Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,386 --> 00:00:28,622
( ♪ Working on It - Chris Rea ♪ )
2
00:00:29,178 --> 00:00:36,298
Resync By Chuck :O
3
00:01:01,909 --> 00:01:03,399
Freeze! Miami Vice!
4
00:01:03,478 --> 00:01:05,776
Let's go!
Let's get out of here!
5
00:01:14,589 --> 00:01:17,990
Our transportation plan
seems to have gone awry.
6
00:01:18,893 --> 00:01:20,793
Most unsatisfactory.
7
00:01:24,732 --> 00:01:25,960
Move it!
8
00:01:31,672 --> 00:01:33,401
Get down. Get down!
9
00:01:39,180 --> 00:01:41,011
(GUNS FIRING)
10
00:01:42,149 --> 00:01:45,016
You two go ahead.
I'll hold these guys off.
11
00:01:48,422 --> 00:01:49,787
(SCREAMS)
12
00:01:52,093 --> 00:01:54,288
I got him covered.
Get the other two.
13
00:01:58,232 --> 00:02:00,359
Get out of that truck.
Hey, hey, don't shoot.
14
00:02:00,434 --> 00:02:02,368
Come on,
let's get out of here.
15
00:02:02,503 --> 00:02:04,266
(GRUNTS)
16
00:02:05,907 --> 00:02:07,272
Move it. Move it.
17
00:02:10,411 --> 00:02:13,471
Oh, God. Michael's dead.
18
00:02:13,714 --> 00:02:16,979
Hey, relax, huh?
We got 40 kees
in the back.
19
00:02:17,785 --> 00:02:21,949
That's over a million bucks,
Lewis. It's all ours.
20
00:02:23,791 --> 00:02:26,624
They're on the run.
I'm gonna put an APB.
21
00:02:34,936 --> 00:02:36,267
Oh, man.
22
00:02:40,775 --> 00:02:42,299
He's just a kid.
23
00:02:45,880 --> 00:02:47,040
Yeah.
24
00:04:02,138 --> 00:04:05,938
Martin, three weeks ago,
when I was appointed
commissioner,
25
00:04:06,843 --> 00:04:09,869
I said to myself,
"Henry,
26
00:04:10,613 --> 00:04:13,343
"if you're gonna
put your stamp
on this department,
27
00:04:13,416 --> 00:04:16,249
"it would pay you well
to remember
28
00:04:16,986 --> 00:04:19,011
"what got you here
in the first place."
29
00:04:20,890 --> 00:04:24,223
I'm a firm believer
in staying in touch
with my men.
30
00:04:25,895 --> 00:04:30,889
Martin, the young man
that was killed yesterday
in the drug seizure...
31
00:04:32,669 --> 00:04:35,297
I understand he worked
for Congresswoman Woods.
32
00:04:35,371 --> 00:04:36,770
That's correct.
33
00:04:36,840 --> 00:04:39,741
He'd been working on
her reelection campaign
for the past six months.
34
00:04:39,809 --> 00:04:41,299
His name was
Michael Santiago.
35
00:04:41,377 --> 00:04:44,642
Martin, you know,
Congresswoman Woods and I
spoke yesterday.
36
00:04:44,781 --> 00:04:49,241
I gather you and she
have never met.
Perhaps it's time you did.
37
00:04:50,553 --> 00:04:52,646
I don't know
if that would be wise,
38
00:04:52,789 --> 00:04:56,555
since one of her
campaign workers
is involved with trafficking.
39
00:04:56,659 --> 00:04:59,992
I think you'd be impressed
with this lady's integrity.
40
00:05:00,063 --> 00:05:03,897
Besides, she could certainly
help our department
with funding.
41
00:05:04,100 --> 00:05:05,658
WAITER: Everything
all right, ladies?
42
00:05:06,369 --> 00:05:07,666
Um...
43
00:05:07,737 --> 00:05:12,765
Well, uh, tomorrow afternoon's
kind of tight, Doc.
44
00:05:12,942 --> 00:05:17,845
I got to be in court,
you see, and how about
if I call you next week?
45
00:05:18,114 --> 00:05:21,675
WOMAN ON PHONE: Detective,
I thought you and Dr. Phillips
had an understanding.
46
00:05:22,452 --> 00:05:25,421
She said you agreed
to try a marathon
session with me.
47
00:05:25,588 --> 00:05:26,680
Um...
48
00:05:26,756 --> 00:05:30,920
Well, yeah. I did, but see,
I'm kind of on this
hot case right now.
49
00:05:31,060 --> 00:05:34,461
Detective, you agreed
to take therapy seriously.
50
00:05:34,931 --> 00:05:36,694
And if you don't make time
for these meetings,
51
00:05:36,766 --> 00:05:39,394
there may not be
any more cases
in your future.
52
00:05:40,804 --> 00:05:43,602
Well, why didn't you say so?
I'll see you at 2:00.
53
00:05:45,508 --> 00:05:47,738
You wouldn't believe
this damn shrink.
54
00:05:48,778 --> 00:05:50,905
She's got me down
for three hours
55
00:05:50,980 --> 00:05:53,813
of an encounter session
with some specialist.
56
00:05:55,385 --> 00:05:58,786
I can't believe how much
work it is to keep from
losing your mind.
57
00:05:58,855 --> 00:06:01,221
You gonna tell her
about the kid?
58
00:06:03,193 --> 00:06:04,785
If it comes up.
59
00:06:06,196 --> 00:06:08,289
Did we get anything
from the men we took
off the boats?
60
00:06:08,364 --> 00:06:11,026
Nada. They're Ross's guys,
all right.
61
00:06:11,701 --> 00:06:15,034
He's got an impressive
incentive clause
in their contracts.
62
00:06:15,104 --> 00:06:17,197
You talk, you're dead.
63
00:06:17,273 --> 00:06:20,902
We did come up with one thing,
Lieutenant. The dead kid,
Santiago?
64
00:06:21,044 --> 00:06:23,410
The one that worked
for Congresswoman Woods.
65
00:06:23,479 --> 00:06:27,347
Gina checked him out
and he ran with a guy
named Ricky DeMaria.
66
00:06:28,051 --> 00:06:30,451
Small-time candy-man
to the club circuit.
67
00:06:30,620 --> 00:06:32,315
Follow up the lead.
68
00:06:32,388 --> 00:06:35,221
Commissioner Williford and I
just had breakfast.
69
00:06:35,291 --> 00:06:38,658
Congresswoman Woods
has a strong interest
in this case.
70
00:06:39,729 --> 00:06:41,253
Yeah, I'll bet.
71
00:06:42,131 --> 00:06:45,191
DEA gets half
their appropriations
from her committee, right?
72
00:06:46,035 --> 00:06:50,404
The only problem is,
Lieutenant, is this
DeMaria kid is all of 19.
73
00:06:50,974 --> 00:06:53,841
And he runs with some
lightweight punks
down at the track.
74
00:06:53,910 --> 00:06:55,571
Who we gonna put
next to him?
75
00:06:55,645 --> 00:06:58,273
Maybe I could develop
a case of acne.
76
00:06:58,915 --> 00:07:00,439
Wait a minute.
77
00:07:01,017 --> 00:07:02,951
I got a kid that owes me one.
78
00:07:03,620 --> 00:07:06,111
Let me see if I can
put that together.
79
00:07:07,190 --> 00:07:09,249
ROSS: I used your
transportation, Morales,
80
00:07:09,325 --> 00:07:12,886
because you assured me
you had top security
and good men.
81
00:07:12,962 --> 00:07:15,430
There was no leak here,
Mr. Ross.
82
00:07:15,498 --> 00:07:18,228
They said that they
had to dump the stuff
on the beach.
83
00:07:18,301 --> 00:07:19,632
The cops were after them.
84
00:07:19,702 --> 00:07:22,500
Oh, did they, indeed?
