All language subtitles for Miami Vice S05E11 Miami Squeeze 720p x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,386 --> 00:00:28,622 ( ♪ Working on It - Chris Rea ♪ ) 2 00:00:29,178 --> 00:00:36,298 Resync By Chuck :O 3 00:01:01,909 --> 00:01:03,399 Freeze! Miami Vice! 4 00:01:03,478 --> 00:01:05,776 Let's go! Let's get out of here! 5 00:01:14,589 --> 00:01:17,990 Our transportation plan seems to have gone awry. 6 00:01:18,893 --> 00:01:20,793 Most unsatisfactory. 7 00:01:24,732 --> 00:01:25,960 Move it! 8 00:01:31,672 --> 00:01:33,401 Get down. Get down! 9 00:01:39,180 --> 00:01:41,011 (GUNS FIRING) 10 00:01:42,149 --> 00:01:45,016 You two go ahead. I'll hold these guys off. 11 00:01:48,422 --> 00:01:49,787 (SCREAMS) 12 00:01:52,093 --> 00:01:54,288 I got him covered. Get the other two. 13 00:01:58,232 --> 00:02:00,359 Get out of that truck. Hey, hey, don't shoot. 14 00:02:00,434 --> 00:02:02,368 Come on, let's get out of here. 15 00:02:02,503 --> 00:02:04,266 (GRUNTS) 16 00:02:05,907 --> 00:02:07,272 Move it. Move it. 17 00:02:10,411 --> 00:02:13,471 Oh, God. Michael's dead. 18 00:02:13,714 --> 00:02:16,979 Hey, relax, huh? We got 40 kees in the back. 19 00:02:17,785 --> 00:02:21,949 That's over a million bucks, Lewis. It's all ours. 20 00:02:23,791 --> 00:02:26,624 They're on the run. I'm gonna put an APB. 21 00:02:34,936 --> 00:02:36,267 Oh, man. 22 00:02:40,775 --> 00:02:42,299 He's just a kid. 23 00:02:45,880 --> 00:02:47,040 Yeah. 24 00:04:02,138 --> 00:04:05,938 Martin, three weeks ago, when I was appointed commissioner, 25 00:04:06,843 --> 00:04:09,869 I said to myself, "Henry, 26 00:04:10,613 --> 00:04:13,343 "if you're gonna put your stamp on this department, 27 00:04:13,416 --> 00:04:16,249 "it would pay you well to remember 28 00:04:16,986 --> 00:04:19,011 "what got you here in the first place." 29 00:04:20,890 --> 00:04:24,223 I'm a firm believer in staying in touch with my men. 30 00:04:25,895 --> 00:04:30,889 Martin, the young man that was killed yesterday in the drug seizure... 31 00:04:32,669 --> 00:04:35,297 I understand he worked for Congresswoman Woods. 32 00:04:35,371 --> 00:04:36,770 That's correct. 33 00:04:36,840 --> 00:04:39,741 He'd been working on her reelection campaign for the past six months. 34 00:04:39,809 --> 00:04:41,299 His name was Michael Santiago. 35 00:04:41,377 --> 00:04:44,642 Martin, you know, Congresswoman Woods and I spoke yesterday. 36 00:04:44,781 --> 00:04:49,241 I gather you and she have never met. Perhaps it's time you did. 37 00:04:50,553 --> 00:04:52,646 I don't know if that would be wise, 38 00:04:52,789 --> 00:04:56,555 since one of her campaign workers is involved with trafficking. 39 00:04:56,659 --> 00:04:59,992 I think you'd be impressed with this lady's integrity. 40 00:05:00,063 --> 00:05:03,897 Besides, she could certainly help our department with funding. 41 00:05:04,100 --> 00:05:05,658 WAITER: Everything all right, ladies? 42 00:05:06,369 --> 00:05:07,666 Um... 43 00:05:07,737 --> 00:05:12,765 Well, uh, tomorrow afternoon's kind of tight, Doc. 44 00:05:12,942 --> 00:05:17,845 I got to be in court, you see, and how about if I call you next week? 45 00:05:18,114 --> 00:05:21,675 WOMAN ON PHONE: Detective, I thought you and Dr. Phillips had an understanding. 46 00:05:22,452 --> 00:05:25,421 She said you agreed to try a marathon session with me. 47 00:05:25,588 --> 00:05:26,680 Um... 48 00:05:26,756 --> 00:05:30,920 Well, yeah. I did, but see, I'm kind of on this hot case right now. 49 00:05:31,060 --> 00:05:34,461 Detective, you agreed to take therapy seriously. 50 00:05:34,931 --> 00:05:36,694 And if you don't make time for these meetings, 51 00:05:36,766 --> 00:05:39,394 there may not be any more cases in your future. 52 00:05:40,804 --> 00:05:43,602 Well, why didn't you say so? I'll see you at 2:00. 53 00:05:45,508 --> 00:05:47,738 You wouldn't believe this damn shrink. 54 00:05:48,778 --> 00:05:50,905 She's got me down for three hours 55 00:05:50,980 --> 00:05:53,813 of an encounter session with some specialist. 56 00:05:55,385 --> 00:05:58,786 I can't believe how much work it is to keep from losing your mind. 57 00:05:58,855 --> 00:06:01,221 You gonna tell her about the kid? 58 00:06:03,193 --> 00:06:04,785 If it comes up. 59 00:06:06,196 --> 00:06:08,289 Did we get anything from the men we took off the boats? 60 00:06:08,364 --> 00:06:11,026 Nada. They're Ross's guys, all right. 61 00:06:11,701 --> 00:06:15,034 He's got an impressive incentive clause in their contracts. 62 00:06:15,104 --> 00:06:17,197 You talk, you're dead. 63 00:06:17,273 --> 00:06:20,902 We did come up with one thing, Lieutenant. The dead kid, Santiago? 64 00:06:21,044 --> 00:06:23,410 The one that worked for Congresswoman Woods. 65 00:06:23,479 --> 00:06:27,347 Gina checked him out and he ran with a guy named Ricky DeMaria. 66 00:06:28,051 --> 00:06:30,451 Small-time candy-man to the club circuit. 67 00:06:30,620 --> 00:06:32,315 Follow up the lead. 68 00:06:32,388 --> 00:06:35,221 Commissioner Williford and I just had breakfast. 69 00:06:35,291 --> 00:06:38,658 Congresswoman Woods has a strong interest in this case. 70 00:06:39,729 --> 00:06:41,253 Yeah, I'll bet. 71 00:06:42,131 --> 00:06:45,191 DEA gets half their appropriations from her committee, right? 72 00:06:46,035 --> 00:06:50,404 The only problem is, Lieutenant, is this DeMaria kid is all of 19. 73 00:06:50,974 --> 00:06:53,841 And he runs with some lightweight punks down at the track. 74 00:06:53,910 --> 00:06:55,571 Who we gonna put next to him? 75 00:06:55,645 --> 00:06:58,273 Maybe I could develop a case of acne. 76 00:06:58,915 --> 00:07:00,439 Wait a minute. 77 00:07:01,017 --> 00:07:02,951 I got a kid that owes me one. 78 00:07:03,620 --> 00:07:06,111 Let me see if I can put that together. 79 00:07:07,190 --> 00:07:09,249 ROSS: I used your transportation, Morales, 80 00:07:09,325 --> 00:07:12,886 because you assured me you had top security and good men. 81 00:07:12,962 --> 00:07:15,430 There was no leak here, Mr. Ross. 82 00:07:15,498 --> 00:07:18,228 They said that they had to dump the stuff on the beach. 