Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,623 --> 00:00:10,557
Crack?
Wanna touch the sky?
2
00:00:10,625 --> 00:00:11,887
Yeah, man.
Right.
3
00:00:11,959 --> 00:00:12,948
Here you go.
4
00:00:15,620 --> 00:00:18,523
_
5
00:00:20,301 --> 00:00:22,064
Hey, hey,
you dealing?
6
00:00:22,136 --> 00:00:23,831
No, Einstein,
I'm getting a tan.
7
00:00:24,472 --> 00:00:26,531
This dude's
looking to score,
man.
8
00:00:26,607 --> 00:00:28,802
Gave me five bucks
to make a connection.
9
00:00:28,876 --> 00:00:30,070
Yeah?
Where's he at?
10
00:00:30,144 --> 00:00:31,543
In a white limo.
11
00:00:31,612 --> 00:00:32,943
He's parked
down there.
12
00:00:35,897 --> 00:00:41,759
_
13
00:00:45,728 --> 00:00:53,767
_
14
00:00:54,502 --> 00:00:55,901
Where the hell
is he?
15
00:00:55,970 --> 00:00:56,994
Hey,
I don't know man.
16
00:00:57,071 --> 00:00:58,436
He was right
up there.
17
00:00:59,390 --> 00:01:04,968
_
18
00:01:06,647 --> 00:01:08,979
Hey, if you're
jerking me around, Luis.
19
00:01:10,451 --> 00:01:11,611
Hey!
20
00:01:13,401 --> 00:01:20,362
_
21
00:01:23,168 --> 00:01:32,290
_
22
00:01:35,165 --> 00:01:45,898
_
23
00:01:47,955 --> 00:01:49,650
Hey, you looking
to get...
24
00:01:52,857 --> 00:01:54,739
(BLACKJACKED)
25
00:01:56,677 --> 00:02:02,624
_
26
00:02:05,359 --> 00:02:14,567
_
27
00:02:15,544 --> 00:02:21,544
_
28
00:02:21,919 --> 00:02:26,225
( ♪ Keys to Imagination - Yanni ♪ )
29
00:02:26,227 --> 00:02:27,437
MAN: People, people,
30
00:02:27,439 --> 00:02:29,387
may I have
your attention, please?
31
00:02:29,464 --> 00:02:30,692
As the owner of
Books and Books,
32
00:02:30,765 --> 00:02:33,029
it is with
considerable pleasure
33
00:02:33,100 --> 00:02:37,799
that I introduce
a distinguished director
and filmmaker,
34
00:02:37,872 --> 00:02:41,205
an artist who has
expanded the boundaries
of the medium
35
00:02:41,275 --> 00:02:44,540
while challenging
our sensibilities
and our consciences.
36
00:02:44,612 --> 00:02:47,445
Winner of the Academy Award,
the Golden Palm
and many others,
37
00:02:47,538 --> 00:02:48,809
Robert Phelps.
38
00:02:49,021 --> 00:02:51,021
(Crapplause)
39
00:02:52,019 --> 00:02:54,364
Thank you,
book lovers.
40
00:02:55,990 --> 00:02:59,357
The camera is a gun.
You load it,
you aim it, you shoot it.
41
00:03:00,595 --> 00:03:01,584
You take life.
42
00:03:02,763 --> 00:03:04,822
I've been a shooter
for a few years,
43
00:03:05,566 --> 00:03:07,598
but I only make movies.
44
00:03:09,871 --> 00:03:12,806
Jake Manning has
pulled the trigger
on real guns.
45
00:03:13,307 --> 00:03:15,969
Yes, damn it.
He has killed,
he has run drugs,
46
00:03:16,711 --> 00:03:19,732
but we must
remember that Jake
47
00:03:19,734 --> 00:03:22,480
has transformed himself
48
00:03:24,018 --> 00:03:26,077
into an artist,
in his books.
49
00:03:26,153 --> 00:03:29,486
He has illuminated
the darkest regions
of human existence
50
00:03:31,259 --> 00:03:35,059
so that we
can pass safely.
51
00:03:35,061 --> 00:03:39,327
( ♪ Keys to Imagination - Yanni ♪ )
52
00:03:39,333 --> 00:03:42,860
I am proud to be his
partner and I love him.
53
00:03:43,271 --> 00:03:45,278
(AUDIENCE CRAPPLAUDING)
54
00:03:46,474 --> 00:03:47,864
Thank you.
55
00:03:49,544 --> 00:03:51,544
_
56
00:03:53,814 --> 00:03:57,045
MANNING: Robert Phelps
and his films,
57
00:03:57,718 --> 00:03:59,276
you've probably
seen a lot of them.
58
00:04:00,421 --> 00:04:01,854
I'm a little nervous.
59
00:04:02,523 --> 00:04:09,411
His genius really
saved me from being
consumed by my own madness.
60
00:04:11,532 --> 00:04:14,433
Lockdown in C Block
was like,
61
00:04:14,435 --> 00:04:18,032
like looking into
the mirror of my own soul.
62
00:04:18,739 --> 00:04:21,731
After seeing it,
I wrote him a long...
63
00:04:21,809 --> 00:04:24,778
A long, rambling,
kind of incoherent letter.
64
00:04:25,813 --> 00:04:28,941
Page after page
of just madness.
65
00:04:29,517 --> 00:04:32,486
Somehow,
he had reached
into my chaos
66
00:04:32,553 --> 00:04:37,286
and contacted
my innermost self.
67
00:04:37,358 --> 00:04:38,347
And...
68
00:04:39,627 --> 00:04:41,254
Molded it,
69
00:04:41,329 --> 00:04:45,925
until it finally
became the book that
you see here now.
70
00:04:47,635 --> 00:04:49,967
So in many ways,
71
00:04:51,105 --> 00:04:52,299
I owe what I am
to him.
72
00:04:52,373 --> 00:04:53,567
Thanks.
73
00:04:54,172 --> 00:04:57,606
(AUDIENCE APPLAUDING)
74
00:04:58,653 --> 00:05:00,653
_
75
00:05:01,382 --> 00:05:04,283
Would you like to
sign one? Thank you
very much. Thank you.
76
00:05:04,885 --> 00:05:07,115
You came.
I'm glad.
77
00:05:07,188 --> 00:05:08,246
(LAUGHS)
Congratulations, Manny.
78
00:05:08,322 --> 00:05:09,880
Thank you.
79
00:05:09,957 --> 00:05:11,948
You know, it isn't
every day that somebody
that I bust
80
00:05:12,026 --> 00:05:13,960
gets on
the bestseller list.
81
00:05:14,762 --> 00:05:15,820
Well, let me
sign your book, huh?
82
00:05:15,896 --> 00:05:17,895
All right.
83
00:05:19,458 --> 00:05:22,363
Rico, that's Spanish
for "rich".
84
00:05:22,436 --> 00:05:26,600
Hey, wishful thinking
on my mother's part.
85
00:05:28,142 --> 00:05:30,542
I really thought
a lot about you
in the joint.
86
00:05:30,611 --> 00:05:32,010
Yeah, I bet you did.
87
00:05:32,079 --> 00:05:34,411
No, not that.
Not anymore.
88
00:05:35,149 --> 00:05:37,310
Oh, I...
I hated you at first.
89
00:05:37,385 --> 00:05:39,319
I mean,
you put me in hell,
you know.
90
00:05:39,854 --> 00:05:44,052
But I had to go
through hell to
find myself.
91
00:05:45,726 --> 00:05:47,990
Without you, I'd
have none of this.
92
00:05:48,896 --> 00:05:50,864
I learned...
I learned so much.
93
00:05:50,931 --> 00:05:52,865
I have so much to
talk to you about.
94
00:05:52,933 --> 00:05:54,264
Please come over to
dinner tomorrow night.