And you bought that?
85
00:07:22,972 --> 00:07:25,805
You know, Mr. Morales,
I think what you need
is an incentive
86
00:07:25,875 --> 00:07:27,934
to concentrate more
on your job.
87
00:07:28,278 --> 00:07:30,269
An old-fashioned
six-of-the-best.
88
00:07:30,346 --> 00:07:33,941
If I wanted a small return,
say, a mere 300%,
89
00:07:34,017 --> 00:07:36,577
I might as well
be distributing...
What was it, Maury?
90
00:07:36,653 --> 00:07:38,018
Ladies foundation garments,
Mr. Ross.
91
00:07:38,087 --> 00:07:39,349
(MORALES SCREAMS)
That's right!
92
00:07:40,957 --> 00:07:42,754
Now, where do
those kids live?
93
00:07:42,825 --> 00:07:44,486
Well, don't tell me
you don't know!
94
00:07:44,560 --> 00:07:46,585
Get out and find them! Go.
95
00:07:49,432 --> 00:07:52,993
Oh, poor Edwina.
Come here, my pet.
96
00:07:53,937 --> 00:07:55,165
Yes.
97
00:07:55,471 --> 00:07:57,462
Having to witness
such rudeness.
98
00:07:57,540 --> 00:07:59,508
WOODS ON TV:
At the beginning
of this administration,
99
00:07:59,575 --> 00:08:03,204
cocaine was selling for
$50,000 per kilo.
100
00:08:03,913 --> 00:08:06,438
Now, at the end of this
administration,
101
00:08:06,516 --> 00:08:10,179
cocaine is selling
for $10,000 per kilo.
102
00:08:10,253 --> 00:08:14,314
What does that tell you about
our so-called drug program?
103
00:08:14,490 --> 00:08:16,082
And when my opponent...
104
00:08:16,159 --> 00:08:19,060
You see,
you're out of control.
You're too aggressive.
105
00:08:19,128 --> 00:08:20,993
It makes you look strident
and unfeminine.
106
00:08:21,064 --> 00:08:24,556
I don't want you to
look like the teacher
scolding the children.
107
00:08:24,634 --> 00:08:27,194
Dan, I'm not acting up there.
108
00:08:27,303 --> 00:08:29,737
I know this may come
as a wild notion to you,
109
00:08:29,806 --> 00:08:31,774
but I actually care about
what I'm saying.
110
00:08:31,841 --> 00:08:34,605
Yes, of course, of course.
We're just trying to maximize
111
00:08:34,677 --> 00:08:36,804
the potential of your
full visual impact.
112
00:08:36,879 --> 00:08:38,779
But I can sure as hell
keep them from selling!
113
00:08:38,848 --> 00:08:42,215
But you're too emotional.
I want you to bring it in.
114
00:08:42,285 --> 00:08:43,946
Yeah, but if I...
115
00:08:45,989 --> 00:08:47,479
Lieutenant...
116
00:08:48,291 --> 00:08:50,384
Congresswoman Madelyn Woods.
WOODS: Yes.
117
00:08:50,460 --> 00:08:53,088
And her campaign manager,
Dan Shaw...
118
00:08:53,196 --> 00:08:55,164
How do you do?
It's a pleasure
to meet you.
119
00:08:55,231 --> 00:08:56,391
Mr. Shaw.
My pleasure.
120
00:08:56,466 --> 00:08:57,694
As you know,
Congresswoman,
121
00:08:57,767 --> 00:09:01,362
Lieutenant Castillo
was the officer responsible
for yesterday's drug seizure.
122
00:09:01,437 --> 00:09:04,099
So I gathered.
Good work, Lieutenant.
123
00:09:04,173 --> 00:09:07,233
It pains me to discover that
one of my campaign workers
124
00:09:07,310 --> 00:09:10,177
was involved
in this sorry affair.
125
00:09:11,080 --> 00:09:14,243
I assume that you're familiar
with my record on drugs.
126
00:09:14,317 --> 00:09:16,717
Yes, I'm aware of it.
It's very strong,
127
00:09:16,786 --> 00:09:18,515
and we appreciate
all that you've done.
128
00:09:18,588 --> 00:09:22,217
So I was hoping
129
00:09:22,692 --> 00:09:28,631
that perhaps you would share
whatever information
you may have with me.
130
00:09:29,766 --> 00:09:31,495
At the present time
that would be impossible.
131
00:09:31,567 --> 00:09:33,660
We're in the middle
of the investigation.
132
00:09:33,736 --> 00:09:38,230
WILLIFORD:
Martin, maybe we shouldn't
be too rigid about this.
133
00:09:38,307 --> 00:09:41,105
Everyone here
is entirely discreet.
134
00:09:41,778 --> 00:09:44,076
SHAW: Lieutenant,
I don't understand
your reluctance.
135
00:09:44,147 --> 00:09:48,083
This young man's drug dealings
underscore the extent
of the problem we're facing.
136
00:09:48,151 --> 00:09:51,518
These punks were working right
out of our own office.
137
00:09:51,954 --> 00:09:55,082
At the present time
the case rests in my office.
138
00:09:55,491 --> 00:09:57,789
Well, very well,
Lieutenant.
139
00:09:58,261 --> 00:10:02,391
If you want to stand on
some pro forma sort of ritual,
that's okay with me,
140
00:10:02,465 --> 00:10:04,456
but I think
I ought to remind you
141
00:10:04,534 --> 00:10:08,300
that I am the Chairperson
on the Subcommittee on Drugs,
142
00:10:08,571 --> 00:10:12,200
and I could be extremely
helpful to your department,
so...
143
00:10:12,775 --> 00:10:15,175
Well, I think
you ought to reconsider.
144
00:10:15,678 --> 00:10:17,578
Thank you very much.
Bye-bye.
145
00:10:19,015 --> 00:10:20,073
Thank you.
146
00:10:20,149 --> 00:10:21,707
Good afternoon.
147
00:10:41,170 --> 00:10:43,035
Heya, kid.
Hey, man.
148
00:10:45,308 --> 00:10:47,139
Hey, this is great.
149
00:10:48,077 --> 00:10:51,808
A shot at working Vice.
Thanks for putting in
the word.
150
00:10:52,181 --> 00:10:54,081
Think you're up to it?
151
00:10:54,784 --> 00:10:57,685
What're we talking about?
Undercover?
152
00:10:58,387 --> 00:10:59,786
You got it.
153
00:11:00,623 --> 00:11:04,719
This kid, DeMaria,
he's a bad dude.
He's about your age.
154
00:11:04,794 --> 00:11:07,661
He's already been popped
three times for blow,
155
00:11:07,730 --> 00:11:09,960
and he's a suspect
in two coke-related homicides.
156
00:11:10,032 --> 00:11:12,830
So you mess up once
with him, you're gator bait.
157
00:11:14,303 --> 00:11:16,601
Don't worry, Crockett.
I can handle it.
158
00:11:16,672 --> 00:11:19,698
Oh, yeah? Okay, I'm him.
What do you say?
159
00:11:21,144 --> 00:11:23,840
Hey, dude.
What're you up to?
160
00:11:24,147 --> 00:11:27,344
Breathing in,
breathing out, man.
What's it like with you?
161
00:11:27,416 --> 00:11:29,316
Oh, I just blew into town
162
00:11:29,385 --> 00:11:33,913
and heard you were
the guy to see
about scoring some blow.
163
00:11:33,990 --> 00:11:35,082
Bang.
164
00:11:37,827 --> 00:11:38,987
Where'd I go wrong?
165
00:11:39,061 --> 00:11:41,529
Well, to start with,
that eager, smiling
face of yours.
166
00:11:41,597 --> 00:11:45,158
You look like
a neighborhood kid looking
for a lawn-cutting job.
