All language subtitles for Miami Vice S05E12 Jack of All Trades 720p x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,894 --> 00:00:16,555 Excuse me! 2 00:00:17,431 --> 00:00:22,740 Resync By Chuck :O 3 00:00:29,228 --> 00:00:30,217 (SCREAMS) 4 00:00:30,219 --> 00:00:31,277 Watch out! 5 00:00:42,907 --> 00:00:44,602 You crazy? 6 00:00:46,294 --> 00:00:48,489 Yes, yes... 7 00:00:48,563 --> 00:00:49,894 Hi, may I help you? 8 00:00:49,964 --> 00:00:54,196 (STUTTERING) Yeah... Yeah, I'm in a bit of a hurry. 9 00:00:54,268 --> 00:00:59,729 I'm being honored tonight by the Pan-African Congress for my work with leprosy 10 00:00:59,807 --> 00:01:03,106 and I don't have a thing to wear. 11 00:01:03,177 --> 00:01:05,611 Changing booth's right over there. 12 00:01:13,185 --> 00:01:14,675 (LAUGHING) 13 00:01:14,677 --> 00:01:19,525 ( ♪ Fugue No. 5 in D Major - The Swingle Singers ♪ ) 14 00:01:19,527 --> 00:01:24,658 Hey, this bozo just didn't evaporate into thin air. Check this place again. 15 00:01:26,334 --> 00:01:27,995 How's it going in there, sir? 16 00:01:28,069 --> 00:01:31,402 These slacks are a little snug, 17 00:01:33,407 --> 00:01:35,739 but why don't you ring this stuff up? 18 00:01:46,621 --> 00:01:47,883 (BLEEPS) 19 00:01:55,363 --> 00:01:57,456 Eddie, what's a Code 19? 20 00:01:57,532 --> 00:01:59,727 What? Let me see that. 21 00:02:08,776 --> 00:02:12,542 Well. Mr. Plastic Fantastic, huh? 22 00:02:15,116 --> 00:02:16,481 Excuse us. 23 00:02:25,059 --> 00:02:28,654 I don't think you understand what I'm trying to tell you. 24 00:02:28,729 --> 00:02:32,290 My mission is vital to national security, 25 00:02:33,734 --> 00:02:35,668 I'm working deep cover. 26 00:02:35,770 --> 00:02:37,397 For whom? 27 00:02:37,471 --> 00:02:39,268 Ask me no questions, 28 00:02:41,108 --> 00:02:42,803 I'll tell you no lies. 29 00:02:43,077 --> 00:02:46,240 Call Dan Quayle, he'll vouch for me. 30 00:02:46,914 --> 00:02:48,973 Give it a rest, pal. 31 00:02:49,083 --> 00:02:51,881 Okay, you leave me no alternative. 32 00:02:51,953 --> 00:02:55,150 You've put me in a position where I'm forced to reveal highly sensitive, 33 00:02:55,222 --> 00:02:56,883 classified information. 34 00:02:58,926 --> 00:03:00,359 What's this? 35 00:03:05,466 --> 00:03:07,229 My FBI contact. 36 00:03:08,035 --> 00:03:09,696 What? 37 00:03:10,538 --> 00:03:12,165 You gotta be kidding. 38 00:03:14,842 --> 00:03:16,469 He's insane. 39 00:03:16,544 --> 00:03:19,206 No, I am not his FBI contact. 40 00:03:21,148 --> 00:03:23,082 Yes, I am a detective. 41 00:03:25,219 --> 00:03:27,153 Yeah, okay, okay. 42 00:03:27,622 --> 00:03:30,455 Yeah, all right. Well, I'll be there when I get there. 43 00:03:30,524 --> 00:03:32,253 All right, bye. 44 00:03:33,694 --> 00:03:34,786 Somebody pulling your chain? 45 00:03:34,862 --> 00:03:37,330 Ripley would not believe this one. 46 00:03:37,465 --> 00:03:43,734 Some joker that they arrested on Miami Beach for shoplifting told them that he was working 47 00:03:43,804 --> 00:03:46,671 undercover and that I was his FBI contact. 48 00:03:48,009 --> 00:03:51,843 (LAUGHING) That's pretty inventive. I give that one an eight. 49 00:03:51,912 --> 00:03:53,573 Let's take a ride. 50 00:03:59,754 --> 00:04:02,052 I got just two words for you. 51 00:04:02,156 --> 00:04:04,818 Oh, yeah? What are they? 52 00:04:04,925 --> 00:04:06,483 Star Wars. 53 00:04:06,560 --> 00:04:08,118 Star Wars? 54 00:04:08,696 --> 00:04:10,630 Stolen secrets. 55 00:04:12,900 --> 00:04:14,765 JACK: You think I'm kidding? 56 00:04:18,172 --> 00:04:20,766 You got any ideas about who this turkey really is? 57 00:04:20,841 --> 00:04:23,833 He insists he's working with you, undercover. 58 00:04:24,111 --> 00:04:27,638 JACK: The Russkies have put up a nuclear net and... 59 00:04:29,583 --> 00:04:32,211 Our bombs are bouncing back on us. 60 00:04:32,753 --> 00:04:35,483 You'll think twice about keeping me from my appointments. 61 00:04:35,556 --> 00:04:39,788 DETECTIVE: Oh, yeah, I'll be all broke up, and feeling like a traitor. 62 00:04:42,196 --> 00:04:43,993 You know this guy? 63 00:04:45,766 --> 00:04:47,597 I've never seen him before in my life. 64 00:04:47,668 --> 00:04:50,034 (LAUGHING) Hey, cuz. 65 00:04:52,139 --> 00:04:53,197 Cuz? 66 00:06:03,199 --> 00:06:06,417 I don't care if this dude is the Pope's cousin. 67 00:06:06,762 --> 00:06:09,230 I'm taking this one to the wall. 68 00:06:10,433 --> 00:06:14,635 Now, if he wants a jury trial, fine, let's do it. 69 00:06:14,637 --> 00:06:18,095 But, uh-uh, no way I am gonna let this guy walk! 70 00:06:18,841 --> 00:06:22,538 Hey, do you have any idea how much stolen inventory I have to account for 71 00:06:22,612 --> 00:06:24,945 in any given year, huh? 72 00:06:24,947 --> 00:06:27,347 Christ, it would boggle your mind! 73 00:06:29,869 --> 00:06:32,303 We're real sorry this had to happen, Eddie. 74 00:06:32,371 --> 00:06:33,668 You're sorry, huh? 75 00:06:33,739 --> 00:06:36,037 Well, listen, sorry ain't gonna get it, my friend. 76 00:06:36,108 --> 00:06:39,024 I am gonna see justice prevail! 77 00:06:39,712 --> 00:06:41,987 Well, that's your right as a citizen, Ed. 78 00:06:41,989 --> 00:06:43,013 (CHUCKLES) 79 00:06:43,015 --> 00:06:46,143 But I'd go easy on the outrage if I were you, uh... 80 00:06:46,218 --> 00:06:51,884 Eddie Abbott, alias Eddie Gomez, alias Eddie Gilbert, 81 00:06:51,957 --> 00:06:53,288 alias Gilbert Tobias. 82 00:06:53,359 --> 00:06:55,293 What the hell is it this week, Eddie Rabbit? 83 00:06:55,361 --> 00:06:56,453 What... 84 00:06:56,529 --> 00:06:58,793 At 18 you did two-to-five for armed robbery. 