95
00:05:54,335 --> 00:05:55,632
Yeah, might be cool.
96
00:05:55,703 --> 00:05:57,136
Great. Thanks.
All right.
97
00:05:57,204 --> 00:05:58,603
Take care.
Thank you.
98
00:05:58,799 --> 00:06:05,669
Resync By Chuck ;)
99
00:07:03,035 --> 00:07:06,300
Yeah, likewise.
I'll see you then.
100
00:07:09,808 --> 00:07:12,276
You're really
going to have dinner
with that guy?
101
00:07:12,344 --> 00:07:13,333
Yeah.
102
00:07:14,213 --> 00:07:16,340
He's reformed himself, Sonny.
103
00:07:16,415 --> 00:07:19,282
How often do
we see a guy like that
in this business, huh?
104
00:07:19,919 --> 00:07:22,615
Oh, about every time
the parole board
has a hearing.
105
00:07:24,690 --> 00:07:27,989
You laugh,
but, man, I've been reading
his book, okay?
106
00:07:28,060 --> 00:07:31,496
The dude is smart.
You gotta give him that much.
107
00:07:31,564 --> 00:07:35,364
He put his time
behind bars to good
use. Educated himself.
108
00:07:35,434 --> 00:07:40,531
Time to read,
think, write a book.
109
00:07:41,674 --> 00:07:44,575
Damn, Rico.
Maybe we could use
some time in the hole.
110
00:07:44,643 --> 00:07:46,167
Yeah, right.
111
00:07:47,246 --> 00:07:49,305
Yeah, not to mention
the publishing deals,
112
00:07:49,381 --> 00:07:51,815
the movie deals
these guys come out with.
113
00:07:51,884 --> 00:07:54,785
No question about it,
buddy. We're on
the wrong end of the stick.
114
00:07:55,321 --> 00:07:58,154
Look, aren't you
supposed to be on vacation
with your kid?
115
00:08:00,359 --> 00:08:03,453
Yes, I'm out of here.
116
00:08:04,196 --> 00:08:05,823
I'll see you, partner.
All right.
117
00:08:05,898 --> 00:08:06,990
Enjoy yourself.
118
00:08:07,066 --> 00:08:08,090
Thanks.
119
00:08:08,901 --> 00:08:12,894
Lieutenant,
thanks a lot
for that fishing rod.
120
00:08:12,972 --> 00:08:14,166
Billy's going to
love it.
121
00:08:14,240 --> 00:08:15,400
Have a safe trip.
122
00:08:15,474 --> 00:08:16,463
Thanks.
123
00:08:20,846 --> 00:08:22,074
Rico,
124
00:08:23,916 --> 00:08:26,885
Jake Manning
was a violent man
when you put him away.
125
00:08:26,952 --> 00:08:28,817
Linked to two homicides.
126
00:08:28,888 --> 00:08:31,152
Several more that
were never proven.
127
00:08:31,223 --> 00:08:33,248
He threatened
your life.
128
00:08:34,159 --> 00:08:35,148
Yeah.
129
00:08:38,964 --> 00:08:40,397
Look, I met with him,
Lieutenant.
130
00:08:40,466 --> 00:08:43,094
You know,
I read his book
131
00:08:43,168 --> 00:08:45,227
and he's changed.
132
00:08:45,304 --> 00:08:46,794
I really believe that.
133
00:08:50,910 --> 00:08:52,207
Go armed.
134
00:08:52,278 --> 00:08:53,506
I plan to.
135
00:09:06,892 --> 00:09:07,916
MAN: Mr. Tubbs?
136
00:09:07,993 --> 00:09:09,358
Yeah.
137
00:09:09,428 --> 00:09:10,827
I'm Mr. Manning's
assistant.
138
00:09:10,896 --> 00:09:12,261
I'm gonna take
you to the house.
139
00:09:15,267 --> 00:09:16,947
You know,
you look very familiar.
140
00:09:16,949 --> 00:09:18,093
What's your name?
141
00:09:18,170 --> 00:09:20,695
Barry.
Barry Gay.
142
00:09:20,773 --> 00:09:22,707
Battling Barry Gay?
Yup.
143
00:09:22,775 --> 00:09:26,519
Hey, man, I saw you
take on Frank...
144
00:09:28,047 --> 00:09:29,776
Frank... Bastone.
Bastone.
145
00:09:29,848 --> 00:09:30,974
Bastone, yeah.
Animal.
146
00:09:31,050 --> 00:09:32,312
Yeah, animal.
147
00:09:32,384 --> 00:09:34,852
At the sports arena,
about eight or
nine years ago.
148
00:09:34,920 --> 00:09:36,410
It was ten, Mr. Tubbs.
149
00:09:36,488 --> 00:09:37,853
That long, huh?
Yeah.
150
00:09:37,923 --> 00:09:41,552
Well, for whatever
it's worth, man,
I think you won the fight.
151
00:09:41,627 --> 00:09:43,527
Yeah, well,
the judges
thought different.
152
00:09:44,430 --> 00:09:47,866
Come on,
I'll take you out there.
153
00:09:47,933 --> 00:09:50,731
All right.
This is nice.
154
00:09:50,803 --> 00:09:52,327
Beautiful night,
man.
155
00:09:52,404 --> 00:09:53,871
Yeah, beautiful night.
156
00:10:20,866 --> 00:10:22,493
So, Barry, how long
you been working
for Manning?
157
00:10:22,568 --> 00:10:23,899
Seven years.
158
00:10:23,969 --> 00:10:25,334
That's a long
time, man.
159
00:10:25,404 --> 00:10:27,872
Yeah. Cell mates
in prison.
160
00:10:28,340 --> 00:10:29,932
Sorry to hear that.
Don't be.
161
00:10:30,009 --> 00:10:32,739
If I hadn't gone to prison,
I never would have
met Mr. Manning.
162
00:10:33,445 --> 00:10:36,642
He's been good
to me, made me
his personal assistant.
163
00:10:36,715 --> 00:10:40,879
And we've got his book now,
a movie deal with Phelps.
164
00:10:42,154 --> 00:10:44,349
The man constantly
amazes me.
165
00:10:48,727 --> 00:10:52,219
Rico, so nice of
you to come.
166
00:10:52,297 --> 00:10:54,788
Hey, my pleasure.
167
00:11:03,942 --> 00:11:05,910
Man,
this is some crib.
168
00:11:06,712 --> 00:11:08,509
Only in
the U.S.A., huh?
169
00:11:09,615 --> 00:11:10,741
Thank you so much
for coming.
170
00:11:10,816 --> 00:11:12,545
Hey, I'm glad to be here.
Thank you.
171
00:11:13,552 --> 00:11:15,782
That will be all,
Barry, thank you.
172
00:11:15,854 --> 00:11:21,520
Barry's a beautiful guy,
but he took one left hook
too many. Please.
173
00:11:23,395 --> 00:11:25,625
Prison was a dank,
dirty hole,
174
00:11:25,698 --> 00:11:28,758
but it was only there
that I was finally able to
read the great works.
175
00:11:28,834 --> 00:11:30,802
Shakespeare,
Dostoyevsky,
176
00:11:30,869 --> 00:11:33,269
Gerard Manley Hopkins,
the great poet priest.
177
00:11:34,006 --> 00:11:35,735
From them,
and others like...
178
00:11:35,808 --> 00:11:38,208
Like St. John of the Cross,
I learned
179
00:11:38,277 --> 00:11:42,145
that everyone has
a dark night of the soul,
not just us criminals,
180
00:11:42,214 --> 00:11:43,613
but every single human being.
181
00:11:43,682 --> 00:11:45,309
Yeah, I agree.
182
00:11:45,384 --> 00:11:48,353
You know, I also came
to understand that...
183
00:11:48,420 --> 00:11:50,980
That people have to
be held responsible
for what they do.