167
00:11:45,234 --> 00:11:48,829
You gotta lay it back.
Cop an attitude.
Get a little more cool.
168
00:11:48,905 --> 00:11:53,399
Let me ask you a question.
What are you trying to do
when you go in there?
169
00:11:55,144 --> 00:11:57,044
Get them
to sell me drugs.
170
00:11:57,180 --> 00:12:00,411
Wrong.
You're trying
to sell them on you.
171
00:12:00,816 --> 00:12:04,047
When you first walk in there,
they don't know you,
they're not gonna trust you.
172
00:12:04,120 --> 00:12:08,682
The only way you're gonna
get over with them is
to make them want to be you.
173
00:12:09,625 --> 00:12:11,650
You got to hypnotize them.
174
00:12:11,928 --> 00:12:15,386
You gotta make them think
that if they were you,
175
00:12:15,464 --> 00:12:18,092
they're gonna be
a little more hip
than what they are.
176
00:12:18,167 --> 00:12:21,000
And you're not gonna
do that by smiling
like Alfred E. Neuman.
177
00:12:21,070 --> 00:12:22,435
You got that?
178
00:12:22,505 --> 00:12:25,201
I got it.
All right.
Let's run it again.
179
00:12:25,508 --> 00:12:27,806
Now, I'm him.
What do you say?
180
00:12:27,877 --> 00:12:30,505
Yeah, listen.
I'll be here all day,
all right?
181
00:12:30,580 --> 00:12:32,571
We are open for business.
182
00:12:34,383 --> 00:12:36,817
All right, now you take
it easy, but take it, huh?
183
00:12:36,886 --> 00:12:38,820
LEWIS ON PHONE:
Ricky, I don't like this.
184
00:12:38,888 --> 00:12:41,686
I mean, stealing
from a hitter like Ross.
185
00:12:42,425 --> 00:12:45,223
Man, what if he finds out?
He's not gonna find out.
186
00:12:45,294 --> 00:12:48,599
Look, Morales will tell him we
dumped the stuff on the beach,
he'll think the cops got it.
187
00:12:48,601 --> 00:12:50,828
Relax, man.
He doesn't even know
where we live.
188
00:12:50,900 --> 00:12:52,390
I don't know.
189
00:12:53,703 --> 00:12:54,931
It still scares me, man.
190
00:12:55,004 --> 00:12:58,098
Lewis, this is a beautiful
situation.
191
00:12:58,174 --> 00:13:02,338
We'll find a couple of broads,
we'll move the stuff, we'll be
rolling sevens by tonight.
192
00:13:02,411 --> 00:13:06,973
I guess. Look,
I got to split, okay?
193
00:13:07,950 --> 00:13:09,850
I'll catch you later.
194
00:13:10,186 --> 00:13:11,676
Hey, Lewis...
195
00:13:14,123 --> 00:13:15,715
(GIRL GIGGLING)
196
00:13:16,058 --> 00:13:17,719
Hey, get a room.
197
00:13:22,665 --> 00:13:24,030
Nice place.
198
00:13:24,834 --> 00:13:27,394
Thanks. I like it.
199
00:13:29,905 --> 00:13:31,600
I bet you do.
200
00:13:32,678 --> 00:13:41,507
( ♪ Hard Left - Gary Clail and Tackhead ♪ )
201
00:13:51,694 --> 00:13:54,288
Yeah, I drink
that swill, too.
202
00:13:54,997 --> 00:13:56,123
The only difference is
203
00:13:56,198 --> 00:13:59,964
I like something
a little white and pure
to go along with it.
204
00:14:01,304 --> 00:14:02,828
Joey Chandler.
205
00:14:03,239 --> 00:14:06,037
The name supposed
to mean something to me?
206
00:14:06,375 --> 00:14:08,775
Santiago didn't
tell you about me?
207
00:14:09,378 --> 00:14:12,472
Guess he didn't have a chance
before the cops blew him away.
208
00:14:12,548 --> 00:14:13,913
I guess not.
209
00:14:15,351 --> 00:14:16,648
So why am I so interested?
210
00:14:19,522 --> 00:14:22,184
He told me
you're a very colorful person.
211
00:14:22,258 --> 00:14:25,159
Into black Porsches
and white lines.
212
00:14:27,663 --> 00:14:29,631
And how do I know
you're not into
law enforcement?
213
00:14:29,699 --> 00:14:32,429
Oh, yeah, that's it.
214
00:14:32,501 --> 00:14:34,128
I'm 100% heat.
215
00:14:34,770 --> 00:14:39,400
You know, the reason
I bust so many people
is my subtle approach.
216
00:14:40,476 --> 00:14:42,603
Yeah, like a cement mixer.
217
00:14:45,247 --> 00:14:46,339
So what are
we talking about?
218
00:14:46,415 --> 00:14:48,178
We're talking about
219
00:14:48,617 --> 00:14:52,018
my list of bored,
rich clients.
220
00:14:53,089 --> 00:14:55,853
In other words, customers.
221
00:14:57,960 --> 00:14:59,791
(GRUNTING)
222
00:15:03,232 --> 00:15:06,531
Hey, who the hell are you?
Who am I, Mr. DeMaria?
223
00:15:06,602 --> 00:15:08,763
What do you
make of that, Edwina?
224
00:15:08,838 --> 00:15:11,272
Mr. DeMaria
doesn't know who I am.
225
00:15:11,574 --> 00:15:13,667
Bad mistake, Mr. Ross.
226
00:15:13,743 --> 00:15:15,176
Hey, keep that dog back, huh?
227
00:15:15,244 --> 00:15:17,508
This dog, Mr. DeMaria?
228
00:15:17,580 --> 00:15:21,277
I can't imagine
she'd go near you.
She's a pedigree.
229
00:15:21,484 --> 00:15:23,349
You're a common thief.
230
00:15:24,153 --> 00:15:27,350
Hey, I don't know
what you're talking about.
I don't even know you guys.
231
00:15:27,423 --> 00:15:31,723
Obviously not.
Still, you did run a shipment
of drugs for me the other day.
232
00:15:31,794 --> 00:15:33,125
Oh, no, hey.
233
00:15:33,229 --> 00:15:36,027
Hey, you got it all wrong.
I'm a graduate student.
234
00:15:36,098 --> 00:15:40,262
Okay, all right, it was me.
It was me. But, hey,
didn't Morales tell you?
235
00:15:40,336 --> 00:15:44,238
The cops were after us.
We had to drop the stuff.
We had no choice.
236
00:15:44,306 --> 00:15:46,001
Is that so?
Yeah.
237
00:15:46,075 --> 00:15:48,509
Unfortunately for you,
Mr. DeMaria,
238
00:15:48,577 --> 00:15:51,341
I observed
an entirely different
scenario.
239
00:15:54,483 --> 00:15:55,711
Edwina,
240
00:15:58,087 --> 00:16:00,555
where do you suppose
a common thief
241
00:16:00,623 --> 00:16:03,251
would hide stolen goods
in this place?
242
00:16:05,361 --> 00:16:06,851
(GROWLING)
243
00:16:09,598 --> 00:16:10,963
Let's see.
244
00:16:16,572 --> 00:16:18,472
Well, well.
245
00:16:23,145 --> 00:16:24,806
Snowing indoors.
246
00:16:24,880 --> 00:16:28,680
Hey, hey, take it easy,
all right?
We can work this out, okay?
247
00:16:28,751 --> 00:16:32,482
Hey, hey, come on, come on.
Let me... Let me explain,
all right? Let...
248
00:16:32,555 --> 00:16:35,922
We make no excuses
for lying, Mr. DeMaria.
249
00:16:35,991 --> 00:16:38,357
Hey, hey. Come on.
Hey, we can...
250
00:16:41,263 --> 00:16:45,256
According to my calculations,
half of my shipment
is still missing.
