All language subtitles for Mystery at Blind Frog Ranch S02 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:04,503 [narrator] Previously on Mystery at Blind Frog Ranch. 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,040 We're right on top of the box, so, we're there. 3 00:00:08,042 --> 00:00:10,242 - It's time for you to do your magic now. - Yeah. 4 00:00:10,244 --> 00:00:12,277 So, how you gonna do it? 5 00:00:12,279 --> 00:00:15,280 Chad's gonna wrap the chain around the box 6 00:00:15,282 --> 00:00:17,950 and then use a tether line to come out. 7 00:00:20,553 --> 00:00:23,522 There's not a whole lot of out, so it's gnarly for sure. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,257 If you're going to drag that box out. 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,793 I think we're going to need to bust those rocks up first. 10 00:00:29,996 --> 00:00:31,630 We get this out. 11 00:00:34,934 --> 00:00:36,201 That's where the gold is. 12 00:00:36,669 --> 00:00:38,370 This could be it. 13 00:00:38,372 --> 00:00:39,705 This is why we're here. 14 00:00:44,778 --> 00:00:46,478 [Duane] There's some places on Earth 15 00:00:46,480 --> 00:00:48,914 that just don't seem... 16 00:00:48,916 --> 00:00:50,249 right. 17 00:00:50,251 --> 00:00:51,950 The land feels different. 18 00:00:52,285 --> 00:00:53,619 It acts different. 19 00:00:54,521 --> 00:00:57,022 And this here is one of those places. 20 00:00:59,125 --> 00:01:02,094 Some say the land is trying to hold on to something. 21 00:01:03,329 --> 00:01:05,631 - Aztec treasure. - Holy [bleep]. 22 00:01:05,633 --> 00:01:07,666 - Caverns of gold. - Look at this. 23 00:01:07,668 --> 00:01:08,600 Mormon riches. 24 00:01:08,602 --> 00:01:10,369 There will be a million dollars here. 25 00:01:10,371 --> 00:01:12,805 Some even say there's a buried spaceship. 26 00:01:12,807 --> 00:01:14,206 Hell yeah. 27 00:01:14,208 --> 00:01:17,042 Me? I've never cared much about the stories. 28 00:01:18,344 --> 00:01:20,546 I just care about finding whatever the hell's 29 00:01:20,548 --> 00:01:21,647 in the ground. 30 00:01:22,482 --> 00:01:24,083 What's the matter? 31 00:01:35,428 --> 00:01:37,029 - This is it. - This is it, boy. 32 00:01:37,031 --> 00:01:38,464 Big day today. 33 00:01:39,899 --> 00:01:42,568 Well, today's the day we find out what's in the box. 34 00:01:42,570 --> 00:01:45,938 And I have to say it wasn't easy to get in here. 35 00:01:45,940 --> 00:01:49,408 We spent the last several days jackhammering rocks in the cave 36 00:01:49,410 --> 00:01:51,410 trying to clear out a path. 37 00:01:51,412 --> 00:01:54,546 It was hard work. And it took a lot longer than we thought. 38 00:01:54,548 --> 00:01:56,181 But we got the job done. 39 00:01:56,183 --> 00:01:57,583 - Got it. - You got it? 40 00:01:57,585 --> 00:01:59,585 - Yeah. - Nice. 41 00:01:59,587 --> 00:02:02,521 After two years' worth of work, we're finally going to see 42 00:02:02,523 --> 00:02:04,056 what's in these caverns. 43 00:02:04,058 --> 00:02:06,558 All signs are pointing to Montezuma's gold 44 00:02:06,560 --> 00:02:08,494 that could mean billions, fellas. 45 00:02:11,064 --> 00:02:14,299 When Spanish conquistador Hernan Cortes first met 46 00:02:14,301 --> 00:02:18,770 with the Aztec King Montezuma in 1519, 47 00:02:18,772 --> 00:02:21,907 he described seeing entire rooms full of gold, 48 00:02:21,909 --> 00:02:24,042 jewels, and Jade idols. 49 00:02:24,044 --> 00:02:26,778 Cortez then spent a year raising an army 50 00:02:26,780 --> 00:02:28,947 then came back to take the city. 51 00:02:28,949 --> 00:02:31,483 But when he did, the gold was gone, 52 00:02:31,485 --> 00:02:34,153 and has never been found since. 53 00:02:34,155 --> 00:02:38,023 Historians and treasure hunters believe it may have been taken to Utah 54 00:02:38,025 --> 00:02:40,092 and buried for safekeeping. 55 00:02:40,094 --> 00:02:44,429 Based on Cortez's descriptions, it is estimated that the gold alone 56 00:02:44,431 --> 00:02:48,200 may be worth over $3 billion in present day. 57 00:02:48,768 --> 00:02:50,235 Let's pull her fellas. 58 00:02:50,237 --> 00:02:52,804 These are the kind of moments that could define your life 59 00:02:52,806 --> 00:02:54,506 and that's no bull [bleep]. 60 00:02:54,508 --> 00:02:56,308 All right, let's do it. 61 00:03:04,851 --> 00:03:06,285 All right, here we go. 62 00:03:07,387 --> 00:03:11,156 Back up a little bit. That chain's gonna get tight. 63 00:03:11,158 --> 00:03:14,059 Yeah, that's gonna be a lot of weight pulling out of there. 64 00:03:14,061 --> 00:03:16,595 I'm nervous. [laughs] I'm just... 65 00:03:17,931 --> 00:03:20,766 Should be a lot of gold in that box and gold isn't light. 66 00:03:22,035 --> 00:03:24,503 Plus, there's a ton of rocks, that's fallen in on that box 67 00:03:24,505 --> 00:03:26,772 in past 500 years. 68 00:03:26,774 --> 00:03:29,808 So, there's no telling how much weight we'll be dragging. 69 00:03:29,810 --> 00:03:31,410 But, I think we can do it. 70 00:03:31,945 --> 00:03:33,345 Come on, baby. 71 00:03:33,347 --> 00:03:34,813 It's gonna be so cool. 72 00:03:38,151 --> 00:03:40,085 That's what we've been working on 73 00:03:40,087 --> 00:03:42,955 for a year and a [bleep] half, man. 74 00:03:43,323 --> 00:03:44,990 Come on, baby. 75 00:03:46,626 --> 00:03:50,329 You know, there's no playbook for dragging a 500 year old box 76 00:03:50,331 --> 00:03:51,863 out of a cavern. 77 00:03:51,865 --> 00:03:54,032 There's some small twists and turns in there, 78 00:03:54,034 --> 00:03:56,034 but, mostly, it's a straight shot. 79 00:03:56,036 --> 00:03:58,136 So, as long as we're pulling in that direction, 80 00:03:58,138 --> 00:03:59,671 it should come in that direction. 81 00:04:10,383 --> 00:04:13,352 - [vehicle rattling] - [bleep] 82 00:04:13,354 --> 00:04:15,520 What was that? 83 00:04:15,522 --> 00:04:17,789 - Stuck? - Something's caught. 84 00:04:17,791 --> 00:04:19,458 - What was that? - Caught. 85 00:04:19,460 --> 00:04:21,627 I think it's caught on something in the rock, sir. 86 00:04:21,629 --> 00:04:24,563 Oh, my. I feel like it's caught, Duane. 87 00:04:25,331 --> 00:04:26,999 Something's hanging up, fellas. 88 00:04:27,001 --> 00:04:28,166 Yeah. 89 00:04:28,168 --> 00:04:31,670 Duane we got no choice. We got to pull it out. 90 00:04:31,672 --> 00:04:34,640 Copy that, you got to get back, that chain's gonna get tight. 91 00:04:34,642 --> 00:04:36,808 It breaks, we got problems. 92 00:04:42,015 --> 00:04:43,315 Pretty tight. 93 00:04:46,319 --> 00:04:48,420 - Chain's tight. Watch out. - Watch out. 94 00:04:50,623 --> 00:04:52,090 - There it is. - Oh, my. 95 00:04:52,092 --> 00:04:54,326 There it is. Holy [bleep] 96 00:04:55,261 --> 00:04:56,595 Guys! 97 00:04:56,597 --> 00:04:57,796 - Stop! - Stop, Duane. 98 00:04:57,798 --> 00:04:59,164 It's [bleep] broken. 99 00:05:03,136 --> 00:05:04,336 [bleep] 100 00:05:04,338 --> 00:05:05,904 What the [bleep]. 101 00:05:05,906 --> 00:05:07,639 [screams] 102 00:05:07,641 --> 00:05:10,108 The whole [bleep] box is supposed to come out. 103 00:05:10,110 --> 00:05:11,143 Damn it. 104 00:05:15,448 --> 00:05:17,816 Duane, come on down, we just caught a log here. 105 00:05:17,818 --> 00:05:19,985 - [bleep] - Copy that. 106 00:05:22,488 --> 00:05:23,689 [bleep] 107 00:05:28,861 --> 00:05:31,096 Look at the forces behind that, it just snapped it. 108 00:05:31,098 --> 00:05:33,632 - Snapped it like it was a toothpick. - Yeah. 109 00:05:33,634 --> 00:05:36,635 - I thought we cleared enough path though. - I know. I know. 110 00:05:37,003 --> 00:05:38,403 [bleep] 111 00:05:38,405 --> 00:05:40,339 It [bleep] broke, the whole thing broke off. 112 00:05:40,341 --> 00:05:42,074 It's still in the hole. 113 00:05:42,076 --> 00:05:44,042 Most of it. [bleep] 114 00:05:44,044 --> 00:05:47,079 That's just about as disappointing as you can get right there. 