184
00:11:51,056 --> 00:11:52,819
And that's what was
lacking in my life.
185
00:11:52,891 --> 00:11:56,657
I thought
I could just do anything
and damn the consequences.
186
00:11:56,729 --> 00:11:58,196
Do you mind if
I showed you something?
187
00:11:58,263 --> 00:11:59,662
Not at all.
188
00:12:12,578 --> 00:12:14,569
I'm going to show
you some pictures.
189
00:12:14,646 --> 00:12:16,170
When you see them,
I want you to,
190
00:12:16,248 --> 00:12:17,772
you know,
just free associate.
191
00:12:17,850 --> 00:12:19,317
Say the first thing
that comes to mind.
192
00:12:19,384 --> 00:12:20,783
Okay.
193
00:12:23,388 --> 00:12:27,222
Sex, drugs,
violence to society.
194
00:12:28,494 --> 00:12:29,483
That's good.
195
00:12:30,562 --> 00:12:31,551
What about this?
196
00:12:33,899 --> 00:12:37,835
Insider trading,
greed, no respect
for society's laws.
197
00:12:37,903 --> 00:12:39,029
And this?
198
00:12:39,104 --> 00:12:40,969
I don't recognize
the face, but I say,
199
00:12:41,039 --> 00:12:42,836
from the get up,
sadomasochism.
200
00:12:42,908 --> 00:12:45,468
Heavy kink,
sexual weirdness.
201
00:12:45,544 --> 00:12:47,457
A lot weirder than
you think, Rico.
202
00:12:47,459 --> 00:12:50,214
You mentioned sadism?
This man invented it.
203
00:12:50,282 --> 00:12:52,250
He's the Marquis de Sade.
204
00:12:52,818 --> 00:12:53,910
Now, what about this?
205
00:12:54,787 --> 00:12:57,881
Oh, yeah,
I recognize him.
Jason Lane.
206
00:12:58,490 --> 00:13:02,221
Sex magazines,
clinical close-ups,
pornography.
207
00:13:02,928 --> 00:13:04,395
Exactly.
208
00:13:04,463 --> 00:13:06,226
And this same
Jason Lane
209
00:13:07,099 --> 00:13:12,435
recently received
a humanitarian award
from a major college.
210
00:13:12,771 --> 00:13:14,671
They even named
their journalism
school after him.
211
00:13:14,740 --> 00:13:16,105
(EXCLAIMS)
That's bogus.
212
00:13:19,178 --> 00:13:20,202
Rico,
213
00:13:21,713 --> 00:13:26,741
there's like a cancer
spreading through
our whole culture.
214
00:13:28,887 --> 00:13:32,015
A sociopath used to be
a marginal personality.
215
00:13:32,090 --> 00:13:35,116
But now, he's become
a regular cultural type.
216
00:13:35,194 --> 00:13:40,598
What with instant
replays on television,
instant foods, instant sex,
217
00:13:40,666 --> 00:13:47,003
a so-called normal person
has become in fact
a sociopath,
218
00:13:47,072 --> 00:13:49,284
requiring
instant gratification.
219
00:13:49,285 --> 00:13:50,241
(HARD TRUTH)
220
00:13:50,242 --> 00:13:54,042
You know, I remember
when I was a kid
growing up,
221
00:13:54,112 --> 00:13:57,240
my father and mother
would say, "Rico,
222
00:13:57,316 --> 00:14:00,752
"if you learn a skill,
work hard, and
keep your nose clean,
223
00:14:00,819 --> 00:14:03,151
"eventually you're gonna
get your reward."
224
00:14:03,856 --> 00:14:05,551
You know, you think
like that today,
225
00:14:05,624 --> 00:14:07,751
they call you a chump,
a loser.
226
00:14:07,826 --> 00:14:09,919
That's it.
That's exactly it.
227
00:14:11,897 --> 00:14:15,767
People today need
to understand
228
00:14:16,969 --> 00:14:21,235
that there is no crime
without punishment.
229
00:14:22,274 --> 00:14:26,074
That it's only
through punishment
230
00:14:26,144 --> 00:14:29,409
that we learn
that we're real.
231
00:14:29,481 --> 00:14:31,813
(STAMMERING)
That we have limits.
232
00:14:32,885 --> 00:14:37,754
Rico, we need forceful people
who understand this
233
00:14:38,724 --> 00:14:40,885
and are willing
to take action.
234
00:14:40,959 --> 00:14:42,688
Wait a minute.
Wait, wait, wait, now.
235
00:14:42,761 --> 00:14:47,027
If you're talking
vigilantism, uh-uh.
I don't swing with that.
236
00:14:47,432 --> 00:14:49,798
No, no, no.
That's...
237
00:14:49,868 --> 00:14:52,166
Of course not.
That's the rule of the mob.
238
00:14:52,671 --> 00:14:55,606
No, no,
I'm talking about
something that's...
239
00:14:56,508 --> 00:14:59,671
That's like... That's
an enlightened thing.
240
00:15:03,148 --> 00:15:05,378
Yeah, right.
241
00:15:05,450 --> 00:15:07,611
So, when are
the other guests coming?
242
00:15:11,523 --> 00:15:13,986
There are
no other guests, Rico.
243
00:15:14,064 --> 00:15:15,652
Just you and me.
244
00:15:15,727 --> 00:15:17,217
Wait a minute, man.
245
00:15:17,296 --> 00:15:20,857
This... You know,
this was advertised
as a dinner party.
246
00:15:24,036 --> 00:15:25,298
I had to say that.
247
00:15:29,441 --> 00:15:33,002
Come on. Be honest with me.
248
00:15:35,614 --> 00:15:39,106
If I had said
we were dining alone,
would you have come?
249
00:15:41,954 --> 00:15:44,286
No, probably not.
250
00:15:45,691 --> 00:15:48,524
Well, where you going, man?
251
00:15:50,362 --> 00:15:51,590
(GRUNTS)
252
00:16:16,219 --> 00:16:17,948
MANNING: Good morning, Rico.
253
00:16:18,021 --> 00:16:20,182
Look around you, my friend.
254
00:16:20,257 --> 00:16:22,282
Now you know what
my cell was like.
255
00:16:22,359 --> 00:16:24,725
This is an exact replica.
256
00:16:24,794 --> 00:16:26,261
RICO: If you don't
let me out of here
257
00:16:26,329 --> 00:16:28,229
you're gonna have a lot
more time in a new cell.
258
00:16:28,298 --> 00:16:29,629
(LAUGHING)
259
00:16:29,699 --> 00:16:32,167
Oh, that's very witty,
Rico, very witty.
260
00:16:32,235 --> 00:16:34,430
And I'm so glad
you haven't lost
your sense of humor.
261
00:16:34,504 --> 00:16:35,493
Don't count on it.
262
00:16:38,408 --> 00:16:39,500
Any word from Rico?
263
00:16:39,576 --> 00:16:42,374
Look, I called
his house and his car.
264
00:16:42,445 --> 00:16:43,531
No answer.
265
00:16:43,533 --> 00:16:45,442
I just sent a unit
over to his house.
266
00:16:45,515 --> 00:16:46,709
No one there.
267
00:16:46,783 --> 00:16:49,149
Maybe he got lucky last night
with some literary chick.
268
00:16:50,086 --> 00:16:52,554
It's not like Rico
to be late for duty.
269
00:16:53,356 --> 00:16:55,551
I got a bad feeling
about Manning.
270
00:16:56,726 --> 00:16:58,660
You know, I read in
the paper something
about this Manning
271
00:16:58,728 --> 00:17:00,161
working with
this far out director.
272
00:17:00,230 --> 00:17:01,595
What was his name?
273
00:17:01,665 --> 00:17:03,292
Robert Phelps.