251
00:16:45,768 --> 00:16:47,360
Care to explain?
252
00:16:49,538 --> 00:16:51,403
I didn't quite hear.
253
00:16:52,074 --> 00:16:54,338
I had a partner!
254
00:16:54,410 --> 00:16:56,344
I'll give him to you.
I'll give him to you!
255
00:16:56,412 --> 00:16:58,403
That would be most wise.
256
00:17:05,937 --> 00:17:08,098
Hey, Ricky. It's Joey.
257
00:17:10,609 --> 00:17:11,803
Ricky!
258
00:17:16,514 --> 00:17:17,674
Ricky!
259
00:17:19,618 --> 00:17:22,246
Hey, looks like
we missed the high tea.
260
00:17:24,256 --> 00:17:25,416
Ross?
261
00:17:32,197 --> 00:17:35,689
There's two uncashed
paychecks there.
Three weeks old.
262
00:17:36,801 --> 00:17:41,636
Two checks were drawn
on the Fourth Street Marina,
signed by a guy named Morales.
263
00:17:41,940 --> 00:17:43,567
Let's call the coroner.
264
00:17:46,511 --> 00:17:48,206
SONNY: So, tell me.
265
00:17:48,780 --> 00:17:51,943
What is this marathon
concept all about?
266
00:17:52,917 --> 00:17:55,181
THERAPIST: What do you
think it's about?
267
00:17:56,154 --> 00:18:00,022
I ask you a question.
You ask me a question.
And I pay you.
268
00:18:00,692 --> 00:18:04,025
I ought to bust you people
for running a shell game.
269
00:18:05,263 --> 00:18:07,197
Okay, here we go.
270
00:18:07,599 --> 00:18:12,593
I have to admit,
when Doctor Phillips
first told me
271
00:18:12,671 --> 00:18:18,871
that I would be meeting
with you for two days in a row
in these intensives,
272
00:18:19,611 --> 00:18:23,911
I figured it was
sort of the same
tactics we used
273
00:18:23,982 --> 00:18:26,542
to interrogate prisoners
in Vietnam.
274
00:18:26,618 --> 00:18:30,213
First you strip them
of their ego, and then
you get what you want.
275
00:18:30,889 --> 00:18:32,117
That it?
276
00:18:32,190 --> 00:18:35,853
I won't deny
there's a similarity
between the two processes.
277
00:18:36,528 --> 00:18:42,228
But the difference is,
in the end, here, hopefully,
you get what you need.
278
00:18:42,300 --> 00:18:46,600
Not what I want.
Besides, we don't
use bamboo shoots.
279
00:18:50,575 --> 00:18:52,304
I get it.
280
00:18:52,377 --> 00:18:54,072
You mean I get to
281
00:18:55,046 --> 00:18:58,573
discover the rich tapestry
that is Sonny Crockett.
282
00:18:58,850 --> 00:19:00,818
You say it
like it's a joke.
Yeah.
283
00:19:00,885 --> 00:19:03,615
Well, maybe that's
because it is a joke.
284
00:19:04,255 --> 00:19:10,524
You see, the problem
with this therapy stuff
is that you people assume that
285
00:19:11,830 --> 00:19:14,196
when I get
to know myself better,
286
00:19:14,833 --> 00:19:17,563
that my life
is just going to be perfect.
287
00:19:20,739 --> 00:19:22,366
And that is not the case.
288
00:19:23,608 --> 00:19:26,236
I'm gonna get
to know myself better,
289
00:19:27,712 --> 00:19:30,442
but then I still
have to live this life.
290
00:19:34,486 --> 00:19:40,550
You see, my problems
aren't just psychological,
291
00:19:43,194 --> 00:19:44,718
they're real.
292
00:19:46,030 --> 00:19:47,224
As in?
293
00:19:47,866 --> 00:19:48,958
As in...
294
00:19:54,038 --> 00:19:55,505
24 hours ago,
295
00:19:57,509 --> 00:19:59,568
I shot a drug dealer dead.
296
00:20:01,513 --> 00:20:03,310
He was 20 years old.
297
00:20:10,722 --> 00:20:12,189
And no amount
298
00:20:13,525 --> 00:20:16,653
of talking
or learning about ourselves
299
00:20:17,061 --> 00:20:19,154
is going to bring him back.
300
00:20:20,565 --> 00:20:22,089
That's where I live.
301
00:20:35,113 --> 00:20:36,205
Get in the car, pal.
302
00:20:36,281 --> 00:20:37,873
What? Who are you?
303
00:20:37,949 --> 00:20:38,973
Ow!
304
00:20:39,050 --> 00:20:40,278
Get in.
305
00:20:41,486 --> 00:20:43,181
Move it. Move it!
306
00:20:53,898 --> 00:20:56,025
Oh, my goodness.
307
00:20:58,236 --> 00:21:03,139
I want you to fill
the center of mass
with rounds.
308
00:21:03,508 --> 00:21:07,103
Dan, I am not comfortable
with this.
309
00:21:07,946 --> 00:21:10,005
Not everyone wants
to play John Wayne
310
00:21:10,081 --> 00:21:12,072
and carry a pistol around
all the time.
311
00:21:12,150 --> 00:21:14,675
I'm not asking you
to play John Wayne
all the time.
312
00:21:14,752 --> 00:21:17,721
Now, look.
I was elected on my record,
313
00:21:17,789 --> 00:21:19,950
and I'm not about
to sacrifice it
314
00:21:20,024 --> 00:21:23,824
to accommodate
some right-wing
macho agenda. Okay?
315
00:21:26,464 --> 00:21:27,897
It's okay
to talk to me like that,
316
00:21:27,966 --> 00:21:31,231
but in public I'd go light
on the feminist banter.
317
00:21:32,804 --> 00:21:35,238
Dan, if I'm going
to be reelected,
318
00:21:35,306 --> 00:21:37,934
I'm gonna do it
on my terms.
That's all.
319
00:21:38,009 --> 00:21:43,003
That's fine.
Just remember, the '60s
were 100 years ago.
320
00:21:47,519 --> 00:21:50,545
Lewis, what are you doing...
Mom, this is...
321
00:21:50,622 --> 00:21:53,887
You're rather a good shot,
Mrs. Woods. Allow me.
322
00:22:14,546 --> 00:22:17,037
As you can see, so am I.
323
00:22:17,749 --> 00:22:21,048
Sebastian Ross.
This is my associate,
Maury Bergman.
324
00:22:25,123 --> 00:22:26,522
Sebastian Ross?
325
00:22:26,591 --> 00:22:28,218
At your service.
326
00:22:28,726 --> 00:22:29,920
Lewis?
327
00:22:31,629 --> 00:22:34,257
ROSS: Your son
seems to be tongue-tied,
Congresswoman.
328
00:22:34,332 --> 00:22:35,799
Allow me to explain.
329
00:22:35,867 --> 00:22:38,961
He and several partners
have been engaged in...
330
00:22:39,437 --> 00:22:42,406
Well, I think
"piracy on the high seas"
331
00:22:42,473 --> 00:22:44,498
would be the best way
to describe it.
332
00:22:44,576 --> 00:22:46,237
What are you
talking about?
333
00:22:46,311 --> 00:22:49,644
Perhaps you're not aware
of your son's little hobby.
334
00:22:50,081 --> 00:22:53,778
You see,
he stole a consignment
of drugs from me.
335
00:22:53,851 --> 00:22:57,150
And now,
unless you do
exactly as I say,
336
00:22:57,221 --> 00:22:59,348
your political
career is over.
337
00:22:59,424 --> 00:23:02,086
I gather your election race
is rather close.
338
00:23:02,160 --> 00:23:05,857
In fact, after your last
press coverage, I'd say...
339
00:23:05,930 --> 00:23:08,797
I don't give
a damn what you say!
Now, you get out of here.