115 00:05:48,247 --> 00:05:50,549 [sighs] 116 00:05:50,551 --> 00:05:52,951 Yeah, I guess when we're pulling it, it, it... 117 00:05:52,953 --> 00:05:55,053 [bleep] there's too much weight 118 00:05:55,055 --> 00:05:56,655 and going through that tunnel system. 119 00:05:56,657 --> 00:05:59,424 It just came apart. 120 00:05:59,426 --> 00:06:02,160 The box is probably in pieces in there somewhere. 121 00:06:02,162 --> 00:06:04,096 I don't even know what we do now. 122 00:06:04,098 --> 00:06:06,264 I don't know, man. [bleep]. 123 00:06:06,733 --> 00:06:08,400 Son of a bitch. 124 00:06:08,402 --> 00:06:09,901 [bleep] 125 00:06:09,903 --> 00:06:12,938 So, you think it hung up in the, in the, in the vault? 126 00:06:12,940 --> 00:06:15,574 We cleared that whole [bleep] path, the whole time, 127 00:06:15,576 --> 00:06:17,943 we spent days cleaning all the [bleep] rock out of the way 128 00:06:17,945 --> 00:06:19,644 and it's still snagged on something. 129 00:06:20,780 --> 00:06:22,914 [bleep] fellas. 130 00:06:22,916 --> 00:06:25,150 [bleep] Oh, wow, man. 131 00:06:25,152 --> 00:06:27,285 Or, maybe the log I tied on to 132 00:06:27,287 --> 00:06:28,720 just wasn't strong enough. 133 00:06:29,655 --> 00:06:32,657 We got to get and piece it out one at a time. 134 00:06:32,659 --> 00:06:33,992 That's gonna take forever. 135 00:06:35,261 --> 00:06:39,197 How in the [bleep] did you just tie the one log? 136 00:06:39,199 --> 00:06:40,565 That's all I could tie it to. 137 00:06:40,567 --> 00:06:42,167 We didn't know that, huh? 138 00:06:42,169 --> 00:06:43,835 - We didn't know that. - That's all I... 139 00:06:43,837 --> 00:06:46,304 I had space to tie around, it was just this one. 140 00:06:46,306 --> 00:06:49,207 It was boxed in by the roof and the cables. 141 00:06:49,209 --> 00:06:50,509 I couldn't go from top to bottom. 142 00:06:50,511 --> 00:06:52,644 I thought you was gonna [bleep] tie around the whole box. 143 00:06:52,646 --> 00:06:54,913 No, no, no. I [bleep] got around this one 144 00:06:54,915 --> 00:06:56,148 because it wouldn't go all the way around. 145 00:06:56,150 --> 00:06:58,450 It's... [bleeping] 146 00:06:58,452 --> 00:07:00,986 - Guys. - No, [bleep] 147 00:07:00,988 --> 00:07:03,622 - Hey. - There's no [bleep] way I can go over 148 00:07:03,624 --> 00:07:06,525 - the whole [bleep] box. - That bull [bleep]. 149 00:07:07,126 --> 00:07:08,560 Felt good. 150 00:07:09,796 --> 00:07:12,130 You know, Chad's my son, I love him dearly. 151 00:07:12,132 --> 00:07:13,765 He's a smart kid. 152 00:07:13,767 --> 00:07:15,734 But, this is damn sure the most [bleep] up deal 153 00:07:15,736 --> 00:07:17,702 he's ever done for me. 154 00:07:17,704 --> 00:07:20,939 The whole [bleep] box might be just scattered through the caves. 155 00:07:22,675 --> 00:07:24,643 You know, this is just a [bleep] up deal? 156 00:07:25,011 --> 00:07:26,545 [screams] 157 00:07:29,682 --> 00:07:31,249 There's a lot of weight in that thing 158 00:07:31,251 --> 00:07:33,385 and we went for the whole nine yards. 159 00:07:33,387 --> 00:07:36,054 The guys put so much work into this and it's just, 160 00:07:36,056 --> 00:07:38,056 uh, it's a big disappointment. 161 00:07:38,058 --> 00:07:39,491 Didn't work out so good for us. 162 00:07:39,493 --> 00:07:43,428 And, so, tempers flared and it got a little heated, 163 00:07:43,430 --> 00:07:46,231 but we're not ready to give up yet. 164 00:07:46,233 --> 00:07:47,766 We need to come up with a new plan. 165 00:07:47,768 --> 00:07:49,668 That's the bottom line. 166 00:07:49,670 --> 00:07:51,470 Everybody's got to get back to work. 167 00:07:51,472 --> 00:07:53,538 My part of that is the geology. 168 00:08:04,350 --> 00:08:06,351 So, right now, we got, we got a problem. 169 00:08:06,353 --> 00:08:08,153 We got just one log out. 170 00:08:08,155 --> 00:08:10,956 And we don't know what our position is. 171 00:08:10,958 --> 00:08:12,624 We're going to have to move forward 172 00:08:12,626 --> 00:08:15,026 and maybe piece this deal out one log at a time 173 00:08:15,028 --> 00:08:16,461 or get more people coming in. 174 00:08:16,463 --> 00:08:18,063 We just don't know and... 175 00:08:18,631 --> 00:08:20,599 - um... - Hey. 176 00:08:20,601 --> 00:08:22,501 Eric needs to show us something real quick. 177 00:08:22,503 --> 00:08:24,202 This is pretty important. 178 00:08:24,204 --> 00:08:25,971 Um... all right. 179 00:08:25,973 --> 00:08:27,205 Yeah. 180 00:08:30,576 --> 00:08:32,444 Tell them what you're telling us earlier. 181 00:08:32,446 --> 00:08:34,913 - Guys. - What's the deal, Eric? 182 00:08:34,915 --> 00:08:36,948 I think I may have missed something here. 183 00:08:36,950 --> 00:08:40,051 These are images from the box. 184 00:08:40,053 --> 00:08:44,256 The rocks inside the box are completely different 185 00:08:44,258 --> 00:08:46,558 than any other rocks around here. 186 00:08:46,560 --> 00:08:49,594 The structure's different, the color's different. 187 00:08:49,596 --> 00:08:52,230 I mean, they look to be igneous rocks 188 00:08:52,232 --> 00:08:54,299 where everything around here is sedimentary. 189 00:08:57,336 --> 00:08:59,104 And so, uh... 190 00:08:59,106 --> 00:09:03,375 it's definitely not rocks from the surrounding hillslope 191 00:09:03,377 --> 00:09:05,510 that fell into the water and fell into the box. 192 00:09:05,512 --> 00:09:07,679 These rocks look like they've been put there. 193 00:09:12,418 --> 00:09:13,885 Someone brought 'em in? 194 00:09:13,887 --> 00:09:16,221 - That's what you're saying? - It's what it looks like to me. 195 00:09:18,090 --> 00:09:20,292 So, what's that mean? 196 00:09:20,294 --> 00:09:22,427 I mean, they could be the treasure in themselves 197 00:09:22,429 --> 00:09:25,497 that could be rich ore brought in and hidden for some reason. 198 00:09:25,499 --> 00:09:28,466 But, you know, I don't know. 199 00:09:28,468 --> 00:09:30,368 Up until now, we thought that that box 200 00:09:30,370 --> 00:09:33,338 was full of Aztec gold and that the rocks on top 201 00:09:33,340 --> 00:09:35,774 were just fallen in from the cave ceiling or walls. 202 00:09:36,642 --> 00:09:39,077 But, after taking a really close look, 203 00:09:39,079 --> 00:09:42,480 they're not the same as what the cave's made out of. 204 00:09:42,482 --> 00:09:45,350 In other words, these rocks are not from here. 205 00:09:45,352 --> 00:09:48,920 I mean, you don't go through all that trouble to hide something worthless. 206 00:09:48,922 --> 00:09:51,656 So, maybe the rocks themselves are rich gold bearing ore 207 00:09:51,658 --> 00:09:53,892 or something else really valuable. 208 00:09:53,894 --> 00:09:55,360 What do we need to do? 209 00:09:55,362 --> 00:09:57,762 We need to get in there and get some of those rocks. 210 00:10:01,067 --> 00:10:02,467 [sighs] 211 00:10:02,469 --> 00:10:04,736 I mean, [bleep] it's not that easy to just... 212 00:10:04,738 --> 00:10:06,538 - I know. - getting some rocks out of there. 