All language subtitles for Nip Tuck (2003) - S01E10 - Adelle Coffin (1080p AMZN WEB-DL x265 RZeroX)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:04,225 Christian: Marker. 2 00:00:04,226 --> 00:00:06,656 Thank you. 3 00:00:06,657 --> 00:00:09,718 Scalpel. 4 00:00:09,719 --> 00:00:12,814 Thumb. 5 00:00:12,815 --> 00:00:13,879 Liz: Lawnmower? 6 00:00:13,880 --> 00:00:14,977 Christian: Garbage disposal. 7 00:00:14,978 --> 00:00:16,043 Guy's a plumber. 8 00:00:16,044 --> 00:00:17,041 The power surged, and suddenly 9 00:00:17,042 --> 00:00:18,040 he's picking his nose with his 10 00:00:18,041 --> 00:00:19,006 elbow. 11 00:00:19,007 --> 00:00:20,103 Liz: No room at the E.R.? 12 00:00:20,104 --> 00:00:21,003 Christian: Hospital phobic. 13 00:00:21,003 --> 00:00:21,836 He caught a nasty staph 14 00:00:21,837 --> 00:00:23,566 infection at county last year. 15 00:00:23,567 --> 00:00:24,232 I took the cold call an hour 16 00:00:24,232 --> 00:00:25,031 ago. 17 00:00:25,032 --> 00:00:26,161 I am happy to take the cold, 18 00:00:26,162 --> 00:00:27,959 hard cash. 19 00:00:27,960 --> 00:00:30,822 Maestro, some music, please. 20 00:00:30,823 --> 00:00:33,486 [Rock 'n' roll playing] 21 00:00:36,615 --> 00:00:39,942 [Machinery whirring] 22 00:00:39,943 --> 00:00:40,941 Nurse: How much have you lost? 23 00:00:40,942 --> 00:00:42,006 Liz: 15 pounds. 24 00:00:42,007 --> 00:00:43,770 I make a toast as we speak. 25 00:00:43,771 --> 00:00:44,570 Atkins. 26 00:00:44,570 --> 00:00:45,268 Christian: Would you hens quit 27 00:00:45,268 --> 00:00:46,067 squawking? 28 00:00:46,068 --> 00:00:47,066 I'm trying to concentrate here. 29 00:00:47,066 --> 00:00:47,899 Liz: Well, you better 30 00:00:47,900 --> 00:00:49,062 concentrate harder, Christian. 31 00:00:49,063 --> 00:00:51,193 You attached those wrong. 32 00:00:51,194 --> 00:00:52,825 Oh, my god. 33 00:00:55,221 --> 00:00:56,219 You put the index finger where 34 00:00:56,220 --> 00:00:57,950 the middle finger should be. 35 00:00:57,951 --> 00:00:58,816 Christian: No, I didn't. 36 00:00:58,817 --> 00:00:59,914 Liz: Yes, you did, Christian. 37 00:00:59,915 --> 00:01:01,545 He's a two-sy. 38 00:01:01,546 --> 00:01:03,509 Look at his other hand. 39 00:01:03,510 --> 00:01:04,674 The middle finger is longer 40 00:01:04,675 --> 00:01:06,871 than the index finger. 41 00:01:06,872 --> 00:01:08,202 Christian: Liz, didn't you just 42 00:01:08,203 --> 00:01:09,200 get Lasik surgery? 43 00:01:09,201 --> 00:01:10,167 Liz: 2 weeks ago. 44 00:01:10,167 --> 00:01:10,999 Christian: Well, go back. 45 00:01:11,000 --> 00:01:11,998 It didn't work. 46 00:01:11,998 --> 00:01:12,896 Liz: Ok, this is bullshit. 47 00:01:12,897 --> 00:01:14,193 I'm getting Sean. 48 00:01:14,194 --> 00:01:15,759 ♪ Fear of butterflies, baby, at 49 00:01:15,760 --> 00:01:17,522 home at night, 50 00:01:17,523 --> 00:01:19,020 my temperature's starting to 51 00:01:19,021 --> 00:01:22,115 rise... ♪ 52 00:01:22,116 --> 00:01:23,181 Christian: Hey, dad, here to 53 00:01:23,182 --> 00:01:24,179 pull over the car? 54 00:01:26,144 --> 00:01:27,142 Sean: Oh, Christ. 55 00:01:27,143 --> 00:01:27,842 Christian: What? 56 00:01:27,842 --> 00:01:28,607 Sean: Liz is right. 57 00:01:28,607 --> 00:01:29,440 You attached these fingers 58 00:01:29,440 --> 00:01:29,939 incorrectly. 59 00:01:29,939 --> 00:01:30,871 ♪ Just one love, 60 00:01:30,872 --> 00:01:33,034 I was a bad mess... ♪ 61 00:01:33,035 --> 00:01:33,967 Christian: It's a matter of 62 00:01:33,967 --> 00:01:34,599 millimeters. 63 00:01:34,599 --> 00:01:35,165 I don't see... 64 00:01:35,166 --> 00:01:36,163 Sean: That's the problem, 65 00:01:36,163 --> 00:01:36,763 Christian. 66 00:01:36,764 --> 00:01:37,793 Not only do you not see 67 00:01:37,794 --> 00:01:38,727 the error, but you'd rather 68 00:01:38,728 --> 00:01:39,958 argue than correct it. 69 00:01:43,153 --> 00:01:44,484 Christian: I'll fix it. 70 00:01:44,485 --> 00:01:45,550 Sean: No, I'll fix it. 71 00:01:45,551 --> 00:01:46,615 You can assist. 72 00:01:46,616 --> 00:01:47,614 Christian: It's my patient. 73 00:01:47,615 --> 00:01:48,579 Sean: Who's already been under 74 00:01:48,580 --> 00:01:51,108 anesthesia for 4 hours. 75 00:01:51,109 --> 00:01:52,706 You want to aim for 8, or do 76 00:01:52,707 --> 00:01:53,606 you want to swallow your pride 77 00:01:53,607 --> 00:01:54,969 and let me knock it out in 6? 78 00:01:54,970 --> 00:01:55,967 ♪ Whoo! ♪ 79 00:02:02,626 --> 00:02:03,856 Liz: Well, at least he got 80 00:02:03,857 --> 00:02:04,989 the thumb right. 81 00:02:04,990 --> 00:02:05,921 Sean: 15 blade. 82 00:02:05,922 --> 00:02:07,752 ♪ Tall walkin' big black cat ♪ 83 00:02:26,559 --> 00:02:27,491 Sean: Better hope your 84 00:02:27,492 --> 00:02:28,688 assignment at recertification 85 00:02:28,689 --> 00:02:29,754 next week isn't digit 86 00:02:29,755 --> 00:02:30,752 microsurgery. 87 00:02:35,779 --> 00:02:39,972 Hey, you had a rough month... 88 00:02:39,973 --> 00:02:41,803 The priest, the Kimber incident. 89 00:02:41,804 --> 00:02:43,401 You just need a vacation. 90 00:02:43,402 --> 00:02:44,367 Christian: Don't make excuses 91 00:02:44,368 --> 00:02:46,030 for me, Sean. 92 00:02:46,031 --> 00:02:47,761 Let's just finally say out loud 93 00:02:47,762 --> 00:02:50,025 what we've both known for years. 94 00:02:50,026 --> 00:02:54,784 I am a goddamn terrible surgeon. 95 00:02:54,785 --> 00:02:55,684 Why do you even want to be my 96 00:02:55,685 --> 00:02:57,448 partner, anyway? 97 00:02:57,449 --> 00:02:58,479 Sean: I'm proud of the business 98 00:02:58,480 --> 00:03:01,509 we started from nothing. 99 00:03:01,510 --> 00:03:03,706 We're self-made men. 100 00:03:03,707 --> 00:03:04,572 You said it best a couple of 101 00:03:04,573 --> 00:03:05,902 months ago, Christian. 102 00:03:05,903 --> 00:03:06,934 We fit. 103 00:03:06,935 --> 00:03:07,834 You're the planner... 104 00:03:07,834 --> 00:03:08,666 Christian: And you're 105 00:03:08,667 --> 00:03:09,730 the talent. 106 00:03:09,731 --> 00:03:10,995 I've slid by on your skill for 107 00:03:10,996 --> 00:03:15,589 years, and we both know it. 108 00:03:15,590 --> 00:03:16,555 I was in the bottom 10 percent 109 00:03:16,556 --> 00:03:18,685 of our class, Sean. 110 00:03:18,686 --> 00:03:19,783 The only reason I passed was 111 00:03:19,784 --> 00:03:21,547 because you tutored me and 112 00:03:21,548 --> 00:03:22,645 wouldn't give up until I'd 113 00:03:22,646 --> 00:03:23,810 learned it. 114 00:03:23,811 --> 00:03:26,573 But I never became it. 115 00:03:26,574 --> 00:03:28,371 I'm a mimic. 116 00:03:28,372 --> 00:03:30,301 I'm a myna bird with a scalpel. 117 00:03:30,302 --> 00:03:32,465 No, no, worse. 118 00:03:32,466 --> 00:03:35,926 I'm bobolit in better suits. 119 00:03:35,927 --> 00:03:37,790 I don't excel at anything... 120 00:03:37,791 --> 00:03:40,686 Relationships, my profession. 121 00:03:40,687 --> 00:03:42,684 All I have to offer is a great 122 00:03:42,685 --> 00:03:44,880 smile and a convincing line of 123 00:03:44,881 --> 00:03:45,880 bullshit. 124 00:04:02,623 --> 00:04:06,384 ♪ Ah ♪ 125 00:04:08,548 --> 00:04:11,643 ♪ Make me 126 00:04:11,644 --> 00:04:14,706 beautiful ♪ 127 00:04:17,602 --> 00:04:22,494 ♪ Make me 128 00:04:22,495 --> 00:04:25,323 a perfect soul, 129 00:04:25,324 --> 00:04:28,286 a perfect mind, 130 00:04:28,287 --> 00:04:32,580 a perfect face, 131 00:04:32,581 --> 00:04:36,740 a perfect 132 00:04:36,741 --> 00:04:39,671 life ♪ 133 00:04:41,568 --> 00:04:42,566 Doctor: I've been going over 134 00:04:42,567 --> 00:04:43,697 your q-twist. 135 00:04:43,698 --> 00:04:45,228 Megan: My what? 136 00:04:45,229 --> 00:04:46,560 Doctor: Your q-twist. 137 00:04:46,561 --> 00:04:48,291 It's a statistical method that 138 00:04:48,292 --> 00:04:49,622 provides a measure of survival 139 00:04:49,623 --> 00:04:51,287 time weighted by a patient's 140 00:04:51,288 --> 00:04:52,884 quality of life. 141 00:04:52,885 --> 00:04:54,582 Quality time without symptoms 142 00:04:54,583 --> 00:04:56,845 and toxicity... q-twist. 143 00:04:56,846 --> 00:04:58,543 Megan: That's very clever. 144 00:04:58,544 --> 00:04:59,807 Doctor: And useful. 