Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,998 --> 00:00:21,023
(PEOPLE CHATTERING)
2
00:00:23,360 --> 00:00:29,536
Resync By Chuck :)
3
00:00:30,552 --> 00:00:39,792
( ♪ The Dogs of War - Pink Floyd ♪ )
4
00:01:01,876 --> 00:01:03,503
(SPEAKS SPANISH)
5
00:01:12,620 --> 00:01:14,087
There's only
500,000 here.
6
00:01:14,155 --> 00:01:16,680
It's plenty for you peons.
7
00:01:17,892 --> 00:01:20,486
You know,
you can have a good time.
8
00:01:21,796 --> 00:01:25,232
You can live good here
in America. Huh?
9
00:01:26,300 --> 00:01:28,791
Yeah, like kings.
10
00:01:29,270 --> 00:01:31,067
You promised more.
11
00:01:31,138 --> 00:01:33,470
I let you live, peasant.
12
00:01:34,308 --> 00:01:36,037
Thank the Virgin.
13
00:01:50,658 --> 00:01:52,489
(PEOPLE SCREAMING)
14
00:02:24,525 --> 00:02:26,959
What the hell's happening?
15
00:02:41,242 --> 00:02:44,473
What's the matter with you?
Are you people crazy?
16
00:02:47,682 --> 00:02:49,775
No! No!
17
00:02:50,885 --> 00:02:52,375
Please.
18
00:02:54,722 --> 00:02:56,417
(CRIES)
19
00:03:15,650 --> 00:03:17,117
Get the gun.
20
00:04:30,784 --> 00:04:31,944
(PEOPLE CHATTERING)
21
00:04:37,958 --> 00:04:39,892
(SIRENS WAILING)
22
00:04:52,539 --> 00:04:54,871
Plates confirm
it's De La Cart's
custom tank.
23
00:04:54,941 --> 00:04:58,399
But they blew it to bits
with armor-pierced bullets.
24
00:04:58,712 --> 00:05:01,374
Somebody finally tagged
the Turtle Man.
25
00:05:01,448 --> 00:05:03,245
Not much left of his shell.
26
00:05:03,317 --> 00:05:05,717
Excuse me.
I got this tape from
one of the tourists.
27
00:05:05,786 --> 00:05:08,118
He said his camera
was rolling when
the shooting started
28
00:05:08,120 --> 00:05:10,520
so there might be
something on it.
29
00:05:12,759 --> 00:05:13,885
Maybe it's X-rated.
30
00:05:13,960 --> 00:05:15,894
Don't count on it.
The guy hit the deck
pretty fast.
31
00:05:15,962 --> 00:05:17,452
I'll run it to the lab.
32
00:05:19,399 --> 00:05:21,924
Lieutenant, the tourists
say that the hitters
were Latinos.
33
00:05:22,002 --> 00:05:24,470
Whoever it was,
they carried off a body.
34
00:05:24,538 --> 00:05:27,371
Sounds to me
like a kickoff
of a gang war.
35
00:05:28,001 --> 00:05:31,835
Did anyone say that
someone was interested
in De La Cart's turf?
36
00:05:32,145 --> 00:05:35,911
Well, the last word is that
De La Cart's doing business
as usual.
37
00:05:35,982 --> 00:05:37,813
Rip-offs and sleight of hand.
38
00:05:37,884 --> 00:05:40,375
A place like this,
De La Cart was trying
to make a buy.
39
00:05:40,454 --> 00:05:42,479
Find out who
the seller was.
40
00:05:49,563 --> 00:05:52,691
Look, pal, we're starting
to get tired here.
41
00:05:52,766 --> 00:05:55,530
You gonna tell us where
this guy is or what?
42
00:06:01,575 --> 00:06:02,974
Thank you.
43
00:06:04,878 --> 00:06:07,210
STAN: You know,
you look better
without a beard.
44
00:06:07,280 --> 00:06:09,373
What do you think, babe?
45
00:06:11,718 --> 00:06:15,313
Hey, we heard you used
to do some running for
De La Cart.
46
00:06:16,423 --> 00:06:18,948
We had a friend
who used to work
for him, too.
47
00:06:19,025 --> 00:06:22,017
He got nailed today
at De La Cart's
final scene.
48
00:06:23,096 --> 00:06:24,563
Hey, amigo.
49
00:06:25,665 --> 00:06:28,259
He was a friend,
a good friend.
50
00:06:28,935 --> 00:06:30,527
Whoever burned him,
they got to pay.
51
00:06:30,604 --> 00:06:32,765
You're gonna help us,
right?
52
00:06:33,907 --> 00:06:36,671
Hey, hey, hey!
Hey, come back here.
53
00:06:36,743 --> 00:06:38,301
(SCREAMING)
54
00:06:42,916 --> 00:06:46,079
Get up here!
Who did De La Cart?
55
00:06:47,654 --> 00:06:49,144
Talk!
56
00:06:50,123 --> 00:06:51,420
Borrasca.
57
00:06:54,027 --> 00:06:56,188
Who the hell is Borrasca?
58
00:06:57,931 --> 00:07:00,923
MARTIN: DEA says
that Borrasca is
a counter-revolutionary group
59
00:07:01,001 --> 00:07:03,526
fighting Communists
in Puerto Rubio.
60
00:07:04,137 --> 00:07:07,402
Small in numbers,
but fanatical,
unafraid to die.
61
00:07:09,242 --> 00:07:11,267
These are dangerous men.
