Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,145 --> 00:00:25,747
Resync By Chuck :)
2
00:00:26,255 --> 00:00:36,028
( ♪ Here It Is...Take It!
- That Petrol Emotion ♪ )
3
00:00:57,355 --> 00:00:59,414
(SHUTTER CLICKING)
4
00:01:01,592 --> 00:01:05,221
So, Angie, how much
can I make with this
outcall service?
5
00:01:05,563 --> 00:01:08,361
In a good week?
I'd say about two grand.
6
00:01:08,499 --> 00:01:10,558
Wow, really?
Really.
7
00:01:10,635 --> 00:01:13,468
$150 an hour
plus whatever you pick up
on the stroll.
8
00:01:20,011 --> 00:01:22,445
Look, honey,
here's the number.
9
00:01:23,414 --> 00:01:25,814
The woman's name
is Cheryl Stone.
10
00:01:25,883 --> 00:01:27,714
Give her a call. Okay?
All right.
11
00:01:27,785 --> 00:01:29,878
Thanks. Thanks a lot.
12
00:01:35,426 --> 00:01:37,917
Oh, my God.
I don't believe this.
13
00:01:38,696 --> 00:01:40,095
Oh, my God!
What's wrong?
14
00:01:40,164 --> 00:01:42,428
I gotta go. I gotta go.
15
00:01:43,701 --> 00:01:45,931
Sandy! Excuse me.
Hey, man.
16
00:01:46,003 --> 00:01:47,470
(RINGS)
17
00:01:48,272 --> 00:01:49,534
Hello.
18
00:01:54,112 --> 00:01:56,478
Okay, fine.
I'll see you there.
19
00:01:56,881 --> 00:01:58,473
Excuse me, miss! That girl
you were just with...
20
00:01:58,549 --> 00:02:00,016
Fella, sorry. Later.
21
00:02:00,084 --> 00:02:02,780
No, wait.
You don't understand. Wait!
22
00:02:07,104 --> 00:02:09,004
PROSTITUTE: Hey, Barry!
How's business over there?
23
00:02:11,129 --> 00:02:15,498
SONNY: Stuart Orr Whitley,
the poor man's Oscar Wilde.
24
00:02:15,867 --> 00:02:20,304
RICO: They start giving awards
for bull, the man's
gonna win the Nobel Prize.
25
00:02:21,472 --> 00:02:22,996
Hey, check this out.
26
00:02:23,074 --> 00:02:25,804
Don't be touchin' me!
You wanna talk to me,
you talk to my man!
27
00:02:25,877 --> 00:02:27,344
Hey, something
you ain't gettin', sister.
28
00:02:27,412 --> 00:02:30,472
This is your man.
Come here,
I wanna talk to you.
29
00:02:30,548 --> 00:02:31,947
What you gotta
talk to me about?
30
00:02:32,016 --> 00:02:34,416
Hey, you ain't got to be
so rough. Hey!
31
00:02:35,386 --> 00:02:38,480
Look, we ain't got
nothing to talk about.
Let go of me!
32
00:02:38,556 --> 00:02:39,545
Ow.
33
00:02:39,624 --> 00:02:41,353
Come here, come here,
I got somethin' to show ya.
34
00:02:41,426 --> 00:02:44,327
What?
Hey you! Up against the wall!
35
00:02:44,395 --> 00:02:47,455
Hey, lighten up!
Yeah, yeah, turn around.
36
00:02:48,366 --> 00:02:49,594
Come on, man.
37
00:02:49,674 --> 00:02:52,104
I was just trying
to show the chick
how to defend herself.
38
00:02:52,106 --> 00:02:53,580
Uh-huh, right.
I got you.
39
00:02:53,590 --> 00:02:57,300
Oh! Well, now you're gonna
get to do all your teaching
by correspondence,
40
00:02:57,408 --> 00:02:59,342
from up the cut.
41
00:02:59,577 --> 00:03:01,101
You all right?
42
00:03:01,179 --> 00:03:02,976
That's too cold, Jim.
43
00:03:03,114 --> 00:03:04,604
Take him away,
he's all yours.
44
00:03:04,682 --> 00:03:06,115
Move it.
45
00:03:08,553 --> 00:03:11,078
Oh, look at what
we got here.
46
00:03:14,525 --> 00:03:16,584
I seen the man,
seen the man.
47
00:03:16,661 --> 00:03:18,492
You seen the man?
The big man, the big man.
48
00:03:18,563 --> 00:03:20,827
The big man.
Well how big was he?
49
00:03:20,898 --> 00:03:22,866
Counting
or not counting the fin?
50
00:03:22,934 --> 00:03:25,528
Counting the fin?
Counting
or not counting the fin.
51
00:03:25,603 --> 00:03:26,865
You better go home
and get some sleep, old man.
52
00:03:26,938 --> 00:03:29,202
Man, boss fin man, boss fin.
53
00:03:29,273 --> 00:03:32,674
Lights coming off it.
Steam smoking out
of his feet, man.
54
00:03:32,743 --> 00:03:36,076
He got a girl, he got a knife!
He got a knife, man!
55
00:03:36,380 --> 00:03:38,007
Ain't no good gonna
come out of this, man.
56
00:03:38,082 --> 00:03:40,482
He's got a girl
and a knife?
He got a knife.
57
00:03:40,551 --> 00:03:42,746
He's got a knife?
Yeah, knife.
58
00:03:42,820 --> 00:03:44,879
Show me where.
Right this way.
59
00:03:51,162 --> 00:03:52,823
Where is he?
60
00:04:09,547 --> 00:04:12,607
Oh, man, not again.
61
00:05:30,826 --> 00:05:33,158
The witness gave
us nothing?
62
00:05:33,229 --> 00:05:35,720
Nothin' we could use
on this planet.
63
00:05:36,265 --> 00:05:39,257
Just got a print match-up
on the dead girl, Lieutenant.
64
00:05:39,335 --> 00:05:41,098
Angela Nelson.
65
00:05:41,170 --> 00:05:43,263
She moved here from Tampa
about a year ago.
66
00:05:43,339 --> 00:05:46,866
She's had
two arrests since then.
Both for prostitution.
67
00:05:47,843 --> 00:05:49,572
Four dead and counting.
68
00:05:49,645 --> 00:05:51,636
Check who her pimp was.
69
00:05:52,648 --> 00:05:54,309
MARTIN: How about
the girl before?
70
00:05:54,383 --> 00:05:57,409
Michelle Barr. She was
in Lester Cope's stable.
71
00:05:57,486 --> 00:06:00,114
And we're still trying
to make a line on Lester.
72
00:06:00,189 --> 00:06:02,020
Try looking under a rock.
73
00:06:02,091 --> 00:06:03,854
Homicide's report.
74
00:06:05,661 --> 00:06:07,424
Same MO.