213 00:10:06,540 --> 00:10:09,007 - I'm sorry about that, man. - Getting back in there, it's just... 214 00:10:09,009 --> 00:10:10,141 It's a bitch, I know. 215 00:10:10,143 --> 00:10:12,510 Yeah, we got equipment to pull all that out. 216 00:10:12,512 --> 00:10:14,212 But, maybe we don't have to. 217 00:10:14,214 --> 00:10:17,882 - Yeah. - Maybe, there's a window of opportunity right here 218 00:10:17,884 --> 00:10:20,218 that we just get a sample and figure it out from there. 219 00:10:20,220 --> 00:10:21,753 How many rocks do you think we need? 220 00:10:22,288 --> 00:10:23,421 Um, two bags? 221 00:10:23,423 --> 00:10:27,058 - How much they gonna weigh? - Maybe 30 pounds apiece. 222 00:10:27,060 --> 00:10:29,527 How do we get the bags out, though? 223 00:10:29,529 --> 00:10:31,196 We can tether 'em out. 224 00:10:31,198 --> 00:10:32,731 Can you get them out of there? 225 00:10:32,733 --> 00:10:35,533 So, you just fill them up and leave them there, then we pull them out? 226 00:10:35,535 --> 00:10:36,768 Yeah. 227 00:10:36,770 --> 00:10:38,003 It's like we did the log. 228 00:10:38,005 --> 00:10:39,604 If you can get back in there. 229 00:10:39,606 --> 00:10:41,573 Just put, put as much as you can in there. 230 00:10:41,575 --> 00:10:43,875 You know, maybe 30 pounds, half a bag each. 231 00:10:43,877 --> 00:10:46,911 Tie them up. Drag them out. 232 00:10:46,913 --> 00:10:49,180 I hate like hell to send you back down in there. 233 00:10:49,182 --> 00:10:51,249 I know how dangerous it is, but, um, 234 00:10:52,084 --> 00:10:55,286 those rocks could be the treasure. 235 00:10:58,391 --> 00:11:01,226 - Oh, [bleep]. - Oh. 236 00:11:02,294 --> 00:11:04,062 What do you think, we got, uh, 237 00:11:04,064 --> 00:11:05,797 we got 45 minutes, it's about to rain. 238 00:11:05,799 --> 00:11:08,233 If we can beat this rain, we can [bleep] just get in there. 239 00:11:08,235 --> 00:11:10,502 Knock it out, then we don't have worry about it anymore. 240 00:11:10,504 --> 00:11:12,070 You got your equipment out here? 241 00:11:12,072 --> 00:11:15,040 Yeah, yeah, yeah. I got it all ready to go. 242 00:11:15,042 --> 00:11:16,675 - You went for that? - Yeah, let's do it. 243 00:11:16,677 --> 00:11:17,909 We're ready to go. 244 00:11:17,911 --> 00:11:20,345 - Good deal, boys. Thank you. - Here we go. 245 00:11:20,347 --> 00:11:21,780 One more time. 246 00:11:28,854 --> 00:11:30,655 Hey, Chad. 247 00:11:30,657 --> 00:11:32,490 Here's a couple sample bags for you. 248 00:11:32,958 --> 00:11:34,092 Do what you can. 249 00:11:34,094 --> 00:11:35,960 - Samples aren't worth your life. - Yeah. 250 00:11:35,962 --> 00:11:37,595 I mean I'll see what I can get. 251 00:11:37,597 --> 00:11:40,031 - There you go. - I'll stick 'em right in here. 252 00:11:40,033 --> 00:11:41,399 Perfect. 253 00:11:41,401 --> 00:11:44,335 Chad, you know I got your back on this deal so... 254 00:11:44,337 --> 00:11:47,505 if I tell you to stop. Stop, if you get lost. 255 00:11:47,507 --> 00:11:49,808 - Yeah. - I still got a tether. 256 00:11:49,810 --> 00:11:52,277 [bleep], it's crazy you still have the same signals? 257 00:11:52,279 --> 00:11:54,979 Yep, same signal. Same thing. Charlie and I'll be over here. 258 00:11:54,981 --> 00:11:57,582 Okay. I think that's it. 259 00:11:58,217 --> 00:12:00,051 Pressure's good. 260 00:12:03,222 --> 00:12:05,957 All right, bag's here. 261 00:12:05,959 --> 00:12:07,859 - Charlie, you good? - We're good. 262 00:12:07,861 --> 00:12:10,795 Whenever you get to the box, Chad, tug on Charlie. 263 00:12:10,797 --> 00:12:13,164 Then he's got to give you a tight rope to come back. 264 00:12:13,166 --> 00:12:15,033 - That's right. - Did you hear that, Charlie? 265 00:12:15,035 --> 00:12:17,035 I got it. You can't have a loose tether, Charlie. 266 00:12:17,037 --> 00:12:18,269 Got it. 267 00:12:18,271 --> 00:12:20,405 - Everything look good? - Looks good. 268 00:12:28,347 --> 00:12:30,148 There he goes. 269 00:12:32,151 --> 00:12:35,620 This cavern's holding on to a secret and it's holding on tight. 270 00:12:35,622 --> 00:12:39,524 But, look, if, if that rock is gold ore, it could be worth millions. 271 00:12:39,526 --> 00:12:42,427 Make this whole deal worthwhile in an instant. 272 00:12:49,935 --> 00:12:51,169 Okay, Chad. 273 00:12:52,505 --> 00:12:54,539 It's straight away right in front of you, son. 274 00:12:54,907 --> 00:12:56,307 Keep coming. 275 00:12:59,512 --> 00:13:01,613 Okay, Chad, you're headed straight. 276 00:13:01,615 --> 00:13:03,948 Straight in front of you about five yards. 277 00:13:04,450 --> 00:13:07,452 Keep coming. Keep coming. 278 00:13:07,454 --> 00:13:10,188 You got a little bit of a right turn, Chad. 279 00:13:10,190 --> 00:13:11,556 Watch that wall. 280 00:13:15,528 --> 00:13:17,495 There you go, there you go. 281 00:13:20,933 --> 00:13:23,234 Okay, Chadro, you're at the box. 282 00:13:23,236 --> 00:13:25,470 You're at the box, get your samples. 283 00:13:36,015 --> 00:13:39,350 Do not, do not tie those rocks to you. 284 00:13:39,952 --> 00:13:41,386 We'll drag them out. 285 00:13:42,988 --> 00:13:44,989 Okay, Chad, we're coming out. 286 00:13:44,991 --> 00:13:46,057 Coming out. 287 00:13:47,193 --> 00:13:48,626 Tighten your tether Charlie. 288 00:13:53,699 --> 00:13:55,033 Follow him out. 289 00:13:56,936 --> 00:14:00,205 Slowly, slowly. 290 00:14:00,207 --> 00:14:03,675 All right. Here you are. You're in the opening son, come on up. 291 00:14:07,379 --> 00:14:08,580 - There he is. - There he is. 292 00:14:08,582 --> 00:14:10,248 Well, let's get this stuff out of here. Let's go, boys. 293 00:14:10,250 --> 00:14:12,917 - Yup. - There we go. Here we go. 294 00:14:12,919 --> 00:14:15,520 Let him catch his feet, Charlie. Don't pull on him too much. 295 00:14:16,155 --> 00:14:18,823 Hell, yeah. Here we go. 296 00:14:18,825 --> 00:14:20,625 [Chad] So, I was really nervous going back in the cave 297 00:14:20,627 --> 00:14:22,827 because I thought when we pulled it apart the box, 298 00:14:22,829 --> 00:14:24,128 would be all broken up. 299 00:14:24,130 --> 00:14:26,431 It'd be scattered, [bleep] it would be everywhere, 300 00:14:26,433 --> 00:14:30,168 but, luckily, just one log ripped and the rest was intact. 301 00:14:30,170 --> 00:14:31,569 So, we're still in business. 302 00:14:32,805 --> 00:14:35,473 - [laughs] - Did you get some samples? 303 00:14:35,475 --> 00:14:37,175 - Whoo! - You got it? 304 00:14:37,177 --> 00:14:38,643 - I got it. - [laughs] 305 00:14:38,645 --> 00:14:40,612 - Yeah. - Both bags? Good deal. 306 00:14:40,614 --> 00:14:43,114 I hope it just stays on the road now, huh? 307 00:14:43,116 --> 00:14:44,816 Look out, we gonna back this sumbitch out. 308 00:14:44,818 --> 00:14:46,618 Watch the rope now, don't get tangled up in it. 309 00:14:47,620 --> 00:14:49,153 Hopefully, they'll come out. 310 00:15:03,135 --> 00:15:04,469 Coming up. 311 00:15:05,471 --> 00:15:06,905 - There we go. - There they are. 312 00:15:06,907 --> 00:15:09,107 - There we go. - Yeah. 313 00:15:09,109 --> 00:15:11,209 - Good. - [exclaims] 314 00:15:11,211 --> 00:15:12,310 Here, I'll carry one. 315 00:15:12,312 --> 00:15:14,145 Let's bring these up to the cabin. 316 00:15:14,147 --> 00:15:16,180 -Just spread them out. Let's see what we got. -Okay. 317 00:15:17,249 --> 00:15:19,951 Two years' worth of work and a lot of my money 318 00:15:19,953 --> 00:15:22,020 is riding on what's in those bags. 319 00:15:22,022 --> 00:15:24,188 Now we're gonna see if Eric's right. 