62
00:07:11,344 --> 00:07:16,304
Refugees'll vouch for that.
Just mention Borrasca and
it's deep freeze time.
63
00:07:16,883 --> 00:07:18,111
Trudy.
64
00:07:18,185 --> 00:07:20,847
These are file photos
from our people
in Puerto Rubio.
65
00:07:20,921 --> 00:07:22,718
(PROJECTOR CLICKING)
66
00:07:23,457 --> 00:07:26,949
Joaquin Davilla. Lieutenant
in Borrasca's high command.
67
00:07:27,761 --> 00:07:31,162
Ex-member of the Puerto Rubio
national police.
68
00:07:31,231 --> 00:07:35,065
Safe bet that
Davilla was the body
that Borrasca carried off.
69
00:07:36,236 --> 00:07:39,603
That's Mario Ramos.
He's Davilla's cousin.
70
00:07:40,240 --> 00:07:43,300
Bodyguard for their leader.
He's cute.
71
00:07:46,913 --> 00:07:50,508
El Martillo,
better known as Borrasca.
72
00:07:52,819 --> 00:07:56,915
A DEA source claims
that Borrasca is an
ultra-right splinter group,
73
00:07:56,990 --> 00:08:00,187
trying to fund a war chest
against the Communists.
74
00:08:00,560 --> 00:08:03,251
This report states that
75
00:08:03,463 --> 00:08:07,331
a Colombian freighter
loaded with dope was
hijacked 10 days ago.
76
00:08:08,034 --> 00:08:10,798
Borrasca could have
changed the name
of the freighter,
77
00:08:10,871 --> 00:08:13,567
forged the papers
and killed the old crew.
78
00:08:13,640 --> 00:08:16,939
That's right. Estimated street
value's $100 million.
79
00:08:17,043 --> 00:08:18,670
De La Cart couldn't have
moved that kind of weight.
80
00:08:18,745 --> 00:08:22,181
Well, maybe De La Cart
tried to screw them,
so they just offed him.
81
00:08:22,249 --> 00:08:24,581
Whatever happened,
Borrasca still has a ship,
82
00:08:24,651 --> 00:08:26,312
he's still looking
for a buyer.
83
00:08:26,386 --> 00:08:30,254
I've informed the Coast Guard.
We have to move from our end.
84
00:08:31,057 --> 00:08:34,026
I need an inside line
on that ship before
they move it.
85
00:08:34,094 --> 00:08:37,063
It's not gonna happen
anytime soon.
Not with us.
86
00:08:37,130 --> 00:08:39,030
Not in Little Caribe.
87
00:08:39,099 --> 00:08:41,761
RICO: I wish Sonny
wasn't up in Pompano
preparing to testify.
88
00:08:41,835 --> 00:08:43,826
He could really help us.
89
00:08:46,473 --> 00:08:48,964
I know someone. A friend.
90
00:08:52,178 --> 00:08:54,271
Yeah. Now you're
getting it.
91
00:08:54,347 --> 00:08:55,939
MARTIN: Hey, Art.
92
00:08:56,049 --> 00:08:57,846
(MACHINERY WHIRRING)
93
00:08:59,452 --> 00:09:01,784
Martin Castillo.
94
00:09:03,089 --> 00:09:04,647
What's it been?
95
00:09:05,225 --> 00:09:06,920
Five years, huh?
96
00:09:07,827 --> 00:09:09,317
Can I talk to you?
It's important.
97
00:09:09,396 --> 00:09:12,854
It always was.
Right, Lieutenant?
98
00:09:13,333 --> 00:09:14,732
(LAUGHS)
99
00:09:15,101 --> 00:09:16,830
Come to my office.
100
00:09:18,772 --> 00:09:22,071
One load?
$100 million.
101
00:09:22,142 --> 00:09:23,268
(HAMMERING)
102
00:09:23,343 --> 00:09:25,868
And all of it
right here in Miami?
103
00:09:26,680 --> 00:09:28,978
And I'm blind
down there, Art.
104
00:09:29,149 --> 00:09:32,141
I don't have
enough time to
put a man under.
105
00:09:33,286 --> 00:09:35,652
I know you're retired
and I know that
you're busy,
106
00:09:35,722 --> 00:09:38,623
but I was thinking
if you could help us...
107
00:09:38,892 --> 00:09:41,656
All we need is
one inside line
to that ship.
108
00:09:41,728 --> 00:09:44,026
Martin, let me
tell you something.
109
00:09:44,417 --> 00:09:48,046
I miss it. I miss
the old days, Martin.
110
00:09:48,902 --> 00:09:53,236
So, for me it'd be
a nice change to be
back in, hmm?
111
00:09:56,242 --> 00:09:58,403
These people are dangerous.
112
00:09:58,478 --> 00:10:00,708
You've been away a long time.
I want you to be careful.
113
00:10:00,780 --> 00:10:03,681
You're talking
to Arturo Uribe.
Remember?
114
00:10:06,052 --> 00:10:08,543
It's good to see you,
and thank you.
115
00:10:09,623 --> 00:10:10,817
(MEN LAUGHING)
116
00:10:10,890 --> 00:10:12,881
MAN 1: Salud!
MAN 2: Salud!
117
00:10:12,959 --> 00:10:14,620
(GLASSES CLINKING)
118
00:10:14,694 --> 00:10:16,855
Jorge and Vic, huh?
119
00:10:17,464 --> 00:10:20,558
Hmm, those were
good times.
