
2163
02:08:07,360 --> 02:08:08,480
It is
2164
02:08:09,960 --> 02:08:15,350
Is what the perfect man
2165
02:08:16,670 --> 02:08:19,110
If only it were mine
2166
02:08:19,530 --> 02:08:23,010
What did you just say
2167
02:08:23,410 --> 02:08:26,050
I didn't say anything
2168
02:08:27,300 --> 02:08:30,460
Shall I take you back to rest? No.
2169
02:08:47,860 --> 02:08:48,580
Yaoyao
2170
02:08:48,940 --> 02:08:50,900
Hey, I caught you
2171
02:08:51,140 --> 02:08:52,620
Got you.
2172
02:08:52,940 --> 02:08:55,340
Hey hey. Mm-hmm.
2173
02:08:57,900 --> 02:09:00,700
All right, stop it.
2174
02:09:00,700 --> 02:09:02,300
I'll take you back
2175
02:09:02,380 --> 02:09:03,140
Sihan
2176
02:09:03,540 --> 02:09:04,820
My friend's birthday here
2177
02:09:04,820 --> 02:09:06,000
I came over to help him with his birthday
2178
02:09:06,000 --> 02:09:07,540
I didn't expect you to be here
2179
02:09:08,530 --> 02:09:10,410
My sister is drunk.
2180
02:09:10,930 --> 02:09:12,530
I'll take her back to her room
2181
02:09:14,500 --> 02:09:16,700
No, I'll take her home.
2182
02:09:34,220 --> 02:09:35,500
one five
2183
02:09:44,100 --> 02:09:45,780
There are arcades in Antarctica
2184
02:09:46,300 --> 02:09:51,500
That play deliberately lost single cut nearly three lines
2185
02:09:52,340 --> 02:09:53,180
three hexagram
2186
02:09:59,060 --> 02:10:00,580
What am I doing
2187
02:10:00,860 --> 02:10:02,300
The rumor is my sister
2188
02:10:05,810 --> 02:10:08,190
How to do the moon?
2189
02:10:08,190 --> 02:10:11,640
Hard work always has to be bigger.
2190
02:10:11,640 --> 02:10:16,470
Love song give me GI don't eat
2191
02:10:16,470 --> 02:10:18,870
I didn't do it
2192
02:10:19,780 --> 02:10:21,940
I'm not leaving in March.
2193
02:10:22,500 --> 02:10:24,460
Let go of your hand, okay?
2194
02:10:28,820 --> 02:10:30,540
And now me too
2195
02:10:30,540 --> 02:10:32,480
so give you no name
2196
02:10:32,480 --> 02:10:34,580
honest songs to my show
2197
02:10:36,740 --> 02:10:38,940
Can we cry more?
2198
02:10:39,820 --> 02:10:43,220
Li Tezhu sent his father and son back.
2199
02:10:44,860 --> 02:10:47,020
If I don't know
2200
02:11:01,500 --> 02:11:07,770
So good cry on quiet electrocuts Myka
2201
02:11:07,770 --> 02:11:13,270
From the bottom of my heart, I like to see what you touch.
2202
02:11:24,060 --> 02:11:25,740
Where is this?
2203
02:11:26,740 --> 02:11:28,340
Why am I here?
2204
02:11:35,560 --> 02:11:37,680
What did I do last night?
2205
02:11:38,280 --> 02:11:40,560
It's from Fu Sihan
2206
02:11:42,700 --> 02:11:43,940
Wipe what
2207
02:11:48,840 --> 02:11:50,280
Mr. Fu has gone to the company.
2208
02:11:50,280 --> 02:11:53,000
Let me watch you finish your breakfast before I take you to school
2209
02:11:54,220 --> 02:11:55,700
Well, no need
2210
02:11:55,700 --> 02:11:57,360
I can go by myself
2211
02:11:57,360 --> 02:12:01,420
Don't big brother don't want to see me
2212
02:12:13,780 --> 02:12:14,860
Big brother, second brother
2213
02:12:17,140 --> 02:12:19,100
Hey, coming, coming
2214
02:12:20,500 --> 02:12:21,380
Sister
2215
02:12:24,540 --> 02:12:26,740
What do you want to do?
2216
02:12:27,540 --> 02:12:28,380
Sister
2217
02:12:29,570 --> 02:12:31,170
We are all a family
2218
02:12:31,250 --> 02:12:32,810
Wanted to catch up with you
2219
02:12:32,850 --> 02:12:34,250
Can't we all
2220
02:12:34,960 --> 02:12:37,920
I don't have any old needs with you.
2221
02:12:37,920 --> 02:12:38,600
Three
2222
02:12:38,920 --> 02:12:40,280
What attitude do you have
2223
02:12:40,280 --> 02:12:41,600
What a white eye
2224
02:12:41,720 --> 02:12:43,360
You 've only been learning to add a few days.
2225
02:12:43,360 --> 02:12:45,000
I don't know how many pounds I have.