75
00:06:10,065 --> 00:06:13,899
He was torturing this one
when the vagrant dropped in,
76
00:06:14,537 --> 00:06:15,697
so he killed her.
77
00:06:15,771 --> 00:06:18,069
Figure some whacked-out pimp?
78
00:06:19,041 --> 00:06:21,874
Yeah, or one trying
to start a turf war.
79
00:06:22,611 --> 00:06:24,738
We can't rule that out.
80
00:06:24,814 --> 00:06:27,408
Trudy, Rico,
work the pimp detail.
81
00:06:27,483 --> 00:06:30,008
Then I want you back
on the street.
82
00:06:30,085 --> 00:06:33,919
See what the word is
on johns who like to cut.
That'll be all.
83
00:06:34,156 --> 00:06:37,023
Make sure this gets
on the wire right away.
84
00:06:38,794 --> 00:06:41,228
Sonny, can I see you
for a minute?
85
00:06:42,998 --> 00:06:46,525
Take a look at these cuts.
Do they mean anything to you?
86
00:06:51,707 --> 00:06:55,370
Definitely some sort
of symbol. Maybe Asian.
87
00:06:57,179 --> 00:06:59,773
You think this could be
some sort of a ritual thing?
88
00:07:01,417 --> 00:07:03,942
These marks could be
Thai, Japanese.
89
00:07:05,488 --> 00:07:10,653
Check what they've got
in the ritualistic killer file
at the Justice Department.
90
00:07:11,861 --> 00:07:13,761
Can I take these?
Yeah.
91
00:07:23,672 --> 00:07:27,540
Sonny, mate. Remember me?
Stuart Orr Whitley.
Weekly Gazette.
92
00:07:27,810 --> 00:07:29,141
Oh, yeah,
the missing kid case.
93
00:07:29,211 --> 00:07:31,270
You're the jerk that
dressed up like a mailman
94
00:07:31,347 --> 00:07:33,178
to get inside the
grieving parents' home.
Right?
95
00:07:33,249 --> 00:07:34,682
Well, you know
how it is
in this game, mate.
96
00:07:34,750 --> 00:07:36,877
You gotta
pull out all the stops
to get the story.
97
00:07:36,952 --> 00:07:39,079
Here, how's about you and I
go have a little drink...
98
00:07:39,154 --> 00:07:40,416
Hit the bricks, Stu.
99
00:07:40,489 --> 00:07:41,956
Give me a break.
100
00:07:42,024 --> 00:07:46,358
I got a few theories
on who it is been, you know,
knifing these ladies.
101
00:07:46,428 --> 00:07:48,794
Confessions really pouring
into that rag of yours, huh?
102
00:07:48,864 --> 00:07:51,924
Wouldn't do any harm to add
a little information. Come on.
103
00:07:52,001 --> 00:07:55,630
Listen up, Stu, you pay off
any of those witnesses,
104
00:07:55,704 --> 00:07:57,763
and I'll nail you
for abetting justice.
105
00:07:57,840 --> 00:08:00,832
You hold anything back
from me, and I'll send you
back down under so quick
106
00:08:00,910 --> 00:08:03,174
it'll make your head spin.
107
00:08:04,613 --> 00:08:06,979
You know what it is I like
about you, Crockett?
108
00:08:07,049 --> 00:08:11,145
You're like me!
A real stickler
for the First Amendment!
109
00:08:19,061 --> 00:08:23,521
Professor, I guess
you've read the paper
about the prostitute killings.
110
00:08:23,599 --> 00:08:24,998
Mmm.
111
00:08:26,001 --> 00:08:28,697
All the bodies
had the same knife cuts.
112
00:08:29,505 --> 00:08:32,235
They seem to be
some kind of Asian symbols.
113
00:08:32,308 --> 00:08:34,173
I thought
you might be able to help.
114
00:08:34,243 --> 00:08:35,471
Would you mind
taking a look at these?
115
00:08:35,544 --> 00:08:37,171
By all means.
116
00:08:40,516 --> 00:08:41,915
Hmm.
117
00:08:44,687 --> 00:08:46,848
Interesting.
118
00:08:46,922 --> 00:08:49,117
Well, Lieutenant,
you're absolutely right.
119
00:08:49,191 --> 00:08:53,252
These markings
certainly are Asian.
To be exact, they're Japanese.
120
00:08:53,929 --> 00:08:55,021
You're sure about this?
121
00:08:55,097 --> 00:08:57,861
Oh yeah, yes, yes.
Quite sure.
122
00:08:58,467 --> 00:09:04,804
This mark here,
this is used in certain
ancient Japanese rituals.
123
00:09:04,873 --> 00:09:06,170
Here.
124
00:09:06,241 --> 00:09:09,938
Associated with
the storm goddess, Susano.
125
00:09:10,312 --> 00:09:13,406
In her destructive phase,
I don't think I need to add.
126
00:09:13,482 --> 00:09:17,543
Um, the intent is to
let the victim
bleed to death slowly.
127
00:09:17,620 --> 00:09:20,316
The idea is to
bring about purification.
128
00:09:20,389 --> 00:09:22,914
Um, regeneration,
if you like.
129
00:09:23,959 --> 00:09:27,417
It's an ancient custom
dating back hundreds of years.
130
00:09:28,297 --> 00:09:32,563
Now this mark here,
this mark here,
this lunar mark,
131
00:09:33,569 --> 00:09:37,630
I can't quite make this out,
but it's some sort of
Japanese crest.
132
00:09:39,208 --> 00:09:41,472
If you like,
I'll check into it.
133
00:09:41,543 --> 00:09:43,738
Thank you.
I'd appreciate that.
134
00:09:44,346 --> 00:09:46,007
It was her, I tell you!
135
00:09:46,081 --> 00:09:48,481
She was with this hooker!
At this club!
136
00:09:48,550 --> 00:09:50,677
Mixing with street scum!
137
00:09:51,887 --> 00:09:55,220
Detective Joplin,
Detective Tubbs,
this is Mr. Dyson.
138
00:09:55,290 --> 00:09:57,019
His daughter Sandy's
a runaway.
139
00:09:57,092 --> 00:09:59,617
He claims he saw
her with Angela Nelson
the night she was killed.
140
00:09:59,695 --> 00:10:01,595
Claims he saw her? You think
I don't know my own daughter?
141
00:10:01,664 --> 00:10:05,361
Hey, hey, Mr. Dyson,
just relax, take it easy.
142
00:10:06,869 --> 00:10:09,667
Appreciate it.
Why don't you have a seat?
143
00:10:13,175 --> 00:10:15,973
Would you like
a cup of coffee?
No, no.
144
00:10:16,245 --> 00:10:17,940
Now you say
you saw your daughter
at a club.
145
00:10:18,013 --> 00:10:19,173
Do you remember which one?