120
00:10:21,468 --> 00:10:24,309
You remember the night
we ran that boat
into Isla Verde.
121
00:10:24,311 --> 00:10:25,330
Oh, yeah.
122
00:10:25,405 --> 00:10:29,522
Maybe six inches of water
under that scarab, huh?
123
00:10:30,176 --> 00:10:32,991
We had some
wild nights, huh?
124
00:10:33,022 --> 00:10:35,040
And some dangerous ones.
125
00:10:35,348 --> 00:10:38,840
Ha! But now you
are a respectable
businessman, Arturo.
126
00:10:38,918 --> 00:10:39,976
(CHUCKLES)
127
00:10:40,053 --> 00:10:42,613
Is that why we don't
see you anymore? Huh?
128
00:10:42,689 --> 00:10:46,056
Ah, you guys think
129
00:10:46,459 --> 00:10:48,689
that I'm out of
the picture, huh?
130
00:10:50,430 --> 00:10:52,159
Not me. Mmm-mmm.
131
00:10:52,232 --> 00:10:53,290
No?
132
00:10:53,366 --> 00:10:57,302
These days I'm working
for this guy, Delgado.
133
00:10:57,370 --> 00:10:59,167
Man is a real player.
134
00:10:59,239 --> 00:11:00,729
Hell, if I had
his kind of money,
135
00:11:00,807 --> 00:11:03,207
I'd be a big-time
player, too, huh?
136
00:11:03,276 --> 00:11:05,073
Delgado?
Delgado.
137
00:11:05,145 --> 00:11:07,773
I just, you know,
give him some
information.
138
00:11:08,715 --> 00:11:13,482
He ask me today, "Art,
you hear anything about
a big shipment coming in?"
139
00:11:14,020 --> 00:11:17,353
And I say, "No, I didn't
hear anything about
any big shipment."
140
00:11:17,424 --> 00:11:21,690
He says, "A ship!
A whole ship!
A big ship!"
141
00:11:21,761 --> 00:11:23,194
(ALL CHUCKLING)
142
00:11:23,263 --> 00:11:27,063
Yeah. Well, I wish I could
make some contact, man.
143
00:11:28,134 --> 00:11:31,035
This guy,
he pays a good
commission, huh?
144
00:11:32,138 --> 00:11:34,038
You guys... No.
145
00:11:34,674 --> 00:11:38,474
You guys know anything
about this? Huh?
146
00:11:38,778 --> 00:11:41,042
No, not me, man. No.
No?
147
00:11:41,414 --> 00:11:43,279
I don't hear nothing.
148
00:11:45,752 --> 00:11:47,379
Arturo.
Huh?
149
00:11:47,454 --> 00:11:49,479
Another drink?
Si, siempre.
150
00:11:49,556 --> 00:11:51,114
(LAUGHING)
151
00:11:52,158 --> 00:11:53,955
Arturo.
Yeah?
152
00:11:54,627 --> 00:11:56,117
This is between you and I,
okay?
153
00:11:56,196 --> 00:11:57,493
Okay.
154
00:11:58,231 --> 00:12:00,995
Do you think if I
point you to this boat,
155
00:12:01,634 --> 00:12:05,229
maybe, just maybe,
you can split the
commission?
156
00:12:06,239 --> 00:12:10,053
Hey, Jorge,
you're talking to me, Art.
157
00:12:10,143 --> 00:12:14,170
Sure, I split with you
down the middle, 50-50.
Are you sure?
158
00:12:14,247 --> 00:12:16,044
(ASSURES IN SPANISH)
159
00:12:17,684 --> 00:12:19,675
You know your way
to Hastas Dock?
160
00:13:58,151 --> 00:13:59,516
Good stuff?
161
00:13:59,619 --> 00:14:00,984
Excellent.
162
00:14:02,388 --> 00:14:03,946
(METAL CLANKING)
163
00:14:13,299 --> 00:14:14,459
I don't think
we got him.
164
00:14:14,534 --> 00:14:17,264
Never mind. I think
I know who he was.
165
00:14:17,337 --> 00:14:18,804
Come on.
166
00:14:20,874 --> 00:14:22,466
STAN: Look at these punks.
167
00:14:22,542 --> 00:14:24,237
(MEN CHATTERING)
168
00:14:25,445 --> 00:14:26,742
Lay off the cigarettes,
man.
169
00:14:26,813 --> 00:14:29,441
I gotta make a call.
I'll be right out.
170
00:14:44,564 --> 00:14:46,828
Gina, it's Switek. What's up?
171
00:14:48,034 --> 00:14:49,433
Right.
172
00:14:58,311 --> 00:14:59,801
Yeah, it's the Bug.
173
00:14:59,879 --> 00:15:03,474
Box the three, the five,
and the seven and the eight.
174
00:15:04,083 --> 00:15:06,210
For a nickel. Right.
175
00:15:13,660 --> 00:15:15,685
I'll tell ya,
it's a different world
down here, isn't it?
176
00:15:15,762 --> 00:15:18,788
Yeah, and she's worth
stopping for, right?
177
00:15:18,865 --> 00:15:20,526
Oh, yeah.
Yeah.
178
00:15:20,600 --> 00:15:22,295
Yeah, this one,
she's real trouble, man.
179
00:15:22,368 --> 00:15:24,495
She's got brains, looks.
180
00:15:24,570 --> 00:15:26,037
I just figured
I'd better cancel,
you know,
181
00:15:26,105 --> 00:15:27,732
something like this
Borrasca thing hits...
