Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,088 --> 00:00:15,283
(ALL CHEERING)
2
00:00:18,749 --> 00:00:22,515
I thought mail-order brides
went out
with the Wild West.
3
00:00:23,087 --> 00:00:24,782
Welcome to Dodge City, baby.
4
00:00:24,922 --> 00:00:28,517
If Maria's any example
of what Guerrero can deliver,
5
00:00:28,593 --> 00:00:30,993
you can bet your life
that business is booming.
6
00:00:38,770 --> 00:00:40,863
We're out at the church.
Stand by.
7
00:00:45,777 --> 00:00:47,472
Congratulations.
Thank you, son.
8
00:00:48,546 --> 00:00:49,740
You're a very lucky girl.
9
00:00:49,814 --> 00:00:51,281
Make my father happy.
10
00:00:51,349 --> 00:00:52,407
I will try, Ramon.
11
00:00:52,483 --> 00:00:54,144
You do good work,
Guerrero.
12
00:00:54,452 --> 00:00:56,386
She's more
than I had hoped for.
13
00:00:56,454 --> 00:00:57,819
Nothing but the best
for you, Louis.
14
00:00:57,889 --> 00:00:58,878
Thank you.
15
00:00:58,956 --> 00:01:02,824
And now maybe
you could find a wife
for my very serious son.
16
00:01:02,894 --> 00:01:04,293
I don't need his help, Papa.
17
00:01:04,362 --> 00:01:07,798
GUERRERO: That's what
all you young men say,
before you look around.
18
00:01:07,865 --> 00:01:11,028
These modern women,
all they think about
are their careers,
19
00:01:11,102 --> 00:01:13,832
their charge cards,
their health club memberships.
20
00:01:13,905 --> 00:01:16,772
But my girls, not only
are they beautiful,
21
00:01:16,841 --> 00:01:19,639
they know their place.
They know how to please
their man.
22
00:01:19,711 --> 00:01:20,735
(LOUIS CHUCKLING)
23
00:01:20,812 --> 00:01:21,801
Guerrero.
24
00:01:23,514 --> 00:01:25,379
RICO: Louis! Louis!
25
00:01:26,517 --> 00:01:28,508
I want to wish you both
a lifetime of happiness.
26
00:01:28,586 --> 00:01:29,917
Many thanks, Cooper,
27
00:01:29,987 --> 00:01:32,319
but at my age,
I'd settle for
10 good minutes.
28
00:01:33,224 --> 00:01:35,920
Congratulations.
You're a beautiful bride.
29
00:01:36,027 --> 00:01:37,016
Isn't she?
30
00:01:37,095 --> 00:01:38,790
I picked out
the dress myself.
31
00:01:39,197 --> 00:01:41,028
I'm Lucia Pendroza.
32
00:01:41,099 --> 00:01:44,762
My late husband, Carlos,
was Louis' older brother.
33
00:01:44,836 --> 00:01:46,167
I remember the name.
34
00:01:46,237 --> 00:01:47,704
He was a great man.
35
00:01:47,772 --> 00:01:49,706
Have you met my son,
Carlos Jr.?
36
00:01:49,774 --> 00:01:51,173
We've seen each other around.
37
00:01:51,242 --> 00:01:54,507
Excuse me, cousin.
The boat's waiting, Papa.
38
00:01:54,579 --> 00:01:55,671
In one minute.
39
00:01:55,747 --> 00:01:57,271
Why don't you follow us
to my yacht?
40
00:01:57,348 --> 00:01:59,248
I'd like to discuss
some business.
41
00:01:59,317 --> 00:02:01,046
And then, perhaps,
my son would allow us
42
00:02:01,119 --> 00:02:03,553
to have one glass of champagne
before we leave.
43
00:02:05,390 --> 00:02:06,482
Shall we?
44
00:02:52,470 --> 00:02:54,734
(SPEAKING SPANISH)
45
00:03:25,736 --> 00:03:27,067
(TIRES SCREECHING)
46
00:03:30,675 --> 00:03:32,939
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
47
00:03:53,743 --> 00:03:56,268
LOUIS: I'll kill you!
I'll kill you!
48
00:03:58,761 --> 00:03:59,750
(SCREAMS)
49
00:04:25,631 --> 00:04:33,075
Resync By Chuck ;)
50
00:05:33,413 --> 00:05:34,937
RICO: With the old man gone,
51
00:05:35,648 --> 00:05:38,583
Ramon Pendroza's
gonna fight it out
with his aunt Lucia
52
00:05:38,685 --> 00:05:40,277
for control
of the family business.
53
00:05:40,353 --> 00:05:43,049
Yeah, if whoever whacked Louis
doesn't move in first.
54
00:05:43,122 --> 00:05:45,454
One thing's for sure,
those people are serious.
55
00:05:46,526 --> 00:05:49,518
Our intelligence
points to the di Marcos
as the prime suspects.
56
00:05:51,464 --> 00:05:53,364
Weren't they the ones
who took out Louis' brother?
57
00:05:53,433 --> 00:05:55,333
Lucia's husband,
Carlos Sr.
58
00:05:55,635 --> 00:05:57,865
Pendrozas and di Marcos
have been bumping heads
for a long time.
59
00:05:58,938 --> 00:06:03,773
Forensics make
the murder weapon as a Madsen
M46 submachine gun.
60
00:06:03,943 --> 00:06:05,205
South American.
61
00:06:05,979 --> 00:06:07,503
Sounds like Colombians.
62
00:06:09,115 --> 00:06:11,982
Well, di Marcos could have
hired outside help.
63
00:06:12,285 --> 00:06:13,980
Could have been someone else.
64
00:06:14,087 --> 00:06:17,545
Half the families in Miami
wanted in
on the Pendroza's action.
65
00:06:19,125 --> 00:06:21,889
Yeah, old Louis wasn't exactly
Mr. Popularity.
66
00:06:23,096 --> 00:06:25,894
Find out
if anybody's moving in
on Pendroza's territory.
67
00:06:27,400 --> 00:06:28,492
You work on the family.
68
00:06:33,406 --> 00:06:35,533
Man, seeing
all those people wasted.
69
00:06:36,376 --> 00:06:38,105
It really got to me, Sonny.
70
00:06:39,712 --> 00:06:42,647
I should have
listened to my mother
and become a doctor.
71
00:06:43,549 --> 00:06:44,607
Dr. Tubbs?
72
00:06:45,184 --> 00:06:46,651
(LAUGHING)
73
00:06:47,820 --> 00:06:49,310
Sorry buddy,
I don't see it that way.
74
00:06:49,389 --> 00:06:51,448
You in a white coat
and latex gloves?
75
00:06:51,524 --> 00:06:52,582
Uh-uh.
76
00:06:52,658 --> 00:06:54,285
Yeah, me neither.
77
00:06:54,861 --> 00:06:56,385
Now Dr. J,
78
00:06:56,462 --> 00:06:57,690
that's a horse
of a different color.
79
00:06:57,764 --> 00:06:59,493
Yeah, I know
you're getting old, now.
80
00:06:59,565 --> 00:07:00,657
What do you mean?
81
00:07:00,733 --> 00:07:02,792
(TELEPHONE RINGING)
Even your heroes
are over the hill.
82
00:07:04,337 --> 00:07:05,429
Yeah, Tubbs.
83
00:07:05,505 --> 00:07:06,938
CAROLINE: Hello, Rico.
This is Caroline.
