All language subtitles for Paradise.2025.S02E05.The.Mailman.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,211 Don't go. 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,505 I love you, baby. 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,174 But you're late. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,719 See ya in 10 days. 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,433 The nuclear football, if I enter the blue code. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,769 A linked array of global EMPs 7 00:00:19,770 --> 00:00:22,188 that would fry every electronic circuit on Earth. 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,148 But it would also disable the nukes. 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,567 An ultimate fail-safe. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,278 Xavier, I'm scared, baby. 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,738 I love you, baby. 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,199 But promise me something. Be a good father to them. 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,994 Your wife is alive out there, Xavier. 14 00:00:36,995 --> 00:00:41,040 My name is Teri Rogers-Collins. I'm here with other survivors. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,625 I'm coming, baby. 16 00:00:46,046 --> 00:00:47,713 Find her father. 17 00:00:47,714 --> 00:00:50,341 He was leading a group to the bunker. 18 00:00:50,342 --> 00:00:52,009 It has to be you. 19 00:01:04,439 --> 00:01:05,773 You must be Xavier. 20 00:01:05,774 --> 00:01:07,692 Easy. I'm a friend of Teri's. 21 00:01:07,693 --> 00:01:09,986 How the fuck do you know my wife? 22 00:01:09,987 --> 00:01:12,488 For the last three years, Teri has been my best friend. 23 00:01:12,489 --> 00:01:15,784 She's my favorite person left in this godforsaken world. 24 00:01:16,785 --> 00:01:18,537 She's been taken from me. 25 00:01:23,834 --> 00:01:26,712 ♪ I was down at the New Amsterdam ♪ 26 00:01:27,754 --> 00:01:30,006 ♪ Staring at this yellow-haired girl ♪ 27 00:01:30,007 --> 00:01:33,259 ♪ Mr. Jones strikes up a conversation ♪ 28 00:01:33,260 --> 00:01:36,804 {\an8}♪ With a black-haired flamenco dancer ♪ 29 00:01:36,805 --> 00:01:41,350 {\an8}♪ You know, she dances while his father plays guitar ♪ 30 00:01:41,351 --> 00:01:43,352 ♪ She's suddenly beautiful ♪ 31 00:01:43,353 --> 00:01:46,690 ♪ And we all want something beautiful ♪ 32 00:01:47,816 --> 00:01:50,318 {\an8}♪ Man, I wish I was beautiful ♪ 33 00:01:50,319 --> 00:01:54,197 {\an8}♪ So, come dance the silence down through the morning ♪ 34 00:01:55,407 --> 00:01:58,910 {\an8}♪ Sha-la-la-la-la, la-la-la, yeah ♪ 35 00:02:00,996 --> 00:02:03,373 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 36 00:02:05,667 --> 00:02:06,834 Hey, Gary. 37 00:02:06,835 --> 00:02:09,420 How you doing today, young man? 38 00:02:09,421 --> 00:02:11,088 Fine, Mrs. Brown, thank you. 39 00:02:11,089 --> 00:02:15,301 ♪ And pass me a bottle, Mr. Jones ♪ 40 00:02:15,302 --> 00:02:17,220 Hey. 41 00:02:18,472 --> 00:02:21,015 ♪ Believe in me ♪ 42 00:02:21,016 --> 00:02:24,477 ♪ Help me believe in anything ♪ 43 00:02:26,772 --> 00:02:29,273 Yeah, it fucking matters! You were gone two hours. 44 00:02:29,274 --> 00:02:31,734 Two hours that you fucking disappeared! 45 00:02:31,735 --> 00:02:33,027 Bring that fucking money in here. 46 00:02:33,028 --> 00:02:36,364 Get your fucking hands off of me, you... 47 00:02:36,365 --> 00:02:37,990 I'm not even fucking touching you! 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,451 - Oh, my God! Let go! - You fucking crazy bitch! 49 00:02:40,452 --> 00:02:41,952 Fuck off! 50 00:02:46,833 --> 00:02:49,794 You're taking my money and you're... 51 00:02:52,673 --> 00:02:55,049 Oh, dude, you just saved my life. 52 00:02:55,050 --> 00:02:57,760 Hey, it's nice to play with someone who knows what the heck they're doing. 53 00:02:57,761 --> 00:02:59,512 Tell me about it, no shit. 54 00:02:59,513 --> 00:03:01,180 I'm sick of getting matched with 10-year-olds 55 00:03:01,181 --> 00:03:03,224 - talking about whatever the fuck. - Totally. 56 00:03:03,225 --> 00:03:04,975 Hey, I just sent you 57 00:03:04,976 --> 00:03:07,478 a friend request. You wanna go again? 58 00:03:07,479 --> 00:03:10,856 Yeah! That-- Uh, yes. 59 00:03:10,857 --> 00:03:14,235 Hi, Gary. How about this weather? 60 00:03:14,236 --> 00:03:15,737 Yes, ma'am, it's pretty warm. 61 00:03:27,582 --> 00:03:29,625 Hey, did you read the manifesto of that nutso 62 00:03:29,626 --> 00:03:31,335 who shot Bradford last week? 63 00:03:31,336 --> 00:03:33,629 Uh, no, not really. 64 00:03:33,630 --> 00:03:36,841 The dude had a whole conspiracy theory that a secret group of billionaires 65 00:03:36,842 --> 00:03:38,717 is building a bunker in Colorado. 66 00:03:38,718 --> 00:03:40,928 Whoa. Why? 67 00:03:40,929 --> 00:03:42,888 The apocalypse, bruh, that's why. 68 00:03:42,889 --> 00:03:44,849 - It's insane, right? - Yeah. 69 00:03:44,850 --> 00:03:48,018 Yeah, so okay, what's your zombie apocalypse plan? 70 00:03:48,019 --> 00:03:49,645 - What? - Bruh, come on, you know. 71 00:03:49,646 --> 00:03:51,021 Zombie apocalypse plan. 72 00:03:51,022 --> 00:03:52,773 Where would you go? What would you take with you? 73 00:03:52,774 --> 00:03:54,358 Who would you save? You know, the classics. 74 00:03:54,359 --> 00:03:57,736 Oh. Oh, uh, yeah, I, I guess I don't know. 75 00:03:57,737 --> 00:03:58,780 I, uh... 76 00:03:59,906 --> 00:04:02,908 I guess I don't, uh, really have anyone. 77 00:04:02,909 --> 00:04:05,202 Uh, yeah, that's okay. Yeah, uh... 78 00:04:05,203 --> 00:04:07,246 - Yeah. - Yeah, I, I don't have anyone either. 79 00:04:07,247 --> 00:04:08,622 I don't, I don't have anyone either. 80 00:04:08,623 --> 00:04:10,834 - Oh, yeah. - Yeah. 81 00:04:11,501 --> 00:04:14,378 When we're talking about emergency preparedness, 82 00:04:14,379 --> 00:04:17,840 I'm not talking about Bug Out Kits, prepper stuff. 83 00:04:17,841 --> 00:04:22,887 What matters is air, water, food, shelter. 84 00:04:22,888 --> 00:04:26,640 This nurse was hot. I'm saying, my God, she was hot. 85 00:04:26,641 --> 00:04:27,933 - Wow. - Can you believe it? 86 00:04:27,934 --> 00:04:30,436 - No. - I thought nurses were only hot in porn. 87 00:04:30,437 --> 00:04:32,563 - Oh, dude. - Yeah. 88 00:04:32,564 --> 00:04:35,107 Okay, so that's when I realized we're gonna need people with skills 89 00:04:35,108 --> 00:04:38,027 - for our zombie apocalypse plan. - Yeah. 90 00:04:38,028 --> 00:04:40,237 Okay, yeah, so I'm an engineer. 91 00:04:40,238 --> 00:04:42,573 We need a nurse. A hot one, obviously, okay? 92 00:04:42,574 --> 00:04:43,908 A mechanic, 93 00:04:43,909 --> 00:04:45,534 a carpenter, or a builder. 94 00:04:45,535 --> 00:04:47,077 Y-You don't happen to be any of those, right? 95 00:04:47,078 --> 00:04:48,162 No. 96 00:04:48,163 --> 00:04:51,081 Probably a gardener, someone who can grow food, duh. 97 00:04:51,082 --> 00:04:52,541 Yeah! 98 00:04:52,542 --> 00:04:55,669 You know, no kids, no families, no pets, no spouses, 99 00:04:55,670 --> 00:04:58,130 just lonely motherfuckers like us. 100 00:04:58,131 --> 00:04:59,924 Yeah. 101 00:04:59,925 --> 00:05:01,759 And like I said, we need a Navy SEAL 102 00:05:01,760 --> 00:05:04,595 or maybe Spec Ops, someone, you know, with an arsenal. 