Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,068
[narrator] Previously on
Mystery at Blind Frog Ranch.
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,770
[Duane] Chad, what'd you find
down on that core sample.
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,171
[Chad] I got it.
4
00:00:06,173 --> 00:00:09,074
That ink shows the logs
were cut in the 16th century.
5
00:00:09,076 --> 00:00:09,875
- That's Aztec.
- [Eric] Oh.
6
00:00:09,877 --> 00:00:12,311
[Chad] We are sitting on gold.
7
00:00:12,313 --> 00:00:16,949
We will spend all we need to do
to get down to that fricking box.
8
00:00:16,951 --> 00:00:21,253
[Jamie] Dave knows something that
could be connected with the murder suicide.
9
00:00:24,157 --> 00:00:26,025
- [Chad] The hell is that?
- [Charlie] Camera two.
10
00:00:26,092 --> 00:00:27,459
[Chad] Look at this [bleep].
11
00:00:27,461 --> 00:00:30,829
[Eric] This is an elaborate
[bleep] spying set up.
12
00:00:30,831 --> 00:00:34,266
We're not here to get
somebody, hurt but we are here...
13
00:00:34,268 --> 00:00:36,068
- Yeah.
- Always remember this.
14
00:00:36,070 --> 00:00:37,102
We are here to take chances.
15
00:00:37,104 --> 00:00:38,937
[man] Drop it.
16
00:00:39,406 --> 00:00:40,906
[Eric] That's your cave water.
17
00:00:41,007 --> 00:00:43,075
- [Duane] That sure is.
- [Charlie] That's a beautiful sight right there.
18
00:00:43,077 --> 00:00:44,543
All right, here we go.
Here we go.
19
00:00:44,545 --> 00:00:45,778
- [Eric] Get ready.
- [Chad] Yeah.
20
00:00:45,780 --> 00:00:46,979
[Chad laughs]
21
00:00:46,981 --> 00:00:47,880
[Eric laughs] It's the box!
22
00:00:47,882 --> 00:00:49,448
Good job, fellas.
23
00:00:59,859 --> 00:01:01,326
[man] Oh, wait, I do see
something moving.
24
00:01:01,328 --> 00:01:01,960
- Right there.
- [Chad] Can you see it?
25
00:01:01,962 --> 00:01:03,762
[man] It's moving.
26
00:01:03,764 --> 00:01:05,998
[Chad] Sometimes at night
before the crew takes off,
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,367
we pass around
the night vision goggles.
28
00:01:09,302 --> 00:01:10,803
[producer] Chad, how often
is it like this?
29
00:01:10,805 --> 00:01:13,138
[Chad]
This is every night, man.
30
00:01:13,140 --> 00:01:16,308
There's no light pollution
and you can see so much stuff.
31
00:01:17,811 --> 00:01:19,411
[man] That thing
is super bright.
32
00:01:19,979 --> 00:01:21,914
Whoa! Holy [bleep].
33
00:01:21,916 --> 00:01:23,015
Look at this. Above that tree.
34
00:01:23,017 --> 00:01:25,984
Yeah, it's booking across.
35
00:01:25,986 --> 00:01:28,087
- Oh, yeah. That one right there.
- Oh, yeah, look at that.
36
00:01:28,089 --> 00:01:29,855
- Look at that, they're right there.
- That's bright.
37
00:01:29,857 --> 00:01:30,956
I do see it, yeah.
38
00:01:30,958 --> 00:01:33,959
[Chad] You don't even need
the night vision for that.
39
00:01:33,961 --> 00:01:36,361
Damn, dude. Look at
that little son of a buck.
40
00:01:38,298 --> 00:01:39,398
[Charlie] Look at that.
41
00:01:41,668 --> 00:01:44,870
- It looked like it just did a 90.
- [Chad] Uh-huh.
42
00:01:44,872 --> 00:01:48,173
I see stuff moving out here a lot
but I haven't seen one quite like that.
43
00:01:49,776 --> 00:01:51,510
[Jamie] It's cruising.
44
00:01:51,512 --> 00:01:53,979
- [Chad] Yeah, it is.
- [Jamie] It is moving.
45
00:01:55,014 --> 00:01:57,449
[Duane] Looks like someone's
keeping an eye on us, fellas.
46
00:02:02,522 --> 00:02:07,926
There's some places on Earth
that just don't seem right.
47
00:02:07,928 --> 00:02:09,495
The land feels different.
48
00:02:09,963 --> 00:02:11,430
It acts different.
49
00:02:11,998 --> 00:02:14,533
And this here's
one of those places.
50
00:02:16,803 --> 00:02:19,538
Some say the land is trying
to hold on to something.
51
00:02:19,540 --> 00:02:21,039
Don't go in the [bleep] cave.
52
00:02:21,041 --> 00:02:22,174
Aztec treasure.
53
00:02:22,176 --> 00:02:23,542
[Eric] Holy [bleep].
54
00:02:23,544 --> 00:02:24,676
[Duane] Caverns of gold.
55
00:02:24,678 --> 00:02:26,044
- [Chad] Look at this.
- [Duane] Mormon riches.
56
00:02:26,046 --> 00:02:28,213
It'll be a million dollars here.
57
00:02:28,215 --> 00:02:30,115
[Duane] Some even say
there's a buried space ship.
58
00:02:30,117 --> 00:02:31,583
Hell, yeah.
59
00:02:31,585 --> 00:02:35,020
Me? I never cared much
about the stories.
60
00:02:36,055 --> 00:02:39,324
I just care about finding
whatever the hell's in the ground.
61
00:02:40,126 --> 00:02:41,527
[Chad] Let's get out of here!
62
00:02:58,845 --> 00:03:00,512
[Jamie] Hey, this is Nick.
63
00:03:00,514 --> 00:03:02,014
- [Chad] Cool.
- [Charlie] Hey.
64
00:03:02,016 --> 00:03:02,714
[Chad] Camera expert, huh?
65
00:03:02,716 --> 00:03:04,416
I hope so.
66
00:03:04,418 --> 00:03:06,285
- [Charlie] Good deal, let's go look.
- [Nick] Let's see what we got.
67
00:03:07,954 --> 00:03:11,023
So this is what we found
right up there bolted to the rock.
68
00:03:11,025 --> 00:03:12,591
And all this other [bleep]
that's with it.
69
00:03:12,593 --> 00:03:13,859
[Nick] This camera was?
70
00:03:13,861 --> 00:03:16,061
That camera. It had a
battery next to it, too,
71
00:03:16,063 --> 00:03:18,964
and solar panels, all up there.
72
00:03:19,599 --> 00:03:22,534
[Eric] Oh, man. Look at this.
73
00:03:22,536 --> 00:03:23,969
[Chad] The other day
we found this camera,
74
00:03:23,971 --> 00:03:27,506
right up on the ridge.
Pointed down at our pond.
75
00:03:27,508 --> 00:03:28,874
I mean, it was super high-tech.
76
00:03:28,876 --> 00:03:30,576
It seemed like
it was remote controlled.
77
00:03:30,578 --> 00:03:34,513
And it could basically see
everything we were doing out here.
78
00:03:34,515 --> 00:03:37,082
So Jamie brings in this
camera expert to take a look
79
00:03:37,084 --> 00:03:39,451
and, uh, see what
he can tell us about it.
80
00:03:39,453 --> 00:03:41,153
[Nick] It wasn't out in,
like, plain sight--
81
00:03:41,155 --> 00:03:42,955
- No, behind a tree.
- Where everyone could just see it?
82
00:03:42,957 --> 00:03:44,790
- Way up over there.
- Yeah.
83
00:03:44,792 --> 00:03:45,924
Okay.
84
00:03:45,926 --> 00:03:47,059
All right, so what do you
wanna know about it?
85
00:03:47,061 --> 00:03:48,860
Do we wanna figure out...
86
00:03:48,862 --> 00:03:50,195
Why, I guess.
Why it was here, huh?
87
00:03:50,197 --> 00:03:53,532
- Why it was here?
- Yeah, somebody's doing some bad stuff to us.
88
00:03:53,534 --> 00:03:56,735
- And we wanna know who put it up there and why.
- Okay.
89
00:03:56,737 --> 00:03:58,403
All right.
90
00:03:59,839 --> 00:04:02,708
[Duane] Right now, we have an
open hole drilled right on top of that box.
91
00:04:02,710 --> 00:04:04,776
- Whoo-hoo, man.
- Yes!
92
00:04:04,778 --> 00:04:07,079
- [Chad] That's the log.
- [Eric] That's the box, man. That's the box!
93
00:04:07,081 --> 00:04:08,080
[Chad] That's the box, baby.
94
00:04:08,082 --> 00:04:09,514
[Duane] We're in a bad spot.
