All language subtitles for Mystery at Blind Frog Ranch S02 E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,068 [narrator] Previously on Mystery at Blind Frog Ranch. 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,770 [Duane] Chad, what'd you find down on that core sample. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,171 [Chad] I got it. 4 00:00:06,173 --> 00:00:09,074 That ink shows the logs were cut in the 16th century. 5 00:00:09,076 --> 00:00:09,875 - That's Aztec. - [Eric] Oh. 6 00:00:09,877 --> 00:00:12,311 [Chad] We are sitting on gold. 7 00:00:12,313 --> 00:00:16,949 We will spend all we need to do to get down to that fricking box. 8 00:00:16,951 --> 00:00:21,253 [Jamie] Dave knows something that could be connected with the murder suicide. 9 00:00:24,157 --> 00:00:26,025 - [Chad] The hell is that? - [Charlie] Camera two. 10 00:00:26,092 --> 00:00:27,459 [Chad] Look at this [bleep]. 11 00:00:27,461 --> 00:00:30,829 [Eric] This is an elaborate [bleep] spying set up. 12 00:00:30,831 --> 00:00:34,266 We're not here to get somebody, hurt but we are here... 13 00:00:34,268 --> 00:00:36,068 - Yeah. - Always remember this. 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,102 We are here to take chances. 15 00:00:37,104 --> 00:00:38,937 [man] Drop it. 16 00:00:39,406 --> 00:00:40,906 [Eric] That's your cave water. 17 00:00:41,007 --> 00:00:43,075 - [Duane] That sure is. - [Charlie] That's a beautiful sight right there. 18 00:00:43,077 --> 00:00:44,543 All right, here we go. Here we go. 19 00:00:44,545 --> 00:00:45,778 - [Eric] Get ready. - [Chad] Yeah. 20 00:00:45,780 --> 00:00:46,979 [Chad laughs] 21 00:00:46,981 --> 00:00:47,880 [Eric laughs] It's the box! 22 00:00:47,882 --> 00:00:49,448 Good job, fellas. 23 00:00:59,859 --> 00:01:01,326 [man] Oh, wait, I do see something moving. 24 00:01:01,328 --> 00:01:01,960 - Right there. - [Chad] Can you see it? 25 00:01:01,962 --> 00:01:03,762 [man] It's moving. 26 00:01:03,764 --> 00:01:05,998 [Chad] Sometimes at night before the crew takes off, 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,367 we pass around the night vision goggles. 28 00:01:09,302 --> 00:01:10,803 [producer] Chad, how often is it like this? 29 00:01:10,805 --> 00:01:13,138 [Chad] This is every night, man. 30 00:01:13,140 --> 00:01:16,308 There's no light pollution and you can see so much stuff. 31 00:01:17,811 --> 00:01:19,411 [man] That thing is super bright. 32 00:01:19,979 --> 00:01:21,914 Whoa! Holy [bleep]. 33 00:01:21,916 --> 00:01:23,015 Look at this. Above that tree. 34 00:01:23,017 --> 00:01:25,984 Yeah, it's booking across. 35 00:01:25,986 --> 00:01:28,087 - Oh, yeah. That one right there. - Oh, yeah, look at that. 36 00:01:28,089 --> 00:01:29,855 - Look at that, they're right there. - That's bright. 37 00:01:29,857 --> 00:01:30,956 I do see it, yeah. 38 00:01:30,958 --> 00:01:33,959 [Chad] You don't even need the night vision for that. 39 00:01:33,961 --> 00:01:36,361 Damn, dude. Look at that little son of a buck. 40 00:01:38,298 --> 00:01:39,398 [Charlie] Look at that. 41 00:01:41,668 --> 00:01:44,870 - It looked like it just did a 90. - [Chad] Uh-huh. 42 00:01:44,872 --> 00:01:48,173 I see stuff moving out here a lot but I haven't seen one quite like that. 43 00:01:49,776 --> 00:01:51,510 [Jamie] It's cruising. 44 00:01:51,512 --> 00:01:53,979 - [Chad] Yeah, it is. - [Jamie] It is moving. 45 00:01:55,014 --> 00:01:57,449 [Duane] Looks like someone's keeping an eye on us, fellas. 46 00:02:02,522 --> 00:02:07,926 There's some places on Earth that just don't seem right. 47 00:02:07,928 --> 00:02:09,495 The land feels different. 48 00:02:09,963 --> 00:02:11,430 It acts different. 49 00:02:11,998 --> 00:02:14,533 And this here's one of those places. 50 00:02:16,803 --> 00:02:19,538 Some say the land is trying to hold on to something. 51 00:02:19,540 --> 00:02:21,039 Don't go in the [bleep] cave. 52 00:02:21,041 --> 00:02:22,174 Aztec treasure. 53 00:02:22,176 --> 00:02:23,542 [Eric] Holy [bleep]. 54 00:02:23,544 --> 00:02:24,676 [Duane] Caverns of gold. 55 00:02:24,678 --> 00:02:26,044 - [Chad] Look at this. - [Duane] Mormon riches. 56 00:02:26,046 --> 00:02:28,213 It'll be a million dollars here. 57 00:02:28,215 --> 00:02:30,115 [Duane] Some even say there's a buried space ship. 58 00:02:30,117 --> 00:02:31,583 Hell, yeah. 59 00:02:31,585 --> 00:02:35,020 Me? I never cared much about the stories. 60 00:02:36,055 --> 00:02:39,324 I just care about finding whatever the hell's in the ground. 61 00:02:40,126 --> 00:02:41,527 [Chad] Let's get out of here! 62 00:02:58,845 --> 00:03:00,512 [Jamie] Hey, this is Nick. 63 00:03:00,514 --> 00:03:02,014 - [Chad] Cool. - [Charlie] Hey. 64 00:03:02,016 --> 00:03:02,714 [Chad] Camera expert, huh? 65 00:03:02,716 --> 00:03:04,416 I hope so. 66 00:03:04,418 --> 00:03:06,285 - [Charlie] Good deal, let's go look. - [Nick] Let's see what we got. 67 00:03:07,954 --> 00:03:11,023 So this is what we found right up there bolted to the rock. 68 00:03:11,025 --> 00:03:12,591 And all this other [bleep] that's with it. 69 00:03:12,593 --> 00:03:13,859 [Nick] This camera was? 70 00:03:13,861 --> 00:03:16,061 That camera. It had a battery next to it, too, 71 00:03:16,063 --> 00:03:18,964 and solar panels, all up there. 72 00:03:19,599 --> 00:03:22,534 [Eric] Oh, man. Look at this. 73 00:03:22,536 --> 00:03:23,969 [Chad] The other day we found this camera, 74 00:03:23,971 --> 00:03:27,506 right up on the ridge. Pointed down at our pond. 75 00:03:27,508 --> 00:03:28,874 I mean, it was super high-tech. 76 00:03:28,876 --> 00:03:30,576 It seemed like it was remote controlled. 77 00:03:30,578 --> 00:03:34,513 And it could basically see everything we were doing out here. 78 00:03:34,515 --> 00:03:37,082 So Jamie brings in this camera expert to take a look 79 00:03:37,084 --> 00:03:39,451 and, uh, see what he can tell us about it. 80 00:03:39,453 --> 00:03:41,153 [Nick] It wasn't out in, like, plain sight-- 81 00:03:41,155 --> 00:03:42,955 - No, behind a tree. - Where everyone could just see it? 82 00:03:42,957 --> 00:03:44,790 - Way up over there. - Yeah. 83 00:03:44,792 --> 00:03:45,924 Okay. 84 00:03:45,926 --> 00:03:47,059 All right, so what do you wanna know about it? 85 00:03:47,061 --> 00:03:48,860 Do we wanna figure out... 86 00:03:48,862 --> 00:03:50,195 Why, I guess. Why it was here, huh? 87 00:03:50,197 --> 00:03:53,532 - Why it was here? - Yeah, somebody's doing some bad stuff to us. 88 00:03:53,534 --> 00:03:56,735 - And we wanna know who put it up there and why. - Okay. 89 00:03:56,737 --> 00:03:58,403 All right. 90 00:03:59,839 --> 00:04:02,708 [Duane] Right now, we have an open hole drilled right on top of that box. 91 00:04:02,710 --> 00:04:04,776 - Whoo-hoo, man. - Yes! 92 00:04:04,778 --> 00:04:07,079 - [Chad] That's the log. - [Eric] That's the box, man. That's the box! 93 00:04:07,081 --> 00:04:08,080 [Chad] That's the box, baby. 94 00:04:08,082 --> 00:04:09,514 [Duane] We're in a bad spot. 95 00:04:10,116 --> 00:04:12,751 Anyone could drop in there right now. 96 00:04:12,753 --> 00:04:15,187 So we need to know what this deal is. 97 00:04:15,189 --> 00:04:16,855 Well, I can let you know that a set up 98 00:04:16,857 --> 00:04:20,959 that is this elaborate is expensive. 