84
00:07:07,006 --> 00:07:08,769
Oh, hi, Caroline.
Is Sonny there?
85
00:07:08,841 --> 00:07:10,832
No, you've got
the wrong extension.
86
00:07:10,910 --> 00:07:13,504
Look, I'll check and see
if he's here.
87
00:07:15,815 --> 00:07:17,578
Yeah, hi, how are you doing?
88
00:07:18,117 --> 00:07:21,518
I just got back
from seeing the principal
at Billy's school.
89
00:07:21,654 --> 00:07:22,643
What's up?
90
00:07:23,389 --> 00:07:25,584
Well, they caught Billy
playing hooky.
91
00:07:25,658 --> 00:07:27,285
When they called him on it,
he got abusive.
92
00:07:27,393 --> 00:07:28,382
He told them to...
93
00:07:28,594 --> 00:07:30,755
Well, you don't want to know.
94
00:07:32,031 --> 00:07:35,592
Look, Billy's going through
some changes, Sonny.
95
00:07:36,502 --> 00:07:38,595
There are a lot of things
going on in is life
right now.
96
00:07:38,671 --> 00:07:41,037
Things I can't help him with.
97
00:07:42,642 --> 00:07:43,666
Can you come up?
98
00:07:43,743 --> 00:07:45,472
He needs to see his father.
99
00:07:45,545 --> 00:07:49,481
Well, Caroline,
we're right in the middle...
100
00:07:52,518 --> 00:07:55,043
No, you're damned right
I can come up.
101
00:07:55,721 --> 00:07:57,211
I'll work it out.
102
00:07:58,491 --> 00:08:01,051
I'll call you back
when I know
I'm gonna be there.
103
00:08:01,294 --> 00:08:03,421
Thanks.
Yeah, bye.
104
00:08:10,636 --> 00:08:13,002
Lieutenant,
you got a minute?
105
00:08:14,907 --> 00:08:15,896
Yeah.
106
00:08:26,953 --> 00:08:28,215
What can I do for you?
107
00:08:29,288 --> 00:08:30,721
I'm gonna need
a couple of days off.
108
00:08:33,826 --> 00:08:37,318
I know we're in a crunch
right now and it's not
the best of times to ask,
109
00:08:38,030 --> 00:08:39,964
but, hell, it never is.
110
00:08:42,335 --> 00:08:44,166
It's my son, Marty.
111
00:08:45,805 --> 00:08:47,670
Haven't seen him
in over a year.
112
00:08:47,740 --> 00:08:49,002
Now he's in trouble.
113
00:08:50,076 --> 00:08:51,065
Is it serious?
114
00:08:51,577 --> 00:08:53,204
Maybe, maybe not.
I don't know.
115
00:08:54,514 --> 00:08:56,414
Maybe he's just
being a wise guy.
116
00:09:00,486 --> 00:09:02,545
Hell, I've been
so self involved lately,
117
00:09:02,622 --> 00:09:04,317
I haven't spent
enough time with him
118
00:09:04,390 --> 00:09:06,085
to tell you
one way or the other.
119
00:09:08,261 --> 00:09:09,558
It's not your fault.
120
00:09:11,998 --> 00:09:13,659
You had a lot to think about.
121
00:09:15,501 --> 00:09:18,470
Well, at the best of times
122
00:09:19,138 --> 00:09:21,402
I'm not exactly
Father of the Year.
123
00:09:24,343 --> 00:09:28,211
But lately, I feel like
I'm not even pulling my weight
for anybody.
124
00:09:30,249 --> 00:09:32,581
You're doing fine. Go on.
125
00:09:32,952 --> 00:09:36,080
Just make sure I got a number
where I can
get in touch with you.
126
00:09:37,223 --> 00:09:38,315
Thanks.
127
00:09:39,125 --> 00:09:40,786
Do me a favor, will you?
128
00:09:43,429 --> 00:09:44,987
Give Billy a hug for me.
129
00:10:04,350 --> 00:10:07,911
Sonny.
Hey, Bob. How's it going?
130
00:10:07,987 --> 00:10:09,955
Oh, pretty good.
Thanks for coming up.
131
00:10:10,089 --> 00:10:11,078
Oh, yeah.
132
00:10:14,260 --> 00:10:15,750
Caroline will be down
in a minute.
133
00:10:15,828 --> 00:10:18,092
She's getting up
a little late these days.
134
00:10:18,831 --> 00:10:20,059
Why, is she sick?
135
00:10:23,135 --> 00:10:24,261
Hello, Sonny.
136
00:10:36,015 --> 00:10:37,642
Well...
137
00:10:39,085 --> 00:10:40,382
(SONNY CLEARS THROAT)
138
00:10:41,654 --> 00:10:46,216
You didn't tell me
about your delicate condition
over the phone.
139
00:10:47,226 --> 00:10:49,387
Some things you can't say
over a phone.
140
00:10:52,598 --> 00:10:54,088
It's going to be a boy.
141
00:10:58,371 --> 00:11:00,362
Well, you two
have a lot to talk about,
142
00:11:01,474 --> 00:11:03,032
and I'm late for work.
143
00:11:03,109 --> 00:11:05,304
I'll see you tonight.
Yeah. Bye, honey.
144
00:11:06,312 --> 00:11:07,870
Nice seeing you, Sonny.
Yeah.
145
00:11:09,415 --> 00:11:11,940
Oh, Bob, congratulations.
146
00:11:12,885 --> 00:11:13,943
BOB: Thanks.
147
00:11:24,397 --> 00:11:25,955
Billy's really upset, Sonny.
148
00:11:27,900 --> 00:11:30,767
This is the third time
he's gotten in trouble
at school.
149
00:11:31,671 --> 00:11:32,763
Did Bob talk to him?
150
00:11:34,373 --> 00:11:36,398
He won't talk to Bob.
That's part of the problem.
151
00:11:41,230 --> 00:11:45,564
Well, did you talk to him,
before you guys
decided to have the baby?
152
00:11:48,170 --> 00:11:51,628
We didn't decide.
It just kind of happened.
153
00:11:51,807 --> 00:11:54,105
I mean we're really thrilled
about it,
154
00:11:56,045 --> 00:11:57,410
but it was an accident.
155
00:11:58,848 --> 00:12:01,339
Damn, Caroline.
We're not teenagers anymore.
156
00:12:01,917 --> 00:12:02,906
For God's sake.
157
00:12:04,353 --> 00:12:06,082
Oh, that's just great.
158
00:12:07,223 --> 00:12:08,554
You, of all people.
159
00:12:09,158 --> 00:12:12,127
You, with your
swinging lifestyle,
160
00:12:12,294 --> 00:12:14,319
and your women,
and your fast cars,
161
00:12:14,430 --> 00:12:16,364
come up here and judge me.
162
00:12:17,566 --> 00:12:20,091
For once in my life,
just once,
163
00:12:20,469 --> 00:12:23,302
I want to do something
without asking
someone's permission,
164
00:12:23,372 --> 00:12:25,602
and you come down on me
like a hammer.
165
00:12:25,674 --> 00:12:28,871
Well, I'm sorry, Sonny.
I'm sorry I even called you.
166
00:12:29,712 --> 00:12:33,148
Look, I just thought
167
00:12:33,916 --> 00:12:38,444
it might have been
a good thing to discuss
the possibility with him.
168
00:12:39,188 --> 00:12:40,485
I mean, beforehand.
169
00:12:41,891 --> 00:12:42,983
You're right.