340
00:23:08,866 --> 00:23:10,731
Wait a minute, Madelyn.
No. For what?
341
00:23:10,802 --> 00:23:11,860
I should explain
further.
342
00:23:11,936 --> 00:23:14,200
I don't want to hear
any explanations from you.
343
00:23:14,272 --> 00:23:16,035
One of Lewis'
partners in crime,
344
00:23:16,107 --> 00:23:18,974
a certain Mr. DeMaria,
has already expired.
345
00:23:19,577 --> 00:23:22,546
Now, unless you'd like
your son to join him...
346
00:23:27,051 --> 00:23:28,814
Lewis, is that true?
347
00:23:33,191 --> 00:23:37,287
Oh, my God, Lewis!
My God, Lewis!
348
00:23:38,062 --> 00:23:39,495
Listen, you,
349
00:23:40,164 --> 00:23:44,191
I am not going
to be bullied by you,
and you can count on that!
350
00:23:44,435 --> 00:23:46,767
Maybe we should discuss
the matter, Mr. Ross.
351
00:23:46,838 --> 00:23:49,830
Your aide
is a very bright boy,
Congresswoman.
352
00:23:50,508 --> 00:23:54,706
Oh, don't worry.
What we're going to ask
of you is very simple.
353
00:23:54,912 --> 00:23:58,279
And now why don't we all
adjourn to the club room
for a drink?
354
00:23:58,349 --> 00:24:00,112
Come along, Edwina.
355
00:24:08,893 --> 00:24:10,224
WOOD: Oh, Lewis.
356
00:24:14,232 --> 00:24:15,597
Oh, Lewis.
357
00:24:25,659 --> 00:24:27,490
How could you
do this to me?
358
00:24:27,561 --> 00:24:28,619
Particularly now,
359
00:24:28,695 --> 00:24:32,893
when I'm on the brink
of the most important
reelection of my life.
360
00:24:32,966 --> 00:24:35,093
How could you
do this to me?
361
00:24:35,168 --> 00:24:36,965
I do this to you?
Yes.
362
00:24:37,170 --> 00:24:39,695
Oh, that's wonderful.
That's so typical.
363
00:24:39,773 --> 00:24:42,241
Typical of what?
What're you talking about?
364
00:24:42,309 --> 00:24:44,777
You still don't understand,
do you?
365
00:24:45,445 --> 00:24:47,140
You've never been there
for me.
366
00:24:47,214 --> 00:24:50,308
You were always far too busy
with your stupid career!
367
00:24:50,383 --> 00:24:52,112
Now just a minute!
368
00:24:53,386 --> 00:24:59,916
At this time, when you have
practically single-handedly
destroyed my career,
369
00:25:00,460 --> 00:25:05,193
you stand here and expect me
to understand that you think
I am a failed mother?
370
00:25:05,365 --> 00:25:08,857
I have every right
to pursue my life
and my profession.
371
00:25:08,935 --> 00:25:14,339
And do I have to remind you
that I worked my way up
in a field dominated by men,
372
00:25:14,407 --> 00:25:17,672
never once forgetting
that I also had to be
your mother!
373
00:25:17,744 --> 00:25:20,440
And where were you
all those times?
374
00:25:20,914 --> 00:25:22,905
All those times
when I was alone?
375
00:25:22,983 --> 00:25:25,713
It works two ways, you know.
I'll tell you where you were.
376
00:25:25,786 --> 00:25:29,085
You were busy partying
in your fine silk shirts,
377
00:25:29,156 --> 00:25:31,556
and tooling around
in your fancy little car
378
00:25:31,625 --> 00:25:34,423
afforded to you
by my big, stupid career!
379
00:25:35,529 --> 00:25:38,362
Exactly what is it
that you've accomplished
that's so terrific?
380
00:25:41,468 --> 00:25:43,436
Mom, you got to help me.
381
00:25:44,638 --> 00:25:46,629
You know what they'll do.
382
00:25:55,582 --> 00:25:59,143
Go home.
I need time to think.
383
00:26:25,745 --> 00:26:27,770
(LAUGHING)
384
00:26:27,848 --> 00:26:33,411
The crazy part about it is,
you get to like your sewer
after a while.
385
00:26:35,021 --> 00:26:37,046
You get real comfortable.
386
00:26:38,291 --> 00:26:43,456
You know all the rats,
and all the bugs,
all the germs.
387
00:26:46,266 --> 00:26:49,099
You should see
some of the reptile dealers.
388
00:26:49,169 --> 00:26:51,330
(LAUGHS)
389
00:26:51,438 --> 00:26:55,169
Part peacock.
Part rodent.
390
00:26:56,343 --> 00:27:00,370
They wear plumes
and designer skin,
391
00:27:05,518 --> 00:27:07,543
and they eat their young.
392
00:27:08,788 --> 00:27:10,983
What about your
private life?
393
00:27:16,029 --> 00:27:17,724
What private life?
394
00:27:19,933 --> 00:27:21,628
I don't have one.
395
00:27:22,302 --> 00:27:23,701
Are you afraid
to have one?
396
00:27:25,572 --> 00:27:26,766
Maybe.
397
00:27:29,809 --> 00:27:33,768
The truth is,
I'm a junkie myself.
398
00:27:38,785 --> 00:27:40,810
I'm hooked on the action.
399
00:27:44,958 --> 00:27:46,892
A junkie to the street.
400
00:27:48,728 --> 00:27:54,428
Back 100 years ago,
when I started this job,
401
00:27:55,635 --> 00:28:00,299
I thought I could
make a difference.
402
00:28:03,343 --> 00:28:06,608
God, there was such spirit
with our unit,
403
00:28:07,447 --> 00:28:13,079
between me and Rico and Switek
and Gina and Trudy
and the Lieutenant.
404
00:28:13,853 --> 00:28:15,514
God, what a team.
405
00:28:18,158 --> 00:28:19,716
God bless them.
406
00:28:20,360 --> 00:28:23,124
They still believe
in what they're doing.
407
00:28:27,634 --> 00:28:29,761
But that's gone for me now.
408
00:28:34,274 --> 00:28:35,673
I've...
409
00:28:37,143 --> 00:28:39,611
I've been wanting
to apologize,
Lieutenant Castillo.
410
00:28:39,679 --> 00:28:43,581
I've been acting
like such a shrew to you.
411
00:28:45,986 --> 00:28:48,978
Well, I understand.
You're in a very
difficult position.
412
00:28:49,055 --> 00:28:53,754
Yes, I am,
but that's no excuse
for bad behavior.
413
00:28:53,827 --> 00:28:58,161
So I'd like to make
a peace offering.
414
00:28:58,665 --> 00:29:01,532
I just got wind
of a cocaine shipment
415
00:29:01,601 --> 00:29:06,231
which is to be delivered
to Plant 31 tonight
at 9:00.
416
00:29:07,640 --> 00:29:11,872
250 kilos. You interested?
417
00:29:15,081 --> 00:29:16,139
Yes.
418
00:29:22,756 --> 00:29:24,621
You say 250 kilos
419
00:29:25,825 --> 00:29:29,693
will be shipped to Plant 31
420
00:29:30,330 --> 00:29:32,321
at 9:00 p.m.
421
00:29:33,933 --> 00:29:35,764
Is that correct?
Yeah.
422
00:29:36,069 --> 00:29:38,594
Where did you
get this information?
423
00:29:38,705 --> 00:29:40,570
Oh, I have sources,
just like you.
424
00:29:40,640 --> 00:29:42,699
But I think the information
is good,
425
00:29:42,776 --> 00:29:47,008
and I think it would be
a feather in the cap
of your department.
426
00:29:50,350 --> 00:29:53,376
Yes, it will. I'm gonna
get on this right away
and I appreciate your help.
427
00:29:53,453 --> 00:29:56,251
Oh, well,
I'm just very glad
to be of help.