145 00:04:59,808 --> 00:05:01,838 It's how we determine if 146 00:05:01,839 --> 00:05:02,704 an alternative course of 147 00:05:02,705 --> 00:05:03,802 treatment is warranted. 148 00:05:03,803 --> 00:05:05,300 Sean: If? There's no if unless 149 00:05:05,301 --> 00:05:06,665 it's followed by a then. 150 00:05:06,666 --> 00:05:08,163 If tamoxophen doesn't work, 151 00:05:08,164 --> 00:05:09,494 then we try something else... 152 00:05:09,495 --> 00:05:10,692 Experimental trials, clinical 153 00:05:10,693 --> 00:05:11,626 trials. 154 00:05:11,626 --> 00:05:12,391 I'm a doctor. 155 00:05:12,391 --> 00:05:13,290 I'll pull whatever strings 156 00:05:13,290 --> 00:05:14,123 I need to. 157 00:05:14,123 --> 00:05:14,754 Doctor: Dr. McNamara, when 158 00:05:14,754 --> 00:05:15,720 you compare the patient's 159 00:05:15,721 --> 00:05:17,582 overall survival with his or 160 00:05:17,583 --> 00:05:19,280 her clinical health state... 161 00:05:19,281 --> 00:05:20,247 Sean: The patient's name is 162 00:05:20,248 --> 00:05:21,245 Megan. 163 00:05:21,246 --> 00:05:22,742 Doctor: Yes, and according to 164 00:05:22,743 --> 00:05:24,207 Megan's q-twist... 165 00:05:24,208 --> 00:05:25,485 Megan: She'd be better off dead. 166 00:05:28,535 --> 00:05:30,498 Doctor: Megan, there are always 167 00:05:30,499 --> 00:05:33,128 ways of fighting. 168 00:05:33,129 --> 00:05:34,159 It's entirely up to you to 169 00:05:34,160 --> 00:05:35,424 decide whether the benefits 170 00:05:35,425 --> 00:05:36,623 outweigh the costs. 171 00:05:39,320 --> 00:05:40,219 Sean: Could you give us 172 00:05:40,220 --> 00:05:41,449 a minute, please? 173 00:05:41,450 --> 00:05:42,447 Doctor: Certainly. 174 00:05:44,579 --> 00:05:45,577 [Door closes] 175 00:05:45,578 --> 00:05:48,638 Sean: We should go somewhere 176 00:05:48,639 --> 00:05:50,104 and talk about options, what we 177 00:05:50,105 --> 00:05:51,634 want to do. 178 00:05:51,635 --> 00:05:54,098 Megan: I can't, Sean. 179 00:05:54,099 --> 00:05:55,429 I'm exhausted. 180 00:05:55,430 --> 00:05:58,491 I... all the chemo that I didn't 181 00:05:58,492 --> 00:05:59,722 want to have again because 182 00:05:59,723 --> 00:06:01,121 I knew it wouldn't work this 183 00:06:01,122 --> 00:06:01,721 time... 184 00:06:01,721 --> 00:06:02,520 Sean: Ok. 185 00:06:02,521 --> 00:06:03,751 We'll do it tonight after you 186 00:06:03,752 --> 00:06:05,449 rest. 187 00:06:05,450 --> 00:06:06,447 We made plans to celebrate your 188 00:06:06,448 --> 00:06:08,178 last treatment. 189 00:06:08,179 --> 00:06:09,177 Now we'll celebrate you finding 190 00:06:09,178 --> 00:06:10,276 a new doctor. 191 00:06:12,705 --> 00:06:13,703 Here. 192 00:06:13,704 --> 00:06:16,566 [Sighs] 193 00:06:16,567 --> 00:06:18,131 Christian: Mr. Charles, tell me 194 00:06:18,132 --> 00:06:19,031 what you don't like about 195 00:06:19,032 --> 00:06:20,228 yourself. 196 00:06:20,229 --> 00:06:22,258 Mr. Charles: Let me see. 197 00:06:22,259 --> 00:06:23,689 I should be more patient with 198 00:06:23,690 --> 00:06:27,384 my grandkids, and I shouldn't 199 00:06:27,385 --> 00:06:29,415 take my golf game so damn 200 00:06:29,416 --> 00:06:30,479 seriously. 201 00:06:30,480 --> 00:06:32,443 Mrs. Grubman: Darling, no need 202 00:06:32,444 --> 00:06:35,007 for the windy analysis. 203 00:06:35,008 --> 00:06:36,537 Dr. Troy just wants to make sure 204 00:06:36,538 --> 00:06:39,067 that you want a scrotal lift, 205 00:06:39,068 --> 00:06:40,233 that you're not doing it just 206 00:06:40,234 --> 00:06:41,033 for me. 207 00:06:41,034 --> 00:06:42,097 Mr. Charles: Well, sure. 208 00:06:42,098 --> 00:06:43,361 It's never too late to look 209 00:06:43,362 --> 00:06:44,360 good. 210 00:06:44,361 --> 00:06:45,625 I wouldn't mind having 211 00:06:45,626 --> 00:06:48,720 the cousin spruced up and lifted 212 00:06:48,721 --> 00:06:50,086 off the floor. 213 00:06:50,087 --> 00:06:51,051 Woman, laughing: Oh, 214 00:06:51,052 --> 00:06:52,382 isn't he just a doll? 215 00:06:52,383 --> 00:06:55,012 Now, Dr. Troy, write this down. 216 00:06:55,013 --> 00:06:56,642 We need to reserve both beds in 217 00:06:56,643 --> 00:06:59,438 the recovery suite. 218 00:06:59,439 --> 00:07:00,670 Christian: Why? 219 00:07:00,671 --> 00:07:01,669 Mrs. Grubman: Well, because 220 00:07:01,670 --> 00:07:03,632 I will be recuperating as well 221 00:07:03,633 --> 00:07:06,328 from my vaginal rejuvenation. 222 00:07:06,329 --> 00:07:07,660 You see, Dr. Troy, just because 223 00:07:07,661 --> 00:07:09,192 Sumner and I are gonna grow 224 00:07:09,193 --> 00:07:10,622 old together doesn't mean 225 00:07:10,623 --> 00:07:12,986 we have to look old. 226 00:07:12,987 --> 00:07:14,085 Strip us naked, it's like 227 00:07:14,086 --> 00:07:16,314 the pit and the pendulum. 228 00:07:16,315 --> 00:07:17,347 We just want to freshen up 229 00:07:17,348 --> 00:07:19,977 before the wedding. 230 00:07:19,978 --> 00:07:21,607 Christian: You two are engaged? 231 00:07:21,608 --> 00:07:23,005 Ah, congratulations. 232 00:07:23,006 --> 00:07:24,004 Mrs. Grubman: I've never been 233 00:07:24,005 --> 00:07:26,600 wealthier... on every level. 234 00:07:26,601 --> 00:07:27,965 Sumner: Ha ha! 235 00:07:27,966 --> 00:07:30,328 And as you know, Dr. Troy, 236 00:07:30,329 --> 00:07:33,158 free is a word that us wealthy 237 00:07:33,159 --> 00:07:36,153 folks just... just love. 238 00:07:36,154 --> 00:07:37,186 Mrs. Grubman: Mmm. 239 00:07:41,380 --> 00:07:43,310 Christian: Mrs. Grubman, we are 240 00:07:43,311 --> 00:07:44,474 obligated and, in fact, 241 00:07:44,475 --> 00:07:46,106 delighted to do all of your 242 00:07:46,107 --> 00:07:48,169 cosmetic surgeries, but it does 243 00:07:48,170 --> 00:07:50,233 not include operations for your 244 00:07:50,234 --> 00:07:52,297 friends and fiance. 245 00:07:52,298 --> 00:07:53,263 Mrs. Grubman: Oh, yes, it does, 246 00:07:53,264 --> 00:07:54,494 Dr. Troy. 247 00:07:54,495 --> 00:07:55,559 And don't think for one minute 248 00:07:55,560 --> 00:07:57,256 I can't call up my lawyer next 249 00:07:57,257 --> 00:07:59,553 week or even a year from now and 250 00:07:59,554 --> 00:08:01,950 say, "oh, the veils have fallen 251 00:08:01,951 --> 00:08:03,547 from my eyes. 252 00:08:03,548 --> 00:08:05,379 I now see that we have to sue 253 00:08:05,380 --> 00:08:07,276 McNamara-Troy for every cent 254 00:08:07,277 --> 00:08:08,507 they have." 255 00:08:08,508 --> 00:08:09,606 Sumner: Ha! 256 00:08:09,607 --> 00:08:13,101 Isn't she a tiger? 257 00:08:13,102 --> 00:08:15,331 Christian: Your fiancee is very 258 00:08:15,332 --> 00:08:16,429 persuasive. 259 00:08:16,430 --> 00:08:18,227 Mrs. Grubman: Which rhymes with 260 00:08:18,228 --> 00:08:19,992 "invasive," which I'm sorry to 261 00:08:19,993 --> 00:08:22,121 say, Dr. Troy, is a risk I can't 262 00:08:22,122 --> 00:08:23,519 run with you again. 263 00:08:23,520 --> 00:08:24,617 Christian: Sorry? 264 00:08:24,618 --> 00:08:26,083 Mrs. Grubman: Well, of course, 265 00:08:26,084 --> 00:08:27,547 you can lift Sumner's testicles. 266 00:08:27,548 --> 00:08:29,378 I read the literature on that. 267 00:08:29,379 --> 00:08:30,245 It's a simple tuck. 268 00:08:30,246 --> 00:08:31,275 But I'm going to need 269 00:08:31,276 --> 00:08:32,973 Dr. McNamara to perform 270 00:08:32,974 --> 00:08:35,469 my operation. 271 00:08:35,470 --> 00:08:36,967 Well, at least that way, I'll 272 00:08:36,968 --> 00:08:38,365 have some confidence that 273 00:08:38,366 --> 00:08:40,362 I won't wake up with a cautery 274 00:08:40,363 --> 00:08:43,092 tip lodged in my uterus. 275 00:08:43,093 --> 00:08:45,355 [Sumner laughs] 276 00:08:45,356 --> 00:08:46,354 [People chattering] 277 00:08:46,355 --> 00:08:48,251 Woman: That check? 278 00:08:48,252 --> 00:08:49,317 Nonrefundable. 279 00:08:49,318 --> 00:08:50,083 Even if you fail 280 00:08:50,084 --> 00:08:52,013 recertification. 281 00:08:52,014 --> 00:08:53,344 Also, you should be aware that 282 00:08:53,345 --> 00:08:54,942 if you do fail, you have to 283 00:08:54,943 --> 00:08:56,173 block out another week of 284 00:08:56,174 --> 00:08:57,371 afternoons to take the test 285 00:08:57,372 --> 00:08:59,203 again, and you can't practice 286 00:08:59,204 --> 00:09:01,799 until you pass it. 287 00:09:01,800 --> 00:09:03,031 Christian: Thanks. 