170
00:12:43,792 --> 00:12:45,885
You're right,
I should have talked to him.
171
00:12:45,961 --> 00:12:47,292
And now, it's too late.
172
00:12:48,030 --> 00:12:50,260
And he'll probably
never forgive me for this.
173
00:12:50,766 --> 00:12:53,257
And I guess
I'm just a terrible mother.
Okay?
174
00:12:53,335 --> 00:12:55,860
Caroline, listen.
175
00:12:59,308 --> 00:13:02,004
Your hormones
are all happening
176
00:13:03,812 --> 00:13:06,576
and you're blowing this thing
all out of proportion.
177
00:13:07,383 --> 00:13:08,714
Oh, I don't know.
178
00:13:09,685 --> 00:13:11,619
I'll talk to him.
Come here.
179
00:13:13,989 --> 00:13:15,456
Take it easy.
180
00:13:19,562 --> 00:13:21,757
I'll talk to him.
We'll make it work.
181
00:13:26,035 --> 00:13:28,629
So what do you say,
you name this one Sonny?
182
00:13:29,405 --> 00:13:31,100
(LAUGHING)
183
00:13:46,221 --> 00:13:47,210
My husband...
184
00:13:47,957 --> 00:13:49,891
We met through Señor Guerrero.
185
00:13:51,060 --> 00:13:52,391
Louis sent me letters.
186
00:13:53,395 --> 00:13:54,726
He was so romantic.
187
00:13:56,465 --> 00:13:58,558
I thought
we would have a life together,
188
00:13:59,735 --> 00:14:01,794
that in time
I would come to love him,
189
00:14:04,340 --> 00:14:06,501
and now he's dead.
190
00:14:09,612 --> 00:14:11,079
I'm sorry for your troubles.
191
00:14:11,947 --> 00:14:13,414
Thank you, Señor Cooper.
192
00:14:14,917 --> 00:14:16,179
You are very kind.
193
00:14:17,019 --> 00:14:18,384
RAMON: Cooper.
194
00:14:18,988 --> 00:14:21,422
I need a word with you.
Alone.
195
00:14:24,526 --> 00:14:26,619
I hope you will visit us
at the house.
196
00:14:28,163 --> 00:14:29,289
I'd like that.
197
00:14:38,807 --> 00:14:40,536
The di Marcos have been
pursuing a partnership
198
00:14:40,609 --> 00:14:42,372
between our two families
for years.
199
00:14:42,444 --> 00:14:44,810
My father was too stubborn
to even consider it.
200
00:14:44,947 --> 00:14:46,244
So they killed him?
201
00:14:47,082 --> 00:14:48,344
Perhaps.
202
00:14:49,018 --> 00:14:51,612
My father had many enemies,
Mr. Cooper,
203
00:14:51,687 --> 00:14:54,247
but I have no time
for vendettas.
They're bad for business.
204
00:14:54,323 --> 00:14:55,881
This is an enlightened view.
205
00:14:56,158 --> 00:14:57,147
(CHUCKLES)
206
00:14:57,526 --> 00:14:58,515
I thought you'd feel that way.
207
00:14:58,594 --> 00:15:00,960
Especially when I tell you
that I'm expecting
a large shipment
208
00:15:01,030 --> 00:15:02,156
of top-quality product.
209
00:15:02,231 --> 00:15:04,256
I want you to move it for me.
210
00:15:04,333 --> 00:15:05,823
That's what I'm here for.
211
00:15:06,001 --> 00:15:07,263
First I need
your help, though,
212
00:15:07,336 --> 00:15:11,033
in insuring against
future unpleasantness
with the di Marcos.
213
00:15:11,106 --> 00:15:13,734
I'd like you
to arrange a meeting
with their top shooter,
214
00:15:13,809 --> 00:15:15,674
a gentleman by the name of
Tony Murati.
215
00:15:15,744 --> 00:15:17,769
You'll offer him a deal.
He'll accept.
216
00:15:18,580 --> 00:15:20,013
When their muscle
comes over to our side,
217
00:15:20,082 --> 00:15:22,073
I can negotiate
from a position of strength.
218
00:15:22,151 --> 00:15:24,085
And we get on
with our business.
219
00:15:25,254 --> 00:15:26,414
Absolutely.
220
00:15:32,895 --> 00:15:37,377
(SAM PLAYING IT AGAIN)
221
00:15:40,436 --> 00:15:42,165
MAN: Hey, Tony,
how's it going?
222
00:15:52,114 --> 00:15:55,049
Mr. Cooper, you said you had
a business proposition.
223
00:15:56,852 --> 00:15:57,944
I'm listening.
224
00:15:58,353 --> 00:15:59,513
Good.
225
00:16:00,856 --> 00:16:03,586
Because you're about to make
some easy money.
226
00:16:05,060 --> 00:16:06,527
My favorite kind.
227
00:16:10,566 --> 00:16:14,058
Pendroza wants peace,
and he's willing
to pay for it.
228
00:16:16,371 --> 00:16:18,168
How much peace
are you talking about?
229
00:16:23,779 --> 00:16:24,768
(GRUNTS)
230
00:16:29,918 --> 00:16:30,907
(SCREAMS)
231
00:16:42,395 --> 00:16:43,623
Ramon,
232
00:16:45,498 --> 00:16:46,726
you and me got to have a talk.
233
00:16:47,734 --> 00:16:48,928
Cooper, you care
for some breakfast?
234
00:16:49,002 --> 00:16:51,630
I lost my appetite last night
at that peace meeting.
235
00:16:52,539 --> 00:16:53,563
No, thanks.
236
00:16:55,175 --> 00:16:57,040
Look, I can explain.
237
00:16:57,110 --> 00:17:00,375
You set me up.
Nobody does that to me, man.
Nobody.
238
00:17:01,481 --> 00:17:03,005
You almost got me killed
last night.
239
00:17:03,083 --> 00:17:05,278
I apologize for that.
The hitter was overzealous.
240
00:17:05,352 --> 00:17:07,718
But everything's
worked out fine.
Murati is dead,
241
00:17:07,787 --> 00:17:09,345
Don di Marco
has agreed to a truce,
242
00:17:09,422 --> 00:17:11,014
and that shipment
I talked to you about
243
00:17:11,091 --> 00:17:13,116
is coming in as planned.
I'm gonna let you
handle the whole thing.
244
00:17:13,193 --> 00:17:14,626
Plus a bonus
of a hundred grand.
245
00:17:14,694 --> 00:17:17,254
Your money
doesn't make it right, Ramon.
246
00:17:17,330 --> 00:17:18,319
You used me.
247
00:17:21,101 --> 00:17:24,070
From now on
there are no secrets
between us.
248
00:17:24,704 --> 00:17:26,467
You have my word.
Your word?
249
00:17:27,674 --> 00:17:29,301
I'll take the hundred grand.
250
00:17:35,548 --> 00:17:37,778
Listen, tonight I'm having
a little party
251
00:17:37,851 --> 00:17:40,649
to celebrate
my newfound friendship
with the di Marcos.
252
00:17:40,720 --> 00:17:42,017
I hope you'll join us.
Won't you?
253
00:17:43,757 --> 00:17:47,318
You know, your mom told me
about the baby.
254
00:17:47,394 --> 00:17:51,023
No kidding.
That's all she talks about
anymore.