83 00:07:18,301 --> 00:07:19,632 The cops were after them. 84 00:07:19,702 --> 00:07:22,500 Oh, did they, indeed? And you bought that? 85 00:07:22,972 --> 00:07:25,805 You know, Mr. Morales, I think what you need is an incentive 86 00:07:25,875 --> 00:07:27,934 to concentrate more on your job. 87 00:07:28,278 --> 00:07:30,269 An old-fashioned six-of-the-best. 88 00:07:30,346 --> 00:07:33,941 If I wanted a small return, say, a mere 300%, 89 00:07:34,017 --> 00:07:36,577 I might as well be distributing... What was it, Maury? 90 00:07:36,653 --> 00:07:38,018 Ladies foundation garments, Mr. Ross. 91 00:07:38,087 --> 00:07:39,349 (MORALES SCREAMS) That's right! 92 00:07:40,957 --> 00:07:42,754 Now, where do those kids live? 93 00:07:42,825 --> 00:07:44,486 Well, don't tell me you don't know! 94 00:07:44,560 --> 00:07:46,585 Get out and find them! Go. 95 00:07:49,432 --> 00:07:52,993 Oh, poor Edwina. Come here, my pet. 96 00:07:53,937 --> 00:07:55,165 Yes. 97 00:07:55,471 --> 00:07:57,462 Having to witness such rudeness. 98 00:07:57,540 --> 00:07:59,508 WOODS ON TV: At the beginning of this administration, 99 00:07:59,575 --> 00:08:03,204 cocaine was selling for $50,000 per kilo. 100 00:08:03,913 --> 00:08:06,438 Now, at the end of this administration, 101 00:08:06,516 --> 00:08:10,179 cocaine is selling for $10,000 per kilo. 102 00:08:10,253 --> 00:08:14,314 What does that tell you about our so-called drug program? 103 00:08:14,490 --> 00:08:16,082 And when my opponent... 104 00:08:16,159 --> 00:08:19,060 You see, you're out of control. You're too aggressive. 105 00:08:19,128 --> 00:08:20,993 It makes you look strident and unfeminine. 106 00:08:21,064 --> 00:08:24,556 I don't want you to look like the teacher scolding the children. 107 00:08:24,634 --> 00:08:27,194 Dan, I'm not acting up there. 108 00:08:27,303 --> 00:08:29,737 I know this may come as a wild notion to you, 109 00:08:29,806 --> 00:08:31,774 but I actually care about what I'm saying. 110 00:08:31,841 --> 00:08:34,605 Yes, of course, of course. We're just trying to maximize 111 00:08:34,677 --> 00:08:36,804 the potential of your full visual impact. 112 00:08:36,879 --> 00:08:38,779 But I can sure as hell keep them from selling! 113 00:08:38,848 --> 00:08:42,215 But you're too emotional. I want you to bring it in. 114 00:08:42,285 --> 00:08:43,946 Yeah, but if I... 115 00:08:45,989 --> 00:08:47,479 Lieutenant... 116 00:08:48,291 --> 00:08:50,384 Congresswoman Madelyn Woods. WOODS: Yes. 117 00:08:50,460 --> 00:08:53,088 And her campaign manager, Dan Shaw... 118 00:08:53,196 --> 00:08:55,164 How do you do? It's a pleasure to meet you. 119 00:08:55,231 --> 00:08:56,391 Mr. Shaw. My pleasure. 120 00:08:56,466 --> 00:08:57,694 As you know, Congresswoman, 121 00:08:57,767 --> 00:09:01,362 Lieutenant Castillo was the officer responsible for yesterday's drug seizure. 122 00:09:01,437 --> 00:09:04,099 So I gathered. Good work, Lieutenant. 123 00:09:04,173 --> 00:09:07,233 It pains me to discover that one of my campaign workers 124 00:09:07,310 --> 00:09:10,177 was involved in this sorry affair. 125 00:09:11,080 --> 00:09:14,243 I assume that you're familiar with my record on drugs. 126 00:09:14,317 --> 00:09:16,717 Yes, I'm aware of it. It's very strong, 127 00:09:16,786 --> 00:09:18,515 and we appreciate all that you've done. 128 00:09:18,588 --> 00:09:22,217 So I was hoping 129 00:09:22,692 --> 00:09:28,631 that perhaps you would share whatever information you may have with me. 130 00:09:29,766 --> 00:09:31,495 At the present time that would be impossible. 131 00:09:31,567 --> 00:09:33,660 We're in the middle of the investigation. 132 00:09:33,736 --> 00:09:38,230 WILLIFORD: Martin, maybe we shouldn't be too rigid about this. 133 00:09:38,307 --> 00:09:41,105 Everyone here is entirely discreet. 134 00:09:41,778 --> 00:09:44,076 SHAW: Lieutenant, I don't understand your reluctance. 135 00:09:44,147 --> 00:09:48,083 This young man's drug dealings underscore the extent of the problem we're facing. 136 00:09:48,151 --> 00:09:51,518 These punks were working right out of our own office. 137 00:09:51,954 --> 00:09:55,082 At the present time the case rests in my office. 138 00:09:55,491 --> 00:09:57,789 Well, very well, Lieutenant. 139 00:09:58,261 --> 00:10:02,391 If you want to stand on some pro forma sort of ritual, that's okay with me, 140 00:10:02,465 --> 00:10:04,456 but I think I ought to remind you 141 00:10:04,534 --> 00:10:08,300 that I am the Chairperson on the Subcommittee on Drugs, 142 00:10:08,571 --> 00:10:12,200 and I could be extremely helpful to your department, so... 143 00:10:12,775 --> 00:10:15,175 Well, I think you ought to reconsider. 144 00:10:15,678 --> 00:10:17,578 Thank you very much. Bye-bye. 145 00:10:19,015 --> 00:10:20,073 Thank you. 146 00:10:20,149 --> 00:10:21,707 Good afternoon. 147 00:10:41,170 --> 00:10:43,035 Heya, kid. Hey, man. 148 00:10:45,308 --> 00:10:47,139 Hey, this is great. 149 00:10:48,077 --> 00:10:51,808 A shot at working Vice. Thanks for putting in the word. 150 00:10:52,181 --> 00:10:54,081 Think you're up to it? 151 00:10:54,784 --> 00:10:57,685 What're we talking about? Undercover? 152 00:10:58,387 --> 00:10:59,786 You got it. 153 00:11:00,623 --> 00:11:04,719 This kid, DeMaria, he's a bad dude. He's about your age. 154 00:11:04,794 --> 00:11:07,661 He's already been popped three times for blow, 155 00:11:07,730 --> 00:11:09,960 and he's a suspect in two coke-related homicides. 156 00:11:10,032 --> 00:11:12,830 So you mess up once with him, you're gator bait. 157 00:11:14,303 --> 00:11:16,601 Don't worry, Crockett. I can handle it. 158 00:11:16,672 --> 00:11:19,698 Oh, yeah? Okay, I'm him. What do you say? 159 00:11:21,144 --> 00:11:23,840 Hey, dude. What're you up to? 160 00:11:24,147 --> 00:11:27,344 Breathing in, breathing out, man. What's it like with you? 161 00:11:27,416 --> 00:11:29,316 Oh, I just blew into town 162 00:11:29,385 --> 00:11:33,913 and heard you were the guy to see about scoring some blow. 163 00:11:33,990 --> 00:11:35,082 Bang. 164 00:11:37,827 --> 00:11:38,987 Where'd I go wrong? 