288 00:09:03,032 --> 00:09:04,029 Woman: Don't forget your scrubs 289 00:09:04,030 --> 00:09:06,792 and your instruments. 290 00:09:06,793 --> 00:09:08,422 Merril: Recertifications every 291 00:09:08,423 --> 00:09:09,454 10 years? 292 00:09:09,455 --> 00:09:10,486 Boys, we have got to stop 293 00:09:10,487 --> 00:09:12,085 meeting like this. 294 00:09:12,086 --> 00:09:13,316 I haven't seen you two since... 295 00:09:13,317 --> 00:09:16,344 Christian: Since graduation. 296 00:09:16,345 --> 00:09:18,475 My, how time and hairlines fly. 297 00:09:18,476 --> 00:09:19,507 Sean: Actually, that's not true, 298 00:09:19,508 --> 00:09:20,439 Christian. 299 00:09:20,440 --> 00:09:22,336 You've seen him several times. 300 00:09:22,337 --> 00:09:25,032 The billboards? 301 00:09:25,033 --> 00:09:26,297 Featuring you and 2 strippers 302 00:09:26,298 --> 00:09:27,197 with hindenburgs in their 303 00:09:27,198 --> 00:09:28,294 chests. 304 00:09:28,295 --> 00:09:29,793 Classy stuff, merril. 305 00:09:29,794 --> 00:09:30,760 You're really upgrading 306 00:09:30,761 --> 00:09:31,790 the image of an already 307 00:09:31,791 --> 00:09:33,021 beleaguered profession. 308 00:09:33,022 --> 00:09:34,020 Congratulations. 309 00:09:34,021 --> 00:09:35,351 Merril: Sean, ow. 310 00:09:35,352 --> 00:09:36,483 Retract those claws. 311 00:09:36,484 --> 00:09:37,782 No, wait, you can't. 312 00:09:37,783 --> 00:09:38,780 Now that I'm stealing all your 313 00:09:38,781 --> 00:09:39,747 business, you need them to 314 00:09:39,748 --> 00:09:42,008 scratch out a living. 315 00:09:42,009 --> 00:09:43,041 Sean, just a warning. 316 00:09:43,042 --> 00:09:44,072 I may be forced to tell 317 00:09:44,073 --> 00:09:45,039 the teacher if I catch you 318 00:09:45,040 --> 00:09:46,302 cheating off my paper. 319 00:09:46,303 --> 00:09:48,399 Or should I say head? 320 00:09:48,400 --> 00:09:50,231 [Classical music playing] 321 00:09:52,961 --> 00:09:54,890 Man: Doctors, please introduce 322 00:09:54,891 --> 00:09:56,189 yourselves to your patients. 323 00:09:59,884 --> 00:10:01,447 Merril: Great. 324 00:10:01,448 --> 00:10:03,046 I get the fat chick. 325 00:10:03,047 --> 00:10:04,410 Proctor: From experience, we 326 00:10:04,411 --> 00:10:05,775 know that many of you find 327 00:10:05,776 --> 00:10:07,173 operating on a cadaver's head to 328 00:10:07,174 --> 00:10:09,070 be an impersonal, somewhat 329 00:10:09,071 --> 00:10:11,433 unsettling experience. 330 00:10:11,434 --> 00:10:12,899 We want to help with that, so 331 00:10:12,900 --> 00:10:15,695 at this time, if you wish, 332 00:10:15,696 --> 00:10:16,859 please feel free to examine 333 00:10:16,860 --> 00:10:18,024 your cadaver's personal 334 00:10:18,025 --> 00:10:19,023 biography. 335 00:10:36,133 --> 00:10:37,264 Proctor: Yes? 336 00:10:37,265 --> 00:10:38,197 Christian: I'd like another 337 00:10:38,198 --> 00:10:39,195 head, please. 338 00:10:39,196 --> 00:10:40,425 Proctor: Why? 339 00:10:40,426 --> 00:10:41,658 Christian: I have large hands, 340 00:10:41,659 --> 00:10:43,355 and as you can see, this is 341 00:10:43,356 --> 00:10:46,317 the head of a small person. 342 00:10:46,318 --> 00:10:47,316 I won't be able to properly 343 00:10:47,317 --> 00:10:49,380 manipulate the cranium, see? 344 00:10:49,381 --> 00:10:50,845 Proctor: Dr. Troy, we only have 345 00:10:50,846 --> 00:10:51,909 a certain number of bodies 346 00:10:51,910 --> 00:10:52,908 donated to science. 347 00:10:52,909 --> 00:10:54,173 To match a cadaver's head 348 00:10:54,174 --> 00:10:55,838 with every surgeon was no small 349 00:10:55,839 --> 00:10:56,638 feat. 350 00:10:56,639 --> 00:10:58,134 We had to put out a call to 351 00:10:58,135 --> 00:10:59,233 4 counties to make sure we had 352 00:10:59,234 --> 00:11:00,297 enough. 353 00:11:00,298 --> 00:11:01,296 I'm sorry, but you're just 354 00:11:01,297 --> 00:11:03,860 gonna have to make this work. 355 00:11:03,861 --> 00:11:05,724 [Merril laughs] 356 00:11:05,725 --> 00:11:06,624 Proctor: Ladies and gentlemen, 357 00:11:06,625 --> 00:11:07,821 the first operation for boards 358 00:11:07,822 --> 00:11:09,384 is the rhinoplasty. 359 00:11:09,385 --> 00:11:11,316 You have one hour. 360 00:11:11,317 --> 00:11:12,314 And... 361 00:11:14,146 --> 00:11:15,143 Begin. 362 00:11:15,144 --> 00:11:18,106 [Tapping] 363 00:11:18,107 --> 00:11:19,605 [Classical music playing] 364 00:11:19,606 --> 00:11:20,636 Sean: If you'd rather not 365 00:11:20,637 --> 00:11:21,934 discuss this now, we don't have 366 00:11:21,935 --> 00:11:23,998 to, but I'm just saying I went 367 00:11:23,999 --> 00:11:25,229 to med school with this guy in 368 00:11:25,230 --> 00:11:26,994 Atlanta who's been combining 369 00:11:26,995 --> 00:11:28,225 Insulin potentiation therapy 370 00:11:28,226 --> 00:11:30,022 with this new drug Ukraine. 371 00:11:30,023 --> 00:11:30,955 Megan: Is that debussy or 372 00:11:30,955 --> 00:11:31,854 scriabin? 373 00:11:31,855 --> 00:11:33,284 I always get them confused. 374 00:11:33,285 --> 00:11:35,715 Sean: Uh, I wasn't listening. 375 00:11:35,716 --> 00:11:37,180 Megan: I know. 376 00:11:45,035 --> 00:11:46,767 Megan: Close your eyes. 377 00:11:56,286 --> 00:11:57,883 Megan: I used to play that when 378 00:11:57,884 --> 00:11:59,115 I was a little girl. 379 00:12:03,843 --> 00:12:05,672 Sean: It's beautiful, Megan. 380 00:12:05,673 --> 00:12:06,539 Megan: It's funny. 381 00:12:06,540 --> 00:12:08,068 I hardly ever pay attention to 382 00:12:08,069 --> 00:12:10,298 the music in a restaurant. 383 00:12:10,299 --> 00:12:12,229 Sean: You haven't been on a lot 384 00:12:12,230 --> 00:12:15,125 of bad dates. 385 00:12:15,126 --> 00:12:15,958 I've heard some entire 386 00:12:15,959 --> 00:12:17,056 symphonies during some awkward 387 00:12:17,057 --> 00:12:18,188 silences. 388 00:12:21,518 --> 00:12:22,682 Sean: More? 389 00:12:24,679 --> 00:12:28,739 Megan: No, but feel free. 390 00:12:28,740 --> 00:12:30,537 Waiter: Excuse me. Are you done? 391 00:12:30,538 --> 00:12:32,601 Megan: Yes. Thank you. 392 00:12:32,602 --> 00:12:33,700 Sean: You sure? You barely ate. 393 00:12:33,701 --> 00:12:34,798 Waiter: I could leave it here 394 00:12:34,799 --> 00:12:35,631 if you like. 395 00:12:35,632 --> 00:12:36,928 Megan: No, really, it's fine. 396 00:12:36,929 --> 00:12:38,892 Sean: You want to take it home? 397 00:12:38,893 --> 00:12:40,457 You may get hungry later. 398 00:12:45,550 --> 00:12:46,847 Megan: Shit. 399 00:12:46,848 --> 00:12:47,845 Sean: Uh... 400 00:12:49,910 --> 00:12:50,941 Sorry. 401 00:12:50,942 --> 00:12:51,875 Waiter: Please, don't worry 402 00:12:51,875 --> 00:12:52,707 about it. 403 00:12:52,708 --> 00:12:53,865 We'll get this taken care of. 404 00:13:00,129 --> 00:13:01,126 Sean: I shouldn't have made you 405 00:13:01,127 --> 00:13:02,125 come. 406 00:13:02,126 --> 00:13:04,156 You said you were tired. 407 00:13:04,157 --> 00:13:06,719 Megan: Are you kidding? 408 00:13:06,720 --> 00:13:07,586 I've been trying to get 409 00:13:07,587 --> 00:13:08,850 a reservation at this place for 410 00:13:08,851 --> 00:13:10,713 years. 411 00:13:10,714 --> 00:13:12,910 That'll teach 'em, damn snobs. 412 00:13:12,911 --> 00:13:15,773 [Both laugh] 413 00:13:15,774 --> 00:13:18,868 Megan: At least it was romantic. 414 00:13:18,869 --> 00:13:19,947 Sean: Things'll get better. 415 00:13:24,861 --> 00:13:25,858 [Megan sighs] 416 00:13:25,859 --> 00:13:28,055 Megan: You know, I don't think 417 00:13:28,056 --> 00:13:31,950 so. 418 00:13:31,951 --> 00:13:32,948 And neither do you. 419 00:13:35,413 --> 00:13:36,943 My body is expressing its 420 00:13:36,944 --> 00:13:39,539 opinion very clearly... 421 00:13:39,540 --> 00:13:43,434 Uncontrollable vomiting, 422 00:13:43,435 --> 00:13:46,896 loss of all my senses, 423 00:13:46,897 --> 00:13:51,855 diminished lucidity, a dramatic 424 00:13:51,856 --> 00:13:55,050 increase in pain, and a pretty 425 00:13:55,051 --> 00:13:56,748 excruciating death. 426 00:13:56,749 --> 00:13:57,648 Sean: And I will be there with 427 00:13:57,649 --> 00:13:59,810 you every step of the way. 428 00:13:59,811 --> 00:14:00,777 Megan: That's going to make it 429 00:14:00,778 --> 00:14:01,974 pretty hard to keep this thing 430 00:14:01,975 --> 00:14:05,436 under wraps. 