99 00:04:20,961 --> 00:04:24,096 It's not just you can run down to a hardware store and pick up this equipment. 100 00:04:24,098 --> 00:04:25,831 Really? 101 00:04:25,833 --> 00:04:27,266 [Nick] It's a pretty elaborate scheme. 102 00:04:29,736 --> 00:04:31,503 This right here is their cell card. 103 00:04:31,505 --> 00:04:33,972 - [Chad] Ah. - So they would, in reality... 104 00:04:33,974 --> 00:04:35,407 Just looking like this. 105 00:04:35,409 --> 00:04:38,110 - Right. - They would have never had to come back to your site. 106 00:04:38,112 --> 00:04:42,514 And we're about to find out if this is something that they were storing locally, 107 00:04:42,516 --> 00:04:44,983 or if I can log into this and find out if it was something 108 00:04:44,985 --> 00:04:47,085 they were accessing anywhere in the world. 109 00:04:47,087 --> 00:04:48,320 - [Chad] God. - [Eric] Wow. 110 00:04:53,026 --> 00:04:54,393 Okay. 111 00:04:57,096 --> 00:04:59,831 Looking here at the specs of this camera, 112 00:04:59,833 --> 00:05:01,166 it can see your entire property 113 00:05:01,168 --> 00:05:03,168 from wherever that camera was at. 114 00:05:03,936 --> 00:05:06,505 And, at nighttime, infrared images. 115 00:05:06,507 --> 00:05:09,041 Can they focus in on it? Can they zoom in? 116 00:05:09,043 --> 00:05:13,679 Not just that, but this camera can actually detect people 117 00:05:13,681 --> 00:05:16,982 and focus on a person, by itself. 118 00:05:17,517 --> 00:05:19,851 - [Chad] God. - [Duane] That far off? 119 00:05:19,853 --> 00:05:21,687 - That... That's bad. - It's really bad. 120 00:05:21,689 --> 00:05:25,023 This is some serious tech watching over us. 121 00:05:25,025 --> 00:05:28,260 Somebody with deep pockets has been watching every move we make. 122 00:05:28,628 --> 00:05:30,896 No telling how long. 123 00:05:30,898 --> 00:05:35,200 All right, so we'll see if there's any traces of data that I can find. 124 00:05:37,170 --> 00:05:38,503 For it to work here. 125 00:05:45,778 --> 00:05:48,714 We're gonna get one shot at this 126 00:05:48,716 --> 00:05:52,184 for me to log into here to see if I can find any information. 127 00:05:52,186 --> 00:05:56,321 - [Eric] Okay. - [Nick] They will have the opportunity 128 00:05:56,323 --> 00:05:58,423 to delete everything once I turn this on. 129 00:06:03,629 --> 00:06:05,130 - You guys okay if I power this on? - [Eric] Yeah. 130 00:06:05,132 --> 00:06:06,998 - We'll only get one shot at this. - Yeah, go for it. 131 00:06:07,000 --> 00:06:08,166 [Nick] Okay. 132 00:06:17,877 --> 00:06:19,144 Okay. 133 00:06:20,279 --> 00:06:22,381 So we're into here. 134 00:06:22,383 --> 00:06:23,882 [Eric] Awesome. Awesome. 135 00:06:23,884 --> 00:06:27,185 Um, now we just need to see what information we can configure from it. 136 00:06:41,401 --> 00:06:43,502 And, unfortunately, we've lost the data. 137 00:06:45,104 --> 00:06:46,304 They beat us to it. 138 00:06:46,306 --> 00:06:48,907 - [Eric] So they pulled the data? - They pulled the data. 139 00:06:48,909 --> 00:06:51,109 As soon as I logged into that... That cell modem, 140 00:06:51,111 --> 00:06:53,278 somebody logged into it on the other side 141 00:06:53,280 --> 00:06:54,880 and deleted all the personal information. 142 00:06:54,882 --> 00:06:58,049 Everything in there that we could have used to track somebody down. 143 00:06:58,051 --> 00:07:01,520 So they've essentially erased it from... From all this? 144 00:07:01,522 --> 00:07:02,988 [Nick] There's no way we can retrieve it. 145 00:07:02,990 --> 00:07:06,658 Whoever's behind this definitely was 100% sitting down, 146 00:07:06,660 --> 00:07:09,528 waiting for this camera to come back online. 147 00:07:09,530 --> 00:07:14,666 I've never seen anybody delete information as quick as this was just done. 148 00:07:14,668 --> 00:07:16,868 What're you thinking? Who has this technology to do this? 149 00:07:16,870 --> 00:07:18,970 This is definitely someone who's advanced 150 00:07:18,972 --> 00:07:22,240 that really wanted something that you have that they don't. 151 00:07:23,242 --> 00:07:26,178 The bottom line is somebody's spending a bunch of time 152 00:07:26,180 --> 00:07:27,746 and money to keep an eye on us. 153 00:07:27,748 --> 00:07:30,549 And for all I know, they'll... They'll be back. 154 00:07:30,551 --> 00:07:32,651 - [Nick] That lone tree up on that rock? - [Eric] That lone tree. 155 00:07:32,653 --> 00:07:36,221 - [Nick] 100% they'd be able to see your entire property. - [Eric] Wow. 156 00:07:37,957 --> 00:07:41,159 So right now is the time to get that box out of the cavern. 157 00:07:41,161 --> 00:07:44,262 And if there's gold there, we need to get it to a safe place. 158 00:07:56,309 --> 00:07:57,509 [man] Lower it down. 159 00:07:59,545 --> 00:08:01,179 Go ahead. 160 00:08:07,753 --> 00:08:11,022 [Duane] Chad-ro, go ahead and leave a little bit on the outside. 161 00:08:11,024 --> 00:08:12,891 So whenever you take it all out just... 162 00:08:12,893 --> 00:08:15,327 Just a little pigtail right there on the outside, 163 00:08:15,329 --> 00:08:17,429 - and then wrap it to the inside. - [Chad] Okay. 164 00:08:17,431 --> 00:08:20,365 [Duane] That way when you pull on the center, it'll all come out. 165 00:08:21,501 --> 00:08:24,035 - [Charlie] It's coiled up. - [Chad] You see? It looks like this. 166 00:08:24,871 --> 00:08:27,873 [Duane] We're one step closer to figuring out what's in that box. 167 00:08:27,875 --> 00:08:31,977 So we gotta get our ass in gear and lower the chains down 168 00:08:31,979 --> 00:08:35,514 so Chad can secure them around the box when he dives into the pond. 169 00:08:37,984 --> 00:08:40,519 So we have to hook it up to the box and have enough chain 170 00:08:40,521 --> 00:08:43,355 to go all the way out to that entrance over there. 171 00:08:45,725 --> 00:08:49,661 These chains are rated to tow 200,000 pounds each. 172 00:08:49,663 --> 00:08:53,031 So no matter what's in that box, we should be all good. 173 00:08:53,033 --> 00:08:55,367 - [Charlie] Ah, we're getting close to the end. - [Eric] Yep. 174 00:08:56,903 --> 00:08:58,403 [Charlie] All right, I got the end. 175 00:08:59,038 --> 00:09:00,238 Just hook it on there and... 176 00:09:00,240 --> 00:09:01,606 - [Chad] Nice. - [Charlie] We're good. 177 00:09:01,608 --> 00:09:03,241 - [Eric] Good. - [Chad] All right, we're gonna go down, right? 178 00:09:03,243 --> 00:09:05,911 We loaded the, uh... The chain on in increments. 179 00:09:05,913 --> 00:09:08,046 [Chad] All right, here we go. 180 00:09:11,250 --> 00:09:15,854 We put one section on, lowered it down, made a connection. 