165 00:11:39,061 --> 00:11:41,529 Well, to start with, that eager, smiling face of yours. 166 00:11:41,597 --> 00:11:45,158 You look like a neighborhood kid looking for a lawn-cutting job. 167 00:11:45,234 --> 00:11:48,829 You gotta lay it back. Cop an attitude. Get a little more cool. 168 00:11:48,905 --> 00:11:53,399 Let me ask you a question. What are you trying to do when you go in there? 169 00:11:55,144 --> 00:11:57,044 Get them to sell me drugs. 170 00:11:57,180 --> 00:12:00,411 Wrong. You're trying to sell them on you. 171 00:12:00,816 --> 00:12:04,047 When you first walk in there, they don't know you, they're not gonna trust you. 172 00:12:04,120 --> 00:12:08,682 The only way you're gonna get over with them is to make them want to be you. 173 00:12:09,625 --> 00:12:11,650 You got to hypnotize them. 174 00:12:11,928 --> 00:12:15,386 You gotta make them think that if they were you, 175 00:12:15,464 --> 00:12:18,092 they're gonna be a little more hip than what they are. 176 00:12:18,167 --> 00:12:21,000 And you're not gonna do that by smiling like Alfred E. Neuman. 177 00:12:21,070 --> 00:12:22,435 You got that? 178 00:12:22,505 --> 00:12:25,201 I got it. All right. Let's run it again. 179 00:12:25,508 --> 00:12:27,806 Now, I'm him. What do you say? 180 00:12:27,877 --> 00:12:30,505 Yeah, listen. I'll be here all day, all right? 181 00:12:30,580 --> 00:12:32,571 We are open for business. 182 00:12:34,383 --> 00:12:36,817 All right, now you take it easy, but take it, huh? 183 00:12:36,886 --> 00:12:38,820 LEWIS ON PHONE: Ricky, I don't like this. 184 00:12:38,888 --> 00:12:41,686 I mean, stealing from a hitter like Ross. 185 00:12:42,425 --> 00:12:45,223 Man, what if he finds out? He's not gonna find out. 186 00:12:45,294 --> 00:12:48,599 Look, Morales will tell him we dumped the stuff on the beach, he'll think the cops got it. 187 00:12:48,601 --> 00:12:50,828 Relax, man. He doesn't even know where we live. 188 00:12:50,900 --> 00:12:52,390 I don't know. 189 00:12:53,703 --> 00:12:54,931 It still scares me, man. 190 00:12:55,004 --> 00:12:58,098 Lewis, this is a beautiful situation. 191 00:12:58,174 --> 00:13:02,338 We'll find a couple of broads, we'll move the stuff, we'll be rolling sevens by tonight. 192 00:13:02,411 --> 00:13:06,973 I guess. Look, I got to split, okay? 193 00:13:07,950 --> 00:13:09,850 I'll catch you later. 194 00:13:10,186 --> 00:13:11,676 Hey, Lewis... 195 00:13:14,123 --> 00:13:15,715 (GIRL GIGGLING) 196 00:13:16,058 --> 00:13:17,719 Hey, get a room. 197 00:13:22,665 --> 00:13:24,030 Nice place. 198 00:13:24,834 --> 00:13:27,394 Thanks. I like it. 199 00:13:29,905 --> 00:13:31,600 I bet you do. 200 00:13:32,678 --> 00:13:41,507 ( ♪ Hard Left - Gary Clail and Tackhead ♪ ) 201 00:13:51,694 --> 00:13:54,288 Yeah, I drink that swill, too. 202 00:13:54,997 --> 00:13:56,123 The only difference is 203 00:13:56,198 --> 00:13:59,964 I like something a little white and pure to go along with it. 204 00:14:01,304 --> 00:14:02,828 Joey Chandler. 205 00:14:03,239 --> 00:14:06,037 The name supposed to mean something to me? 206 00:14:06,375 --> 00:14:08,775 Santiago didn't tell you about me? 207 00:14:09,378 --> 00:14:12,472 Guess he didn't have a chance before the cops blew him away. 208 00:14:12,548 --> 00:14:13,913 I guess not. 209 00:14:15,351 --> 00:14:16,648 So why am I so interested? 210 00:14:19,522 --> 00:14:22,184 He told me you're a very colorful person. 211 00:14:22,258 --> 00:14:25,159 Into black Porsches and white lines. 212 00:14:27,663 --> 00:14:29,631 And how do I know you're not into law enforcement? 213 00:14:29,699 --> 00:14:32,429 Oh, yeah, that's it. 214 00:14:32,501 --> 00:14:34,128 I'm 100% heat. 215 00:14:34,770 --> 00:14:39,400 You know, the reason I bust so many people is my subtle approach. 216 00:14:40,476 --> 00:14:42,603 Yeah, like a cement mixer. 217 00:14:45,247 --> 00:14:46,339 So what are we talking about? 218 00:14:46,415 --> 00:14:48,178 We're talking about 219 00:14:48,617 --> 00:14:52,018 my list of bored, rich clients. 220 00:14:53,089 --> 00:14:55,853 In other words, customers. 221 00:14:57,960 --> 00:14:59,791 (GRUNTING) 222 00:15:03,232 --> 00:15:06,531 Hey, who the hell are you? Who am I, Mr. DeMaria? 223 00:15:06,602 --> 00:15:08,763 What do you make of that, Edwina? 224 00:15:08,838 --> 00:15:11,272 Mr. DeMaria doesn't know who I am. 225 00:15:11,574 --> 00:15:13,667 Bad mistake, Mr. Ross. 226 00:15:13,743 --> 00:15:15,176 Hey, keep that dog back, huh? 227 00:15:15,244 --> 00:15:17,508 This dog, Mr. DeMaria? 228 00:15:17,580 --> 00:15:21,277 I can't imagine she'd go near you. She's a pedigree. 229 00:15:21,484 --> 00:15:23,349 You're a common thief. 230 00:15:24,153 --> 00:15:27,350 Hey, I don't know what you're talking about. I don't even know you guys. 231 00:15:27,423 --> 00:15:31,723 Obviously not. Still, you did run a shipment of drugs for me the other day. 232 00:15:31,794 --> 00:15:33,125 Oh, no, hey. 233 00:15:33,229 --> 00:15:36,027 Hey, you got it all wrong. I'm a graduate student. 234 00:15:36,098 --> 00:15:40,262 Okay, all right, it was me. It was me. But, hey, didn't Morales tell you? 235 00:15:40,336 --> 00:15:44,238 The cops were after us. We had to drop the stuff. We had no choice. 236 00:15:44,306 --> 00:15:46,001 Is that so? Yeah. 237 00:15:46,075 --> 00:15:48,509 Unfortunately for you, Mr. DeMaria, 238 00:15:48,577 --> 00:15:51,341 I observed an entirely different scenario. 239 00:15:54,483 --> 00:15:55,711 Edwina, 240 00:15:58,087 --> 00:16:00,555 where do you suppose a common thief 241 00:16:00,623 --> 00:16:03,251 would hide stolen goods in this place? 242 00:16:05,361 --> 00:16:06,851 (GROWLING) 243 00:16:09,598 --> 00:16:10,963 Let's see. 244 00:16:16,572 --> 00:16:18,472 Well, well. 245 00:16:23,145 --> 00:16:24,806 Snowing indoors. 246 00:16:24,880 --> 00:16:28,680 Hey, hey, take it easy, all right? We can work this out, okay? 247 00:16:28,751 --> 00:16:32,482 Hey, hey, come on, come on. Let me... Let me explain, all right? Let... 248 00:16:32,555 --> 00:16:35,922 We make no excuses for lying, Mr. DeMaria. 