255
00:17:51,097 --> 00:17:54,362
What they're gonna name it,
what color
to paint the nursery,
256
00:17:54,434 --> 00:17:56,231
what kind of car seat to buy.
257
00:17:57,504 --> 00:17:59,597
The whole thing is so lame.
258
00:18:00,373 --> 00:18:02,068
I'm never gonna have a kid.
259
00:18:03,476 --> 00:18:05,501
You're feeling
a little left out, are you?
260
00:18:06,046 --> 00:18:08,139
It's not that. It's Bob.
261
00:18:08,715 --> 00:18:10,876
He rags me about everything.
262
00:18:12,352 --> 00:18:15,253
There's this
great horror flick
playing at the mall.
263
00:18:15,322 --> 00:18:18,780
He wouldn't let me go.
He treats me like a baby.
264
00:18:18,858 --> 00:18:20,348
And I'm not even his.
265
00:18:21,561 --> 00:18:24,428
Dad, why can't I
come live with you?
266
00:18:26,599 --> 00:18:29,329
Billy, man, there's nothing
I'd love more in the world
267
00:18:29,402 --> 00:18:30,664
than have you
come live with me.
268
00:18:30,737 --> 00:18:31,795
All right!
269
00:18:31,871 --> 00:18:33,862
No, no, no, come on,
let me finish.
270
00:18:33,940 --> 00:18:36,067
Come on, you know what I do
for a living.
271
00:18:36,209 --> 00:18:37,506
The kind of job I do,
272
00:18:37,577 --> 00:18:38,839
I'm out
all hours of the night,
273
00:18:38,912 --> 00:18:40,846
I'm dealing with
all kinds of weirdos.
274
00:18:40,914 --> 00:18:43,041
I never know
what the hell time
I'm going to come home
275
00:18:43,116 --> 00:18:44,105
or if I'm gonna come home.
276
00:18:44,184 --> 00:18:46,982
I mean,
that's no life for a kid.
277
00:18:47,053 --> 00:18:48,577
Sounds neat to me, Dad.
278
00:18:49,422 --> 00:18:50,411
(CHUCKLES)
279
00:18:52,092 --> 00:18:53,525
I love you, you know that?
280
00:18:54,794 --> 00:18:57,627
Your mom loves you too.
More than anything.
281
00:18:58,832 --> 00:19:01,300
And I think this guy Bob,
I think he's okay.
He loves you.
282
00:19:02,202 --> 00:19:04,295
You got a pretty okay life,
don't you think?
283
00:19:04,371 --> 00:19:06,168
Dad, you haven't been around.
284
00:19:06,239 --> 00:19:09,367
Everything's totally different
now that they're
having a baby.
285
00:19:09,909 --> 00:19:11,274
You just don't know.
286
00:19:11,344 --> 00:19:13,403
They don't want me
around anymore, that's it!
287
00:19:13,480 --> 00:19:14,674
Come on, listen...
288
00:19:15,415 --> 00:19:17,406
And you don't want me
to live with you either.
289
00:19:17,484 --> 00:19:19,349
Great! That's just great!
290
00:19:37,237 --> 00:19:38,226
What's the matter with you?
291
00:19:38,304 --> 00:19:40,204
You don't get enough kicks
from your regular whores?
292
00:19:40,273 --> 00:19:42,070
You gotta play peeping Tom
with that peasant girl?
293
00:19:42,142 --> 00:19:43,268
What do you want from me?
294
00:19:43,343 --> 00:19:45,277
Your father
used to run this family.
295
00:19:45,345 --> 00:19:47,176
Now is your chance
to take his place.
296
00:19:47,247 --> 00:19:49,909
My father paid for his power
with his life.
297
00:19:49,983 --> 00:19:51,211
I have no plans to follow him.
298
00:19:51,284 --> 00:19:53,184
Then you're no son of mine.
299
00:20:01,361 --> 00:20:03,795
I've been thinking about
getting him into therapy.
300
00:20:03,930 --> 00:20:04,919
(CLEARS THROAT)
301
00:20:04,998 --> 00:20:09,094
Well, one thing for sure,
he needs all the attention
he can get right now.
302
00:20:10,236 --> 00:20:12,534
He's a resourceful kid.
He'll come out of it.
303
00:20:12,605 --> 00:20:14,197
Yeah, I know.
304
00:20:14,274 --> 00:20:17,437
You know, Caroline,
part of the problem
305
00:20:17,510 --> 00:20:19,444
is that I don't get
to see him enough.
306
00:20:21,448 --> 00:20:23,109
We need
to spend more time together.
307
00:20:23,783 --> 00:20:28,015
Something on a regular basis.
Something he can count on.
308
00:20:28,421 --> 00:20:29,615
Like what?
309
00:20:30,757 --> 00:20:33,954
Well, summer vacations
for starters.
310
00:20:34,994 --> 00:20:37,019
We need to spend
a solid month together.
311
00:20:37,097 --> 00:20:39,031
You'd to that?
Take time off?
312
00:20:39,632 --> 00:20:40,724
Hell, yeah.
313
00:20:41,334 --> 00:20:43,962
Excuse me,
this the Ballard residence?
314
00:20:44,204 --> 00:20:45,330
You got it.
315
00:20:45,405 --> 00:20:47,168
I got the crib you ordered.
316
00:20:47,307 --> 00:20:49,400
Stay there, I got it.
You got to save your strength.
317
00:20:49,476 --> 00:20:52,104
Just leave it in the hallway.
We're still working
on the nursery.
318
00:20:52,178 --> 00:20:55,147
That's why they give you
nine months, right?
319
00:20:57,517 --> 00:20:58,643
First one?
320
00:20:58,718 --> 00:21:00,913
Oh, no.
We've done this before.
321
00:21:00,987 --> 00:21:02,181
Haven't we, honey?
322
00:21:02,255 --> 00:21:05,952
Oh, number two. Good luck.
323
00:21:12,465 --> 00:21:13,693
(ALL CHATTERING)
324
00:21:40,460 --> 00:21:41,654
Excuse me, may I?
325
00:21:41,728 --> 00:21:42,717
Thank you.
326
00:21:44,264 --> 00:21:45,253
Maria?
327
00:21:46,432 --> 00:21:49,026
You look like somebody
who could use some company.
328
00:21:49,102 --> 00:21:50,569
Señor Cooper.
329
00:21:50,837 --> 00:21:52,464
Please call me Rico.
330
00:21:52,739 --> 00:21:53,728
Rico.
331
00:21:54,274 --> 00:21:55,400
I like that name.
332
00:22:06,653 --> 00:22:09,019
Don di Marco,
you honor my home.
333
00:22:09,556 --> 00:22:11,456
You were kind to invite me.
334
00:22:11,524 --> 00:22:14,755
I am only sorry
it took so much pain
to bring us together.
335
00:22:15,061 --> 00:22:19,088
How dare you invite
my husband's murderer
into our home?
336
00:22:19,299 --> 00:22:21,267
Get out of here.
You're drunk.
337
00:22:23,369 --> 00:22:25,166
Don di Marco,
I apologize for my family.
338
00:22:25,238 --> 00:22:27,229
You apologize
to that butcher?
339
00:22:27,373 --> 00:22:29,170
Why don't you get down
and kiss his ring?
340
00:22:32,312 --> 00:22:33,870
Get her out of my sight.
341
00:22:38,918 --> 00:22:40,715
Take me away from here, Rico.
Please.
342
00:22:41,187 --> 00:22:42,848
I could use
a change of scenery, too.