181 00:09:15,856 --> 00:09:17,289 Put the next section on. 182 00:09:18,691 --> 00:09:20,225 Okay, we're good. 183 00:09:23,496 --> 00:09:26,031 Otherwise, it would have been too heavy all at once. 184 00:09:26,933 --> 00:09:30,769 - All right. - All right. Chain is down. 185 00:09:30,771 --> 00:09:33,505 A lot of chain went down there, hundreds and hundreds of feet of chain. 186 00:09:33,507 --> 00:09:34,839 We did our measurements. 187 00:09:34,841 --> 00:09:37,742 We should have enough chain down there to drag that box out. 188 00:09:37,744 --> 00:09:39,978 It's very heavy, uh, but we got it down there. 189 00:09:39,980 --> 00:09:42,013 It's laying there, just waiting on, uh... 190 00:09:42,015 --> 00:09:44,349 On Chad to get to it early in the morning. 191 00:09:45,718 --> 00:09:48,420 - Big day's tomorrow, huh? - [Charlie] Oh, man. 192 00:09:48,422 --> 00:09:51,156 - Super long day. - [Eric] Yeah, let's secure this. 193 00:09:51,158 --> 00:09:54,192 [Chad] You guys secure that, I'm gonna go prep the scuba gear. 194 00:10:01,968 --> 00:10:03,435 So we just gotta pack up the gear. 195 00:10:03,869 --> 00:10:05,971 Uh, what else we got? 196 00:10:06,906 --> 00:10:08,907 [Duane] Look at them little bad boys. It won't be long-- 197 00:10:08,909 --> 00:10:10,275 [man] Hey, Duane. Do you copy? 198 00:10:10,277 --> 00:10:11,910 There's somebody on your property. 199 00:10:11,977 --> 00:10:14,980 We just spotted them, they're up on that, uh... That ridge above the pond. 200 00:10:14,982 --> 00:10:17,148 If you look up there where the moon is, 201 00:10:17,150 --> 00:10:19,751 you can see them up there, there's two guys up there. 202 00:10:19,753 --> 00:10:20,952 [Duane] Copy that. Copy that. 203 00:10:20,954 --> 00:10:23,388 Chad's getting his night vision. We'll find them. 204 00:10:25,091 --> 00:10:27,225 [Chad] He said, uh, behind the pond, right? 205 00:10:29,128 --> 00:10:30,762 There! Right there. 206 00:10:30,764 --> 00:10:32,130 Right there. Right there they are. 207 00:10:32,132 --> 00:10:33,932 You see them? Can you see them up there? 208 00:10:33,934 --> 00:10:35,000 - [Duane] No, but you can-- - Look, look, look. 209 00:10:35,002 --> 00:10:37,469 [Chad] Right there. Right over there. 210 00:10:38,971 --> 00:10:40,905 - [Duane] Oh, I got them. All right. - [Chad] Let's get them. 211 00:10:40,907 --> 00:10:42,540 Hurry, I got my RZR right here. Come on. 212 00:10:43,042 --> 00:10:45,510 [Duane] Let's go. Here we go. 213 00:10:51,250 --> 00:10:53,985 I guarantee we'll catch them right up that road right there. 214 00:11:01,494 --> 00:11:02,727 [man] Hey, Duane. 215 00:11:02,729 --> 00:11:03,862 Do you copy? There's somebody on your property. 216 00:11:03,864 --> 00:11:05,497 If you look up there where the moon is, 217 00:11:05,499 --> 00:11:07,399 you can see them up there, there's two guys up there. 218 00:11:10,936 --> 00:11:13,872 [Chad] We've caught trespassers on the ranch before, 219 00:11:13,874 --> 00:11:16,341 but we've never seen them up there on that ridge. 220 00:11:17,910 --> 00:11:20,145 The guys were directly above the pond. 221 00:11:20,147 --> 00:11:21,980 Which means one [bleep] thing. 222 00:11:21,982 --> 00:11:23,481 They're after the box. 223 00:11:24,850 --> 00:11:27,118 Should be right around here, huh? 224 00:11:27,120 --> 00:11:28,820 [Duane] Yeah, they have to come this way. 225 00:11:28,822 --> 00:11:29,988 They have to come this way. 226 00:11:29,990 --> 00:11:32,891 See if you can see them up on that night vision. 227 00:11:32,893 --> 00:11:35,293 They had to go through all that brush and stuff. 228 00:11:36,162 --> 00:11:37,962 They've got to come this way. 229 00:11:49,141 --> 00:11:50,375 You see them? 230 00:11:50,377 --> 00:11:51,476 [Chad] No. 231 00:11:56,115 --> 00:11:57,248 I don't see anyone. 232 00:11:57,750 --> 00:11:59,117 [Duane] Huh. 233 00:12:01,153 --> 00:12:03,688 Yeah, if they beat us to that corner then they... 234 00:12:03,690 --> 00:12:04,989 They're out of here. 235 00:12:06,792 --> 00:12:08,293 They was damn sure quick on it. 236 00:12:08,295 --> 00:12:09,461 [Jamie] I just heard it on the radio. 237 00:12:09,463 --> 00:12:10,895 You guys find them? 238 00:12:10,897 --> 00:12:12,597 [Chad] No, no, no. We just got here. We're looking for them, though. 239 00:12:12,599 --> 00:12:15,967 We saw them, right over the ridge. Right there. 240 00:12:15,969 --> 00:12:19,003 Uh, spotted them with the night vision so we hauled ass around and... 241 00:12:19,071 --> 00:12:20,839 Uh, we're looking for them. 242 00:12:20,841 --> 00:12:23,141 - [Jamie] What were they doing? - [Chad] Who knows, huh? 243 00:12:23,143 --> 00:12:25,844 If they beat us to that corner as we was coming up the hill, 244 00:12:25,846 --> 00:12:29,047 they're already gone, if you're not seeing them with those night vision. 245 00:12:30,049 --> 00:12:31,483 [Jamie] Uh, their tracks are right there. 246 00:12:31,917 --> 00:12:33,785 [Chad] Yeah, damn sure is. 247 00:12:33,787 --> 00:12:35,754 - [Jamie] Heading... Heading right that way. - [Chad] Uh-huh. 248 00:12:35,756 --> 00:12:37,155 Or back this way, I guess. 249 00:12:39,058 --> 00:12:40,925 [Jamie] Well, we would have caught... We would have ran into them. 250 00:12:40,927 --> 00:12:41,893 [Chad] That's true. They could've... 251 00:12:41,895 --> 00:12:45,530 They could have took the ridge across that way. 252 00:12:45,598 --> 00:12:49,667 As an investigator, people always leave evidence behind. Always. 253 00:12:49,669 --> 00:12:52,437 Even tonight, you know, they left some... 254 00:12:52,504 --> 00:12:55,907 There was some tracks left behind, and boot prints left behind. 255 00:12:55,909 --> 00:12:58,009 Well, hell, fellas. We're not gonna catch anybody tonight. 256 00:12:58,011 --> 00:13:00,011 But, uh, they were damn sure here. 257 00:13:00,013 --> 00:13:02,347 Charlie will catch them on game cam. 258 00:13:02,948 --> 00:13:05,650 It's a big day tomorrow. Get a good night's rest. 259 00:13:05,652 --> 00:13:08,987 [Chad] Everyone's gotta be on their A-game tomorrow. 260 00:13:08,989 --> 00:13:11,156 - [Duane] Yeah. - [Chad] We don't really got time for this bull [bleep]. 261 00:13:12,291 --> 00:13:13,525 [Duane] Yeah, yeah. 262 00:13:13,527 --> 00:13:15,927 You don't have to be a police detective to figure out 263 00:13:15,929 --> 00:13:18,763 if someone's trespassing in the middle of the night, and they flee, 264 00:13:18,765 --> 00:13:20,765 they're doing one of two things. 265 00:13:20,767 --> 00:13:22,700 They're either spying on the project. 266 00:13:22,702 --> 00:13:24,636 Or, they're here to steal something. 267 00:13:24,638 --> 00:13:26,371 I don't like either of those two options. 268 00:13:26,972 --> 00:13:29,107 All right, let's get out of here, fellas. 269 00:13:53,833 --> 00:13:56,301 [Charlie] Whoo-whee. Look at that there. 270 00:14:00,005 --> 00:14:01,306 [Chad] How the [bleep]... 271 00:14:01,308 --> 00:14:02,440 God. 272 00:14:06,879 --> 00:14:07,512 [bleep] 273 00:14:09,381 --> 00:14:10,515 Dead as a hammer. 274 00:14:15,154 --> 00:14:16,487 Look at that brand, Chad. 275 00:14:18,424 --> 00:14:20,124 It's a pitchfork. 