182
00:15:27,807 --> 00:15:30,207
The storm.
What?
183
00:15:30,276 --> 00:15:33,143
Borrasca, that's what
it means. The storm.
184
00:15:33,212 --> 00:15:35,703
I checked with the office.
Art called Castillo.
185
00:15:35,782 --> 00:15:37,807
He's got something.
He wants to meet.
186
00:15:37,884 --> 00:15:39,818
Let's do it.
All right.
187
00:15:40,219 --> 00:15:43,347
Okay, Joey.
That's enough
for today, huh?
188
00:15:43,423 --> 00:15:45,186
I don't want you
to get home too late.
189
00:15:45,258 --> 00:15:48,523
I don't mind staying.
There's a lot of work
that has to be done anyway.
190
00:15:48,594 --> 00:15:49,788
No, that's enough.
191
00:15:54,167 --> 00:15:56,397
Tonight I'm
taking you home.
I'm going your way.
192
00:16:14,053 --> 00:16:15,543
(BLADE SWIPING)
193
00:16:16,155 --> 00:16:17,452
No!
194
00:16:27,066 --> 00:16:28,328
(SWOOSHING)
195
00:16:53,192 --> 00:16:54,454
Art?
196
00:16:59,232 --> 00:17:00,494
Art!
197
00:17:13,713 --> 00:17:15,271
(CHATTERING ON RADIO)
198
00:17:15,615 --> 00:17:16,843
Oh, God.
199
00:17:23,839 --> 00:17:25,704
(PEOPLE CHATTERING)
200
00:18:09,018 --> 00:18:10,883
Lieutenant, I...
201
00:18:13,623 --> 00:18:15,022
I...
202
00:18:16,926 --> 00:18:19,053
I remember when
Art retired.
203
00:18:25,101 --> 00:18:28,002
He always talked about
becoming a carpenter.
204
00:18:30,973 --> 00:18:33,203
I was wrong. So was he.
205
00:18:36,479 --> 00:18:38,913
This job was the
thing for him.
206
00:18:40,716 --> 00:18:42,877
Art came up
with something.
207
00:18:44,587 --> 00:18:45,781
Lucia Meron?
208
00:18:45,855 --> 00:18:47,345
Check it out.
209
00:18:49,058 --> 00:18:51,151
We gotta find that ship.
210
00:19:00,137 --> 00:19:06,518
( ♪ I Want Your [Hands on Me]
- Sinead O'Connor ♪ )
211
00:19:06,520 --> 00:19:08,181
(PEOPLE CHATTERING)
212
00:19:29,899 --> 00:19:33,426
Lucia Meron.
Owner and operator
of Paris Modern.
213
00:19:33,502 --> 00:19:35,868
A genuine Little Caribe
success story.
214
00:19:35,938 --> 00:19:39,169
She's very pretty.
Looks like a hard
worker, too.
215
00:19:50,086 --> 00:19:53,453
Hey, check it out.
Colombia's finest.
216
00:19:58,327 --> 00:20:00,056
That guy with Martillo?
217
00:20:00,129 --> 00:20:02,256
Yeah, Ramos,
the bodyguard.
218
00:20:12,975 --> 00:20:16,968
You know, a guy would
have to be a fool to
walk in that room.
219
00:20:17,313 --> 00:20:19,611
Why don't you
wait here, Stan?
220
00:20:49,044 --> 00:20:50,568
Señora.
221
00:20:51,247 --> 00:20:53,477
The man in the back room,
El Martillo.
222
00:20:53,549 --> 00:20:56,541
You think you could arrange
a meeting with us?
223
00:20:58,120 --> 00:20:59,815
Who are you?
224
00:20:59,889 --> 00:21:03,552
My name's Cooper and
I saw you talking to
El Martillo,
225
00:21:03,626 --> 00:21:05,856
so I came to talk
to you first.
226
00:21:05,928 --> 00:21:09,329
Figured you didn't
want any heavy scenes
going down in your club.
227
00:21:09,398 --> 00:21:10,888
Such a gentleman.
228
00:21:10,966 --> 00:21:12,433
Hey, be nice.
229
00:21:12,802 --> 00:21:16,829
We heard that
El Martillo's looking for
a guy with deep pockets.
230
00:21:17,840 --> 00:21:19,637
And you are this man?
231
00:21:20,409 --> 00:21:24,402
If you could
put me into Martillo,
there's a commission for you.
232
00:21:25,481 --> 00:21:27,073
You people,
233
00:21:27,349 --> 00:21:29,647
you make connections
where they aren't real.
234
00:21:29,718 --> 00:21:32,414
Then you just
wind up disappointed.
235
00:21:32,488 --> 00:21:33,853
Like now.
236
00:22:03,752 --> 00:22:06,243
RICO: You mind if we
have a little talk?
237
00:22:07,423 --> 00:22:09,914
Hey, come on.
Be civilized.
238
00:22:18,234 --> 00:22:20,031
You know Davilla?
239
00:22:22,905 --> 00:22:25,203
Davilla?
Joaquin.
240
00:22:25,875 --> 00:22:28,469
The guy we're gonna
do business with.
241
00:22:30,546 --> 00:22:32,207
He know Davilla, too?
242
00:22:32,281 --> 00:22:34,146
He's my partner.
243
00:22:36,552 --> 00:22:38,349
How come Davilla
did not tell me about
you two?