343
00:22:46,092 --> 00:22:47,184
Let's dance!
344
00:22:50,530 --> 00:22:54,728
You remember that night
I put together
Billy's first crib?
345
00:22:55,101 --> 00:22:56,693
It took me all night.
346
00:22:59,639 --> 00:23:01,470
We didn't know
what we were doing.
347
00:23:02,542 --> 00:23:05,568
Maybe this time
I'll be able to get past
the first few months
348
00:23:05,645 --> 00:23:07,738
without going
completely wacko.
349
00:23:08,948 --> 00:23:10,108
Don't count on it.
350
00:23:14,420 --> 00:23:16,718
You remember that night
he had the croup?
351
00:23:17,257 --> 00:23:18,246
We had to stay up...
352
00:23:18,324 --> 00:23:20,315
We stayed up
three nights straight.
353
00:23:20,393 --> 00:23:21,655
Yeah, three whole nights.
The both of us.
354
00:23:22,695 --> 00:23:25,220
Put so much steam in his room,
the paint
peeled off the walls.
355
00:23:25,298 --> 00:23:26,458
Yeah.
356
00:23:26,966 --> 00:23:28,695
How'd we ever
get though it, huh?
357
00:23:28,768 --> 00:23:29,826
I don't know.
358
00:23:29,902 --> 00:23:31,233
(TELEPHONE RINGING)
359
00:23:34,774 --> 00:23:35,900
Hello.
360
00:23:36,009 --> 00:23:36,998
Yes?
361
00:23:40,113 --> 00:23:42,138
Yes, of course. Thank you.
362
00:23:46,085 --> 00:23:48,383
Billy got into
some kind of fight at school.
363
00:23:48,454 --> 00:23:49,580
And he's run away.
364
00:23:58,164 --> 00:23:59,654
(PEOPLE CHATTERING)
365
00:24:08,608 --> 00:24:11,509
MAN: It's extraordinary
how crazy you can make
a lot of couple
366
00:24:11,611 --> 00:24:13,078
on a couple of bottles
of beer.
367
00:24:13,146 --> 00:24:14,636
(PEOPLE LAUGHING)
368
00:24:16,349 --> 00:24:18,613
I wish I'd known
you were into the classics.
369
00:24:19,585 --> 00:24:21,348
The last two pictures
I looked in on,
370
00:24:22,622 --> 00:24:27,582
a moth ate a guy's head,
and in the other one,
a giant worm slimed Cleveland.
371
00:24:29,996 --> 00:24:31,896
This is the best part, Dad.
372
00:24:32,198 --> 00:24:33,222
He kills her,
373
00:24:34,300 --> 00:24:35,995
but it's like a mistake.
374
00:24:37,737 --> 00:24:39,466
He's just trying to play.
375
00:24:44,010 --> 00:24:46,501
Yeah, they think
he's a monster,
376
00:24:46,579 --> 00:24:48,171
but really he's just scared.
377
00:24:48,247 --> 00:24:49,407
GIRL: I'm Maria.
378
00:24:51,351 --> 00:24:52,875
Would you play with me?
379
00:24:55,488 --> 00:24:58,548
Your mom's
really worried about you.
Bob, too.
380
00:24:58,891 --> 00:24:59,949
Yeah, sure.
381
00:25:04,163 --> 00:25:07,929
Dad, isn't it weird for you
that Mom's having a baby
with Bob?
382
00:25:11,904 --> 00:25:13,599
Yeah. It's weird.
383
00:25:14,207 --> 00:25:17,005
But it's happening.
We got to deal with it.
384
00:25:17,710 --> 00:25:21,168
I don't want to deal with it.
I hate it
that they're having this baby.
385
00:25:24,150 --> 00:25:25,913
Well, I'm sorry
to hear that, Billy,
386
00:25:27,186 --> 00:25:29,950
'cause you're
going to miss out
on something real special.
387
00:25:31,357 --> 00:25:32,483
Like what?
388
00:25:34,560 --> 00:25:36,721
Well, when I was a kid,
389
00:25:38,364 --> 00:25:40,457
my older brother,
your uncle Jake,
390
00:25:42,602 --> 00:25:44,126
used to take care of me.
391
00:25:44,203 --> 00:25:46,501
And he taught me an awful lot.
392
00:25:48,174 --> 00:25:52,770
Like one time,
I must have been
about eight years old.
393
00:25:54,547 --> 00:25:58,608
I was playing baseball
in this field near our house,
394
00:25:59,152 --> 00:26:01,620
and it was my turn to bat.
395
00:26:02,855 --> 00:26:05,119
I was going to
step up to the plate
396
00:26:05,324 --> 00:26:08,293
and this big kid
named Jimmy Vannuchi,
397
00:26:09,061 --> 00:26:10,653
he says it's his turn, right?
398
00:26:11,697 --> 00:26:13,324
Well, it wasn't his turn,
it was my turn.
399
00:26:13,399 --> 00:26:14,923
So I stepped up to the plate,
400
00:26:16,269 --> 00:26:18,499
and he came after me
with a bat.
401
00:26:18,571 --> 00:26:20,300
And he would have hurt me too.
402
00:26:20,373 --> 00:26:23,171
Man, he would have
hurt me bad.
403
00:26:23,242 --> 00:26:24,709
About that time,
404
00:26:26,245 --> 00:26:29,578
my brother Jake
is on his way home
from school,
405
00:26:29,649 --> 00:26:32,209
and he sees it
going down, right?
406
00:26:32,285 --> 00:26:36,517
So he comes over
and Vannuchi
takes off running.
407
00:26:37,323 --> 00:26:38,620
And my...
408
00:26:38,858 --> 00:26:42,794
My brother Jake chases him.
He catches him
near this drainage ditch.
409
00:26:42,862 --> 00:26:45,057
He throws him face down
in the mud.
410
00:26:45,665 --> 00:26:46,757
He did?
411
00:26:46,833 --> 00:26:47,993
Yeah.
Wow!
412
00:26:50,470 --> 00:26:54,304
Well, that's different.
You were the younger one,
and you had the same parents.
413
00:26:58,277 --> 00:27:01,906
Come on, Billy,
you can handle this.
414
00:27:03,716 --> 00:27:06,685
Your little brother
will probably turn out to be
your best friend.
415
00:27:06,752 --> 00:27:09,619
No. I don't want him
for a friend.
416
00:27:11,858 --> 00:27:13,826
Well, that's up to you.
417
00:27:15,895 --> 00:27:17,192
But in the meantime,
418
00:27:18,898 --> 00:27:20,923
I want you to be nice
to your mom.
419
00:27:23,736 --> 00:27:26,000
She's having a hard time
right now, you know.
420
00:27:29,876 --> 00:27:31,104
(PEOPLE CHATTERING)
421
00:27:32,886 --> 00:27:40,730
( ♪ Bête Noire - Bryan Ferry ♪ )
422
00:27:46,025 --> 00:27:47,424
You're a very
tender lady.
423
00:27:55,401 --> 00:27:56,493
It's funny.
424
00:27:57,270 --> 00:27:58,760
When I was a little girl,
425
00:27:59,272 --> 00:28:02,207
I couldn't wait
to leave the mountains
where I was born.
426
00:28:02,742 --> 00:28:05,973
See the city, the high life,
427
00:28:07,246 --> 00:28:10,579
the glamorous people
I had only read about
in magazines.
428
00:28:12,552 --> 00:28:14,042
Now I can't wait to go back.