95
00:04:10,116 --> 00:04:12,751
Anyone could drop
in there right now.
96
00:04:12,753 --> 00:04:15,187
So we need to know
what this deal is.
97
00:04:15,189 --> 00:04:16,855
Well, I can let you know
that a set up
98
00:04:16,857 --> 00:04:20,959
that is this elaborate
is expensive.
99
00:04:20,961 --> 00:04:24,096
It's not just you can run down to a
hardware store and pick up this equipment.
100
00:04:24,098 --> 00:04:25,831
Really?
101
00:04:25,833 --> 00:04:27,266
[Nick] It's a pretty
elaborate scheme.
102
00:04:29,736 --> 00:04:31,503
This right here
is their cell card.
103
00:04:31,505 --> 00:04:33,972
- [Chad] Ah.
- So they would, in reality...
104
00:04:33,974 --> 00:04:35,407
Just looking like this.
105
00:04:35,409 --> 00:04:38,110
- Right.
- They would have never had to come back to your site.
106
00:04:38,112 --> 00:04:42,514
And we're about to find out if this is
something that they were storing locally,
107
00:04:42,516 --> 00:04:44,983
or if I can log into this and
find out if it was something
108
00:04:44,985 --> 00:04:47,085
they were accessing anywhere
in the world.
109
00:04:47,087 --> 00:04:48,320
- [Chad] God.
- [Eric] Wow.
110
00:04:53,026 --> 00:04:54,393
Okay.
111
00:04:57,096 --> 00:04:59,831
Looking here at the specs
of this camera,
112
00:04:59,833 --> 00:05:01,166
it can see your entire property
113
00:05:01,168 --> 00:05:03,168
from wherever that camera
was at.
114
00:05:03,936 --> 00:05:06,505
And, at nighttime,
infrared images.
115
00:05:06,507 --> 00:05:09,041
Can they focus in on it?
Can they zoom in?
116
00:05:09,043 --> 00:05:13,679
Not just that, but this camera
can actually detect people
117
00:05:13,681 --> 00:05:16,982
and focus on a person,
by itself.
118
00:05:17,517 --> 00:05:19,851
- [Chad] God.
- [Duane] That far off?
119
00:05:19,853 --> 00:05:21,687
- That... That's bad.
- It's really bad.
120
00:05:21,689 --> 00:05:25,023
This is some
serious tech watching over us.
121
00:05:25,025 --> 00:05:28,260
Somebody with deep pockets has
been watching every move we make.
122
00:05:28,628 --> 00:05:30,896
No telling how long.
123
00:05:30,898 --> 00:05:35,200
All right, so we'll see if there's
any traces of data that I can find.
124
00:05:37,170 --> 00:05:38,503
For it to work here.
125
00:05:45,778 --> 00:05:48,714
We're gonna get one shot at this
126
00:05:48,716 --> 00:05:52,184
for me to log into here to see
if I can find any information.
127
00:05:52,186 --> 00:05:56,321
- [Eric] Okay.
- [Nick] They will have the opportunity
128
00:05:56,323 --> 00:05:58,423
to delete everything once
I turn this on.
129
00:06:03,629 --> 00:06:05,130
- You guys okay if I power this on?
- [Eric] Yeah.
130
00:06:05,132 --> 00:06:06,998
- We'll only get one shot at this.
- Yeah, go for it.
131
00:06:07,000 --> 00:06:08,166
[Nick] Okay.
132
00:06:17,877 --> 00:06:19,144
Okay.
133
00:06:20,279 --> 00:06:22,381
So we're into here.
134
00:06:22,383 --> 00:06:23,882
[Eric] Awesome. Awesome.
135
00:06:23,884 --> 00:06:27,185
Um, now we just need to see what
information we can configure from it.
136
00:06:41,401 --> 00:06:43,502
And, unfortunately,
we've lost the data.
137
00:06:45,104 --> 00:06:46,304
They beat us to it.
138
00:06:46,306 --> 00:06:48,907
- [Eric] So they pulled the data?
- They pulled the data.
139
00:06:48,909 --> 00:06:51,109
As soon as I logged
into that... That cell modem,
140
00:06:51,111 --> 00:06:53,278
somebody logged into it
on the other side
141
00:06:53,280 --> 00:06:54,880
and deleted all
the personal information.
142
00:06:54,882 --> 00:06:58,049
Everything in there that we could
have used to track somebody down.
143
00:06:58,051 --> 00:07:01,520
So they've essentially
erased it from... From all this?
144
00:07:01,522 --> 00:07:02,988
[Nick] There's no way
we can retrieve it.
145
00:07:02,990 --> 00:07:06,658
Whoever's behind this
definitely was 100% sitting down,
146
00:07:06,660 --> 00:07:09,528
waiting for this camera
to come back online.
147
00:07:09,530 --> 00:07:14,666
I've never seen anybody delete
information as quick as this was just done.
148
00:07:14,668 --> 00:07:16,868
What're you thinking? Who
has this technology to do this?
149
00:07:16,870 --> 00:07:18,970
This is definitely someone
who's advanced
150
00:07:18,972 --> 00:07:22,240
that really wanted something
that you have that they don't.
151
00:07:23,242 --> 00:07:26,178
The bottom line is somebody's
spending a bunch of time
152
00:07:26,180 --> 00:07:27,746
and money to keep an eye on us.
153
00:07:27,748 --> 00:07:30,549
And for all I know, they'll...
They'll be back.
154
00:07:30,551 --> 00:07:32,651
- [Nick] That lone tree up on that rock?
- [Eric] That lone tree.
155
00:07:32,653 --> 00:07:36,221
- [Nick] 100% they'd be able to see your entire property.
- [Eric] Wow.
156
00:07:37,957 --> 00:07:41,159
So right now is the time to
get that box out of the cavern.
157
00:07:41,161 --> 00:07:44,262
And if there's gold there, we
need to get it to a safe place.
158
00:07:56,309 --> 00:07:57,509
[man] Lower it down.
159
00:07:59,545 --> 00:08:01,179
Go ahead.
160
00:08:07,753 --> 00:08:11,022
[Duane] Chad-ro, go ahead
and leave a little bit on the outside.
161
00:08:11,024 --> 00:08:12,891
So whenever you
take it all out just...
162
00:08:12,893 --> 00:08:15,327
Just a little pigtail
right there on the outside,
163
00:08:15,329 --> 00:08:17,429
- and then wrap it to the inside.
- [Chad] Okay.
164
00:08:17,431 --> 00:08:20,365
[Duane] That way when you
pull on the center, it'll all come out.
165
00:08:21,501 --> 00:08:24,035
- [Charlie] It's coiled up.
- [Chad] You see? It looks like this.
166
00:08:24,871 --> 00:08:27,873
[Duane] We're one step closer
to figuring out what's in that box.
167
00:08:27,875 --> 00:08:31,977
So we gotta get our ass in
gear and lower the chains down
168
00:08:31,979 --> 00:08:35,514
so Chad can secure them around
the box when he dives into the pond.
169
00:08:37,984 --> 00:08:40,519
So we have to hook it up to
the box and have enough chain
170
00:08:40,521 --> 00:08:43,355
to go all the way out
to that entrance over there.
171
00:08:45,725 --> 00:08:49,661
These chains are rated
to tow 200,000 pounds each.
172
00:08:49,663 --> 00:08:53,031
So no matter what's in that
box, we should be all good.
173
00:08:53,033 --> 00:08:55,367
- [Charlie] Ah, we're getting close to the end.
- [Eric] Yep.
174
00:08:56,903 --> 00:08:58,403
[Charlie] All right,
I got the end.
175
00:08:59,038 --> 00:09:00,238
Just hook it on there and...
176
00:09:00,240 --> 00:09:01,606
- [Chad] Nice.
- [Charlie] We're good.
177
00:09:01,608 --> 00:09:03,241
- [Eric] Good.
- [Chad] All right, we're gonna go down, right?
178
00:09:03,243 --> 00:09:05,911
We loaded the, uh...
The chain on in increments.
179
00:09:05,913 --> 00:09:08,046
[Chad] All right, here we go.
180
00:09:11,250 --> 00:09:15,854
We put one section on, lowered
it down, made a connection.
181
00:09:15,856 --> 00:09:17,289
Put the next section on.
182
00:09:18,691 --> 00:09:20,225
Okay, we're good.
183
00:09:23,496 --> 00:09:26,031
Otherwise, it would have been
too heavy all at once.
184
00:09:26,933 --> 00:09:30,769
- All right.
- All right. Chain is down.
185
00:09:30,771 --> 00:09:33,505
A lot of chain went down there,
hundreds and hundreds of feet of chain.
186
00:09:33,507 --> 00:09:34,839
We did our measurements.