85 00:06:58,864 --> 00:07:01,731 Twenty-two, another deuce for extortion. 86 00:07:01,801 --> 00:07:05,635 And last year you were booked for suspicion of trafficking stolen property. 87 00:07:05,705 --> 00:07:06,694 Yeah, so what... 88 00:07:06,772 --> 00:07:07,932 (CLICKING TONGUE) Eddie, Eddie, Eddie. 89 00:07:08,240 --> 00:07:10,231 Do you know what this is? 90 00:07:10,443 --> 00:07:11,467 What? 91 00:07:11,544 --> 00:07:12,568 Looks like a search warrant. 92 00:07:12,645 --> 00:07:15,011 Good for you. Bad for you. 93 00:07:15,481 --> 00:07:18,746 They faxed this over from downtown along with your record. 94 00:07:18,818 --> 00:07:21,878 Look, maybe I'm being a little hasty here, huh? 95 00:07:22,421 --> 00:07:27,120 Okay. After all, it ain't my store, right? 96 00:07:27,193 --> 00:07:28,455 (LAUGHS NERVOUSLY) 97 00:07:28,527 --> 00:07:30,688 Well, I'll see you. 98 00:07:35,301 --> 00:07:37,929 So how come you never talk about him? 99 00:07:38,671 --> 00:07:41,105 Do you ever talk about dandruff? 100 00:07:41,674 --> 00:07:43,665 The man's embarrassing. 101 00:07:43,743 --> 00:07:48,237 He's one step ahead of his creditors, he'd cheat on a blood test. 102 00:07:48,314 --> 00:07:51,181 Your cousin's got an active imagination. 103 00:08:04,113 --> 00:08:05,876 You are lucky, Jack. 104 00:08:07,783 --> 00:08:09,683 He's gonna drop the charges. 105 00:08:09,752 --> 00:08:11,049 Great! 106 00:08:11,353 --> 00:08:15,983 But I wasn't worried, not with my cuz on the case. 107 00:08:16,258 --> 00:08:17,589 My blood! 108 00:08:19,028 --> 00:08:21,428 What're you doing here, Jack? 109 00:08:21,497 --> 00:08:25,797 Been here a couple of weeks, checking out new career opportunities. 110 00:08:25,868 --> 00:08:27,199 Oh, yeah? 111 00:08:27,269 --> 00:08:30,568 I thought you were gonna seek your fortune out west. 112 00:08:31,006 --> 00:08:32,940 You mean the dude-nude ranch? 113 00:08:33,008 --> 00:08:34,202 Yeah. 114 00:08:34,443 --> 00:08:36,308 A concept way ahead of its time. 115 00:08:36,378 --> 00:08:38,573 I'm playing other angles now. 116 00:08:38,864 --> 00:08:41,162 What is it this time? Velcro toupees? 117 00:08:41,233 --> 00:08:43,224 Or cut-rate trips to the Holy Land? 118 00:08:43,302 --> 00:08:45,463 Hey, that's ancient history. 119 00:08:45,538 --> 00:08:47,768 You live and learn, Sonny. Live and learn. 120 00:08:47,840 --> 00:08:50,502 Yeah, well you got the live part down, Jack. 121 00:08:50,576 --> 00:08:53,306 Well, hey, hey, I'm... 122 00:08:54,113 --> 00:08:56,581 You don't even know me any more, Sonny. 123 00:08:56,649 --> 00:08:59,243 You can't even see that I've changed. 124 00:08:59,318 --> 00:09:02,879 That little fandango today, that's the last. 125 00:09:03,155 --> 00:09:05,589 From now on it's a new deal. 126 00:09:05,658 --> 00:09:06,818 Trust me. 127 00:09:06,892 --> 00:09:11,158 I got a job. A real job with tremendous growth potential. 128 00:09:11,330 --> 00:09:13,355 Oh, yeah, doing what? 129 00:09:17,970 --> 00:09:19,232 Sales. 130 00:09:22,374 --> 00:09:23,636 (LAUGHS) 131 00:09:23,709 --> 00:09:26,143 "Captain Mike's World o' Waves"? 132 00:09:26,445 --> 00:09:30,506 Pool deals so good you can't afford not to buy. 133 00:09:31,283 --> 00:09:34,480 Oh, yeah, this I gotta see. 134 00:09:37,957 --> 00:09:40,289 My friend, what more can I tell you? 135 00:09:40,359 --> 00:09:44,455 This Sea-O-Vac will clean the pants off any pool cleaner on the market. 136 00:09:44,530 --> 00:09:48,022 It's got a patented process, 15-foot extendo-hose, 137 00:09:48,100 --> 00:09:50,591 saving the best for the last here. 138 00:09:50,769 --> 00:09:52,760 Water-cooled nelds. 139 00:09:56,842 --> 00:09:58,207 What are nelds? 140 00:09:58,277 --> 00:09:59,869 You gotta ask? 141 00:10:00,646 --> 00:10:04,173 Home and Garden, spring issue, 1983, 142 00:10:04,650 --> 00:10:06,584 what separates the men from the boys 143 00:10:06,652 --> 00:10:09,052 in the world of high-performance pool cleaners 144 00:10:09,121 --> 00:10:12,921 is Sea-O-Vac's water-cooled neld thrusters. Huh? 145 00:10:12,992 --> 00:10:16,291 The pool enhancement cleaning system of the future. 146 00:10:18,747 --> 00:10:21,978 I never heard of no nelds, man. You're hustling me. 147 00:10:22,217 --> 00:10:24,481 Miguel. Go with this a second. 148 00:10:26,855 --> 00:10:28,482 Suck. Huh? 149 00:10:28,557 --> 00:10:30,115 The pool. Oh. 150 00:10:30,459 --> 00:10:32,051 (WHIRRING) 151 00:10:48,143 --> 00:10:49,906 Works good, huh? 152 00:10:49,978 --> 00:10:51,502 Works all right. 153 00:10:51,580 --> 00:10:56,279 Just all right? Come on, hey, look, you put on this other head... 154 00:10:56,351 --> 00:10:57,841 Where's my assistant? 155 00:10:58,187 --> 00:11:01,918 If you could keep up your end, Mr. Crockett, please? 156 00:11:02,791 --> 00:11:05,055 The Rug-O-Vac head, please. 157 00:11:12,034 --> 00:11:13,501 Thank you. 158 00:11:13,602 --> 00:11:17,800 Check this out, Miguel, it's like a pool cleaner and rug cleaner all in one. 159 00:11:17,873 --> 00:11:20,967 Two utensils for the price of one. It's a steal! 160 00:11:21,477 --> 00:11:23,468 You're a master of understatement. 161 00:11:23,545 --> 00:11:25,570 Come on into my office. 162 00:11:30,419 --> 00:11:34,879 You don't mind if I take my break now do you? I'm a little overdue. 