429
00:28:15,488 --> 00:28:16,955
It must be very beautiful.
430
00:28:19,025 --> 00:28:20,686
On nights like this at home,
431
00:28:21,727 --> 00:28:26,221
we'd sit by the phonograph
and my father would sing along
with Pavarotti.
432
00:28:28,401 --> 00:28:30,301
I never heard
anything so beautiful.
433
00:28:31,971 --> 00:28:34,633
You really loved
your father.
Yes.
434
00:28:34,974 --> 00:28:36,202
You miss him.
435
00:28:36,943 --> 00:28:38,672
But I keep him in my heart.
436
00:28:40,913 --> 00:28:42,073
Some nights,
437
00:28:42,949 --> 00:28:46,476
I shut my eyes,
and I can hear him singing.
438
00:28:48,220 --> 00:28:52,350
He was a man
not unlike you, Rico.
439
00:28:54,393 --> 00:28:56,691
Strong, brave,
440
00:29:00,299 --> 00:29:01,288
foolish.
441
00:29:02,868 --> 00:29:03,857
Maria...
442
00:29:11,978 --> 00:29:14,344
In my country,
things happen slowly.
443
00:29:15,214 --> 00:29:17,682
A boy and a girl
court sometimes for years.
444
00:29:19,385 --> 00:29:21,285
I have some feelings for you,
Rico,
445
00:29:21,921 --> 00:29:23,013
I shouldn't have.
446
00:29:24,290 --> 00:29:27,259
I'm sorry if I rushed you.
447
00:29:27,793 --> 00:29:28,851
Don't be.
448
00:29:30,630 --> 00:29:32,393
But now I have to
say good night.
449
00:30:03,329 --> 00:30:04,921
(WOMAN SCREAMING)
450
00:30:06,999 --> 00:30:08,523
Mama... Mama!
451
00:30:08,934 --> 00:30:10,196
(PEOPLE WHISPERING)
452
00:30:14,106 --> 00:30:15,334
What happened?
453
00:30:17,276 --> 00:30:19,176
You killed her,
you son of a bitch.
454
00:30:19,245 --> 00:30:20,234
(WOMAN GASPS)
455
00:30:25,384 --> 00:30:28,410
Your mother was drunk.
She fell.
You get a hold of yourself.
456
00:30:28,487 --> 00:30:30,546
It was no accident.
You killed her.
457
00:30:30,623 --> 00:30:33,421
Diego, my cousin's upset.
Take him upstairs.
Give him a sedative.
458
00:30:33,492 --> 00:30:34,789
I don't need a sedative.
459
00:30:34,860 --> 00:30:36,088
I'm going to kill you!
460
00:30:36,162 --> 00:30:37,356
(CURSING IN SPANISH)
461
00:30:39,899 --> 00:30:40,888
I'm fine.
462
00:30:53,760 --> 00:30:57,287
Ramon's laid his hands
on 50 kees
of Colombia's finest
463
00:30:57,364 --> 00:30:58,763
and he wants me
to move it for him.
464
00:30:59,165 --> 00:31:01,326
A regular chip
off the old rock.
465
00:31:01,401 --> 00:31:03,028
RICO: Not according to Maria.
466
00:31:03,903 --> 00:31:08,169
She says that Ramon
killed his own father
so that he could take over.
467
00:31:09,609 --> 00:31:10,837
Possible.
468
00:31:11,111 --> 00:31:14,012
Our sources say
it wasn't the di Marcos.
469
00:31:14,147 --> 00:31:17,116
Hits his old man,
then pushes his aunt
off the balcony?
470
00:31:17,217 --> 00:31:19,208
Not exactly a model child.
471
00:31:19,286 --> 00:31:20,514
He's a loose cannon.
472
00:31:21,988 --> 00:31:24,320
We got to bring him in.
When and where?
473
00:31:24,624 --> 00:31:25,682
Tonight, 10:00.
474
00:31:25,759 --> 00:31:28,660
The Southland Industrial Park.
With a partial load.
475
00:31:29,262 --> 00:31:30,559
Ramon will be there?
476
00:31:31,331 --> 00:31:33,731
At this point,
he doesn't trust anybody
but me.
477
00:31:33,800 --> 00:31:34,994
Can you blame him?
478
00:31:35,068 --> 00:31:36,057
Play along.
479
00:31:36,136 --> 00:31:39,128
We'll pick up Ramon
when he delivers
the full load.
480
00:31:39,205 --> 00:31:40,502
This operation's over.
481
00:31:44,778 --> 00:31:47,906
Lieutenant,
could you put somebody
on the widow?
482
00:31:49,482 --> 00:31:52,110
You see, the old man left her
the bulk of his estate,
483
00:31:52,652 --> 00:31:55,985
and I got a feeling
that Ramon, you know...
484
00:31:56,122 --> 00:31:58,215
She might be next
on his hit list.
485
00:31:58,291 --> 00:31:59,952
I already assigned a unit
to the house.
486
00:32:00,026 --> 00:32:02,927
Anything more might risk
blowing your cover.
487
00:32:03,930 --> 00:32:06,398
I'm telling you,
it's real bad out there.
488
00:32:08,168 --> 00:32:09,829
She could get hit any second.
489
00:32:09,969 --> 00:32:11,334
Rico, I can't do it.
490
00:32:12,072 --> 00:32:13,937
Are you getting
personally involved
with this woman?
491
00:32:14,107 --> 00:32:16,405
No, no way.
492
00:32:18,011 --> 00:32:19,000
Good.
493
00:32:42,902 --> 00:32:45,302
Mr. Cooper.
It's good to see you,
my friend.
494
00:32:46,473 --> 00:32:48,703
I brought some friends
of my own
495
00:32:51,411 --> 00:32:53,140
as a down payment.
496
00:33:00,520 --> 00:33:02,852
So we can cut the talk
and get down to business.
497
00:33:04,891 --> 00:33:07,223
You New Yorkers are so pushy.
498
00:33:07,293 --> 00:33:08,282
I like that.
499
00:33:12,065 --> 00:33:13,498
Go ahead, have a taste.
500
00:33:14,067 --> 00:33:16,331
I'm sure your customers
won't be disappointed.
501
00:33:32,485 --> 00:33:34,077
(SPEAKING SPANISH)
502
00:33:36,489 --> 00:33:37,751
Leave it!
503
00:33:57,010 --> 00:33:58,238
The deal's blown.
504
00:33:58,311 --> 00:33:59,744
Let's get out of here alive.
505
00:34:22,802 --> 00:34:24,167
Di Marco's a dead man.
506
00:34:24,737 --> 00:34:27,399
I'm gonna use his head
for an ashtray.
507
00:34:29,175 --> 00:34:31,609
Oh, my God! What happened?
508
00:34:32,145 --> 00:34:34,170
Some uninvited guests
crashed our party
509
00:34:34,247 --> 00:34:35,680
and the cops
were right behind them.
510
00:34:35,748 --> 00:34:37,409
Rico, are you all right?
511
00:34:37,584 --> 00:34:40,883
Well, it's not my idea
of a good time,
but I'll make it.
512
00:34:43,923 --> 00:34:46,756
Come upstairs.
I'll get a bandage for you.
513
00:34:53,433 --> 00:34:54,422
Is it too tight?
514
00:34:55,401 --> 00:34:57,528
No, no, it's just fine.
515
00:34:59,439 --> 00:35:02,875
If anything happened to you,
I couldn't stand it.