103 00:05:04,596 --> 00:05:07,599 - Uh, I don't know, like-- - Well, we're gonna need protection. 104 00:05:08,433 --> 00:05:11,018 There're gonna be guys with guns out there. 105 00:05:11,019 --> 00:05:15,606 I know, but like, what if our guy with a gun turns on us? 106 00:05:15,607 --> 00:05:18,025 Okay. Okay, you have a point. 107 00:05:18,026 --> 00:05:20,653 Once the eruption triggers the tsunami, 108 00:05:20,654 --> 00:05:22,905 habitable areas will become scarce. 109 00:05:22,906 --> 00:05:25,115 It will be hours, maybe minutes, 110 00:05:25,116 --> 00:05:27,827 before the nuclear powers move to secure what they can. 111 00:05:27,828 --> 00:05:30,913 We're talking all-out nuclear war, brothers. 112 00:05:30,914 --> 00:05:34,208 The volcano will shoot thousands of kilometers of ash 113 00:05:34,209 --> 00:05:35,501 into the stratosphere. 114 00:05:35,502 --> 00:05:38,003 The surface temperatures will plunge. 115 00:05:48,890 --> 00:05:51,517 - Do you have any food? - Huh? 116 00:05:51,518 --> 00:05:53,269 I'm hungry. 117 00:05:53,270 --> 00:05:54,938 Uh, oh! 118 00:05:55,939 --> 00:05:57,439 Yeah. 119 00:05:57,440 --> 00:05:59,776 Here, this has some protein in it. 120 00:06:07,117 --> 00:06:08,326 What's your name? 121 00:06:12,455 --> 00:06:13,874 Don't you go to school? 122 00:06:17,419 --> 00:06:20,213 Is, uh, there anyone inside taking care of you? 123 00:06:28,263 --> 00:06:29,889 Forget days. 124 00:06:29,890 --> 00:06:33,435 I-It won't be habitable outside for three to five years. 125 00:06:34,269 --> 00:06:36,437 Do you understand what I'm saying? 126 00:06:36,438 --> 00:06:38,522 There is no running away from this. 127 00:06:49,242 --> 00:06:51,660 Dude, I freaked myself out today. 128 00:06:51,661 --> 00:06:53,078 What happened? 129 00:06:53,079 --> 00:06:56,749 I was at work, and I noticed it had these thick concrete walls, 130 00:06:56,750 --> 00:07:00,377 so I looked into it, and apparently, 131 00:07:00,378 --> 00:07:04,214 in the '60s, 1,500 post offices 132 00:07:04,215 --> 00:07:06,759 were designated fallout shelters 133 00:07:06,760 --> 00:07:10,180 to protect from nuclear bombs, and radiation, and EMPs. 134 00:07:11,014 --> 00:07:12,432 Mine was one of 'em. 135 00:07:45,882 --> 00:07:47,383 It needs work. 136 00:07:47,384 --> 00:07:49,343 We'd need time to plan, 137 00:07:49,344 --> 00:07:52,554 but I think we could live there 138 00:07:52,555 --> 00:07:58,102 with five to 10 people f-for years, if we had to. 139 00:07:58,103 --> 00:08:00,688 Wow, this shit just got real. 140 00:08:00,689 --> 00:08:04,817 Those people you found, the nurse, the mechanic, 141 00:08:04,818 --> 00:08:06,902 - do you think they-- - Yeah. 142 00:08:06,903 --> 00:08:09,113 Yeah, you know, I can ask them, 143 00:08:09,114 --> 00:08:11,198 tell 'em what we're planning, see if they're in. 144 00:08:11,199 --> 00:08:13,409 We keep it small, just seven of us, 145 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 and we're gonna need a shit ton of supplies. 146 00:08:15,954 --> 00:08:18,997 Well, I can start ordering stuff, stocking the place, 147 00:08:18,998 --> 00:08:21,083 sending stuff to P.O. boxes there. 148 00:08:21,084 --> 00:08:23,502 I mean, no one ever goes in that basement. 149 00:08:23,503 --> 00:08:25,421 Yeah, but how are you gonna pay for all that? 150 00:08:25,422 --> 00:08:28,215 Well, what else am I gonna use my pension for? 151 00:08:28,216 --> 00:08:30,635 Man, I don't know, dude. 152 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 It's gonna be really disappointing when none of this shit ever happens. 153 00:08:34,139 --> 00:08:36,265 Don't say that. 154 00:08:36,266 --> 00:08:38,892 What? I'm just... 155 00:08:38,893 --> 00:08:42,312 Man, from one lonely motherfucker to the next, you know? 156 00:08:47,902 --> 00:08:51,321 ...walk-off home run last night and I'm sorry. 157 00:08:51,322 --> 00:08:54,241 We have a breaking news development regarding this morning's 158 00:08:54,242 --> 00:08:56,326 volcanic eruption in Antarctica 159 00:08:56,327 --> 00:08:59,204 and all of those haunting images that we've been seeing. 160 00:08:59,205 --> 00:09:02,333 Okay, we're gonna send you now to our news division in New York. 161 00:09:03,043 --> 00:09:06,628 If you're just joining us, we have reports that the tsunami created 162 00:09:06,629 --> 00:09:10,674 by the vaporization of the Antarctic ice sheet is headed up the coast 163 00:09:10,675 --> 00:09:12,843 - of South America... - I'm coming for you. 164 00:09:12,844 --> 00:09:14,471 Send me your address. 165 00:09:17,348 --> 00:09:20,559 - Hey! Oh! - Hey. Oh. 166 00:09:20,560 --> 00:09:22,186 - Whoa, hey! - Hey, Ennis? 167 00:09:22,187 --> 00:09:24,980 Uh, I'm Ravi, but from now on, yeah, call me, call me Ennis. 168 00:09:24,981 --> 00:09:27,149 - Okay, I-I'm Gary, hi. - Hey, uh, hey. Oh. 169 00:09:27,150 --> 00:09:28,650 - Nice to meet you. - Hey, man. Yeah, nice-- Yeah. 170 00:09:28,651 --> 00:09:30,569 Um, so I really thought we'd said no guns. 171 00:09:30,570 --> 00:09:32,738 Yeah, well, I told you, man, we need protection. 172 00:09:32,739 --> 00:09:35,365 - So, I brought protection, okay? - Oh, okay. 173 00:09:35,366 --> 00:09:36,950 - Final checklist? - Yeah, okay. 174 00:09:36,951 --> 00:09:38,994 The nurse, mechanic, gardener, woodworker, 175 00:09:38,995 --> 00:09:40,621 survivalist, and propane are already down there. 176 00:09:40,622 --> 00:09:42,081 Last stop, the eggs, so we can, 177 00:09:42,082 --> 00:09:43,582 - so we can hatch the laying hens. - That's it? 178 00:09:43,583 --> 00:09:45,292 Yeah. Uh. 179 00:09:45,293 --> 00:09:47,670 Yeah, and we gotta hurry. We gotta hurry. We gotta hurry. 180 00:09:48,713 --> 00:09:50,089 - Um, hold on. - Hey. 181 00:09:50,090 --> 00:09:52,091 - What are you doing? - Be right back. 182 00:09:52,092 --> 00:09:54,259 - I'll be right back. - Hey, Gary! 183 00:09:54,260 --> 00:09:56,386 Hey! What are you doing? 184 00:09:56,387 --> 00:09:58,764 Gary! Big P! Hey, we gotta go! 185 00:09:58,765 --> 00:10:01,809 Hey, hey, you need to go inside, okay? 186 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 Are your parents home? Do you have a basement? 187 00:10:06,439 --> 00:10:09,066 Shit! 188 00:10:14,614 --> 00:10:16,865 Ma'am? Hello? 189 00:10:16,866 --> 00:10:18,493 Hey! Hey! 190 00:10:19,953 --> 00:10:21,913 Come on, ma'am. Hey, your son needs you! 191 00:10:26,376 --> 00:10:28,418 Um, okay. 192 00:10:28,419 --> 00:10:30,045 Alright. 193 00:10:30,046 --> 00:10:33,590 Uh, hey, listen to me, okay? 194 00:10:33,591 --> 00:10:37,261 Something bad is happening. I am going somewhere safe, alright? 195 00:10:37,262 --> 00:10:39,139 Do you wanna come with me? 196 00:10:40,974 --> 00:10:42,183 Okay. 197 00:10:42,976 --> 00:10:46,687 You-- Okay. Alright, alright, alright, let's go. 198 00:10:46,688 --> 00:10:47,813 Oh, God. 199 00:10:47,814 --> 00:10:49,565 Whoa, whoa, whoa! Hey, what are you doing? 200 00:10:49,566 --> 00:10:51,316 - We have room. - This isn't a part of the plan. 201 00:10:51,317 --> 00:10:53,610 - It is now. - Uh, alright. 