244
00:22:38,420 --> 00:22:40,285
Why don't you ask him?
245
00:22:45,094 --> 00:22:47,028
You very funny, man.
246
00:22:49,698 --> 00:22:54,625
Maybe we don't do
business with you two.
247
00:22:57,139 --> 00:22:59,972
Don't ever do that again!
You understand?
248
00:23:00,042 --> 00:23:01,634
Let me tell you
something, friend.
249
00:23:01,710 --> 00:23:04,304
Some street punk in New York
touched me there once.
250
00:23:04,380 --> 00:23:07,747
You know what I did?
I had to carve a new
face for that sucker!!
251
00:23:07,816 --> 00:23:09,943
Do we understand each other?!
252
00:23:11,220 --> 00:23:12,710
Good.
253
00:23:13,455 --> 00:23:15,582
You wanna move some dope?
254
00:23:16,825 --> 00:23:18,349
We can move it.
255
00:23:20,696 --> 00:23:23,460
I talk to my people
about you.
256
00:23:31,540 --> 00:23:34,304
Meet me at this
beach place tomorrow.
257
00:23:37,446 --> 00:23:38,970
6:00.
258
00:23:52,661 --> 00:23:56,188
Man, that chump almost
lost his life when he put
that stuff on these threads.
259
00:23:56,265 --> 00:23:57,823
Nice act, Rico.
260
00:23:57,900 --> 00:24:03,136
Nice night. Stars shining,
moon's got that hazy look.
261
00:24:03,606 --> 00:24:05,597
It's been a tough night,
buddy.
262
00:24:05,674 --> 00:24:08,700
Any other night I'd be up
for an astronomy lesson,
but not tonight.
263
00:24:08,777 --> 00:24:10,608
Kind of night two
handsome buckos like you
264
00:24:10,679 --> 00:24:13,944
should be spending with
a couple of hot señoritas.
265
00:24:15,050 --> 00:24:17,951
Instead of hassling
with Borrasca's slimes.
266
00:24:21,557 --> 00:24:24,355
You got something
to say, say it.
267
00:24:24,526 --> 00:24:26,016
Oh!
268
00:24:26,795 --> 00:24:29,889
The intense, passionate,
dumb type.
269
00:24:32,468 --> 00:24:34,333
(GRUNTING)
270
00:24:49,785 --> 00:24:53,380
REESE: Feisty.
Just what I'd expect
from Marty's brood.
271
00:24:54,056 --> 00:24:56,354
Give Castillo
a message for me.
272
00:24:56,458 --> 00:24:59,950
The Borrasca thing,
you guys are out of it.
For good.
273
00:25:01,230 --> 00:25:02,891
Have a nice night.
274
00:25:06,218 --> 00:25:10,985
He's big, about 40,
built like a football tackle
who's been running too fast.
275
00:25:11,290 --> 00:25:13,520
Had four guys with him.
All muscle.
276
00:25:13,592 --> 00:25:16,186
He knew you, Lieutenant.
No question.
277
00:25:16,461 --> 00:25:17,689
Right.
278
00:25:18,931 --> 00:25:20,990
He called me Marty?
Yeah.
279
00:25:21,066 --> 00:25:22,897
"Marty." Like that.
280
00:25:25,571 --> 00:25:26,936
It's Reese.
281
00:25:27,673 --> 00:25:29,903
He's an intelligence
operative.
282
00:25:30,242 --> 00:25:32,233
Who's he work for?
Freelance.
283
00:25:32,311 --> 00:25:35,678
Sometimes he's government
sanctioned. Sometimes not.
284
00:25:35,881 --> 00:25:38,645
Well, can he seal us off
from this thing?
285
00:25:39,451 --> 00:25:40,748
What do we have?
286
00:25:40,819 --> 00:25:42,912
Tomorrow we meet
with Ramos.
287
00:25:42,988 --> 00:25:45,923
He can give us the ship
and he can give us Martillo.
288
00:25:45,991 --> 00:25:48,425
We're about this close,
Lieutenant.
289
00:25:52,097 --> 00:25:53,462
Do it.
290
00:26:02,941 --> 00:26:04,841
Lordy, Lordy, Lordy.
291
00:26:10,916 --> 00:26:13,646
Ramos. It's Cooper,
I'm here.
292
00:26:15,287 --> 00:26:17,016
(KICKING)
Yo, Ramos!
293
00:26:38,358 --> 00:26:39,620
I'm getting hot
in this outfit.
294
00:26:39,693 --> 00:26:41,627
Yeah, but you
look good.
295
00:26:43,397 --> 00:26:45,228
Hmm, orange juice.
296
00:26:51,004 --> 00:26:52,631
What's the word?
297
00:26:54,308 --> 00:26:56,208
Emptied pockets,
watch, wallet.
298
00:26:56,276 --> 00:26:59,143
He's got a little pale spot
where he used to have a ring.
299
00:26:59,212 --> 00:27:00,873
Come on, nobody's
scrubbed this guy
300
00:27:00,948 --> 00:27:03,075
for 40 bucks' worth
of costume jewelry.
301
00:27:03,150 --> 00:27:04,879
It could happen if
this guy's gone around
302
00:27:04,952 --> 00:27:07,386
flashing his money
to the wrong people.
303
00:27:07,454 --> 00:27:10,048
This guy was
the wrong people.
304
00:27:10,290 --> 00:27:12,121
I'll put a rush on
the coroner's report.
305
00:27:12,192 --> 00:27:13,853
Get me a witness' list,
too, will you?