187
00:09:34,841 --> 00:09:37,742
We should have enough chain
down there to drag that box out.
188
00:09:37,744 --> 00:09:39,978
It's very heavy, uh,
but we got it down there.
189
00:09:39,980 --> 00:09:42,013
It's laying there,
just waiting on, uh...
190
00:09:42,015 --> 00:09:44,349
On Chad to get to it
early in the morning.
191
00:09:45,718 --> 00:09:48,420
- Big day's tomorrow, huh?
- [Charlie] Oh, man.
192
00:09:48,422 --> 00:09:51,156
- Super long day.
- [Eric] Yeah, let's secure this.
193
00:09:51,158 --> 00:09:54,192
[Chad] You guys secure that,
I'm gonna go prep the scuba gear.
194
00:10:01,968 --> 00:10:03,435
So we just gotta
pack up the gear.
195
00:10:03,869 --> 00:10:05,971
Uh, what else we got?
196
00:10:06,906 --> 00:10:08,907
[Duane] Look at them little
bad boys. It won't be long--
197
00:10:08,909 --> 00:10:10,275
[man] Hey, Duane. Do you copy?
198
00:10:10,277 --> 00:10:11,910
There's somebody
on your property.
199
00:10:11,977 --> 00:10:14,980
We just spotted them, they're up on
that, uh... That ridge above the pond.
200
00:10:14,982 --> 00:10:17,148
If you look up there
where the moon is,
201
00:10:17,150 --> 00:10:19,751
you can see them up there,
there's two guys up there.
202
00:10:19,753 --> 00:10:20,952
[Duane] Copy that. Copy that.
203
00:10:20,954 --> 00:10:23,388
Chad's getting his night
vision. We'll find them.
204
00:10:25,091 --> 00:10:27,225
[Chad] He said, uh,
behind the pond, right?
205
00:10:29,128 --> 00:10:30,762
There! Right there.
206
00:10:30,764 --> 00:10:32,130
Right there.
Right there they are.
207
00:10:32,132 --> 00:10:33,932
You see them?
Can you see them up there?
208
00:10:33,934 --> 00:10:35,000
- [Duane] No, but you can--
- Look, look, look.
209
00:10:35,002 --> 00:10:37,469
[Chad] Right there.
Right over there.
210
00:10:38,971 --> 00:10:40,905
- [Duane] Oh, I got them. All right.
- [Chad] Let's get them.
211
00:10:40,907 --> 00:10:42,540
Hurry, I got my RZR
right here. Come on.
212
00:10:43,042 --> 00:10:45,510
[Duane] Let's go. Here we go.
213
00:10:51,250 --> 00:10:53,985
I guarantee we'll catch them
right up that road right there.
214
00:11:01,494 --> 00:11:02,727
[man] Hey, Duane.
215
00:11:02,729 --> 00:11:03,862
Do you copy? There's
somebody on your property.
216
00:11:03,864 --> 00:11:05,497
If you look up there
where the moon is,
217
00:11:05,499 --> 00:11:07,399
you can see them up there,
there's two guys up there.
218
00:11:10,936 --> 00:11:13,872
[Chad] We've caught
trespassers on the ranch before,
219
00:11:13,874 --> 00:11:16,341
but we've never seen them up
there on that ridge.
220
00:11:17,910 --> 00:11:20,145
The guys were directly
above the pond.
221
00:11:20,147 --> 00:11:21,980
Which means one [bleep] thing.
222
00:11:21,982 --> 00:11:23,481
They're after the box.
223
00:11:24,850 --> 00:11:27,118
Should be right
around here, huh?
224
00:11:27,120 --> 00:11:28,820
[Duane] Yeah, they have
to come this way.
225
00:11:28,822 --> 00:11:29,988
They have to come this way.
226
00:11:29,990 --> 00:11:32,891
See if you can see them up
on that night vision.
227
00:11:32,893 --> 00:11:35,293
They had to go through
all that brush and stuff.
228
00:11:36,162 --> 00:11:37,962
They've got to come this way.
229
00:11:49,141 --> 00:11:50,375
You see them?
230
00:11:50,377 --> 00:11:51,476
[Chad] No.
231
00:11:56,115 --> 00:11:57,248
I don't see anyone.
232
00:11:57,750 --> 00:11:59,117
[Duane] Huh.
233
00:12:01,153 --> 00:12:03,688
Yeah, if they beat us
to that corner then they...
234
00:12:03,690 --> 00:12:04,989
They're out of here.
235
00:12:06,792 --> 00:12:08,293
They was damn sure quick on it.
236
00:12:08,295 --> 00:12:09,461
[Jamie] I just heard it
on the radio.
237
00:12:09,463 --> 00:12:10,895
You guys find them?
238
00:12:10,897 --> 00:12:12,597
[Chad] No, no, no. We just got
here. We're looking for them, though.
239
00:12:12,599 --> 00:12:15,967
We saw them, right over
the ridge. Right there.
240
00:12:15,969 --> 00:12:19,003
Uh, spotted them with the night
vision so we hauled ass around and...
241
00:12:19,071 --> 00:12:20,839
Uh, we're looking for them.
242
00:12:20,841 --> 00:12:23,141
- [Jamie] What were they doing?
- [Chad] Who knows, huh?
243
00:12:23,143 --> 00:12:25,844
If they beat us to that corner
as we was coming up the hill,
244
00:12:25,846 --> 00:12:29,047
they're already gone, if you're not
seeing them with those night vision.
245
00:12:30,049 --> 00:12:31,483
[Jamie] Uh,
their tracks are right there.
246
00:12:31,917 --> 00:12:33,785
[Chad] Yeah, damn sure is.
247
00:12:33,787 --> 00:12:35,754
- [Jamie] Heading... Heading right that way.
- [Chad] Uh-huh.
248
00:12:35,756 --> 00:12:37,155
Or back this way, I guess.
249
00:12:39,058 --> 00:12:40,925
[Jamie] Well, we would have
caught... We would have ran into them.
250
00:12:40,927 --> 00:12:41,893
[Chad] That's true.
They could've...
251
00:12:41,895 --> 00:12:45,530
They could have took the ridge
across that way.
252
00:12:45,598 --> 00:12:49,667
As an investigator, people always
leave evidence behind. Always.
253
00:12:49,669 --> 00:12:52,437
Even tonight, you know,
they left some...
254
00:12:52,504 --> 00:12:55,907
There was some tracks left
behind, and boot prints left behind.
255
00:12:55,909 --> 00:12:58,009
Well, hell, fellas. We're not
gonna catch anybody tonight.
256
00:12:58,011 --> 00:13:00,011
But, uh, they were
damn sure here.
257
00:13:00,013 --> 00:13:02,347
Charlie will catch them
on game cam.
258
00:13:02,948 --> 00:13:05,650
It's a big day tomorrow.
Get a good night's rest.
259
00:13:05,652 --> 00:13:08,987
[Chad] Everyone's gotta be
on their A-game tomorrow.
260
00:13:08,989 --> 00:13:11,156
- [Duane] Yeah.
- [Chad] We don't really got time for this bull [bleep].
261
00:13:12,291 --> 00:13:13,525
[Duane] Yeah, yeah.
262
00:13:13,527 --> 00:13:15,927
You don't have to be a
police detective to figure out
263
00:13:15,929 --> 00:13:18,763
if someone's trespassing in the
middle of the night, and they flee,
264
00:13:18,765 --> 00:13:20,765
they're doing one of two things.
265
00:13:20,767 --> 00:13:22,700
They're either spying
on the project.
266
00:13:22,702 --> 00:13:24,636
Or, they're here
to steal something.
267
00:13:24,638 --> 00:13:26,371
I don't like either
of those two options.
268
00:13:26,972 --> 00:13:29,107
All right, let's get
out of here, fellas.
269
00:13:53,833 --> 00:13:56,301
[Charlie] Whoo-whee.
Look at that there.
270
00:14:00,005 --> 00:14:01,306
[Chad] How the [bleep]...
271
00:14:01,308 --> 00:14:02,440
God.
272
00:14:06,879 --> 00:14:07,512
[bleep]
273
00:14:09,381 --> 00:14:10,515
Dead as a hammer.
274
00:14:15,154 --> 00:14:16,487
Look at that brand, Chad.
275
00:14:18,424 --> 00:14:20,124
It's a pitchfork.
276
00:14:27,099 --> 00:14:29,167
[Chad] It kinda looks like
there's another one over there.
277
00:14:34,840 --> 00:14:35,974
See that?
278
00:14:37,243 --> 00:14:38,343
Yeah, it is.
279
00:14:40,045 --> 00:14:40,879
[Charlie] Where is it?
280
00:14:40,881 --> 00:14:42,280
Right over here.