320 00:15:24,190 --> 00:15:26,491 Maybe those rocks are the real treasure. 321 00:15:26,493 --> 00:15:28,026 It's time to find out. 322 00:15:47,913 --> 00:15:50,315 All right, boys, let's see what we got here. 323 00:15:52,551 --> 00:15:53,718 Yes. 324 00:15:55,187 --> 00:15:57,255 Okay. Fellas, let's just take a second before we dump 325 00:15:57,257 --> 00:15:58,890 those bags out. 326 00:15:58,892 --> 00:15:59,991 No bull [bleep]. 327 00:15:59,993 --> 00:16:02,293 This is years of work that's gone into this moment. 328 00:16:09,535 --> 00:16:10,668 My heart's pounding. 329 00:16:10,670 --> 00:16:12,770 So, let's just see what the hell we got here. 330 00:16:13,372 --> 00:16:14,739 [man] All right. 331 00:16:21,613 --> 00:16:23,681 Based on the videos, Eric thinks these rocks 332 00:16:23,683 --> 00:16:25,383 might be part of the treasure. 333 00:16:26,885 --> 00:16:29,253 Possibly gold or something else? 334 00:16:29,255 --> 00:16:31,622 [bleep], it can be diamond bearing ore we don't know. 335 00:16:33,025 --> 00:16:34,292 Let's hope he's right. 336 00:16:38,564 --> 00:16:40,365 [exclaims] Oh, boy. 337 00:16:41,166 --> 00:16:43,134 Talk about mineralization. 338 00:16:43,136 --> 00:16:44,669 - Wow. - You can see something already? 339 00:16:46,839 --> 00:16:48,406 You see on this one? 340 00:16:49,708 --> 00:16:52,377 The reddish and the yellow, that means iron. 341 00:16:52,878 --> 00:16:55,146 And that means minerals. 342 00:16:55,148 --> 00:16:57,248 It looks really good, so far. 343 00:17:00,252 --> 00:17:04,322 In prospecting, there's a saying that gold rides an iron horse 344 00:17:04,324 --> 00:17:07,058 and what that means is gold is typically found 345 00:17:07,060 --> 00:17:08,693 alongside iron. 346 00:17:08,695 --> 00:17:11,829 So, seeing a really high iron content in these rocks 347 00:17:11,831 --> 00:17:13,064 is a great start. 348 00:17:13,066 --> 00:17:15,633 I mean, if that box is full of gold bearing ore, 349 00:17:15,635 --> 00:17:19,270 it could be worth millions, perhaps even tens of millions. 350 00:17:20,539 --> 00:17:23,541 The second thing I see is it looks totally different 351 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 from anything we've seen around here. 352 00:17:27,946 --> 00:17:29,414 - See the black on there? - Yeah. 353 00:17:29,416 --> 00:17:33,785 That is hydrothermal alteration from an igneous source. 354 00:17:33,886 --> 00:17:36,254 There isn't an igneous source here 355 00:17:36,256 --> 00:17:38,556 for at least 60 miles radius. 356 00:17:42,628 --> 00:17:45,596 That to me says it came from somewhere else. 357 00:17:45,598 --> 00:17:47,365 Just like we suspected. 358 00:17:48,300 --> 00:17:51,469 These we found inside the box. 359 00:17:51,471 --> 00:17:55,373 So, I can only say that these were put there by humans. 360 00:17:55,375 --> 00:17:57,141 They don't belong there naturally. 361 00:17:58,610 --> 00:18:02,346 Does transporting a box that big of heavy rocks 362 00:18:02,348 --> 00:18:03,948 sound that easy? 363 00:18:03,950 --> 00:18:06,918 Now, that takes a lot of time and energy. 364 00:18:06,920 --> 00:18:09,053 So, my thought is this has to be gold ore. 365 00:18:11,457 --> 00:18:14,025 The rocks in that box look promising, 366 00:18:15,427 --> 00:18:17,562 but the real moment of truth when you have ore 367 00:18:17,564 --> 00:18:19,997 is when you break that thing open. 368 00:18:19,999 --> 00:18:22,166 Then you actually see what's in the rock. 369 00:18:32,211 --> 00:18:33,711 Here, the chunk came off. 370 00:18:34,079 --> 00:18:35,613 Huh. 371 00:18:36,548 --> 00:18:38,116 What is this? 372 00:18:41,253 --> 00:18:42,687 - What is this? - What is that? 373 00:18:42,689 --> 00:18:44,188 Look at that. Look at that. 374 00:18:44,990 --> 00:18:46,624 - What is that? - That's metal. 375 00:18:46,626 --> 00:18:48,159 - Yeah. - What kind of metal? 376 00:18:48,161 --> 00:18:51,429 I don't know. This is very strange. 377 00:18:51,431 --> 00:18:53,364 It seems to be a cylinder in there. 378 00:18:53,366 --> 00:18:55,199 This is very odd. 379 00:18:56,201 --> 00:18:59,137 Oh, my, look at this. 380 00:18:59,139 --> 00:19:01,005 - Yeah, yeah. - What's that all about? 381 00:19:01,007 --> 00:19:03,074 Look it, it's a cylinder. 382 00:19:03,076 --> 00:19:06,144 That is not naturally occurring. 383 00:19:07,446 --> 00:19:10,081 - You sayin' someone put it there? - Somebody put it there. 384 00:19:10,582 --> 00:19:12,216 No way. 385 00:19:13,018 --> 00:19:14,252 This is weird. 386 00:19:14,254 --> 00:19:18,456 You just don't see a cylinder in a rock like that. 387 00:19:18,458 --> 00:19:21,492 Come on, man. Look at that. Somebody drilled a hole in that rock. 388 00:19:23,495 --> 00:19:25,730 It looks like it. 389 00:19:25,732 --> 00:19:28,032 So when I crack open this first rock, you know, 390 00:19:28,034 --> 00:19:30,568 I might expect to see some fine gold or silver in it. 391 00:19:30,570 --> 00:19:34,405 But, instead, there's this, this core, this cylinder 392 00:19:34,407 --> 00:19:36,207 full of shiny metal in there. 393 00:19:39,244 --> 00:19:41,412 I mean, I've seen lots of crazy stuff, 394 00:19:41,414 --> 00:19:43,514 but, this you just can't make this [bleep] up. 395 00:19:43,516 --> 00:19:44,949 This is really strange. 396 00:19:44,951 --> 00:19:46,551 Well, why the hell would it be in there? 397 00:19:46,553 --> 00:19:49,387 Oh, Aztec silver. No one's ever said that. 398 00:19:49,389 --> 00:19:51,522 - It's Aztec gold. - Aztec gold. 399 00:19:51,524 --> 00:19:55,426 But, I'll do a quick silver test right here, right now. 400 00:19:56,295 --> 00:19:58,796 Silver is malleable just like gold is, 401 00:19:58,864 --> 00:20:01,065 so when I hit it with a hammer, it should flatten out. 402 00:20:07,573 --> 00:20:10,007 - Nope, it's brittle. - You smashed... 403 00:20:10,009 --> 00:20:11,976 - Super brittle, right? - It's brittle, It's not silver. 404 00:20:12,311 --> 00:20:13,578 Oh, wow. 405 00:20:13,580 --> 00:20:15,213 What the hell could it be? 406 00:20:15,215 --> 00:20:17,215 Definitely not silver. 407 00:20:17,217 --> 00:20:20,985 I want to break into these other rocks just to see 408 00:20:20,987 --> 00:20:22,920 if they had the same thing in 'em. 409 00:20:22,922 --> 00:20:25,389 Well, this is a big left turn. 410 00:20:25,391 --> 00:20:27,892 You know, you could've gave me 1000 guesses to see 411 00:20:27,894 --> 00:20:31,162 what was inside that box and a rock with the hole in it 412 00:20:31,164 --> 00:20:34,632 with processed mystery metal was damn sure not gonna be on the list. 413 00:20:38,770 --> 00:20:40,905 - Whoa, whoa. - Lookie there. 414 00:20:40,907 --> 00:20:43,174 Look at, there's another plug of that. 415 00:20:44,910 --> 00:20:46,777 There we go. Perfect. 416 00:20:46,812 --> 00:20:49,113 Whoa, you can see it again. 417 00:20:49,115 --> 00:20:52,416 So, three of three rocks that, that you picked up. 418 00:20:52,418 --> 00:20:56,153 - Have it in there. - You can see that hole right there. 419 00:20:56,155 --> 00:20:59,523 So, this is definitely not random or just one off. 420 00:20:59,525 --> 00:21:01,792 All the rocks that Chad has pulled out so far 421 00:21:01,860 --> 00:21:03,361 have this mystery metal in 'em. 422 00:21:03,363 --> 00:21:05,896 And I'm willing to bet that that whole box 423 00:21:05,898 --> 00:21:07,665 is filled with that same thing. 