274
00:17:03,366 --> 00:17:05,425
He helped Manning
get parole.
275
00:17:05,502 --> 00:17:07,800
Yeah, now they got
some TV deal together.
276
00:17:09,439 --> 00:17:10,463
Call the parole board.
277
00:17:10,540 --> 00:17:11,905
See if you can get
an address on Manning.
278
00:17:11,975 --> 00:17:13,704
I'm going to
check out Phelps.
279
00:17:13,777 --> 00:17:15,608
Switek, I want you
to help me on this.
280
00:17:16,379 --> 00:17:19,212
MANNING:
If a man dares to
commit a great crime,
281
00:17:19,282 --> 00:17:22,183
then one must also risk
suffering a great punishment.
282
00:17:22,252 --> 00:17:25,119
Instead,
our society makes
excuses for criminals.
283
00:17:25,188 --> 00:17:27,884
Lets them off with barely
a slap on the wrist.
284
00:17:28,725 --> 00:17:32,855
Like this man,
Mason Jackson.
285
00:17:33,563 --> 00:17:35,190
JACKSON: Let me out of here,
man! Let me out of here!
286
00:17:35,265 --> 00:17:36,823
He makes his
living killing others.
287
00:17:36,900 --> 00:17:38,128
You got no proof
of that.
288
00:17:38,201 --> 00:17:39,361
I run
a legitimate business.
289
00:17:39,436 --> 00:17:41,904
I first learned about
Mr. Jackson in prison.
290
00:17:42,439 --> 00:17:45,772
Someone actually
suggested I hire him
to kill you.
291
00:17:45,842 --> 00:17:47,673
JACKSON: Let me out of here!
292
00:17:48,144 --> 00:17:50,840
Let him go.
I'll take my chances.
293
00:17:50,914 --> 00:17:53,712
You're missing
the point.
294
00:17:53,783 --> 00:17:56,513
The man has
killed repeatedly.
295
00:17:57,487 --> 00:17:59,250
You got no right
to do this to me!
296
00:17:59,322 --> 00:18:00,880
You're messing around
with the wrong...
297
00:18:01,591 --> 00:18:03,923
Yet, thanks to
our woefully inadequate
298
00:18:03,994 --> 00:18:06,258
judicial system,
he's set free
299
00:18:07,230 --> 00:18:10,028
to walk the streets
and kill again.
300
00:18:11,601 --> 00:18:14,126
Until I took matters
into my own hands.
301
00:18:14,204 --> 00:18:16,695
Who gives you
the right to judge?
302
00:18:18,508 --> 00:18:22,000
Nobody ever gave
anything to me Rico.
303
00:18:23,279 --> 00:18:24,268
I took.
304
00:18:27,217 --> 00:18:28,206
I had to.
305
00:18:40,430 --> 00:18:44,332
Let me out of here.
I'll show you both
a good time.
306
00:18:44,434 --> 00:18:45,765
MANNING: Isn't she beautiful?
307
00:18:46,836 --> 00:18:50,863
Look at that face,
like the Madonna.
308
00:18:54,744 --> 00:18:56,609
But she abuses
her God-given gifts
309
00:18:56,679 --> 00:18:58,476
by peddling
filth and perversion.
310
00:18:59,115 --> 00:19:01,640
So I have chosen to
make an example of her
311
00:19:01,718 --> 00:19:03,413
to all those
of her kind.
312
00:19:03,486 --> 00:19:06,114
Come on, Manning.
She's just a kid.
313
00:19:06,723 --> 00:19:08,657
She propositioned me, Rico.
314
00:19:08,725 --> 00:19:10,625
She's got to be punished.
315
00:19:10,693 --> 00:19:15,289
ANNA: Mr. Manning?
Come on, don't go, Manning.
Come on. Let me out of here!
316
00:19:22,205 --> 00:19:24,264
Hey, man,
how about cutting me
some slack, huh?
317
00:19:24,340 --> 00:19:26,205
I mean,
what's this all about?
318
00:19:26,276 --> 00:19:28,073
I ain't done nothing wrong.
All I do is get high.
319
00:19:28,978 --> 00:19:31,572
You sell drugs, Eddie,
or had you forgotten?
320
00:19:31,648 --> 00:19:33,377
Barry's been
watching Eddie for weeks.
321
00:19:33,450 --> 00:19:35,111
I never hurt anybody.
322
00:19:35,185 --> 00:19:36,846
You never hurt anybody.
323
00:19:36,920 --> 00:19:38,547
You deal crack to
children, Eddie.
324
00:19:38,621 --> 00:19:39,883
You enslave them
with your poison.
325
00:19:39,956 --> 00:19:41,086
You, Eddie, you,
not me!
326
00:19:41,088 --> 00:19:42,140
It wasn't my fault.
327
00:19:42,142 --> 00:19:43,922
They begged me to
sell it to them, okay?
328
00:19:51,935 --> 00:19:53,625
Everybody's full of excuses.
329
00:19:53,627 --> 00:19:56,368
Nobody wants to take
responsibility for anything.
330
00:19:56,439 --> 00:19:59,806
Which leads us to
our next boarder,
Mrs. Rhoda King.
331
00:20:01,211 --> 00:20:02,872
What's she in for?
332
00:20:05,048 --> 00:20:07,141
Prison psychiatrist.
333
00:20:09,385 --> 00:20:10,784
Psychiatrist?
334
00:20:10,854 --> 00:20:12,549
But she's not a criminal.
335
00:20:12,622 --> 00:20:15,284
Wrong, Rico.
She's the worst of
them all.
336
00:20:15,358 --> 00:20:17,019
All the others
are animals.
337
00:20:17,093 --> 00:20:18,822
Blind, instinctual,
greedy...
338
00:20:18,895 --> 00:20:22,422
But she's educated,
privileged, and yet she's a...
339
00:20:23,166 --> 00:20:25,600
An apologist for them all!
340
00:20:29,239 --> 00:20:31,935
You blame their actions
on their childhood,
341
00:20:33,610 --> 00:20:39,606
rather than admitting that
evil exists and
must be punished.
342
00:20:39,682 --> 00:20:41,513
Manning,
listen to yourself.
343
00:20:41,584 --> 00:20:43,347
I know, you want me
to stop, right?
344
00:20:43,419 --> 00:20:44,818
No, no,
there's no more talking.
345
00:20:44,888 --> 00:20:46,617
Talking is over.
It's finished.
346
00:20:46,689 --> 00:20:49,920
The time for
discussions is over! :D
347
00:20:52,762 --> 00:20:54,730
RHODA: I think
we could deal with this
in another way.
348
00:21:31,134 --> 00:21:34,331
I feel like I'm coming apart
or something, Mr. Phelps.
349
00:21:35,605 --> 00:21:36,663
PHELPS: Why, Jake?
350
00:21:36,739 --> 00:21:38,104
There's some kind
of blackness in me.
351
00:21:38,174 --> 00:21:39,471
I don't want to
hurt anybody.
352
00:21:40,543 --> 00:21:42,306
Inside of my body...
353
00:21:43,479 --> 00:21:45,037
Can you help me?
354
00:21:45,582 --> 00:21:47,311
PHELPS: There is evil
in all of us, Jake.
355
00:21:47,383 --> 00:21:49,078
But you're an artist.
356
00:21:49,652 --> 00:21:53,611
You can channel
the darkness boiling
inside you. You can use it.
357
00:22:01,698 --> 00:22:03,290
Robert Phelps?
358
00:22:03,366 --> 00:22:04,924
Yeah.
359
00:22:09,372 --> 00:22:12,068
Lieutenant Martin Castillo,
Miami Vice.
360
00:22:13,209 --> 00:22:15,575
I've been looking for you
for a couple of hours.
I went to your house.
361
00:22:15,645 --> 00:22:17,306
They said that
you'd be here.