2226
02:12:45,280 --> 02:12:46,920
If it weren't for a few of us
2227
02:12:46,920 --> 02:12:49,040
You can have today's day ah
2228
02:12:49,440 --> 02:12:52,320
Then you tell me what the way should be
2229
02:12:52,480 --> 02:12:57,460
Do you serve tea, wash clothes, cook and work as servants in the Song family?
2230
02:12:57,460 --> 02:12:58,800
No, what do you mean
2231
02:12:58,850 --> 02:13:00,930
As if we were treating you too hard
2232
02:13:01,050 --> 02:13:04,350
Then before that, didn't you rush to do those jobs yourself?
2233
02:13:04,350 --> 02:13:06,930
How do you feel wronged now
2234
02:13:07,350 --> 02:13:09,550
Second brother, don't say that
2235
02:13:09,670 --> 02:13:10,750
How to say again
2236
02:13:10,750 --> 02:13:12,630
Sangyao is also our sister
2237
02:13:12,670 --> 02:13:15,990
Let her serve tea, wash and cook at home.
2238
02:13:16,030 --> 02:13:17,790
It is indeed a bit wronged
2239
02:13:17,790 --> 02:13:19,950
She wronged what ah
2240
02:13:20,070 --> 02:13:21,790
We didn't make him do it.
2241
02:13:21,990 --> 02:13:22,670
Yes
2242
02:13:23,300 --> 02:13:24,980
You really didn't make me
2243
02:13:25,180 --> 02:13:28,030
I am blind, can I?
2244
02:13:28,230 --> 02:13:29,370
Can we roll?
2245
02:13:29,370 --> 02:13:32,150
Feng You, we are your brothers and sisters
2246
02:13:32,150 --> 02:13:33,470
You talk to us like this
2247
02:13:33,470 --> 02:13:35,070
This is how holidays teach you.
2248
02:13:35,070 --> 02:13:37,510
How did the Fu family teach me not to worry about you
2249
02:13:37,620 --> 02:13:41,780
But the Song family did teach me to treat things that are not human.
2250
02:13:42,020 --> 02:13:44,680
Don't have to say what the throat bite
2251
02:13:44,720 --> 02:13:46,820
I don't have time to talk to you here.
2252
02:13:46,820 --> 02:13:50,790
Why do you still want to take me by force again?
2253
02:13:50,910 --> 02:13:54,070
The last lesson was forgotten so soon.
2254
02:13:54,070 --> 02:13:54,790
Mm-hmm.
2255
02:13:55,410 --> 02:13:56,170
SANYA
2256
02:13:56,530 --> 02:13:57,970
Don't be ungrateful.
2257
02:13:58,130 --> 02:14:00,350
If it weren't for our blood relationship.
2258
02:14:00,350 --> 02:14:01,790
Did you think we 'd come looking for you
2259
02:14:01,790 --> 02:14:03,870
That's right, Sang Yao
2260
02:14:03,870 --> 02:14:05,270
Don't be shameless
2261
02:14:05,270 --> 02:14:07,710
We have enough tolerance for you
2262
02:14:07,940 --> 02:14:09,100
Yeah, sister
2263
02:14:09,100 --> 02:14:10,900
We didn't do anything to you
2264
02:14:10,900 --> 02:14:14,220
We're just here to catch up
2265
02:14:14,410 --> 02:14:16,990
Even Fu Sihan knows
2266
02:14:16,990 --> 02:14:19,490
And he's not qualified to do anything to us
2267
02:14:19,610 --> 02:14:23,470
So what the hell are you looking for me for today?
2268
02:14:24,150 --> 02:14:27,800
Hey, there's a bit of a crisis in the company.
2269
02:14:27,800 --> 02:14:30,200
But you did it on your own.
2270
02:14:30,200 --> 02:14:33,460
You have to make it up to us
2271
02:14:33,520 --> 02:14:36,880
What does a company crisis have to do with me?
2272
02:14:37,590 --> 02:14:39,190
How do you have nothing to do
2273
02:14:39,310 --> 02:14:42,630
If it weren't for you, Fu Sihan would say to me
2274
02:14:42,720 --> 02:14:46,320
You must give an explanation today
2275
02:14:46,560 --> 02:14:49,080
A group of you around a little girl
2276
02:14:49,240 --> 02:14:50,800
What do you want to do
2277
02:14:51,530 --> 02:14:54,410
What the hell are you
2278
02:14:54,470 --> 02:14:56,210
I'm talking to my sister
2279
02:14:56,210 --> 02:14:57,570
None of your business
2280
02:14:57,570 --> 02:14:59,030
I'm a friend of his brother's
2281
02:14:59,190 --> 02:15:01,330
You bully Sao bird is bully me
2282
02:15:01,330 --> 02:15:03,510
You said there was no relationship
2283
02:15:03,510 --> 02:15:04,850
Hey, yo, yo, yo, yo, yo
2284
02:15:05,290 --> 02:15:08,570
I said how harassment in the school have no fear
2285
02:15:08,810 --> 02:15:11,650
Turns out it's hooking up with new people
2286
02:15:11,650 --> 02:15:12,690
What do you mean?