428
00:29:56,556 --> 00:29:57,614
Thank you for lunch.
429
00:29:57,690 --> 00:30:01,182
Well, and again,
I'm awfully sorry.
430
00:30:11,504 --> 00:30:12,664
MAN: Come on, guys,
let's go. Move it.
431
00:30:12,739 --> 00:30:15,105
Help me.
Give me a hand, will you?
432
00:30:16,443 --> 00:30:18,673
MAN 2:
Take this over here, will you?
433
00:30:19,612 --> 00:30:20,909
MAN 1: I got it.
434
00:30:30,590 --> 00:30:33,115
MAN 2: Get down! Get down!
MAN 1: Get out of here!
435
00:30:55,548 --> 00:30:56,776
Ten-four.
436
00:30:59,352 --> 00:31:02,048
You could put it over there,
Lieutenant.
437
00:31:03,056 --> 00:31:06,719
Sarge, we want shots
in this whole area
down here.
438
00:31:07,594 --> 00:31:11,030
Can you shoot
this whole thing?
Yeah?
439
00:31:14,400 --> 00:31:17,335
I think we were
a little late,
Lieutenant.
440
00:31:17,871 --> 00:31:21,466
Hey, that's the guy.
That's him.
The one in the limousine.
441
00:31:24,344 --> 00:31:25,675
That's the guy.
That's him.
442
00:31:25,745 --> 00:31:26,871
(PEOPLE LAUGHING)
443
00:31:26,946 --> 00:31:29,107
STAN:
That's a good one, Mr. M.
444
00:31:29,582 --> 00:31:32,949
You know, Joey and I,
we really appreciate this job.
445
00:31:33,019 --> 00:31:34,213
Don't mention it.
446
00:31:34,287 --> 00:31:35,549
We worked
real hard today...
447
00:31:35,622 --> 00:31:38,716
Hey, how about another shot
of old 151 for the day's work?
448
00:31:38,791 --> 00:31:40,281
Yeah. That's cool.
449
00:31:40,360 --> 00:31:41,850
Cheers.
Cheers.
450
00:31:46,599 --> 00:31:49,466
Hey, Mr. M,
how about we get
a little fresh air?
451
00:31:49,536 --> 00:31:51,470
We'll let Joey
here clean up.
Let's go.
452
00:31:51,538 --> 00:31:52,835
Clean up?
There we go.
453
00:31:52,906 --> 00:31:54,771
Yeah, he'll clean the place up
real good for you.
454
00:31:54,841 --> 00:31:56,103
Yeah. Good idea.
Come on.
455
00:31:56,176 --> 00:31:58,542
Clean it up good, Joey.
I got it, Stan.
456
00:31:58,611 --> 00:32:00,169
Spic and span.
457
00:32:01,347 --> 00:32:03,338
A little fresh air, Mr. M.
Yeah, fresh air.
458
00:32:03,416 --> 00:32:05,850
Let me have another one.
Come on. One more.
459
00:32:05,919 --> 00:32:08,080
All right. Yeah,
there you go.
460
00:32:08,154 --> 00:32:10,952
STAN: Be careful
of that stuff, Mr. M.
Watch out there.
461
00:32:11,157 --> 00:32:13,318
MORALES:
Just look at that moon, huh?
462
00:32:16,863 --> 00:32:20,162
Hey, you know,
the moon is a gold pie.
463
00:32:20,867 --> 00:32:23,028
You want a slice
of it, huh?
464
00:32:24,003 --> 00:32:25,095
Sure.
465
00:32:29,742 --> 00:32:31,573
STAN: No problem, Mr. M.
466
00:32:31,644 --> 00:32:33,009
(MORALES LAUGHING)
467
00:32:33,079 --> 00:32:35,547
MORALES: Well, good. Good.
468
00:32:54,567 --> 00:32:57,400
Hey, guys.
Joey found this
at the marina.
469
00:32:57,971 --> 00:33:01,134
The kid with Ricky DeMaria?
Lewis Woods.
470
00:33:01,474 --> 00:33:03,908
Woods?
The Congresswoman's son?
471
00:33:03,977 --> 00:33:07,879
The one and only.
Morales is a mule
for Sebastian Ross.
472
00:33:08,214 --> 00:33:10,273
And Woods
used to work for him.
473
00:33:10,350 --> 00:33:13,877
You thinking
what I'm thinking?
Yeah.
474
00:33:13,953 --> 00:33:18,185
Maybe Ross has got a line
to Congresswoman Woods.
Where's the lieutenant?
475
00:33:18,258 --> 00:33:20,954
He had a meeting with her
at her office.
476
00:33:21,828 --> 00:33:25,423
Wait a minute.
The drug rip-off
tonight at the plant.
477
00:33:26,432 --> 00:33:27,831
A lot of
bullets fired.
478
00:33:28,234 --> 00:33:30,168
No solid witnesses,
no victims.
479
00:33:31,170 --> 00:33:33,161
It sounds
like a setup.
480
00:33:33,573 --> 00:33:34,631
Look, Gina.
Yeah.
481
00:33:34,707 --> 00:33:37,232
Call Woods
and we'll head off
the lieutenant.
482
00:33:42,548 --> 00:33:45,039
MAN ON TAPE: All right,
how much are we talking about?
483
00:33:45,118 --> 00:33:48,144
MARTIN ON TAPE:
250 kilos. Plant 31.
484
00:33:48,354 --> 00:33:49,844
When?
9.00 p.m.
485
00:33:50,290 --> 00:33:53,987
Okay. We'll meet you there
and take care
of the distribution.
486
00:33:54,060 --> 00:33:58,963
I took the precaution
of recording our conversation
earlier today, as you can see.
487
00:34:04,704 --> 00:34:06,899
Why are you trying
to set me up?
488
00:34:06,973 --> 00:34:10,340
Set you up?
Lieutenant, be serious.
489
00:34:11,110 --> 00:34:15,137
I'm giving you the opportunity
to resign. Immediately.
490
00:34:16,149 --> 00:34:20,552
Otherwise,
IAD gets a copy
of this tape tomorrow.
491
00:34:22,422 --> 00:34:26,358
MARTIN: Congresswoman,
you've had a very
distinguished career,
492
00:34:26,426 --> 00:34:29,691
I'd sooner hear
the truth first,
or I'll have to arrest you
493
00:34:29,762 --> 00:34:31,593
for the attempted blackmail
of a police officer.
494
00:34:31,664 --> 00:34:33,461
Now, why are you doing this?
And who's involved?
495
00:34:33,533 --> 00:34:36,161
Nobody's involved!
Nobody's involved!
496
00:34:36,235 --> 00:34:38,203
There's nothing you can prove
against me!
497
00:34:38,271 --> 00:34:39,738
That tape...
498
00:34:42,208 --> 00:34:45,302
The lab will prove that
that tape's been edited.
499
00:34:53,953 --> 00:34:56,854
This clip was taken
from a British Sten gun.
500
00:34:57,156 --> 00:34:59,716
The type used
by Sebastian Ross' men.
501
00:35:00,426 --> 00:35:02,951
I found this tonight
at Plant 31.
502
00:35:05,064 --> 00:35:08,625
It will be very easy
to prove that Ross set up
the drug bust.
503
00:35:08,701 --> 00:35:10,635
Why are you doing this?
504
00:35:11,170 --> 00:35:13,764
You don't know
the kind of pressure
I've been under.
505
00:35:17,710 --> 00:35:19,701
(GRUNTS)
506
00:35:24,484 --> 00:35:26,748
Are you crazy?
Shut up!
507
00:35:27,954 --> 00:35:30,388
You want Ross
to bring us all down?
508
00:35:31,424 --> 00:35:33,289
For five years
I've stood by you.
509
00:35:33,359 --> 00:35:35,088
Don't you see how far
we've come in that time?