249 00:16:35,991 --> 00:16:38,357 Hey, hey. Come on. Hey, we can... 250 00:16:41,263 --> 00:16:45,256 According to my calculations, half of my shipment is still missing. 251 00:16:45,768 --> 00:16:47,360 Care to explain? 252 00:16:49,538 --> 00:16:51,403 I didn't quite hear. 253 00:16:52,074 --> 00:16:54,338 I had a partner! 254 00:16:54,410 --> 00:16:56,344 I'll give him to you. I'll give him to you! 255 00:16:56,412 --> 00:16:58,403 That would be most wise. 256 00:17:05,937 --> 00:17:08,098 Hey, Ricky. It's Joey. 257 00:17:10,609 --> 00:17:11,803 Ricky! 258 00:17:16,514 --> 00:17:17,674 Ricky! 259 00:17:19,618 --> 00:17:22,246 Hey, looks like we missed the high tea. 260 00:17:24,256 --> 00:17:25,416 Ross? 261 00:17:32,197 --> 00:17:35,689 There's two uncashed paychecks there. Three weeks old. 262 00:17:36,801 --> 00:17:41,636 Two checks were drawn on the Fourth Street Marina, signed by a guy named Morales. 263 00:17:41,940 --> 00:17:43,567 Let's call the coroner. 264 00:17:46,511 --> 00:17:48,206 SONNY: So, tell me. 265 00:17:48,780 --> 00:17:51,943 What is this marathon concept all about? 266 00:17:52,917 --> 00:17:55,181 THERAPIST: What do you think it's about? 267 00:17:56,154 --> 00:18:00,022 I ask you a question. You ask me a question. And I pay you. 268 00:18:00,692 --> 00:18:04,025 I ought to bust you people for running a shell game. 269 00:18:05,263 --> 00:18:07,197 Okay, here we go. 270 00:18:07,599 --> 00:18:12,593 I have to admit, when Doctor Phillips first told me 271 00:18:12,671 --> 00:18:18,871 that I would be meeting with you for two days in a row in these intensives, 272 00:18:19,611 --> 00:18:23,911 I figured it was sort of the same tactics we used 273 00:18:23,982 --> 00:18:26,542 to interrogate prisoners in Vietnam. 274 00:18:26,618 --> 00:18:30,213 First you strip them of their ego, and then you get what you want. 275 00:18:30,889 --> 00:18:32,117 That it? 276 00:18:32,190 --> 00:18:35,853 I won't deny there's a similarity between the two processes. 277 00:18:36,528 --> 00:18:42,228 But the difference is, in the end, here, hopefully, you get what you need. 278 00:18:42,300 --> 00:18:46,600 Not what I want. Besides, we don't use bamboo shoots. 279 00:18:50,575 --> 00:18:52,304 I get it. 280 00:18:52,377 --> 00:18:54,072 You mean I get to 281 00:18:55,046 --> 00:18:58,573 discover the rich tapestry that is Sonny Crockett. 282 00:18:58,850 --> 00:19:00,818 You say it like it's a joke. Yeah. 283 00:19:00,885 --> 00:19:03,615 Well, maybe that's because it is a joke. 284 00:19:04,255 --> 00:19:10,524 You see, the problem with this therapy stuff is that you people assume that 285 00:19:11,830 --> 00:19:14,196 when I get to know myself better, 286 00:19:14,833 --> 00:19:17,563 that my life is just going to be perfect. 287 00:19:20,739 --> 00:19:22,366 And that is not the case. 288 00:19:23,608 --> 00:19:26,236 I'm gonna get to know myself better, 289 00:19:27,712 --> 00:19:30,442 but then I still have to live this life. 290 00:19:34,486 --> 00:19:40,550 You see, my problems aren't just psychological, 291 00:19:43,194 --> 00:19:44,718 they're real. 292 00:19:46,030 --> 00:19:47,224 As in? 293 00:19:47,866 --> 00:19:48,958 As in... 294 00:19:54,038 --> 00:19:55,505 24 hours ago, 295 00:19:57,509 --> 00:19:59,568 I shot a drug dealer dead. 296 00:20:01,513 --> 00:20:03,310 He was 20 years old. 297 00:20:10,722 --> 00:20:12,189 And no amount 298 00:20:13,525 --> 00:20:16,653 of talking or learning about ourselves 299 00:20:17,061 --> 00:20:19,154 is going to bring him back. 300 00:20:20,565 --> 00:20:22,089 That's where I live. 301 00:20:35,113 --> 00:20:36,205 Get in the car, pal. 302 00:20:36,281 --> 00:20:37,873 What? Who are you? 303 00:20:37,949 --> 00:20:38,973 Ow! 304 00:20:39,050 --> 00:20:40,278 Get in. 305 00:20:41,486 --> 00:20:43,181 Move it. Move it! 306 00:20:53,898 --> 00:20:56,025 Oh, my goodness. 307 00:20:58,236 --> 00:21:03,139 I want you to fill the center of mass with rounds. 308 00:21:03,508 --> 00:21:07,103 Dan, I am not comfortable with this. 309 00:21:07,946 --> 00:21:10,005 Not everyone wants to play John Wayne 310 00:21:10,081 --> 00:21:12,072 and carry a pistol around all the time. 311 00:21:12,150 --> 00:21:14,675 I'm not asking you to play John Wayne all the time. 312 00:21:14,752 --> 00:21:17,721 Now, look. I was elected on my record, 313 00:21:17,789 --> 00:21:19,950 and I'm not about to sacrifice it 314 00:21:20,024 --> 00:21:23,824 to accommodate some right-wing macho agenda. Okay? 315 00:21:26,464 --> 00:21:27,897 It's okay to talk to me like that, 316 00:21:27,966 --> 00:21:31,231 but in public I'd go light on the feminist banter. 317 00:21:32,804 --> 00:21:35,238 Dan, if I'm going to be reelected, 318 00:21:35,306 --> 00:21:37,934 I'm gonna do it on my terms. That's all. 319 00:21:38,009 --> 00:21:43,003 That's fine. Just remember, the '60s were 100 years ago. 320 00:21:47,519 --> 00:21:50,545 Lewis, what are you doing... Mom, this is... 321 00:21:50,622 --> 00:21:53,887 You're rather a good shot, Mrs. Woods. Allow me. 322 00:22:14,546 --> 00:22:17,037 As you can see, so am I. 323 00:22:17,749 --> 00:22:21,048 Sebastian Ross. This is my associate, Maury Bergman. 324 00:22:25,123 --> 00:22:26,522 Sebastian Ross? 325 00:22:26,591 --> 00:22:28,218 At your service. 326 00:22:28,726 --> 00:22:29,920 Lewis? 327 00:22:31,629 --> 00:22:34,257 ROSS: Your son seems to be tongue-tied, Congresswoman. 328 00:22:34,332 --> 00:22:35,799 Allow me to explain. 329 00:22:35,867 --> 00:22:38,961 He and several partners have been engaged in... 330 00:22:39,437 --> 00:22:42,406 Well, I think "piracy on the high seas" 331 00:22:42,473 --> 00:22:44,498 would be the best way to describe it. 332 00:22:44,576 --> 00:22:46,237 What are you talking about? 333 00:22:46,311 --> 00:22:49,644 Perhaps you're not aware of your son's little hobby. 334 00:22:50,081 --> 00:22:53,778 You see, he stole a consignment of drugs from me. 335 00:22:53,851 --> 00:22:57,150 And now, unless you do exactly as I say, 336 00:22:57,221 --> 00:22:59,348 your political career is over. 337 00:22:59,424 --> 00:23:02,086 I gather your election race is rather close. 