424 00:21:10,502 --> 00:21:13,237 Oh, my Gosh. What the hell? 425 00:21:13,239 --> 00:21:16,540 - Hey, Eric. Eric, come here, come here, man. - What's going on with that? 426 00:21:16,542 --> 00:21:18,776 What you got there? 427 00:21:18,910 --> 00:21:21,345 - This is just... - What the [bleep] going on there? 428 00:21:21,347 --> 00:21:23,247 This is just wild. 429 00:21:23,249 --> 00:21:25,216 This is, like it's melting. 430 00:21:25,218 --> 00:21:27,318 What the hell is this? 431 00:21:28,920 --> 00:21:30,855 - The metal is melting. - The metal is melting. 432 00:21:30,857 --> 00:21:32,623 In his hand. 433 00:21:32,625 --> 00:21:34,425 - You were just holding on to that? - Yeah, yeah. 434 00:21:34,427 --> 00:21:36,460 - Look at that deal. - You can see it moving. 435 00:21:36,462 --> 00:21:38,963 - Right there. [bleep]. - Is that turning into liquid? 436 00:21:38,965 --> 00:21:40,264 This is crazy. 437 00:21:40,266 --> 00:21:42,400 - It's not mercury, is it? - It's not Mercury. 438 00:21:42,402 --> 00:21:44,902 Mercury is a liquid at room temperature 439 00:21:44,904 --> 00:21:47,638 and it doesn't solidify until about 40 degrees 440 00:21:47,640 --> 00:21:49,040 below zero. 441 00:21:49,042 --> 00:21:50,708 - The hell? - Look at that. 442 00:21:51,677 --> 00:21:54,011 Guys, we got something really weird here. 443 00:21:54,013 --> 00:21:56,447 His body heat apparently melted this metal. 444 00:21:57,816 --> 00:22:00,484 I mean, this just keeps getting weirder and weirder. 445 00:22:00,486 --> 00:22:03,888 Duane's hand is somewhere right around 90 degrees. 446 00:22:03,890 --> 00:22:06,190 Very few metals melt at this temperature. 447 00:22:07,326 --> 00:22:10,061 So, guys, this is, uh, this is real strange. 448 00:22:10,063 --> 00:22:12,963 Um, I need to get into this, I need to do a little bit of research 449 00:22:12,965 --> 00:22:16,000 and some field analysis and I really need to dig in. 450 00:22:16,002 --> 00:22:19,103 Let me set some things up, run through these processes 451 00:22:19,105 --> 00:22:21,138 to come up with a positive ID 452 00:22:21,140 --> 00:22:23,507 and then I'll let you know what we find. 453 00:22:23,509 --> 00:22:25,076 Just got to give me some time. 454 00:22:25,911 --> 00:22:27,578 - Good enough. - Good deal. 455 00:22:27,580 --> 00:22:29,380 Hell yeah. 456 00:22:29,382 --> 00:22:31,782 You know, we were hoping that box would have been full of treasure 457 00:22:31,850 --> 00:22:33,517 and it just might be. 458 00:22:33,519 --> 00:22:36,187 I mean there may be just a huge value to this, 459 00:22:36,189 --> 00:22:39,056 but, first, I have to figure out what the stuff is. 460 00:22:58,043 --> 00:23:00,144 So, I've just got it in hot water right here. 461 00:23:00,146 --> 00:23:02,446 That's all it takes to melt it. 462 00:23:02,448 --> 00:23:05,015 I ran tests on those metal plugs we pulled out of the rocks 463 00:23:05,017 --> 00:23:07,885 all night, trying to figure out what kind of metal that is. 464 00:23:07,887 --> 00:23:11,255 I've been able to, you know, eliminate several possibilities, 465 00:23:11,257 --> 00:23:14,592 but I still don't have a definitive answer for Duane and the guys. 466 00:23:16,895 --> 00:23:19,029 Here it comes. 467 00:23:19,031 --> 00:23:21,499 What I want to do here is a few little experiments with it 468 00:23:21,501 --> 00:23:24,168 to see, you know, some of the properties of it. 469 00:23:24,170 --> 00:23:26,604 I'd like to see if it forms crystals. 470 00:23:26,606 --> 00:23:29,340 If it does, the shape of the crystals could help me identify 471 00:23:29,342 --> 00:23:31,442 what type of metal this is. 472 00:23:31,444 --> 00:23:34,412 What I would hope to see is little points, hexagonal points 473 00:23:34,414 --> 00:23:37,114 or, you know, octahedral, things like that. 474 00:23:37,116 --> 00:23:40,251 That you would see in other types of metals. 475 00:23:40,253 --> 00:23:42,253 Basically, the way the bonds are put together 476 00:23:42,255 --> 00:23:44,088 when a liquid turns to a solid, 477 00:23:44,090 --> 00:23:46,624 it can tell you a clue of what that metal is. 478 00:23:46,626 --> 00:23:48,959 Assuming that is, that it's a known metal. 479 00:23:50,262 --> 00:23:53,397 Oh, there we go. There's a crystal, you see that? 480 00:23:53,399 --> 00:23:54,965 Right on the edge. 481 00:23:55,567 --> 00:23:57,168 Wow. 482 00:23:57,170 --> 00:23:59,003 This is very interesting. 483 00:24:04,342 --> 00:24:06,410 And one, oh, there's another one. 484 00:24:07,412 --> 00:24:09,413 That looks cubic to me. 485 00:24:11,283 --> 00:24:13,317 Wow. 486 00:24:13,319 --> 00:24:16,020 Ooh, I think I see another one popping up there. 487 00:24:17,189 --> 00:24:19,256 Look at the crystal growth there. 488 00:24:20,158 --> 00:24:22,626 Six sided crystal which is hexagonal. 489 00:24:22,628 --> 00:24:26,897 That's the same type of crystal you'd expect to see in a ruby. 490 00:24:26,899 --> 00:24:29,867 But, obviously, this is a lot different than a ruby. 491 00:24:29,869 --> 00:24:32,036 Typically, when a metal solidifies, 492 00:24:32,038 --> 00:24:34,572 it'll have a distinct crystal form. 493 00:24:34,574 --> 00:24:37,408 But, this metal is showing multiple crystal forms. 494 00:24:38,310 --> 00:24:39,877 I mean, I'll be honest with you, 495 00:24:39,879 --> 00:24:42,580 I'm a geologist, but I'm not really sure what's going on here. 496 00:25:00,165 --> 00:25:01,465 You got some cameras around here? 497 00:25:01,467 --> 00:25:05,236 Yeah, I've got several along the creek here. 498 00:25:05,238 --> 00:25:07,304 Those rock samples showed that we could be sitting 499 00:25:07,306 --> 00:25:09,273 on something very valuable here. 500 00:25:09,275 --> 00:25:13,577 So, security on the ranch is a top priority at this time 501 00:25:13,579 --> 00:25:17,448 especially since we know now that somebody has been watching us. 502 00:25:17,450 --> 00:25:19,383 I think it walked right across here 503 00:25:19,385 --> 00:25:22,486 and just walked right on top of the pond over there. 504 00:25:22,488 --> 00:25:24,622 - Yeah. - And would never even see 'em. 505 00:25:25,690 --> 00:25:27,858 I got Jamie out here with me today 506 00:25:27,860 --> 00:25:30,094 checking on some of my trail cameras 507 00:25:30,096 --> 00:25:31,695 to make sure that we don't have any more 508 00:25:31,697 --> 00:25:33,731 unwelcome visitors on the ranch. 509 00:25:37,903 --> 00:25:39,336 What the [bleep]? 510 00:25:40,672 --> 00:25:44,008 - What's the... - What the hell is going on, that was a... 511 00:25:44,010 --> 00:25:47,344 Yesterday, there was a huge dead cow there. 512 00:25:47,346 --> 00:25:49,380 That cow had to weigh eight, 900 pounds. 513 00:25:49,382 --> 00:25:51,282 It was just there yesterday. 514 00:25:52,684 --> 00:25:55,619 What the [bleep] going on here? That's weird. 515 00:25:59,257 --> 00:26:00,524 God darn. 516 00:26:01,693 --> 00:26:03,127 [bleep] 517 00:26:04,896 --> 00:26:06,330 Deader than a hammer. 518 00:26:08,199 --> 00:26:10,334 You would have had to had a tractor 519 00:26:10,336 --> 00:26:12,603 with a front end loader to, to get that 520 00:26:12,605 --> 00:26:16,240 and I don't see any indication that there was anything 521 00:26:16,242 --> 00:26:18,242 in here of that size. 522 00:26:21,212 --> 00:26:22,413 Hey, Duane, you copy? 523 00:26:23,348 --> 00:26:24,448 That looks burnt. 524 00:26:24,450 --> 00:26:26,317 - Go ahead, Charlie. - That definitely looks burnt. 