2287
02:15:17,440 --> 02:15:19,480
I have nothing to do with Song Jia
2288
02:15:19,690 --> 02:15:21,770
The company's business is your own death
2289
02:15:21,770 --> 02:15:23,690
It has nothing to do with me.
2290
02:15:23,690 --> 02:15:25,730
Don't bother me anymore
2291
02:15:25,730 --> 02:15:26,570
SANYA
2292
02:15:27,210 --> 02:15:28,350
No matter what
2293
02:15:28,350 --> 02:15:30,090
You are the daughter of the Song family
2294
02:15:30,170 --> 02:15:32,810
I have been in the Song family for so many years. Oh.
2295
02:15:32,970 --> 02:15:35,370
You say there is no relationship there is no relationship
2296
02:15:35,700 --> 02:15:37,180
Want to break off the relationship
2297
02:15:37,180 --> 02:15:39,460
Can 10 million alimony
2298
02:15:39,460 --> 02:15:42,220
Of course, are these really your family?
2299
02:15:42,630 --> 02:15:44,790
It's really shameless enough
2300
02:15:44,790 --> 02:15:46,470
They 've always been so shameless
2301
02:15:46,750 --> 02:15:47,710
Song Yuanting
2302
02:15:48,270 --> 02:15:50,550
Why should I pay you child support?
2303
02:15:51,260 --> 02:15:53,900
What kind of life have I lived in the Song family these years?
2304
02:15:53,900 --> 02:15:55,020
Don't you know?
2305
02:15:55,580 --> 02:15:56,980
10 million
2306
02:15:57,710 --> 02:15:59,390
You really dare to write
2307
02:15:59,960 --> 02:16:01,560
You were born in the Song family
2308
02:16:01,560 --> 02:16:02,620
Long in Song Family
2309
02:16:02,620 --> 02:16:03,880
The Song family gave you so much
2310
02:16:03,880 --> 02:16:05,200
What's wrong with you giving some child support?
2311
02:16:05,400 --> 02:16:08,160
You also deserve alimony.
2312
02:16:08,720 --> 02:16:11,160
All these years I'm in the Song family
2313
02:16:11,160 --> 02:16:14,360
You spend less than tens of thousands of dollars on me.
2314
02:16:15,630 --> 02:16:16,830
You tell me
2315
02:16:17,090 --> 02:16:18,730
What have you done to me?
2316
02:16:19,250 --> 02:16:20,530
You eat at the Song family
2317
02:16:20,530 --> 02:16:21,450
Drink at the Song house
2318
02:16:21,450 --> 02:16:22,450
You're in the Song family
2319
02:16:22,450 --> 02:16:24,090
Even the blood on you is from the Song family.
2320
02:16:24,090 --> 02:16:25,210
Isn't that paying?
2321
02:16:25,830 --> 02:16:27,110
457
2322
02:16:27,990 --> 02:16:29,350
What you're saying is
2323
02:16:29,710 --> 02:16:33,389
Want to use this 10 million to buy out blood ties
2324
02:16:33,790 --> 02:16:36,350
Ah yes, just hand over the 10 million
2325
02:16:36,469 --> 02:16:40,190
The Song family will dream without this woman.
2326
02:16:41,100 --> 02:16:42,980
Second brother, this stupid aunt
2327
02:16:43,299 --> 02:16:46,260
If you really break up with Sangyang
2328
02:16:46,260 --> 02:16:49,299
I completely lost the chance to get along with the rich family.
2329
02:16:49,660 --> 02:16:53,139
When the time comes, the monk friends will be the real rich family.
2330
02:16:53,580 --> 02:16:56,660
Yes, I will never allow
2331
02:16:57,770 --> 02:17:00,049
Second brother, how to say this
2332
02:17:00,090 --> 02:17:02,049
Sang Yao is also our sister
2333
02:17:02,049 --> 02:17:04,129
We grew up together
2334
02:17:04,290 --> 02:17:06,170
How can you break off the relationship
2335
02:17:08,469 --> 02:17:11,049
Just now my brothers said angry words
2336
02:17:11,049 --> 02:17:12,430
Don't take it to heart
2337
02:17:12,750 --> 02:17:16,270
Now the company is a little situation
2338
02:17:16,480 --> 02:17:19,440
Do you really care about your father?
2339
02:17:19,920 --> 02:17:21,000
I said
2340
02:17:21,240 --> 02:17:23,799
I have nothing to do with you Song family
2341
02:17:24,540 --> 02:17:27,820
The life or death of your company has nothing to do with me.
2342
02:17:28,690 --> 02:17:30,370
I kind of figured it out
2343
02:17:30,410 --> 02:17:33,969
It turns out that you Song family just want money
2344
02:17:34,190 --> 02:17:36,150
You can go to Fu Sihan
2345
02:17:36,230 --> 02:17:38,350
He's the one in charge of the Fu family.