281
00:14:44,149 --> 00:14:45,984
[Charlie] Two in the day,
right here.
282
00:14:46,952 --> 00:14:48,086
[Chad] Damn.
283
00:14:50,089 --> 00:14:51,189
Look at that.
284
00:14:54,026 --> 00:14:55,960
This has been eaten on.
285
00:14:56,495 --> 00:14:58,029
Something tore it apart.
286
00:15:04,904 --> 00:15:07,205
Sure not a pretty way
to go, is it?
287
00:15:11,877 --> 00:15:15,046
[Charlie] I just wonder why
they got a pitchfork for a brand.
288
00:15:15,048 --> 00:15:16,314
[Chad] I don't know.
289
00:15:21,287 --> 00:15:24,455
Last year, we kept finding
deer that had been torn apart.
290
00:15:25,591 --> 00:15:27,292
That's a kill right there.
291
00:15:27,294 --> 00:15:29,594
And you know, right down
the road is Skinwalker Ranch
292
00:15:29,596 --> 00:15:33,331
and there's supposed to be all
kinds of animal mutilations over there.
293
00:15:34,867 --> 00:15:36,768
[narrator] Neighboring
Duane's property,
294
00:15:36,770 --> 00:15:40,905
Skinwalker Ranch has a
long history of strange activity
295
00:15:40,907 --> 00:15:42,507
including animal mutilations,
296
00:15:42,741 --> 00:15:43,841
UFO sightings,
297
00:15:43,843 --> 00:15:45,810
unexplained illnesses,
298
00:15:45,812 --> 00:15:48,079
and sightings
of the humanoid creatures
299
00:15:48,081 --> 00:15:49,380
called Skinwalkers.
300
00:15:52,551 --> 00:15:54,452
In 1996,
301
00:15:54,486 --> 00:15:58,222
hotel financier and UFO
enthusiast Robert Bigelow
302
00:15:58,224 --> 00:16:00,825
bought the ranch and
teamed up with the Pentagon
303
00:16:00,827 --> 00:16:02,794
to study the mysterious land.
304
00:16:02,796 --> 00:16:06,064
The results of the operation
were kept under wraps
305
00:16:06,066 --> 00:16:09,067
and all roads to the property
have been blocked off.
306
00:16:09,069 --> 00:16:10,835
Then, in 2016,
307
00:16:10,837 --> 00:16:13,271
it was sold
to Adamantium Holdings,
308
00:16:13,273 --> 00:16:16,240
a shell company
of unknown origin.
309
00:16:17,042 --> 00:16:18,643
Something's out there.
310
00:16:18,645 --> 00:16:21,179
I didn't believe
until I live here.
311
00:16:21,181 --> 00:16:22,513
[woman] I don't know
what they are.
312
00:16:23,482 --> 00:16:25,283
But it's not the coyotes.
313
00:16:27,286 --> 00:16:30,488
[Chad] It just feels like we've
gone from deer to cattle now.
314
00:16:32,992 --> 00:16:34,225
But today's a big day.
315
00:16:34,227 --> 00:16:35,126
We're supposed to meet up
316
00:16:35,128 --> 00:16:37,095
with the other guys
this morning.
317
00:16:38,063 --> 00:16:40,264
The plan is to pull
the whole box out.
318
00:16:41,200 --> 00:16:43,067
It's make or break right here.
319
00:16:45,070 --> 00:16:47,638
- [Duane] It's time for you to do your magic now, so...
- Yeah.
320
00:16:47,640 --> 00:16:49,374
How you gonna do it?
321
00:16:49,376 --> 00:16:51,509
Uh, so the chain's
already down there.
322
00:16:51,610 --> 00:16:56,047
I'm gonna hook one side of
the chain up to one side of log.
323
00:16:56,049 --> 00:16:57,882
And the other side of the chain,
324
00:16:57,884 --> 00:17:00,418
I'm gonna use my tether,
tie it to it.
325
00:17:01,053 --> 00:17:02,420
Follow the tether out...
326
00:17:02,422 --> 00:17:04,789
- which, it'll be anchored and y'all will be holding it.
- Yep.
327
00:17:04,791 --> 00:17:06,924
And, uh, all the way out,
328
00:17:06,926 --> 00:17:09,527
we'll pull the tether out,
329
00:17:09,862 --> 00:17:11,462
hook up the chain
to the Track-O.
330
00:17:13,065 --> 00:17:15,199
Just use the Track-O
to drag that box.
331
00:17:18,070 --> 00:17:19,303
Good.
332
00:17:19,305 --> 00:17:22,173
We know from the scan and
from the footage from Chad's dive
333
00:17:22,175 --> 00:17:23,975
that there's some
big boulders down there
334
00:17:23,977 --> 00:17:26,978
and that box is definitely
gonna get caught up on them.
335
00:17:26,980 --> 00:17:28,813
So yeah, we're gonna have to
get in there with a jackhammer
336
00:17:28,815 --> 00:17:30,281
and break up those boulders
337
00:17:30,283 --> 00:17:32,817
before Duane hooks up to it
and tries to pull it out.
338
00:17:32,819 --> 00:17:35,620
Yeah, so, let's all
just get some rest
339
00:17:35,622 --> 00:17:38,156
and we'll do it first thing
tomorrow morning.
340
00:17:38,158 --> 00:17:40,658
Big day. We gotta get,
all be focused tomorrow.
341
00:17:40,660 --> 00:17:43,528
You know, there's no
how-to manual
342
00:17:43,595 --> 00:17:47,131
to get a 500-year-old box
from a flooded cave.
343
00:17:48,100 --> 00:17:50,134
So right now,
the plan is to tow it out
344
00:17:50,136 --> 00:17:52,203
and we just have to pray
that it works.
345
00:17:52,205 --> 00:17:54,172
The thing is,
is when we get this out,
346
00:17:54,174 --> 00:17:55,606
that's where the gold is.
347
00:17:55,608 --> 00:17:57,241
- [Eric] Yeah.
- We're all rich.
348
00:18:01,780 --> 00:18:03,114
This could be it.
This is why we're here.
349
00:18:03,116 --> 00:18:05,249
- Yep.
- This is it.
350
00:18:25,838 --> 00:18:28,005
So, Chadro, you're gonna
tie the rope to the chains.
351
00:18:28,007 --> 00:18:30,141
The chains, you're gonna
wrap around the box.
352
00:18:30,909 --> 00:18:33,077
And then you're gonna
pull one end out.
353
00:18:33,079 --> 00:18:36,347
- What if I hit the chain with this, together?
- Yep.
354
00:18:37,516 --> 00:18:38,883
A lot of time and a lot of money
355
00:18:38,885 --> 00:18:42,520
has gone into getting us
to this point, right here.
356
00:18:42,654 --> 00:18:44,856
There's a million things
that can go wrong,
357
00:18:44,858 --> 00:18:46,524
only one thing
that can go right.
358
00:18:46,825 --> 00:18:49,427
So I'm nervous as hell.
359
00:18:51,964 --> 00:18:54,098
- All right, we got a anchor on that rope, right?
- [Eric] Yep.
360
00:18:54,100 --> 00:18:56,000
Around this rock, right here.
361
00:18:57,202 --> 00:18:58,469
Let's do it.
362
00:19:00,372 --> 00:19:01,239
All right, let's stay close,
363
00:19:01,241 --> 00:19:02,907
no [bleeping] around.
364
00:19:02,909 --> 00:19:03,741
[Ryan] You got it.
365
00:19:03,743 --> 00:19:05,076
Be safe.
366
00:19:47,853 --> 00:19:49,153
[Eric] How many feet, Charlie?
367
00:19:49,155 --> 00:19:50,121
135 feet.
368
00:19:50,123 --> 00:19:52,023
Okay, good.
369
00:19:56,728 --> 00:20:00,097
Looks like that rope
is a bit slack, there.
370
00:20:00,099 --> 00:20:01,499
Why don't you pull it in a bit?
371
00:20:12,277 --> 00:20:13,978
Looks like they're coming up.
372
00:20:14,846 --> 00:20:15,780
Yeah, they're coming up.
373
00:20:15,782 --> 00:20:17,081
- Coming up?
- Yeah.
374
00:20:24,856 --> 00:20:26,490
[Chad] What
the [bleep] happened?
375
00:20:26,492 --> 00:20:27,191
[Ryan] I can't see anything.
376
00:20:27,193 --> 00:20:28,859
[Chad] Could you even see me?
377
00:20:28,861 --> 00:20:29,894
I couldn't even see the camera.
378
00:20:29,896 --> 00:20:31,395
[Chad] God.
379
00:20:31,397 --> 00:20:34,999
Well, one time we got six, six inches
apart and I could barely see you.
380
00:20:35,001 --> 00:20:36,801
We can't see [bleep] down there.