338 00:23:02,160 --> 00:23:05,857 In fact, after your last press coverage, I'd say... 339 00:23:05,930 --> 00:23:08,797 I don't give a damn what you say! Now, you get out of here. 340 00:23:08,866 --> 00:23:10,731 Wait a minute, Madelyn. No. For what? 341 00:23:10,802 --> 00:23:11,860 I should explain further. 342 00:23:11,936 --> 00:23:14,200 I don't want to hear any explanations from you. 343 00:23:14,272 --> 00:23:16,035 One of Lewis' partners in crime, 344 00:23:16,107 --> 00:23:18,974 a certain Mr. DeMaria, has already expired. 345 00:23:19,577 --> 00:23:22,546 Now, unless you'd like your son to join him... 346 00:23:27,051 --> 00:23:28,814 Lewis, is that true? 347 00:23:33,191 --> 00:23:37,287 Oh, my God, Lewis! My God, Lewis! 348 00:23:38,062 --> 00:23:39,495 Listen, you, 349 00:23:40,164 --> 00:23:44,191 I am not going to be bullied by you, and you can count on that! 350 00:23:44,435 --> 00:23:46,767 Maybe we should discuss the matter, Mr. Ross. 351 00:23:46,838 --> 00:23:49,830 Your aide is a very bright boy, Congresswoman. 352 00:23:50,508 --> 00:23:54,706 Oh, don't worry. What we're going to ask of you is very simple. 353 00:23:54,912 --> 00:23:58,279 And now why don't we all adjourn to the club room for a drink? 354 00:23:58,349 --> 00:24:00,112 Come along, Edwina. 355 00:24:08,893 --> 00:24:10,224 WOOD: Oh, Lewis. 356 00:24:14,232 --> 00:24:15,597 Oh, Lewis. 357 00:24:25,659 --> 00:24:27,490 How could you do this to me? 358 00:24:27,561 --> 00:24:28,619 Particularly now, 359 00:24:28,695 --> 00:24:32,893 when I'm on the brink of the most important reelection of my life. 360 00:24:32,966 --> 00:24:35,093 How could you do this to me? 361 00:24:35,168 --> 00:24:36,965 I do this to you? Yes. 362 00:24:37,170 --> 00:24:39,695 Oh, that's wonderful. That's so typical. 363 00:24:39,773 --> 00:24:42,241 Typical of what? What're you talking about? 364 00:24:42,309 --> 00:24:44,777 You still don't understand, do you? 365 00:24:45,445 --> 00:24:47,140 You've never been there for me. 366 00:24:47,214 --> 00:24:50,308 You were always far too busy with your stupid career! 367 00:24:50,383 --> 00:24:52,112 Now just a minute! 368 00:24:53,386 --> 00:24:59,916 At this time, when you have practically single-handedly destroyed my career, 369 00:25:00,460 --> 00:25:05,193 you stand here and expect me to understand that you think I am a failed mother? 370 00:25:05,365 --> 00:25:08,857 I have every right to pursue my life and my profession. 371 00:25:08,935 --> 00:25:14,339 And do I have to remind you that I worked my way up in a field dominated by men, 372 00:25:14,407 --> 00:25:17,672 never once forgetting that I also had to be your mother! 373 00:25:17,744 --> 00:25:20,440 And where were you all those times? 374 00:25:20,914 --> 00:25:22,905 All those times when I was alone? 375 00:25:22,983 --> 00:25:25,713 It works two ways, you know. I'll tell you where you were. 376 00:25:25,786 --> 00:25:29,085 You were busy partying in your fine silk shirts, 377 00:25:29,156 --> 00:25:31,556 and tooling around in your fancy little car 378 00:25:31,625 --> 00:25:34,423 afforded to you by my big, stupid career! 379 00:25:35,529 --> 00:25:38,362 Exactly what is it that you've accomplished that's so terrific? 380 00:25:41,468 --> 00:25:43,436 Mom, you got to help me. 381 00:25:44,638 --> 00:25:46,629 You know what they'll do. 382 00:25:55,582 --> 00:25:59,143 Go home. I need time to think. 383 00:26:25,745 --> 00:26:27,770 (LAUGHING) 384 00:26:27,848 --> 00:26:33,411 The crazy part about it is, you get to like your sewer after a while. 385 00:26:35,021 --> 00:26:37,046 You get real comfortable. 386 00:26:38,291 --> 00:26:43,456 You know all the rats, and all the bugs, all the germs. 387 00:26:46,266 --> 00:26:49,099 You should see some of the reptile dealers. 388 00:26:49,169 --> 00:26:51,330 (LAUGHS) 389 00:26:51,438 --> 00:26:55,169 Part peacock. Part rodent. 390 00:26:56,343 --> 00:27:00,370 They wear plumes and designer skin, 391 00:27:05,518 --> 00:27:07,543 and they eat their young. 392 00:27:08,788 --> 00:27:10,983 What about your private life? 393 00:27:16,029 --> 00:27:17,724 What private life? 394 00:27:19,933 --> 00:27:21,628 I don't have one. 395 00:27:22,302 --> 00:27:23,701 Are you afraid to have one? 396 00:27:25,572 --> 00:27:26,766 Maybe. 397 00:27:29,809 --> 00:27:33,768 The truth is, I'm a junkie myself. 398 00:27:38,785 --> 00:27:40,810 I'm hooked on the action. 399 00:27:44,958 --> 00:27:46,892 A junkie to the street. 400 00:27:48,728 --> 00:27:54,428 Back 100 years ago, when I started this job, 401 00:27:55,635 --> 00:28:00,299 I thought I could make a difference. 402 00:28:03,343 --> 00:28:06,608 God, there was such spirit with our unit, 403 00:28:07,447 --> 00:28:13,079 between me and Rico and Switek and Gina and Trudy and the Lieutenant. 404 00:28:13,853 --> 00:28:15,514 God, what a team. 405 00:28:18,158 --> 00:28:19,716 God bless them. 406 00:28:20,360 --> 00:28:23,124 They still believe in what they're doing. 407 00:28:27,634 --> 00:28:29,761 But that's gone for me now. 408 00:28:34,274 --> 00:28:35,673 I've... 409 00:28:37,143 --> 00:28:39,611 I've been wanting to apologize, Lieutenant Castillo. 410 00:28:39,679 --> 00:28:43,581 I've been acting like such a shrew to you. 411 00:28:45,986 --> 00:28:48,978 Well, I understand. You're in a very difficult position. 412 00:28:49,055 --> 00:28:53,754 Yes, I am, but that's no excuse for bad behavior. 413 00:28:53,827 --> 00:28:58,161 So I'd like to make a peace offering. 414 00:28:58,665 --> 00:29:01,532 I just got wind of a cocaine shipment 415 00:29:01,601 --> 00:29:06,231 which is to be delivered to Plant 31 tonight at 9:00. 416 00:29:07,640 --> 00:29:11,872 250 kilos. You interested? 417 00:29:15,081 --> 00:29:16,139 Yes. 418 00:29:22,756 --> 00:29:24,621 You say 250 kilos 419 00:29:25,825 --> 00:29:29,693 will be shipped to Plant 31 420 00:29:30,330 --> 00:29:32,321 at 9:00 p.m. 421 00:29:33,933 --> 00:29:35,764 Is that correct? Yeah. 422 00:29:36,069 --> 00:29:38,594 Where did you get this information? 