163 00:11:35,090 --> 00:11:37,615 Take five. Take ten. 164 00:11:38,861 --> 00:11:40,260 What a guy. 165 00:11:42,297 --> 00:11:45,061 Let's get this paperwork out of the way. 166 00:11:55,511 --> 00:11:59,072 Bottom line on the Deluxe Sea-O-Vac. 167 00:12:03,519 --> 00:12:05,077 Too much. 168 00:12:05,154 --> 00:12:07,645 You tell me. What's fair? 169 00:12:18,233 --> 00:12:19,632 No way. 170 00:12:21,670 --> 00:12:22,932 Okay, okay. 171 00:12:23,005 --> 00:12:24,336 Cash? Cash. 172 00:12:25,641 --> 00:12:27,734 Let me talk to my boss. 173 00:12:32,648 --> 00:12:34,377 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi... 174 00:12:34,449 --> 00:12:36,974 Water-cooled nelds, Jack? 175 00:12:38,153 --> 00:12:39,450 Would you give me a break? 176 00:12:39,521 --> 00:12:41,614 Have you ever heard of the Consumer Protection Agency, Jack? 177 00:12:41,690 --> 00:12:44,454 Sonny, shh. You'll interrupt my count. 178 00:12:44,626 --> 00:12:46,253 Six Mississippi, seven Mississippi... 179 00:12:46,328 --> 00:12:48,888 Who the hell is this Captain Mike, anyway? 180 00:12:48,964 --> 00:12:51,125 Very dynamic guy, 181 00:12:51,667 --> 00:12:54,693 got a whole other way of being. I met him in Georgia. 182 00:12:54,770 --> 00:12:56,260 Nine Mississippi, ten Mississippi... 183 00:12:56,338 --> 00:12:58,602 Oh, yeah? You and Mike close? 184 00:12:58,674 --> 00:13:01,768 Oh, yeah. We shared a cell together. 185 00:13:04,746 --> 00:13:06,577 You think he's ready? 186 00:13:12,221 --> 00:13:17,215 Kid, I went to the mat with the boss on this, and I just want to say, 187 00:13:17,593 --> 00:13:20,391 you got yourself a deal 'cause it's the last one in stock. 188 00:13:20,462 --> 00:13:21,486 All right! 189 00:13:21,563 --> 00:13:26,227 And even though your savings are coming out of my commission, enjoy yourself. 190 00:13:26,668 --> 00:13:27,930 Now, about that cash. 191 00:13:28,003 --> 00:13:29,595 You take Cuban money? 192 00:13:48,223 --> 00:13:49,212 (DOORBELL RINGING) 193 00:13:49,291 --> 00:13:52,556 MAN: Yes. Who is it? Jack Crockett, Captain Mike's. 194 00:14:05,841 --> 00:14:08,469 Not too often I make house calls. 195 00:14:09,011 --> 00:14:10,740 But then again, we don't get too many customers 196 00:14:10,812 --> 00:14:12,609 threatening to torch our store. 197 00:14:12,681 --> 00:14:15,741 You know, I don't understand. You running a game on me? 198 00:14:16,685 --> 00:14:19,654 I sent my boy to buy a pool cleaner 199 00:14:19,721 --> 00:14:22,485 and you sell him that piece of garbage! 200 00:14:24,259 --> 00:14:26,523 Hey, he begged me to sell it to him. 201 00:14:26,795 --> 00:14:29,958 I tried to tell him Sea-O-Vac is one of our loss leaders. 202 00:14:30,032 --> 00:14:32,432 But his heart was set, hey? 203 00:14:32,501 --> 00:14:34,332 Just give us the money back, all right? 204 00:14:34,403 --> 00:14:36,735 I don't... I don't know you didn't bust it yourself. 205 00:14:36,838 --> 00:14:39,466 Captain Mike personally checks out every last one of these babies. 206 00:14:39,541 --> 00:14:41,099 That right? 207 00:14:42,010 --> 00:14:43,341 MAN: Shipment's in. 208 00:14:43,412 --> 00:14:44,902 I gotta go. 209 00:14:45,180 --> 00:14:46,647 We just got our patio furniture in. 210 00:14:46,715 --> 00:14:48,444 Hey, let me send you out a new one. 211 00:14:48,550 --> 00:14:50,347 I ain't got time for this, cockroach! 212 00:14:50,419 --> 00:14:53,547 You gonna make it right, or do I gotta get physical, huh? 213 00:14:53,855 --> 00:14:54,913 Take a check? 214 00:14:54,990 --> 00:14:56,958 Captain Mike wants all his customers to be happy. 215 00:14:57,025 --> 00:14:58,515 Miguel, cash! 216 00:15:01,263 --> 00:15:02,525 Yeah. 217 00:15:29,524 --> 00:15:31,651 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 218 00:15:39,968 --> 00:15:41,765 Come on. Let's move. 219 00:15:43,024 --> 00:15:49,283 ( ♪ Fugue No. 5 in D Minor - The Swingle Singers ♪ ) 220 00:16:00,389 --> 00:16:01,413 Can I help you? 221 00:16:01,490 --> 00:16:02,582 Greetings! 222 00:16:04,993 --> 00:16:07,655 Jackie, Jackie, why you making this so hard? 223 00:16:07,763 --> 00:16:09,424 You're into me for sizable bucks. 224 00:16:09,498 --> 00:16:13,059 Hold it, Harry. You knew the risks. It's not my fault 225 00:16:13,135 --> 00:16:17,572 the restaurant went under. Kosher Chinese is very big out west. 226 00:16:17,906 --> 00:16:20,101 You know, you're a nice guy. 227 00:16:20,442 --> 00:16:25,038 I'm a nice guy, too. But you know my motto, "Be nice for money." 228 00:16:25,914 --> 00:16:29,042 Now, you owe me 50 Gs and I want it. 229 00:16:29,184 --> 00:16:31,345 And I'm tired of chasing after you to get it. 230 00:16:31,420 --> 00:16:34,821 Look, Harry, I just need a little space. 231 00:16:35,657 --> 00:16:40,631 Hey, hey, hey, you remember that weekend at Bear Mountain, huh? 232 00:16:40,695 --> 00:16:43,994 We had those two stews from Finland? 233 00:16:44,266 --> 00:16:48,646 We had them wearing ski goggles, tied up in toggle ropes. 234 00:16:49,471 --> 00:16:51,462 Boy, that was some good trouble, huh? 235 00:16:51,540 --> 00:16:54,839 Yeah, yeah, kid. But you know what I remember? 236 00:16:55,377 --> 00:16:59,370 I remember the black bear chasing me down the ski slope 237 00:16:59,448 --> 00:17:02,747 while you were in the ski lodge jamming with Olga. 238 00:17:03,518 --> 00:17:05,509 That's how it is with you, kid. 239 00:17:05,587 --> 00:17:10,115 You have all the fun and someone else picks up the dues. 240 00:17:12,594 --> 00:17:13,993 No more. 241 00:17:19,234 --> 00:17:24,137 You owe me 50 Gs and I want it. 242 00:17:25,674 --> 00:17:28,472 I don't care where you get it or how. 243 00:17:30,378 --> 00:17:31,640 Just get it. 244 00:17:31,980 --> 00:17:35,814 You know, you're much too sweet a guy to whack. 