306
00:27:13,927 --> 00:27:15,690
What's a witness?
307
00:27:17,397 --> 00:27:21,128
You ever get the feeling
like somebody punched
our E ticket?
308
00:27:21,201 --> 00:27:22,964
All the time.
309
00:27:24,471 --> 00:27:25,631
Rico.
310
00:27:27,608 --> 00:27:29,872
Looks like Ice Queen
warmed up.
311
00:27:30,777 --> 00:27:32,404
Can I buy you boys a drink?
312
00:27:32,479 --> 00:27:37,207
Hey... Hmm.
Beautiful lady like you
would be our pleasure.
313
00:27:39,553 --> 00:27:42,317
Waiter! We want
two of the same
and the lady will have...
314
00:27:42,389 --> 00:27:44,118
Tequila, straight.
315
00:27:44,424 --> 00:27:46,221
Tequila, straight.
316
00:27:47,661 --> 00:27:49,993
I've spoken to El Martillo
about you two.
317
00:27:50,063 --> 00:27:52,793
You can meet him tomorrow.
My place.
318
00:27:56,837 --> 00:27:59,533
Maybe the lady has a heart,
after all.
319
00:27:59,606 --> 00:28:01,403
Don't count on it.
320
00:28:05,612 --> 00:28:06,840
(PHONE RINGS)
321
00:28:06,913 --> 00:28:09,814
This is Martin Castillo.
I need three words.
322
00:28:11,551 --> 00:28:12,984
(BUZZING)
323
00:29:39,406 --> 00:29:42,204
STAN: Next time
I'll pick the restaurant.
324
00:29:43,577 --> 00:29:45,602
How about the cuffs?
325
00:29:47,280 --> 00:29:48,941
Real talkative.
I like that.
326
00:29:49,015 --> 00:29:51,142
You guys through
with this little joke?
327
00:29:51,218 --> 00:29:53,049
Luis, kill them.
328
00:29:53,120 --> 00:29:56,112
Hey, hey, hey!
We came here in good
faith. Hey, listen!
329
00:29:56,189 --> 00:29:58,714
Hey, man. Come on.
We've been straight
with you guys.
330
00:29:58,792 --> 00:30:00,350
MARTILLO: You killed
my friend Ramos.
331
00:30:00,427 --> 00:30:03,055
Why in the hell
would we wanna
kill Ramos?
332
00:30:03,130 --> 00:30:05,792
He was gonna introduce
us to you. We wanna do
business with you.
333
00:30:05,866 --> 00:30:07,299
You don't bite the hand
that feeds you.
334
00:30:07,367 --> 00:30:10,461
You frauds.
You can't buy nothing.
335
00:30:10,537 --> 00:30:13,904
I ask about you, Cooper.
What I hear? Ha!
336
00:30:14,674 --> 00:30:16,335
Small time.
337
00:30:17,110 --> 00:30:20,807
You wanna do business with us,
but you not got the money.
338
00:30:20,914 --> 00:30:24,406
So, you are liars.
339
00:30:25,278 --> 00:30:27,872
You lie, you also kill.
340
00:30:29,656 --> 00:30:31,317
(EXCLAIMS)
We kill you instead.
341
00:30:31,391 --> 00:30:33,518
Hey, hey, man.
What a misunderstanding!
342
00:30:33,593 --> 00:30:36,653
Look, it ain't our money.
We're what you call
middlemen.
343
00:30:36,730 --> 00:30:38,960
Our buyer didn't want you
to know who he is!
344
00:30:39,032 --> 00:30:40,897
He's a commie, a Cuban.
345
00:30:41,635 --> 00:30:45,628
Look, we just figured, man,
if El Martillo knew that
our buyer was a Cuban,
346
00:30:45,705 --> 00:30:47,468
that he wouldn't want to deal.
347
00:30:47,541 --> 00:30:50,669
We know your politics,
so we told ya it was us.
348
00:30:51,411 --> 00:30:52,503
(GRUNTS)
349
00:30:52,579 --> 00:30:54,274
Is that so?
Yeah.
350
00:30:54,347 --> 00:30:56,645
Havana greenbacks
all the way.
351
00:30:57,551 --> 00:30:59,951
Maybe we not
kill you, then.
352
00:31:07,647 --> 00:31:10,261
Got the ME's report
on Ramos, Lieutenant.
353
00:31:10,330 --> 00:31:12,093
Death by gunshot.
354
00:31:12,165 --> 00:31:13,962
Spine wound. One round.
355
00:31:14,034 --> 00:31:15,865
Nine millimeter.
356
00:31:15,936 --> 00:31:17,665
Yeah. Oh, there was no...
357
00:31:17,737 --> 00:31:22,140
Rifling marks on the bullet.
Less tissue damage than
one would expect.
358
00:31:25,145 --> 00:31:28,342
Look, I'm saying anything
that comes off the top of
my head to keep from dying.
359
00:31:28,415 --> 00:31:32,112
Outta the blue
I mentioned some Cuban,
and Martillo buys it.
360
00:31:32,185 --> 00:31:36,246
Martillo wants Rico
to bring the Cuban.
Lucia's club. Midnight.
361
00:31:36,323 --> 00:31:38,621
Look, I'm thinking
Jamie Sanchez.
362
00:31:38,692 --> 00:31:41,320
He was a good vice cop.
He's working Major Crime now.
363
00:31:41,394 --> 00:31:44,625
Let me give him a call,
and then we're finished.