276 00:14:27,099 --> 00:14:29,167 [Chad] It kinda looks like there's another one over there. 277 00:14:34,840 --> 00:14:35,974 See that? 278 00:14:37,243 --> 00:14:38,343 Yeah, it is. 279 00:14:40,045 --> 00:14:40,879 [Charlie] Where is it? 280 00:14:40,881 --> 00:14:42,280 Right over here. 281 00:14:44,149 --> 00:14:45,984 [Charlie] Two in the day, right here. 282 00:14:46,952 --> 00:14:48,086 [Chad] Damn. 283 00:14:50,089 --> 00:14:51,189 Look at that. 284 00:14:54,026 --> 00:14:55,960 This has been eaten on. 285 00:14:56,495 --> 00:14:58,029 Something tore it apart. 286 00:15:04,904 --> 00:15:07,205 Sure not a pretty way to go, is it? 287 00:15:11,877 --> 00:15:15,046 [Charlie] I just wonder why they got a pitchfork for a brand. 288 00:15:15,048 --> 00:15:16,314 [Chad] I don't know. 289 00:15:21,287 --> 00:15:24,455 Last year, we kept finding deer that had been torn apart. 290 00:15:25,591 --> 00:15:27,292 That's a kill right there. 291 00:15:27,294 --> 00:15:29,594 And you know, right down the road is Skinwalker Ranch 292 00:15:29,596 --> 00:15:33,331 and there's supposed to be all kinds of animal mutilations over there. 293 00:15:34,867 --> 00:15:36,768 [narrator] Neighboring Duane's property, 294 00:15:36,770 --> 00:15:40,905 Skinwalker Ranch has a long history of strange activity 295 00:15:40,907 --> 00:15:42,507 including animal mutilations, 296 00:15:42,741 --> 00:15:43,841 UFO sightings, 297 00:15:43,843 --> 00:15:45,810 unexplained illnesses, 298 00:15:45,812 --> 00:15:48,079 and sightings of the humanoid creatures 299 00:15:48,081 --> 00:15:49,380 called Skinwalkers. 300 00:15:52,551 --> 00:15:54,452 In 1996, 301 00:15:54,486 --> 00:15:58,222 hotel financier and UFO enthusiast Robert Bigelow 302 00:15:58,224 --> 00:16:00,825 bought the ranch and teamed up with the Pentagon 303 00:16:00,827 --> 00:16:02,794 to study the mysterious land. 304 00:16:02,796 --> 00:16:06,064 The results of the operation were kept under wraps 305 00:16:06,066 --> 00:16:09,067 and all roads to the property have been blocked off. 306 00:16:09,069 --> 00:16:10,835 Then, in 2016, 307 00:16:10,837 --> 00:16:13,271 it was sold to Adamantium Holdings, 308 00:16:13,273 --> 00:16:16,240 a shell company of unknown origin. 309 00:16:17,042 --> 00:16:18,643 Something's out there. 310 00:16:18,645 --> 00:16:21,179 I didn't believe until I live here. 311 00:16:21,181 --> 00:16:22,513 [woman] I don't know what they are. 312 00:16:23,482 --> 00:16:25,283 But it's not the coyotes. 313 00:16:27,286 --> 00:16:30,488 [Chad] It just feels like we've gone from deer to cattle now. 314 00:16:32,992 --> 00:16:34,225 But today's a big day. 315 00:16:34,227 --> 00:16:35,126 We're supposed to meet up 316 00:16:35,128 --> 00:16:37,095 with the other guys this morning. 317 00:16:38,063 --> 00:16:40,264 The plan is to pull the whole box out. 318 00:16:41,200 --> 00:16:43,067 It's make or break right here. 319 00:16:45,070 --> 00:16:47,638 - [Duane] It's time for you to do your magic now, so... - Yeah. 320 00:16:47,640 --> 00:16:49,374 How you gonna do it? 321 00:16:49,376 --> 00:16:51,509 Uh, so the chain's already down there. 322 00:16:51,610 --> 00:16:56,047 I'm gonna hook one side of the chain up to one side of log. 323 00:16:56,049 --> 00:16:57,882 And the other side of the chain, 324 00:16:57,884 --> 00:17:00,418 I'm gonna use my tether, tie it to it. 325 00:17:01,053 --> 00:17:02,420 Follow the tether out... 326 00:17:02,422 --> 00:17:04,789 - which, it'll be anchored and y'all will be holding it. - Yep. 327 00:17:04,791 --> 00:17:06,924 And, uh, all the way out, 328 00:17:06,926 --> 00:17:09,527 we'll pull the tether out, 329 00:17:09,862 --> 00:17:11,462 hook up the chain to the Track-O. 330 00:17:13,065 --> 00:17:15,199 Just use the Track-O to drag that box. 331 00:17:18,070 --> 00:17:19,303 Good. 332 00:17:19,305 --> 00:17:22,173 We know from the scan and from the footage from Chad's dive 333 00:17:22,175 --> 00:17:23,975 that there's some big boulders down there 334 00:17:23,977 --> 00:17:26,978 and that box is definitely gonna get caught up on them. 335 00:17:26,980 --> 00:17:28,813 So yeah, we're gonna have to get in there with a jackhammer 336 00:17:28,815 --> 00:17:30,281 and break up those boulders 337 00:17:30,283 --> 00:17:32,817 before Duane hooks up to it and tries to pull it out. 338 00:17:32,819 --> 00:17:35,620 Yeah, so, let's all just get some rest 339 00:17:35,622 --> 00:17:38,156 and we'll do it first thing tomorrow morning. 340 00:17:38,158 --> 00:17:40,658 Big day. We gotta get, all be focused tomorrow. 341 00:17:40,660 --> 00:17:43,528 You know, there's no how-to manual 342 00:17:43,595 --> 00:17:47,131 to get a 500-year-old box from a flooded cave. 343 00:17:48,100 --> 00:17:50,134 So right now, the plan is to tow it out 344 00:17:50,136 --> 00:17:52,203 and we just have to pray that it works. 345 00:17:52,205 --> 00:17:54,172 The thing is, is when we get this out, 346 00:17:54,174 --> 00:17:55,606 that's where the gold is. 347 00:17:55,608 --> 00:17:57,241 - [Eric] Yeah. - We're all rich. 348 00:18:01,780 --> 00:18:03,114 This could be it. This is why we're here. 349 00:18:03,116 --> 00:18:05,249 - Yep. - This is it. 350 00:18:25,838 --> 00:18:28,005 So, Chadro, you're gonna tie the rope to the chains. 351 00:18:28,007 --> 00:18:30,141 The chains, you're gonna wrap around the box. 352 00:18:30,909 --> 00:18:33,077 And then you're gonna pull one end out. 353 00:18:33,079 --> 00:18:36,347 - What if I hit the chain with this, together? - Yep. 354 00:18:37,516 --> 00:18:38,883 A lot of time and a lot of money 355 00:18:38,885 --> 00:18:42,520 has gone into getting us to this point, right here. 356 00:18:42,654 --> 00:18:44,856 There's a million things that can go wrong, 357 00:18:44,858 --> 00:18:46,524 only one thing that can go right. 358 00:18:46,825 --> 00:18:49,427 So I'm nervous as hell. 359 00:18:51,964 --> 00:18:54,098 - All right, we got a anchor on that rope, right? - [Eric] Yep. 360 00:18:54,100 --> 00:18:56,000 Around this rock, right here. 361 00:18:57,202 --> 00:18:58,469 Let's do it. 362 00:19:00,372 --> 00:19:01,239 All right, let's stay close, 363 00:19:01,241 --> 00:19:02,907 no [bleeping] around. 364 00:19:02,909 --> 00:19:03,741 [Ryan] You got it. 365 00:19:03,743 --> 00:19:05,076 Be safe. 366 00:19:47,853 --> 00:19:49,153 [Eric] How many feet, Charlie? 367 00:19:49,155 --> 00:19:50,121 135 feet. 368 00:19:50,123 --> 00:19:52,023 Okay, good. 369 00:19:56,728 --> 00:20:00,097 Looks like that rope is a bit slack, there. 370 00:20:00,099 --> 00:20:01,499 Why don't you pull it in a bit? 371 00:20:12,277 --> 00:20:13,978 Looks like they're coming up. 372 00:20:14,846 --> 00:20:15,780 Yeah, they're coming up. 373 00:20:15,782 --> 00:20:17,081 - Coming up? - Yeah. 374 00:20:24,856 --> 00:20:26,490 [Chad] What the [bleep] happened? 375 00:20:26,492 --> 00:20:27,191 [Ryan] I can't see anything. 