362
00:22:18,748 --> 00:22:22,013
I need to ask you
some questions
about Jake Manning.
363
00:22:22,085 --> 00:22:24,349
You want to
know about Jake?
Go read his book.
364
00:22:24,420 --> 00:22:25,409
I have.
365
00:22:26,823 --> 00:22:28,484
I've seen
your films, too.
366
00:22:30,226 --> 00:22:31,454
They're good.
367
00:22:33,496 --> 00:22:36,590
Thanks, palzy.
You can exit.
368
00:22:39,302 --> 00:22:41,793
Would you say
that Jake Manning
is dangerous?
369
00:22:44,574 --> 00:22:45,905
Dangerous?
370
00:22:48,011 --> 00:22:51,071
You cops think
there's only
two kinds of people.
371
00:22:51,147 --> 00:22:53,115
Good and bad.
372
00:22:53,182 --> 00:22:56,447
You guys have been
trying to grind
Jake Manning down for years
373
00:22:56,519 --> 00:23:00,011
as a drooling,
sociopath maniac.
374
00:23:01,124 --> 00:23:02,591
You're dead wrong.
375
00:23:02,992 --> 00:23:04,357
Mr. Phelps,
376
00:23:05,061 --> 00:23:08,053
Manning invited
one of my men out for
dinner the other night.
377
00:23:08,131 --> 00:23:09,723
He hasn't been seen since.
378
00:23:11,401 --> 00:23:13,232
Detective Tubbs?
379
00:23:14,270 --> 00:23:15,328
Yes.
380
00:23:15,405 --> 00:23:17,498
You got nothing
to worry about.
381
00:23:17,573 --> 00:23:19,598
Jake worships that cop.
382
00:23:21,411 --> 00:23:22,400
Perhaps.
383
00:23:23,179 --> 00:23:25,875
Could you give me
maybe an address
or a phone number?
384
00:23:43,366 --> 00:23:44,799
No, no, no.
385
00:23:45,802 --> 00:23:47,394
You got to promise me
you're not going to
386
00:23:47,470 --> 00:23:49,028
send a bunch of goons in
to jump him.
387
00:23:49,605 --> 00:23:52,301
Jake Manning is
kind of a special guy.
388
00:23:57,947 --> 00:23:59,710
So were
the people that he killed.
389
00:23:59,782 --> 00:24:01,477
They were special, too.
390
00:24:02,819 --> 00:24:05,049
JACKSON: Manning! Manning!
You're messing around
with the wrong guy!
391
00:24:05,121 --> 00:24:06,554
MANNING: I said it was
time for action, Rico,
392
00:24:06,622 --> 00:24:08,613
and I'm a man of my word.
393
00:24:10,793 --> 00:24:14,092
JACKSON: You can't do this,
man. You're crazy.
394
00:24:14,597 --> 00:24:16,394
(JACKSON GRO ANING)
395
00:24:16,833 --> 00:24:18,425
This man has killed.
396
00:24:18,501 --> 00:24:20,025
Now,
he will pay the price.
397
00:24:25,041 --> 00:24:27,100
(INAUDIBLE)
398
00:24:27,176 --> 00:24:30,145
No, God!
Manning, this
isn't the way!
399
00:24:30,847 --> 00:24:33,338
"Those that
remain behind
will hear and fear
400
00:24:34,150 --> 00:24:37,313
"and shall henceforth
commit no more
such evil among you.
401
00:24:38,755 --> 00:24:41,747
"They shall not pity,
but life shall
be exchange for life.
402
00:24:44,127 --> 00:24:45,560
"An eye for an eye,
403
00:24:49,665 --> 00:24:50,859
"a tooth for a tooth,
404
00:24:52,735 --> 00:24:55,795
"burning for burning."
405
00:24:56,239 --> 00:24:58,207
(JACKSON SCREAMING)
406
00:25:14,822 --> 00:25:19,282
MANNING: Better make Rico's
a double, Barry. He sure
looks like he could use it.
407
00:25:19,861 --> 00:25:21,522
Yes, sir, Mr. Manning.
408
00:25:22,730 --> 00:25:24,061
RICO: No thanks.
I don't drink.
409
00:25:25,533 --> 00:25:30,061
The first time's
always the roughest,
kid.
410
00:25:30,471 --> 00:25:32,302
(SIGHS)
411
00:25:33,007 --> 00:25:34,975
You gonna do all
the others like that?
412
00:25:35,027 --> 00:25:39,438
Yeah why not?!
They deserve it!
413
00:25:45,119 --> 00:25:47,644
Surely,
you can see that by now?
414
00:25:51,859 --> 00:25:54,384
You know,
the only problem is,
415
00:25:54,462 --> 00:25:57,727
these people
are small-timers.
416
00:25:58,299 --> 00:26:00,927
You should really
be going after
the real criminals.
417
00:26:03,137 --> 00:26:05,332
The real criminals?
418
00:26:05,406 --> 00:26:07,567
Like who?
419
00:26:10,979 --> 00:26:15,416
Like corrupt politicians,
judges on the take,
420
00:26:16,584 --> 00:26:20,611
politicians who steal,
businessmen who steal
from the public.
421
00:26:21,889 --> 00:26:23,186
Those are the real criminals.
422
00:26:23,257 --> 00:26:26,090
Those are the ones
who really deserve
to be punished.
423
00:26:26,160 --> 00:26:30,290
Why waste your time
juicing junkies and whores?
424
00:26:30,365 --> 00:26:32,925
Go after
the big ones, man.
425
00:26:33,001 --> 00:26:34,559
And I can help.
426
00:26:35,036 --> 00:26:36,025
Oh, yeah?
427
00:26:37,805 --> 00:26:38,794
How?
428
00:26:39,741 --> 00:26:40,730
I know things.
429
00:26:42,844 --> 00:26:46,143
I hear things that
can never be used
in court. Never.
430
00:26:47,815 --> 00:26:50,375
Why should
they go unpunished
just because
431
00:26:50,451 --> 00:26:52,248
they know how to
manipulate the system?
432
00:26:52,787 --> 00:26:55,312
Yeah, yeah.
433
00:26:56,124 --> 00:27:01,790
They act
so respectable
and self-righteous.
434
00:27:04,298 --> 00:27:05,959
I truly hate them.
435
00:27:07,969 --> 00:27:11,803
You and I could
make a perfect team.
436
00:27:14,776 --> 00:27:16,505
Just like you
always dreamed about.
437
00:27:29,323 --> 00:27:30,881
How do you know that?
438
00:27:30,958 --> 00:27:32,448
I know you.
439
00:27:34,729 --> 00:27:35,718
I do.
440
00:27:40,568 --> 00:27:42,365
Just like Mr. Phelps?
441
00:27:45,206 --> 00:27:46,969
I believe you do.
442
00:27:50,011 --> 00:27:52,002
Why don't you
let the others go,
443
00:27:52,080 --> 00:27:54,344
and we can go
after the big ones.
444
00:27:54,415 --> 00:28:01,287
I don't know. I mean,
I still have that whore,
you know. I don't know.
445
00:28:01,355 --> 00:28:03,516
I don't think
we can let her go
like that.
446
00:28:03,591 --> 00:28:05,252
Oh, come on.
She's not worth it, man.
447
00:28:05,326 --> 00:28:06,953
Just let her go.
She's not worth it.
448
00:28:09,430 --> 00:28:11,557
She's filth, though,
you know.
449
00:28:11,632 --> 00:28:13,793
She defiles sex,
you know.
450
00:28:13,868 --> 00:28:16,962
And for this crime against
451
00:28:19,140 --> 00:28:20,869
that most sacred act,
452
00:28:22,310 --> 00:28:24,642
she is given 60 days
in the county jail.