202 00:10:53,611 --> 00:10:55,028 Come on. Go, go, go. 203 00:10:56,990 --> 00:10:59,116 I mean, I know it wasn't our plan. I get it, but-- 204 00:10:59,117 --> 00:11:01,702 I mean, we only planned for seven. He's just another mouth to feed. 205 00:11:01,703 --> 00:11:03,245 We should have plenty of supplies. 206 00:11:03,246 --> 00:11:05,080 Do you want me to leave him there in the dirt? 207 00:11:05,081 --> 00:11:07,709 We can't take care of a child. I mean, how old is he? 208 00:11:09,169 --> 00:11:11,753 - Come on. - Hey. 209 00:11:11,754 --> 00:11:13,172 Uh, we have to go get some eggs. 210 00:11:13,173 --> 00:11:15,090 I need you to stay right here, okay? 211 00:11:15,091 --> 00:11:16,550 - Oh, come on. - Okay. 212 00:11:16,551 --> 00:11:17,760 Okay. 213 00:11:34,777 --> 00:11:38,572 Get out of the road! 214 00:11:41,201 --> 00:11:43,202 You're blocking the whole road! 215 00:11:43,203 --> 00:11:44,703 Dude, come on! 216 00:11:44,704 --> 00:11:46,914 Maybe we can push it! 217 00:11:49,834 --> 00:11:51,335 - It's okay. - Let's go! 218 00:12:07,894 --> 00:12:10,104 I've loved every minute with you. 219 00:12:12,315 --> 00:12:13,733 Promise me something. 220 00:12:17,946 --> 00:12:21,990 Be a good father. Be a good father to them. 221 00:12:24,077 --> 00:12:25,911 Xavier? 222 00:12:25,912 --> 00:12:28,122 Xavier, Xa... Shit. 223 00:12:29,540 --> 00:12:31,708 No! No! 224 00:13:00,697 --> 00:13:02,323 No, we gotta keep moving! 225 00:13:03,700 --> 00:13:06,119 - I don't know, the grid's down! - Hurry up! 226 00:13:15,128 --> 00:13:17,212 Hi, uh. Hi, I'm Teri. 227 00:13:17,213 --> 00:13:19,589 - What's your name? - I'm Bean. 228 00:13:19,590 --> 00:13:21,758 How did you get out here by yourself? 229 00:13:21,759 --> 00:13:23,927 - Where's your mommy? - Kid! 230 00:13:23,928 --> 00:13:26,888 Hey! Hey, kid. Hey, come on, let's go. 231 00:13:26,889 --> 00:13:29,309 - Is this your daddy? - No. 232 00:13:30,560 --> 00:13:32,562 I'm, I'm not his daddy, I... 233 00:13:34,522 --> 00:13:36,440 - Kid, come with me. - Are you fucking kidding me? 234 00:13:36,441 --> 00:13:37,733 No, no. 235 00:13:50,246 --> 00:13:53,415 Ma'am, the entire world 236 00:13:53,416 --> 00:13:55,625 is about to go poof. 237 00:13:55,626 --> 00:13:57,836 We have a safe place to go. 238 00:13:57,837 --> 00:14:00,840 I am taking the boy there. I am just trying to help him. 239 00:14:02,133 --> 00:14:04,217 If y'all want to live through this, 240 00:14:04,218 --> 00:14:07,221 would you please get in the truck with us? 241 00:14:17,774 --> 00:14:18,899 Okay. 242 00:14:22,612 --> 00:14:24,321 Okay, come on. 243 00:14:24,322 --> 00:14:25,697 Alright, come on. 244 00:14:25,698 --> 00:14:27,366 Yeah, it's okay. Okay. 245 00:14:29,368 --> 00:14:31,788 Alright. Buckle up. 246 00:14:42,090 --> 00:14:43,299 Where is she? 247 00:14:44,717 --> 00:14:47,010 I'm sorry, would you just put the gun down? 248 00:14:47,011 --> 00:14:48,846 Where the fuck is my wife? 249 00:14:49,764 --> 00:14:52,100 - It's a long story. - I've got time. 250 00:14:54,477 --> 00:14:56,978 I survived the last three years here 251 00:14:56,979 --> 00:14:59,524 with a small group of people, including your wife. 252 00:15:00,691 --> 00:15:02,026 My best friend... 253 00:15:03,528 --> 00:15:04,946 he betrayed us. 254 00:15:06,447 --> 00:15:08,031 He gave up our location 255 00:15:08,032 --> 00:15:10,117 and a group of armed men came and took her. 256 00:15:10,118 --> 00:15:11,953 They took everyone. 257 00:15:13,746 --> 00:15:17,165 Okay? Would you just put the gun down now? 258 00:15:17,166 --> 00:15:18,458 How many men? 259 00:15:18,459 --> 00:15:20,001 - Five or six. - What kind of weapons? 260 00:15:20,002 --> 00:15:22,087 I don't know, weapons aren't my thing. 261 00:15:22,088 --> 00:15:24,381 Why? Why did they take them? 262 00:15:24,382 --> 00:15:26,091 - Do you know where they took her to? - I d-- I don't know. 263 00:15:26,092 --> 00:15:27,217 - Is it guarded? - I don't know. 264 00:15:27,218 --> 00:15:28,969 - How many men was it again? - I don't, I don't know. 265 00:15:28,970 --> 00:15:30,220 - You don't know anything? - Five or six. 266 00:15:30,221 --> 00:15:31,972 You don't know anything about the weapons or anything else? 267 00:15:31,973 --> 00:15:34,558 Look, I would-- I w-- I will tell you everything I know. 268 00:15:34,559 --> 00:15:36,184 Just put the gun down. 269 00:15:45,278 --> 00:15:47,779 Okay, this is it. Okay. 270 00:15:50,491 --> 00:15:52,534 Alright, here we go. 271 00:15:52,535 --> 00:15:54,579 Okay. It's right down here. 272 00:16:04,964 --> 00:16:05,965 Okay. 273 00:16:12,180 --> 00:16:14,139 Jesus, shit, that was close. 274 00:16:20,354 --> 00:16:21,646 Right, uh... 275 00:16:21,647 --> 00:16:25,025 Right, um, okay. 276 00:16:25,026 --> 00:16:27,653 Uh, hi, everyone, um... 277 00:16:28,696 --> 00:16:30,447 I-- You guys, uh, know me. 278 00:16:30,448 --> 00:16:33,200 The guy who probably sounded pretty nuts 279 00:16:33,201 --> 00:16:35,076 talking about preparing for the end of the world. 280 00:16:35,077 --> 00:16:36,287 Um... 281 00:16:37,705 --> 00:16:39,915 but we're, uh, we're really glad you're here. 282 00:16:39,916 --> 00:16:42,835 Um, this is my best friend, Gary. 283 00:16:43,669 --> 00:16:45,086 This... 284 00:16:45,087 --> 00:16:47,506 - Oh. Yeah. - Yeah. 285 00:16:49,967 --> 00:16:54,262 Hi, I'm Gary Jones, United States Postal Service. 286 00:16:54,263 --> 00:16:55,681 How are you all doing? 287 00:16:56,641 --> 00:16:59,976 I think maybe let's, uh, start with some more introductions. 288 00:16:59,977 --> 00:17:02,270 Your name and what you do. 289 00:17:02,271 --> 00:17:05,483 Uh, I'm Ennis. I'm an engineer. Alright. 290 00:17:06,025 --> 00:17:09,028 Hi, I'm Roberto. I'm a carpenter. 291 00:17:09,987 --> 00:17:14,200 Um, and my name is Jackie. Or Jack. Mechanic. 292 00:17:15,493 --> 00:17:17,369 Um, I'm Ruth Rosenberg. 293 00:17:17,370 --> 00:17:20,997 And Ennis was so sweet when he told us about his plan. 294 00:17:20,998 --> 00:17:24,501 And of course, I didn't think it was ever going to happen, but-- 295 00:17:24,502 --> 00:17:26,836 Oh. 296 00:17:26,837 --> 00:17:30,048 - I garden. - Uh, thanks. Thank you, Ruth. 297 00:17:30,049 --> 00:17:31,466 Uh, Bob Gordon. 298 00:17:31,467 --> 00:17:36,096 Um, I've been a survivalist since I was this kiddo's age. 299 00:17:36,097 --> 00:17:38,181 Thank you. 300 00:17:38,182 --> 00:17:41,184 - Uh, Crystal? - Oh, um, hi. 301 00:17:41,185 --> 00:17:43,395 Um, I'm Crystal Song. 302 00:17:43,396 --> 00:17:45,523 I'm a, I'm a nurse. 303 00:17:46,649 --> 00:17:49,067 I, I just need to say, I thought it was super weird 304 00:17:49,068 --> 00:17:51,946 when you first were telling me about all this stuff, but... 305 00:17:53,698 --> 00:17:55,741 man, I am really glad that I'm here. 306 00:17:57,702 --> 00:17:59,787 Um, and you are? 307 00:18:01,747 --> 00:18:05,501 Uh, I'm Dr. Teri Rogers-Collins, a mycologist. 308 00:18:08,629 --> 00:18:09,921 I study mushrooms. 309 00:18:09,922 --> 00:18:12,549 Huh. Well, that sounds helpful. 310 00:18:12,550 --> 00:18:15,594 And, uh, this is Bean. 311 00:18:15,595 --> 00:18:18,305 Hi, Bean. Are ya hungry? 312 00:18:18,306 --> 00:18:21,517 Not yet, Ruth. Jesus, I mean... 313 00:18:27,023 --> 00:18:30,609 This group was specifically chosen because, together, 314 00:18:30,610 --> 00:18:34,822 we all have the exact skills we need to survive down here. 315 00:18:36,240 --> 00:18:38,992 As Ennis told you when he approached you, 316 00:18:38,993 --> 00:18:41,953 we believe an ELE, 317 00:18:41,954 --> 00:18:45,165 or extinction level event, has befallen humanity. 