146
00:10:19,248 --> 00:10:21,182
Yeah. The Razor's Edge.
147
00:10:21,250 --> 00:10:23,980
Beats me how you cops
can let these places
stay open.
148
00:10:24,053 --> 00:10:25,315
Sandy's a kid, Detective.
149
00:10:25,387 --> 00:10:27,218
She shouldn't be
running around
in joints like this!
150
00:10:27,690 --> 00:10:29,282
How old is she, Mr. Dyson?
151
00:10:29,358 --> 00:10:33,727
Eighteen. Here, I uh...
I brought you this picture.
152
00:10:34,930 --> 00:10:36,864
She's a pretty girl.
153
00:10:37,132 --> 00:10:39,123
It was taken last year.
154
00:10:39,201 --> 00:10:40,759
She was just
a senior in high school.
155
00:10:40,836 --> 00:10:44,203
On a camping trip
with her girlfriends
and now...
156
00:10:44,506 --> 00:10:46,599
Can't you issue a warrant
or something?
157
00:10:46,675 --> 00:10:48,302
She's 18.
158
00:10:48,777 --> 00:10:51,177
That's beyond
the age of consent.
159
00:10:51,380 --> 00:10:53,507
That kinda, like, limits us.
160
00:10:54,249 --> 00:10:55,876
You can give a statement
to Trudy.
161
00:10:55,951 --> 00:10:58,943
We'll make copies
of this and pass it out.
162
00:10:59,655 --> 00:11:01,714
You wanna follow me?
Thanks.
163
00:11:01,790 --> 00:11:03,382
Mmm-hmm.
164
00:11:03,459 --> 00:11:05,950
Detective Tubbs,
there's a call for you
on line two.
165
00:11:06,028 --> 00:11:07,359
Thank you.
166
00:11:08,797 --> 00:11:09,855
This is Tubbs.
167
00:11:09,932 --> 00:11:11,900
GINA: Rico, I just got
a line on Lester Cope.
168
00:11:11,967 --> 00:11:13,764
455 East Ocean Avenue.
169
00:11:14,169 --> 00:11:15,693
Call Stan and have him
meet me there.
170
00:11:15,771 --> 00:11:16,829
Right.
171
00:11:20,142 --> 00:11:21,837
(WHISTLES)
172
00:11:22,010 --> 00:11:23,568
Hey, Lester!
173
00:11:27,883 --> 00:11:29,043
WOMAN: Oh, my gosh!
174
00:11:29,318 --> 00:11:31,149
Gee, sorry, Les!
175
00:11:31,220 --> 00:11:32,653
Come on, get up here.
176
00:11:32,721 --> 00:11:34,518
Listen, Les,
you been hiding on us?
177
00:11:34,590 --> 00:11:37,184
We figured one
of your girls gets killed,
you'd come see us.
178
00:11:37,259 --> 00:11:38,886
What?
You think I did it, man?
179
00:11:38,961 --> 00:11:41,259
She was my money chick.
Now, why the hell
would I wanna kill her?
180
00:11:41,330 --> 00:11:43,821
Maybe she wanted to be
traded to another team
181
00:11:43,899 --> 00:11:45,992
and her manager
lost his temper.
182
00:11:46,068 --> 00:11:47,296
No, no way, man.
183
00:11:47,369 --> 00:11:49,166
Cocaine, PCP...
184
00:11:49,238 --> 00:11:51,638
Listen, Les, we been doing
a little checking.
185
00:11:51,707 --> 00:11:53,834
We understand
there's a couple of boys
you burned
186
00:11:53,909 --> 00:11:57,777
just waiting
for your triumphant return
to county cut.
187
00:11:57,846 --> 00:12:00,371
Now we can take you there
right now, if you want to.
188
00:12:00,449 --> 00:12:01,882
Hey, man, get real,
all right?
189
00:12:01,950 --> 00:12:03,747
Tell us something.
190
00:12:05,687 --> 00:12:09,384
Okay, man, look,
the chick went
with this Japanese dude.
191
00:12:09,625 --> 00:12:12,856
Big dope dealer.
Name's Tegoro.
192
00:12:14,163 --> 00:12:17,530
He's a sick guy, man.
Bad news, you dig?
193
00:12:18,801 --> 00:12:20,393
Uses a knife.
194
00:12:21,770 --> 00:12:24,864
Hey, but you never heard it
from me, all right?
195
00:12:26,608 --> 00:12:28,439
Get out of here.
196
00:12:50,666 --> 00:12:52,429
(PEOPLE CHATTERING)
197
00:12:59,875 --> 00:13:01,809
(SIRENS APPROACHING)
198
00:13:04,112 --> 00:13:05,443
Cops!
199
00:13:10,986 --> 00:13:12,010
Ha!
200
00:13:12,087 --> 00:13:13,213
They're not even
after us.
201
00:13:13,288 --> 00:13:14,277
Whew!
202
00:13:14,723 --> 00:13:17,817
Hey, you're new.
I ain't seen you around.
203
00:13:17,893 --> 00:13:19,656
Just trying to make
some extra bread.
204
00:13:19,728 --> 00:13:22,060
I hear you. My name's Cookie.
205
00:13:22,598 --> 00:13:24,930
Sandy. Is that coffee?
206
00:13:26,235 --> 00:13:27,759
Can I get a sip?
207
00:13:27,836 --> 00:13:29,804
Sure. You can have it.
208
00:13:29,872 --> 00:13:31,237
Thanks.
209
00:13:32,074 --> 00:13:33,336
Sandy.
210
00:13:33,408 --> 00:13:36,502
Hey, is you the Sandy
this guy's been looking for?
211
00:13:36,578 --> 00:13:37,636
Which guy?
212
00:13:37,713 --> 00:13:41,945
I dunno. Some older dude.
Said he's lookin' for a girl
called Sandy.
213
00:13:43,318 --> 00:13:45,377
Hey, don't worry.
I'm not gonna say nothing.
214
00:13:45,454 --> 00:13:48,150
I don't want no man
looking for me.
215
00:13:48,557 --> 00:13:50,115
He's my father.
216
00:13:50,726 --> 00:13:53,388
No kidding. You a runaway?
217
00:13:54,863 --> 00:13:57,127
My father's a real creep.
218
00:13:57,432 --> 00:13:59,662
I just couldn't take it
anymore, you know?
219
00:13:59,735 --> 00:14:03,569
Yeah. Well,
nobody digs their old man.
220
00:14:03,972 --> 00:14:06,099
Hey, my dad
was a real piece of work.
221
00:14:06,174 --> 00:14:10,668
Lived it up in all the clubs,
went after every girl
in the neighborhood.
222
00:14:11,780 --> 00:14:15,443
I wish mine did that.
Only thing he ever
went after was me.
223
00:14:17,286 --> 00:14:20,255
Look, I gotta date.