376 00:20:27,193 --> 00:20:28,859 [Chad] Could you even see me? 377 00:20:28,861 --> 00:20:29,894 I couldn't even see the camera. 378 00:20:29,896 --> 00:20:31,395 [Chad] God. 379 00:20:31,397 --> 00:20:34,999 Well, one time we got six, six inches apart and I could barely see you. 380 00:20:35,001 --> 00:20:36,801 We can't see [bleep] down there. 381 00:20:36,803 --> 00:20:39,203 [Eric] Yeah, I think I have the culprit here. 382 00:20:39,205 --> 00:20:41,906 All this silty, clay stuff. 383 00:20:41,908 --> 00:20:43,007 You see these cracks right here? 384 00:20:43,009 --> 00:20:44,809 That indicates clay. 385 00:20:44,811 --> 00:20:46,944 - [Chad] What is it? - It's clay. 386 00:20:46,946 --> 00:20:48,813 You remember that, uh, windstorm we had last week? 387 00:20:48,815 --> 00:20:49,981 - Yeah. - That massive windstorm? 388 00:20:51,950 --> 00:20:53,384 What the hell? 389 00:20:53,819 --> 00:20:56,988 Windblown sand is very, very fine grain. 390 00:20:56,990 --> 00:21:00,024 You know, originally, it has a certain amount of clay and silt in it. 391 00:21:00,158 --> 00:21:02,026 It's powder, okay? 392 00:21:02,028 --> 00:21:04,895 Last week, we had a huge windstorm 393 00:21:04,897 --> 00:21:08,332 and it dumped tons of this stuff in the water. 394 00:21:08,334 --> 00:21:11,102 You stir it up and it could be in suspension for weeks. 395 00:21:11,470 --> 00:21:12,970 Uh, [bleep]. 396 00:21:15,240 --> 00:21:16,274 [sighs] 397 00:21:16,276 --> 00:21:18,209 How the [bleep are we gonna get in there? 398 00:21:38,163 --> 00:21:39,130 Chad and Ryan went down 399 00:21:39,132 --> 00:21:41,732 and they were ready to, um, go in, 400 00:21:41,734 --> 00:21:43,534 and attach the chains and everything 401 00:21:43,536 --> 00:21:47,505 and the visibility is, is terrible. 402 00:21:47,572 --> 00:21:51,542 We'll have to get a better plan, fellas, but it... It can work. 403 00:21:51,544 --> 00:21:53,377 Eric's talking about the parts remaining 404 00:21:53,379 --> 00:21:56,781 in the water that's giving them such bad visibility. 405 00:21:56,783 --> 00:21:59,483 And I get that, so it could be days, weeks, or months 406 00:21:59,485 --> 00:22:03,020 before Chad can see, to go down in there. 407 00:22:03,022 --> 00:22:07,024 And if it's months, winter's gonna come in and we might miss our shot. 408 00:22:07,993 --> 00:22:09,260 [sighs] 409 00:22:15,067 --> 00:22:17,301 Chadro, let's go up and talk about this deal. 410 00:22:21,139 --> 00:22:22,139 [Eric] Got everything here? 411 00:22:22,141 --> 00:22:24,075 [Charlie] Yeah, I'm just gonna take this. 412 00:22:24,077 --> 00:22:27,278 This is a, this a major setback right now. 413 00:22:27,280 --> 00:22:30,081 You're gonna have to scratch this for a while. 414 00:22:31,116 --> 00:22:32,516 You know, we got that scan. 415 00:22:33,985 --> 00:22:35,452 Yeah. 416 00:22:36,054 --> 00:22:39,423 Did you say, like, putting a GPS back on me and you lead me or whatever? 417 00:22:49,000 --> 00:22:51,736 Yeah, I gotta, I gotta think about this, I guess. 418 00:22:51,738 --> 00:22:53,037 Yep. 419 00:22:53,039 --> 00:22:55,706 [Chad] A few days ago, I dove into the cavern 420 00:22:55,708 --> 00:22:58,909 with the GPS Lidar tracker that Eric brought in, 421 00:22:58,911 --> 00:23:02,246 and my dad got me to the box using a one-way communication. 422 00:23:02,248 --> 00:23:06,083 And it worked out just fine, 'cause at least I could see where I was swimming. 423 00:23:07,119 --> 00:23:07,951 But diving with no vision 424 00:23:07,953 --> 00:23:11,822 is very sketchy and very dangerous. 425 00:23:11,824 --> 00:23:15,760 I mean, I could get turned upside-down, I could get stuck. 426 00:23:15,762 --> 00:23:18,095 Anything can happen when you're under water. 427 00:23:18,097 --> 00:23:21,198 Uh, there's not a whole lot of outs, so it's, uh, 428 00:23:21,200 --> 00:23:23,434 it's, it's gnarly, for sure. 429 00:23:25,203 --> 00:23:27,772 - Trust you, huh? - Trust me. 430 00:23:27,774 --> 00:23:29,507 - I never misled you. - Yep. 431 00:23:31,042 --> 00:23:33,310 It's his decision, not anybody else's. 432 00:23:36,314 --> 00:23:38,182 It's, it's all up to him. 433 00:23:56,268 --> 00:23:58,068 - Hey. - Hey. 434 00:23:58,070 --> 00:23:59,236 - Thank you. - How was your day? 435 00:24:00,172 --> 00:24:01,939 Uh, it was good. 436 00:24:01,941 --> 00:24:04,108 - Uh... - Just got the kids down. 437 00:24:05,143 --> 00:24:06,177 [sighs] 438 00:24:07,179 --> 00:24:08,279 What's going on? 439 00:24:08,747 --> 00:24:10,514 Oh, uh... 440 00:24:11,583 --> 00:24:16,420 We're, uh, we're doing this, uh, dive where, uh... 441 00:24:17,589 --> 00:24:21,158 You know, the visibility, everything's just bad. 442 00:24:21,160 --> 00:24:23,527 We can't see much and I got lost the other day. 443 00:24:24,095 --> 00:24:25,362 It's like, uh... 444 00:24:26,698 --> 00:24:27,765 I've done dangerous stuff 445 00:24:27,767 --> 00:24:29,033 since we've always been together, 446 00:24:29,035 --> 00:24:30,901 just gnarly, dangerous stuff 447 00:24:30,903 --> 00:24:34,772 and she's always been supportive, but it's, you know. 448 00:24:34,774 --> 00:24:37,074 I wanna be upfront with the dangers 449 00:24:37,076 --> 00:24:38,108 just so everyone's aware. 450 00:24:38,110 --> 00:24:42,046 So we, we have this idea, or my dad has this idea 451 00:24:42,048 --> 00:24:45,416 that he can, uh, he can talk to me in my ear 452 00:24:45,418 --> 00:24:46,917 while I'm going through the cave 453 00:24:46,919 --> 00:24:48,819 and we'll have GPS on me. 454 00:24:48,821 --> 00:24:51,589 You know, he'll be able to see where I'm going through the cave... 455 00:24:51,591 --> 00:24:54,692 and, uh, tell me to go right or left or whatever. 456 00:24:54,694 --> 00:25:00,231 - So it's, I mean, it's like... - [chuckles] Okay. 457 00:25:00,233 --> 00:25:03,868 One of the reasons I fell in love with Chad is his adventure, his danger. 458 00:25:03,870 --> 00:25:05,903 That is what I was drawn to, 459 00:25:05,905 --> 00:25:09,106 but now that we're married and four kids later, 460 00:25:09,108 --> 00:25:14,011 sometimes it just, you know, it's a lot to take. 461 00:25:17,148 --> 00:25:22,953 If, I mean, it's not like I can just say no, you know? 462 00:25:23,021 --> 00:25:25,489 Yeah, but you're, I mean... 463 00:25:27,125 --> 00:25:30,194 You've gotta be confident in your choice to do it 464 00:25:30,196 --> 00:25:34,365 before you risk going in it blind. 465 00:25:35,800 --> 00:25:36,700 But I trust him 466 00:25:36,768 --> 00:25:39,770 and I trust that he can make the decision 467 00:25:39,772 --> 00:25:44,408 when the time comes, if it's what he feels is right to do. 468 00:25:46,878 --> 00:25:49,113 - Trust your instincts, you know? - Yeah. 469 00:26:23,715 --> 00:26:25,115 [Charlie] Slow and deliberate. 