423 00:29:38,705 --> 00:29:40,570 Oh, I have sources, just like you. 424 00:29:40,640 --> 00:29:42,699 But I think the information is good, 425 00:29:42,776 --> 00:29:47,008 and I think it would be a feather in the cap of your department. 426 00:29:50,350 --> 00:29:53,376 Yes, it will. I'm gonna get on this right away and I appreciate your help. 427 00:29:53,453 --> 00:29:56,251 Oh, well, I'm just very glad to be of help. 428 00:29:56,556 --> 00:29:57,614 Thank you for lunch. 429 00:29:57,690 --> 00:30:01,182 Well, and again, I'm awfully sorry. 430 00:30:11,504 --> 00:30:12,664 MAN: Come on, guys, let's go. Move it. 431 00:30:12,739 --> 00:30:15,105 Help me. Give me a hand, will you? 432 00:30:16,443 --> 00:30:18,673 MAN 2: Take this over here, will you? 433 00:30:19,612 --> 00:30:20,909 MAN 1: I got it. 434 00:30:30,590 --> 00:30:33,115 MAN 2: Get down! Get down! MAN 1: Get out of here! 435 00:30:55,548 --> 00:30:56,776 Ten-four. 436 00:30:59,352 --> 00:31:02,048 You could put it over there, Lieutenant. 437 00:31:03,056 --> 00:31:06,719 Sarge, we want shots in this whole area down here. 438 00:31:07,594 --> 00:31:11,030 Can you shoot this whole thing? Yeah? 439 00:31:14,400 --> 00:31:17,335 I think we were a little late, Lieutenant. 440 00:31:17,871 --> 00:31:21,466 Hey, that's the guy. That's him. The one in the limousine. 441 00:31:24,344 --> 00:31:25,675 That's the guy. That's him. 442 00:31:25,745 --> 00:31:26,871 (PEOPLE LAUGHING) 443 00:31:26,946 --> 00:31:29,107 STAN: That's a good one, Mr. M. 444 00:31:29,582 --> 00:31:32,949 You know, Joey and I, we really appreciate this job. 445 00:31:33,019 --> 00:31:34,213 Don't mention it. 446 00:31:34,287 --> 00:31:35,549 We worked real hard today... 447 00:31:35,622 --> 00:31:38,716 Hey, how about another shot of old 151 for the day's work? 448 00:31:38,791 --> 00:31:40,281 Yeah. That's cool. 449 00:31:40,360 --> 00:31:41,850 Cheers. Cheers. 450 00:31:46,599 --> 00:31:49,466 Hey, Mr. M, how about we get a little fresh air? 451 00:31:49,536 --> 00:31:51,470 We'll let Joey here clean up. Let's go. 452 00:31:51,538 --> 00:31:52,835 Clean up? There we go. 453 00:31:52,906 --> 00:31:54,771 Yeah, he'll clean the place up real good for you. 454 00:31:54,841 --> 00:31:56,103 Yeah. Good idea. Come on. 455 00:31:56,176 --> 00:31:58,542 Clean it up good, Joey. I got it, Stan. 456 00:31:58,611 --> 00:32:00,169 Spic and span. 457 00:32:01,347 --> 00:32:03,338 A little fresh air, Mr. M. Yeah, fresh air. 458 00:32:03,416 --> 00:32:05,850 Let me have another one. Come on. One more. 459 00:32:05,919 --> 00:32:08,080 All right. Yeah, there you go. 460 00:32:08,154 --> 00:32:10,952 STAN: Be careful of that stuff, Mr. M. Watch out there. 461 00:32:11,157 --> 00:32:13,318 MORALES: Just look at that moon, huh? 462 00:32:16,863 --> 00:32:20,162 Hey, you know, the moon is a gold pie. 463 00:32:20,867 --> 00:32:23,028 You want a slice of it, huh? 464 00:32:24,003 --> 00:32:25,095 Sure. 465 00:32:29,742 --> 00:32:31,573 STAN: No problem, Mr. M. 466 00:32:31,644 --> 00:32:33,009 (MORALES LAUGHING) 467 00:32:33,079 --> 00:32:35,547 MORALES: Well, good. Good. 468 00:32:54,567 --> 00:32:57,400 Hey, guys. Joey found this at the marina. 469 00:32:57,971 --> 00:33:01,134 The kid with Ricky DeMaria? Lewis Woods. 470 00:33:01,474 --> 00:33:03,908 Woods? The Congresswoman's son? 471 00:33:03,977 --> 00:33:07,879 The one and only. Morales is a mule for Sebastian Ross. 472 00:33:08,214 --> 00:33:10,273 And Woods used to work for him. 473 00:33:10,350 --> 00:33:13,877 You thinking what I'm thinking? Yeah. 474 00:33:13,953 --> 00:33:18,185 Maybe Ross has got a line to Congresswoman Woods. Where's the lieutenant? 475 00:33:18,258 --> 00:33:20,954 He had a meeting with her at her office. 476 00:33:21,828 --> 00:33:25,423 Wait a minute. The drug rip-off tonight at the plant. 477 00:33:26,432 --> 00:33:27,831 A lot of bullets fired. 478 00:33:28,234 --> 00:33:30,168 No solid witnesses, no victims. 479 00:33:31,170 --> 00:33:33,161 It sounds like a setup. 480 00:33:33,573 --> 00:33:34,631 Look, Gina. Yeah. 481 00:33:34,707 --> 00:33:37,232 Call Woods and we'll head off the lieutenant. 482 00:33:42,548 --> 00:33:45,039 MAN ON TAPE: All right, how much are we talking about? 483 00:33:45,118 --> 00:33:48,144 MARTIN ON TAPE: 250 kilos. Plant 31. 484 00:33:48,354 --> 00:33:49,844 When? 9.00 p.m. 485 00:33:50,290 --> 00:33:53,987 Okay. We'll meet you there and take care of the distribution. 486 00:33:54,060 --> 00:33:58,963 I took the precaution of recording our conversation earlier today, as you can see. 487 00:34:04,704 --> 00:34:06,899 Why are you trying to set me up? 488 00:34:06,973 --> 00:34:10,340 Set you up? Lieutenant, be serious. 489 00:34:11,110 --> 00:34:15,137 I'm giving you the opportunity to resign. Immediately. 490 00:34:16,149 --> 00:34:20,552 Otherwise, IAD gets a copy of this tape tomorrow. 491 00:34:22,422 --> 00:34:26,358 MARTIN: Congresswoman, you've had a very distinguished career, 492 00:34:26,426 --> 00:34:29,691 I'd sooner hear the truth first, or I'll have to arrest you 493 00:34:29,762 --> 00:34:31,593 for the attempted blackmail of a police officer. 494 00:34:31,664 --> 00:34:33,461 Now, why are you doing this? And who's involved? 495 00:34:33,533 --> 00:34:36,161 Nobody's involved! Nobody's involved! 496 00:34:36,235 --> 00:34:38,203 There's nothing you can prove against me! 497 00:34:38,271 --> 00:34:39,738 That tape... 498 00:34:42,208 --> 00:34:45,302 The lab will prove that that tape's been edited. 499 00:34:53,953 --> 00:34:56,854 This clip was taken from a British Sten gun. 500 00:34:57,156 --> 00:34:59,716 The type used by Sebastian Ross' men. 501 00:35:00,426 --> 00:35:02,951 I found this tonight at Plant 31. 502 00:35:05,064 --> 00:35:08,625 It will be very easy to prove that Ross set up the drug bust. 503 00:35:08,701 --> 00:35:10,635 Why are you doing this? 504 00:35:11,170 --> 00:35:13,764 You don't know the kind of pressure I've been under. 