364
00:31:45,031 --> 00:31:46,931
We don't need Sanchez.
365
00:31:47,876 --> 00:31:51,537
( ♪ ? ? ? ♪ )
366
00:31:54,941 --> 00:31:57,000
So, you're the Communist.
367
00:32:01,815 --> 00:32:03,749
MARTIN: I'm the money.
368
00:32:04,217 --> 00:32:07,709
You said you want
to talk to the man.
This is the man.
369
00:32:10,290 --> 00:32:11,552
I think I know you.
370
00:32:11,625 --> 00:32:12,819
I doubt it.
371
00:32:12,893 --> 00:32:14,861
Will you want anything?
372
00:32:16,062 --> 00:32:18,690
Whatever these gentlemen
are drinking will be fine.
373
00:32:18,765 --> 00:32:19,993
You're a lovely woman.
374
00:32:20,066 --> 00:32:21,590
Thank you.
375
00:32:23,403 --> 00:32:24,927
Excuse me.
376
00:32:31,311 --> 00:32:33,506
I'll give you 17 million
for the freighter.
377
00:32:33,580 --> 00:32:36,845
Mr. De La Cart said that
it was worth 25 million.
378
00:32:40,487 --> 00:32:42,887
He sees peasants and Indians.
379
00:32:44,057 --> 00:32:45,991
He spins lies,
380
00:32:46,059 --> 00:32:48,357
fills their heads with dreams
so he can take advantage.
381
00:32:48,428 --> 00:32:50,089
I see businessmen,
382
00:32:51,131 --> 00:32:53,531
whom I'd like to
do business with.
383
00:32:53,733 --> 00:32:56,258
(BOTH SPEAKING SPANISH)
384
00:32:57,804 --> 00:33:01,205
Seventeen million
and you bring the
money tomorrow.
385
00:33:01,641 --> 00:33:02,699
No dope, no money.
386
00:33:02,776 --> 00:33:04,270
(SPEAKS SPANISH)
387
00:33:04,272 --> 00:33:08,157
You tell us
where the ship is and
we'll bring you the money.
388
00:33:08,214 --> 00:33:10,079
We'll meet you there.
389
00:33:11,066 --> 00:33:14,502
You'll never sell your drugs
on the streets of Miami.
390
00:33:16,957 --> 00:33:20,051
Okay. A show of faith.
391
00:33:21,328 --> 00:33:23,523
Something to show us
your sincerity.
392
00:33:23,596 --> 00:33:25,154
(SPEAKS SPANISH)
393
00:33:25,765 --> 00:33:28,029
Then we take you to the ship.
394
00:33:28,601 --> 00:33:30,501
Five million dollars.
395
00:33:31,638 --> 00:33:33,230
Two million.
Tomorrow night.
396
00:33:33,306 --> 00:33:36,639
Call Mr. Cooper.
Arrange the details.
397
00:33:37,310 --> 00:33:39,870
A pleasure doing
business with you.
398
00:33:49,856 --> 00:33:51,881
(WHISPERING INAUDIBLY)
399
00:33:54,327 --> 00:33:56,261
We'll check it out.
400
00:34:02,869 --> 00:34:04,632
(CRICKETS CHIRPING)
401
00:34:40,173 --> 00:34:41,697
(DOOR OPENS)
402
00:34:42,742 --> 00:34:44,869
You're not welcome here.
403
00:34:56,222 --> 00:34:58,816
Still with the Jap food,
huh, Marty?
404
00:35:10,203 --> 00:35:11,966
Pretty good, though.
405
00:35:12,038 --> 00:35:14,472
You always were
a hell of a cook.
406
00:35:14,541 --> 00:35:16,771
Get outta my house, Reese.
407
00:35:18,978 --> 00:35:22,175
Look, I should've known
being tough wouldn't
work with you.
408
00:35:22,248 --> 00:35:23,738
Never did.
409
00:35:23,817 --> 00:35:26,115
Let's talk cooperation,
okay?
410
00:35:26,553 --> 00:35:28,817
You got any bug juice
for this?
411
00:35:28,888 --> 00:35:30,378
You're dirty.
412
00:35:31,357 --> 00:35:34,485
My people got close to Ramos
and you killed him.
413
00:35:37,330 --> 00:35:41,027
Well, hell, it's not like
I tried to cover up
or anything.
414
00:35:41,568 --> 00:35:44,230
Nine mill, smooth bore,
subsonic round.
415
00:35:45,438 --> 00:35:49,568
I'd have to give you an invite
to play any more fair
than that, boy.
416
00:35:51,878 --> 00:35:55,143
You shouldn't have put
the woman in this position.
417
00:35:58,852 --> 00:36:01,150
It's a dirty business, man,
okay?
418
00:36:01,221 --> 00:36:02,711
I live with it.
419
00:36:03,423 --> 00:36:06,415
America. Somebody's
got to look out for it.
420
00:36:07,193 --> 00:36:08,626
You quit.
421
00:36:14,501 --> 00:36:15,900
Say it.
422
00:36:17,670 --> 00:36:21,071
Back away from Martillo,
I'll give him to you later.
423
00:36:21,141 --> 00:36:22,836
I'll give you the dope,
the ship,
424
00:36:22,909 --> 00:36:24,342
his whole little
band of maniacs.
425
00:36:24,410 --> 00:36:25,434
No.
426
00:36:25,512 --> 00:36:29,312
You know, I really don't
have to be asking you
these things.