470 00:26:25,117 --> 00:26:27,251 - [Eric] We got everything? - I think so. 471 00:26:29,754 --> 00:26:32,222 Chad made the decision to do this. 472 00:26:32,224 --> 00:26:34,091 Um, it was up to him. 473 00:26:34,626 --> 00:26:36,026 Um... 474 00:26:36,028 --> 00:26:39,997 In, in and with that decision, he, uh... 475 00:26:40,899 --> 00:26:43,200 He's gonna be going into harm's way. 476 00:26:44,035 --> 00:26:45,502 What's your pressure there, Chad? 477 00:26:45,504 --> 00:26:48,105 A little over, a little over 3,000. 478 00:26:49,040 --> 00:26:52,910 [Chad] I've made the decision to do dangerous things my entire life. 479 00:26:52,912 --> 00:26:55,179 But now that I'm a dad, I'd like to be around 480 00:26:55,181 --> 00:26:56,947 for a little bit longer, you know? 481 00:26:58,083 --> 00:26:59,683 It's all about risk to reward. 482 00:26:59,685 --> 00:27:02,152 I don't do stupid things for no reason. 483 00:27:02,154 --> 00:27:05,155 But this, finishing what we started here, 484 00:27:05,157 --> 00:27:08,058 I think the benefit outweighs the risk. 485 00:27:09,094 --> 00:27:11,629 I mean, life is full of hard choices. 486 00:27:11,631 --> 00:27:14,131 I just, I just hope I made the right one. 487 00:27:15,033 --> 00:27:17,735 [Eric] Chad, you got your procedure down, with the tether and the... 488 00:27:17,737 --> 00:27:20,070 - Yeah, yeah, yeah. - And the chain and all that? 489 00:27:20,072 --> 00:27:23,107 Chain's there, we already had it there, so I'm gonna hook the chain... 490 00:27:23,109 --> 00:27:26,777 - one side of the chain up with this. - [Eric] Yep. 491 00:27:26,779 --> 00:27:29,246 [Duane] We have a GPS tracker on Chad. 492 00:27:29,248 --> 00:27:31,815 So I can see where he is on the lidar scan 493 00:27:31,817 --> 00:27:34,385 and guide him through the path to the box. 494 00:27:34,753 --> 00:27:36,220 Once he gets there, 495 00:27:36,222 --> 00:27:38,656 Chad's gonna latch on the tether that he's dragging in with him 496 00:27:38,658 --> 00:27:41,125 to the chain after he wraps it around the box. 497 00:27:41,127 --> 00:27:42,926 Then they'll use the tether line to come out, 498 00:27:42,928 --> 00:27:47,031 and as they come out, we'll use the tether line to pull the chain out. 499 00:27:47,033 --> 00:27:48,866 - And we just stay together the whole time? - [Ryan] Yeah. 500 00:27:48,868 --> 00:27:50,134 - Stay together. - Okay. 501 00:27:50,136 --> 00:27:52,369 - [Ryan] I'll follow your lead. - Okay. 502 00:27:53,271 --> 00:27:55,372 If and when I tell you to pull out, pull out. 503 00:27:55,374 --> 00:27:57,941 You know, we don't know what's gonna go on down there. 504 00:27:57,943 --> 00:28:02,146 I think if we don't have, uh, three quarters of air left when we get to the box, 505 00:28:02,148 --> 00:28:03,781 - we need to come back. - [Ryan] Yeah. 506 00:28:03,783 --> 00:28:06,116 We only need to use one quarter going there. 507 00:28:06,118 --> 00:28:08,886 - If we can't make it in that, it's a no-go. - Okay. 508 00:28:08,888 --> 00:28:10,154 - Copy that. - [Ryan] Okay. 509 00:28:11,423 --> 00:28:12,923 [Eric] I think this is crazy. 510 00:28:12,957 --> 00:28:16,960 It's definitely the most dangerous thing I've been a part of in my career. 511 00:28:17,762 --> 00:28:19,797 I mean, a blind dive into a cave? 512 00:28:19,799 --> 00:28:21,131 [stammers] You just don't do that. 513 00:28:21,199 --> 00:28:23,333 And yet, here I am. 514 00:28:24,135 --> 00:28:26,236 I think we all have a case of gold fever. 515 00:28:33,978 --> 00:28:35,312 [Duane] Can you hear me? 516 00:28:35,914 --> 00:28:37,648 Yeah. Loud and clear. 517 00:28:37,650 --> 00:28:39,016 It's good. 518 00:28:40,885 --> 00:28:42,386 [Charlie] All right, here we go, boys. 519 00:28:44,856 --> 00:28:45,923 I don't know about you, but this... 520 00:28:45,925 --> 00:28:48,125 This dive makes me nervous. 521 00:28:48,127 --> 00:28:50,527 - And we're topside. - [Eric] I know. I know. 522 00:28:52,497 --> 00:28:53,864 Hey, here we go, brother. 523 00:28:53,866 --> 00:28:55,165 - [Ryan] Let's do it. - You good? 524 00:28:55,667 --> 00:28:57,534 - [Ryan] Good. - Anything happens, we're back out, all right? 525 00:28:57,669 --> 00:28:58,969 - No [bleep] around. - [Ryan] Yep. 526 00:28:58,971 --> 00:28:59,903 We're gonna get back out alive. 527 00:28:59,905 --> 00:29:02,139 - [Ryan] Let's do it. - [Charlie] Are we ready? 528 00:29:22,260 --> 00:29:25,362 [Duane on radio] Chadro, you're gonna go back to the east as you drop down. 529 00:29:25,797 --> 00:29:28,031 Feel your way around. 530 00:29:28,033 --> 00:29:29,466 You're pointing in the right direction. 531 00:29:34,139 --> 00:29:36,306 You got about five foot in front of you. 532 00:29:37,075 --> 00:29:38,275 You can go straight. 533 00:29:41,646 --> 00:29:43,080 Keep headed straight. 534 00:29:47,285 --> 00:29:49,353 You got a pretty good distance in front of you. 535 00:29:52,056 --> 00:29:53,290 Keep going. 536 00:29:53,892 --> 00:29:55,325 [Eric] Still going down, Charlie? 537 00:29:56,828 --> 00:29:59,029 [Charlie] Very slow. Very slow. 538 00:30:01,733 --> 00:30:03,100 Keep going, son. 539 00:30:09,007 --> 00:30:10,808 Take it slow right in front of you. 540 00:30:10,810 --> 00:30:13,043 You got a sharp right turn in front of you. 541 00:30:13,111 --> 00:30:15,145 Sharp right turn, son. 542 00:30:20,151 --> 00:30:22,452 Chadro, turn... Turn left right up here. 543 00:30:24,255 --> 00:30:26,123 Slow down. 544 00:30:26,125 --> 00:30:28,258 Turn left, son. Turn left. 545 00:30:30,628 --> 00:30:32,095 Stop. Stop. 546 00:30:32,097 --> 00:30:34,264 Tug on the rope if you can hear me, Chad. 547 00:30:37,735 --> 00:30:39,503 Turn... Tug on the rope if you can hear me, Chad. 548 00:30:42,807 --> 00:30:45,075 Chad, give us two tugs if you can hear me. 549 00:31:09,667 --> 00:31:11,468 Tug on the rope if you can hear me, Chad. 550 00:31:14,939 --> 00:31:17,307 Turn... Tug on the rope if you can hear me, Chad. 551 00:31:23,915 --> 00:31:26,316 Chad, give us two tugs if you can hear me. 552 00:31:28,486 --> 00:31:31,021 When you're down there, five seconds is a long time, 553 00:31:31,023 --> 00:31:33,957 and it's a long time up here. 554 00:31:33,959 --> 00:31:37,227 Things can go wrong in just a matter of seconds. 555 00:31:40,064 --> 00:31:41,197 Two tugs! 556 00:31:41,199 --> 00:31:43,333 - That's your two tugs, Duane. - We got communication. 557 00:31:44,903 --> 00:31:46,503 Okay. All right, here we go. 558 00:31:47,038 --> 00:31:48,972 Keep moving forward. 559 00:31:52,310 --> 00:31:54,745 Forward about ten foot. Straight forward. 560 00:31:54,747 --> 00:31:55,679 Good opening. 561 00:31:55,681 --> 00:31:57,180 Very good opening. 562 00:31:57,782 --> 00:32:00,050 Keep forward. Looking good, son. 563 00:32:01,052 --> 00:32:03,120 And Chad, you're gonna take a right now. 564 00:32:05,924 --> 00:32:08,158 Chad, take a right. Take a right. 565 00:32:09,060 --> 00:32:10,227 There you go. 566 00:32:11,863 --> 00:32:13,330 You got one more left turn. 567 00:32:13,965 --> 00:32:15,432 Slight left... 568 00:32:16,200 --> 00:32:18,368 then in front of you is the box. 569 00:32:20,104 --> 00:32:21,505 I think you're on top of it. 570 00:32:21,739 --> 00:32:22,806 It's what it's showing, son. 571 00:32:22,808 --> 00:32:24,508 Give me two tugs to confirm. 