318 00:18:45,166 --> 00:18:50,295 But don't worry, the fallout shelter has walls thick enough to protect us. 319 00:18:50,296 --> 00:18:52,714 Outside, there may be fried electronics, 320 00:18:52,715 --> 00:18:56,468 natural disasters, nuclear fallout, or worse. 321 00:18:56,469 --> 00:18:58,178 We're safe here. 322 00:18:58,179 --> 00:19:01,306 We must stay inside for the next 21 days 323 00:19:01,307 --> 00:19:04,851 to avoid any potential radiation, and then this post office 324 00:19:04,852 --> 00:19:07,729 will be our home for the next three to five years 325 00:19:07,730 --> 00:19:10,274 - until the ash cloud dissipates. - Uh, I'm sorry, what? 326 00:19:12,568 --> 00:19:15,862 As we speak, there is an ash cloud encircling the planet 327 00:19:15,863 --> 00:19:17,489 that will make life uninhabitable 328 00:19:17,490 --> 00:19:19,992 - for the next three to five years. - I have a family. 329 00:19:22,995 --> 00:19:25,372 I have to get to Colorado to be with them. 330 00:19:25,373 --> 00:19:26,582 I know. I'm... 331 00:19:29,001 --> 00:19:30,460 I know that this is scary. 332 00:19:30,461 --> 00:19:33,047 It's all happening so fast, I... 333 00:19:34,632 --> 00:19:38,218 We have everything that we need to survive, 334 00:19:38,219 --> 00:19:41,013 right here, for a long time. 335 00:19:43,265 --> 00:19:45,017 Let's start by surviving. 336 00:19:46,310 --> 00:19:47,937 Can we start there? 337 00:20:07,206 --> 00:20:09,916 You have a way to heat water? She needs a bottle. 338 00:20:09,917 --> 00:20:11,127 Yeah. 339 00:20:28,561 --> 00:20:30,563 Okay. Okay. 340 00:20:57,506 --> 00:20:59,133 - Gettin' it? - Yeah, I got it. 341 00:21:11,312 --> 00:21:14,523 Turn it... Other way. Other way. There you go. 342 00:21:26,076 --> 00:21:27,703 Oh, sorry. 343 00:21:31,665 --> 00:21:34,584 Hey, you two don't have to share a bed. 344 00:21:34,585 --> 00:21:37,587 I know we planned for seven, but all I need's a few blankets. 345 00:21:37,588 --> 00:21:39,506 I'll be fine on the floor. 346 00:21:39,507 --> 00:21:40,549 It's okay. 347 00:21:45,304 --> 00:21:47,138 Have you rested since we got here? 348 00:21:47,139 --> 00:21:50,559 Well, I'm not-- But you-- 349 00:21:51,310 --> 00:21:52,811 You just look tired and-- 350 00:21:52,812 --> 00:21:54,897 I have chronic back pain. 351 00:21:55,815 --> 00:21:56,816 Scoliosis. 352 00:22:02,112 --> 00:22:03,739 Speak your mind, Gary. 353 00:22:06,367 --> 00:22:08,577 - Just fucking say it, dude. - Okay. 354 00:22:11,080 --> 00:22:14,833 You spent all day staring at a broken phone... 355 00:22:14,834 --> 00:22:16,293 while everyone else is helping. 356 00:22:23,050 --> 00:22:26,970 I'm saying this because Ennis doesn't like you. 357 00:22:26,971 --> 00:22:31,308 He thinks you're an extra mouth we don't have the rations to feed. 358 00:22:33,644 --> 00:22:35,646 His instincts say kick you out. 359 00:22:37,940 --> 00:22:38,941 And you? 360 00:22:43,904 --> 00:22:46,532 I'm a 38-year-old mailman. 361 00:22:48,033 --> 00:22:51,120 I've never led anything resembling a great life. 362 00:22:52,329 --> 00:22:56,542 I didn't even have bad instincts. I had no instincts, but... 363 00:22:59,128 --> 00:23:01,213 I felt something about you. 364 00:23:07,094 --> 00:23:08,929 I felt it on the street... 365 00:23:10,014 --> 00:23:12,224 when I saw you holding the boy's hand. 366 00:23:17,104 --> 00:23:21,734 My instinct is that you're gonna be a big part of this. 367 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 You're gonna help people. 368 00:23:27,197 --> 00:23:30,033 I will help get you to your family 369 00:23:30,034 --> 00:23:32,453 the moment that it's safe out there. 370 00:23:33,662 --> 00:23:35,915 But that is a long time from now. 371 00:23:37,291 --> 00:23:38,709 Right now, we need you. 372 00:23:43,505 --> 00:23:44,924 He needs you. 373 00:24:06,111 --> 00:24:07,529 That was her bed. 374 00:24:25,089 --> 00:24:27,590 We took that the day before she was taken. 375 00:24:27,591 --> 00:24:30,593 - When? - Twelve days ago. 376 00:24:30,594 --> 00:24:32,428 Twelve days. 377 00:24:32,429 --> 00:24:33,973 Jesus. 378 00:24:37,393 --> 00:24:38,602 They took her. 379 00:24:40,980 --> 00:24:42,690 They took our boy. 380 00:24:43,732 --> 00:24:47,568 I know where they are, and I tried to rescue them, 381 00:24:47,569 --> 00:24:49,989 but I couldn't. 382 00:24:51,240 --> 00:24:52,449 I couldn't. 383 00:24:53,534 --> 00:24:55,160 I'm just a mailman. 384 00:24:57,246 --> 00:24:58,455 Show me. 385 00:25:06,797 --> 00:25:09,340 They arrived two weeks ago. Just stopped here. 386 00:25:09,341 --> 00:25:11,634 - Five armed guards-- - There's 16. 387 00:25:11,635 --> 00:25:13,970 There's five guys patrolling with M16s. 388 00:25:13,971 --> 00:25:16,431 Another four on either side of that passenger car, 389 00:25:16,432 --> 00:25:18,016 plus one down by the engine. 390 00:25:18,017 --> 00:25:20,561 And about 200 yards down on the right, there's a sniper. 391 00:25:21,937 --> 00:25:24,022 This isn't a trained unit. 392 00:25:24,023 --> 00:25:26,900 But by the way they're laid out, they're guarding something. 393 00:25:27,860 --> 00:25:29,152 Who are these guys? 394 00:25:29,153 --> 00:25:32,071 I'm not sure. We kept to ourselves. 395 00:25:32,072 --> 00:25:35,033 Barely ventured out, even when we started to see more people. 396 00:25:35,034 --> 00:25:37,661 What do they want with your friends? With her? 397 00:25:38,412 --> 00:25:40,121 Don't you think I've asked myself that? 398 00:25:40,122 --> 00:25:41,957 Come up with some pretty horrifying answers. 399 00:25:45,711 --> 00:25:48,004 - I can get in there. - How? 400 00:25:48,005 --> 00:25:50,506 How are you going to take out 10 armed men 401 00:25:50,507 --> 00:25:52,133 with one gun and a baby? 402 00:25:52,134 --> 00:25:53,302 There's 16. 403 00:25:54,553 --> 00:25:55,763 And I'm not. 404 00:25:58,432 --> 00:25:59,641 There we go. 405 00:26:00,851 --> 00:26:02,853 Where'd you get the baby? 406 00:26:04,188 --> 00:26:05,397 It's a long story. 407 00:26:06,356 --> 00:26:08,149 What's her name? 408 00:26:08,150 --> 00:26:09,859 Annie's baby. 409 00:26:09,860 --> 00:26:12,029 - That's her name? - That's what I call her. 410 00:26:14,948 --> 00:26:17,116 Goodness gracious. 411 00:26:17,117 --> 00:26:18,993 I can hold her if you like. 412 00:26:18,994 --> 00:26:21,621 You may know my wife, but I don't know you. 413 00:26:21,622 --> 00:26:23,706 No one touches this baby except for me, you got it? 414 00:26:23,707 --> 00:26:24,708 Okay. 415 00:26:28,837 --> 00:26:30,255 Sorry, I just want to help. 416 00:26:31,048 --> 00:26:33,132 You can help by finding the things we need. 417 00:26:33,133 --> 00:26:36,969 Old cardboard, mail tubing, packing tape. 418 00:26:36,970 --> 00:26:40,431 You said they took your weapons. You got any bullets left? 419 00:26:40,432 --> 00:26:42,642 Come here. Come here. 420 00:26:42,643 --> 00:26:44,310 What about car battery? 421 00:26:44,311 --> 00:26:46,521 Anything that can give us a spark of electricity? 422 00:26:46,522 --> 00:26:49,023 We used up all the batteries we brought. 