525 00:26:26,319 --> 00:26:28,385 Hey, come over here where, uh, where I'm at, 526 00:26:28,387 --> 00:26:29,987 where that cow was. 527 00:26:29,989 --> 00:26:32,256 Because the cow is actually gone now, 528 00:26:32,258 --> 00:26:34,024 and there's a burnt spot here. 529 00:26:34,026 --> 00:26:36,493 Oh, [bleep]. 10-4. Heading your way. 530 00:26:36,495 --> 00:26:38,529 It's almost in like a circle here. 531 00:26:40,932 --> 00:26:44,234 I mean, it's like, it just disappeared right into the sky 532 00:26:44,236 --> 00:26:45,502 or something. 533 00:26:45,504 --> 00:26:47,972 So, if that cow was, was laying here... 534 00:26:47,974 --> 00:26:49,506 - Right, right. - That grass ought to be laid down. 535 00:26:49,508 --> 00:26:50,908 - Right. - But it's not... 536 00:26:50,910 --> 00:26:51,942 It's sticking straight up. 537 00:26:51,944 --> 00:26:53,377 - It is. - [bleep] 538 00:26:53,379 --> 00:26:54,578 It was right there. 539 00:26:57,015 --> 00:26:58,382 It's gone? 540 00:27:02,554 --> 00:27:05,990 There was nothing to indicate anybody was here. 541 00:27:05,992 --> 00:27:08,359 [Chad] Wild animal, you know, say a bear. 542 00:27:08,361 --> 00:27:09,627 They wouldn't take the whole thing, 543 00:27:09,629 --> 00:27:11,195 they don't eat the bones and all that, 544 00:27:11,197 --> 00:27:13,998 but they would just drag some of it, different places. 545 00:27:14,000 --> 00:27:16,033 This whole thing is gone 546 00:27:16,035 --> 00:27:17,968 and I don't know how the hell it happened. 547 00:27:19,437 --> 00:27:20,771 You think someone's [bleep] with us? 548 00:27:21,573 --> 00:27:22,740 Uh... 549 00:27:24,075 --> 00:27:25,542 How did it just disappear like this? 550 00:27:25,544 --> 00:27:27,044 I don't know, but... 551 00:27:28,880 --> 00:27:31,315 there's no drag marks on the way out of here. 552 00:27:31,317 --> 00:27:34,351 Even with a dead truck, they'd have to drag it 553 00:27:34,353 --> 00:27:36,687 to the road and pull it and get it out of here. 554 00:27:36,689 --> 00:27:38,956 - That's true. - Yeah. 555 00:27:38,958 --> 00:27:41,025 We got a game camera set up though, right? 556 00:27:41,027 --> 00:27:42,493 - Yeah. - Yeah? 557 00:27:42,495 --> 00:27:44,328 It won't reach this far though. 558 00:27:44,330 --> 00:27:47,331 - [bleep]. - It'll only reach the route right around the creek, so... 559 00:27:47,333 --> 00:27:50,534 - So, we didn't have a game camera on this? [bleep] - No. 560 00:27:50,536 --> 00:27:52,770 Hell, we could have caught it all, whatever it was. 561 00:27:52,937 --> 00:27:54,772 Somebody or something's jacking with us. 562 00:27:58,276 --> 00:27:59,910 Hell, man, let's go look at this other one, 563 00:27:59,912 --> 00:28:01,278 see if it has any of this. 564 00:28:01,280 --> 00:28:02,780 - Type of stuff going on. - If that was still there, 565 00:28:02,881 --> 00:28:05,349 I've got a game cam, I could put on it today. 566 00:28:05,351 --> 00:28:06,583 - Let's check it out. - That's weird. 567 00:28:06,585 --> 00:28:08,218 That's just flat ass weird. 568 00:28:10,922 --> 00:28:12,322 Right up here. 569 00:28:17,595 --> 00:28:19,530 This one looks completely untouched. 570 00:28:20,665 --> 00:28:22,366 I don't know. 571 00:28:22,368 --> 00:28:24,501 How often you guys see this kind of stuff? 572 00:28:24,503 --> 00:28:26,570 First time we ever seen dead cows. 573 00:28:30,241 --> 00:28:32,209 Charlie, where can we put the game camera at? 574 00:28:32,211 --> 00:28:35,412 I'll need to bring something back over and stake it. 575 00:28:35,414 --> 00:28:37,781 You could just T-post something down right over there. 576 00:28:37,916 --> 00:28:39,616 Right there by that sage. 577 00:28:39,618 --> 00:28:40,884 Hell, that'd work. 578 00:28:40,886 --> 00:28:42,219 Yeah. 579 00:28:42,221 --> 00:28:46,323 There's no marks of how the cow that died 580 00:28:46,325 --> 00:28:50,794 at the bottom of this ravine was drug out to the road. 581 00:28:50,862 --> 00:28:52,563 Hey, man, you know, you think, well, 582 00:28:52,565 --> 00:28:54,965 did somebody come out there and are they jacking with us 583 00:28:54,967 --> 00:28:57,501 or some of these people that's been doing all this silly stuff 584 00:28:57,503 --> 00:29:01,138 about putting illegal cameras on us. 585 00:29:01,140 --> 00:29:03,440 Could this just be another way that they're messing with us? 586 00:29:04,542 --> 00:29:06,076 You know, I don't know. 587 00:29:07,045 --> 00:29:09,713 But I do know we're making progress. 588 00:29:09,715 --> 00:29:12,316 And we can't let whoever's doing this distract us 589 00:29:12,318 --> 00:29:13,851 from our objective. 590 00:29:13,853 --> 00:29:16,053 Right now, that's figuring out what the metal is. 591 00:29:33,071 --> 00:29:35,139 - Hey, Duane. - Hey, Eric, what's going on here? 592 00:29:35,141 --> 00:29:36,606 Hey, Chad. 593 00:29:36,641 --> 00:29:39,877 - What did we figure out? - Well, we've been able to eliminate a few things, 594 00:29:39,879 --> 00:29:41,578 but still no definitive answers. 595 00:29:41,580 --> 00:29:44,014 I made a list of some of the other metals 596 00:29:44,016 --> 00:29:46,049 it could be, basically... 597 00:29:46,051 --> 00:29:48,252 We know it's not mercury or silver. 598 00:29:48,254 --> 00:29:50,320 Another thing that came to mind is platinum, 599 00:29:50,322 --> 00:29:52,222 but we can rule that out 600 00:29:52,224 --> 00:29:55,793 because the melting point of platinum is 4000 degrees Fahrenheit. 601 00:29:55,894 --> 00:29:57,661 This stuff melted in your hand. 602 00:29:57,663 --> 00:29:59,096 - Yeah. No doubt. - So... 603 00:29:59,098 --> 00:30:01,565 the other item that comes to mind is gallium. 604 00:30:01,567 --> 00:30:05,335 But, gallium wasn't discovered till 1875. 605 00:30:05,337 --> 00:30:07,271 So, we can rule out gallium. 606 00:30:07,273 --> 00:30:11,875 So, what I'd like to do in this phase is just do a few more tests, 607 00:30:11,877 --> 00:30:13,777 subjecting it to certain reagents 608 00:30:13,912 --> 00:30:16,880 and I don't want the vapors to be inside. 609 00:30:16,882 --> 00:30:18,182 So... 610 00:30:18,184 --> 00:30:20,184 I suggest we take this outside, 611 00:30:20,186 --> 00:30:24,121 hit it with some acid and we'll see what happens. 612 00:30:24,123 --> 00:30:26,256 Certain metals will react to different chemicals 613 00:30:26,258 --> 00:30:28,258 in different ways. 614 00:30:28,260 --> 00:30:31,395 So, I'm hoping these tests can finally helped me identify 615 00:30:31,397 --> 00:30:33,063 what this mystery metal is. 616 00:30:33,998 --> 00:30:37,434 All right, so, I have sulfuric acid here. 617 00:30:37,436 --> 00:30:40,437 Then we'll use just enough to cover. 618 00:30:40,439 --> 00:30:42,906 This is some Mr. Wizard [bleep] right here. 619 00:30:42,908 --> 00:30:45,342 Yeah. This is good stuff. 620 00:30:45,344 --> 00:30:48,011 And, so this first experiment is going to demonstrate 621 00:30:48,013 --> 00:30:50,547 how strong the surface tension is. 622 00:30:54,552 --> 00:30:57,221 I'm just going to slowly roll that in. 623 00:31:00,892 --> 00:31:02,826 There we go. 624 00:31:02,828 --> 00:31:04,228 - Look at that deal. - Look at it. 625 00:31:04,230 --> 00:31:06,930 Look at it. It's kind of moving by itself a little bit. 626 00:31:06,932 --> 00:31:08,599 Let's warm it up a little bit. 627 00:31:20,345 --> 00:31:23,447 - Did you see that? - Look at that deal. 628 00:31:23,449 --> 00:31:26,250 - What in the hell? - It wants to come back together. Yeah. 629 00:31:26,252 --> 00:31:28,418 Oh, yeah. Just shoves right back together. 