431 00:14:05,437 --> 00:14:06,501 If you're rushing to my sickbed, 432 00:14:06,502 --> 00:14:08,432 Julia's likely to notice 433 00:14:08,433 --> 00:14:13,124 after a while. 434 00:14:13,125 --> 00:14:14,623 I don't want a long-drawn-out 435 00:14:14,624 --> 00:14:16,886 death, Sean. 436 00:14:16,887 --> 00:14:18,685 I really don't. 437 00:14:20,948 --> 00:14:25,074 I want a quick and peaceful one 438 00:14:25,075 --> 00:14:27,538 that's under my control. 439 00:14:27,539 --> 00:14:28,504 Sean: That's what we all hope 440 00:14:28,505 --> 00:14:29,736 for. 441 00:14:35,661 --> 00:14:36,891 Megan: I'm going to do more 442 00:14:36,892 --> 00:14:38,324 than hope. 443 00:14:54,402 --> 00:14:55,399 [Machine beeping] 444 00:14:55,400 --> 00:14:56,431 Christian: Can you believe that 445 00:14:56,432 --> 00:14:57,761 bitch insinuating i'm 446 00:14:57,762 --> 00:14:58,960 a terrible surgeon while she's 447 00:14:58,961 --> 00:15:01,324 blackmailing me? 448 00:15:01,325 --> 00:15:02,422 You're the one who left the 449 00:15:02,423 --> 00:15:04,019 cautery tip in her gut, not me. 450 00:15:04,020 --> 00:15:04,986 I've done some of my best work 451 00:15:04,987 --> 00:15:06,417 on the grim reaper in there. 452 00:15:06,418 --> 00:15:07,415 If it weren't for me, she'd 453 00:15:07,416 --> 00:15:08,546 look her age. 454 00:15:08,547 --> 00:15:10,411 Well, screw her. 455 00:15:10,412 --> 00:15:11,542 I may slip up now and then, but 456 00:15:11,543 --> 00:15:13,007 I am not devoid of skill. 457 00:15:13,008 --> 00:15:14,405 You may be the carpenter champ, 458 00:15:14,406 --> 00:15:15,803 but I am the construction 459 00:15:15,804 --> 00:15:16,670 worker around here. 460 00:15:16,671 --> 00:15:17,767 I lay the foundations that you 461 00:15:17,768 --> 00:15:19,298 refine. 462 00:15:19,299 --> 00:15:19,898 Sean: That's right. 463 00:15:19,899 --> 00:15:20,928 Christian: I'm going to pass 464 00:15:20,929 --> 00:15:22,261 the recertification. 465 00:15:22,262 --> 00:15:23,492 I'm going to work harder, be 466 00:15:23,493 --> 00:15:24,292 less complacent. 467 00:15:24,293 --> 00:15:25,722 I'm going to apply myself and 468 00:15:25,723 --> 00:15:27,919 not coast by anymore on slick. 469 00:15:27,920 --> 00:15:30,782 [Water running] 470 00:15:30,783 --> 00:15:32,380 We have to switch heads. 471 00:15:32,381 --> 00:15:33,844 [Sean turns off water] 472 00:15:33,845 --> 00:15:34,644 Sean: What? 473 00:15:34,645 --> 00:15:35,874 Christian: I cannot pass with 474 00:15:35,875 --> 00:15:37,306 these big mitts and that midget 475 00:15:37,307 --> 00:15:38,504 head, Sean. 476 00:15:38,505 --> 00:15:39,304 Sean: You operated on 477 00:15:39,305 --> 00:15:40,401 a cadaver head in college. 478 00:15:40,402 --> 00:15:41,335 You passed. 479 00:15:41,336 --> 00:15:42,366 Christian: In college, they let 480 00:15:42,367 --> 00:15:43,664 you slide by on youth and 481 00:15:43,665 --> 00:15:44,961 hubris. 482 00:15:44,962 --> 00:15:45,894 They're tougher on you in 483 00:15:45,895 --> 00:15:47,259 the recertification. 484 00:15:47,260 --> 00:15:47,792 Let's face it. 485 00:15:47,793 --> 00:15:48,889 I can do a nose job and 486 00:15:48,890 --> 00:15:50,421 certainly a brilliant tit job, 487 00:15:50,422 --> 00:15:51,885 but you're the cranio-facial 488 00:15:51,886 --> 00:15:53,916 man, Sean, not me. 489 00:15:53,917 --> 00:15:54,782 You do almost all of our 490 00:15:54,782 --> 00:15:55,747 face-lifts. 491 00:15:55,748 --> 00:15:56,746 It's not my specialty, and 492 00:15:56,746 --> 00:15:57,612 whenever I have done them, 493 00:15:57,613 --> 00:15:58,850 you've been there to supervise. 494 00:16:00,973 --> 00:16:03,868 What am I going to do? 495 00:16:03,869 --> 00:16:05,500 I can't fail, and I can't have 496 00:16:05,501 --> 00:16:06,564 bobolit laughing at me, 497 00:16:06,565 --> 00:16:07,464 and I can't let grubman be 498 00:16:07,464 --> 00:16:08,297 right. 499 00:16:08,298 --> 00:16:09,360 Sean: Practice makes perfect. 500 00:16:09,361 --> 00:16:10,526 Christian: Oh, practice? 501 00:16:10,527 --> 00:16:11,458 Practice on what, Sean, 502 00:16:11,459 --> 00:16:12,623 Mr. Potato head? 503 00:16:12,624 --> 00:16:13,854 It's not like I can brush up on 504 00:16:13,855 --> 00:16:16,750 a fetal pig. 505 00:16:16,751 --> 00:16:20,644 There is only one thing to do. 506 00:16:20,645 --> 00:16:21,511 Kill grubman and practice on 507 00:16:21,512 --> 00:16:24,306 her. 508 00:16:24,307 --> 00:16:25,805 Sean: What did your head die of? 509 00:16:28,202 --> 00:16:30,597 Christian: Heart attack. Yours? 510 00:16:30,598 --> 00:16:32,827 Sean: Suicide. 511 00:16:32,828 --> 00:16:35,690 You believe in that? 512 00:16:35,691 --> 00:16:36,721 Christian: I think if a person 513 00:16:36,722 --> 00:16:38,353 is in a great deal of pain, 514 00:16:38,354 --> 00:16:39,385 physical or spiritual, 515 00:16:39,386 --> 00:16:40,383 and they've exhausted all their 516 00:16:40,384 --> 00:16:41,814 options, I wouldn't judge them 517 00:16:41,815 --> 00:16:43,546 for it. 518 00:16:43,547 --> 00:16:44,810 I'd say a silent prayer and hope 519 00:16:44,811 --> 00:16:45,776 they found the peace life 520 00:16:45,777 --> 00:16:47,441 couldn't give them. 521 00:16:49,472 --> 00:16:50,602 I'll assist with the beef 522 00:16:50,603 --> 00:16:51,667 curtains, and then we'll wheel 523 00:16:51,668 --> 00:16:52,734 in colonel Sanders. 524 00:17:05,117 --> 00:17:07,113 Liz: Forgive me? 525 00:17:07,114 --> 00:17:08,277 Christian: Well, you did save me 526 00:17:08,278 --> 00:17:10,274 from a negligence suit. 527 00:17:10,275 --> 00:17:11,208 Why not? 528 00:17:11,209 --> 00:17:12,207 Liz: The very fact that we can 529 00:17:12,208 --> 00:17:13,503 continue to coexist in 530 00:17:13,504 --> 00:17:16,266 semi-hatred... i am bathed in 531 00:17:16,267 --> 00:17:17,298 relief. 532 00:17:17,299 --> 00:17:20,227 [Christian laughs] 533 00:17:20,228 --> 00:17:23,655 Christian: Anything interesting? 534 00:17:23,656 --> 00:17:25,287 Liz: Slow news day. 535 00:17:25,288 --> 00:17:26,253 More scandal in the police 536 00:17:26,253 --> 00:17:27,119 department. 537 00:17:27,120 --> 00:17:30,146 A little old homeless lady died. 538 00:17:30,147 --> 00:17:31,080 Christian: Little? 539 00:17:31,081 --> 00:17:32,709 Liz: A Jane Doe found unclaimed 540 00:17:32,710 --> 00:17:34,540 and dead underneath a palm at 541 00:17:34,541 --> 00:17:35,638 the beach. 542 00:17:35,639 --> 00:17:36,605 Christian: Foul play? 543 00:17:36,606 --> 00:17:38,202 Liz: Natural causes. 544 00:17:38,203 --> 00:17:39,168 They think she went to sit down 545 00:17:39,169 --> 00:17:40,299 to rest and kicked. 546 00:17:40,300 --> 00:17:41,729 Poor thing, she had no I.D. 547 00:17:41,730 --> 00:17:42,596 They suspect she was around 548 00:17:42,597 --> 00:17:44,326 80 years old. 549 00:17:44,327 --> 00:17:46,490 Christian: Weight? 550 00:17:46,491 --> 00:17:49,219 Liz: 5 foot tall, 98 pounds. 551 00:17:49,220 --> 00:17:51,483 Sad. 552 00:17:51,484 --> 00:17:53,581 [Woman singing indistinctly] 553 00:18:10,324 --> 00:18:11,322 Guard: If you want to see dead 554 00:18:11,323 --> 00:18:13,319 people, you check with me first. 555 00:18:13,320 --> 00:18:14,517 Christian: Coroner's office, 556 00:18:14,518 --> 00:18:15,681 Christian Troy. 557 00:18:15,682 --> 00:18:16,548 I'm here to investigate 558 00:18:16,549 --> 00:18:18,577 a certain south beach Jane Doe. 559 00:18:18,578 --> 00:18:20,774 Guard: I.D.? 560 00:18:20,775 --> 00:18:22,272 Christian, laughs: I must've 561 00:18:22,273 --> 00:18:23,405 left it at home. 562 00:18:23,406 --> 00:18:25,634 Guard: Shame. 563 00:18:25,635 --> 00:18:26,601 Christian: Look, I'm here on 564 00:18:26,601 --> 00:18:27,566 official business. 565 00:18:27,567 --> 00:18:29,661 Guard: Oh, it's official 566 00:18:29,662 --> 00:18:30,660 business. 567 00:18:30,661 --> 00:18:32,624 That's different. 568 00:18:32,625 --> 00:18:33,524 Christian: What other kind of 569 00:18:33,524 --> 00:18:34,356 business would I have with 570 00:18:34,357 --> 00:18:35,388 a corpse? 571 00:18:35,389 --> 00:18:36,652 Guard: Monkey business. 