381
00:20:36,803 --> 00:20:39,203
[Eric] Yeah, I think
I have the culprit here.
382
00:20:39,205 --> 00:20:41,906
All this silty, clay stuff.
383
00:20:41,908 --> 00:20:43,007
You see these cracks right here?
384
00:20:43,009 --> 00:20:44,809
That indicates clay.
385
00:20:44,811 --> 00:20:46,944
- [Chad] What is it?
- It's clay.
386
00:20:46,946 --> 00:20:48,813
You remember that, uh,
windstorm we had last week?
387
00:20:48,815 --> 00:20:49,981
- Yeah.
- That massive windstorm?
388
00:20:51,950 --> 00:20:53,384
What the hell?
389
00:20:53,819 --> 00:20:56,988
Windblown sand
is very, very fine grain.
390
00:20:56,990 --> 00:21:00,024
You know, originally, it has a
certain amount of clay and silt in it.
391
00:21:00,158 --> 00:21:02,026
It's powder, okay?
392
00:21:02,028 --> 00:21:04,895
Last week, we had
a huge windstorm
393
00:21:04,897 --> 00:21:08,332
and it dumped tons
of this stuff in the water.
394
00:21:08,334 --> 00:21:11,102
You stir it up and it could be
in suspension for weeks.
395
00:21:11,470 --> 00:21:12,970
Uh, [bleep].
396
00:21:15,240 --> 00:21:16,274
[sighs]
397
00:21:16,276 --> 00:21:18,209
How the [bleep
are we gonna get in there?
398
00:21:38,163 --> 00:21:39,130
Chad and Ryan went down
399
00:21:39,132 --> 00:21:41,732
and they were
ready to, um, go in,
400
00:21:41,734 --> 00:21:43,534
and attach the chains
and everything
401
00:21:43,536 --> 00:21:47,505
and the visibility is,
is terrible.
402
00:21:47,572 --> 00:21:51,542
We'll have to get a better
plan, fellas, but it... It can work.
403
00:21:51,544 --> 00:21:53,377
Eric's talking about
the parts remaining
404
00:21:53,379 --> 00:21:56,781
in the water that's giving
them such bad visibility.
405
00:21:56,783 --> 00:21:59,483
And I get that, so it could be
days, weeks, or months
406
00:21:59,485 --> 00:22:03,020
before Chad can see,
to go down in there.
407
00:22:03,022 --> 00:22:07,024
And if it's months, winter's gonna
come in and we might miss our shot.
408
00:22:07,993 --> 00:22:09,260
[sighs]
409
00:22:15,067 --> 00:22:17,301
Chadro, let's go up
and talk about this deal.
410
00:22:21,139 --> 00:22:22,139
[Eric] Got everything here?
411
00:22:22,141 --> 00:22:24,075
[Charlie] Yeah, I'm just
gonna take this.
412
00:22:24,077 --> 00:22:27,278
This is a, this a major
setback right now.
413
00:22:27,280 --> 00:22:30,081
You're gonna have
to scratch this for a while.
414
00:22:31,116 --> 00:22:32,516
You know, we got that scan.
415
00:22:33,985 --> 00:22:35,452
Yeah.
416
00:22:36,054 --> 00:22:39,423
Did you say, like, putting a GPS back
on me and you lead me or whatever?
417
00:22:49,000 --> 00:22:51,736
Yeah, I gotta, I gotta
think about this, I guess.
418
00:22:51,738 --> 00:22:53,037
Yep.
419
00:22:53,039 --> 00:22:55,706
[Chad] A few days ago,
I dove into the cavern
420
00:22:55,708 --> 00:22:58,909
with the GPS Lidar tracker
that Eric brought in,
421
00:22:58,911 --> 00:23:02,246
and my dad got me to the box
using a one-way communication.
422
00:23:02,248 --> 00:23:06,083
And it worked out just fine, 'cause at
least I could see where I was swimming.
423
00:23:07,119 --> 00:23:07,951
But diving with no vision
424
00:23:07,953 --> 00:23:11,822
is very sketchy
and very dangerous.
425
00:23:11,824 --> 00:23:15,760
I mean, I could get turned
upside-down, I could get stuck.
426
00:23:15,762 --> 00:23:18,095
Anything can happen
when you're under water.
427
00:23:18,097 --> 00:23:21,198
Uh, there's not a whole lot
of outs, so it's, uh,
428
00:23:21,200 --> 00:23:23,434
it's, it's gnarly, for sure.
429
00:23:25,203 --> 00:23:27,772
- Trust you, huh?
- Trust me.
430
00:23:27,774 --> 00:23:29,507
- I never misled you.
- Yep.
431
00:23:31,042 --> 00:23:33,310
It's his decision,
not anybody else's.
432
00:23:36,314 --> 00:23:38,182
It's, it's all up to him.
433
00:23:56,268 --> 00:23:58,068
- Hey.
- Hey.
434
00:23:58,070 --> 00:23:59,236
- Thank you.
- How was your day?
435
00:24:00,172 --> 00:24:01,939
Uh, it was good.
436
00:24:01,941 --> 00:24:04,108
- Uh...
- Just got the kids down.
437
00:24:05,143 --> 00:24:06,177
[sighs]
438
00:24:07,179 --> 00:24:08,279
What's going on?
439
00:24:08,747 --> 00:24:10,514
Oh, uh...
440
00:24:11,583 --> 00:24:16,420
We're, uh, we're doing this,
uh, dive where, uh...
441
00:24:17,589 --> 00:24:21,158
You know, the visibility,
everything's just bad.
442
00:24:21,160 --> 00:24:23,527
We can't see much
and I got lost the other day.
443
00:24:24,095 --> 00:24:25,362
It's like, uh...
444
00:24:26,698 --> 00:24:27,765
I've done dangerous stuff
445
00:24:27,767 --> 00:24:29,033
since we've always
been together,
446
00:24:29,035 --> 00:24:30,901
just gnarly, dangerous stuff
447
00:24:30,903 --> 00:24:34,772
and she's always been
supportive, but it's, you know.
448
00:24:34,774 --> 00:24:37,074
I wanna be upfront
with the dangers
449
00:24:37,076 --> 00:24:38,108
just so everyone's aware.
450
00:24:38,110 --> 00:24:42,046
So we, we have this idea,
or my dad has this idea
451
00:24:42,048 --> 00:24:45,416
that he can, uh, he can
talk to me in my ear
452
00:24:45,418 --> 00:24:46,917
while I'm going through the cave
453
00:24:46,919 --> 00:24:48,819
and we'll have GPS on me.
454
00:24:48,821 --> 00:24:51,589
You know, he'll be able to see
where I'm going through the cave...
455
00:24:51,591 --> 00:24:54,692
and, uh, tell me to go
right or left or whatever.
456
00:24:54,694 --> 00:25:00,231
- So it's, I mean, it's like...
- [chuckles] Okay.
457
00:25:00,233 --> 00:25:03,868
One of the reasons I fell in love
with Chad is his adventure, his danger.
458
00:25:03,870 --> 00:25:05,903
That is what I was drawn to,
459
00:25:05,905 --> 00:25:09,106
but now that we're married
and four kids later,
460
00:25:09,108 --> 00:25:14,011
sometimes it just, you know,
it's a lot to take.
461
00:25:17,148 --> 00:25:22,953
If, I mean, it's not like I
can just say no, you know?
462
00:25:23,021 --> 00:25:25,489
Yeah, but you're, I mean...
463
00:25:27,125 --> 00:25:30,194
You've gotta be confident
in your choice to do it
464
00:25:30,196 --> 00:25:34,365
before you risk
going in it blind.
465
00:25:35,800 --> 00:25:36,700
But I trust him
466
00:25:36,768 --> 00:25:39,770
and I trust that he can
make the decision
467
00:25:39,772 --> 00:25:44,408
when the time comes, if it's
what he feels is right to do.
468
00:25:46,878 --> 00:25:49,113
- Trust your instincts, you know?
- Yeah.
469
00:26:23,715 --> 00:26:25,115
[Charlie] Slow and deliberate.
470
00:26:25,117 --> 00:26:27,251
- [Eric] We got everything?
- I think so.
471
00:26:29,754 --> 00:26:32,222
Chad made the decision
to do this.
472
00:26:32,224 --> 00:26:34,091
Um, it was up to him.
473
00:26:34,626 --> 00:26:36,026
Um...
474
00:26:36,028 --> 00:26:39,997
In, in and with
that decision, he, uh...
475
00:26:40,899 --> 00:26:43,200
He's gonna be going
into harm's way.
476
00:26:44,035 --> 00:26:45,502
What's your pressure
there, Chad?
477
00:26:45,504 --> 00:26:48,105
A little over,
a little over 3,000.