Thanks for the coffee.
224
00:14:35,203 --> 00:14:38,172
Ah, gentlemen.
An unexpected pleasure.
225
00:14:39,207 --> 00:14:44,076
You don't mind if we talk
while my latest acquisition
is being mounted? Do you?
226
00:14:44,346 --> 00:14:46,371
Quite exquisite, isn't it?
227
00:14:47,215 --> 00:14:49,649
Sure, art.
Let's talk about art.
228
00:14:51,019 --> 00:14:52,611
Recognize that?
229
00:14:52,688 --> 00:14:55,054
Is this your
latest trademark?
230
00:14:55,791 --> 00:14:57,190
A little bit
to the left.
231
00:14:59,061 --> 00:15:01,029
Ah, better, better.
232
00:15:01,863 --> 00:15:03,125
What the hell?
233
00:15:03,198 --> 00:15:07,362
Gee, I'm sorry.
I get so clumsy,
especially when I'm ignored,
234
00:15:08,437 --> 00:15:10,371
Now, about the girl.
235
00:15:11,473 --> 00:15:13,134
Do you know her?
236
00:15:13,475 --> 00:15:15,568
I know lots of women,
Detective.
237
00:15:15,644 --> 00:15:17,805
Some living, some dead.
238
00:15:19,081 --> 00:15:21,276
This one?
I don't believe so.
239
00:15:22,050 --> 00:15:24,883
Whatever would
make you believe that
I would do such a thing?
240
00:15:24,953 --> 00:15:27,046
'Cause that's your bag,
Tegoro.
241
00:15:27,122 --> 00:15:29,750
And we've got your sheet
to prove it.
242
00:15:30,692 --> 00:15:32,751
Ah, the excesses of youth.
243
00:15:34,196 --> 00:15:36,323
I'm straight now, gentlemen.
244
00:15:40,202 --> 00:15:42,534
Where were you
night before last?
245
00:15:43,338 --> 00:15:46,398
At a club, I believe.
Razor's Edge.
246
00:15:47,576 --> 00:15:51,740
Charming place.
Appeals to my weakness
for sharp instruments.
247
00:15:54,816 --> 00:15:56,750
A work of art, no?
248
00:15:59,321 --> 00:16:01,221
Cuts beautifully.
249
00:16:03,258 --> 00:16:05,726
Blends well
with the female motif.
250
00:16:09,097 --> 00:16:12,157
Does this excite you,
Detective?
251
00:16:17,339 --> 00:16:19,899
I'll tell you, what
really excites me
252
00:16:21,743 --> 00:16:24,644
is the thought of you
in a cell somewhere
253
00:16:25,313 --> 00:16:29,807
with all the fathers
of the daughters
that you've turned out.
254
00:16:32,154 --> 00:16:34,088
Now, that's exciting.
255
00:16:59,881 --> 00:17:02,372
Hi, baby, it's me.
How're you doin'?
256
00:17:05,587 --> 00:17:07,646
You want me to come now?
257
00:17:09,224 --> 00:17:10,589
Okay, sure.
258
00:17:23,305 --> 00:17:24,704
Hello.
259
00:17:27,109 --> 00:17:28,667
Anybody home?
260
00:17:30,846 --> 00:17:32,143
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
261
00:17:32,214 --> 00:17:34,148
(MUFFLED SCREAMS)
262
00:17:41,254 --> 00:17:42,585
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
263
00:17:51,698 --> 00:17:54,292
Oh, my God. My baby.
264
00:18:03,910 --> 00:18:05,673
MARTIN: Let Gina stay
with him for a while.
265
00:18:05,745 --> 00:18:07,440
Then take him over
to his daughter's place.
266
00:18:07,514 --> 00:18:10,074
See if there's
anything there for us.
267
00:18:18,024 --> 00:18:19,286
Trudy,
268
00:18:21,261 --> 00:18:23,491
what the hell's eatin' you?
269
00:18:24,731 --> 00:18:27,131
Certainly has
his grief down pat.
270
00:18:29,135 --> 00:18:31,296
Do you know somethin'
I don't?
271
00:18:31,371 --> 00:18:34,363
Yeah, he's not
father of the year.
272
00:18:42,315 --> 00:18:45,148
She was only a kid.
Just starting out.
273
00:18:47,620 --> 00:18:49,850
Kills me to see her like that.
274
00:18:51,224 --> 00:18:54,159
Yeah, some start
you gave her. Right, Dyson?
275
00:18:57,897 --> 00:18:59,228
What'd you hear?
276
00:19:02,002 --> 00:19:05,335
Trudy ran across Sandy
just a couple of hours
before she was killed.
277
00:19:08,341 --> 00:19:11,333
She mentioned that
you were lookin' for her.
278
00:19:12,379 --> 00:19:14,176
Then you know.
279
00:19:15,615 --> 00:19:20,951
I've been through therapy,
Mr. Tubbs.
280
00:19:21,021 --> 00:19:23,353
I'm not like that anymore.
281
00:19:23,690 --> 00:19:26,284
I wanted to take her
home so that
282
00:19:26,426 --> 00:19:29,520
I could prove to her
that I could be a father.
283
00:19:31,765 --> 00:19:33,198
Now this.
284
00:19:35,869 --> 00:19:37,530
Find something?
285
00:19:39,272 --> 00:19:41,137
Yeah, a diary.
286
00:19:43,243 --> 00:19:46,007
"Scored nine
on my motivational
quiz today.
287
00:19:46,679 --> 00:19:49,147
"Means I'm a real
self-starter.
288
00:19:50,450 --> 00:19:53,908
"I've got to get as tough
as Cheryl Stone.
Cheryl's a bitch.
289
00:19:53,987 --> 00:19:56,182
"But no one messes with her.
290
00:19:56,456 --> 00:19:59,084
"If I could just
get with Cheryl,
291
00:19:59,159 --> 00:20:00,956
"I'll really be
on my way to success."
292
00:20:03,963 --> 00:20:05,430
Success?
293
00:20:06,733 --> 00:20:08,132
God!
294
00:20:08,802 --> 00:20:11,635
Cheryl Stone.
Let me keep this.
295
00:20:18,044 --> 00:20:19,909
Hi, may I help you?
Hey! You can't go in there!
296
00:20:19,979 --> 00:20:21,674
This is a legitimate
escort service.
297
00:20:21,748 --> 00:20:24,581
How dare you walk in here
like this? Just who the hell
do you think you are?
298
00:20:24,651 --> 00:20:28,747
Cheryl, allow me to be direct
and straightforward.
299
00:20:28,822 --> 00:20:31,052
What we are, are Vice cops,
300
00:20:31,124 --> 00:20:34,116
and with your
checkered record, we could
shut you down right now.
301
00:20:34,194 --> 00:20:36,128
There's a girl
named Sandy Dyson.