453
00:28:25,313 --> 00:28:27,577
(BOTH LAUGHING)
454
00:28:28,883 --> 00:28:31,443
Yes, 60 days,
I mean... Hey, hey...
455
00:28:32,487 --> 00:28:33,784
We can't...
456
00:28:33,855 --> 00:28:35,083
Hey, come on.
Listen, listen.
457
00:28:35,156 --> 00:28:37,056
I thought you were
smarter than that.
458
00:28:37,125 --> 00:28:38,990
I mean,
I really thought you...
459
00:28:40,228 --> 00:28:41,855
You know what?
Listen.
460
00:28:44,632 --> 00:28:45,792
She's not a whore,
man.
461
00:28:47,101 --> 00:28:48,432
You've been taken in.
462
00:28:50,471 --> 00:28:52,666
Underneath,
she's pure.
463
00:28:52,740 --> 00:28:54,901
Just let me talk to her,
464
00:28:56,444 --> 00:28:58,503
and I'll prove it
to you.
465
00:29:08,489 --> 00:29:10,821
Oh, you're not gonna
hurt me now, are you?
466
00:29:10,892 --> 00:29:12,689
I promise I'll make
you feel really good.
467
00:29:12,760 --> 00:29:14,318
Just don't hurt me,
okay?
468
00:29:14,395 --> 00:29:15,419
(WATER RUNNING)
469
00:29:15,496 --> 00:29:16,690
Sit up.
470
00:29:16,764 --> 00:29:17,992
Will you help me?
471
00:29:18,065 --> 00:29:20,090
Listen!
I promise to
treat you real good.
472
00:29:20,168 --> 00:29:22,136
Just listen and
don't talk.
473
00:29:22,870 --> 00:29:26,533
We've got to
transform you into
a virgin for Manning.
474
00:29:27,175 --> 00:29:30,508
Is that what
he's into?
Making it with virgins?
475
00:29:30,578 --> 00:29:32,478
You know, I can
do that fantasy
really good.
476
00:29:32,547 --> 00:29:34,515
No, no, no,
you don't understand.
477
00:29:34,582 --> 00:29:36,311
He hates sex.
478
00:29:37,285 --> 00:29:40,186
You've got to act
like an innocent girl.
479
00:29:40,922 --> 00:29:43,049
No matter what you do,
don't come on to him.
480
00:29:43,658 --> 00:29:47,560
Oh, well, I think I know
a little bit more about
men than you do honey, okay?
481
00:29:48,129 --> 00:29:49,619
Damn it, listen to me.
482
00:29:50,431 --> 00:29:53,457
You are an innocent kid.
483
00:29:54,835 --> 00:29:57,201
I'll contact you
if we get a lead.
484
00:30:00,474 --> 00:30:04,808
That was
the warden at the prison
where Manning did time.
485
00:30:05,680 --> 00:30:09,411
Their psychiatrist,
a Rhoda King, has been
missing for two days.
486
00:30:09,483 --> 00:30:10,643
Oh, God.
487
00:30:11,185 --> 00:30:13,244
She mentioned
an invitation
by Manning.
488
00:30:13,888 --> 00:30:16,220
That address that
Phelps gave you is
a vacant apartment.
489
00:30:16,290 --> 00:30:18,258
Doesn't look like
Manning ever
moved in.
490
00:30:18,326 --> 00:30:21,022
Stake out Phelps.
He may try to get in
contact with Manning.
491
00:30:23,731 --> 00:30:27,132
No matter what
he says or does,
do you understand?
492
00:30:27,969 --> 00:30:29,834
Yeah, I think.
493
00:30:32,406 --> 00:30:33,737
Hey, are you sure?
494
00:30:33,808 --> 00:30:35,070
Yeah.
495
00:30:36,043 --> 00:30:37,874
First, we got to
clean you up.
496
00:30:37,945 --> 00:30:39,708
Get this junk
off your face.
497
00:30:49,257 --> 00:30:51,020
I am very impressed.
498
00:30:51,092 --> 00:30:54,323
I told you,
appearances can
be deceptive.
499
00:30:55,863 --> 00:30:56,921
You may be right.
500
00:30:56,998 --> 00:30:58,226
Oh, Mr. Manning,
she's just a whore.
501
00:30:58,299 --> 00:30:59,459
Shut up!
502
00:31:00,735 --> 00:31:02,760
Who are you to judge
another person's soul?
503
00:31:02,837 --> 00:31:04,828
You're just
a punch-drunk fighter.
504
00:31:08,009 --> 00:31:12,070
Rico has exposed
505
00:31:14,448 --> 00:31:16,348
the real Anna.
506
00:31:16,417 --> 00:31:18,282
RICO: I'm glad you agree.
507
00:31:18,819 --> 00:31:21,788
Anna is anxious to return
home to her parents.
508
00:31:21,856 --> 00:31:23,847
Of course,
after we talk.
509
00:31:23,924 --> 00:31:26,085
Wait a minute,
you said you'd let her go.
510
00:31:26,160 --> 00:31:28,253
I want to talk to
Anna alone.
511
00:31:29,297 --> 00:31:31,788
Keep Rico company
while I'm gone.
512
00:31:50,184 --> 00:31:51,742
He's up there.
513
00:31:52,153 --> 00:31:55,645
Well, this is
the last address
I got, Lieutenant.
514
00:31:57,091 --> 00:31:59,286
Yeah, I wish
I could be of more help.
515
00:32:00,227 --> 00:32:03,856
Yeah, all right.
Thank you.
516
00:32:06,801 --> 00:32:08,701
He shouldn't have
hit you like that, man.
517
00:32:09,236 --> 00:32:11,761
Yeah, well, he did.
It didn't hurt.
518
00:32:12,340 --> 00:32:14,331
A real friend
wouldn't have never done
something like that.
519
00:32:14,408 --> 00:32:16,899
A real friend
would've treated you
with respect.
520
00:32:16,977 --> 00:32:19,036
He is my friend
and he needs me.
521
00:32:23,551 --> 00:32:27,647
He needed you
in prison. Not now.
522
00:32:30,124 --> 00:32:33,525
He hangs around
with movie stars,
appears on TV.
523
00:32:34,595 --> 00:32:37,257
He never takes you
to do things
like that, right?
524
00:32:37,331 --> 00:32:39,196
No. No, he don't.
525
00:32:49,176 --> 00:32:50,404
I think he made us.
526
00:32:50,478 --> 00:32:51,672
Come on.
527
00:33:05,860 --> 00:33:07,191
I'll get the other exit.
528
00:33:17,972 --> 00:33:21,203
Stan, Phelps is
heading north
on 12th Avenue.
529
00:33:21,275 --> 00:33:23,869
He's in
a black convertible.
530
00:33:27,815 --> 00:33:29,874
I'm on him.
531
00:33:33,320 --> 00:33:36,812
How many? 50, 100?
532
00:33:36,891 --> 00:33:38,950
How many men
have you slept with?
533
00:33:39,026 --> 00:33:40,425
You can tell me.
534
00:33:44,398 --> 00:33:46,195
Tell me what happened
to you.
535
00:33:46,267 --> 00:33:49,259
How did you start
on the dark road?
536
00:33:50,604 --> 00:33:52,037
My father.
537
00:33:53,307 --> 00:33:54,467
Your father?
538
00:33:56,076 --> 00:33:57,065
You, too?
539
00:33:57,845 --> 00:34:02,646
He attacked me
when I was a little kid.
540
00:34:03,350 --> 00:34:07,252
He made me do
awful things.
541
00:34:07,755 --> 00:34:11,816
When he gets caught,
and he will, he's gonna
tell them you did it.
542
00:34:12,593 --> 00:34:15,061
No, man.
He wouldn't do that, man.
543
00:34:15,129 --> 00:34:17,563
You said yourself,
he's a genius.