630 00:31:29,520 --> 00:31:32,289 - Okay. - What in the hell? 631 00:31:32,291 --> 00:31:34,491 That's wild as a hammer. 632 00:31:34,493 --> 00:31:37,261 - You picked the whole deal out. - Look at that. Look at that. 633 00:31:37,263 --> 00:31:39,162 Now watch it. It'll come together. 634 00:31:39,164 --> 00:31:41,732 What the [bleep], it has its own memory system. 635 00:31:44,969 --> 00:31:48,171 This is crazy. I've never seen anything like this before. 636 00:31:48,173 --> 00:31:52,309 I mean, it really looks like it's something out of, like, a Terminator movie. 637 00:31:52,311 --> 00:31:54,878 It's like what the hell did we find down there? 638 00:31:54,880 --> 00:31:57,381 All right, the next step is to use 639 00:31:57,383 --> 00:31:59,950 this potassium dichromate. 640 00:31:59,952 --> 00:32:01,385 This stuff is pretty nasty. 641 00:32:01,387 --> 00:32:04,121 They also call this evil crystals. 642 00:32:04,123 --> 00:32:07,124 - Really, why is that? - Because it'll eat right through your skin. 643 00:32:07,425 --> 00:32:09,927 Oh, jeez. 644 00:32:09,929 --> 00:32:12,562 Potassium dichromate is a common reagent used 645 00:32:12,564 --> 00:32:15,265 to identify different elements. 646 00:32:15,267 --> 00:32:18,602 Adding it to liquid metals may cause the metal 647 00:32:18,604 --> 00:32:22,372 to change shape or color in different ways. 648 00:32:22,374 --> 00:32:26,576 Seeing how this mystery metal reacts to it may help me identify what it is. 649 00:32:26,578 --> 00:32:29,279 You do not want to get this on your skin. 650 00:32:29,281 --> 00:32:31,682 And, so, I'm going to very carefully... 651 00:32:32,951 --> 00:32:35,585 pick up just a few of these crystals. 652 00:32:35,587 --> 00:32:37,187 And I'm going to put them on top 653 00:32:37,189 --> 00:32:38,622 and we'll see what happens. 654 00:32:41,526 --> 00:32:43,126 - Look at that. - Look at that. There she goes. 655 00:32:43,128 --> 00:32:45,262 - It's moving like crazy. - Look at that. 656 00:32:47,498 --> 00:32:48,932 - Jeez. - Like, it's a live... 657 00:32:48,934 --> 00:32:51,268 - Look at it. - It's like it has a mind of its own. 658 00:32:51,270 --> 00:32:53,470 Oh, my goodness. 659 00:32:53,472 --> 00:32:56,540 It is fighting with these crystals. 660 00:32:56,542 --> 00:32:59,109 And it's changing its surface tension. 661 00:32:59,111 --> 00:33:01,611 - I'll do it a little bit more. - It's like it's rejecting it almost. 662 00:33:01,613 --> 00:33:03,647 Yeah. 663 00:33:03,649 --> 00:33:08,185 It's actually fighting with the potassium dichromate. 664 00:33:08,187 --> 00:33:10,420 Wow, wow, wow. 665 00:33:11,389 --> 00:33:13,390 - Oh, it is moving. - It just jumped. 666 00:33:14,158 --> 00:33:15,425 - Wow. - Damn. 667 00:33:16,995 --> 00:33:19,563 Look at it. It's, like, oh, like, a heartbeat look at that. 668 00:33:19,565 --> 00:33:20,931 It's moving... 669 00:33:20,933 --> 00:33:23,033 Look at how it's morphing into different shapes 670 00:33:23,035 --> 00:33:24,434 as we look at it. 671 00:33:25,336 --> 00:33:27,404 What the hell? 672 00:33:27,406 --> 00:33:30,340 So, we'll let this run for a little bit more, but at this point, 673 00:33:30,342 --> 00:33:33,410 I've got to say that I just don't have an answer for you yet. 674 00:33:33,412 --> 00:33:35,278 I just don't know what the hell this is. 675 00:33:35,280 --> 00:33:37,681 And, so, what we're gonna do is... 676 00:33:37,683 --> 00:33:40,083 we'll do a few more experiments with some acids 677 00:33:40,085 --> 00:33:40,984 and things... 678 00:33:42,186 --> 00:33:45,489 and we'll try to come up with some answers. 679 00:33:47,158 --> 00:33:49,259 Seeing Eric stumped like this, I don't know 680 00:33:49,261 --> 00:33:51,995 if I should be excited or nervous. 681 00:33:51,997 --> 00:33:54,564 You know, you can't make this [bleep] up. 682 00:33:54,566 --> 00:33:56,600 Why did someone put this in my cavern, 683 00:33:56,602 --> 00:33:58,268 then what the hell is it? 684 00:33:58,270 --> 00:34:00,504 You know, this land, this project, 685 00:34:00,506 --> 00:34:03,740 there's something going on here that's very, very strange. 686 00:34:04,475 --> 00:34:06,209 Well, well, well. 687 00:34:19,857 --> 00:34:21,591 How many paces do you think? 688 00:34:22,693 --> 00:34:25,562 - Five? Yeah. - Three, four, five. 689 00:34:29,767 --> 00:34:32,269 We've had a tough couple days on the ranch, 690 00:34:32,271 --> 00:34:36,139 we've been working long hours and it's been taking a toll on the guys. 691 00:34:36,141 --> 00:34:39,242 So, tonight, I felt like we take a little break. 692 00:34:39,244 --> 00:34:40,577 Drink a couple of beers. 693 00:34:40,579 --> 00:34:43,113 And have a friendly hatchet throwing competition. 694 00:34:45,450 --> 00:34:46,983 You guys ready yet? 695 00:34:46,985 --> 00:34:48,552 - Set now. - Yep, that's perfect. 696 00:34:48,554 --> 00:34:49,920 What's the bet? 697 00:34:49,922 --> 00:34:52,689 - Uh, 100 bucks? - Hell yeah. 698 00:34:52,691 --> 00:34:54,558 Charlie's up first. 699 00:34:55,259 --> 00:34:56,927 You got to call your log though. 700 00:34:56,929 --> 00:34:58,462 There's no slop involved here. 701 00:34:58,464 --> 00:35:00,530 No, no, no, no. Charlie. 702 00:35:00,532 --> 00:35:01,698 Turn around. 703 00:35:01,700 --> 00:35:03,266 - Oh, in here. - In you go. 704 00:35:03,268 --> 00:35:04,968 This is Charlie boy. 705 00:35:04,970 --> 00:35:07,637 Yeah, form. That's nice form man. 706 00:35:07,639 --> 00:35:09,172 My hair got in my eyes. 707 00:35:10,141 --> 00:35:12,342 - Let's get the geologist up here. - Yeah. 708 00:35:12,344 --> 00:35:15,312 - You got stance, I like that. - Oh, Lord. 709 00:35:15,314 --> 00:35:17,147 [laughs] 710 00:35:17,149 --> 00:35:18,815 So, he's gonna race? 711 00:35:20,418 --> 00:35:21,785 Oh. 712 00:35:23,287 --> 00:35:25,088 [all] Oh. 713 00:35:28,659 --> 00:35:31,328 [laughs] All right, here we go. 714 00:35:31,330 --> 00:35:32,963 This is for the gold. 715 00:35:35,399 --> 00:35:37,033 - Oh. - Ooh. 716 00:35:37,035 --> 00:35:39,870 - Well, I think we all need practice. - Yeah. 717 00:35:39,872 --> 00:35:42,105 And I have a feeling by the time it's all over with, 718 00:35:42,107 --> 00:35:43,607 there's gonna be some professionals here. 719 00:35:43,609 --> 00:35:45,075 Oh yeah. 720 00:36:01,292 --> 00:36:04,794 [exhales] This is really confusing. 721 00:36:04,796 --> 00:36:07,430 I mean, I just, I can't remember the last time 722 00:36:07,432 --> 00:36:10,000 it was this hard to identify a metal. 723 00:36:10,002 --> 00:36:13,670 I mean, I'm confident I made a positive identification, 724 00:36:13,672 --> 00:36:16,540 but this is just crazy. It doesn't make any sense. 725 00:36:18,609 --> 00:36:20,510 Eric to Duane, do you copy? 726 00:36:21,445 --> 00:36:23,346 Yeah, go ahead. 727 00:36:23,348 --> 00:36:25,448 Yeah, Duane, I'm over here in the cabin. 728 00:36:25,450 --> 00:36:27,717 Can you get over here? I need to talk to you about something. 729 00:36:28,286 --> 00:36:30,654 Copy that. Headed over. 730 00:36:30,656 --> 00:36:33,857 So, I spent the last few days trying to identify this mystery metal 731 00:36:33,859 --> 00:36:36,059 that we pulled out of the box. 732 00:36:36,061 --> 00:36:38,428 But, what I've come up with just doesn't make any sense. 733 00:36:42,600 --> 00:36:44,467 What's going on, Eric? 734 00:36:44,469 --> 00:36:47,037 Hey, Duane. Hey, Chad. 735 00:36:47,039 --> 00:36:50,640 Well, I feel confident I've identified the metal. 