302
00:20:36,196 --> 00:20:38,391
We know she was
one of your escort girls.
303
00:20:38,465 --> 00:20:40,126
We wanna look
at her date list.
304
00:20:40,200 --> 00:20:42,600
Sandy Dyson?
Doesn't ring any bells.
305
00:20:42,669 --> 00:20:44,728
Oh yeah? Is that right?
306
00:20:45,572 --> 00:20:48,598
That's not what she says
right here in her diary.
307
00:20:48,675 --> 00:20:50,267
Oh, so some little broad
wrote a book.
308
00:20:50,343 --> 00:20:52,777
Maybe you should
find her a publisher.
309
00:20:52,846 --> 00:20:56,213
Wrong, Cheryl.
This is non-fiction.
310
00:20:56,516 --> 00:21:00,008
And it's gonna be
a bestseller
at the DA's office.
311
00:21:01,855 --> 00:21:03,755
Okay, wait a minute.
312
00:21:04,757 --> 00:21:07,157
She just started
few days ago.
313
00:21:07,227 --> 00:21:08,387
How many people
did she see?
314
00:21:08,461 --> 00:21:11,453
One, that I know of.
A guy called Carlos.
315
00:21:12,031 --> 00:21:14,556
I took the call myself.
And she met him
at the Walden Hotel.
316
00:21:14,634 --> 00:21:16,932
This guy Carlos,
he ever called here before?
317
00:21:17,003 --> 00:21:18,732
Yeah, a few times.
318
00:21:18,805 --> 00:21:21,205
What the hell
is this all about, anyway?
319
00:21:21,274 --> 00:21:23,538
Sandy was killed last night.
320
00:21:25,378 --> 00:21:27,243
She's not the first,
is she Cheryl?
321
00:21:27,313 --> 00:21:28,644
Who else?
322
00:21:29,082 --> 00:21:31,243
A girl called Angela Nelson.
323
00:21:37,991 --> 00:21:39,219
(KNOCKING)
324
00:21:40,260 --> 00:21:42,421
Mr. Dyson?
325
00:21:42,595 --> 00:21:43,619
Yes.
326
00:21:43,696 --> 00:21:47,029
Yes, I'm sorry to bother you
at a time like this,
327
00:21:47,100 --> 00:21:49,864
but your daughter
often confided in me.
328
00:21:50,336 --> 00:21:52,702
Might I have a word with you?
329
00:21:53,506 --> 00:21:55,406
I guess so, Father.
330
00:22:01,314 --> 00:22:02,645
Hey, what is this?
Get out of here!
331
00:22:02,715 --> 00:22:05,240
No, not so fast,
me old copper.
332
00:22:05,318 --> 00:22:09,652
Here. Stuart Orr Whitley.
New York Times.
333
00:22:09,722 --> 00:22:11,553
You give me an interview,
334
00:22:11,624 --> 00:22:15,492
I may be able to tell you
who it is
killed your daughter.
335
00:22:16,529 --> 00:22:17,621
Fair?
336
00:22:20,033 --> 00:22:21,796
All right, thanks.
337
00:22:22,769 --> 00:22:26,296
Well, Gina talked to a waiter
at the Razor's Edge.
338
00:22:26,439 --> 00:22:27,906
The night
Angela Nelson was killed,
339
00:22:27,974 --> 00:22:30,568
Tegoro was with a guy
called Carlos.
340
00:22:30,677 --> 00:22:33,578
That puts 'em together.
That could make it.
341
00:22:33,646 --> 00:22:36,240
You think that
Carlos is procuring
the girls for him?
342
00:22:36,316 --> 00:22:37,840
Makes sense.
343
00:22:38,518 --> 00:22:43,353
I mean,
with Tegoro's report card,
why risk a direct approach?
344
00:22:43,723 --> 00:22:46,089
He's used
the same dating service twice.
345
00:22:46,159 --> 00:22:48,855
I'm tellin' you, this guy
is playing games with us.
346
00:22:48,928 --> 00:22:51,055
I mean, he's just begin'
for us to catch him.
347
00:22:51,130 --> 00:22:53,325
We have to get somebody
under before he makes
his next move.
348
00:22:54,767 --> 00:22:57,201
It's no problem,
I can handle it.
349
00:22:58,538 --> 00:23:01,405
It's all we've got.
Set it up.
350
00:23:11,517 --> 00:23:13,985
Cheryl Stone's Escort Service.
351
00:23:14,654 --> 00:23:16,417
How may I best help you?
352
00:23:16,489 --> 00:23:19,219
MAN: I need a special girl
for this evening.
353
00:23:19,993 --> 00:23:24,521
A girl who is experienced,
a girl who understands things.
354
00:23:26,132 --> 00:23:27,895
My name is Carlos.
355
00:23:28,668 --> 00:23:33,367
For the whole evening, sir,
that will be $500,
356
00:23:34,340 --> 00:23:37,173
in advance, in cash.
357
00:23:37,710 --> 00:23:38,802
Okay?
358
00:23:39,245 --> 00:23:43,477
No problem.
But I want you to send me
a girl who is talented,
359
00:23:44,183 --> 00:23:46,276
who has sensitivity.
360
00:23:47,320 --> 00:23:50,915
Of course. I know just the one
361
00:23:51,024 --> 00:23:54,460
for a cultured man
such as yourself, sir.
362
00:23:54,827 --> 00:23:57,625
She'll be available
at 9:00 tonight.
363
00:23:57,930 --> 00:24:00,160
Would you like her number?
364
00:24:00,466 --> 00:24:01,797
Yes.
365
00:24:03,569 --> 00:24:07,562
555-8723.
366
00:24:08,174 --> 00:24:12,076
She's there right now.
Waiting for you.
367
00:24:22,555 --> 00:24:24,318
Come on, come on.
368
00:24:25,625 --> 00:24:28,651
Is this Trudy?
Bingo! He's got Trudy
on the line.
369
00:24:28,728 --> 00:24:33,165
My name's Carlos.
Call's being made from
an apartment on West Eighth.
370
00:24:34,133 --> 00:24:36,158
They told me
you're a very
interesting girl.
371
00:24:36,235 --> 00:24:40,638
1421 West Eighth Street.
It's the Bay View Hotel.
Room 38.
372
00:24:40,707 --> 00:24:42,607
Good work, Stan.
Carlos Esteban.
373
00:24:42,709 --> 00:24:44,108
... Bay View Hotel.
374
00:24:47,131 --> 00:24:55,508
( ♪ Under the Milky Way - The Church ♪ )
375
00:25:25,952 --> 00:25:27,681
Stan, where's Tegoro?
376
00:25:27,754 --> 00:25:29,813
Just going into the club.
377
00:25:29,889 --> 00:25:31,754
You think he wants Carlos
to bring her here?