245 00:17:37,853 --> 00:17:40,617 But if I don't have it in 24 hours, 246 00:17:43,191 --> 00:17:44,749 guess what? 247 00:18:13,655 --> 00:18:15,816 Miguelito, that you? 248 00:18:16,691 --> 00:18:18,158 Stuff it. 249 00:18:21,229 --> 00:18:24,687 Hey, whoever you are, either you lost your way to Epcot, 250 00:18:24,799 --> 00:18:26,528 or else you're very stupid. 251 00:18:26,601 --> 00:18:30,264 Fill her up. Leaded or unleaded. It's up to you. 252 00:18:49,224 --> 00:18:52,022 Now don't try anything stupid. 253 00:19:08,910 --> 00:19:11,970 JACK: Oh, man, there's Sonny's car. What's he doing here? 254 00:19:12,814 --> 00:19:14,338 Great timing. 255 00:19:26,894 --> 00:19:28,486 (CLEARS THROAT) 256 00:19:31,199 --> 00:19:32,291 Hey, cuz. 257 00:19:32,366 --> 00:19:33,458 Hiya, cuz. 258 00:19:34,836 --> 00:19:37,566 Where do you come off affording a joint like this? 259 00:19:37,638 --> 00:19:41,005 Well, I'm staying with friends. What are you doing here? 260 00:19:41,075 --> 00:19:44,841 Well, I... Hell, you're family and I don't get to spend much time with you. 261 00:19:44,912 --> 00:19:47,437 I thought I'd come over and rekindle the familial spirit. 262 00:19:47,515 --> 00:19:49,380 Yeah. That's great. But you should've called first. 263 00:19:49,450 --> 00:19:52,146 I'm kind of pressed for time. I got a date. 264 00:19:52,220 --> 00:19:54,051 Oh, you got a date? 265 00:19:54,755 --> 00:19:56,017 With who? 266 00:19:56,490 --> 00:19:58,651 (STAMMERING) June. Her name's June. 267 00:20:00,094 --> 00:20:01,459 June who? 268 00:20:01,662 --> 00:20:03,789 June Porch Alini. 269 00:20:05,633 --> 00:20:07,191 Oh, yeah? Yeah. 270 00:20:07,468 --> 00:20:09,197 And just exactly what does this dame do? 271 00:20:09,270 --> 00:20:12,501 This Italian princess that you pick her up after 10:00? 272 00:20:12,573 --> 00:20:16,202 Well, we gotta go out late, 'cause she's in surgery. 273 00:20:16,811 --> 00:20:18,904 Surgery? You gonna unlock the door? 274 00:20:18,980 --> 00:20:22,643 Yeah, you know what I mean. I mean, she's in brain surgery 275 00:20:22,717 --> 00:20:24,241 as a nurse. 276 00:20:25,720 --> 00:20:27,187 Look at that, I left it open. 277 00:20:27,255 --> 00:20:30,622 But, you know, you're right. I ought to give her a call. 278 00:20:47,008 --> 00:20:49,374 Just make yourself comfortable. 279 00:20:57,718 --> 00:21:00,619 Oh, I'm sorry, June. 280 00:21:00,688 --> 00:21:04,454 Yeah, oh, well let's do it another night. Another night. 281 00:21:04,525 --> 00:21:05,753 Yeah... 282 00:21:10,331 --> 00:21:11,320 (CHUCKLES) 283 00:21:12,266 --> 00:21:13,733 Ah, yes. 284 00:21:14,135 --> 00:21:18,265 Oh, he lost all motor control? That's just terrible, honey. 285 00:21:18,372 --> 00:21:20,772 That's terrible. Sense of smell, too, huh? 286 00:21:20,841 --> 00:21:24,504 Oh, well, you know, a lot of people get along without a sense of smell. 287 00:21:24,578 --> 00:21:26,876 Okay, okay, kiss, kiss. Bye! 288 00:21:32,053 --> 00:21:33,850 Nice house, Jack. 289 00:21:35,089 --> 00:21:37,614 How come all the furniture's covered? 290 00:21:39,060 --> 00:21:41,961 Oh, bugs. Moths, actually... 291 00:21:43,230 --> 00:21:46,324 Upholstery moths. You know, they're indigenous to Florida. 292 00:21:46,400 --> 00:21:49,096 Moths. Bugs, huh? 293 00:21:49,637 --> 00:21:51,332 That the fridge? Oh, hey, let me. 294 00:21:51,405 --> 00:21:53,373 I mean, you're my guest. 295 00:21:57,244 --> 00:21:58,905 God, this is flat. 296 00:21:58,980 --> 00:22:01,039 How about... Let me get another one. 297 00:22:01,115 --> 00:22:02,878 No, let me. Let me. 298 00:22:05,653 --> 00:22:08,213 Whoops! Here you go. 299 00:22:08,289 --> 00:22:09,950 (PHONE RINGING) 300 00:22:19,066 --> 00:22:20,693 You gonna get it, Jack? 301 00:22:20,768 --> 00:22:22,793 Maybe your date got loose. 302 00:22:23,270 --> 00:22:26,433 Right. Hello. 303 00:22:29,610 --> 00:22:32,579 Oh, yeah, yeah, he's right here. 304 00:22:33,347 --> 00:22:35,042 It's for you. 305 00:22:36,083 --> 00:22:37,812 Yeah, Crockett here. 306 00:22:41,956 --> 00:22:45,448 What? You're kidding me. 307 00:22:48,696 --> 00:22:50,687 Oh, my God. All right. 308 00:22:51,165 --> 00:22:54,601 Well, don't start the party without me. I'm on my way. 309 00:22:55,069 --> 00:22:57,230 Well, you're not gonna believe this one. 310 00:22:57,304 --> 00:23:00,933 We just got a tip that some whacko in a mouse mask 311 00:23:01,008 --> 00:23:05,069 just took off a major dealer down here for 50,000 large. 312 00:23:05,346 --> 00:23:07,610 Can you believe someone would be that stupid? 313 00:23:07,681 --> 00:23:09,876 50,000? Really? 314 00:23:09,984 --> 00:23:11,417 Some heist. 315 00:23:12,086 --> 00:23:15,613 Yeah, yeah, put this back on ice. I gotta go run it down. 316 00:23:16,190 --> 00:23:18,624 Hey, hey, Sonny. 317 00:23:19,026 --> 00:23:21,153 I'm really glad you came by. 318 00:23:21,228 --> 00:23:23,719 You might try an exterminator, Jack. 319 00:23:25,066 --> 00:23:27,330 For the moths. 320 00:23:27,935 --> 00:23:30,028 Oh, yeah. Right, yeah. 321 00:23:36,911 --> 00:23:39,175 Fifty grand. It's all here! 322 00:23:39,246 --> 00:23:42,909 You're surprised, Harry? Why, you know I'm a man of my word. 323 00:23:42,983 --> 00:23:44,610 Yeah, but your word's usually bull. 324 00:23:44,685 --> 00:23:46,550 That's the dif between you and me. 325 00:23:46,620 --> 00:23:49,487 Faith. You got no faith. 326 00:23:49,557 --> 00:23:54,051 Hey, what do you call it when you had a half-a-mil of your own money on the street? 327 00:23:54,128 --> 00:23:57,620 I'm gonna tell you something, you run juice, you gotta have faith. 328 00:23:57,698 --> 00:24:00,292 Yeah, but you didn't have faith in our restaurant. 329 00:24:00,367 --> 00:24:02,927 Not that I'll hold that against you. 330 00:24:03,170 --> 00:24:06,196 "Dare to dream." That's my motto. 