478
00:26:49,040 --> 00:26:52,910
[Chad] I've made the decision to
do dangerous things my entire life.
479
00:26:52,912 --> 00:26:55,179
But now that I'm a dad,
I'd like to be around
480
00:26:55,181 --> 00:26:56,947
for a little bit longer,
you know?
481
00:26:58,083 --> 00:26:59,683
It's all about risk to reward.
482
00:26:59,685 --> 00:27:02,152
I don't do stupid things
for no reason.
483
00:27:02,154 --> 00:27:05,155
But this, finishing what
we started here,
484
00:27:05,157 --> 00:27:08,058
I think the benefit
outweighs the risk.
485
00:27:09,094 --> 00:27:11,629
I mean, life is full
of hard choices.
486
00:27:11,631 --> 00:27:14,131
I just, I just hope
I made the right one.
487
00:27:15,033 --> 00:27:17,735
[Eric] Chad, you got your procedure
down, with the tether and the...
488
00:27:17,737 --> 00:27:20,070
- Yeah, yeah, yeah.
- And the chain and all that?
489
00:27:20,072 --> 00:27:23,107
Chain's there, we already had it
there, so I'm gonna hook the chain...
490
00:27:23,109 --> 00:27:26,777
- one side of the chain up with this.
- [Eric] Yep.
491
00:27:26,779 --> 00:27:29,246
[Duane] We have
a GPS tracker on Chad.
492
00:27:29,248 --> 00:27:31,815
So I can see where he is
on the lidar scan
493
00:27:31,817 --> 00:27:34,385
and guide him through
the path to the box.
494
00:27:34,753 --> 00:27:36,220
Once he gets there,
495
00:27:36,222 --> 00:27:38,656
Chad's gonna latch on the
tether that he's dragging in with him
496
00:27:38,658 --> 00:27:41,125
to the chain after he
wraps it around the box.
497
00:27:41,127 --> 00:27:42,926
Then they'll use the
tether line to come out,
498
00:27:42,928 --> 00:27:47,031
and as they come out, we'll use
the tether line to pull the chain out.
499
00:27:47,033 --> 00:27:48,866
- And we just stay together the whole time?
- [Ryan] Yeah.
500
00:27:48,868 --> 00:27:50,134
- Stay together.
- Okay.
501
00:27:50,136 --> 00:27:52,369
- [Ryan] I'll follow your lead.
- Okay.
502
00:27:53,271 --> 00:27:55,372
If and when I tell you
to pull out, pull out.
503
00:27:55,374 --> 00:27:57,941
You know, we don't know
what's gonna go on down there.
504
00:27:57,943 --> 00:28:02,146
I think if we don't have, uh, three
quarters of air left when we get to the box,
505
00:28:02,148 --> 00:28:03,781
- we need to come back.
- [Ryan] Yeah.
506
00:28:03,783 --> 00:28:06,116
We only need to use
one quarter going there.
507
00:28:06,118 --> 00:28:08,886
- If we can't make it in that, it's a no-go.
- Okay.
508
00:28:08,888 --> 00:28:10,154
- Copy that.
- [Ryan] Okay.
509
00:28:11,423 --> 00:28:12,923
[Eric] I think this is crazy.
510
00:28:12,957 --> 00:28:16,960
It's definitely the most dangerous
thing I've been a part of in my career.
511
00:28:17,762 --> 00:28:19,797
I mean, a blind dive
into a cave?
512
00:28:19,799 --> 00:28:21,131
[stammers] You just
don't do that.
513
00:28:21,199 --> 00:28:23,333
And yet, here I am.
514
00:28:24,135 --> 00:28:26,236
I think we all have
a case of gold fever.
515
00:28:33,978 --> 00:28:35,312
[Duane] Can you hear me?
516
00:28:35,914 --> 00:28:37,648
Yeah. Loud and clear.
517
00:28:37,650 --> 00:28:39,016
It's good.
518
00:28:40,885 --> 00:28:42,386
[Charlie] All right,
here we go, boys.
519
00:28:44,856 --> 00:28:45,923
I don't know
about you, but this...
520
00:28:45,925 --> 00:28:48,125
This dive makes me nervous.
521
00:28:48,127 --> 00:28:50,527
- And we're topside.
- [Eric] I know. I know.
522
00:28:52,497 --> 00:28:53,864
Hey, here we go, brother.
523
00:28:53,866 --> 00:28:55,165
- [Ryan] Let's do it.
- You good?
524
00:28:55,667 --> 00:28:57,534
- [Ryan] Good.
- Anything happens, we're back out, all right?
525
00:28:57,669 --> 00:28:58,969
- No [bleep] around.
- [Ryan] Yep.
526
00:28:58,971 --> 00:28:59,903
We're gonna get back out alive.
527
00:28:59,905 --> 00:29:02,139
- [Ryan] Let's do it.
- [Charlie] Are we ready?
528
00:29:22,260 --> 00:29:25,362
[Duane on radio] Chadro, you're gonna
go back to the east as you drop down.
529
00:29:25,797 --> 00:29:28,031
Feel your way around.
530
00:29:28,033 --> 00:29:29,466
You're pointing
in the right direction.
531
00:29:34,139 --> 00:29:36,306
You got about five foot
in front of you.
532
00:29:37,075 --> 00:29:38,275
You can go straight.
533
00:29:41,646 --> 00:29:43,080
Keep headed straight.
534
00:29:47,285 --> 00:29:49,353
You got a pretty good
distance in front of you.
535
00:29:52,056 --> 00:29:53,290
Keep going.
536
00:29:53,892 --> 00:29:55,325
[Eric] Still going
down, Charlie?
537
00:29:56,828 --> 00:29:59,029
[Charlie] Very slow.
Very slow.
538
00:30:01,733 --> 00:30:03,100
Keep going, son.
539
00:30:09,007 --> 00:30:10,808
Take it slow right
in front of you.
540
00:30:10,810 --> 00:30:13,043
You got a sharp right turn
in front of you.
541
00:30:13,111 --> 00:30:15,145
Sharp right turn, son.
542
00:30:20,151 --> 00:30:22,452
Chadro, turn...
Turn left right up here.
543
00:30:24,255 --> 00:30:26,123
Slow down.
544
00:30:26,125 --> 00:30:28,258
Turn left, son. Turn left.
545
00:30:30,628 --> 00:30:32,095
Stop. Stop.
546
00:30:32,097 --> 00:30:34,264
Tug on the rope
if you can hear me, Chad.
547
00:30:37,735 --> 00:30:39,503
Turn... Tug on the rope
if you can hear me, Chad.
548
00:30:42,807 --> 00:30:45,075
Chad, give us two tugs
if you can hear me.
549
00:31:09,667 --> 00:31:11,468
Tug on the rope
if you can hear me, Chad.
550
00:31:14,939 --> 00:31:17,307
Turn... Tug on the rope
if you can hear me, Chad.
551
00:31:23,915 --> 00:31:26,316
Chad, give us two tugs
if you can hear me.
552
00:31:28,486 --> 00:31:31,021
When you're down there,
five seconds is a long time,
553
00:31:31,023 --> 00:31:33,957
and it's a long time up here.
554
00:31:33,959 --> 00:31:37,227
Things can go wrong
in just a matter of seconds.
555
00:31:40,064 --> 00:31:41,197
Two tugs!
556
00:31:41,199 --> 00:31:43,333
- That's your two tugs, Duane.
- We got communication.
557
00:31:44,903 --> 00:31:46,503
Okay. All right, here we go.
558
00:31:47,038 --> 00:31:48,972
Keep moving forward.
559
00:31:52,310 --> 00:31:54,745
Forward about ten foot.
Straight forward.
560
00:31:54,747 --> 00:31:55,679
Good opening.
561
00:31:55,681 --> 00:31:57,180
Very good opening.
562
00:31:57,782 --> 00:32:00,050
Keep forward.
Looking good, son.
563
00:32:01,052 --> 00:32:03,120
And Chad, you're gonna
take a right now.
564
00:32:05,924 --> 00:32:08,158
Chad, take a right.
Take a right.
565
00:32:09,060 --> 00:32:10,227
There you go.
566
00:32:11,863 --> 00:32:13,330
You got one more left turn.
567
00:32:13,965 --> 00:32:15,432
Slight left...
568
00:32:16,200 --> 00:32:18,368
then in front of you is the box.
569
00:32:20,104 --> 00:32:21,505
I think you're on top of it.
570
00:32:21,739 --> 00:32:22,806
It's what it's showing, son.
571
00:32:22,808 --> 00:32:24,508
Give me two tugs to confirm.
572
00:32:26,778 --> 00:32:27,844
Oh, I got two tugs.
573
00:32:27,846 --> 00:32:28,946
[Eric] He's on it.