2346
02:17:38,549 --> 02:17:39,790
More money is
2347
02:17:40,490 --> 02:17:42,290
If you don't know each other
2348
02:17:42,490 --> 02:17:45,010
I can also introduce you
2349
02:17:45,290 --> 02:17:49,879
But if you let him know that you're blackmailing his sister...
2350
02:17:51,959 --> 02:17:54,760
I'm afraid the Song family will declare bankruptcy tomorrow
2351
02:17:57,459 --> 02:17:59,219
Song Ya, let's go
2352
02:18:10,680 --> 02:18:11,400
Yuxin
2353
02:18:12,200 --> 02:18:13,760
Why did you just say that
2354
02:18:14,440 --> 02:18:15,240
Yeah.
2355
02:18:15,440 --> 02:18:17,240
As long as harassment take out this 10 million
2356
02:18:17,320 --> 02:18:19,120
The company can come back from the dead.
2357
02:18:20,870 --> 02:18:23,350
If Sonya really leaves the Song family
2358
02:18:23,799 --> 02:18:26,440
Then how can we handle him in the future?
2359
02:18:26,959 --> 02:18:29,139
Want to bring the company back to life
2360
02:18:29,139 --> 02:18:30,840
Can only find another way
2361
02:18:37,160 --> 02:18:41,160
But do you still remember Mr. Liu of Shengshi Group
2362
02:18:41,320 --> 02:18:43,320
The bride price is 0.2 billion
2363
02:18:43,320 --> 02:18:45,320
As long as Sangyang marries the past
2364
02:18:45,830 --> 02:18:48,950
It's sure to bring the company back to life.
2365
02:18:50,600 --> 02:18:51,520
Hey.
2366
02:18:52,040 --> 02:18:53,400
Yu Xin is right
2367
02:18:53,400 --> 02:18:55,799
That's more 0.2 billion than 10 million.
2368
02:18:55,940 --> 02:18:59,059
It has to be far from implicit consideration.
2369
02:19:02,940 --> 02:19:03,540
Ah.
2370
02:19:04,020 --> 02:19:07,020
Besides, we're all a family.
2371
02:19:07,100 --> 02:19:10,299
This can't really make to break off the relationship
2372
02:19:10,450 --> 02:19:13,850
This should let mother know, will certainly be sad
2373
02:19:14,980 --> 02:19:16,980
Or our family Yu Xinshan
2374
02:19:20,620 --> 02:19:22,020
Not like some people
2375
02:19:22,260 --> 02:19:24,180
He's a white-eyed wolf.
2376
02:19:27,500 --> 02:19:28,100
Hey.
2377
02:19:28,180 --> 02:19:31,100
But now his mulberry ballad
2378
02:19:31,100 --> 02:19:33,459
I'm determined to get rid of us.
2379
02:19:33,620 --> 02:19:36,660
What should we do to get her to marry Mr. Lin?
2380
02:19:37,559 --> 02:19:39,440
Third brother, you can rest assured
2381
02:19:39,639 --> 02:19:40,760
I have a way
2382
02:19:41,080 --> 02:19:45,400
But you'll need your friend's help.
2383
02:19:50,220 --> 02:19:51,700
Let's go, big brother
2384
02:19:51,780 --> 02:19:53,180
Let's go, let's go.
2385
02:19:55,840 --> 02:19:56,640
Zaiah.
2386
02:20:01,140 --> 02:20:03,260
Yeah, you know, Nico's here.
2387
02:20:03,260 --> 02:20:04,540
Then I'll go first
2388
02:20:05,060 --> 02:20:06,660
Thank you ah ah
2389
02:20:10,520 --> 02:20:11,400
Third Brother
2390
02:20:14,200 --> 02:20:15,240
Who is he
2391
02:20:16,570 --> 02:20:17,890
She is my classmate
2392
02:20:18,850 --> 02:20:20,490
You have a good relationship
2393
02:20:21,420 --> 02:20:22,500
good
2394
02:20:22,780 --> 02:20:24,420
He usually takes good care of me
2395
02:20:24,420 --> 02:20:25,820
I kind of like him
2396
02:20:30,540 --> 02:20:31,300
Go home
2397
02:20:32,900 --> 02:20:33,900
Four Ange
2398
02:20:35,340 --> 02:20:36,500
What's wrong with you
2399
02:20:38,800 --> 02:20:39,720
Four Ange
2400
02:20:40,880 --> 02:20:42,320
Brother Ango, you're back.
2401
02:20:42,840 --> 02:20:43,840
Four Ange
2402
02:20:49,300 --> 02:20:50,780
Song Wentao, what have you done
2403
02:20:50,900 --> 02:20:52,140
Big brother is so angry
2404
02:20:53,020 --> 02:20:54,380
I didn't.
2405
02:20:55,030 --> 02:20:56,910
I didn't do anything
2406
02:20:57,750 --> 02:20:59,590
Are you wrong?
2407
02:21:00,270 --> 02:21:01,630
That's impossible.