331 00:24:06,273 --> 00:24:09,265 Oh, yeah? "Stiff me and die," that's mine. 332 00:24:09,343 --> 00:24:11,402 I'll tell you something, I like you, kid. 333 00:24:11,479 --> 00:24:15,540 But when it comes to doing business, we should just say no. 334 00:24:49,750 --> 00:24:51,650 Hey, what the... 335 00:24:59,527 --> 00:25:01,927 All right. Let's get out of here. 336 00:25:29,356 --> 00:25:31,881 You're a scary dude, know that? 337 00:25:31,959 --> 00:25:37,420 You sell my kid a lemon, you come into my house with a mouse mask and a gun 338 00:25:37,798 --> 00:25:40,062 and you take my money. 339 00:25:40,601 --> 00:25:43,536 The man who does that is not afraid to die. 340 00:25:44,305 --> 00:25:47,968 And if you're not afraid of death, that makes you scary. 341 00:25:48,142 --> 00:25:49,803 I'm afraid to die. 342 00:25:50,511 --> 00:25:52,172 I don't know what you're talking about. 343 00:25:52,513 --> 00:25:55,778 (SPEAKING IN SPANISH) 344 00:25:55,950 --> 00:25:58,180 Don't insult me, all right? 345 00:25:58,586 --> 00:26:03,546 You're wearing the same dumb pink shoes. 346 00:26:03,757 --> 00:26:06,988 You want me to bust into your house and find the mask, too? 347 00:26:07,361 --> 00:26:09,829 That money, it was drug money. 348 00:26:11,966 --> 00:26:13,126 You gonna turn me in? 349 00:26:13,200 --> 00:26:14,326 Yeah. 350 00:26:14,568 --> 00:26:17,765 Look, Johnny Law, I not worried about that. 351 00:26:17,871 --> 00:26:20,704 That money is not mine. I lease it. 352 00:26:21,375 --> 00:26:22,967 From Señor Escandero. 353 00:26:23,043 --> 00:26:24,943 You got a big mouth. 354 00:26:26,080 --> 00:26:29,345 But if I were you, that's who I'd worry about. 355 00:26:31,485 --> 00:26:33,043 Escandero? 356 00:26:33,120 --> 00:26:34,144 That right. 357 00:26:37,191 --> 00:26:41,184 Yeah. I can understand him wanting his money back. 358 00:26:41,895 --> 00:26:43,624 Twenty-four hour. 359 00:26:50,304 --> 00:26:52,238 Smart guy with the pink shoes. 360 00:26:52,306 --> 00:26:54,968 Wait till Escandero gets a hold of him, huh? 361 00:26:55,042 --> 00:26:59,638 Yeah, and I told this guy, "Hey, who do you think you're talking to?" 362 00:26:59,713 --> 00:27:01,578 Hey, now, it's the entrepreneur. 363 00:27:01,649 --> 00:27:05,847 Harry, you and me, we gotta have a talk. In private. 364 00:27:07,154 --> 00:27:12,820 Excuse me, will you? You know, one look at you, it tells me this is gonna be no good. 365 00:27:12,993 --> 00:27:14,517 It just so happens, this is your lucky day. 366 00:27:14,595 --> 00:27:17,155 Have I got an idea? Can't miss. You ready? 367 00:27:17,231 --> 00:27:18,823 Jack, Jackie! No, look, 368 00:27:18,899 --> 00:27:23,199 "Handbag City." What do you say? 369 00:27:23,270 --> 00:27:24,635 How's what? What kind of lame... 370 00:27:24,705 --> 00:27:28,664 I'm talking animal skins. Throw-away animal skins. It's perfect. 371 00:27:28,742 --> 00:27:32,075 Look, you got your snake skins, your lizards, your geckos. 372 00:27:32,146 --> 00:27:35,240 You think environmentalists are gonna raise a stink about a gecko bag? 373 00:27:35,482 --> 00:27:39,748 Everybody wants animal skins. What do you say? 374 00:27:40,087 --> 00:27:42,112 I think you're whacked. This is stinkola. 375 00:27:42,189 --> 00:27:45,056 Oh, come on, Harry. Where's your vision? 376 00:27:45,993 --> 00:27:48,257 Jackie, say good night, huh? 377 00:27:49,863 --> 00:27:51,387 Okay, okay, look, look. 378 00:27:51,465 --> 00:27:53,524 Harry, I need the money. 379 00:27:53,600 --> 00:27:57,900 (LAUGHING) And now the truth comes out, huh? Huh? 380 00:27:57,971 --> 00:27:59,700 How much? Fifty yards. 381 00:27:59,773 --> 00:28:03,539 Fifty yards? Huh? Just the amount you borrowed before 382 00:28:03,610 --> 00:28:06,010 and by some miracle I got it back. 383 00:28:06,180 --> 00:28:08,808 You think I'm so lame I'm gonna give it to you again, huh? 384 00:28:08,882 --> 00:28:11,009 Because if you do, you're nuts, man! 385 00:28:11,085 --> 00:28:13,553 Harry! I don't have time for you to editorialize! 386 00:28:13,620 --> 00:28:15,781 I gotta have it! They're gonna kill me! 387 00:28:21,295 --> 00:28:23,820 All right. All right. 388 00:28:52,057 --> 00:28:54,218 No sign of your cousin yet, Sonny? 389 00:28:54,860 --> 00:29:00,196 No, no. He's never been known for his punctuality, anyway. 390 00:29:00,866 --> 00:29:02,458 That jerk. 391 00:29:19,150 --> 00:29:20,378 (GRUNTS) 392 00:29:25,156 --> 00:29:27,818 I wanted so much to meet you. 393 00:29:28,827 --> 00:29:30,351 Sir Escandero? 394 00:29:30,428 --> 00:29:31,918 Good guess. 395 00:29:32,664 --> 00:29:34,461 And you're the man with the glandular problem, huh? 396 00:29:34,533 --> 00:29:36,433 The one with big stones. 397 00:29:36,501 --> 00:29:38,969 I'm just an average guy. Very average. 398 00:29:39,037 --> 00:29:41,699 The man who would rob me 399 00:29:41,773 --> 00:29:45,766 and then pay me back with counterfeit money. 400 00:29:45,844 --> 00:29:48,779 Money I myself printed only a few weeks ago. 401 00:29:49,014 --> 00:29:52,279 Counterfeit money? I didn't know that. 402 00:29:52,684 --> 00:29:53,708 Oh. 403 00:29:54,719 --> 00:29:55,777 Kill him. 404 00:29:57,522 --> 00:29:58,784 Wait! 405 00:30:02,160 --> 00:30:03,457 You'll never get your money. 406 00:30:03,528 --> 00:30:08,227 My friend, the money doesn't concern me. It ebbs and flows. 