423 00:26:49,024 --> 00:26:50,775 Anything outside the shelter was dead. 424 00:26:50,776 --> 00:26:53,112 But I know you had something that could power a radio. 425 00:26:55,739 --> 00:26:57,366 That might be tough. 426 00:27:17,427 --> 00:27:20,263 Thanks. You got that so easily. 427 00:27:21,932 --> 00:27:23,934 You're cute when you blush, you know? 428 00:27:25,561 --> 00:27:27,770 Now, remember, we power essentials only, 429 00:27:27,771 --> 00:27:29,606 just like downstairs. 430 00:27:35,737 --> 00:27:37,573 He is catatonic over there. 431 00:27:38,657 --> 00:27:39,867 He's been through a lot. 432 00:27:40,742 --> 00:27:42,369 Yeah, but not just him, Gary. 433 00:27:43,537 --> 00:27:47,790 And Ennis acting like a military commander is not helping. 434 00:27:47,791 --> 00:27:51,003 I mean, is this really the life you guys were fighting for? 435 00:27:51,879 --> 00:27:55,715 We have to make a life for this kid, a childhood. 436 00:27:55,716 --> 00:27:59,052 We have to do more than just survive, or we're never gonna make it. 437 00:28:03,682 --> 00:28:05,100 Do you know what's coming up soon? 438 00:28:12,316 --> 00:28:14,651 Bean? Hey Bean, wake up. 439 00:28:15,569 --> 00:28:17,779 Wake up. 440 00:28:18,614 --> 00:28:20,282 I have something to show you. 441 00:28:20,782 --> 00:28:21,783 Come on. 442 00:28:29,833 --> 00:28:30,834 What is this? 443 00:28:31,919 --> 00:28:33,754 This is Christmas, honey. 444 00:28:39,009 --> 00:28:41,510 There were a ton of packages that never got sent, 445 00:28:41,511 --> 00:28:44,723 so we can even do Christmas presents. 446 00:28:52,481 --> 00:28:55,316 - ♪ Without you ♪ - Stop being a Grinch. 447 00:28:55,317 --> 00:28:58,778 ♪ I'll be so blue ♪ 448 00:28:58,779 --> 00:29:00,571 ♪ Just thinking ♪ 449 00:29:00,572 --> 00:29:02,199 Go on, open it. 450 00:29:06,370 --> 00:29:08,455 Hey! 451 00:29:09,414 --> 00:29:10,415 There he goes. 452 00:29:12,334 --> 00:29:13,918 It's a Polaroid camera. 453 00:29:15,712 --> 00:29:18,506 Thank you. I'm, I'm gonna take pictures all day. 454 00:29:18,507 --> 00:29:20,549 Thank you. 455 00:29:20,550 --> 00:29:22,176 - Beautiful. - You don't like it. 456 00:29:22,177 --> 00:29:23,636 No, I do! 457 00:29:23,637 --> 00:29:28,933 ♪ ...blue snowflakes start falling ♪ 458 00:29:28,934 --> 00:29:30,601 "World's Number One Dad"? 459 00:29:32,813 --> 00:29:33,938 Thank you, babe. 460 00:29:33,939 --> 00:29:35,481 Alright, let's wrap it up. 461 00:29:35,482 --> 00:29:37,400 Five more minutes, we have to conserve fuel. 462 00:29:37,401 --> 00:29:39,652 Stop. 463 00:29:39,653 --> 00:29:43,198 - Merry Christmas. - ♪ You'll be doing alright ♪ 464 00:29:44,282 --> 00:29:46,284 I couldn't resist. 465 00:29:50,205 --> 00:29:52,039 I couldn't help myself. 466 00:29:52,040 --> 00:29:55,418 - ♪ Blue, blue, blue Christmas ♪ - Hey. 467 00:29:55,419 --> 00:29:58,087 Hey, I got something to show ya. 468 00:29:58,088 --> 00:29:59,171 Oh, yeah. 469 00:30:05,303 --> 00:30:08,140 I, uh, I, I did get you something. 470 00:30:10,809 --> 00:30:11,810 Um... 471 00:30:13,812 --> 00:30:16,814 Ennis doesn't think it's a good idea, might attract attention. 472 00:30:16,815 --> 00:30:20,151 But I told him that we need to know what's going on out there, 473 00:30:20,152 --> 00:30:21,944 and who knows, maybe we can find a way 474 00:30:21,945 --> 00:30:24,238 to send a message to your family. 475 00:30:24,239 --> 00:30:25,489 What is it? 476 00:30:25,490 --> 00:30:27,909 Oh, um, it's a radio. 477 00:30:28,910 --> 00:30:30,828 I built it for you. 478 00:30:30,829 --> 00:30:35,250 I built it for you, so you can transmit. 479 00:30:37,919 --> 00:30:40,422 Oh. 480 00:30:41,590 --> 00:30:43,341 Oh, my God. 481 00:30:44,384 --> 00:30:45,385 Thank you. 482 00:30:47,804 --> 00:30:48,805 Thank you. 483 00:30:53,101 --> 00:30:54,102 Thank you. 484 00:30:56,855 --> 00:30:57,856 Um... 485 00:31:00,567 --> 00:31:02,985 - Oh, my God. I'm so sorry. - No, it's okay. 486 00:31:02,986 --> 00:31:05,529 - Teri, I'm so sorry. - No, it's, it's, it's fine. 487 00:31:05,530 --> 00:31:07,573 - That was so inappropriate of me. - Okay, okay. 488 00:31:07,574 --> 00:31:08,908 - Gary. - I, I would never, um-- 489 00:31:08,909 --> 00:31:10,535 Gary, I need you to look at me. 490 00:31:11,661 --> 00:31:12,662 I need you to hear me. 491 00:31:14,998 --> 00:31:16,416 You saved my life. 492 00:31:17,125 --> 00:31:19,376 I will never be able to repay you, 493 00:31:19,377 --> 00:31:23,339 but I'm gonna spend however much time we have here trying to... 494 00:31:23,340 --> 00:31:26,093 and I'm gonna give you everything that I've got. 495 00:31:28,345 --> 00:31:29,971 But I cannot give you that. 496 00:31:37,562 --> 00:31:38,563 Okay. 497 00:31:41,691 --> 00:31:43,777 I, I can live with that. 498 00:31:45,862 --> 00:31:46,863 Friends. 499 00:31:49,866 --> 00:31:50,867 Partners. 500 00:32:14,724 --> 00:32:17,643 - Okay, . - Okay! 501 00:32:26,862 --> 00:32:28,946 We did it! 502 00:32:37,080 --> 00:32:39,082 - Well, alright, I'll leave you to it. - Okay. 503 00:32:58,393 --> 00:33:00,477 This is Teri Rogers-Collins. 504 00:33:00,478 --> 00:33:01,688 Okay. 505 00:33:02,522 --> 00:33:04,106 - Wow. - Bean, that's you! 506 00:33:04,107 --> 00:33:06,401 I'm looking for my husband, Xavier Collins. 507 00:33:07,360 --> 00:33:09,862 Where'd you get these? 508 00:33:09,863 --> 00:33:11,363 Which one of the chicks are those? 509 00:33:11,364 --> 00:33:13,991 He's with our children, Presley and James. 510 00:33:13,992 --> 00:33:14,993 No. 511 00:33:17,871 --> 00:33:21,791 They were headed to a complex in Colorado. 512 00:33:26,171 --> 00:33:27,589 Will you marry me? 513 00:33:28,465 --> 00:33:30,007 Of-- Yes! 514 00:33:30,008 --> 00:33:32,219 I'm trying to find out if they made it. 515 00:33:32,886 --> 00:33:34,095 If they're safe. 516 00:33:35,555 --> 00:33:38,391 Oh, my God! Oh, my God! 517 00:33:42,312 --> 00:33:43,896 - A toast. A toast. - Wow! 518 00:33:46,733 --> 00:33:48,568 I was supposed to be with them. 519 00:33:54,407 --> 00:33:56,618 This is Teri Rogers-Collins. 520 00:33:57,953 --> 00:33:59,788 I'm with a group of survivors. 521 00:34:01,790 --> 00:34:04,083 - I'm searching for my husband. - Thanks, Bean. 522 00:34:04,084 --> 00:34:06,335 - Hey. Thank you. - If you know the whereabouts 523 00:34:06,336 --> 00:34:07,963 of Xavier Collins... 524 00:34:11,216 --> 00:34:13,676 - if you're listening... - You got it, buddy. 525 00:34:13,677 --> 00:34:15,887 - ...please tell my husband... - Oh! Thank you. 526 00:34:17,389 --> 00:34:20,600 ...tell him... tell Xavier... 527 00:34:27,232 --> 00:34:28,858 Just tell him I love him. 528 00:34:40,578 --> 00:34:41,788 Motherfucker. 529 00:34:43,331 --> 00:34:44,541 Gary! 530 00:34:46,835 --> 00:34:48,044 What? 531 00:34:49,713 --> 00:34:50,922 Oh, my God! 532 00:34:52,007 --> 00:34:53,299 I'm gonna kill him. 533 00:34:53,300 --> 00:34:55,801 Oh. Oh, alright, Teri, let's just take a beat, though-- 534 00:34:55,802 --> 00:34:57,511 No one dangerous is going to find us. 535 00:34:57,512 --> 00:34:59,555 I've been doing this for two and a half years. 536 00:34:59,556 --> 00:35:01,098 If they were coming, they'd've come by now. 537 00:35:01,099 --> 00:35:03,058 I know. 538 00:35:03,059 --> 00:35:06,812 I... I just don't think he wants anyone to leave. 