510
00:35:35,161 --> 00:35:37,925
And you're willing
to throw it all away?
511
00:35:40,833 --> 00:35:43,165
I can't let that
happen to you.
512
00:35:49,609 --> 00:35:51,907
From now on,
you listen to me.
513
00:35:52,412 --> 00:35:55,381
We have the tape.
They'll find two kilos
of blow in his...
514
00:35:55,448 --> 00:35:56,745
Freeze! Police!
515
00:35:56,816 --> 00:36:00,775
Drop that gun. Drop it!
Get on your knees.
Don't you move, lady.
516
00:36:00,987 --> 00:36:03,080
She had nothing
to do with this.
When I shot Castillo...
517
00:36:03,156 --> 00:36:04,180
Shut up!
518
00:36:04,257 --> 00:36:05,690
Lewis...
Yeah.
519
00:36:05,758 --> 00:36:07,020
(GRUNTS)
520
00:36:07,794 --> 00:36:09,762
He tricked us.
I had no choice,
Detective.
521
00:36:09,829 --> 00:36:10,818
Shut up!
522
00:36:11,697 --> 00:36:12,891
How is he?
523
00:36:12,965 --> 00:36:15,331
Looks bad.
Where's the phone?
524
00:36:19,005 --> 00:36:20,836
You better hope to God
he lives.
525
00:36:20,907 --> 00:36:22,169
(GROANS)
526
00:36:33,386 --> 00:36:36,412
God, Marty. Hang on.
527
00:36:48,233 --> 00:36:49,666
Sonny, the tape.
528
00:36:49,735 --> 00:36:51,498
Don't talk now,
Lieutenant.
529
00:36:51,570 --> 00:36:53,929
You're gonna make it.
You're gonna make it.
530
00:36:53,931 --> 00:36:56,998
WOMAN ON P. A: Dr. Powers,
you have an emergency
phone call on line two.
531
00:36:57,076 --> 00:36:58,475
Dr. Powers,
pick up line two.
532
00:37:06,285 --> 00:37:09,482
WOMAN ON P. A: Nurse Green,
report to the ICU immediately.
Nurse Green to the ICU.
533
00:37:09,555 --> 00:37:10,817
Any word?
534
00:37:11,990 --> 00:37:13,821
No. Six hours.
535
00:37:14,093 --> 00:37:15,617
Still going on.
536
00:37:16,829 --> 00:37:18,160
How is he, Doc?
537
00:37:18,230 --> 00:37:19,788
The bullet splintered
in his back.
538
00:37:19,865 --> 00:37:23,733
We got it all, but in
the course of the surgery
he hemorrhaged.
539
00:37:23,836 --> 00:37:26,464
What are his chances?
He's critical.
540
00:37:26,538 --> 00:37:27,800
We'll know more
in several hours.
541
00:37:27,873 --> 00:37:30,034
All we can do
for now is wait.
542
00:37:30,109 --> 00:37:32,202
WOMAN ON P. A:
Dr. Avers, you're wanted
back in post-op.
543
00:37:32,277 --> 00:37:34,177
Dr. Avers,
please report to post-op.
544
00:37:37,816 --> 00:37:39,078
Did you pick up Morales?
545
00:37:39,151 --> 00:37:42,348
Yeah, he's down at OCB
being grilled right now.
546
00:37:43,622 --> 00:37:46,682
I ran the tape.
They recorded it on DAT.
547
00:37:46,892 --> 00:37:50,191
Then they dubbed it
to a cassette on a
digital editing system.
548
00:37:50,262 --> 00:37:51,627
Latest technology.
549
00:37:51,697 --> 00:37:53,426
No generation loss.
550
00:37:54,099 --> 00:37:56,124
We'll never be able
to prove it's a fake.
551
00:37:56,201 --> 00:37:59,329
They can bring
the Lieutenant down
and ruin his career.
552
00:37:59,404 --> 00:38:02,373
Oh, come on.
Nobody's gonna
buy that crap.
553
00:38:02,441 --> 00:38:03,601
Maybe.
554
00:38:04,977 --> 00:38:06,308
Maybe not.
555
00:38:06,578 --> 00:38:09,138
WOMAN ON P. A:
Dr. Nichols to maternity.
Dr. Nichols to maternity.
556
00:38:09,214 --> 00:38:11,512
We gotta push
the Congresswoman.
557
00:38:12,084 --> 00:38:13,483
Let's do it.
558
00:38:15,654 --> 00:38:20,489
Diane, get that
campaign brochure
to precinct one, pronto.
559
00:38:23,028 --> 00:38:25,258
What do you think
you're doing?
560
00:38:26,732 --> 00:38:29,428
How dare you come in here
like this?
561
00:38:29,835 --> 00:38:32,497
If you want to see me,
make an appointment,
like everybody else.
562
00:38:32,571 --> 00:38:36,564
I got an appointment
for you, Ms. Woods.
It's down at the city jail.
563
00:38:36,642 --> 00:38:38,576
That so?
Yeah, that's so.
564
00:38:38,644 --> 00:38:41,477
We know that
Ross has been
blackmailing you,
565
00:38:41,747 --> 00:38:44,944
and we're about to prove that
that little tape you made
was doctored.
566
00:38:45,017 --> 00:38:46,951
That is absurd.
567
00:38:47,553 --> 00:38:49,680
You two are worse
than your lieutenant.
568
00:38:49,755 --> 00:38:53,088
How dare you come in here
and fabricate fairy tales?
569
00:38:54,593 --> 00:38:55,617
You can leave now.
570
00:38:55,694 --> 00:38:57,787
Try this story,
Ms. Woods.
571
00:38:58,363 --> 00:39:01,855
We just busted a chump down at
the Fourth Street Marina
named Morales.
572
00:39:01,934 --> 00:39:03,333
And guess what?
573
00:39:03,402 --> 00:39:06,496
He says your son Lewis
is running dope for him.
574
00:39:06,705 --> 00:39:10,004
People say stupid things
about politicians' families.
575
00:39:10,175 --> 00:39:13,042
Yeah, but not all of them
have visual aids.
576
00:39:14,346 --> 00:39:18,840
Morales had a picture
of your son and we got an APB
out on Lewis right now.
577
00:39:19,985 --> 00:39:22,419
You might want to
think about that.
578
00:39:22,888 --> 00:39:25,083
And since you're familiar
with cutting deals,
579
00:39:25,157 --> 00:39:29,184
you also might want to
think about cutting one
with us, real soon.
580
00:39:40,405 --> 00:39:43,340
So I ran some dope, man.
581
00:39:44,042 --> 00:39:46,010
I was a misguided youth,
582
00:39:46,478 --> 00:39:49,174
and I draw
five years probation,
so what?
583
00:39:50,282 --> 00:39:52,147
I'll tell you so what.
584
00:39:53,652 --> 00:39:57,782
If the lieutenant dies,
I'm gonna clear my desk
of all my other cases
585
00:39:58,991 --> 00:40:01,221
and I'm gonna spend
all my waking hours
586
00:40:01,293 --> 00:40:05,423
making sure that you fry
for the murder of a cop.
587
00:40:06,898 --> 00:40:08,388
You dig, punk?
588
00:40:09,701 --> 00:40:11,931
No way
you can make that stick.
589
00:40:12,371 --> 00:40:14,566
You wanna
bet your life on it?
590
00:40:16,708 --> 00:40:19,108
Morales already tied you
to Ross.
591
00:40:20,946 --> 00:40:24,438
What you're looking at
is 25-to-life.
592
00:40:26,018 --> 00:40:27,451
No way, man.
593
00:40:28,020 --> 00:40:30,750
My mother will eat you two
like dog meat.
594
00:40:33,358 --> 00:40:35,121
No, she won't, Lewis.