574
00:32:28,948 --> 00:32:30,814
- He's on the box.
- [Charlie] Yep, he on it.
575
00:32:30,816 --> 00:32:33,083
Do your magic.
You know what to do.
576
00:32:40,658 --> 00:32:42,025
He's right on top of the box.
577
00:32:42,027 --> 00:32:43,160
You can see the little
bit of movement.
578
00:32:43,162 --> 00:32:44,928
Yeah, I know he's got
some work to do down there,
579
00:32:44,930 --> 00:32:47,597
but I just, um...
I get worried.
580
00:32:47,599 --> 00:32:50,067
It seems like he's been
down there a while.
581
00:32:53,905 --> 00:32:56,073
[Duane on radio] Once you've
got that box locked, Chad,
582
00:32:56,841 --> 00:32:57,774
give us two tugs
583
00:32:57,776 --> 00:32:59,209
so we can confirm.
584
00:33:00,912 --> 00:33:02,946
All right, I...
I got two tugs.
585
00:33:04,682 --> 00:33:07,751
All right, Chad.
Start moving your way out.
586
00:33:07,753 --> 00:33:10,087
Tether your way out
and we'll keep the rope tight.
587
00:33:10,989 --> 00:33:12,089
He's coming out, fellas.
588
00:33:12,091 --> 00:33:13,824
- [Eric] Good deal.
- He's coming out.
589
00:33:13,826 --> 00:33:15,325
- [Eric] Good deal.
- [Duane] He's coming out.
590
00:33:16,060 --> 00:33:17,561
Looking good, son.
591
00:33:17,563 --> 00:33:19,596
Yeah, Duane, have him,
uh, take it slow.
592
00:33:19,598 --> 00:33:22,199
You know, most injuries
happen on the way back.
593
00:33:25,136 --> 00:33:27,971
[Duane on radio] You're, like,
a couple... Couple more turns.
594
00:33:29,741 --> 00:33:32,309
Keep coming. Keep coming.
595
00:33:32,311 --> 00:33:34,077
All right, here he comes.
He's coming up.
596
00:33:34,079 --> 00:33:35,312
[Eric] All right.
597
00:33:36,781 --> 00:33:38,682
Little off to the right.
598
00:33:38,684 --> 00:33:40,217
- Grab the rope.
- [Charlie] All right. Okay, he's up.
599
00:33:40,219 --> 00:33:42,252
[Eric] Okay. I'm walking
over to the Cat.
600
00:33:43,888 --> 00:33:45,022
Don't get tangled
up in that rope.
601
00:33:45,024 --> 00:33:46,957
You're pulling some weight now.
602
00:33:48,926 --> 00:33:50,894
This was a really
dangerous dive and...
603
00:33:50,896 --> 00:33:53,096
And Chad is pretty
fearless to do it.
604
00:33:54,766 --> 00:33:56,833
I'm really happy
they got out safe,
605
00:33:56,835 --> 00:33:58,101
and now we just have
to clear a path
606
00:33:58,103 --> 00:34:00,037
by breaking up some
boulders down there,
607
00:34:00,039 --> 00:34:01,872
and we should be
able to drag it out.
608
00:34:01,874 --> 00:34:04,141
- You think we'll be able to get the chain out?
- Yeah.
609
00:34:04,143 --> 00:34:05,942
I think we can get the chain,
it'll slide through there, but not...
610
00:34:05,944 --> 00:34:08,845
Not the wood, though.
611
00:34:08,847 --> 00:34:10,914
[Duane] Well, we always knew we
was gonna have to smash up some rocks,
612
00:34:10,916 --> 00:34:13,050
and that's okay.
613
00:34:13,052 --> 00:34:16,420
If we actually did try to just
pull the box out right now,
614
00:34:16,422 --> 00:34:18,221
with all those boulders there,
615
00:34:18,223 --> 00:34:19,823
the box would just break apart.
616
00:34:19,825 --> 00:34:21,658
The chain would come off, uh...
617
00:34:21,660 --> 00:34:23,026
There's no way we could do it.
618
00:34:24,328 --> 00:34:25,829
Well, let's get
the chain out, number one.
619
00:34:25,831 --> 00:34:29,166
Number two, let me go back
to that footage from last season
620
00:34:29,168 --> 00:34:31,635
and look, uh... Look at what
some of those rocks look like
621
00:34:31,637 --> 00:34:32,803
and we'll come up
with a plan to...
622
00:34:32,805 --> 00:34:34,638
- [Chad] Yeah.
- Get 'em out of the way.
623
00:34:34,640 --> 00:34:36,907
- Yeah, that wood's not coming out like it is right now...
- [Eric] All right.
624
00:34:36,909 --> 00:34:37,974
Or we're gonna
mess everything up.
625
00:34:37,976 --> 00:34:39,976
[Eric] We'll get
the chain out, anyway.
626
00:34:45,249 --> 00:34:46,850
[Duane] When you're trying
to do something hard,
627
00:34:46,852 --> 00:34:48,885
I mean really hard,
628
00:34:48,887 --> 00:34:51,521
like what we're doing,
nothing comes easy...
629
00:34:51,622 --> 00:34:54,191
There's usually one obstacle,
one after the other.
630
00:34:54,792 --> 00:34:56,393
[Eric] Duane, that's
getting really taut.
631
00:34:58,596 --> 00:35:01,498
Here it comes.
I just felt it pull through.
632
00:35:01,500 --> 00:35:02,833
[Duane] ...but we don't
cry about it,
633
00:35:02,835 --> 00:35:04,434
we just keep throwing
everything we've got
634
00:35:04,836 --> 00:35:06,336
and try to fix it.
635
00:35:06,338 --> 00:35:08,305
[Eric] We should be
seeing that chain soon.
636
00:35:12,110 --> 00:35:13,777
There it is!
637
00:35:13,779 --> 00:35:14,945
- We got the chain!
- [Charlie] We got it!
638
00:35:14,947 --> 00:35:17,047
- Right there!
- [Eric] Got it!
639
00:35:19,817 --> 00:35:22,185
Ten more feet.
Ten more feet, Duane.
640
00:35:25,056 --> 00:35:27,124
- [Charlie] Ooh, that's tight.
- [Eric] Yeah, it's tight.
641
00:35:37,001 --> 00:35:38,335
[Chad speaking]
642
00:35:38,337 --> 00:35:39,669
- [Charlie] Yeah.
- [Eric] Yeah. We're good.
643
00:35:39,671 --> 00:35:41,304
Good job, man.
We got the chain.
644
00:35:41,306 --> 00:35:42,739
- [Charlie] Way to go, brother.
- We got the chain.
645
00:35:42,741 --> 00:35:43,807
[Eric] Yeah!
646
00:35:43,809 --> 00:35:45,976
That's a long ways.
That's a heavy [bleep] chain.
647
00:35:45,978 --> 00:35:47,143
[Charlie] Yeah, I was
nervous the whole time.
648
00:35:47,145 --> 00:35:48,845
- [Eric] You got it hooked to the box?
- [Chad] Yeah.
649
00:35:48,847 --> 00:35:50,981
- We got some rocks to deal with.
- Yeah, yeah, yeah.
650
00:35:50,983 --> 00:35:52,682
- [Eric] Let's go, uh...
- [Chad] Sweet.
651
00:35:52,684 --> 00:35:55,118
- [Eric] ...figure something out here.
- [Chad] Yeah, yeah, yeah.
652
00:36:10,668 --> 00:36:12,903
[Charlie] The trespassers
we had the other night
653
00:36:12,905 --> 00:36:15,105
are giving me some
concern for our safety,
654
00:36:15,107 --> 00:36:17,874
especially now, since this
is such a critical time.
655
00:36:17,876 --> 00:36:20,777
We're getting ready to pull
the box out of the pond.
656
00:36:20,779 --> 00:36:24,681
These guys had to have
gone that way, okay?
657
00:36:24,683 --> 00:36:26,550
- [Charlie] Yeah, there's no other road.
- [Jamie] Exactly.
658
00:36:26,552 --> 00:36:29,286
[Charlie] This just goes straight
to the pond, is where this goes.
659
00:36:29,288 --> 00:36:31,621
Nobody needs to be watching
what we're doing at that pond.
660
00:36:31,623 --> 00:36:32,989
Not right now.
661
00:36:33,524 --> 00:36:34,991
There's way too much
on the line,
662
00:36:34,993 --> 00:36:37,761
and it's my job to keep us safe.
663
00:36:37,763 --> 00:36:41,064
I checked the... The closest
game cams I have
664
00:36:41,066 --> 00:36:42,298
and there was
something really screwy.
665
00:36:42,300 --> 00:36:45,969
It's like they were grainy
and you couldn't see anything.