516
00:35:04,277 --> 00:35:05,869
Nothing's gonna happen to me.
517
00:35:06,613 --> 00:35:09,810
But the di Marco's won't quit
until they've killed everyone.
518
00:35:09,883 --> 00:35:10,872
Don't you see that?
519
00:35:11,651 --> 00:35:12,640
Yes, I do.
520
00:35:15,088 --> 00:35:17,283
That's why you should leave.
No, I can't.
521
00:35:18,191 --> 00:35:19,852
Ramon will steal everything.
522
00:35:20,093 --> 00:35:22,618
Bring down
what's left of the family.
523
00:35:23,263 --> 00:35:24,252
It's my duty.
524
00:35:26,332 --> 00:35:27,321
But you...
525
00:35:32,639 --> 00:35:36,473
I'm not going anywhere
without you.
526
00:36:22,822 --> 00:36:24,255
Maria,
527
00:36:26,392 --> 00:36:28,986
I'll make arrangements
to get you someplace safe.
528
00:36:29,295 --> 00:36:30,785
I told you, Rico...
529
00:36:31,464 --> 00:36:33,159
And I told you.
530
00:36:34,500 --> 00:36:36,627
You got to get out of here.
531
00:36:39,038 --> 00:36:40,596
As long as I'm with you?
532
00:36:42,742 --> 00:36:44,266
I want you to stay here.
533
00:36:44,978 --> 00:36:47,276
Don't open the door
for anybody.
534
00:36:47,347 --> 00:36:52,546
I'll be back
just as soon as I can.
535
00:37:58,084 --> 00:37:59,073
(DOOR OPENING)
536
00:38:03,389 --> 00:38:04,378
Carlos.
537
00:38:06,426 --> 00:38:07,893
You wouldn't care for a drink,
would you?
538
00:38:07,960 --> 00:38:09,222
You killed my mother.
539
00:38:09,696 --> 00:38:12,790
Don't be an idiot.
Your mother killed herself.
540
00:38:12,865 --> 00:38:15,265
If you were
half the man she was,
you'd do the same thing.
541
00:38:15,368 --> 00:38:16,892
MARIA: He mocks you, Carlos.
542
00:38:17,203 --> 00:38:18,830
He slanders
your mother's name.
543
00:38:19,072 --> 00:38:22,405
Well, we finally see the whore
beneath the grieving widow.
544
00:38:25,511 --> 00:38:27,172
Do it. Do it now.
545
00:38:29,882 --> 00:38:31,782
Don't you listen to her,
Carlos.
546
00:38:31,951 --> 00:38:33,111
We're blood, you and I.
547
00:38:33,186 --> 00:38:35,814
That's funny.
You used to spit at me
when we were boys.
548
00:38:35,888 --> 00:38:38,083
I've gotten more sympathy
from her in one night,
a stranger,
549
00:38:38,157 --> 00:38:39,818
than I've ever gotten from you
my whole life.
550
00:38:39,892 --> 00:38:41,655
No, no, you're wrong.
You're wrong, cousin.
551
00:38:41,828 --> 00:38:44,490
I have big plans for you.
Let me show you something.
552
00:38:49,235 --> 00:38:50,224
Strange.
553
00:38:50,970 --> 00:38:52,403
I always thought I was weak.
But...
554
00:38:52,472 --> 00:38:54,940
Maria, with you
I can be strong now.
555
00:38:57,410 --> 00:38:58,399
Don't count on it.
556
00:39:01,280 --> 00:39:02,269
Why?
557
00:39:03,282 --> 00:39:05,113
Because you're a Pendroza.
558
00:39:12,864 --> 00:39:16,061
This is one of the gunmen
who raided your meeting
with Ramon tonight.
559
00:39:16,126 --> 00:39:19,027
Male, Hispanic,
about 20 years of age.
560
00:39:19,697 --> 00:39:21,961
Died of a single gunshot wound
to the chest.
561
00:39:22,199 --> 00:39:23,359
What about prints?
562
00:39:23,534 --> 00:39:24,728
We're running them.
563
00:39:25,402 --> 00:39:27,199
Whoever he is,
he's not local.
564
00:39:27,471 --> 00:39:29,871
There was one
identifying mark.
565
00:39:30,574 --> 00:39:32,098
Kind of interesting.
566
00:39:34,178 --> 00:39:36,442
Some sort of totem
etched into the scalp.
567
00:39:36,513 --> 00:39:38,447
Almost from birth
from the looks of it.
568
00:39:38,515 --> 00:39:39,709
Escorpionista.
569
00:39:39,850 --> 00:39:41,442
CORONER: You recognize it?
RICO: Yeah.
570
00:39:41,819 --> 00:39:44,219
It's a mark
of the Scorpion Clan.
571
00:39:45,256 --> 00:39:48,384
The Colombian version
of the Cosa Nostra.
572
00:39:49,193 --> 00:39:50,558
Stone killers.
573
00:39:50,794 --> 00:39:52,728
Since when did they move
into Miami?
574
00:39:52,796 --> 00:39:53,888
I don't know,
575
00:39:53,964 --> 00:39:57,127
but if the Scorpions
are at war
with the Pendrozas,
576
00:39:57,201 --> 00:40:00,329
then Maria's
in a lot more danger
than I thought.
577
00:40:04,041 --> 00:40:05,736
Let me see the case file.
578
00:40:06,443 --> 00:40:07,432
Thank you.
579
00:40:16,420 --> 00:40:21,153
Property report states
that he was carrying
a Madsen M46.
580
00:40:21,225 --> 00:40:24,524
That's the same weapon
they used as the hit on Louis.
581
00:40:25,529 --> 00:40:28,020
You think the Scorpions
are working for di Marco?
582
00:40:28,432 --> 00:40:29,660
It's a possibility.
583
00:40:31,201 --> 00:40:33,192
See if his prints
ring any bells at Interpol.
584
00:40:33,270 --> 00:40:34,396
Can I keep this?
Sure.
585
00:40:34,471 --> 00:40:35,460
Thank you.
586
00:40:36,173 --> 00:40:37,538
Thank you very much.
587
00:40:51,121 --> 00:40:53,146
I need to talk to you,
Guerrero.
588
00:40:53,757 --> 00:40:55,520
Who the hell are you?
589
00:40:57,695 --> 00:40:59,890
You arranged a marriage
between Louis Pendroza
590
00:40:59,964 --> 00:41:01,727
and a woman
by the name of Maria.
591
00:41:01,832 --> 00:41:05,495
I'm afraid all of my work
is strictly confidential.
592
00:41:05,602 --> 00:41:06,591
Really?
593
00:41:07,805 --> 00:41:10,865
Well, I'm sure the INS
would love to know
all about it.
594
00:41:11,408 --> 00:41:15,504
Come to think of it,
I do remember that case.
595
00:41:15,813 --> 00:41:19,249
Maria Ortega.
A lovely creature.
596
00:41:19,550 --> 00:41:21,108
Too bad about her husband.
597
00:41:21,285 --> 00:41:23,719
Who is she?
Where did you find her?
598
00:41:23,821 --> 00:41:25,755
The truth is, she found me.
599
00:41:25,856 --> 00:41:28,086
At least, her family did.
600
00:41:28,292 --> 00:41:31,261
When they heard
I was looking for a bride
for Mr. Pendroza,
601
00:41:31,929 --> 00:41:35,057
they made sure that Maria
was the chosen party.