736 00:36:56,447 --> 00:36:59,549 I did about 12 field tests and I can definitively say 737 00:36:59,551 --> 00:37:01,618 that this material is gallium. 738 00:37:02,520 --> 00:37:05,455 - Gallium? - Yeah, gallium. 739 00:37:05,457 --> 00:37:08,792 Yeah, but I ruled that out initially for a reason. 740 00:37:08,794 --> 00:37:12,295 Gallium isn't a naturally occurring element. 741 00:37:12,297 --> 00:37:14,564 It occurs as a result of smelting 742 00:37:14,566 --> 00:37:18,568 and it was only discovered as recently as 1875. 743 00:37:20,938 --> 00:37:24,574 You know, we know for a fact that this box was over 500 years old. 744 00:37:24,576 --> 00:37:27,344 Gallium technically didn't even exist then. 745 00:37:29,413 --> 00:37:30,914 No [bleep]. 746 00:37:30,916 --> 00:37:32,549 What the hell? 747 00:37:32,551 --> 00:37:34,985 You know, this project just keeps getting weirder. 748 00:37:34,987 --> 00:37:36,119 - Yeah. - This whole deal. 749 00:37:36,121 --> 00:37:37,988 That's wild man. 750 00:37:37,990 --> 00:37:40,790 In nature, gallium is never found 751 00:37:40,792 --> 00:37:43,093 as a free element and cannot be found 752 00:37:43,095 --> 00:37:45,495 in a substantial amount in any minerals. 753 00:37:45,497 --> 00:37:48,898 It is typically created as a by-product of aluminum 754 00:37:48,900 --> 00:37:50,300 and zinc production. 755 00:37:50,302 --> 00:37:53,803 And the element wasn't identified until 300 years 756 00:37:53,805 --> 00:37:56,172 after the fall of the Aztec empire. 757 00:37:57,975 --> 00:37:59,209 Wow. 758 00:38:00,978 --> 00:38:04,281 They wanted to find a box full of Aztec treasure or gold. 759 00:38:04,283 --> 00:38:06,650 And, um, this definitely isn't that. 760 00:38:06,652 --> 00:38:09,519 But, it's something that could be very, very significant. 761 00:38:09,521 --> 00:38:11,755 I mean, this could be a historic discovery, 762 00:38:11,757 --> 00:38:13,390 right up there with some of the best. 763 00:38:13,392 --> 00:38:17,527 I mean, we just don't know. We need to explore this further. 764 00:38:17,529 --> 00:38:19,996 So, how valuable is this stuff? 765 00:38:19,998 --> 00:38:22,299 Depends on what you're using it for. 766 00:38:22,301 --> 00:38:24,267 So, what is it used for? 767 00:38:24,269 --> 00:38:27,470 That's the thing that I just can't wrap my head around. 768 00:38:27,472 --> 00:38:29,606 It has some really, really good uses, 769 00:38:29,608 --> 00:38:32,142 but they're all modern day uses. 770 00:38:32,144 --> 00:38:35,645 Um, things like high efficiency solar panels. 771 00:38:35,647 --> 00:38:38,214 Uh, it's a very good conductor, 772 00:38:38,216 --> 00:38:41,051 something used in high tech circuitry. 773 00:38:41,053 --> 00:38:44,087 When you think of what a metal is typically used 774 00:38:44,089 --> 00:38:45,622 for 500 years ago. 775 00:38:45,624 --> 00:38:47,524 They're using it for, for, you know, 776 00:38:47,526 --> 00:38:51,161 maybe coins, maybe jewelry, things like that. 777 00:38:51,163 --> 00:38:52,796 But, what good would this do? 778 00:38:52,798 --> 00:38:54,931 - Got melted... Right. - It's gonna melt right off your... 779 00:38:54,933 --> 00:38:56,032 - finger. - Yeah. 780 00:38:56,034 --> 00:39:01,371 So, man, it just, um, it baffles me. 781 00:39:01,373 --> 00:39:03,206 So, does this rule out the Aztecs? 782 00:39:03,208 --> 00:39:05,008 No, hell no, it couldn't. 783 00:39:05,010 --> 00:39:06,976 The Aztecs knew what the hell they were doing 784 00:39:06,978 --> 00:39:08,578 and they were clearly advanced, 785 00:39:08,580 --> 00:39:11,948 and they might've discovered the metal 300 years 786 00:39:11,950 --> 00:39:14,851 before nobody else even knew about it. 787 00:39:14,853 --> 00:39:18,054 Well, yeah, I tend to agree. I mean, we know that the Aztecs 788 00:39:18,056 --> 00:39:20,924 were really efficient metal workers. 789 00:39:20,926 --> 00:39:23,159 But, what the hell did they use it for? 790 00:39:23,161 --> 00:39:26,329 [exhales] It's a mystery for sure. 791 00:39:26,331 --> 00:39:28,365 Well, here's what we know. 792 00:39:28,367 --> 00:39:33,370 Someone that knew advanced mining 500 years ago, 793 00:39:33,372 --> 00:39:34,771 plus or minus... 794 00:39:35,940 --> 00:39:37,607 created a new metal. 795 00:39:39,610 --> 00:39:44,180 They valued it so highly that they cored out rocks, 796 00:39:44,182 --> 00:39:48,818 and poured in there and use cold groundwater to keep it 797 00:39:48,820 --> 00:39:51,788 - Yeah. - and they hid it deep inside that damn cavern. 798 00:39:52,490 --> 00:39:54,224 And guess what? 799 00:39:54,226 --> 00:39:56,359 We have two miles of these caves 800 00:39:56,361 --> 00:40:00,563 and we haven't seen 1% of what the hell is in these caves systems. 801 00:40:02,233 --> 00:40:04,167 Could be full of all kinds of [bleep]. 802 00:40:05,936 --> 00:40:07,537 What else is there though? 803 00:40:09,440 --> 00:40:11,941 You know, there's only one thing left for us to do. 804 00:40:13,077 --> 00:40:14,544 Yeah. 805 00:40:14,546 --> 00:40:16,079 Let's just go find out. 806 00:40:16,081 --> 00:40:18,615 - Yeah. - Deal, let's do it. 807 00:40:18,617 --> 00:40:22,185 [Duane] I don't know why the metal is hidden in that box. 808 00:40:22,187 --> 00:40:25,355 And I don't know what the hell else is buried up under this ranch. 809 00:40:25,357 --> 00:40:27,924 But I do know this is one hell of a mystery 810 00:40:27,926 --> 00:40:30,393 and the answers we're looking for is not up here. 811 00:40:31,028 --> 00:40:32,695 It's down in the caves, 812 00:40:34,098 --> 00:40:36,800 but we've only seen less than 1% of the cave. 813 00:40:38,135 --> 00:40:40,203 You know, it's, it's time to drill a new entrance 814 00:40:40,205 --> 00:40:42,505 and see what else is hidden down there. 815 00:40:42,507 --> 00:40:45,508 You can bet your ass there's not just one box. 816 00:40:45,510 --> 00:40:47,410 There's got to be a whole bunch. 817 00:40:48,979 --> 00:40:52,182 Next time on Mystery of Blind Frog Ranch. 818 00:40:52,184 --> 00:40:54,117 We got to find that dry entrance. Let's go. 819 00:40:54,119 --> 00:40:56,152 I haven't seen anything like this around here. 820 00:40:56,154 --> 00:40:57,954 That's definitely radioactivity. 821 00:40:57,956 --> 00:40:59,355 This could be huge for us. 822 00:40:59,357 --> 00:41:02,826 I'm thinking of putting together an unmanned aerial vehicle 823 00:41:02,828 --> 00:41:04,761 with a radioactive detector on it. 824 00:41:04,763 --> 00:41:07,397 Sounds like hell of a plan. 825 00:41:07,399 --> 00:41:11,367 You find the radioactivity, you can find the dry entrance to the cave. 826 00:41:11,369 --> 00:41:12,936 - [device beeps] - Wait a minute, there's a hit. 827 00:41:12,938 --> 00:41:14,604 I think we need to go check it out. 828 00:41:15,306 --> 00:41:17,407 - Look at that. - Here. 829 00:41:17,409 --> 00:41:19,909 There it is, this is a hole right there. 830 00:41:19,911 --> 00:41:21,377 We're gonna have a lot of people showing up 831 00:41:21,379 --> 00:41:22,812 that want a piece of the action. 832 00:41:22,814 --> 00:41:25,615 You mother [bleep]. Come on. Pull your gun. 833 00:41:25,617 --> 00:41:27,383 Helicopters I've ever seen before. 834 00:41:27,385 --> 00:41:28,818 That's military. 835 00:41:28,820 --> 00:41:29,986 What the [bleep] is going on? 64897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.