539 00:35:06,813 --> 00:35:09,608 I think this is the most important he's ever felt. 540 00:35:11,651 --> 00:35:15,280 We never got it working again. She confronted him. 541 00:35:16,031 --> 00:35:19,533 Almost threw down, honestly, but he played dumb. 542 00:35:19,534 --> 00:35:20,868 It was a standoff. 543 00:35:20,869 --> 00:35:22,495 Motherfucker. 544 00:35:26,458 --> 00:35:29,544 I spent every day for the last three years thinking she was gone. 545 00:35:31,212 --> 00:35:33,214 And then I heard that voice. 546 00:35:33,965 --> 00:35:36,593 A message she sent me from right here. 547 00:35:38,178 --> 00:35:41,014 That will not be the last time that I hear my wife's voice. 548 00:35:42,641 --> 00:35:44,267 We gotta get a battery. 549 00:35:46,353 --> 00:35:47,771 Uh, why? 550 00:35:48,438 --> 00:35:50,564 What is all this for? 551 00:35:50,565 --> 00:35:54,818 I'm gonna go back to that train. I'm gonna create a distraction. 552 00:35:54,819 --> 00:35:57,030 And draw them out so I can go in and get Teri. 553 00:35:58,531 --> 00:36:00,742 - What kind of distraction? - A bomb. 554 00:36:32,107 --> 00:36:34,650 All we need is something we can use as a detonator. 555 00:36:34,651 --> 00:36:36,819 You sure this place will have that? 556 00:36:36,820 --> 00:36:39,823 I've never been there, but they're the only ones we can trust. 557 00:36:40,865 --> 00:36:42,075 Where are we going? 558 00:36:43,159 --> 00:36:44,577 What's this state? 559 00:36:45,912 --> 00:36:47,747 - Wyoming? - Close. 560 00:36:49,040 --> 00:36:50,250 Colorado. 561 00:36:51,167 --> 00:36:52,459 We're going to Colorado. 562 00:36:52,460 --> 00:36:54,712 And you know how we've been tracking the weather 563 00:36:54,713 --> 00:36:57,089 - for our climate studies project? - Mm-hmm. 564 00:36:57,090 --> 00:36:59,633 Well, it's warmer now, more normal, 565 00:36:59,634 --> 00:37:01,176 so that means we can travel soon. 566 00:37:01,177 --> 00:37:03,554 So, that's why we've been making all that gunk. 567 00:37:05,181 --> 00:37:07,099 Fuel, yes. 568 00:37:07,100 --> 00:37:10,352 And we need to make more so we can drive there. 569 00:37:10,353 --> 00:37:11,979 Can I go look for mushrooms? 570 00:37:11,980 --> 00:37:13,897 Sure. Just make sure you're back 571 00:37:13,898 --> 00:37:15,358 - in time for dinner. - I will. 572 00:37:18,027 --> 00:37:20,195 And you know the rule, Bean. 573 00:37:20,196 --> 00:37:22,656 Bring 'em back so I can check 'em before you eat any. 574 00:37:22,657 --> 00:37:25,285 - I will! - I don't want you tripping balls. 575 00:37:26,411 --> 00:37:27,911 Teri, you're not going with him? 576 00:37:27,912 --> 00:37:30,497 Oh, we have to let him roam. 577 00:37:30,498 --> 00:37:32,000 Can't hold on too tight. 578 00:37:33,209 --> 00:37:34,210 Okay. 579 00:37:36,713 --> 00:37:39,423 Almost done. 580 00:37:39,424 --> 00:37:41,426 Okay... You're good. 581 00:37:43,011 --> 00:37:45,013 Thanks, Doc. 582 00:37:51,352 --> 00:37:53,645 Jackie and I are moving out. 583 00:37:53,646 --> 00:37:55,439 What? Where? 584 00:37:55,440 --> 00:37:57,858 Those travelers last month who told us about that group 585 00:37:57,859 --> 00:37:59,527 - settling at the high school gym? - Yeah? 586 00:38:00,528 --> 00:38:03,322 Jackie went by to check it out, and it's just a few people 587 00:38:03,323 --> 00:38:05,157 looking to set up a swap meet. 588 00:38:05,158 --> 00:38:08,160 Place for people to come and trade, and... 589 00:38:08,161 --> 00:38:11,164 I mean, we've been wanting our own space for a while. 590 00:38:11,915 --> 00:38:13,333 But it's not just that. 591 00:38:15,126 --> 00:38:16,127 So... 592 00:38:17,086 --> 00:38:20,173 I was a home health aide, not a nurse. 593 00:38:21,633 --> 00:38:24,343 - Okay, but that's like a nurse. - Yeah. 594 00:38:24,344 --> 00:38:28,180 You know, I made sure my patients didn't mix up their pills. 595 00:38:28,181 --> 00:38:31,517 I held their hands as they died. 596 00:38:31,518 --> 00:38:32,684 I was good at it. 597 00:38:32,685 --> 00:38:35,396 You know, I was good at helping people die. 598 00:38:36,022 --> 00:38:37,023 But... 599 00:38:38,233 --> 00:38:40,652 I always wanted to help people live. 600 00:38:43,363 --> 00:38:45,573 I'm starting my own clinic at the swap meet. 601 00:38:46,741 --> 00:38:48,033 Open to anyone who needs help. 602 00:38:48,034 --> 00:38:49,702 Wow! 603 00:38:50,411 --> 00:38:52,038 You should come with us. 604 00:38:56,042 --> 00:38:58,461 You know I'd love to, but, uh... 605 00:38:59,462 --> 00:39:01,089 but you know I can't. 606 00:39:02,382 --> 00:39:04,008 I have to get to Xavier. 607 00:39:12,934 --> 00:39:13,935 So, they're off. 608 00:39:17,355 --> 00:39:19,566 Teri will probably be leaving soon too. 609 00:39:21,025 --> 00:39:23,027 - I know you still care about her. - No. 610 00:39:26,197 --> 00:39:27,407 We're just friends. 611 00:39:32,161 --> 00:39:34,997 How 'bout you? Uh... you good? 612 00:39:36,374 --> 00:39:38,251 I know you always thought you and Crystal would get together. 613 00:39:40,837 --> 00:39:43,046 Ah, she'll fall for me soon. 614 00:39:43,047 --> 00:39:45,049 Yes! 615 00:39:46,259 --> 00:39:48,093 Yay! 616 00:39:48,094 --> 00:39:50,930 It's just me and you again, P. 617 00:39:52,932 --> 00:39:54,934 The two loneliest motherfuckers in the world. 618 00:39:56,060 --> 00:39:58,270 I officially converted the engine to run on biodiesel. 619 00:39:58,271 --> 00:40:00,731 Now, you just need enough to get to Colorado. 620 00:40:00,732 --> 00:40:03,902 Three blue barrels. I got one. 621 00:40:04,861 --> 00:40:06,361 Well, you have to come visit us first. 622 00:40:06,362 --> 00:40:08,488 Of course, I will. 623 00:40:08,489 --> 00:40:09,990 What are you gonna call it? 624 00:40:09,991 --> 00:40:13,452 Welcome to the Funderdome! 625 00:40:13,453 --> 00:40:15,913 For one full tank of propane, 626 00:40:15,914 --> 00:40:20,959 the final bid is five unopened Hidden Valley Ranch packets 627 00:40:20,960 --> 00:40:23,504 and two Holiday Inn Express soaps. 628 00:40:24,172 --> 00:40:26,798 Going once. Twice. 629 00:40:26,799 --> 00:40:28,383 Sold! 630 00:40:28,384 --> 00:40:31,011 Sashay on over, Miss Ranch Packet. 631 00:40:31,012 --> 00:40:33,180 We got more to go. Next! 632 00:40:33,181 --> 00:40:34,890 - Speaking of next... - 'Scuse me. 633 00:40:34,891 --> 00:40:36,767 Looking for a working car battery. 634 00:40:36,768 --> 00:40:39,561 ...butane canisters and a ham radio. 635 00:40:39,562 --> 00:40:42,606 Alright. How much for those two old field walkies? 636 00:40:42,607 --> 00:40:45,359 And, um, is that a clacker? 637 00:40:45,360 --> 00:40:46,945 That's perfect, I'll take it. 638 00:40:47,820 --> 00:40:48,821 What you got? 639 00:40:49,906 --> 00:40:51,908 - What do we got? - Uh... 640 00:40:52,784 --> 00:40:55,203 How 'bout that pistol? That work? 641 00:40:57,914 --> 00:40:58,915 This? 642 00:41:00,625 --> 00:41:03,252 Sure... Not mine, king. 643 00:41:05,922 --> 00:41:08,590 I ain't seen a working car battery in three years, 644 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 but you asking for one. 645 00:41:09,968 --> 00:41:11,719 So, you ain't a local. 646 00:41:12,720 --> 00:41:15,806 We good people around here, doing our best. 647 00:41:15,807 --> 00:41:17,809 We don't want any problems. 