407 00:30:09,067 --> 00:30:13,436 No, I am a man of principle and I don't like to be taken advantage of. 408 00:30:13,538 --> 00:30:16,029 I can get your money in an hour! 409 00:30:18,109 --> 00:30:20,737 You know, I do not like sniveling, 410 00:30:21,112 --> 00:30:23,342 but your plight intrigues me. 411 00:30:23,949 --> 00:30:27,885 Well, what the hell is one hour to me one way or the other, huh? 412 00:30:28,587 --> 00:30:31,852 $50,000 or a man's life? 413 00:30:32,624 --> 00:30:35,320 Oh, the possibilities are interesting. 414 00:30:36,227 --> 00:30:37,990 You won't be sorry. 415 00:30:39,764 --> 00:30:42,255 I want to see what he comes up with. 416 00:30:44,102 --> 00:30:47,128 But I want Julio and Martin to accompany you. 417 00:30:56,781 --> 00:30:59,409 There, there, that's the guy. Pull over. 418 00:30:59,918 --> 00:31:02,182 Hold on, I'll just be a minute. 419 00:31:02,854 --> 00:31:04,048 Call him. 420 00:31:04,122 --> 00:31:06,090 (STUTTERING) Yeah, but I gotta go... 421 00:31:06,157 --> 00:31:08,091 Verbalize or die, pal. 422 00:31:08,360 --> 00:31:10,351 Don't make no dif to me. 423 00:31:12,063 --> 00:31:15,260 Yo, Sonny! Can you come over here a minute? 424 00:31:18,837 --> 00:31:21,362 Oh, Jack, I don't like this. Uh-uh. 425 00:31:23,308 --> 00:31:25,208 Hey, Jack. How you doing? 426 00:31:25,276 --> 00:31:28,439 You're a little late, aren't you? I guess you got detained, huh? 427 00:31:28,513 --> 00:31:29,639 Yeah, detained. 428 00:31:29,714 --> 00:31:30,703 Yeah. 429 00:31:30,782 --> 00:31:34,513 Hi, hi, guys. How you doing? Boy, what a nice car. Golly! 430 00:31:34,586 --> 00:31:38,215 Can I take a look in here? Boy, that is really nice. Oh, damn! 431 00:31:38,289 --> 00:31:41,349 Oh, sorry. Now! Come on! Come on! Come on! 432 00:31:41,426 --> 00:31:43,087 Go, go, go, go. 433 00:31:44,262 --> 00:31:46,162 (PEOPLE SCREAMING) 434 00:32:03,615 --> 00:32:07,210 A few laughs, a couple of drinks, hey, cuz? 435 00:32:09,320 --> 00:32:11,948 I have no idea what happened. I was walking along, minding my own business, 436 00:32:12,023 --> 00:32:13,149 these two guys grabbed me. 437 00:32:13,224 --> 00:32:15,954 You know, I've read stories about Miami being the murder capital of America, 438 00:32:16,027 --> 00:32:19,861 now, wasn't thinking I was ever gonna end up being a statistic. 439 00:32:19,931 --> 00:32:24,163 So it's gonna be one of those Academy Award winning lies, eh, Jack? 440 00:32:24,469 --> 00:32:28,064 Jack, Jack, Jack, when are you ever gonna learn to play it straight with me? 441 00:32:28,139 --> 00:32:30,573 Oh, for God's sake, Sonny, you never ever believe me. 442 00:32:30,642 --> 00:32:33,406 Well, that's because you never tell the truth, Jack! 443 00:32:33,478 --> 00:32:35,969 But you're gonna tell me the truth this time, 444 00:32:36,114 --> 00:32:38,776 or I'm gonna beat the living crap right out of you. 445 00:32:38,850 --> 00:32:40,511 All right! All right! All right! 446 00:32:40,719 --> 00:32:44,416 I borrowed some money from some guy, and he thinks I ripped him off. 447 00:32:44,489 --> 00:32:45,683 How much? 448 00:32:45,757 --> 00:32:46,883 Fifty K. 449 00:32:47,192 --> 00:32:49,251 Who'd you borrow the bread from? 450 00:32:49,327 --> 00:32:50,555 A guy, he's just a guy. 451 00:32:50,628 --> 00:32:54,792 Oh, just a guy, just a guy. A guy who hires guys who almost kill us! 452 00:32:55,233 --> 00:32:57,565 You're gonna answer me right now, Jack. 453 00:32:57,635 --> 00:33:00,001 That's you, Sonny, that's you, Sonny, always quick on the trigger, huh? 454 00:33:00,071 --> 00:33:02,096 Never give a guy a break when you can use some muscle. 455 00:33:02,165 --> 00:33:05,464 A little muscle just saved your worthless life, cuz! 456 00:33:05,465 --> 00:33:10,366 ( ♪ Aria - The Swingle Singers ♪ ) 457 00:33:10,448 --> 00:33:12,348 You hate me. 458 00:33:12,417 --> 00:33:14,180 Oh, God, Jack, 459 00:33:14,252 --> 00:33:16,652 for Christ's sake, no, I don't hate you. 460 00:33:16,721 --> 00:33:19,417 Yeah, yeah, you do. Yeah, you do. 461 00:33:20,258 --> 00:33:21,919 I don't blame you. 462 00:33:25,497 --> 00:33:29,160 Always the jerk to screw up in school, me. 463 00:33:30,301 --> 00:33:32,701 You were golden boy. 464 00:33:34,773 --> 00:33:39,710 Yeah. Football star, war hero, cop. 465 00:33:42,914 --> 00:33:44,711 I'm nothing to you. 466 00:33:48,920 --> 00:33:50,046 Jack. 467 00:33:53,424 --> 00:33:58,760 Jack, you remember that old Indian bike you had? 468 00:34:00,932 --> 00:34:02,194 Sure. 469 00:34:03,835 --> 00:34:08,238 Four cylinder job, the big spider decal. 470 00:34:08,339 --> 00:34:09,738 Yeah. 471 00:34:09,808 --> 00:34:11,833 Yeah, that was some bike. 472 00:34:15,446 --> 00:34:18,904 Man, the way you used to ride that bike. 473 00:34:18,983 --> 00:34:22,976 You were like Brando in The Wild One. 474 00:34:26,157 --> 00:34:29,217 I thought you were the coolest guy in town. 475 00:34:30,962 --> 00:34:33,396 I wanted to be just like you. 476 00:34:37,836 --> 00:34:39,736 You know what, Jack? 477 00:34:41,739 --> 00:34:44,537 You would never take me on that bike. 478 00:34:48,046 --> 00:34:49,035 Never. 479 00:34:51,482 --> 00:34:53,473 And it's the same now. 480 00:34:54,652 --> 00:34:57,212 I didn't wanna influence you, Sonny. 481 00:34:57,822 --> 00:35:01,087 You were a good kid, a star. 482 00:35:03,194 --> 00:35:04,525 Anybody could see that. 483 00:35:05,663 --> 00:35:08,154 Me, I was just like my old man. 484 00:35:10,134 --> 00:35:11,396 Drunk. 485 00:35:12,837 --> 00:35:14,327 Loser. 486 00:35:17,675 --> 00:35:20,337 I didn't wanna contaminate you, Sonny. 487 00:35:28,086 --> 00:35:30,020 Is that true, Jack? 488 00:35:31,589 --> 00:35:37,425 Yeah. It's the only true thing I've ever said in my life. 489 00:35:49,240 --> 00:35:54,075 Sonny, this money thing. It's just something I got in over my head. That's all. 490 00:35:56,714 --> 00:35:58,682 (SIGHING) Well. 491 00:36:02,353 --> 00:36:05,914 We'll fix it. Hell, you're family. 