505 00:35:17,710 --> 00:35:19,701 (GRUNTS) 506 00:35:24,484 --> 00:35:26,748 Are you crazy? Shut up! 507 00:35:27,954 --> 00:35:30,388 You want Ross to bring us all down? 508 00:35:31,424 --> 00:35:33,289 For five years I've stood by you. 509 00:35:33,359 --> 00:35:35,088 Don't you see how far we've come in that time? 510 00:35:35,161 --> 00:35:37,925 And you're willing to throw it all away? 511 00:35:40,833 --> 00:35:43,165 I can't let that happen to you. 512 00:35:49,609 --> 00:35:51,907 From now on, you listen to me. 513 00:35:52,412 --> 00:35:55,381 We have the tape. They'll find two kilos of blow in his... 514 00:35:55,448 --> 00:35:56,745 Freeze! Police! 515 00:35:56,816 --> 00:36:00,775 Drop that gun. Drop it! Get on your knees. Don't you move, lady. 516 00:36:00,987 --> 00:36:03,080 She had nothing to do with this. When I shot Castillo... 517 00:36:03,156 --> 00:36:04,180 Shut up! 518 00:36:04,257 --> 00:36:05,690 Lewis... Yeah. 519 00:36:05,758 --> 00:36:07,020 (GRUNTS) 520 00:36:07,794 --> 00:36:09,762 He tricked us. I had no choice, Detective. 521 00:36:09,829 --> 00:36:10,818 Shut up! 522 00:36:11,697 --> 00:36:12,891 How is he? 523 00:36:12,965 --> 00:36:15,331 Looks bad. Where's the phone? 524 00:36:19,005 --> 00:36:20,836 You better hope to God he lives. 525 00:36:20,907 --> 00:36:22,169 (GROANS) 526 00:36:33,386 --> 00:36:36,412 God, Marty. Hang on. 527 00:36:48,233 --> 00:36:49,666 Sonny, the tape. 528 00:36:49,735 --> 00:36:51,498 Don't talk now, Lieutenant. 529 00:36:51,570 --> 00:36:53,929 You're gonna make it. You're gonna make it. 530 00:36:53,931 --> 00:36:56,998 WOMAN ON P. A: Dr. Powers, you have an emergency phone call on line two. 531 00:36:57,076 --> 00:36:58,475 Dr. Powers, pick up line two. 532 00:37:06,285 --> 00:37:09,482 WOMAN ON P. A: Nurse Green, report to the ICU immediately. Nurse Green to the ICU. 533 00:37:09,555 --> 00:37:10,817 Any word? 534 00:37:11,990 --> 00:37:13,821 No. Six hours. 535 00:37:14,093 --> 00:37:15,617 Still going on. 536 00:37:16,829 --> 00:37:18,160 How is he, Doc? 537 00:37:18,230 --> 00:37:19,788 The bullet splintered in his back. 538 00:37:19,865 --> 00:37:23,733 We got it all, but in the course of the surgery he hemorrhaged. 539 00:37:23,836 --> 00:37:26,464 What are his chances? He's critical. 540 00:37:26,538 --> 00:37:27,800 We'll know more in several hours. 541 00:37:27,873 --> 00:37:30,034 All we can do for now is wait. 542 00:37:30,109 --> 00:37:32,202 WOMAN ON P. A: Dr. Avers, you're wanted back in post-op. 543 00:37:32,277 --> 00:37:34,177 Dr. Avers, please report to post-op. 544 00:37:37,816 --> 00:37:39,078 Did you pick up Morales? 545 00:37:39,151 --> 00:37:42,348 Yeah, he's down at OCB being grilled right now. 546 00:37:43,622 --> 00:37:46,682 I ran the tape. They recorded it on DAT. 547 00:37:46,892 --> 00:37:50,191 Then they dubbed it to a cassette on a digital editing system. 548 00:37:50,262 --> 00:37:51,627 Latest technology. 549 00:37:51,697 --> 00:37:53,426 No generation loss. 550 00:37:54,099 --> 00:37:56,124 We'll never be able to prove it's a fake. 551 00:37:56,201 --> 00:37:59,329 They can bring the Lieutenant down and ruin his career. 552 00:37:59,404 --> 00:38:02,373 Oh, come on. Nobody's gonna buy that crap. 553 00:38:02,441 --> 00:38:03,601 Maybe. 554 00:38:04,977 --> 00:38:06,308 Maybe not. 555 00:38:06,578 --> 00:38:09,138 WOMAN ON P. A: Dr. Nichols to maternity. Dr. Nichols to maternity. 556 00:38:09,214 --> 00:38:11,512 We gotta push the Congresswoman. 557 00:38:12,084 --> 00:38:13,483 Let's do it. 558 00:38:15,654 --> 00:38:20,489 Diane, get that campaign brochure to precinct one, pronto. 559 00:38:23,028 --> 00:38:25,258 What do you think you're doing? 560 00:38:26,732 --> 00:38:29,428 How dare you come in here like this? 561 00:38:29,835 --> 00:38:32,497 If you want to see me, make an appointment, like everybody else. 562 00:38:32,571 --> 00:38:36,564 I got an appointment for you, Ms. Woods. It's down at the city jail. 563 00:38:36,642 --> 00:38:38,576 That so? Yeah, that's so. 564 00:38:38,644 --> 00:38:41,477 We know that Ross has been blackmailing you, 565 00:38:41,747 --> 00:38:44,944 and we're about to prove that that little tape you made was doctored. 566 00:38:45,017 --> 00:38:46,951 That is absurd. 567 00:38:47,553 --> 00:38:49,680 You two are worse than your lieutenant. 568 00:38:49,755 --> 00:38:53,088 How dare you come in here and fabricate fairy tales? 569 00:38:54,593 --> 00:38:55,617 You can leave now. 570 00:38:55,694 --> 00:38:57,787 Try this story, Ms. Woods. 571 00:38:58,363 --> 00:39:01,855 We just busted a chump down at the Fourth Street Marina named Morales. 572 00:39:01,934 --> 00:39:03,333 And guess what? 573 00:39:03,402 --> 00:39:06,496 He says your son Lewis is running dope for him. 574 00:39:06,705 --> 00:39:10,004 People say stupid things about politicians' families. 575 00:39:10,175 --> 00:39:13,042 Yeah, but not all of them have visual aids. 576 00:39:14,346 --> 00:39:18,840 Morales had a picture of your son and we got an APB out on Lewis right now. 577 00:39:19,985 --> 00:39:22,419 You might want to think about that. 578 00:39:22,888 --> 00:39:25,083 And since you're familiar with cutting deals, 579 00:39:25,157 --> 00:39:29,184 you also might want to think about cutting one with us, real soon. 580 00:39:40,405 --> 00:39:43,340 So I ran some dope, man. 581 00:39:44,042 --> 00:39:46,010 I was a misguided youth, 582 00:39:46,478 --> 00:39:49,174 and I draw five years probation, so what? 583 00:39:50,282 --> 00:39:52,147 I'll tell you so what. 584 00:39:53,652 --> 00:39:57,782 If the lieutenant dies, I'm gonna clear my desk of all my other cases 585 00:39:58,991 --> 00:40:01,221 and I'm gonna spend all my waking hours 586 00:40:01,293 --> 00:40:05,423 making sure that you fry for the murder of a cop. 587 00:40:06,898 --> 00:40:08,388 You dig, punk? 588 00:40:09,701 --> 00:40:11,931 No way you can make that stick. 589 00:40:12,371 --> 00:40:14,566 You wanna bet your life on it? 590 00:40:16,708 --> 00:40:19,108 Morales already tied you to Ross. 591 00:40:20,946 --> 00:40:24,438 What you're looking at is 25-to-life. 592 00:40:26,018 --> 00:40:27,451 No way, man. 593 00:40:28,020 --> 00:40:30,750 My mother will eat you two like dog meat. 594 00:40:33,358 --> 00:40:35,121 No, she won't, Lewis. 