2408
02:21:01,850 --> 02:21:04,250
I 've lived with my brother for so many years.
2409
02:21:04,290 --> 02:21:07,170
I can still see at a glance whether the eldest brother is angry or not.
2410
02:21:07,930 --> 02:21:10,890
Did I really do something wrong
2411
02:21:11,050 --> 02:21:13,690
It's okay, go eat first
2412
02:21:13,690 --> 02:21:14,770
Regardless of him ah
2413
02:21:15,970 --> 02:21:17,530
Don't you call Sihang elder brother
2414
02:21:20,100 --> 02:21:21,380
In fact, generally
2415
02:21:21,500 --> 02:21:23,460
Eldest brother angry is not to eat
2416
02:21:24,340 --> 02:21:25,820
How can this work?
2417
02:21:26,260 --> 02:21:28,500
Angry not to eat will be sick
2418
02:21:29,090 --> 02:21:33,530
Why are you going?
2419
02:21:38,120 --> 02:21:39,120
Third Brother
2420
02:21:43,560 --> 02:21:44,640
How did you come
2421
02:21:45,200 --> 02:21:47,320
I heard you didn't eat
2422
02:21:47,400 --> 02:21:49,200
This is the porridge I cooked for you
2423
02:21:49,360 --> 02:21:50,200
Taste it.
2424
02:21:53,980 --> 02:21:54,980
Sihan elder brother
2425
02:21:55,860 --> 02:21:57,740
Are you angry
2426
02:21:58,060 --> 02:22:01,500
Then why are you angry
2427
02:22:02,450 --> 02:22:03,690
Am I angry?
2428
02:22:04,450 --> 02:22:07,970
I don't know why I saw her with another man.
2429
02:22:08,730 --> 02:22:09,850
No anger
2430
02:22:11,050 --> 02:22:13,490
You, if you're not angry
2431
02:22:13,610 --> 02:22:14,970
Just try it.
2432
02:22:21,020 --> 02:22:23,120
Third brother, please try it
2433
02:22:23,120 --> 02:22:24,340
it's delicious
2434
02:22:28,220 --> 02:22:29,180
Third Brother
2435
02:22:29,660 --> 02:22:31,340
Don't be angry
2436
02:22:32,020 --> 02:22:34,140
This is my own porridge
2437
02:22:35,310 --> 02:22:37,990
Just taste it! Brother Death
2438
02:23:06,360 --> 02:23:10,480
dare not touch
2439
02:23:11,410 --> 02:23:14,530
Hard to show your trace
2440
02:23:15,330 --> 02:23:20,590
How envious you can be indifferent
2441
02:23:22,640 --> 02:23:28,440
I see my winter forgotten chest
2442
02:23:28,670 --> 02:23:33,070
My thoughts how heavy, clunky
2443
02:23:33,390 --> 02:23:38,620
At the end of the end than the beginning shy
2444
02:23:43,640 --> 02:23:44,920
The teacher's sister
2445
02:23:45,280 --> 02:23:48,720
How could she possibly have peace of mind for me
2446
02:23:57,460 --> 02:23:58,180
difficult
2447
02:24:00,300 --> 02:24:03,300
Tao, am I to Sangye
2448
02:24:07,300 --> 02:24:11,700
That you're coming to talk to me about marriage.
2449
02:24:12,580 --> 02:24:13,780
Uh, here's the thing
2450
02:24:13,780 --> 02:24:14,580
Mr. Liu
2451
02:24:14,580 --> 02:24:16,340
Where's my dad? He's been busy with the company recently.
2452
02:24:16,340 --> 02:24:18,580
So let's talk about this marriage.
2453
02:24:19,230 --> 02:24:21,870
You talk about what you are.
2454
02:24:22,030 --> 02:24:23,270
What qualifications for peace talks
2455
02:24:24,030 --> 02:24:24,630
Uh...
2456
02:24:25,110 --> 02:24:26,110
Oops.
2457
02:24:29,060 --> 02:24:29,940
General Liu
2458
02:24:30,020 --> 02:24:33,580
I know we are not qualified to talk to you.
2459
02:24:33,740 --> 02:24:37,380
But after all, this is about my sister's marriage.
2460
02:24:37,640 --> 02:24:41,320
I can't help but worry about being a sister, can I?
2461
02:24:41,880 --> 02:24:46,960
I hear you 've been trying to find a rich daughter to have a baby.
2462
02:24:47,850 --> 02:24:50,130
I think you are good
2463
02:24:50,920 --> 02:24:53,040
Oh, Mr. Liu
2464
02:24:53,040 --> 02:24:54,680
Are you kidding me?
2465
02:24:54,840 --> 02:24:58,440
My sister is much younger and prettier than I am. Oh, ho.
2466
02:25:05,440 --> 02:25:07,240
This is a picture of my sister.
2467
02:25:07,240 --> 02:25:07,940
have a look
2468
02:25:07,940 --> 02:25:08,560
Mm-hmm.