544
00:34:18,466 --> 00:34:21,731
You think a genius
is gonna take a fall?
No, man.
545
00:34:22,336 --> 00:34:24,497
He's gonna tell everybody
that you did it.
546
00:34:24,572 --> 00:34:26,062
You're gonna
take a fall, Barry,
547
00:34:26,140 --> 00:34:27,607
and he's gonna cash in
on a new book.
548
00:34:27,675 --> 00:34:28,664
Nah.
549
00:34:29,577 --> 00:34:33,411
Yeah. But if
you help me, man,
550
00:34:33,481 --> 00:34:36,644
I'll make sure
the police know that
Manning killed them.
551
00:34:38,919 --> 00:34:40,614
You'd do that?
552
00:34:40,688 --> 00:34:44,146
Yeah. Let me have
the keys to
the cell, Barry.
553
00:34:46,260 --> 00:34:48,990
Come on, Barry.
Come on, man.
554
00:34:50,097 --> 00:34:52,793
Do it while
there's a chance.
555
00:34:54,502 --> 00:34:55,491
No, man.
556
00:34:57,972 --> 00:35:00,839
You were as lonely
as I was.
557
00:35:00,908 --> 00:35:03,900
I was.
Completely alone.
558
00:35:06,914 --> 00:35:10,543
You know,
I just wish I could go back
to being a kid again.
559
00:35:10,651 --> 00:35:13,279
'Cause I was happy then.
560
00:35:15,823 --> 00:35:17,848
Yeah, I'm sure
you were.
561
00:35:24,965 --> 00:35:26,899
Does that feel good?
562
00:35:30,471 --> 00:35:31,699
Do you like that?
563
00:35:32,706 --> 00:35:34,003
Do you want me to?
564
00:35:35,576 --> 00:35:37,703
I want you to do
what you want.
565
00:35:42,449 --> 00:35:44,076
(LAUGHS)
566
00:35:44,618 --> 00:35:47,815
How about that?
Do you like that?
567
00:35:48,989 --> 00:35:51,856
Is that nice?
Do you like that?
568
00:35:51,926 --> 00:35:54,986
Yes, I like it fine.
569
00:35:57,598 --> 00:35:59,225
That was the wrong answer.
570
00:36:11,478 --> 00:36:12,911
Hey, go get
some help, fast.
571
00:36:17,851 --> 00:36:19,512
Thank God.
Is it over?
572
00:36:19,587 --> 00:36:21,179
Not yet,
I got to go
find the girl.
573
00:36:23,991 --> 00:36:25,618
(BARRY SCREAMING)
574
00:36:27,294 --> 00:36:28,784
Get the gun!
575
00:36:28,862 --> 00:36:30,329
Get the gun!
576
00:36:30,998 --> 00:36:33,489
I'm very disappointed
in you, Rico.
577
00:37:46,172 --> 00:37:49,107
Well, how do you feel,
detective?
578
00:37:49,175 --> 00:37:51,700
There's no way
you're going to get
away with this, Manning.
579
00:37:52,578 --> 00:37:54,569
No way.
You might as well
give it up now.
580
00:37:54,647 --> 00:37:57,207
Oh, is that so?
581
00:37:59,152 --> 00:38:00,483
Yeah, that's so.
582
00:38:03,222 --> 00:38:06,749
Look, Eddie's going
straight to the cops, man.
Straight to the cops.
583
00:38:08,628 --> 00:38:11,153
You put a lot of
faith in junkies.
584
00:38:11,230 --> 00:38:13,698
The clock's ticking, man.
585
00:38:14,367 --> 00:38:15,595
But not for Eddie.
586
00:38:27,380 --> 00:38:29,974
I told Barry to
take him alive,
587
00:38:31,284 --> 00:38:34,378
but you know Barry.
588
00:38:35,822 --> 00:38:37,414
Barry gets excited.
589
00:38:42,495 --> 00:38:46,454
There's no end to
my disappointment
in you, Rico.
590
00:38:46,532 --> 00:38:48,762
I had hoped that
we could work as a team.
591
00:38:48,835 --> 00:38:51,429
Maybe I expected
too much, huh?
592
00:38:51,504 --> 00:38:56,703
Maybe words are
incapable of conveying
593
00:38:56,776 --> 00:38:59,609
what I feel
when I do these things.
594
00:38:59,679 --> 00:39:01,146
God help you.
595
00:39:02,248 --> 00:39:06,708
You are a sick,
twisted man.
596
00:39:06,786 --> 00:39:08,583
No, no, no.
Listen to me,
listen to me.
597
00:39:08,654 --> 00:39:10,485
Listen to me.
I swear...
598
00:39:10,556 --> 00:39:12,490
Yes, yes!
You are sick! Sick!
599
00:39:12,558 --> 00:39:13,923
I've never felt better.
600
00:39:13,993 --> 00:39:17,986
I want you to feel,
Rico, what I feel.
601
00:39:20,166 --> 00:39:21,861
Rico...
602
00:39:23,102 --> 00:39:24,763
lf...
603
00:39:24,837 --> 00:39:26,805
If you were to
604
00:39:26,873 --> 00:39:31,810
push the switch and
electrocute Dr. King,
605
00:39:32,612 --> 00:39:34,603
then you'd feel
what I feel.
606
00:39:34,680 --> 00:39:37,342
Then maybe...
Maybe you'd understand.
607
00:39:37,416 --> 00:39:39,281
I understand.
608
00:39:39,352 --> 00:39:41,980
Oh, yeah,
I understand one thing.
609
00:39:44,023 --> 00:39:47,356
The only person
that should be
in that chair is you, Jake.
610
00:39:53,332 --> 00:39:56,358
You talk to her
now and you'll see,
611
00:39:56,435 --> 00:39:59,427
she deserves to die.
612
00:40:11,951 --> 00:40:12,940
You all right?
613
00:40:14,787 --> 00:40:17,187
Yeah, I'm all right.
614
00:40:19,926 --> 00:40:21,291
Eddie didn't make it.
615
00:40:22,295 --> 00:40:25,958
I'm next, aren't I?
Aren't I?
616
00:40:26,465 --> 00:40:28,626
I'm not going
to let anything
happen to you.
617
00:40:28,701 --> 00:40:31,465
No, no!
Oh, my God.
618
00:40:31,537 --> 00:40:33,095
Listen.
Listen, stop it.
619
00:40:33,172 --> 00:40:34,696
No, please,
not me! No!
620
00:40:34,774 --> 00:40:36,241
Stop it, stop it!
621
00:40:36,309 --> 00:40:37,833
There's no time
for that.
622
00:40:37,910 --> 00:40:40,777
Listen, listen.
We've got to think.
623
00:40:40,846 --> 00:40:43,246
Listen,
we've got to think,
okay?
624
00:40:43,316 --> 00:40:44,442
(WHIMPERING)
625
00:40:44,517 --> 00:40:46,314
Okay?
626
00:40:46,385 --> 00:40:48,148
We've got to think.
627
00:41:05,004 --> 00:41:06,631
All gassed and
ready to go, sir.
628
00:41:14,613 --> 00:41:17,377
Phelps got
a boat from some kid
and took off.
629
00:41:17,450 --> 00:41:20,510
There's no way
I'm gonna be able
to follow him.
630
00:41:20,586 --> 00:41:23,419
MARTIN: See if the kid
knows where Phelps is headed.
631
00:41:23,489 --> 00:41:25,957
I'll get
a Metro police boat
and pick you up.
632
00:41:26,025 --> 00:41:27,014
Right.
633
00:41:43,009 --> 00:41:44,977
You two had
your important chat?
634
00:41:46,178 --> 00:41:47,611
I explained
everything.
635
00:41:48,881 --> 00:41:50,746
Rhoda
understands now.
636
00:41:50,816 --> 00:41:52,647
She sees her mistakes.