572 00:18:36,653 --> 00:18:38,983 2 months ago, I walked in on 573 00:18:38,984 --> 00:18:40,713 a guy getting his freak on with 574 00:18:40,714 --> 00:18:43,110 his dead ex. 575 00:18:43,111 --> 00:18:44,010 Wanted to do it once without 576 00:18:44,011 --> 00:18:45,440 her criticizing. 577 00:18:49,003 --> 00:18:50,033 Christian: I don't usually get 578 00:18:50,034 --> 00:18:51,231 criticized. 579 00:18:51,232 --> 00:18:54,626 [Thud] 580 00:18:54,627 --> 00:18:56,590 Guard: I bet you don't... 581 00:18:56,591 --> 00:19:00,019 Not looking like that... 582 00:19:00,020 --> 00:19:03,281 Gucci suit, rolex... 583 00:19:03,282 --> 00:19:05,945 One fancy coroner. 584 00:19:05,946 --> 00:19:06,943 I'm guessing you're either 585 00:19:06,944 --> 00:19:08,075 moonlighting as an investment 586 00:19:08,076 --> 00:19:10,172 banker, or you're stealing this 587 00:19:10,173 --> 00:19:13,367 shit off of dead people. 588 00:19:13,368 --> 00:19:14,632 Now you better tell me what you 589 00:19:14,633 --> 00:19:16,495 want and why you're here, or 590 00:19:16,496 --> 00:19:17,928 else I'm going to tell security 591 00:19:17,929 --> 00:19:19,059 that we have a problem with 592 00:19:19,060 --> 00:19:22,254 a male model necrophiliac. 593 00:19:22,255 --> 00:19:25,051 Christian: I like your Cologne. 594 00:19:25,052 --> 00:19:26,316 Lagerfeld? 595 00:19:26,317 --> 00:19:27,947 Guard: Dialing. 596 00:19:27,948 --> 00:19:28,945 Wh... 597 00:19:31,509 --> 00:19:33,438 Christian: All right. 598 00:19:33,439 --> 00:19:34,371 I'm a plastic surgeon. 599 00:19:34,372 --> 00:19:35,935 Guard: Honey, it's way too late 600 00:19:35,936 --> 00:19:37,133 for these people. 601 00:19:37,134 --> 00:19:38,066 Christian: I just need the right 602 00:19:38,066 --> 00:19:39,032 kind of head. 603 00:19:39,033 --> 00:19:41,161 Guard: Oh. 604 00:19:41,162 --> 00:19:42,393 Ok. 605 00:19:42,394 --> 00:19:44,290 Christian: To practice on. 606 00:19:44,291 --> 00:19:45,256 I'm taking an exam, and if 607 00:19:45,257 --> 00:19:47,485 I fail, I'm screwed. 608 00:19:47,486 --> 00:19:51,313 Guard: Shit. 609 00:19:51,314 --> 00:19:52,213 You want to practice on 610 00:19:52,214 --> 00:19:54,409 Jane Doe? 611 00:19:54,410 --> 00:19:56,439 Well, I'm all about a trade. 612 00:19:56,440 --> 00:19:57,373 Christian: I could give you some 613 00:19:57,374 --> 00:19:58,436 new pecs. 614 00:19:58,437 --> 00:19:59,468 Guard: There ain't nothing wrong 615 00:19:59,469 --> 00:20:00,567 with my pecs. 616 00:20:00,568 --> 00:20:02,397 Worked my ass off for these 617 00:20:02,398 --> 00:20:03,396 pecs. 618 00:20:13,216 --> 00:20:15,611 I never... 619 00:20:15,612 --> 00:20:16,610 Liked my chin. 620 00:20:23,037 --> 00:20:27,130 Guard: You've got one hour. 621 00:20:27,131 --> 00:20:28,493 I'll come by next week to 622 00:20:28,494 --> 00:20:29,759 schedule. 623 00:20:32,389 --> 00:20:33,987 [Scoffs] 624 00:20:49,265 --> 00:20:50,862 It sucks getting old, doesn't 625 00:20:50,863 --> 00:20:52,028 it? 626 00:21:04,144 --> 00:21:06,041 Sean: No pictures of me? 627 00:21:06,042 --> 00:21:07,039 Megan: I'll have memories of 628 00:21:07,040 --> 00:21:09,902 you, and you'll have memories 629 00:21:09,903 --> 00:21:12,765 of me. 630 00:21:12,766 --> 00:21:16,326 Sean: We can make more memories. 631 00:21:16,327 --> 00:21:18,423 We could go to Paris. 632 00:21:18,424 --> 00:21:19,488 Megan: I always wanted to go to 633 00:21:19,489 --> 00:21:23,350 Paris, but if you can only walk 634 00:21:23,351 --> 00:21:25,081 for a few minutes 635 00:21:25,082 --> 00:21:26,013 and you can't drink all that 636 00:21:26,014 --> 00:21:30,406 wine and you can't have sex, 637 00:21:30,407 --> 00:21:31,306 all you've got is 638 00:21:31,307 --> 00:21:33,935 the architecture. 639 00:21:33,936 --> 00:21:34,868 And I'm not so much for 640 00:21:34,869 --> 00:21:36,199 architecture. 641 00:21:39,761 --> 00:21:41,091 Sean: But you like this motel 642 00:21:41,092 --> 00:21:42,456 by the sea. 643 00:21:42,457 --> 00:21:47,981 Megan: No. I like this room. 644 00:21:47,982 --> 00:21:50,245 This room was the last place 645 00:21:50,246 --> 00:21:51,411 I felt happy. 646 00:21:54,240 --> 00:21:55,437 This room is the last place 647 00:21:55,438 --> 00:21:58,766 I felt hope. 648 00:21:58,767 --> 00:22:01,429 [Sighs] 649 00:22:01,430 --> 00:22:02,695 And you heard what the doctor 650 00:22:02,696 --> 00:22:03,360 said, Sean. 651 00:22:03,361 --> 00:22:04,992 There is no more hope. 652 00:22:08,453 --> 00:22:14,111 All I can hope for is dignity 653 00:22:14,112 --> 00:22:17,207 and a nice sunset tomorrow. 654 00:22:17,208 --> 00:22:18,438 Sean: I won't let you do this. 655 00:22:18,439 --> 00:22:19,704 Megan: It's not your decision. 656 00:22:19,705 --> 00:22:20,735 Sean: I just found you. 657 00:22:20,736 --> 00:22:21,734 Megan: And now you have to let 658 00:22:21,735 --> 00:22:23,000 me go. 659 00:22:25,229 --> 00:22:28,858 I don't fear death, Sean. 660 00:22:28,859 --> 00:22:32,785 I fear the prolongment of it. 661 00:22:32,786 --> 00:22:35,714 Sean: I can't condone this or 662 00:22:35,715 --> 00:22:36,779 help you, Megan. 663 00:22:36,780 --> 00:22:38,377 This is rash. 664 00:22:38,378 --> 00:22:39,909 Megan: This is right. 665 00:22:46,034 --> 00:22:51,958 [Sighs] It's like... 666 00:22:51,959 --> 00:22:53,288 When you're a kid at 667 00:22:53,289 --> 00:22:55,952 an amusement park, and you're 668 00:22:55,953 --> 00:22:58,149 having the greatest time. 669 00:22:58,150 --> 00:23:01,211 Ice cream and Ferris wheels and 670 00:23:01,212 --> 00:23:04,273 stuffed animals. 671 00:23:04,274 --> 00:23:06,670 And it gets late, and you beg 672 00:23:06,671 --> 00:23:09,001 your parents to let you stay. 673 00:23:09,002 --> 00:23:10,264 You'll be so good. 674 00:23:10,265 --> 00:23:13,627 You'll do anything they ask. 675 00:23:13,628 --> 00:23:18,320 So they say, "ok." 676 00:23:18,321 --> 00:23:20,884 Only now... 677 00:23:20,885 --> 00:23:23,246 The steps are harder to climb. 678 00:23:23,247 --> 00:23:26,042 You have a tummyache, and you're 679 00:23:26,043 --> 00:23:27,340 too tired to wait in line 680 00:23:27,341 --> 00:23:31,801 for the rides anymore. 681 00:23:31,802 --> 00:23:37,992 And suddenly you begin to cry. 682 00:23:37,993 --> 00:23:40,190 [Sobs] 683 00:23:55,202 --> 00:23:59,928 It's no fun anymore. 684 00:23:59,929 --> 00:24:06,919 [Sobbing] 685 00:24:06,920 --> 00:24:09,914 And you hear your mom's voice 686 00:24:09,915 --> 00:24:11,645 saying, "Megan, when are you 687 00:24:11,646 --> 00:24:14,841 gonna learn enough's enough?" 688 00:24:20,833 --> 00:24:23,928 [Sighs] 689 00:24:38,808 --> 00:24:41,137 [Clock ticking] 690 00:24:47,928 --> 00:24:49,059 Proctor: We will start with 691 00:24:49,060 --> 00:24:51,655 the bi-coronal incision. 692 00:24:51,656 --> 00:24:54,751 And... begin. 693 00:24:54,752 --> 00:24:57,681 [Classical music playing] 694 00:25:09,930 --> 00:25:12,159 Is there a problem, Dr. Troy? 695 00:25:12,160 --> 00:25:14,955 Christian: No, Dr. Hiroshi. 696 00:25:14,956 --> 00:25:17,485 Ahem. No problem at all. 697 00:25:17,486 --> 00:25:18,750 Dr. Hiroshi: I hope you finish 698 00:25:18,751 --> 00:25:20,947 better than you begin. 699 00:25:20,948 --> 00:25:23,378 [Classical music playing] 700 00:25:32,065 --> 00:25:35,494 Adelle: Ouch! 701 00:25:35,495 --> 00:25:38,089 Can you do my eyes next? 702 00:25:38,090 --> 00:25:40,519 I hate these crow's-feet. 703 00:25:40,520 --> 00:25:42,017 Sean: I'm under stress. 704 00:25:42,018 --> 00:25:43,947 Adelle: What's new? 705 00:25:43,948 --> 00:25:45,579 Sean: You're not real. 706 00:25:45,580 --> 00:25:47,377 This is my subconscious talking. 707 00:25:47,378 --> 00:25:48,475 Adelle: Always with 708 00:25:48,476 --> 00:25:49,773 the intellectual. 709 00:25:49,774 --> 00:25:51,903 That mindset comes in handy, 710 00:25:51,904 --> 00:25:53,534 doesn't it, Sean? 711 00:25:53,535 --> 00:25:54,899 When you're operating on 712 00:25:54,900 --> 00:25:56,963 the dead or you're trying to 713 00:25:56,964 --> 00:25:58,760 talk your girlfriend out of 714 00:25:58,761 --> 00:26:00,024 killing herself. 