595
00:40:35,294 --> 00:40:37,455
I thought about
what you said, Detective,
596
00:40:37,529 --> 00:40:39,053
and of course
you're right.
597
00:40:39,131 --> 00:40:41,656
I'm prepared to do
anything you want.
598
00:40:42,701 --> 00:40:45,192
Mom, what are you saying?
599
00:40:45,304 --> 00:40:46,601
Ross will waste me.
600
00:40:46,672 --> 00:40:48,833
He won't. He won't.
Will he?
601
00:40:49,408 --> 00:40:51,137
I give you my word.
602
00:40:52,411 --> 00:40:56,211
You help us out
and Ross isn't gonna
kill anybody.
603
00:41:00,986 --> 00:41:02,613
You're all crazy.
604
00:41:03,922 --> 00:41:05,651
You can't stop him.
605
00:41:06,391 --> 00:41:10,828
Lewis, you're my son
and I love you,
606
00:41:11,330 --> 00:41:14,265
but I am not going
to corrupt myself anymore.
607
00:41:14,866 --> 00:41:16,925
You know very well
that I've spent
most of my life
608
00:41:17,002 --> 00:41:20,597
opposing people like Ross,
and we've got
to stop him now,
609
00:41:21,807 --> 00:41:24,571
if we're going to be
any kind of family.
610
00:41:25,243 --> 00:41:28,337
Sonny,
Lieutenant's come around.
He's asking for you.
611
00:41:28,413 --> 00:41:30,745
Go, partner.
We can handle this.
612
00:41:33,652 --> 00:41:35,711
(DOOR OPENING AND CLOSING)
613
00:42:19,464 --> 00:42:21,898
(STATIC ON RADIO)
614
00:42:22,134 --> 00:42:23,499
Tubbs?
Yeah?
615
00:42:24,536 --> 00:42:26,936
Yeah. I don't know.
I'm getting a lot of static.
616
00:42:28,106 --> 00:42:31,132
Yeah, I hear it.
I think we better move on it.
617
00:42:33,445 --> 00:42:35,675
Oh, what a
delightful surprise.
618
00:42:36,348 --> 00:42:39,181
The police commissioner
just called me.
619
00:42:39,684 --> 00:42:40,878
Please.
620
00:42:44,623 --> 00:42:48,491
It seems
that about an hour ago,
621
00:42:49,327 --> 00:42:52,421
Lieutenant Castillo
died of his wounds.
622
00:42:53,398 --> 00:42:54,729
What a pity.
623
00:42:54,800 --> 00:42:58,361
Well, frankly,
I'm very upset about it.
I feel terrible.
624
00:42:58,470 --> 00:43:01,906
Oh, please, no tears.
I can't bear the sight
of a woman crying.
625
00:43:01,973 --> 00:43:03,440
Have no fear, Mr. Ross.
626
00:43:03,508 --> 00:43:06,238
A glass of port, perhaps?
No, thank you.
627
00:43:07,879 --> 00:43:10,575
You're letting
your conscience
get the better of you.
628
00:43:10,649 --> 00:43:13,049
As you know,
I had misgivings
about what occurred here,
629
00:43:13,118 --> 00:43:17,054
but under the circumstances,
I think things worked out
rather well.
630
00:43:17,122 --> 00:43:19,249
Except perhaps
for Mr. Shaw,
631
00:43:19,458 --> 00:43:23,155
and we'll be providing him
with the best defense
money can buy.
632
00:43:23,228 --> 00:43:24,718
Here's to him.
633
00:43:25,831 --> 00:43:26,889
(DOG WHINING)
634
00:43:26,965 --> 00:43:28,262
ROSS:
Maury, thank you.
635
00:43:28,333 --> 00:43:30,893
We've had our exercise,
have we?
636
00:43:30,969 --> 00:43:33,130
Edwina, we have a guest.
637
00:43:37,409 --> 00:43:41,539
Well, what I don't understand
is why you risked it.
638
00:43:41,713 --> 00:43:47,174
I mean, why was it
so important for you
to make Castillo look dirty?
639
00:43:47,486 --> 00:43:51,616
Well, it was a
business decision, really.
640
00:43:52,991 --> 00:43:54,618
To put it simply,
641
00:43:54,993 --> 00:43:58,429
Castillo's unit was beginning
to minimize our profits.
642
00:43:58,897 --> 00:44:02,663
You must think
of Lieutenant Castillo
as a tariff barrier.
643
00:44:03,935 --> 00:44:06,165
One that had
to be eliminated.
644
00:44:21,987 --> 00:44:26,117
I'm like you, you see,
a firm believer in free trade.
645
00:44:27,359 --> 00:44:29,190
Are you too warm?
646
00:44:32,664 --> 00:44:34,859
This was most unwise,
Ms. Woods.
647
00:44:34,933 --> 00:44:37,868
Well, it's too late,
it's too late.
They know.
648
00:44:38,036 --> 00:44:39,663
WOODS: Oh, God!
649
00:44:39,738 --> 00:44:40,796
Freeze!
650
00:44:40,872 --> 00:44:43,636
(GUNFIRE)
651
00:44:43,708 --> 00:44:44,936
Drop it!
652
00:44:46,144 --> 00:44:48,374
(EDWINA YELPING)
653
00:44:48,880 --> 00:44:51,348
Edwina!
Oh, my God!
654
00:44:51,583 --> 00:44:53,016
Drop the gun!
655
00:44:53,084 --> 00:44:55,018
Oh, my God!
656
00:44:56,321 --> 00:44:59,154
Oh, my God!
Oh, my God!
657
00:45:03,495 --> 00:45:04,860
You okay?
658
00:45:05,330 --> 00:45:07,560
Well, call an ambulance.
At once!
659
00:45:07,632 --> 00:45:09,657
Can't you see she's hurt?
660
00:45:15,941 --> 00:45:18,034
(CRYING)
Oh, my God.
661
00:45:44,869 --> 00:45:46,063
Sonny.
662
00:45:47,973 --> 00:45:50,533
Doc says you're
gonna be okay, Marty.
663
00:45:51,543 --> 00:45:54,603
You need to get some rest.
Save your strength.
664
00:45:59,818 --> 00:46:01,046
I know.
665
00:46:07,058 --> 00:46:12,963
I shouldn't
have gone down there myself.
666
00:46:17,168 --> 00:46:19,693
I thought I could
talk her out of it.
667
00:46:24,909 --> 00:46:27,469
Yeah, I would've done
the same thing.
668
00:46:28,813 --> 00:46:30,178
I was stupid.
669
00:46:35,820 --> 00:46:37,617
As I was laying there
670
00:46:40,325 --> 00:46:44,921
all I could think
about was the tape.
671
00:46:48,066 --> 00:46:49,863
What it sounded like.
672
00:46:51,236 --> 00:46:53,534
What it made me
sound like.
673
00:46:55,106 --> 00:46:57,438
Don't think about that
right now.
674
00:46:57,776 --> 00:46:59,107
Just rest.
675
00:47:06,818 --> 00:47:12,814
What you think,
Rico and the others,
676
00:47:15,293 --> 00:47:17,124
it's important to me.
677
00:47:18,730 --> 00:47:20,925
We never would've
bought that.
678
00:47:22,600 --> 00:47:24,693
Hell, you're the glue, man.
679
00:47:25,704 --> 00:47:28,229
You're what
holds us together.
680
00:47:29,541 --> 00:47:31,975
You're always there
for us, Marty.
681
00:47:33,278 --> 00:47:38,648
And I want you to know
we're always there for you.
682
00:47:44,723 --> 00:47:46,190
We're a team.
683
00:47:48,626 --> 00:47:50,526
Nobody can change that.
684
00:47:55,567 --> 00:47:57,057
Thanks, Sonny.
685
00:48:00,323 --> 00:48:09,136
Lazy Resync By Chuck :O
53320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.