637
00:41:56,088 --> 00:41:57,612
You don't have to do this.
638
00:41:58,591 --> 00:42:03,358
Well, I'm not going to.
Rico, you are.
639
00:42:08,434 --> 00:42:12,165
Jake,
I'm begging you
to spare me.
640
00:42:13,806 --> 00:42:15,467
Really?
641
00:42:15,541 --> 00:42:18,271
Tell me, my dear,
642
00:42:18,344 --> 00:42:21,643
how long have you had
this martyr complex?
643
00:42:21,714 --> 00:42:24,239
I am so sorry.
644
00:42:25,985 --> 00:42:26,974
Please.
645
00:42:29,121 --> 00:42:31,954
Please give me
another chance.
646
00:42:35,628 --> 00:42:36,686
Please?
647
00:42:44,770 --> 00:42:46,237
Please, please.
648
00:42:47,640 --> 00:42:49,073
Strap her in the chair!
No, Manning!
649
00:42:49,141 --> 00:42:51,234
Get up, get up.
I said, get up!
650
00:42:53,145 --> 00:42:54,134
Jake-O!
651
00:42:59,151 --> 00:43:00,948
(ALARM BLARING)
652
00:43:05,958 --> 00:43:07,550
What about them?
653
00:43:08,009 --> 00:43:09,567
Lock 'em up.
654
00:43:26,011 --> 00:43:28,571
Wake up,
wake up,
they're gone.
655
00:43:36,288 --> 00:43:37,277
What are you doing?
656
00:43:38,457 --> 00:43:41,517
(PANTING)
Trying to remember
what Mr. Wizard
657
00:43:41,594 --> 00:43:43,824
said about electricity.
658
00:43:47,299 --> 00:43:48,823
Mr. Phelps.
Why didn't you call?
659
00:43:48,901 --> 00:43:50,664
I would have come
to meet you.
Yeah, yeah.
660
00:43:50,736 --> 00:43:53,102
The detective,
is he here?
661
00:43:53,172 --> 00:43:55,640
Yes, he's here
with the others.
662
00:43:55,708 --> 00:43:57,437
What others?
663
00:43:57,510 --> 00:43:59,501
Well, the other guests.
They all stayed over.
664
00:44:03,215 --> 00:44:04,409
Well, where is he?
665
00:44:04,483 --> 00:44:05,814
Because the cops
are going nuts.
666
00:44:05,885 --> 00:44:07,443
He hasn't called in.
667
00:44:07,520 --> 00:44:10,318
Oh, we can't do that.
I mean, he would
tell them to call here,
668
00:44:10,389 --> 00:44:11,879
and that would
ruin everything.
669
00:44:12,992 --> 00:44:14,823
Ruin what?
670
00:44:14,894 --> 00:44:16,862
Our work.
Our work, Robert.
671
00:44:17,563 --> 00:44:20,031
We've done so much,
but there's so much
more to do, Robert.
672
00:44:20,099 --> 00:44:23,660
We've got Tubbs on
the verge of
a major breakthrough.
673
00:44:27,406 --> 00:44:28,703
What the hell
are you doing?
674
00:44:28,774 --> 00:44:30,332
What have you done,
Manning?
675
00:44:31,343 --> 00:44:34,244
I'm educating them,
Robert.
676
00:44:37,383 --> 00:44:38,907
Well, why don't
you show me that?
677
00:44:39,718 --> 00:44:42,812
That's a good idea.
You can watch him do it.
678
00:44:54,600 --> 00:44:58,229
What do you think?
Beautiful, isn't it?
679
00:44:59,538 --> 00:45:00,835
You idiot!
680
00:45:02,074 --> 00:45:03,769
What do you mean?
681
00:45:03,976 --> 00:45:05,204
What are you trying
to get me into?
682
00:45:05,311 --> 00:45:08,109
Tubbs! I got nothing
to do with this.
683
00:45:09,048 --> 00:45:13,075
You're in it now, Phelps.
Talk to Jake.
684
00:45:13,485 --> 00:45:15,248
What are you
talking about?
685
00:45:15,321 --> 00:45:17,050
Bobby, you're the one
who said I was an outlaw.
686
00:45:17,122 --> 00:45:18,783
You're the one
who said that
687
00:45:18,857 --> 00:45:20,449
we were both outside
bourgeois reality.
688
00:45:20,526 --> 00:45:23,188
(STAMMERING)
That we were both
over the edge.
689
00:45:23,262 --> 00:45:24,661
Jake-O!
690
00:45:25,564 --> 00:45:26,588
That's a metaphor.
691
00:45:26,665 --> 00:45:27,723
Wait, wait,
wait a minute...
692
00:45:27,800 --> 00:45:28,858
It's not real.
693
00:45:28,934 --> 00:45:31,402
No, don't, Bobby.
No, you'll make me...
694
00:45:31,470 --> 00:45:32,732
A metaphor.
695
00:45:32,805 --> 00:45:34,534
What do you mean,
a metaphor? What is...
696
00:45:34,607 --> 00:45:39,977
It means
I didn't tell you to
kill anybody really!
697
00:45:40,045 --> 00:45:44,038
Wait a minute,
Bobby... A metaphor...
698
00:45:48,153 --> 00:45:51,020
You're just
a cheap hustler like
all the rest of them.
699
00:45:51,090 --> 00:45:53,650
You glorify death and
violence for profit.
700
00:45:56,228 --> 00:45:58,822
You're worse than she is!
701
00:46:08,140 --> 00:46:10,472
It's time
you lived up to
your principles, Robert.
702
00:46:11,076 --> 00:46:13,874
You celebrate
the dark side,
703
00:46:13,946 --> 00:46:16,039
now you're going
to experience it.
704
00:46:16,115 --> 00:46:17,707
(SHOUTING)
705
00:46:23,956 --> 00:46:27,050
You like existential
dilemmas, consider this.
706
00:46:27,126 --> 00:46:28,938
Is it murder if you
kill to save yourself?
707
00:46:28,992 --> 00:46:30,227
Don't do it, Phelps!
708
00:46:30,229 --> 00:46:31,526
Shut up!
709
00:46:31,597 --> 00:46:32,825
Let Jake do
his own killing.
710
00:46:32,898 --> 00:46:34,525
Shut up!
711
00:46:34,600 --> 00:46:37,865
Let me say it less
passionately, Robert.
712
00:46:41,140 --> 00:46:46,737
Pull that switch
or I'll blow you away,
so help me God.
713
00:46:50,149 --> 00:46:52,049
No!
Do it!
714
00:46:52,117 --> 00:46:53,982
No!
MANNING: Do it!
715
00:46:54,053 --> 00:46:57,614
(SOBBING)
I can't, I can't.
716
00:46:59,625 --> 00:47:01,286
You...
717
00:47:05,531 --> 00:47:06,896
Do it, Barry!
718
00:47:32,558 --> 00:47:33,957
Police! Freeze!
719
00:47:39,498 --> 00:47:41,125
RICO: It's all over,
Manning!
720
00:47:41,200 --> 00:47:43,600
Put your hands
behind your head
and drop to your knees!
721
00:47:45,170 --> 00:47:46,603
Don't be stupid.
722
00:47:48,774 --> 00:47:50,071
This isn't the way.
723
00:48:19,071 --> 00:48:22,165
Jake, you set
yourself up, man.
724
00:48:22,708 --> 00:48:24,505
(COUGHS)
725
00:48:30,516 --> 00:48:31,983
You've finally done it.
726
00:48:32,456 --> 00:48:33,889
Done what?
727
00:48:34,386 --> 00:48:37,549
I've never been...
728
00:48:40,392 --> 00:48:42,860
Free, Rico.
729
00:48:55,275 --> 00:49:02,604
Lazy Resync By Chuck :0
52860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.