715 00:26:00,025 --> 00:26:01,123 Sean: Shut up! 716 00:26:01,124 --> 00:26:02,521 Adelle: You mind if I talk while 717 00:26:02,522 --> 00:26:03,587 you work? 718 00:26:03,588 --> 00:26:04,685 Sean: You're not real. 719 00:26:04,686 --> 00:26:06,582 Adelle: Death is an illusion, 720 00:26:06,583 --> 00:26:07,748 Sean. 721 00:26:07,749 --> 00:26:09,578 It's love that remains. 722 00:26:09,579 --> 00:26:12,007 You should know that your love 723 00:26:12,008 --> 00:26:13,705 for Megan will remain even when 724 00:26:13,706 --> 00:26:15,070 she's gone. 725 00:26:15,071 --> 00:26:16,601 And so, for that matter, 726 00:26:16,602 --> 00:26:18,466 will your love for Julia when 727 00:26:18,467 --> 00:26:20,596 she finds out that you helped 728 00:26:20,597 --> 00:26:22,460 your girlfriend kill herself 729 00:26:22,461 --> 00:26:23,990 and she divorces you. 730 00:26:23,991 --> 00:26:25,456 Sean: She won't find out. 731 00:26:25,457 --> 00:26:26,986 I'm not killing anybody! 732 00:26:26,987 --> 00:26:28,917 Adelle: Fine. We don't have 733 00:26:28,918 --> 00:26:30,848 to talk about it. 734 00:26:30,849 --> 00:26:32,079 You just concentrate on 735 00:26:32,080 --> 00:26:34,510 your work, dear. 736 00:26:34,511 --> 00:26:35,574 Sean: I'm gonna lift 737 00:26:35,575 --> 00:26:36,640 the brow now. 738 00:26:36,641 --> 00:26:37,771 Adelle: Love it! Ha ha! 739 00:26:37,772 --> 00:26:41,799 Lift away! [Coughing] 740 00:26:41,800 --> 00:26:44,296 Sean: Cancer? 741 00:26:44,297 --> 00:26:45,694 Adelle: Like Megan's? 742 00:26:45,695 --> 00:26:47,392 No, darling. 743 00:26:47,393 --> 00:26:49,721 I got this from the vomiting. 744 00:26:49,722 --> 00:26:51,519 When I got so bored with my 745 00:26:51,520 --> 00:26:53,284 life I decided to end it all, 746 00:26:53,285 --> 00:26:54,681 I gathered up all of mother's 747 00:26:54,682 --> 00:26:55,979 little helpers and washed them 748 00:26:55,980 --> 00:26:58,576 down with a tumbler of martinis. 749 00:26:58,577 --> 00:27:00,039 But what they don't tell you is 750 00:27:00,040 --> 00:27:01,937 that pills and alcohol almost 751 00:27:01,938 --> 00:27:03,602 always cause you to retch 752 00:27:03,603 --> 00:27:05,865 uncontrollably. 753 00:27:05,866 --> 00:27:08,262 Oh, well, my throat just got 754 00:27:08,263 --> 00:27:10,625 ruined. 755 00:27:10,626 --> 00:27:12,988 Help Megan, Sean. 756 00:27:12,989 --> 00:27:14,420 Sean: No. 757 00:27:14,421 --> 00:27:15,817 Adelle: Give her a nice glass of 758 00:27:15,818 --> 00:27:17,715 cold milk to coat her stomach 759 00:27:17,716 --> 00:27:19,779 so she won't humiliate herself 760 00:27:19,780 --> 00:27:21,244 like she did in the restaurant. 761 00:27:21,245 --> 00:27:22,542 And don't forget the plastic 762 00:27:22,543 --> 00:27:23,640 bag. 763 00:27:23,641 --> 00:27:24,639 Sean: No! 764 00:27:24,640 --> 00:27:26,003 Adelle: It's a necessary evil 765 00:27:26,004 --> 00:27:27,900 when you're committing suicide. 766 00:27:27,901 --> 00:27:30,996 Oh, pills and alcohol alone are 767 00:27:30,997 --> 00:27:33,260 an insufferably long, slow, 768 00:27:33,261 --> 00:27:34,292 death. 769 00:27:34,293 --> 00:27:36,223 But with a bag over your head 770 00:27:36,224 --> 00:27:37,953 after you've taken the pills, 771 00:27:37,954 --> 00:27:41,282 oh, heaven! 772 00:27:41,283 --> 00:27:43,512 Oh, the lack of oxygen 773 00:27:43,513 --> 00:27:46,641 makes you see colors. 774 00:27:46,642 --> 00:27:49,537 Just beautiful, glorious, 775 00:27:49,538 --> 00:27:53,299 vibrant colors. 776 00:27:53,300 --> 00:27:56,693 And you go off so peaceful, 777 00:27:56,694 --> 00:27:59,323 like you were in a dream. 778 00:27:59,324 --> 00:28:00,788 That's what you have to do, 779 00:28:00,789 --> 00:28:05,182 Sean. Bag her. 780 00:28:05,183 --> 00:28:06,945 Dr. Hiroshi: Time! 781 00:28:06,946 --> 00:28:08,611 [Scalpels dropping] 782 00:28:19,462 --> 00:28:21,824 Elton John: ♪ she packed my bags 783 00:28:21,825 --> 00:28:27,383 last night pre-flight, 784 00:28:27,384 --> 00:28:33,641 zero hour, 9 A.M., 785 00:28:33,642 --> 00:28:38,600 and I'm gonna be high 786 00:28:38,601 --> 00:28:42,296 as a kite by then ♪ 787 00:28:47,588 --> 00:28:50,583 ♪ I miss the earth so much, 788 00:28:50,584 --> 00:28:55,311 I miss my wife, 789 00:28:55,312 --> 00:29:01,335 it's lonely out in space 790 00:29:01,336 --> 00:29:08,094 on such a timeless flight ♪ 791 00:29:15,549 --> 00:29:17,612 ♪ And I think it's gonna be 792 00:29:17,613 --> 00:29:19,509 a long, long time 793 00:29:19,510 --> 00:29:20,774 till touchdown 794 00:29:20,775 --> 00:29:22,804 brings me round again to find 795 00:29:22,805 --> 00:29:24,769 I'm not the man 796 00:29:24,770 --> 00:29:26,333 they think I am at home, 797 00:29:26,334 --> 00:29:29,096 oh, no, no, no, 798 00:29:29,097 --> 00:29:33,091 I'm a rocket man, 799 00:29:33,092 --> 00:29:34,621 rocket man 800 00:29:34,622 --> 00:29:36,386 burning out his fuse 801 00:29:36,387 --> 00:29:39,150 up here alone ♪ 802 00:29:43,776 --> 00:29:45,572 ♪ And I think it's gonna be 803 00:29:45,573 --> 00:29:47,437 a long, long time 804 00:29:47,438 --> 00:29:48,735 till touchdown 805 00:29:48,736 --> 00:29:51,497 brings me round again to find 806 00:29:51,498 --> 00:29:52,629 I'm not the man 807 00:29:52,630 --> 00:29:54,427 they think I am at home, 808 00:29:54,428 --> 00:29:57,123 oh, no, no, no, 809 00:29:57,124 --> 00:30:01,018 I'm a rocket man, 810 00:30:01,019 --> 00:30:02,715 rocket man, 811 00:30:02,716 --> 00:30:04,246 burning out his fuse... ♪ 812 00:30:04,247 --> 00:30:07,375 Megan: Good-bye, scarecrow. 813 00:30:07,376 --> 00:30:11,735 I'm gonna miss you most of all. 814 00:30:11,736 --> 00:30:14,731 ♪ Mars ain't the kind of place 815 00:30:14,732 --> 00:30:17,295 to raise your kids ♪ 816 00:30:17,296 --> 00:30:22,321 [sighs] Do me a favor. 817 00:30:22,322 --> 00:30:24,251 Sean: Anything. 818 00:30:24,252 --> 00:30:25,682 Megan: Remember the beginning 819 00:30:25,683 --> 00:30:28,312 and middle of me with you, 820 00:30:28,313 --> 00:30:32,207 not the end. 821 00:30:32,208 --> 00:30:36,433 ♪ If you did ♪ 822 00:30:36,434 --> 00:30:39,164 Megan: Thank you. 823 00:30:39,165 --> 00:30:40,627 ♪ And all the science 824 00:30:40,628 --> 00:30:44,356 I don't understand, 825 00:30:44,357 --> 00:30:50,214 it's just my job 5 days a week, 826 00:30:50,215 --> 00:30:57,471 a rocket man, 827 00:30:57,472 --> 00:31:00,301 rocket man ♪ 828 00:31:06,292 --> 00:31:08,056 ♪ And I think it's gonna be 829 00:31:08,057 --> 00:31:09,921 a long, long time 830 00:31:09,922 --> 00:31:11,484 till touchdown brings me 831 00:31:11,485 --> 00:31:13,648 round again to find 832 00:31:13,649 --> 00:31:15,313 I'm not the man 833 00:31:15,314 --> 00:31:17,176 they think I am at home ♪ 834 00:31:17,177 --> 00:31:19,606 Megan: I'm gonna put it on now. 835 00:31:19,607 --> 00:31:23,334 ♪ I'm a rocket man, 836 00:31:23,335 --> 00:31:25,099 rocket man, 837 00:31:25,100 --> 00:31:26,596 burning out his fuse 838 00:31:26,597 --> 00:31:28,961 out here alone ♪ 839 00:31:34,287 --> 00:31:36,149 ♪ And I think it's gonna be 840 00:31:36,150 --> 00:31:37,947 a long, long time 841 00:31:37,948 --> 00:31:39,478 till touchdown brings me 842 00:31:39,479 --> 00:31:41,608 round again to find 843 00:31:41,609 --> 00:31:43,173 I'm not the man 844 00:31:43,174 --> 00:31:44,904 they think I am at home, 845 00:31:44,905 --> 00:31:47,367 oh, no, no, no, 846 00:31:47,368 --> 00:31:51,128 I'm a rocket man, 847 00:31:51,129 --> 00:31:53,025 rocket man, 848 00:31:53,026 --> 00:31:54,290 burning out his fuse 849 00:31:54,291 --> 00:31:59,850 out here alone, 850 00:31:59,851 --> 00:32:01,580 and I think it's gonna be 851 00:32:01,581 --> 00:32:06,506 a long, long time, 852 00:32:06,507 --> 00:32:08,503 and I think it's gonna be 853 00:32:08,504 --> 00:32:13,330 a long long, time, 854 00:32:13,331 --> 00:32:15,360 and I think it's gonna be 855 00:32:15,361 --> 00:32:20,586 a long, long time, 856 00:32:20,587 --> 00:32:22,817 and I think it's gonna be 857 00:32:22,818 --> 00:32:27,145 a long, long time ♪ 858 00:32:34,202 --> 00:32:37,098 [Waves crashing] 859 00:32:45,352 --> 00:32:47,782 [Brushing] 860 00:32:47,783 --> 00:32:50,778 [Julia sighs] 861 00:32:50,779 --> 00:32:52,308 What did she die of? 862 00:32:52,309 --> 00:32:54,438 Sean: Cancer. 