492 00:36:10,995 --> 00:36:15,591 Well, first thing I got to know is who these guys work for. 493 00:36:17,101 --> 00:36:20,969 Just some thug, a weirdo. 494 00:36:21,906 --> 00:36:24,340 A name, Jack. I need a name. 495 00:36:27,545 --> 00:36:28,944 Escandero. 496 00:36:35,820 --> 00:36:37,754 Octavio Escandero? 497 00:36:44,462 --> 00:36:48,057 SONNY: Now, when we go in there I want you to just follow my lead. 498 00:36:48,333 --> 00:36:50,130 JACK: Can I improvise? 499 00:36:50,535 --> 00:36:54,198 Jack, stick to the script or I'll shoot you myself. 500 00:37:04,015 --> 00:37:07,974 You see, I understand the situation perfectly, Mr. Escandero. 501 00:37:10,121 --> 00:37:14,581 That's why when Jack came to me, I came directly to you. 502 00:37:15,860 --> 00:37:19,921 Do you have any idea what it's like to be burdened with this idiot? 503 00:37:20,765 --> 00:37:22,528 Yes. I see. 504 00:37:23,801 --> 00:37:29,535 All because my poor dead aunt made me promise that I'd keep an eye on him. 505 00:37:30,174 --> 00:37:33,337 I'm sorry, Sonny. I failed the family. 506 00:37:34,178 --> 00:37:35,805 You're sorry? 507 00:37:36,481 --> 00:37:39,143 You make mala figura with my new friends, here. 508 00:37:39,217 --> 00:37:42,448 You embarrass me in front of a man like Mr. Escandero. 509 00:37:42,520 --> 00:37:45,182 And you think "I'm sorry" is enough? 510 00:37:49,193 --> 00:37:53,152 Well, I can see that you're a man of principle, Mr. Burnett. 511 00:37:53,231 --> 00:37:55,995 It's too bad such ideals aren't shared genetic traits. 512 00:37:56,067 --> 00:37:59,332 I'll do better, Mr. E. I promise. I'll be more disciplined. 513 00:37:59,404 --> 00:38:00,928 Shut up. 514 00:38:02,106 --> 00:38:06,839 Believe me, you'll receive all the discipline you need if you don't return my money. 515 00:38:06,911 --> 00:38:09,971 Now, Mr. Escandero, I want you to know 516 00:38:10,314 --> 00:38:13,647 I've got something serious working on a couple of fronts, 517 00:38:13,718 --> 00:38:17,279 and you're gonna get your money. You can believe me. 518 00:38:17,789 --> 00:38:21,452 I believe you, Mr. Burnett. You seem to be a man of honor. 519 00:38:21,526 --> 00:38:23,460 Oh, he's honest. 520 00:38:23,528 --> 00:38:25,826 You talk way too much. 521 00:38:27,965 --> 00:38:30,263 Dumb people should not speak. 522 00:38:30,334 --> 00:38:34,168 You know, you can learn a great deal from this man, Jack. 523 00:38:34,238 --> 00:38:35,796 A great deal. 524 00:38:37,775 --> 00:38:42,109 You know, I was wondering, Mr. Escandero, since I'm in the neighborhood, 525 00:38:42,580 --> 00:38:45,549 maybe I could do a little shopping. 526 00:38:46,884 --> 00:38:50,047 Exactly what kind of shopping were you talking about, Mr. Burnett? 527 00:38:50,121 --> 00:38:53,921 Oh, well, say, something in recreational pharmaceuticals. 528 00:38:55,893 --> 00:38:58,384 Nickels and dimes don't interest me. 529 00:38:59,897 --> 00:39:06,200 Ah, yes. Well, not even if they're followed by, say, five or six zeros? 530 00:39:10,741 --> 00:39:14,677 You know, P.T. Barnum was right. We got him, Sonny. 531 00:39:15,012 --> 00:39:20,473 You out of your mind, Jack? Escandero is no sucker. Let me tell you, he's a killer. 532 00:39:20,685 --> 00:39:23,176 He'd just as soon shoot you as look at you. 533 00:39:23,254 --> 00:39:25,017 That's why we got to make the set up tight. 534 00:39:25,089 --> 00:39:28,490 We'll nail him. Wait, you'll see. We'll nail this bozo, cuz. 535 00:39:28,559 --> 00:39:31,153 You and me make a hot team, don't we? 536 00:39:31,696 --> 00:39:34,187 My God. You been reading too many comic books. 537 00:39:34,265 --> 00:39:35,527 Black Jack. What're you gonna have? 538 00:39:35,600 --> 00:39:36,794 Turkey. 539 00:39:36,868 --> 00:39:37,857 Figures. 540 00:39:37,935 --> 00:39:41,894 Oh, come on, come on, Sonny. Admit it. I was pretty good, wasn't I? 541 00:39:42,573 --> 00:39:44,871 All right. For a civilian, you did okay. 542 00:39:44,942 --> 00:39:46,603 Hey, maybe I should be a cop. 543 00:39:46,711 --> 00:39:49,407 Better yet, you and me go into business together. 544 00:39:49,480 --> 00:39:52,142 "Crockett and Crockett, Private I's!" 545 00:39:56,354 --> 00:39:58,652 You better make that a double. 546 00:40:15,596 --> 00:40:20,761 Harry, you did a number on me. That wasn't right. 547 00:40:22,545 --> 00:40:25,173 I did a number on you? Get real, kid. 548 00:40:27,650 --> 00:40:29,880 You passed me funny money. 549 00:40:29,986 --> 00:40:34,514 It screwed me up with a really important guy who could've killed me. 550 00:40:35,258 --> 00:40:37,453 Hey, that's not my problem. 551 00:40:38,694 --> 00:40:41,754 You don't pay me back, that's still not my problem. 552 00:40:41,831 --> 00:40:45,096 But I'm not gonna take a roust from a bust-out like you. 553 00:40:45,168 --> 00:40:46,795 Harry, we were friends. 554 00:40:46,869 --> 00:40:48,666 Past tense is perfect. 555 00:40:49,372 --> 00:40:51,499 You piece of garbage. 556 00:40:51,574 --> 00:40:53,599 You're finished, Harry, only you don't know it yet. 557 00:40:53,676 --> 00:40:55,769 Oh, yeah? What're you gonna do? Call a cop? 558 00:40:55,845 --> 00:40:57,676 That's right. That's right. That's what I'm gonna do. 559 00:40:57,747 --> 00:40:58,771 And it just so happens he's my cousin. 560 00:40:58,848 --> 00:41:01,408 One of Miami's finest! Wise-ass! 561 00:41:13,396 --> 00:41:15,956 I never touch cash, personally. 562 00:41:20,903 --> 00:41:23,030 So, tell me, when do I get delivery? 