602
00:41:35,833 --> 00:41:37,164
You mean they paid you?
603
00:41:38,002 --> 00:41:39,594
Highly unusual, I know,
604
00:41:39,670 --> 00:41:43,071
but one must be accommodating
in these matters.
605
00:41:43,941 --> 00:41:45,806
And her family
was quite influential.
606
00:41:45,876 --> 00:41:47,400
They seemed to run everything.
607
00:41:47,478 --> 00:41:49,207
People were in awe of them.
608
00:41:49,279 --> 00:41:52,407
They even had
a special name for them.
609
00:41:55,386 --> 00:41:56,648
Escorpionistas.
610
00:41:57,421 --> 00:42:00,754
That's it.
Interesting, isn't it?
611
00:42:04,194 --> 00:42:06,526
Just you and me, partner.
A solid month.
612
00:42:07,097 --> 00:42:11,193
Just cruising the Keys,
fishing every day...
613
00:42:11,335 --> 00:42:14,600
Diving for a buried treasure,
sleeping in
as late as we want.
614
00:42:15,873 --> 00:42:17,898
You got it.
How does that sound?
615
00:42:17,975 --> 00:42:19,875
Outstanding!
Yeah.
616
00:42:20,144 --> 00:42:23,113
Meanwhile, you gonna remember
what I told you?
617
00:42:23,213 --> 00:42:24,202
I guess so.
618
00:42:25,015 --> 00:42:28,246
What do you mean you guess...
Okay, okay, okay...
619
00:42:28,318 --> 00:42:29,615
What do you mean...
Okay, okay...
620
00:42:46,470 --> 00:42:47,459
Who's there?
621
00:42:49,139 --> 00:42:50,128
It's me, Rico.
622
00:42:52,643 --> 00:42:54,133
Rico, you scared me.
623
00:42:54,378 --> 00:42:55,572
I'm sorry.
624
00:42:56,313 --> 00:43:00,147
Listen, I know
who's killing the Pendrozas.
625
00:43:01,051 --> 00:43:02,177
You do?
Yeah.
626
00:43:04,254 --> 00:43:06,552
You're in a lot more danger
than I thought.
627
00:43:06,623 --> 00:43:09,888
I want you to get dressed
because I'm taking you
out of here, now.
628
00:43:33,250 --> 00:43:35,775
Rico, I'm so glad you're here.
629
00:43:35,919 --> 00:43:37,910
I was going crazy
waiting for you.
630
00:43:37,988 --> 00:43:39,182
I missed you too.
631
00:43:44,361 --> 00:43:45,350
Rico,
632
00:43:47,831 --> 00:43:52,131
whatever happens,
I want you to know
that I love you.
633
00:43:55,839 --> 00:43:57,670
Nothing's going to happen
to us.
634
00:43:59,476 --> 00:44:01,467
Nothing's going to happen
to...
635
00:44:04,681 --> 00:44:05,978
Escorpionista.
636
00:44:10,487 --> 00:44:15,891
You're the one who set up
Louis and Ramon.
637
00:44:17,728 --> 00:44:18,717
Why?
638
00:44:21,832 --> 00:44:24,596
My father was el alcalde
of our village.
639
00:44:25,702 --> 00:44:28,967
The Pendrozas came to him
when I was a little girl.
640
00:44:29,873 --> 00:44:32,637
They asked him to help them
with the local growers.
641
00:44:33,510 --> 00:44:34,499
He refused.
642
00:44:36,480 --> 00:44:38,607
So they tie him on a chair.
643
00:44:39,683 --> 00:44:40,672
Torture him.
644
00:44:43,887 --> 00:44:45,650
I hide under my bed,
645
00:44:47,991 --> 00:44:49,925
my blanket around my ears,
646
00:44:51,061 --> 00:44:53,291
but still I could hear
the screams.
647
00:44:54,398 --> 00:44:56,059
My mother couldn't stand it.
648
00:44:56,934 --> 00:44:59,869
She went to them,
tried to make them stop.
649
00:45:04,808 --> 00:45:07,003
They killed them both, Rico.
650
00:45:12,149 --> 00:45:14,674
So you married Louis
to get on the inside.
651
00:45:15,886 --> 00:45:19,287
Their security was too tight.
It was the only way.
652
00:45:22,926 --> 00:45:25,759
To be with him
was like death.
653
00:45:29,533 --> 00:45:32,331
But what happened
between us, Rico, it was real.
654
00:45:33,270 --> 00:45:36,103
There's no reason
why we can't be together.
655
00:45:37,207 --> 00:45:39,402
There you are wrong,
my sister.
656
00:45:39,743 --> 00:45:41,608
Move, and I'll kill you.
657
00:45:42,279 --> 00:45:43,405
No, Miguel.
658
00:45:43,480 --> 00:45:46,040
Your boyfriend is the only one
who could have tipped the cops
659
00:45:46,116 --> 00:45:48,448
about our meet with Pendroza.
660
00:45:48,552 --> 00:45:50,611
Maria, he killed Esteban.
661
00:45:50,754 --> 00:45:53,518
Now he's gonna die.
662
00:45:53,590 --> 00:45:55,956
No, Miguel.
No more killing.
663
00:45:56,026 --> 00:45:57,152
MARTIN: Freeze!
664
00:46:10,007 --> 00:46:10,996
Maria.
665
00:46:12,776 --> 00:46:13,765
Maria.
666
00:46:16,613 --> 00:46:17,739
Hold on, baby.
667
00:46:17,848 --> 00:46:18,837
Rico.
668
00:46:21,551 --> 00:46:22,813
I'm here.
669
00:46:27,872 --> 00:46:35,130
( ♪ Carry Me (Like a Fire in Your Heart)
- Chris de Burgh ♪ )
670
00:46:35,132 --> 00:46:37,760
I kept telling myself
not to get involved.
671
00:46:40,103 --> 00:46:42,537
But there was
something about her.
672
00:46:42,906 --> 00:46:44,498
Or maybe it was me.
673
00:46:46,810 --> 00:46:49,142
I'm just tired
of losing people, Sonny.
674
00:46:52,115 --> 00:46:54,447
Yeah, man.
I know what you mean.
675
00:46:57,654 --> 00:46:59,645
Caroline and Bob
are having a baby.
676
00:47:01,958 --> 00:47:03,448
Must be nice for them.
677
00:47:09,599 --> 00:47:11,931
I just can't
keep from thinking
678
00:47:13,870 --> 00:47:15,861
that's the one that got away.
679
00:47:18,275 --> 00:47:20,004
I know what I'm gonna do.
680
00:47:20,944 --> 00:47:23,412
I'm gonna find me
a straight woman,
681
00:47:23,513 --> 00:47:26,346
one that's not connected
with the business,
682
00:47:26,416 --> 00:47:28,145
who doesn't have
a career either.
683
00:47:29,286 --> 00:47:32,414
Somebody who will love me
with all her heart.
684
00:47:33,090 --> 00:47:34,079
Yeah.
685
00:47:35,325 --> 00:47:36,314
Have babies,
686
00:47:38,128 --> 00:47:39,561
white picket fence,
687
00:47:39,629 --> 00:47:40,618
a Winnebago,
688
00:47:41,965 --> 00:47:42,954
weenie roasts.
689
00:47:51,742 --> 00:47:54,040
No.
No.
690
00:48:07,154 --> 00:48:14,480
Another Lazy Resync By Chuck ;)
50437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.