863 00:32:54,439 --> 00:32:55,837 Julia: Did the implants bring it 864 00:32:55,838 --> 00:32:57,234 on again or... 865 00:32:57,235 --> 00:32:58,499 Sean: Statistically, the odds 866 00:32:58,500 --> 00:32:59,232 are low. 867 00:32:59,233 --> 00:33:01,328 You never know. 868 00:33:01,329 --> 00:33:04,225 I informed her of the risks. 869 00:33:08,287 --> 00:33:10,882 Julia: Was her husband with her? 870 00:33:10,883 --> 00:33:15,508 Sean: They were separated. 871 00:33:15,509 --> 00:33:17,472 I don't know. 872 00:33:17,473 --> 00:33:20,102 Julia: Well, your suit's 873 00:33:20,103 --> 00:33:21,834 been pressed. 874 00:33:21,835 --> 00:33:23,065 I'll pick up your shirt from 875 00:33:23,066 --> 00:33:24,830 the dry cleaners. 876 00:33:24,831 --> 00:33:26,660 Sean: Thanks. 877 00:33:31,854 --> 00:33:32,851 Julia: I'd like to come 878 00:33:32,852 --> 00:33:34,782 with you. 879 00:33:34,783 --> 00:33:36,846 Sean: You didn't know her. 880 00:33:36,847 --> 00:33:39,441 Julia: You did, and you're 881 00:33:39,442 --> 00:33:40,973 obviously very affected by 882 00:33:40,974 --> 00:33:44,002 this patient. 883 00:33:44,003 --> 00:33:47,730 And I want to support you. 884 00:33:47,731 --> 00:33:50,060 You're not responsible, Sean, 885 00:33:50,061 --> 00:33:51,824 statistics or not. 886 00:33:51,825 --> 00:33:53,189 I'll clear my afternoon 887 00:33:53,190 --> 00:33:55,086 tomorrow. 888 00:33:55,087 --> 00:33:57,184 I don't want you to go alone. 889 00:34:07,336 --> 00:34:09,867 [Door closes] 890 00:34:12,363 --> 00:34:17,188 [Footsteps] 891 00:34:17,189 --> 00:34:17,988 Dr. Hiroshi: Very nice, 892 00:34:17,989 --> 00:34:19,318 Dr. Troy. 893 00:34:19,319 --> 00:34:21,915 Pass. 894 00:34:21,916 --> 00:34:22,913 [Laughs] 895 00:34:28,306 --> 00:34:30,902 Adelle: Tick-tock, Sean. 896 00:34:30,903 --> 00:34:33,632 When your time's up, it's up. 897 00:34:33,633 --> 00:34:35,695 Me, Megan. 898 00:34:35,696 --> 00:34:37,959 Don't flunk out, boy wonder. 899 00:34:37,960 --> 00:34:38,659 Sean: Be quiet. 900 00:34:38,660 --> 00:34:39,789 I have to concentrate. 901 00:34:39,790 --> 00:34:40,356 Adelle: You got rid of 902 00:34:40,357 --> 00:34:41,687 Megan's pain. 903 00:34:41,688 --> 00:34:42,952 Now what about yours? 904 00:34:42,953 --> 00:34:43,950 Sean: Please... 905 00:34:43,951 --> 00:34:45,016 Adelle: And what about your 906 00:34:45,017 --> 00:34:46,879 relationship with your wife? 907 00:34:46,880 --> 00:34:48,877 She's coming to the funeral. 908 00:34:48,878 --> 00:34:50,341 You couldn't say no. 909 00:34:50,342 --> 00:34:51,872 She might suspect something 910 00:34:51,873 --> 00:34:53,170 if you did. 911 00:34:53,171 --> 00:34:55,334 Isn't that just a pip? Ha! 912 00:34:55,335 --> 00:34:59,895 And aren't you just so weak 913 00:34:59,896 --> 00:35:01,593 for lying? 914 00:35:01,594 --> 00:35:02,956 Sean: You're cruel. 915 00:35:02,957 --> 00:35:04,122 Adelle: I'm only telling you 916 00:35:04,123 --> 00:35:05,220 what you already know. 917 00:35:05,221 --> 00:35:06,985 But let's be honest, shall we? 918 00:35:06,986 --> 00:35:08,348 Yeah, sure, I know you're sad, 919 00:35:08,349 --> 00:35:11,112 but aren't you just also 920 00:35:11,113 --> 00:35:13,609 a little bit happy? 921 00:35:13,610 --> 00:35:14,774 Sean: I'll sew your mouth shut, 922 00:35:14,775 --> 00:35:16,005 I swear to god. 923 00:35:16,006 --> 00:35:17,236 Adelle: Aren't you just 924 00:35:17,237 --> 00:35:18,868 a little bit thrilled 925 00:35:18,869 --> 00:35:20,931 you got away with it? 926 00:35:20,932 --> 00:35:21,996 Sean: I didn't kill her. 927 00:35:21,997 --> 00:35:23,195 Adelle: You got away with 928 00:35:23,196 --> 00:35:24,660 the affair. 929 00:35:24,661 --> 00:35:25,791 She was right when she called 930 00:35:25,792 --> 00:35:27,789 you scarecrow. Ha ha! 931 00:35:27,789 --> 00:35:29,952 You need a brain. 932 00:35:29,953 --> 00:35:31,816 Correct me if I'm wrong, but you 933 00:35:31,817 --> 00:35:32,981 could have your medical license 934 00:35:32,982 --> 00:35:34,546 revoked if someone saw you 935 00:35:34,547 --> 00:35:35,944 at the scene of the crime. 936 00:35:35,945 --> 00:35:37,108 Sean: No one saw me. 937 00:35:37,109 --> 00:35:38,206 Housekeeping found her body 938 00:35:38,207 --> 00:35:39,539 this morning. 939 00:35:39,540 --> 00:35:40,571 Adelle: Oh, of course, 940 00:35:40,572 --> 00:35:41,802 all those moving letters, 941 00:35:41,803 --> 00:35:44,065 so no questions asked. 942 00:35:44,066 --> 00:35:45,763 She was sick. It was her time. 943 00:35:45,764 --> 00:35:47,628 And now, conveniently, 944 00:35:47,629 --> 00:35:49,890 your wife doesn't have to know. 945 00:35:49,891 --> 00:35:51,622 Ha ha! I love it! 946 00:35:51,623 --> 00:35:52,953 Sean: You shut up. 947 00:35:52,954 --> 00:35:54,151 Adelle: There's no trace of an 948 00:35:54,152 --> 00:35:55,216 affair. 949 00:35:55,217 --> 00:35:56,515 Sean: I said shut up! 950 00:35:56,516 --> 00:35:57,646 Adelle: But the irony of it! 951 00:35:57,647 --> 00:35:58,778 Instead of helping to mask 952 00:35:58,779 --> 00:36:00,075 your pain, the affair with 953 00:36:00,076 --> 00:36:03,038 Megan O'Hara only made it worse. 954 00:36:03,039 --> 00:36:05,003 Ain't life a goddamn kick 955 00:36:05,004 --> 00:36:06,900 in the pants? 956 00:36:06,901 --> 00:36:08,498 Sean: Shut up! 957 00:36:08,499 --> 00:36:11,028 [Instruments dropping] 958 00:36:21,081 --> 00:36:22,144 Christian: Sean! 959 00:36:22,145 --> 00:36:23,909 Sean: Leave me alone! 960 00:36:23,910 --> 00:36:25,474 Christian: Hey! What the hell 961 00:36:25,475 --> 00:36:26,672 happened in there? 962 00:36:26,673 --> 00:36:27,737 Sean: She's dead! 963 00:36:27,738 --> 00:36:28,835 Christian: I would hope so. 964 00:36:28,836 --> 00:36:30,133 Sean: Megan! 965 00:36:30,134 --> 00:36:32,130 She killed herself. 966 00:36:32,131 --> 00:36:34,893 We were having an affair, 967 00:36:34,894 --> 00:36:36,524 the cancer came back, and she 968 00:36:36,525 --> 00:36:39,853 took her life. 969 00:36:39,854 --> 00:36:41,584 Christian: It's going to be ok. 970 00:36:41,585 --> 00:36:42,583 Sean: No, it's not. 971 00:36:42,584 --> 00:36:44,013 Don't you get it? 972 00:36:44,014 --> 00:36:44,880 You're not the failure, 973 00:36:44,880 --> 00:36:45,447 Christian. 974 00:36:45,448 --> 00:36:47,109 I am. 975 00:36:47,110 --> 00:36:48,541 I'm the one who lied. 976 00:36:48,542 --> 00:36:49,706 I'm the one who cheated. 977 00:36:49,707 --> 00:36:51,869 I'm the one who let her die. 978 00:36:51,870 --> 00:36:53,567 I should have been strong, but 979 00:36:53,568 --> 00:36:54,998 I'm weak. 980 00:36:54,999 --> 00:36:56,096 Christian: Sean, you can't just 981 00:36:56,097 --> 00:36:57,429 leave. 982 00:36:57,430 --> 00:36:58,627 You have to go back in there 983 00:36:58,628 --> 00:36:59,691 and take the test! 984 00:36:59,692 --> 00:37:00,757 Sean: Screw the test! 985 00:37:00,758 --> 00:37:01,788 I don't care! 986 00:37:01,789 --> 00:37:02,907 I don't care about anything. 987 00:37:07,715 --> 00:37:12,408 Man: My wife... Was crazy. 988 00:37:12,409 --> 00:37:13,539 [Crowd chuckles] 989 00:37:13,540 --> 00:37:15,703 Man: That's why I loved her. 990 00:37:15,704 --> 00:37:17,733 She pushed me to try things 991 00:37:17,734 --> 00:37:20,162 I was afraid of. 992 00:37:20,163 --> 00:37:22,559 She had no fear. 993 00:37:22,560 --> 00:37:24,590 On my first date with Megan, 994 00:37:24,591 --> 00:37:26,088 she picked me up in her ugly 995 00:37:26,089 --> 00:37:27,885 lime green mg and told me 996 00:37:27,886 --> 00:37:29,783 we were going hang-gliding. 997 00:37:29,784 --> 00:37:32,579 I thought she was kidding. 998 00:37:32,580 --> 00:37:35,575 She wasn't. 999 00:37:35,576 --> 00:37:36,873 I never won a single game 1000 00:37:36,874 --> 00:37:38,970 of scrabble with my wife. 1001 00:37:38,971 --> 00:37:40,700 She taught me the difference 1002 00:37:40,701 --> 00:37:42,631 between a paw-paw and 1003 00:37:42,632 --> 00:37:44,528 a butterfly weed. 1004 00:37:44,529 --> 00:37:45,594 On our chalkboard in the kitchen 1005 00:37:45,595 --> 00:37:48,889 every day she wrote a new word 1006 00:37:48,890 --> 00:37:51,018 she thought I should know. 1007 00:37:51,019 --> 00:37:52,716 [Crying] 1008 00:37:52,717 --> 00:37:56,346 She forced me to be better. 