563 00:41:23,105 --> 00:41:26,074 Soon, Mr. Grubbs. Very, very soon. 564 00:41:28,511 --> 00:41:31,173 Looks like the two hundred's all here. 565 00:41:33,015 --> 00:41:37,213 So, tell me, Mr. Grubbs, what do you intend to do with the money? 566 00:41:38,387 --> 00:41:41,356 I'm not gonna pass it in Miami, if that's what's bothering you. 567 00:41:41,424 --> 00:41:44,723 Maybe a little juice, but I'm thinking of opening up 568 00:41:44,794 --> 00:41:46,523 one of them, you know, what do they call it? 569 00:41:46,596 --> 00:41:49,190 Dutch Antilles loan-out corporations? 570 00:41:51,067 --> 00:41:52,967 I'll tell you why I ask, Mr. Grubbs. 571 00:41:53,035 --> 00:41:56,402 I was just on the receiving end of a not-so-funny joke. 572 00:41:56,472 --> 00:42:00,533 Somebody owed me money, and what I received back was my own issue. 573 00:42:00,610 --> 00:42:03,238 Hey, tell me, what did this guy look like? 574 00:42:03,312 --> 00:42:07,749 Short, scrawny guy. But incredibly hopeless in his criminal pursuits. 575 00:42:09,151 --> 00:42:11,244 His name Jack, by chance? 576 00:42:11,888 --> 00:42:13,219 What if it is? 577 00:42:13,289 --> 00:42:16,850 I'll tell you what if it is. His cousin's heat. 578 00:42:29,472 --> 00:42:33,533 Don't get any ideas. This is flush money for Escandero. 579 00:42:34,243 --> 00:42:36,575 Kind of like, "You show me yours, I'll show you mine." 580 00:42:36,879 --> 00:42:40,212 Sonny, I may bend the law a little north and south now and then, 581 00:42:40,283 --> 00:42:44,242 but when it comes to my country, one thing I'm not is a quisling. 582 00:42:45,288 --> 00:42:46,277 A what? 583 00:42:46,279 --> 00:42:47,678 A quisling. 584 00:42:49,659 --> 00:42:53,823 I'll take your word for it. I gotta let Switek know what we're doing. 585 00:42:57,800 --> 00:42:59,495 Please go with me. 586 00:43:06,008 --> 00:43:07,270 (ESCANDERO EXCLAIMS) 587 00:43:07,343 --> 00:43:10,574 ESCANDERO: A family reunion, how touching. 588 00:43:11,714 --> 00:43:15,912 Not a particularly good way to endear yourselves to your customers. 589 00:43:16,285 --> 00:43:18,879 O, what a tangled web we weave 590 00:43:18,955 --> 00:43:21,583 When first we practice to deceive! 591 00:43:22,191 --> 00:43:24,887 Are you familiar with the immortal Bard? 592 00:43:26,796 --> 00:43:29,731 Okay. What's the game? 593 00:43:30,266 --> 00:43:34,600 It's no game. No game today. No, it's been called on account of heat. 594 00:43:35,204 --> 00:43:37,638 I know you're a cop, Burnett. 595 00:43:37,873 --> 00:43:39,864 Or should I say, Crockett. 596 00:43:39,942 --> 00:43:41,466 And you. 597 00:43:41,544 --> 00:43:45,674 Oh, you should be ashamed to mire your cousin in such a mess. 598 00:43:47,316 --> 00:43:48,647 Mr. Soliz. 599 00:43:55,891 --> 00:43:57,552 Oh, it's my fault. 600 00:44:03,699 --> 00:44:05,496 Don't worry about it. 601 00:44:06,769 --> 00:44:11,536 We don't really have the time to tally up the bone-headed plays you've made. 602 00:44:15,811 --> 00:44:19,440 (SIGHING) It's my fault. I shouldn't have gotten you into this and I know better. 603 00:44:21,550 --> 00:44:23,780 Well, this guy's gonna kill us. 604 00:44:25,021 --> 00:44:27,546 Unless we figure a way out of here. 605 00:44:27,923 --> 00:44:30,323 I can't figure out how he made me. 606 00:44:32,661 --> 00:44:34,458 Well, I think I know. 607 00:44:38,234 --> 00:44:39,462 What? 608 00:44:40,770 --> 00:44:45,935 Well, there's this guy, Grubbs, see, and I guess I kind of... 609 00:44:48,711 --> 00:44:52,010 I guess he does business with Escandero and I... 610 00:44:53,883 --> 00:44:56,010 What're you saying, Jack? 611 00:44:56,385 --> 00:45:00,048 Well, hell, Sonny, I'm really proud you're a cop, and I... 612 00:45:02,024 --> 00:45:04,015 You blew my cover? 613 00:45:08,764 --> 00:45:10,959 Fifty grand. That ain't bad. 614 00:45:11,033 --> 00:45:12,057 SONNY: I'll kill you! 615 00:45:12,134 --> 00:45:13,431 (GLASS BREAKING) 616 00:45:13,502 --> 00:45:17,268 A family feud, how touching. 617 00:45:18,140 --> 00:45:21,303 Martin, go break them up before they kill each other. 618 00:45:21,377 --> 00:45:24,039 Yeah. Why should they spoil my fun, huh? 619 00:45:38,494 --> 00:45:39,552 I'm gonna kill you. 620 00:45:39,628 --> 00:45:41,095 MAN: Knock it off! 621 00:45:46,502 --> 00:45:47,764 Freeze! 622 00:45:47,837 --> 00:45:48,895 Where is he? 623 00:45:48,971 --> 00:45:50,529 MAN: The post. Behind the post! 624 00:45:51,240 --> 00:45:59,662 ( ♪ Invention No. 1 in C Major - The Swingle Singers ♪ ) 625 00:46:03,826 --> 00:46:05,054 (DIES) 626 00:46:23,839 --> 00:46:25,534 Escandero, freeze! 627 00:46:44,827 --> 00:46:46,226 You okay? 628 00:46:46,295 --> 00:46:48,126 Yeah. Never better. 629 00:46:48,197 --> 00:46:49,960 Where's your cousin? 630 00:46:52,535 --> 00:46:53,729 Jack? 631 00:47:00,776 --> 00:47:01,970 Damn! 632 00:47:02,044 --> 00:47:03,739 (BOAT ENGINE REVVING) 633 00:47:10,319 --> 00:47:11,911 How much he get? 634 00:47:12,321 --> 00:47:13,583 Fifty K. 635 00:47:14,456 --> 00:47:17,254 That's department issue. We'd better nail him. 636 00:47:17,326 --> 00:47:18,486 Nope. 637 00:47:19,161 --> 00:47:22,688 I don't ever want to see Jack Crockett again as long as I live. 638 00:47:22,765 --> 00:47:24,790 In this life or any other. 639 00:47:25,534 --> 00:47:27,502 But what about the cash? 640 00:47:29,171 --> 00:47:31,503 Yeah, fifty K's a lot of money. 641 00:47:33,142 --> 00:47:34,939 But he won't get far. 642 00:47:36,946 --> 00:47:38,573 It's counterfeit. 643 00:47:39,550 --> 00:47:46,152 Quick Resync By Chuck :P 48965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.