2469
02:25:09,720 --> 02:25:11,080
Ha ha ha
2470
02:25:12,000 --> 02:25:15,440
I heard that the Sang ballad has been separated from your Song family.
2471
02:25:16,350 --> 02:25:18,110
She can agree to marry me
2472
02:25:18,590 --> 02:25:20,510
You don't have to worry about this
2473
02:25:20,630 --> 02:25:22,910
After all, she is our own sister
2474
02:25:22,910 --> 02:25:25,590
As long as we agree, she can marry
2475
02:25:25,920 --> 02:25:30,690
It's just that it's a 0.2 billion bride price.
2476
02:25:30,970 --> 02:25:31,770
Rest assured
2477
02:25:31,890 --> 02:25:33,490
Just get people.
2478
02:25:33,650 --> 02:25:36,110
Then I'll call you 0.2 billion
2479
02:25:36,110 --> 02:25:38,370
Ha ha, that's a deal
2480
02:25:38,370 --> 02:25:43,110
Hum, I will send it to your bed in full.
2481
02:25:43,150 --> 02:25:45,870
Ah ah, good good good good
2482
02:25:46,310 --> 02:25:46,990
Come on.
2483
02:25:47,550 --> 02:25:51,590
Today I have a happy drink, come, cheers
2484
02:25:58,300 --> 02:26:02,500
Eldest brother, how do I feel Yuxin seems to have changed recently
2485
02:26:02,740 --> 02:26:04,580
He used to be gentle and kind
2486
02:26:04,740 --> 02:26:06,940
Not as calculating as it is now.
2487
02:26:07,660 --> 02:26:08,900
Alas, yes, big brother
2488
02:26:09,020 --> 02:26:10,420
Yuxin was not like this before
2489
02:26:10,620 --> 02:26:12,380
Although he is a little self-willed
2490
02:26:12,650 --> 02:26:14,310
But she was simple and kind
2491
02:26:14,310 --> 02:26:15,910
At the time of our three lives
2492
02:26:15,910 --> 02:26:17,330
Take care of us day and night
2493
02:26:17,690 --> 02:26:19,610
That's why we defend him
2494
02:26:20,100 --> 02:26:25,540
But now how do I feel what Sonya said is true
2495
02:26:26,180 --> 02:26:31,260
Later, Yu Xin became like this because of the company.
2496
02:26:31,340 --> 02:26:32,500
She knows we think so
2497
02:26:32,500 --> 02:26:34,540
She will be sad
2498
02:26:35,620 --> 02:26:37,380
All right.
2499
02:26:38,540 --> 02:26:40,460
to prepare something new
2500
02:27:03,420 --> 02:27:05,500
Where are you going
2501
02:27:07,230 --> 02:27:07,830
Oh.
2502
02:27:08,070 --> 02:27:09,630
I'm going out for a trip
2503
02:27:09,670 --> 02:27:11,070
will be back soon
2504
02:27:18,940 --> 02:27:19,740
Mulberry ballad
2505
02:27:20,940 --> 02:27:22,820
Do I really like you
2506
02:27:28,000 --> 02:27:29,880
Fu always arrived
2507
02:27:31,000 --> 02:27:31,880
I know.
2508
02:27:32,480 --> 02:27:33,720
Coming right over
2509
02:27:40,040 --> 02:27:41,440
Mom's bracelet for me
2510
02:27:41,520 --> 02:27:42,720
Don't worry.
2511
02:27:43,600 --> 02:27:45,480
Sit down and talk slowly
2512
02:27:46,870 --> 02:27:48,710
I have nothing to say to you
2513
02:27:49,350 --> 02:27:51,350
Give me back my mother's bracelet
2514
02:28:07,060 --> 02:28:14,940
Ah ah, home to see how this pit right oh oh
2515
02:28:21,480 --> 02:28:22,200
Sister
2516
02:28:22,800 --> 02:28:24,080
What to do next
2517
02:28:24,480 --> 02:28:28,040
Of course, she was sent to the boss's bed.
2518
02:28:28,240 --> 02:28:29,080
Yunxiao
2519
02:28:29,740 --> 02:28:31,200
Are we really going to do this?
2520
02:28:31,200 --> 02:28:33,060
This will not be too second brother
2521
02:28:33,460 --> 02:28:35,340
I don't want to do this either
2522
02:28:35,570 --> 02:28:39,390
It's just that our company is going bankrupt because of the economic crisis.
2523
02:28:39,390 --> 02:28:42,370
Do you want to see our family on the streets?
2524
02:28:43,150 --> 02:28:44,550
That's not what it means
2525
02:28:44,670 --> 02:28:45,470
Second Brother
2526
02:28:46,190 --> 02:28:48,470
I am also good for our company.
2527
02:28:48,830 --> 02:28:50,910
I can only sacrifice my sister.