1009 00:37:56,347 --> 00:37:59,374 That's what marriage is... 1010 00:37:59,375 --> 00:38:06,397 For better, for worse. 1011 00:38:06,398 --> 00:38:09,859 Megan, you cheated me. 1012 00:38:09,860 --> 00:38:11,490 You promised me for better, 1013 00:38:11,491 --> 00:38:13,654 for worse, remember? 1014 00:38:13,655 --> 00:38:15,418 I deserved to go through 1015 00:38:15,419 --> 00:38:17,648 the worst with you. 1016 00:38:17,649 --> 00:38:18,979 I wanted to. 1017 00:38:18,980 --> 00:38:20,843 It was my place. 1018 00:38:20,844 --> 00:38:24,039 [Sobbing] 1019 00:38:24,040 --> 00:38:26,569 [Whispering] 1020 00:38:26,570 --> 00:38:29,300 Man: Ok. 1021 00:38:38,553 --> 00:38:40,416 Man: Megan asked that her ashes 1022 00:38:40,417 --> 00:38:42,314 be scattered into the ocean. 1023 00:38:42,314 --> 00:38:43,644 That way, her spirit could be 1024 00:38:43,645 --> 00:38:46,341 forever free. 1025 00:38:46,342 --> 00:38:49,271 [Sighs] She wanted those she 1026 00:38:49,272 --> 00:38:50,801 loved to help release a part of 1027 00:38:50,802 --> 00:38:51,899 her. 1028 00:38:51,900 --> 00:38:55,428 We'd like to do that now. 1029 00:38:55,429 --> 00:38:57,725 [Soft music playing] 1030 00:40:33,524 --> 00:40:38,449 [Crickets chirping] 1031 00:40:38,450 --> 00:40:40,347 [Closes door] 1032 00:41:00,818 --> 00:41:02,183 Julia: I'm going to make 1033 00:41:02,184 --> 00:41:02,848 some coffee. 1034 00:41:02,848 --> 00:41:03,814 You want some? 1035 00:41:03,815 --> 00:41:05,278 Sean: No, thanks. 1036 00:41:05,279 --> 00:41:06,642 Julia: Do you want me to order 1037 00:41:06,643 --> 00:41:08,207 out? 1038 00:41:08,208 --> 00:41:10,371 Sean: I'm not that hungry. 1039 00:41:10,372 --> 00:41:11,669 Julia: Did you have an affair 1040 00:41:11,670 --> 00:41:15,230 with her? 1041 00:41:15,231 --> 00:41:17,561 Sean: Yes. 1042 00:41:30,409 --> 00:41:35,701 [Sean sighs] 1043 00:41:35,702 --> 00:41:41,293 Julia: Please don't touch me. 1044 00:41:41,294 --> 00:41:46,120 [Julia sighs] 1045 00:41:46,121 --> 00:41:48,150 When did it start? 1046 00:41:48,151 --> 00:41:50,414 Sean: After you lost the baby. 1047 00:41:50,415 --> 00:41:51,612 Right around the time you 1048 00:41:51,613 --> 00:41:53,775 started sleeping with Jude. 1049 00:41:53,776 --> 00:41:55,507 Julia: I didn't sleep 1050 00:41:55,508 --> 00:41:56,705 with Jude, Sean. 1051 00:41:56,706 --> 00:41:57,736 Sean: Julia, don't embarrass 1052 00:41:57,737 --> 00:41:59,334 yourself with a lie. 1053 00:41:59,335 --> 00:42:00,599 Julia: Like you have for months? 1054 00:42:00,600 --> 00:42:03,528 Sean: I found a picture in your 1055 00:42:03,529 --> 00:42:04,527 book. 1056 00:42:04,528 --> 00:42:05,758 Julia: You went through 1057 00:42:05,759 --> 00:42:07,124 my things? 1058 00:42:07,125 --> 00:42:08,155 Sean: Yes. And I found 1059 00:42:08,156 --> 00:42:09,387 the half-naked picture of a boy 1060 00:42:09,388 --> 00:42:10,585 only a few years older 1061 00:42:10,586 --> 00:42:11,584 than your son. 1062 00:42:11,585 --> 00:42:13,414 And in that second, I hated you 1063 00:42:13,415 --> 00:42:16,443 for what you'd done. 1064 00:42:16,444 --> 00:42:19,339 And I knew. 1065 00:42:19,340 --> 00:42:21,336 And I turned to someone 1066 00:42:21,337 --> 00:42:24,698 who could comfort me. 1067 00:42:24,699 --> 00:42:27,128 And she did. 1068 00:42:27,129 --> 00:42:28,261 Julia: I didn't sleep 1069 00:42:28,262 --> 00:42:29,259 with him, Sean. 1070 00:42:29,260 --> 00:42:31,123 Sean: That's not true. I know! 1071 00:42:31,124 --> 00:42:32,587 Julia: Was I tempted? 1072 00:42:32,588 --> 00:42:34,152 Did I want to? Yes, I did, 1073 00:42:34,153 --> 00:42:35,650 I'm ashamed to say, 1074 00:42:35,651 --> 00:42:39,977 but I always wanted you more, 1075 00:42:39,978 --> 00:42:41,308 so when it came to it, 1076 00:42:41,309 --> 00:42:44,404 I did nothing. 1077 00:42:44,405 --> 00:42:48,997 [Laughs] 1078 00:42:48,998 --> 00:42:56,979 [Crying] 1079 00:42:57,087 --> 00:43:04,375 Julia: Did you love her? 1080 00:43:04,376 --> 00:43:06,073 Sean: Yes. 1081 00:43:06,074 --> 00:43:08,404 [Julia sobs] 1082 00:43:08,405 --> 00:43:11,665 Julia: Do you love me anymore? 1083 00:43:11,666 --> 00:43:12,931 Sean: More than you'll ever 1084 00:43:12,932 --> 00:43:14,428 know. 1085 00:43:14,429 --> 00:43:15,626 Julia: And this is how 1086 00:43:15,627 --> 00:43:17,025 you show it, Sean? 1087 00:43:17,026 --> 00:43:18,156 This is how you reward my 1088 00:43:18,157 --> 00:43:20,287 Patience and my fidelity and 1089 00:43:20,288 --> 00:43:22,616 the sanctity of our children 1090 00:43:22,617 --> 00:43:24,082 and our marriage, by screwing 1091 00:43:24,083 --> 00:43:26,079 another woman? 1092 00:43:26,080 --> 00:43:27,942 God! Even your infidelity 1093 00:43:27,943 --> 00:43:30,905 is passive-agressive! 1094 00:43:30,906 --> 00:43:32,569 Sean: How's that? 1095 00:43:32,570 --> 00:43:34,632 Julia: Because she's dead, Sean! 1096 00:43:34,633 --> 00:43:36,230 She's dead! 1097 00:43:36,231 --> 00:43:38,294 And she died a horrible death, 1098 00:43:38,295 --> 00:43:40,358 and I can't hate a woman who 1099 00:43:40,359 --> 00:43:44,353 died of cancer at 36. 1100 00:43:44,354 --> 00:43:45,917 Sean: Hit me. 1101 00:43:45,918 --> 00:43:47,548 You want to. 1102 00:43:47,549 --> 00:43:48,481 Do it. 1103 00:43:48,482 --> 00:43:49,479 I deserve it. 1104 00:43:49,480 --> 00:43:50,877 There's not a cup handy. 1105 00:43:50,878 --> 00:43:52,175 Just hit me! 1106 00:43:52,176 --> 00:43:53,873 Julia: I don't have the energy 1107 00:43:53,874 --> 00:43:55,870 to hit you, Sean. 1108 00:43:55,871 --> 00:43:58,034 Or to hate you... 1109 00:43:58,035 --> 00:44:00,296 Or to love you anymore. 1110 00:44:00,297 --> 00:44:02,427 But you owe me this... 1111 00:44:02,428 --> 00:44:06,155 It's all I want to know. 1112 00:44:06,156 --> 00:44:07,953 What did she give you 1113 00:44:07,954 --> 00:44:12,313 that I couldn't? 1114 00:44:12,314 --> 00:44:14,310 Sean: She saw the good in me, 1115 00:44:14,311 --> 00:44:16,507 Julia. 1116 00:44:16,508 --> 00:44:22,932 She saw the potential, the hope. 1117 00:44:22,933 --> 00:44:25,361 Every time you look at me, 1118 00:44:25,362 --> 00:44:27,392 I see it in your eyes. 1119 00:44:27,393 --> 00:44:29,789 All I see staring back at me 1120 00:44:29,790 --> 00:44:32,818 is regret. 1121 00:44:32,819 --> 00:44:35,380 Isn't that true? 1122 00:44:35,381 --> 00:44:36,845 Julia: Yes. 1123 00:44:36,846 --> 00:44:40,839 For both of us. 1124 00:44:40,840 --> 00:44:44,234 [Laughs] 1125 00:44:44,235 --> 00:44:47,829 We were so happy, Sean. 1126 00:44:47,830 --> 00:44:51,158 We could do anything together. 1127 00:44:51,159 --> 00:44:53,056 [Sniffles] 1128 00:44:53,057 --> 00:44:54,787 The night we got married, 1129 00:44:54,788 --> 00:44:58,115 I... i couldn't sleep. 1130 00:44:58,116 --> 00:45:01,744 All I did was stare at you. 1131 00:45:01,745 --> 00:45:05,072 I was so in love with you. 1132 00:45:05,073 --> 00:45:09,832 It was so full of promise. 1133 00:45:09,833 --> 00:45:11,795 And now it's all gone, 1134 00:45:11,796 --> 00:45:13,327 and it's all turned to ash, 1135 00:45:13,328 --> 00:45:16,988 just like Megan. 1136 00:45:16,989 --> 00:45:22,880 And it breaks my heart. 1137 00:45:22,881 --> 00:45:24,744 Sean: I can't lose you, 1138 00:45:24,745 --> 00:45:26,941 too, Julia. 1139 00:45:26,942 --> 00:45:32,833 [Julia sniffles] 1140 00:45:32,834 --> 00:45:34,463 Julia: We lost each other 1141 00:45:34,464 --> 00:45:37,892 a long time ago, Sean. 1142 00:45:37,893 --> 00:45:39,824 [Sean sobbing] 1143 00:45:48,411 --> 00:45:52,038 Sean: I'm so sorry. 1144 00:45:52,039 --> 00:45:57,330 I'm so sorry. 1145 00:45:57,331 --> 00:46:00,293 I'm so sorry. 1146 00:46:00,294 --> 00:46:02,791 [Sean sobbing] 1147 00:46:11,746 --> 00:46:12,743 [Captioned by the national 1148 00:46:12,744 --> 00:46:13,742 captioning institute 1149 00:46:13,743 --> 00:46:14,740 [ www.ncicap.org... ] 1150 00:46:30,019 --> 00:46:33,080 ♪ Make me 1151 00:46:33,081 --> 00:46:36,144 beautiful ♪ 1152 00:46:46,762 --> 00:46:47,760 ♪ Life ♪ 71148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.