666
00:36:45,971 --> 00:36:49,506
Like something electronically
erased or something.
667
00:36:51,809 --> 00:36:52,976
I mean, they really had to...
668
00:36:52,978 --> 00:36:54,377
To know where that camera was...
669
00:36:54,379 --> 00:36:56,413
- [Jamie] Yeah.
- [Charlie] ...to even find it in the first place.
670
00:36:57,481 --> 00:36:59,149
It's just really weird.
671
00:37:06,791 --> 00:37:09,226
[on radio] Hey, Duane?
This is Eric. Do you copy?
672
00:37:22,840 --> 00:37:24,741
- Hey, Duane.
- [Duane] Hey. Hey.
673
00:37:24,743 --> 00:37:27,244
- What's going on?
- [Eric] I'd like to show you some of these images.
674
00:37:27,246 --> 00:37:31,381
Uh, this is of Chad diving
on the box last season.
675
00:37:31,882 --> 00:37:34,050
You can see...
676
00:37:34,052 --> 00:37:37,020
just some of the size
of these rocks right here.
677
00:37:37,054 --> 00:37:38,922
Here's another view.
678
00:37:38,924 --> 00:37:41,124
- They're big.
- [Duane] They're big.
679
00:37:50,434 --> 00:37:52,135
If you're gonna drag
that box out,
680
00:37:52,137 --> 00:37:53,536
I think we're gonna need to...
681
00:37:53,604 --> 00:37:55,405
To bust those rocks up first.
682
00:37:55,407 --> 00:37:59,042
So, we just bust 'em up into
smaller pieces and chuck 'em out?
683
00:37:59,044 --> 00:38:00,577
Yeah.
684
00:38:00,579 --> 00:38:02,545
[Chad] Oh, yeah.
That's better.
685
00:38:05,816 --> 00:38:08,151
[clears throat] That's gonna
take a while, though.
686
00:38:08,153 --> 00:38:09,519
I don't see any way around it.
687
00:38:16,627 --> 00:38:17,794
Good!
688
00:38:17,796 --> 00:38:19,663
- [Eric] We'll give it a whirl.
- [Duane] Yeah.
689
00:38:19,665 --> 00:38:22,532
'Cause we have to have some
heavy hitter jackhammers down there
690
00:38:22,534 --> 00:38:25,001
and that's... That's not
just your regular old
691
00:38:25,503 --> 00:38:27,304
jackhammer job.
692
00:38:27,306 --> 00:38:28,638
[Eric groans] That...
That was heavy!
693
00:38:28,640 --> 00:38:29,739
[sighs]
694
00:38:29,741 --> 00:38:32,008
All right, here's what
I came up with, anyways.
695
00:38:32,010 --> 00:38:33,176
- [Eric] Okay.
- [Chad] All right.
696
00:38:33,178 --> 00:38:35,145
- I got a octo here.
- [Eric] Yeah.
697
00:38:35,147 --> 00:38:36,713
[Chad] This one has eight slots.
698
00:38:36,715 --> 00:38:40,850
All jackhammers are heavy, so they use
their own weight to split apart the rock.
699
00:38:40,852 --> 00:38:44,054
These underwater jackhammers
are 75 pounds apiece.
700
00:38:44,056 --> 00:38:45,689
And we can air this
up to float it out there.
701
00:38:45,691 --> 00:38:46,923
[Eric] Okay.
702
00:38:46,925 --> 00:38:48,925
- And we can control with the buoyancy here.
- Perfect.
703
00:38:48,927 --> 00:38:52,929
[Chad] Diving with a 75-pound
weight is a recipe for disaster.
704
00:38:52,931 --> 00:38:55,065
You're just gonna drown
yourself down there.
705
00:38:55,966 --> 00:38:58,034
So, I rigged up
a buoyancy jacket
706
00:38:58,036 --> 00:39:00,837
so we can get the
jackhammer down there safely.
707
00:39:00,839 --> 00:39:02,038
We'll have to lift this up,
708
00:39:02,040 --> 00:39:05,942
slide this underneath it.
709
00:39:05,944 --> 00:39:08,078
[Chad] I don't know if you've
ever ran a jackhammer,
710
00:39:08,080 --> 00:39:09,312
but it's exhausting.
711
00:39:09,314 --> 00:39:11,748
I know I'm supposed to be
be the muscle of this project,
712
00:39:11,750 --> 00:39:12,716
but, uh...
713
00:39:12,718 --> 00:39:14,818
this isn't a one man job.
714
00:39:14,820 --> 00:39:16,453
[Duane] This'll be
a two man operation.
715
00:39:16,455 --> 00:39:17,687
- [Eric] Yeah.
- 'Cause, uh...
716
00:39:17,689 --> 00:39:20,690
[clears throat] If you bust
anything up and it falls on you,
717
00:39:20,692 --> 00:39:24,260
you hang up a flipper, you
hang up and get in those rocks,
718
00:39:24,262 --> 00:39:26,529
there is so many things
that can go wrong.
719
00:39:26,764 --> 00:39:28,765
- You'd need a buddy diver, for sure.
- [Duane] Yeah and that...
720
00:39:28,767 --> 00:39:29,632
That'll pretty well...
721
00:39:29,634 --> 00:39:31,534
He said that'll prob--
Probably be me.
722
00:39:35,539 --> 00:39:39,042
[narrator] Next time on
Mystery at Blind Frog Ranch...
723
00:39:48,285 --> 00:39:50,120
[Chad speaking]
724
00:39:50,122 --> 00:39:51,421
[Duane] Yeah. [laughing]
725
00:39:57,428 --> 00:39:58,861
[Chad] There we go.
726
00:39:58,863 --> 00:40:01,064
[Duane] First time I've been in
the cavern in about three years.
727
00:40:01,066 --> 00:40:03,933
Back then, I just explored
a few feet past the entrance.
728
00:40:03,935 --> 00:40:06,403
Never seen the path
to the box with my own eyes,
729
00:40:06,837 --> 00:40:08,271
but Chad has,
730
00:40:08,273 --> 00:40:10,807
and him and Eric say we're
gonna have to blast these rocks
731
00:40:10,809 --> 00:40:12,175
and widen the path,
732
00:40:12,177 --> 00:40:14,244
so, hopefully, we can
get that box out clean.
733
00:40:14,246 --> 00:40:17,180
♪ Tell 'em I have arrived ♪
734
00:40:17,182 --> 00:40:20,016
♪ No more backing down ♪
735
00:40:20,018 --> 00:40:23,153
♪ No more turning around ♪
736
00:40:23,155 --> 00:40:26,089
♪ Well, I won't
retreat just yet ♪
737
00:40:26,091 --> 00:40:29,092
♪ Won't be defeated, no ♪
738
00:40:29,094 --> 00:40:31,094
[Duane] Operating
the jackhammer underwater...
739
00:40:31,096 --> 00:40:32,729
Basically, you gotta
dump the weight
740
00:40:32,731 --> 00:40:35,865
just to float
the jackhammer in there.
741
00:40:35,867 --> 00:40:38,735
You gotta get the weight of the
jackhammer on top of the rock
742
00:40:38,737 --> 00:40:42,105
and then you let that weight
do what you need to do.
743
00:40:42,540 --> 00:40:45,141
♪ I came to move mountains ♪
744
00:40:45,143 --> 00:40:48,678
♪ Came to shake the ground ♪
745
00:40:48,680 --> 00:40:50,947
♪ I came to move mountains ♪
746
00:40:50,949 --> 00:40:53,016
♪ Don't you hear that sound? ♪
747
00:40:53,018 --> 00:40:54,918
If it wasn't for Chad and I
balancing each other,
748
00:40:54,920 --> 00:40:57,887
we couldn't have
balanced that jackhammer
749
00:40:57,889 --> 00:41:00,089
and we wouldn't have been able
to make a fracture on that rock.
750
00:41:00,091 --> 00:41:03,193
♪ I came to move mountains ♪
751
00:41:04,829 --> 00:41:05,962
[Chad] Breaking up
all those rocks
752
00:41:05,964 --> 00:41:08,498
is a bigger job
than anyone expected here,
753
00:41:08,500 --> 00:41:11,801
but we're trying to do something
that's pretty much impossible
754
00:41:11,803 --> 00:41:13,970
and we have to do it
the right way
755
00:41:13,972 --> 00:41:15,538
because we know
what the payoff is.
756
00:41:17,041 --> 00:41:19,342
[Ryan] And what's that?
757
00:41:19,344 --> 00:41:21,344
[Chad] The biggest treasure
the world has ever seen.
758
00:41:22,112 --> 00:41:23,446
That's what.
759
00:41:25,149 --> 00:41:28,117
♪ I came to move mountains ♪
61432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.