595 00:40:35,294 --> 00:40:37,455 I thought about what you said, Detective, 596 00:40:37,529 --> 00:40:39,053 and of course you're right. 597 00:40:39,131 --> 00:40:41,656 I'm prepared to do anything you want. 598 00:40:42,701 --> 00:40:45,192 Mom, what are you saying? 599 00:40:45,304 --> 00:40:46,601 Ross will waste me. 600 00:40:46,672 --> 00:40:48,833 He won't. He won't. Will he? 601 00:40:49,408 --> 00:40:51,137 I give you my word. 602 00:40:52,411 --> 00:40:56,211 You help us out and Ross isn't gonna kill anybody. 603 00:41:00,986 --> 00:41:02,613 You're all crazy. 604 00:41:03,922 --> 00:41:05,651 You can't stop him. 605 00:41:06,391 --> 00:41:10,828 Lewis, you're my son and I love you, 606 00:41:11,330 --> 00:41:14,265 but I am not going to corrupt myself anymore. 607 00:41:14,866 --> 00:41:16,925 You know very well that I've spent most of my life 608 00:41:17,002 --> 00:41:20,597 opposing people like Ross, and we've got to stop him now, 609 00:41:21,807 --> 00:41:24,571 if we're going to be any kind of family. 610 00:41:25,243 --> 00:41:28,337 Sonny, Lieutenant's come around. He's asking for you. 611 00:41:28,413 --> 00:41:30,745 Go, partner. We can handle this. 612 00:41:33,652 --> 00:41:35,711 (DOOR OPENING AND CLOSING) 613 00:42:19,464 --> 00:42:21,898 (STATIC ON RADIO) 614 00:42:22,134 --> 00:42:23,499 Tubbs? Yeah? 615 00:42:24,536 --> 00:42:26,936 Yeah. I don't know. I'm getting a lot of static. 616 00:42:28,106 --> 00:42:31,132 Yeah, I hear it. I think we better move on it. 617 00:42:33,445 --> 00:42:35,675 Oh, what a delightful surprise. 618 00:42:36,348 --> 00:42:39,181 The police commissioner just called me. 619 00:42:39,684 --> 00:42:40,878 Please. 620 00:42:44,623 --> 00:42:48,491 It seems that about an hour ago, 621 00:42:49,327 --> 00:42:52,421 Lieutenant Castillo died of his wounds. 622 00:42:53,398 --> 00:42:54,729 What a pity. 623 00:42:54,800 --> 00:42:58,361 Well, frankly, I'm very upset about it. I feel terrible. 624 00:42:58,470 --> 00:43:01,906 Oh, please, no tears. I can't bear the sight of a woman crying. 625 00:43:01,973 --> 00:43:03,440 Have no fear, Mr. Ross. 626 00:43:03,508 --> 00:43:06,238 A glass of port, perhaps? No, thank you. 627 00:43:07,879 --> 00:43:10,575 You're letting your conscience get the better of you. 628 00:43:10,649 --> 00:43:13,049 As you know, I had misgivings about what occurred here, 629 00:43:13,118 --> 00:43:17,054 but under the circumstances, I think things worked out rather well. 630 00:43:17,122 --> 00:43:19,249 Except perhaps for Mr. Shaw, 631 00:43:19,458 --> 00:43:23,155 and we'll be providing him with the best defense money can buy. 632 00:43:23,228 --> 00:43:24,718 Here's to him. 633 00:43:25,831 --> 00:43:26,889 (DOG WHINING) 634 00:43:26,965 --> 00:43:28,262 ROSS: Maury, thank you. 635 00:43:28,333 --> 00:43:30,893 We've had our exercise, have we? 636 00:43:30,969 --> 00:43:33,130 Edwina, we have a guest. 637 00:43:37,409 --> 00:43:41,539 Well, what I don't understand is why you risked it. 638 00:43:41,713 --> 00:43:47,174 I mean, why was it so important for you to make Castillo look dirty? 639 00:43:47,486 --> 00:43:51,616 Well, it was a business decision, really. 640 00:43:52,991 --> 00:43:54,618 To put it simply, 641 00:43:54,993 --> 00:43:58,429 Castillo's unit was beginning to minimize our profits. 642 00:43:58,897 --> 00:44:02,663 You must think of Lieutenant Castillo as a tariff barrier. 643 00:44:03,935 --> 00:44:06,165 One that had to be eliminated. 644 00:44:21,987 --> 00:44:26,117 I'm like you, you see, a firm believer in free trade. 645 00:44:27,359 --> 00:44:29,190 Are you too warm? 646 00:44:32,664 --> 00:44:34,859 This was most unwise, Ms. Woods. 647 00:44:34,933 --> 00:44:37,868 Well, it's too late, it's too late. They know. 648 00:44:38,036 --> 00:44:39,663 WOODS: Oh, God! 649 00:44:39,738 --> 00:44:40,796 Freeze! 650 00:44:40,872 --> 00:44:43,636 (GUNFIRE) 651 00:44:43,708 --> 00:44:44,936 Drop it! 652 00:44:46,144 --> 00:44:48,374 (EDWINA YELPING) 653 00:44:48,880 --> 00:44:51,348 Edwina! Oh, my God! 654 00:44:51,583 --> 00:44:53,016 Drop the gun! 655 00:44:53,084 --> 00:44:55,018 Oh, my God! 656 00:44:56,321 --> 00:44:59,154 Oh, my God! Oh, my God! 657 00:45:03,495 --> 00:45:04,860 You okay? 658 00:45:05,330 --> 00:45:07,560 Well, call an ambulance. At once! 659 00:45:07,632 --> 00:45:09,657 Can't you see she's hurt? 660 00:45:15,941 --> 00:45:18,034 (CRYING) Oh, my God. 661 00:45:44,869 --> 00:45:46,063 Sonny. 662 00:45:47,973 --> 00:45:50,533 Doc says you're gonna be okay, Marty. 663 00:45:51,543 --> 00:45:54,603 You need to get some rest. Save your strength. 664 00:45:59,818 --> 00:46:01,046 I know. 665 00:46:07,058 --> 00:46:12,963 I shouldn't have gone down there myself. 666 00:46:17,168 --> 00:46:19,693 I thought I could talk her out of it. 667 00:46:24,909 --> 00:46:27,469 Yeah, I would've done the same thing. 668 00:46:28,813 --> 00:46:30,178 I was stupid. 669 00:46:35,820 --> 00:46:37,617 As I was laying there 670 00:46:40,325 --> 00:46:44,921 all I could think about was the tape. 671 00:46:48,066 --> 00:46:49,863 What it sounded like. 672 00:46:51,236 --> 00:46:53,534 What it made me sound like. 673 00:46:55,106 --> 00:46:57,438 Don't think about that right now. 674 00:46:57,776 --> 00:46:59,107 Just rest. 675 00:47:06,818 --> 00:47:12,814 What you think, Rico and the others, 676 00:47:15,293 --> 00:47:17,124 it's important to me. 677 00:47:18,730 --> 00:47:20,925 We never would've bought that. 678 00:47:22,600 --> 00:47:24,693 Hell, you're the glue, man. 679 00:47:25,704 --> 00:47:28,229 You're what holds us together. 680 00:47:29,541 --> 00:47:31,975 You're always there for us, Marty. 681 00:47:33,278 --> 00:47:38,648 And I want you to know we're always there for you. 682 00:47:44,723 --> 00:47:46,190 We're a team. 683 00:47:48,626 --> 00:47:50,526 Nobody can change that. 684 00:47:55,567 --> 00:47:57,057 Thanks, Sonny. 685 00:48:00,323 --> 00:48:09,136 Lazy Resync By Chuck :O 53320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.