378
00:25:31,824 --> 00:25:32,916
I doubt it.
379
00:25:33,559 --> 00:25:35,891
I think they'll take her
to a warehouse or a hotel.
380
00:25:35,962 --> 00:25:37,156
Just stay on him.
381
00:25:37,230 --> 00:25:38,219
Right.
382
00:25:42,368 --> 00:25:44,666
Money, money,
money, hmm?
383
00:25:49,008 --> 00:25:50,236
Filth.
384
00:25:50,810 --> 00:25:53,142
Let us never
mention it again.
385
00:26:05,324 --> 00:26:09,260
This is not a bank.
This is not a stock exchange.
386
00:26:10,897 --> 00:26:12,865
This room is a temple.
387
00:26:13,933 --> 00:26:16,401
TRUDY: A temple of love?
388
00:26:16,469 --> 00:26:19,131
A temple of pain.
389
00:26:21,007 --> 00:26:24,602
Look, made from the hide
of a rhinoceros.
390
00:26:25,778 --> 00:26:27,712
It's called a sjambok.
391
00:26:38,224 --> 00:26:40,192
Can you feel this, my dear?
392
00:26:40,259 --> 00:26:42,557
A very special instrument, no?
393
00:26:42,628 --> 00:26:47,861
It brings pleasure,
such painful pleasure.
394
00:26:48,801 --> 00:26:49,927
(GROANS)
395
00:26:51,637 --> 00:26:53,229
You are so fine.
396
00:26:53,473 --> 00:26:55,407
Rico, he's gonna do her.
397
00:26:55,475 --> 00:26:59,309
I give you all the power.
398
00:27:21,834 --> 00:27:22,926
(WHIPPING)
399
00:27:23,002 --> 00:27:27,530
Yes! Hit me!
Hit me harder!
Whip me!
400
00:27:28,007 --> 00:27:30,407
Rico, you believe
young Carlos?
401
00:27:30,476 --> 00:27:32,910
That chump is a pain freak.
402
00:27:33,079 --> 00:27:34,774
Hit me harder!
403
00:27:47,927 --> 00:27:52,660
Hey, Rico. Yeah.
Jack Dyson just went into
The Razor's Edge.
404
00:27:52,899 --> 00:27:54,230
What the hell's
he doin' there?
405
00:27:54,967 --> 00:27:56,594
I don't know.
406
00:28:06,012 --> 00:28:09,277
You scum!
You killed my daughter!
407
00:28:09,717 --> 00:28:11,372
(GUNS FIRE)
408
00:28:11,484 --> 00:28:12,473
(WOMEN SCREAMING)
409
00:28:23,362 --> 00:28:25,387
Look out, police! Police!
410
00:28:39,160 --> 00:28:41,492
Oh, yeah, absolutely. Yeah.
I'll try and have
something for you
411
00:28:41,562 --> 00:28:44,258
on these lunar cuts
as soon as I can.
412
00:28:44,332 --> 00:28:46,800
I understand
how urgent this is.
413
00:28:46,868 --> 00:28:48,927
Please try. We appreciate
all you're doing.
414
00:28:49,070 --> 00:28:51,197
Thank you.
Thanks again, Doc.
415
00:28:52,173 --> 00:28:55,802
Dr. Halliwell,
I've always been
a great admirer of yours.
416
00:28:55,877 --> 00:28:59,176
I understand
you're assisting the police
with their inquiries.
417
00:28:59,247 --> 00:29:00,305
Who are you?
418
00:29:00,381 --> 00:29:02,747
Who am I? Oh, yes.
419
00:29:03,051 --> 00:29:06,543
Stuart Orr Whitley,
Special Correspondent,
New York Times.
420
00:29:06,621 --> 00:29:09,089
He calls himself a reporter.
421
00:29:09,157 --> 00:29:13,116
But they only use
the papers he writes for
to line trash cans.
422
00:29:17,699 --> 00:29:19,428
Thanks a lot, mate!
423
00:29:23,137 --> 00:29:24,798
(PHONE RINGING)
424
00:29:33,614 --> 00:29:35,741
Hello. This is Trudy.
425
00:29:35,817 --> 00:29:38,786
This is Carlos,
my talented little beauty.
426
00:29:39,654 --> 00:29:41,781
Why didn't you call me back?
427
00:29:41,856 --> 00:29:44,825
Well, you know, I was busy.
You know how it is.
428
00:29:44,892 --> 00:29:48,259
You were very good to me
last night, Trudy. Tonight?
429
00:29:48,796 --> 00:29:50,559
Maybe.
430
00:29:50,698 --> 00:29:54,794
You know what I think, Trudy?
I think you have
a taste for danger.
431
00:29:55,503 --> 00:29:59,098
How would you like
to do something
really exciting, hmm?
432
00:29:59,173 --> 00:30:01,641
That really turns me on,
Carlos.
433
00:30:02,510 --> 00:30:05,274
I'd like you
to meet a friend of mine.
434
00:30:05,346 --> 00:30:07,473
A very interesting friend.
435
00:30:07,782 --> 00:30:10,945
Tell me. Where would you
like me to pick you up?
436
00:30:11,285 --> 00:30:13,253
You know the Parkgrove Motel?
437
00:30:13,321 --> 00:30:18,384
I can find it. Why don't
I meet you there 11.00?
438
00:30:19,827 --> 00:30:21,727
I'll be waiting out front.
439
00:30:21,796 --> 00:30:23,787
Oh, I just can't wait.
440
00:30:30,938 --> 00:30:34,806
I just got the sheet
on Carlos Esteban, Lieutenant.
441
00:30:34,876 --> 00:30:38,744
Guatemalan immigrant.
Came to this country in 1969.
442
00:30:39,213 --> 00:30:44,810
Military services: Vietnam,
Special Forces, 1973 to 1975.
443
00:30:45,153 --> 00:30:48,748
Worked as a mercenary
from 1982 until recently.
444
00:30:48,823 --> 00:30:51,348
Some gaps in between.
We're still checking.
445
00:30:51,426 --> 00:30:53,417
You said
he mentioned a friend.
446
00:30:53,494 --> 00:30:56,190
He said he wants me
to meet someone
but he didn't say who.
447
00:30:56,297 --> 00:30:57,628
Tegoro?
448
00:30:59,067 --> 00:31:00,728
Must be the MO.
449
00:31:00,802 --> 00:31:03,737
Sandy Dyson wasn't killed
the first night.
450
00:31:05,006 --> 00:31:08,100
Maybe Carlos gets to
play with 'em first,
451
00:31:08,176 --> 00:31:11,236
and then he turns 'em over
to Tegoro.
452
00:31:12,814 --> 00:31:15,214
What time
is he supposed to meet you?
453
00:31:15,283 --> 00:31:16,477
11:00.
454
00:33:20,174 --> 00:33:22,108
Cor blimey!