648 00:41:18,768 --> 00:41:20,395 You seem like a problem. 649 00:41:21,312 --> 00:41:22,939 Take your pistol and go. 650 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 Gary? 651 00:41:26,776 --> 00:41:29,861 Gary! Shit, it is you! 652 00:41:29,862 --> 00:41:31,655 - Oh, my God, Jackie. Hey. - Oh, my gosh. 653 00:41:31,656 --> 00:41:33,365 Baby. Baby, look who it is. 654 00:41:33,366 --> 00:41:36,159 Oh, my God! Gary, what?! 655 00:41:36,160 --> 00:41:37,744 Hi. It's good to see-- 656 00:41:37,745 --> 00:41:40,205 It's been forever! You look taller. 657 00:41:40,206 --> 00:41:41,833 I know. 658 00:41:43,501 --> 00:41:46,211 - Oh. - Uh, uh, Crystal, Jackie, 659 00:41:46,212 --> 00:41:48,464 this is Xavier Collins. 660 00:41:49,382 --> 00:41:51,091 - Jesus Christ. - Holy fucking shit. 661 00:41:51,092 --> 00:41:52,926 Yes! That's it! What do I have? 662 00:41:52,927 --> 00:41:54,554 Wait, where's Teri? 663 00:41:56,556 --> 00:41:59,809 I came back. They had taken everything. 664 00:42:01,477 --> 00:42:04,771 - Everyone's gone. - Gone? How? 665 00:42:04,772 --> 00:42:06,106 Ennis. 666 00:42:06,107 --> 00:42:08,150 He told others where the post office was. 667 00:42:08,151 --> 00:42:10,570 - I think he's working with 'em. - That motherfucker. 668 00:42:12,572 --> 00:42:15,657 You know, I've never met anybody as nonstop as Teri. 669 00:42:15,658 --> 00:42:18,035 She figured out how to make penicillin. 670 00:42:18,036 --> 00:42:19,911 She made biodiesel out of mold 671 00:42:19,912 --> 00:42:22,122 to get to Colorado, to get to you. 672 00:42:22,123 --> 00:42:24,791 I mean, the only thing that could slow her down was her back. 673 00:42:24,792 --> 00:42:28,628 I remember two years in, she lifted too much. 674 00:42:28,629 --> 00:42:31,048 We practically had to strap her to the bed out by the heater 675 00:42:31,049 --> 00:42:32,299 to get her to recover. 676 00:42:32,300 --> 00:42:34,384 She was ordering us around for three days. 677 00:42:34,385 --> 00:42:36,845 I had to read to Bean every night. 678 00:42:36,846 --> 00:42:39,556 Those, uh, Lemony Snicket books? 679 00:42:39,557 --> 00:42:42,185 Terrible puns, by the way. 680 00:42:43,436 --> 00:42:45,938 But yeah, we'd do anything for her. 681 00:42:47,440 --> 00:42:50,859 I'm gonna get her back. And I built a bomb to do it. 682 00:42:50,860 --> 00:42:54,696 We came here for supplies, and radios, ammo, 683 00:42:54,697 --> 00:42:57,032 and a clacker to set it off. 684 00:42:57,033 --> 00:42:59,035 But that old-ass biker boy wouldn't sell. 685 00:43:02,413 --> 00:43:04,498 - Hey, Dollface. - Yes, Jack? 686 00:43:04,499 --> 00:43:08,168 Give our friend Xavier here whatever he's asking for. 687 00:43:08,169 --> 00:43:09,253 He's Teri's husband. 688 00:43:10,338 --> 00:43:12,965 Alright... Alright. 689 00:43:15,593 --> 00:43:17,011 Teri really had you read to the kid? 690 00:43:17,762 --> 00:43:20,055 Man, I was doing the voices and everything. 691 00:43:20,056 --> 00:43:22,432 Not well. 692 00:43:22,433 --> 00:43:24,060 She's as healthy as can be. 693 00:43:26,187 --> 00:43:28,106 Look, if there's ever anything else you need... 694 00:43:29,107 --> 00:43:30,316 we're here for you. 695 00:43:31,984 --> 00:43:33,986 I made a promise to get her to her daddy. 696 00:43:35,446 --> 00:43:38,074 I'm gonna walk through fire to rescue Teri today. 697 00:43:38,950 --> 00:43:41,869 But tomorrow, I'm gonna come back for her. 698 00:43:49,460 --> 00:43:51,754 - Hi, sweetheart. - We'll keep her safe for you. 699 00:44:11,691 --> 00:44:12,692 Hi, Ennis. 700 00:44:13,776 --> 00:44:14,986 You'll be leaving soon? 701 00:44:15,653 --> 00:44:18,072 Yep. And I'll be out of your hair forever. 702 00:44:19,490 --> 00:44:20,491 You taking the kid? 703 00:44:22,034 --> 00:44:23,244 Gary and I think it's best. 704 00:44:24,120 --> 00:44:25,121 Okay. 705 00:44:29,792 --> 00:44:31,419 What is it, Ennis? Talk. 706 00:44:32,128 --> 00:44:34,338 I don't hate you. I don't. 707 00:44:35,173 --> 00:44:37,257 I didn't like you. I'm still not sure I like you. 708 00:44:37,258 --> 00:44:39,176 But I never hated you, Teri. 709 00:44:39,177 --> 00:44:42,971 I put a lot of thought into this place, me and Big P, 710 00:44:42,972 --> 00:44:45,391 for years before, together. 711 00:44:47,310 --> 00:44:48,519 And it worked. 712 00:44:49,437 --> 00:44:51,938 It did. Saved us, Ennis. 713 00:44:53,608 --> 00:44:57,360 Still not sure I like you, but I have grown to respect you. 714 00:44:57,361 --> 00:45:00,614 Your perseverance, even in the face of consistent abject failure 715 00:45:00,615 --> 00:45:03,951 - to achieve a frankly impossible goal-- - Where is this going? 716 00:45:06,329 --> 00:45:08,956 I'm sorry I destroyed your radio, Teri. 717 00:45:12,877 --> 00:45:14,712 - Is that it? - Yes. 718 00:45:15,922 --> 00:45:19,507 No, no. Um, I'm not an engineer. 719 00:45:19,508 --> 00:45:21,426 Uh, I'm not. 720 00:45:21,427 --> 00:45:24,430 I, I, uh, I installed internet at people's houses. 721 00:45:25,389 --> 00:45:27,391 I was, I was basically a cable guy. 722 00:45:30,061 --> 00:45:32,437 I was trapped in a life I hated so much 723 00:45:32,438 --> 00:45:35,440 that when I started planning all this with Gary, it's because... 724 00:45:35,441 --> 00:45:37,901 ...it's because I wanted someone I cared about 725 00:45:37,902 --> 00:45:40,529 as much as you care about your family. 726 00:45:42,573 --> 00:45:45,326 I think that's what I respect the most about you, Teri. 727 00:45:46,744 --> 00:45:48,371 You love in a way that scares me. 728 00:45:51,499 --> 00:45:55,419 He loves you, too, that way, and when you leave him, it'll break him. 729 00:45:57,838 --> 00:46:00,757 - I know. - There's a train! 730 00:46:00,758 --> 00:46:02,050 There's a train full of people. 731 00:46:02,051 --> 00:46:03,510 - A train? A train? - Yeah. 732 00:46:03,511 --> 00:46:05,053 What do you mean, a moving train? 733 00:46:05,054 --> 00:46:07,472 - Yeah. - We should go check that out. 734 00:46:07,473 --> 00:46:09,432 If they've been able to conduct a train here, 735 00:46:09,433 --> 00:46:12,269 that means they're finding enough viable fuel, rebuilding. 736 00:46:12,270 --> 00:46:14,854 - Okay. W-- What do we do? - We check it out. 737 00:46:14,855 --> 00:46:17,816 - You stay here with the kid. - It could be perfectly safe, Ennis. 738 00:46:17,817 --> 00:46:20,735 Yeah, or they could shoot us right away. You stay here with Bean. 739 00:46:20,736 --> 00:46:21,821 Here. 740 00:46:38,713 --> 00:46:40,339 Can I ask you something? 741 00:46:42,758 --> 00:46:45,927 You wouldn't let me so much as smile at that baby. 742 00:46:45,928 --> 00:46:48,764 One story, and you leave her with strangers? 743 00:46:51,600 --> 00:46:54,812 Bedtime's tough for kids. They always stall. 744 00:46:55,896 --> 00:46:57,480 You gotta get 'em through teeth brushing, 745 00:46:57,481 --> 00:47:00,109 PJs, stuffed animals, what have you. 746 00:47:00,818 --> 00:47:03,029 But my favorite part was always story time. 747 00:47:04,488 --> 00:47:07,073 It's one of the biggest fights I had with Teri. 748 00:47:07,074 --> 00:47:09,701 She always insisted on being the story reader. 749 00:47:09,702 --> 00:47:11,329 Said I did the voices wrong. 750 00:47:12,538 --> 00:47:14,749 Then, I realized it was sacred to her. 751 00:47:15,624 --> 00:47:19,045 To be the voice our kids hear as they drift off and dream. 