572 00:32:26,778 --> 00:32:27,844 Oh, I got two tugs. 573 00:32:27,846 --> 00:32:28,946 [Eric] He's on it. 574 00:32:28,948 --> 00:32:30,814 - He's on the box. - [Charlie] Yep, he on it. 575 00:32:30,816 --> 00:32:33,083 Do your magic. You know what to do. 576 00:32:40,658 --> 00:32:42,025 He's right on top of the box. 577 00:32:42,027 --> 00:32:43,160 You can see the little bit of movement. 578 00:32:43,162 --> 00:32:44,928 Yeah, I know he's got some work to do down there, 579 00:32:44,930 --> 00:32:47,597 but I just, um... I get worried. 580 00:32:47,599 --> 00:32:50,067 It seems like he's been down there a while. 581 00:32:53,905 --> 00:32:56,073 [Duane on radio] Once you've got that box locked, Chad, 582 00:32:56,841 --> 00:32:57,774 give us two tugs 583 00:32:57,776 --> 00:32:59,209 so we can confirm. 584 00:33:00,912 --> 00:33:02,946 All right, I... I got two tugs. 585 00:33:04,682 --> 00:33:07,751 All right, Chad. Start moving your way out. 586 00:33:07,753 --> 00:33:10,087 Tether your way out and we'll keep the rope tight. 587 00:33:10,989 --> 00:33:12,089 He's coming out, fellas. 588 00:33:12,091 --> 00:33:13,824 - [Eric] Good deal. - He's coming out. 589 00:33:13,826 --> 00:33:15,325 - [Eric] Good deal. - [Duane] He's coming out. 590 00:33:16,060 --> 00:33:17,561 Looking good, son. 591 00:33:17,563 --> 00:33:19,596 Yeah, Duane, have him, uh, take it slow. 592 00:33:19,598 --> 00:33:22,199 You know, most injuries happen on the way back. 593 00:33:25,136 --> 00:33:27,971 [Duane on radio] You're, like, a couple... Couple more turns. 594 00:33:29,741 --> 00:33:32,309 Keep coming. Keep coming. 595 00:33:32,311 --> 00:33:34,077 All right, here he comes. He's coming up. 596 00:33:34,079 --> 00:33:35,312 [Eric] All right. 597 00:33:36,781 --> 00:33:38,682 Little off to the right. 598 00:33:38,684 --> 00:33:40,217 - Grab the rope. - [Charlie] All right. Okay, he's up. 599 00:33:40,219 --> 00:33:42,252 [Eric] Okay. I'm walking over to the Cat. 600 00:33:43,888 --> 00:33:45,022 Don't get tangled up in that rope. 601 00:33:45,024 --> 00:33:46,957 You're pulling some weight now. 602 00:33:48,926 --> 00:33:50,894 This was a really dangerous dive and... 603 00:33:50,896 --> 00:33:53,096 And Chad is pretty fearless to do it. 604 00:33:54,766 --> 00:33:56,833 I'm really happy they got out safe, 605 00:33:56,835 --> 00:33:58,101 and now we just have to clear a path 606 00:33:58,103 --> 00:34:00,037 by breaking up some boulders down there, 607 00:34:00,039 --> 00:34:01,872 and we should be able to drag it out. 608 00:34:01,874 --> 00:34:04,141 - You think we'll be able to get the chain out? - Yeah. 609 00:34:04,143 --> 00:34:05,942 I think we can get the chain, it'll slide through there, but not... 610 00:34:05,944 --> 00:34:08,845 Not the wood, though. 611 00:34:08,847 --> 00:34:10,914 [Duane] Well, we always knew we was gonna have to smash up some rocks, 612 00:34:10,916 --> 00:34:13,050 and that's okay. 613 00:34:13,052 --> 00:34:16,420 If we actually did try to just pull the box out right now, 614 00:34:16,422 --> 00:34:18,221 with all those boulders there, 615 00:34:18,223 --> 00:34:19,823 the box would just break apart. 616 00:34:19,825 --> 00:34:21,658 The chain would come off, uh... 617 00:34:21,660 --> 00:34:23,026 There's no way we could do it. 618 00:34:24,328 --> 00:34:25,829 Well, let's get the chain out, number one. 619 00:34:25,831 --> 00:34:29,166 Number two, let me go back to that footage from last season 620 00:34:29,168 --> 00:34:31,635 and look, uh... Look at what some of those rocks look like 621 00:34:31,637 --> 00:34:32,803 and we'll come up with a plan to... 622 00:34:32,805 --> 00:34:34,638 - [Chad] Yeah. - Get 'em out of the way. 623 00:34:34,640 --> 00:34:36,907 - Yeah, that wood's not coming out like it is right now... - [Eric] All right. 624 00:34:36,909 --> 00:34:37,974 Or we're gonna mess everything up. 625 00:34:37,976 --> 00:34:39,976 [Eric] We'll get the chain out, anyway. 626 00:34:45,249 --> 00:34:46,850 [Duane] When you're trying to do something hard, 627 00:34:46,852 --> 00:34:48,885 I mean really hard, 628 00:34:48,887 --> 00:34:51,521 like what we're doing, nothing comes easy... 629 00:34:51,622 --> 00:34:54,191 There's usually one obstacle, one after the other. 630 00:34:54,792 --> 00:34:56,393 [Eric] Duane, that's getting really taut. 631 00:34:58,596 --> 00:35:01,498 Here it comes. I just felt it pull through. 632 00:35:01,500 --> 00:35:02,833 [Duane] ...but we don't cry about it, 633 00:35:02,835 --> 00:35:04,434 we just keep throwing everything we've got 634 00:35:04,836 --> 00:35:06,336 and try to fix it. 635 00:35:06,338 --> 00:35:08,305 [Eric] We should be seeing that chain soon. 636 00:35:12,110 --> 00:35:13,777 There it is! 637 00:35:13,779 --> 00:35:14,945 - We got the chain! - [Charlie] We got it! 638 00:35:14,947 --> 00:35:17,047 - Right there! - [Eric] Got it! 639 00:35:19,817 --> 00:35:22,185 Ten more feet. Ten more feet, Duane. 640 00:35:25,056 --> 00:35:27,124 - [Charlie] Ooh, that's tight. - [Eric] Yeah, it's tight. 641 00:35:37,001 --> 00:35:38,335 [Chad speaking] 642 00:35:38,337 --> 00:35:39,669 - [Charlie] Yeah. - [Eric] Yeah. We're good. 643 00:35:39,671 --> 00:35:41,304 Good job, man. We got the chain. 644 00:35:41,306 --> 00:35:42,739 - [Charlie] Way to go, brother. - We got the chain. 645 00:35:42,741 --> 00:35:43,807 [Eric] Yeah! 646 00:35:43,809 --> 00:35:45,976 That's a long ways. That's a heavy [bleep] chain. 647 00:35:45,978 --> 00:35:47,143 [Charlie] Yeah, I was nervous the whole time. 648 00:35:47,145 --> 00:35:48,845 - [Eric] You got it hooked to the box? - [Chad] Yeah. 649 00:35:48,847 --> 00:35:50,981 - We got some rocks to deal with. - Yeah, yeah, yeah. 650 00:35:50,983 --> 00:35:52,682 - [Eric] Let's go, uh... - [Chad] Sweet. 651 00:35:52,684 --> 00:35:55,118 - [Eric] ...figure something out here. - [Chad] Yeah, yeah, yeah. 652 00:36:10,668 --> 00:36:12,903 [Charlie] The trespassers we had the other night 653 00:36:12,905 --> 00:36:15,105 are giving me some concern for our safety, 654 00:36:15,107 --> 00:36:17,874 especially now, since this is such a critical time. 655 00:36:17,876 --> 00:36:20,777 We're getting ready to pull the box out of the pond. 656 00:36:20,779 --> 00:36:24,681 These guys had to have gone that way, okay? 657 00:36:24,683 --> 00:36:26,550 - [Charlie] Yeah, there's no other road. - [Jamie] Exactly. 658 00:36:26,552 --> 00:36:29,286 [Charlie] This just goes straight to the pond, is where this goes. 659 00:36:29,288 --> 00:36:31,621 Nobody needs to be watching what we're doing at that pond. 660 00:36:31,623 --> 00:36:32,989 Not right now. 661 00:36:33,524 --> 00:36:34,991 There's way too much on the line, 662 00:36:34,993 --> 00:36:37,761 and it's my job to keep us safe. 663 00:36:37,763 --> 00:36:41,064 I checked the... The closest game cams I have 664 00:36:41,066 --> 00:36:42,298 and there was something really screwy. 