455
00:33:32,119 --> 00:33:34,349
Good afternoon, Mr. Whitley.
456
00:33:34,922 --> 00:33:39,325
(STAMMERING)
Doc! You're back already?
457
00:33:39,894 --> 00:33:42,988
I was just about to
leave you a note.
458
00:33:43,564 --> 00:33:45,532
The door was open.
459
00:33:45,833 --> 00:33:47,767
Hope you don't mind my
barging in like this.
460
00:33:47,835 --> 00:33:49,496
Certainly not.
461
00:33:49,704 --> 00:33:52,730
Something you wanted to
ask me, was there?
462
00:33:53,307 --> 00:33:55,332
Oh yes, yes,
as a matter of fact...
463
00:33:55,409 --> 00:33:57,138
Stay, then. Please.
464
00:33:58,613 --> 00:34:00,171
Have a drink.
465
00:34:00,881 --> 00:34:03,179
Oh, by the way,
466
00:34:06,420 --> 00:34:07,978
this is Carlos.
467
00:34:09,890 --> 00:34:11,289
Carlos.
468
00:34:17,098 --> 00:34:18,998
What's your pleasure,
Mr. Whitley?
469
00:34:19,066 --> 00:34:23,025
Ah, not right now, thanks.
Never was much of a drinker.
470
00:34:26,440 --> 00:34:27,930
What do you have there?
471
00:34:28,042 --> 00:34:29,532
This? Um...
472
00:34:31,279 --> 00:34:34,376
Yes. May I see it?
473
00:34:45,059 --> 00:34:47,755
Find these interesting,
do you?
474
00:34:50,097 --> 00:34:52,964
(STAMMERING)
Most illuminating, Doctor.
475
00:34:54,769 --> 00:34:55,758
(SNICKERING)
476
00:34:56,103 --> 00:35:00,472
Yes, yes, I can tell
they've had
quite an effect on you.
477
00:35:02,176 --> 00:35:04,167
You can say that again.
478
00:35:05,379 --> 00:35:09,372
'Course, I won't
say anything, naturally.
479
00:35:09,750 --> 00:35:12,378
No. Well,
I'm glad to hear that.
480
00:35:13,120 --> 00:35:16,248
I get so tired of people
who adopt psychological
approaches to torture.
481
00:35:17,825 --> 00:35:20,555
I'm sure you...
You know what I mean.
482
00:35:21,629 --> 00:35:26,396
The torturer
as the dual victim, trapped
in the cycle of punishment.
483
00:35:29,003 --> 00:35:30,903
It's absolute nonsense.
484
00:35:31,405 --> 00:35:36,069
Nonsense, ab... Totally.
I could not... I could not
agree with you more.
485
00:35:39,013 --> 00:35:41,846
I learned first-hand,
you see, Whitley.
486
00:35:42,717 --> 00:35:45,242
The Hmong tribesman taught me
487
00:35:46,854 --> 00:35:49,345
in a little hut
outside Vientiane.
488
00:35:51,058 --> 00:35:53,583
It came to me in a flash.
489
00:35:54,328 --> 00:35:56,558
It was a revelation,
actually.
490
00:35:57,498 --> 00:36:00,592
I experienced first-hand
the extraordinary clarity
491
00:36:00,668 --> 00:36:05,628
with which
one views the world
in a moment of agony
492
00:36:08,075 --> 00:36:09,770
and ecstasy.
493
00:36:11,879 --> 00:36:15,940
No, no, I won't say anything!
494
00:36:16,183 --> 00:36:18,344
I know
how to keep my mouth shut!
495
00:36:18,419 --> 00:36:20,985
I swear. I'm not gonna
give the game away!
496
00:36:20,987 --> 00:36:25,822
That's right, Mr. Whitley,
you won't.
497
00:36:26,794 --> 00:36:28,091
(SCREAMS)
498
00:36:28,162 --> 00:36:31,563
You bastard!
You won't get away with this!
499
00:36:32,900 --> 00:36:35,630
(SCREAMING CONTINUES)
500
00:37:02,995 --> 00:37:04,155
Trudy!
501
00:37:11,136 --> 00:37:12,569
Trudy?
502
00:37:16,675 --> 00:37:18,233
Trudy?
503
00:37:20,980 --> 00:37:22,811
We're early, man.
Maybe she stepped out.
504
00:37:22,881 --> 00:37:24,542
You boys looking for rooms?
505
00:37:26,652 --> 00:37:29,450
Uh, no, we're meeting
a lady friend here.
506
00:37:29,722 --> 00:37:33,249
You may have a long wait.
She just drove off with a guy.
507
00:37:35,227 --> 00:37:37,218
What'd the guy look like?
508
00:37:37,663 --> 00:37:40,154
Latin guy.
You know, kind of, uh...
509
00:37:40,266 --> 00:37:42,928
Was he bald?
Did he have a scar
on his cheek?
510
00:37:43,002 --> 00:37:45,266
Yeah. I think.
511
00:37:45,537 --> 00:37:47,630
Yeah, yeah,
that's right.
512
00:37:49,041 --> 00:37:51,100
You wanna know
my personal
philosophy?
513
00:37:51,176 --> 00:37:52,268
No.
514
00:37:52,745 --> 00:37:55,111
I love when you
talk cruel to me.
515
00:37:55,180 --> 00:37:57,705
You know what?
I just remembered
something.
516
00:37:57,783 --> 00:37:59,444
I'm supposed to meet
a girlfriend for a drink.
517
00:37:59,518 --> 00:38:02,976
I better make a phone call.
I'll be right back.
518
00:38:03,055 --> 00:38:05,785
Such mundanities.
Phone calls.
519
00:38:06,792 --> 00:38:09,420
I will not hear of it.
Hmm? Come on.
520
00:38:20,606 --> 00:38:22,836
Aren't there
any lights here?
521
00:38:23,742 --> 00:38:25,413
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
522
00:38:27,646 --> 00:38:29,273
(GASPS)
523
00:38:29,348 --> 00:38:30,645
You?
524
00:38:39,191 --> 00:38:41,751
What the hell is
holdin' up Switek?
525
00:38:43,162 --> 00:38:46,154
We have every available unit
looking for her.
526
00:38:46,231 --> 00:38:48,461
Rico tossed
Carlos' apartment.
527
00:38:48,534 --> 00:38:50,627
Nothing. No papers,
no addresses.
528
00:38:50,703 --> 00:38:52,933
Just a bunch of
mercenary magazines.
529
00:38:53,005 --> 00:38:57,942
And we found Tegoro.
He's at an art opening.
Erotic car crashes.
530
00:38:58,110 --> 00:38:59,407
I got the file on Carlos.
531
00:38:59,478 --> 00:39:02,641
Get this. This guy was
in counterintelligence
after Nam.