2528
02:28:51,270 --> 02:28:52,550
Let's get out of here
2529
02:28:52,550 --> 02:28:54,150
The boss should hurry
2530
02:28:54,810 --> 02:28:57,510
This is really the one that when we were sick
2531
02:28:57,510 --> 02:28:59,450
take care of our sister day and night
2532
02:29:06,740 --> 02:29:10,020
Little bitch told you to tell me everything
2533
02:29:10,840 --> 02:29:15,160
This time I'm going to let you know that it's true
2534
02:29:15,830 --> 02:29:16,710
What about you?
2535
02:29:17,030 --> 02:29:20,770
Just enjoy the gift I 've prepared for you.
2536
02:29:20,770 --> 02:29:21,550
Great gift
2537
02:29:30,020 --> 02:29:31,900
How's it going
2538
02:29:32,620 --> 02:29:34,340
People are inside oh ha
2539
02:29:34,740 --> 02:29:35,420
Mm-hmm.
2540
02:29:36,920 --> 02:29:38,920
That 0.2 billion
2541
02:29:39,400 --> 02:29:42,800
I'll have my assistant call your Song family's account soon.
2542
02:29:43,140 --> 02:29:44,020
Great.
2543
02:29:44,020 --> 02:29:45,680
As long as that 0.2 billion arrives.
2544
02:29:45,680 --> 02:29:47,500
The Song family can come back from the dead
2545
02:29:47,500 --> 02:29:50,520
I can continue to be my daughter
2546
02:29:50,520 --> 02:29:54,440
As for Sangyang, you 've been rotting in the mud all your life.
2547
02:29:54,440 --> 02:29:56,280
Don't try to turn over again
2548
02:29:56,880 --> 02:29:57,640
Sister
2549
02:30:19,140 --> 02:30:20,340
Who are you?
2550
02:30:20,620 --> 02:30:21,400
Baby
2551
02:30:21,400 --> 02:30:22,300
Don't be afraid
2552
02:30:22,660 --> 02:30:24,100
I'm your husband
2553
02:30:24,580 --> 02:30:26,260
Ha ha ha ha
2554
02:30:26,540 --> 02:30:28,720
Don't love me what ah
2555
02:30:28,720 --> 02:30:30,060
I don't understand at all
2556
02:30:30,660 --> 02:30:32,380
Your Song family married me
2557
02:30:32,580 --> 02:30:34,140
You are my wife
2558
02:30:34,340 --> 02:30:36,500
It has nothing to do with Song Jiang.
2559
02:30:36,900 --> 02:30:37,820
Don't worry
2560
02:30:38,260 --> 02:30:39,620
You made my wife
2561
02:30:39,660 --> 02:30:41,420
I will be good to you
2562
02:30:46,100 --> 02:30:48,720
What sound? No sound
2563
02:30:48,720 --> 02:30:49,940
Did you hear wrong
2564
02:31:09,940 --> 02:31:12,700
In this
2565
02:31:13,580 --> 02:31:14,380
Don't be afraid
2566
02:31:14,700 --> 02:31:15,700
type a word
2567
02:31:18,300 --> 02:31:19,420
Ah, vice president
2568
02:31:19,580 --> 02:31:20,840
I didn't know he was your man
2569
02:31:20,840 --> 02:31:21,980
Please forgive me this time.
2570
02:31:22,420 --> 02:31:23,860
Give me to waste him
2571
02:31:24,320 --> 02:31:25,880
This, this is not my fault
2572
02:31:25,880 --> 02:31:27,160
This, this is his sister
2573
02:31:27,160 --> 02:31:28,280
It was all done by his sister
2574
02:31:28,280 --> 02:31:29,000
It has nothing to do with me
2575
02:31:29,000 --> 02:31:30,600
Vice President, please give me a break
2576
02:31:40,340 --> 02:31:45,140
Go and bring Song Yuxin and them to me
2577
02:31:50,720 --> 02:31:51,480
Don't be afraid
2578
02:31:52,200 --> 02:31:53,200
Block the elder sister
2579
02:31:53,930 --> 02:31:55,770
But anyone who has hurt you
2580
02:31:57,690 --> 02:31:59,770
I'll make you pay
2581
02:32:01,620 --> 02:32:05,180
Push down Song Yuxin and throw him to the police station.
2582
02:32:06,320 --> 02:32:07,080
Ah.
2583
02:32:07,280 --> 02:32:08,560
Can't do this to me
2584
02:32:08,560 --> 02:32:09,460
Can't do this to me
2585
02:32:09,460 --> 02:32:11,720
I don't want him to save me
2586
02:32:11,840 --> 02:32:13,060
Save you! Let go of my sister.
2587
02:32:13,060 --> 02:32:14,240
What's coming to us
2588
02:32:27,000 --> 02:32:27,960
Fu Sihan
2589
02:32:28,360 --> 02:32:30,240
Don't think you're a rich man in charge.
2590
02:32:30,240 --> 02:32:31,400
You can do whatever you want.
2591
02:32:31,560 --> 02:32:33,260
How dare you hurt my sister
2592
02:32:33,260 --> 02:32:34,880
I won't spare you
2593
02:32:37,320 --> 02:32:40,640
A bunch of bugs thrown into the police station
2594
02:32:41,990 --> 02:32:43,270
Only for these few.