665 00:36:42,300 --> 00:36:45,969 It's like they were grainy and you couldn't see anything. 666 00:36:45,971 --> 00:36:49,506 Like something electronically erased or something. 667 00:36:51,809 --> 00:36:52,976 I mean, they really had to... 668 00:36:52,978 --> 00:36:54,377 To know where that camera was... 669 00:36:54,379 --> 00:36:56,413 - [Jamie] Yeah. - [Charlie] ...to even find it in the first place. 670 00:36:57,481 --> 00:36:59,149 It's just really weird. 671 00:37:06,791 --> 00:37:09,226 [on radio] Hey, Duane? This is Eric. Do you copy? 672 00:37:22,840 --> 00:37:24,741 - Hey, Duane. - [Duane] Hey. Hey. 673 00:37:24,743 --> 00:37:27,244 - What's going on? - [Eric] I'd like to show you some of these images. 674 00:37:27,246 --> 00:37:31,381 Uh, this is of Chad diving on the box last season. 675 00:37:31,882 --> 00:37:34,050 You can see... 676 00:37:34,052 --> 00:37:37,020 just some of the size of these rocks right here. 677 00:37:37,054 --> 00:37:38,922 Here's another view. 678 00:37:38,924 --> 00:37:41,124 - They're big. - [Duane] They're big. 679 00:37:50,434 --> 00:37:52,135 If you're gonna drag that box out, 680 00:37:52,137 --> 00:37:53,536 I think we're gonna need to... 681 00:37:53,604 --> 00:37:55,405 To bust those rocks up first. 682 00:37:55,407 --> 00:37:59,042 So, we just bust 'em up into smaller pieces and chuck 'em out? 683 00:37:59,044 --> 00:38:00,577 Yeah. 684 00:38:00,579 --> 00:38:02,545 [Chad] Oh, yeah. That's better. 685 00:38:05,816 --> 00:38:08,151 [clears throat] That's gonna take a while, though. 686 00:38:08,153 --> 00:38:09,519 I don't see any way around it. 687 00:38:16,627 --> 00:38:17,794 Good! 688 00:38:17,796 --> 00:38:19,663 - [Eric] We'll give it a whirl. - [Duane] Yeah. 689 00:38:19,665 --> 00:38:22,532 'Cause we have to have some heavy hitter jackhammers down there 690 00:38:22,534 --> 00:38:25,001 and that's... That's not just your regular old 691 00:38:25,503 --> 00:38:27,304 jackhammer job. 692 00:38:27,306 --> 00:38:28,638 [Eric groans] That... That was heavy! 693 00:38:28,640 --> 00:38:29,739 [sighs] 694 00:38:29,741 --> 00:38:32,008 All right, here's what I came up with, anyways. 695 00:38:32,010 --> 00:38:33,176 - [Eric] Okay. - [Chad] All right. 696 00:38:33,178 --> 00:38:35,145 - I got a octo here. - [Eric] Yeah. 697 00:38:35,147 --> 00:38:36,713 [Chad] This one has eight slots. 698 00:38:36,715 --> 00:38:40,850 All jackhammers are heavy, so they use their own weight to split apart the rock. 699 00:38:40,852 --> 00:38:44,054 These underwater jackhammers are 75 pounds apiece. 700 00:38:44,056 --> 00:38:45,689 And we can air this up to float it out there. 701 00:38:45,691 --> 00:38:46,923 [Eric] Okay. 702 00:38:46,925 --> 00:38:48,925 - And we can control with the buoyancy here. - Perfect. 703 00:38:48,927 --> 00:38:52,929 [Chad] Diving with a 75-pound weight is a recipe for disaster. 704 00:38:52,931 --> 00:38:55,065 You're just gonna drown yourself down there. 705 00:38:55,966 --> 00:38:58,034 So, I rigged up a buoyancy jacket 706 00:38:58,036 --> 00:39:00,837 so we can get the jackhammer down there safely. 707 00:39:00,839 --> 00:39:02,038 We'll have to lift this up, 708 00:39:02,040 --> 00:39:05,942 slide this underneath it. 709 00:39:05,944 --> 00:39:08,078 [Chad] I don't know if you've ever ran a jackhammer, 710 00:39:08,080 --> 00:39:09,312 but it's exhausting. 711 00:39:09,314 --> 00:39:11,748 I know I'm supposed to be be the muscle of this project, 712 00:39:11,750 --> 00:39:12,716 but, uh... 713 00:39:12,718 --> 00:39:14,818 this isn't a one man job. 714 00:39:14,820 --> 00:39:16,453 [Duane] This'll be a two man operation. 715 00:39:16,455 --> 00:39:17,687 - [Eric] Yeah. - 'Cause, uh... 716 00:39:17,689 --> 00:39:20,690 [clears throat] If you bust anything up and it falls on you, 717 00:39:20,692 --> 00:39:24,260 you hang up a flipper, you hang up and get in those rocks, 718 00:39:24,262 --> 00:39:26,529 there is so many things that can go wrong. 719 00:39:26,764 --> 00:39:28,765 - You'd need a buddy diver, for sure. - [Duane] Yeah and that... 720 00:39:28,767 --> 00:39:29,632 That'll pretty well... 721 00:39:29,634 --> 00:39:31,534 He said that'll prob-- Probably be me. 722 00:39:35,539 --> 00:39:39,042 [narrator] Next time on Mystery at Blind Frog Ranch... 723 00:39:48,285 --> 00:39:50,120 [Chad speaking] 724 00:39:50,122 --> 00:39:51,421 [Duane] Yeah. [laughing] 725 00:39:57,428 --> 00:39:58,861 [Chad] There we go. 726 00:39:58,863 --> 00:40:01,064 [Duane] First time I've been in the cavern in about three years. 727 00:40:01,066 --> 00:40:03,933 Back then, I just explored a few feet past the entrance. 728 00:40:03,935 --> 00:40:06,403 Never seen the path to the box with my own eyes, 729 00:40:06,837 --> 00:40:08,271 but Chad has, 730 00:40:08,273 --> 00:40:10,807 and him and Eric say we're gonna have to blast these rocks 731 00:40:10,809 --> 00:40:12,175 and widen the path, 732 00:40:12,177 --> 00:40:14,244 so, hopefully, we can get that box out clean. 733 00:40:14,246 --> 00:40:17,180 ♪ Tell 'em I have arrived ♪ 734 00:40:17,182 --> 00:40:20,016 ♪ No more backing down ♪ 735 00:40:20,018 --> 00:40:23,153 ♪ No more turning around ♪ 736 00:40:23,155 --> 00:40:26,089 ♪ Well, I won't retreat just yet ♪ 737 00:40:26,091 --> 00:40:29,092 ♪ Won't be defeated, no ♪ 738 00:40:29,094 --> 00:40:31,094 [Duane] Operating the jackhammer underwater... 739 00:40:31,096 --> 00:40:32,729 Basically, you gotta dump the weight 740 00:40:32,731 --> 00:40:35,865 just to float the jackhammer in there. 741 00:40:35,867 --> 00:40:38,735 You gotta get the weight of the jackhammer on top of the rock 742 00:40:38,737 --> 00:40:42,105 and then you let that weight do what you need to do. 743 00:40:42,540 --> 00:40:45,141 ♪ I came to move mountains ♪ 744 00:40:45,143 --> 00:40:48,678 ♪ Came to shake the ground ♪ 745 00:40:48,680 --> 00:40:50,947 ♪ I came to move mountains ♪ 746 00:40:50,949 --> 00:40:53,016 ♪ Don't you hear that sound? ♪ 747 00:40:53,018 --> 00:40:54,918 If it wasn't for Chad and I balancing each other, 748 00:40:54,920 --> 00:40:57,887 we couldn't have balanced that jackhammer 749 00:40:57,889 --> 00:41:00,089 and we wouldn't have been able to make a fracture on that rock. 750 00:41:00,091 --> 00:41:03,193 ♪ I came to move mountains ♪ 751 00:41:04,829 --> 00:41:05,962 [Chad] Breaking up all those rocks 752 00:41:05,964 --> 00:41:08,498 is a bigger job than anyone expected here, 753 00:41:08,500 --> 00:41:11,801 but we're trying to do something that's pretty much impossible 754 00:41:11,803 --> 00:41:13,970 and we have to do it the right way 755 00:41:13,972 --> 00:41:15,538 because we know what the payoff is. 756 00:41:17,041 --> 00:41:19,342 [Ryan] And what's that? 757 00:41:19,344 --> 00:41:21,344 [Chad] The biggest treasure the world has ever seen. 758 00:41:22,112 --> 00:41:23,446 That's what. 759 00:41:25,149 --> 00:41:28,117 ♪ I came to move mountains ♪ 61432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.