532
00:39:02,715 --> 00:39:06,549
He worked for Air America.
Interrogation, guns-for-drugs.
533
00:39:06,752 --> 00:39:10,449
Then he got
thrown out of the agency after
the Church Committee hearings.
534
00:39:10,522 --> 00:39:14,219
Where in the hell have
I heard Air America
before just lately?
535
00:39:14,326 --> 00:39:15,691
Yes.
536
00:39:18,464 --> 00:39:20,193
Ten years
in counterintelligence.
537
00:39:20,299 --> 00:39:23,530
VP of Air America,
Long Tieng, Laos.
538
00:39:23,602 --> 00:39:25,934
The career of H.G. Halliwell.
539
00:39:26,238 --> 00:39:27,830
Coincidence?
540
00:39:28,841 --> 00:39:31,105
Where was Carlos stationed?
541
00:39:31,477 --> 00:39:33,104
Long Tieng, Laos.
542
00:39:34,079 --> 00:39:37,139
You think they
knew each other?
543
00:39:38,178 --> 00:39:41,306
We've been
looking at this case
with blinders on.
544
00:39:47,159 --> 00:39:49,024
MAN 1: Nice.
MAN 2: I like it, I like it.
545
00:39:49,094 --> 00:39:50,083
(SLIDE PROJECTOR CLICKS)
546
00:39:50,162 --> 00:39:51,561
(PEOPLE EXCLAIMING)
547
00:39:53,565 --> 00:39:55,089
(PEOPLE OOHING)
548
00:40:06,879 --> 00:40:08,369
(MEN CHEERING)
549
00:40:08,580 --> 00:40:10,013
(PEOPLE APPLAUDING)
550
00:40:10,082 --> 00:40:11,413
Thank you.
551
00:40:12,050 --> 00:40:13,574
Lights, please.
552
00:40:16,488 --> 00:40:18,718
(ECHOING)
My mentor, gentlemen.
553
00:40:19,858 --> 00:40:21,883
The late James Carruthers.
554
00:40:24,096 --> 00:40:25,563
A specialist.
555
00:40:27,065 --> 00:40:31,161
A man who understood
that torture is cleansing.
556
00:40:33,238 --> 00:40:35,832
It's worth ten years
of psychotherapy.
557
00:40:38,577 --> 00:40:39,908
Who knows
how many transgressions
558
00:40:39,978 --> 00:40:43,539
James Carruthers
brought to the surface
during his career?
559
00:40:46,084 --> 00:40:47,574
He's gone now,
560
00:40:49,221 --> 00:40:52,418
but his oeuvre lives on.
561
00:40:59,164 --> 00:41:01,394
(WHISPERING)
Check the kitchen.
562
00:41:24,122 --> 00:41:27,114
What'd you find?
Found this in a file cabinet.
563
00:41:28,227 --> 00:41:29,922
It's a lease for a building
in the warehouse district.
564
00:41:29,995 --> 00:41:32,725
It was leased a month ago.
Let's go.
565
00:41:36,668 --> 00:41:38,135
(PEOPLE APPLAUDING)
566
00:41:38,203 --> 00:41:39,431
(SHUTS OFF RECORDING)
567
00:41:39,571 --> 00:41:42,938
I'm extremely pleased
with this class's progress.
568
00:41:44,309 --> 00:41:48,268
And tonight
I have something
very special to announce.
569
00:41:51,350 --> 00:41:53,318
You are about to witness
570
00:41:53,585 --> 00:41:56,782
an actual demonstration
of the techniques
571
00:41:57,256 --> 00:41:58,416
I have described.
572
00:42:00,592 --> 00:42:01,820
Carlos.
573
00:42:09,501 --> 00:42:10,866
Thank you.
574
00:42:16,775 --> 00:42:19,073
A surprisingly delicate area.
575
00:42:19,978 --> 00:42:24,938
Caruthers recognized this
and passed it along
to the Turks.
576
00:42:26,251 --> 00:42:27,275
(WHIMPERING)
577
00:42:27,352 --> 00:42:30,446
A technique known as falanga.
578
00:42:30,522 --> 00:42:32,114
(APPLAUSE)
579
00:42:33,425 --> 00:42:39,386
It involves beating a person
on the soles of the feet.
580
00:42:40,799 --> 00:42:44,929
Of course, today we use
less strenuous methods.
581
00:42:46,838 --> 00:42:48,032
Carlos.
582
00:42:58,584 --> 00:43:00,347
Watch closely.
583
00:43:24,843 --> 00:43:26,834
(PEOPLE APPLAUDING ON TAPE)
584
00:43:36,288 --> 00:43:38,153
(MUFFLED SCREAMING)
585
00:43:49,434 --> 00:43:54,030
Now this technique
was developed in Asia.
586
00:43:55,841 --> 00:43:59,572
It's my very own addition
to the modern tradition.
587
00:44:02,481 --> 00:44:06,281
In all modesty,
I don't think the army
gave me enough credit.
588
00:44:08,587 --> 00:44:10,953
It's not that
I demanded a medal.
589
00:44:11,023 --> 00:44:14,550
No, no,
nothing like that.
590
00:44:14,693 --> 00:44:17,457
A mere citation
would have done nicely.
591
00:44:17,536 --> 00:44:18,764
(BREATHING HEAVILY)
592
00:44:20,265 --> 00:44:24,099
Halliwell, freeze it!
593
00:44:33,178 --> 00:44:34,577
I got him.
594
00:44:44,322 --> 00:44:45,482
You all right?
Yeah, go!
595
00:44:59,404 --> 00:45:01,531
You stay down, you hear me?
596
00:45:22,394 --> 00:45:23,656
Carlos!
597
00:46:11,710 --> 00:46:13,234
(SHUSHING)
598
00:46:22,120 --> 00:46:23,348
Drop it.
599
00:46:26,358 --> 00:46:29,725
Wait, wait, wait,
wait a minute.
600
00:46:30,829 --> 00:46:33,627
You're thinking of yourself
as a victim.
601
00:46:34,232 --> 00:46:36,200
You're not, you know.
602
00:46:37,002 --> 00:46:38,970
I said drop it, now.
603
00:46:40,038 --> 00:46:41,869
You were hand-picked.
604
00:46:42,240 --> 00:46:43,537
(INAUDIBLE)
605
00:46:44,142 --> 00:46:46,007
You were chosen.
606
00:46:50,015 --> 00:46:52,313
Oh, you would have
seen things,
607
00:46:54,386 --> 00:46:56,411
you would have understood.
608
00:47:48,607 --> 00:47:50,302
It's okay.
609
00:47:57,415 --> 00:47:59,349
Let's go home, Trudy.
610
00:48:00,385 --> 00:48:02,546
Let's go home. Come on.
611
00:48:04,333 --> 00:48:12,607
Resync By Chuck :P
45403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.