2595
02:32:43,830 --> 02:32:45,310
Starting today
2596
02:32:45,820 --> 02:32:48,620
How can the Song family not be allowed to disappear?
2597
02:32:48,980 --> 02:32:51,300
My husband can't.
2598
02:32:51,300 --> 02:32:52,740
You can't do this to me
2599
02:32:52,860 --> 02:32:54,300
I don't think of the sea
2600
02:32:54,680 --> 02:32:57,040
You can't do this to me
2601
02:32:57,400 --> 02:33:00,150
Why can't I do this to me
2602
02:33:00,150 --> 02:33:01,710
It should be your sister.
2603
02:33:01,830 --> 02:33:04,030
I should be your sister
2604
02:33:05,360 --> 02:33:08,080
These heavy cases should have belonged to me
2605
02:33:08,330 --> 02:33:09,950
It's a rumor.
2606
02:33:09,950 --> 02:33:11,850
He's Sonya, the bitch
2607
02:33:11,930 --> 02:33:14,290
She took everything from me
2608
02:33:14,330 --> 02:33:16,370
He stole you
2609
02:33:16,370 --> 02:33:17,890
Ah ah ah ah
2610
02:33:19,320 --> 02:33:22,200
Yuxi, what are you talking about?
2611
02:33:22,200 --> 02:33:22,880
Shut up.
2612
02:33:23,880 --> 02:33:26,150
I kiss you, not my brother
2613
02:33:26,150 --> 02:33:28,530
My brother is Wu Sihan
2614
02:33:28,890 --> 02:33:30,730
He's my brother
2615
02:33:32,120 --> 02:33:33,360
It's all your fault
2616
02:33:34,200 --> 02:33:39,040
It's all you who have blocked the way to be a daughter.
2617
02:33:39,380 --> 02:33:41,700
I see you guys
2618
02:33:42,880 --> 02:33:43,640
Yu Xiang
2619
02:33:44,840 --> 02:33:46,520
Am I not good enough for you
2620
02:33:47,730 --> 02:33:49,610
On your implementers
2621
02:33:50,410 --> 02:33:52,090
I can't do it
2622
02:33:52,740 --> 02:33:53,380
Ah.
2623
02:33:53,780 --> 02:33:56,380
Only that idiot Sonya
2624
02:33:57,060 --> 02:34:00,180
Will be poor father begging you
2625
02:34:04,220 --> 02:34:05,580
Throw it all out
2626
02:34:06,790 --> 02:34:10,730
Ahhh, sister, sister, we were wrong.
2627
02:34:10,730 --> 02:34:11,870
Forgive us
2628
02:34:12,110 --> 02:34:14,510
Yangyang this matter is big not at all
2629
02:34:14,530 --> 02:34:15,970
You forgive big brother once
2630
02:34:15,970 --> 02:34:17,130
Eldest brother later to make up for you
2631
02:34:17,130 --> 02:34:18,490
Will you forgive me?
2632
02:34:18,530 --> 02:34:19,450
Oops.
2633
02:34:20,150 --> 02:34:21,910
I misunderstood you
2634
02:34:24,000 --> 02:34:28,400
Take away sister sister go away
2635
02:34:30,720 --> 02:34:32,000
Third Brother
2636
02:34:33,520 --> 02:34:37,280
I want to go home well
2637
02:34:50,660 --> 02:34:53,780
Third brother, say it well
2638
02:34:54,500 --> 02:34:56,260
Can you not go ah
2639
02:34:58,080 --> 02:34:59,280
I'll call the doctor
2640
02:35:03,780 --> 02:35:05,340
Mom, I like you
2641
02:35:06,100 --> 02:35:08,780
Can you stop walking?
2642
02:35:09,430 --> 02:35:11,390
Do you know what you're saying
2643
02:35:11,990 --> 02:35:13,150
I know.
2644
02:35:13,270 --> 02:35:15,670
I know exactly what I'm talking about
2645
02:35:15,990 --> 02:35:17,830
I like you
2646
02:35:25,380 --> 02:35:26,940
You brought this on yourself
2647
02:35:28,100 --> 02:35:31,380
From now on you will be mine
2648
02:35:37,840 --> 02:35:40,000
Young master, there are some people outside
2649
02:35:40,000 --> 02:35:41,720
It's like the lady's family.
2650
02:35:41,800 --> 02:35:44,040
come to beg the lady's forgiveness
2651
02:35:47,680 --> 02:35:48,800
You want money?
2652
02:35:49,870 --> 02:35:52,030
You said I was already your man
2653
02:35:52,750 --> 02:35:53,910
In this case
2654
02:35:54,550 --> 02:35:57,230
I have nothing to do with the Song family.
2655
02:35:59,900 --> 02:36:00,900
Get out
2656
02:36:02,900 --> 02:36:05,820
Now you're mine168784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.