752 00:47:20,463 --> 00:47:22,673 If she chose them to read to Bean, she trusts them. 753 00:47:26,052 --> 00:47:27,887 There's something you're not telling me, Gary. 754 00:47:28,637 --> 00:47:31,265 I'd choose sooner rather than later to fess up. 755 00:47:39,440 --> 00:47:41,358 Holy shit. 756 00:47:41,359 --> 00:47:42,568 Drop the guns! 757 00:47:43,486 --> 00:47:44,986 - Whoa, okay. Alright, alright. - Drop 'em. Put 'em down! 758 00:47:44,987 --> 00:47:46,155 Show me your hands! 759 00:47:47,490 --> 00:47:51,201 Am I correct in assuming that the curious mushroom-hunting boy is with you? 760 00:47:51,202 --> 00:47:53,829 Yes, ma'am. We don't want any trouble. 761 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 Come on, let me pour you some coffee so we can talk. 762 00:48:04,632 --> 00:48:06,132 - Okay. - Let's go. Let's go. 763 00:48:06,133 --> 00:48:07,760 - Grab their guns. - Alright. 764 00:48:08,677 --> 00:48:10,011 Alright. 765 00:48:10,012 --> 00:48:12,014 I know, it can be a little jarring. 766 00:48:13,391 --> 00:48:15,142 Everybody's just on high alert. 767 00:48:17,520 --> 00:48:18,521 Yeah. 768 00:48:20,689 --> 00:48:24,275 Uh, how'd you get the engine to work? 769 00:48:24,276 --> 00:48:26,194 - Diesel fuel doesn't-- - It's only good for about a year 770 00:48:26,195 --> 00:48:27,822 under normal conditions. 771 00:48:29,532 --> 00:48:30,949 We were near an army base. 772 00:48:30,950 --> 00:48:32,992 They used something called renewable diesel. 773 00:48:32,993 --> 00:48:34,412 It's good for about 12 years. 774 00:48:35,371 --> 00:48:37,163 Worked like a charm until we used it up, 775 00:48:37,164 --> 00:48:39,792 so we stopped here to refuel at the air reserve base nearby. 776 00:48:40,918 --> 00:48:42,085 Uh, Dobbins? 777 00:48:42,086 --> 00:48:43,087 Yeah. 778 00:48:44,046 --> 00:48:45,047 Sit down. 779 00:48:51,846 --> 00:48:53,264 I learned early on... 780 00:48:55,724 --> 00:48:58,352 that you have to hold on to the things that make you feel like you. 781 00:49:00,938 --> 00:49:02,565 - Cheers. - Cheers. 782 00:49:07,778 --> 00:49:09,405 You ever hear of Teachers Without Borders? 783 00:49:10,406 --> 00:49:11,906 - No. - That was me. 784 00:49:11,907 --> 00:49:14,742 We're part of a group like that now that's trying to help people, 785 00:49:14,743 --> 00:49:17,328 get things going again, trying to restart the world. 786 00:49:17,329 --> 00:49:19,706 We're on our way west to join up with the rest of them. 787 00:49:19,707 --> 00:49:20,708 Why out west? 788 00:49:22,585 --> 00:49:24,003 I can't tell you that. 789 00:49:26,922 --> 00:49:28,757 I'm not the leader anyway; it's a kid. 790 00:49:30,134 --> 00:49:32,553 Kid named after a video game, you believe that shit? 791 00:49:39,560 --> 00:49:40,561 Mm. 792 00:49:42,771 --> 00:49:44,689 Oh, I'm sor-- I'm sorry. 793 00:49:44,690 --> 00:49:48,359 It's okra seed coffee. Real thing's hard to come by. 794 00:49:48,360 --> 00:49:50,029 Sure. 795 00:49:50,738 --> 00:49:51,739 Alright. 796 00:49:54,658 --> 00:49:56,285 In two weeks, we'll be gone. 797 00:49:58,037 --> 00:50:00,330 You know anybody with skills who might want to join us? 798 00:50:00,331 --> 00:50:02,540 We're going to Colorado. 799 00:50:02,541 --> 00:50:05,043 ♪ I was down at the New Amsterdam ♪ 800 00:50:05,044 --> 00:50:06,294 Let 'em out. 801 00:50:06,295 --> 00:50:08,379 ♪ Staring at this yellow-haired girl ♪ 802 00:50:08,380 --> 00:50:10,382 Holy shit. 803 00:50:11,425 --> 00:50:14,636 All this time, Teri's been trying to find a way there. 804 00:50:14,637 --> 00:50:16,221 She doesn't need another barrel of biofuel. 805 00:50:16,222 --> 00:50:18,014 She can just get on that train. 806 00:50:18,015 --> 00:50:23,144 ♪ She dances while his father plays guitar ♪ 807 00:50:23,145 --> 00:50:25,438 ♪ She's suddenly beautiful ♪ 808 00:50:25,439 --> 00:50:26,564 Xavier. 809 00:50:26,565 --> 00:50:29,275 ♪ All want something beautiful ♪ 810 00:50:29,276 --> 00:50:31,612 I have been keeping something from you. 811 00:50:32,696 --> 00:50:34,698 Tell me. 812 00:50:36,325 --> 00:50:40,078 Two weeks, she can leave with me, any of us. 813 00:50:40,079 --> 00:50:43,499 She, she could actually fucking make it to that goddamn family of hers. 814 00:50:44,250 --> 00:50:45,251 Hey. 815 00:50:46,210 --> 00:50:47,419 Hey, man. 816 00:50:48,879 --> 00:50:50,297 Hey, I'm so sorry. 817 00:50:52,007 --> 00:50:53,425 I was in love with her. 818 00:50:56,387 --> 00:50:58,555 I, I was in love with her. 819 00:50:58,556 --> 00:51:02,560 But she, she never felt the same way a-about me. 820 00:51:03,435 --> 00:51:06,272 She was my partner, and I loved her. 821 00:51:07,690 --> 00:51:10,901 And the best way I can honor that is by getting you to her. 822 00:51:12,236 --> 00:51:14,320 ♪ Help me believe in anything ♪ 823 00:51:14,321 --> 00:51:15,738 Come hell or high water. 824 00:51:15,739 --> 00:51:19,117 ♪ 'Cause I wanna be someone ♪ 825 00:51:19,118 --> 00:51:21,120 ♪ Who believes ♪ 826 00:51:24,623 --> 00:51:26,625 You know, you need to brace yourself, pal. 827 00:51:27,751 --> 00:51:29,335 Teri and the kid, they're as good as gone 828 00:51:29,336 --> 00:51:31,254 the second we get back and tell them there's a train 829 00:51:31,255 --> 00:51:32,755 heading to Colorado. 830 00:51:32,756 --> 00:51:34,549 I know you thought you had a bunch more time with them-- 831 00:51:36,552 --> 00:51:38,386 ♪ She's looking at you ♪ 832 00:51:38,387 --> 00:51:41,347 ♪ Oh, no, she's looking at me ♪ 833 00:51:41,348 --> 00:51:44,351 ♪ Smiling in the bright lights ♪ 834 00:51:45,519 --> 00:51:49,230 ♪ Coming through in stereo ♪ 835 00:51:49,231 --> 00:51:52,192 ♪ When everybody loves you ♪ 836 00:51:54,069 --> 00:51:56,071 Then, let's go get my wife. 837 00:51:56,905 --> 00:52:01,160 ♪ Well, I'm gonna paint my picture ♪ 838 00:52:02,119 --> 00:52:06,289 ♪ Paint myself blue and red and black and gray ♪ 839 00:52:06,290 --> 00:52:11,295 ♪ All of the beautiful colors are very, very meaningful ♪ 840 00:52:12,379 --> 00:52:17,050 ♪ Yeah, well, you know gray's my favorite color ♪ 841 00:52:17,051 --> 00:52:22,805 ♪ I felt so symbolic yesterday ♪ 842 00:52:22,806 --> 00:52:26,434 ♪ If I knew Picasso ♪ 843 00:52:26,435 --> 00:52:31,189 ♪ I would buy myself a gray guitar and play ♪ 844 00:52:31,190 --> 00:52:35,109 ♪ Mr. Jones and me ♪ 845 00:52:35,110 --> 00:52:38,196 ♪ Look into the future ♪ 846 00:52:38,197 --> 00:52:42,533 ♪ Yeah, we stare at the beautiful woman ♪ 847 00:52:42,534 --> 00:52:44,744 ♪ She's looking at you ♪ 848 00:52:44,745 --> 00:52:47,664 ♪ I don't think so, she's looking at me ♪ 849 00:52:47,665 --> 00:52:50,584 ♪ Standing in the spotlight ♪ 850 00:52:51,752 --> 00:52:54,962 ♪ I bought myself a gray guitar ♪ 851 00:52:54,963 --> 00:52:58,801 ♪ When everybody loves me ♪ 852 00:53:00,302 --> 00:53:04,723 ♪ I will never be lonely ♪ 853 00:53:06,433 --> 00:53:09,269 ♪ I will never be lonely ♪ 854 00:53:10,562 --> 00:53:13,857 ♪ Said I'm never gonna be ♪ 855 00:53:14,983 --> 00:53:18,404 ♪ Lonely ♪ 856 00:53:20,906 --> 00:53:24,701 {\an8}♪ Mr. Jones and me ♪ 857 00:53:24,702 --> 00:53:28,329 {\an8}-♪ Stumbling through the barrio... ♪ 60407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.