427
00:36:32,585 --> 00:36:35,418
Look, I'll tell you who
they sell it to, okay?
428
00:36:35,488 --> 00:36:38,946
That way,
when they go back home
and fight the commies,
429
00:36:39,025 --> 00:36:41,858
you can take the dope off
of whoever buys it.
430
00:36:41,928 --> 00:36:44,226
That's a good deal, ain't it?
431
00:36:45,015 --> 00:36:48,348
Gives you what you want,
helps keep America strong.
432
00:36:48,451 --> 00:36:50,851
Country has nothing
to do with it.
433
00:36:51,354 --> 00:36:54,414
You know what goes into
making these decisions.
434
00:36:54,491 --> 00:36:57,756
A lot of good men trying
to do the right thing.
435
00:36:58,252 --> 00:37:01,653
Only the right thing
sometimes makes you
feel dirty.
436
00:37:02,098 --> 00:37:05,718
So all those good men
give it to a guy like me,
437
00:37:06,736 --> 00:37:08,863
a guy who lives in the dirt.
438
00:37:19,249 --> 00:37:22,218
That's the trouble
with always trying to
do the right thing, Marty.
439
00:37:22,285 --> 00:37:24,879
Sometimes the right thing
smells bad.
440
00:37:36,698 --> 00:37:38,290
(CHATTERING)
441
00:37:52,213 --> 00:37:53,840
RICO: Stan, you got the wire
and the bird dog?
442
00:37:53,915 --> 00:37:56,713
Yeah, the wire's for you
and the bird dog's
for the car.
443
00:37:56,784 --> 00:38:00,185
We're talking maybe
three miles max range here.
444
00:38:00,655 --> 00:38:03,715
The bug in the car
is just a transponder.
445
00:38:03,791 --> 00:38:07,124
Your wire is a voice-activated
transmitter.
446
00:38:07,195 --> 00:38:08,253
RICO: Where on the body?
447
00:38:08,329 --> 00:38:10,456
Someplace nobody's
gonna look.
448
00:38:11,032 --> 00:38:13,432
Okay, here it is.
449
00:38:20,608 --> 00:38:22,508
Two million
in confiscated money.
450
00:38:22,577 --> 00:38:25,045
This is not DEA
or Fed money.
451
00:38:25,580 --> 00:38:28,071
Lose this and it's
a lot of payment.
452
00:38:28,182 --> 00:38:29,843
Good luck.
453
00:38:30,118 --> 00:38:32,746
Martillo's people
pick him up at 9:00.
454
00:38:34,155 --> 00:38:35,383
We don't know
where we're going
455
00:38:35,456 --> 00:38:37,947
and we don't know the route
that we'll be taking.
456
00:38:38,026 --> 00:38:41,587
Once we've established that
the dope is on the freighter,
it'll be up to you.
457
00:38:41,663 --> 00:38:43,358
What if they don't
go on the ship?
458
00:38:43,431 --> 00:38:46,662
Then they'll probably just
murder me and steal this
two million.
459
00:38:46,734 --> 00:38:48,292
STAN: Bummer.
460
00:38:48,736 --> 00:38:50,499
What about Reese?
461
00:38:50,571 --> 00:38:52,869
A man like Reese
operates outside the law.
462
00:38:52,941 --> 00:38:56,206
Sometimes he's sanctioned
by our government,
sometimes he's not.
463
00:38:56,277 --> 00:38:58,507
I placed a call
to find out.
464
00:38:58,579 --> 00:38:59,739
And if they say back off?
465
00:38:59,814 --> 00:39:02,476
We back off.
Any other questions?
466
00:39:07,422 --> 00:39:09,617
MARTIN: Yes, I understand.
467
00:39:12,093 --> 00:39:14,220
When can I expect an answer?
468
00:39:19,334 --> 00:39:21,962
Yes. Thank you.
469
00:39:26,841 --> 00:39:29,309
Somebody's been
checking up on me.
470
00:39:30,044 --> 00:39:31,773
What'd they say?
471
00:39:35,483 --> 00:39:36,950
Nothing.
472
00:39:41,823 --> 00:39:43,586
Ain't that a bitch?
473
00:39:44,092 --> 00:39:46,959
You never get an answer
when you need one.
474
00:39:47,528 --> 00:39:49,496
You had them cut me off.
475
00:39:59,507 --> 00:40:02,476
Just having a little fun
with you, Marty.
476
00:40:02,543 --> 00:40:04,340
I knew you'd call.
477
00:40:05,313 --> 00:40:08,111
Decided to throw a few
tacks in the road.
478
00:40:08,816 --> 00:40:11,410
Take this deal with
Martillo, right?
479
00:40:12,353 --> 00:40:14,378
I asked for your cooperation.
480
00:40:14,455 --> 00:40:16,355
I know I won't get it.
481
00:40:17,458 --> 00:40:22,046
Sure enough you got your
guys out there right now
playing John Wayne.
482
00:40:23,765 --> 00:40:27,462
We're gonna come down hard
on you for that one, partner.
483
00:40:27,535 --> 00:40:30,993
You have the right warrant,
you can see all my files.
484
00:40:31,839 --> 00:40:36,037
I'll bet your people
didn't even put in their
time cards on this one.
485
00:40:38,179 --> 00:40:40,739
Well, you always
did inspire loyalty.
486
00:40:41,482 --> 00:40:43,313
The blood stops here.
487
00:40:45,086 --> 00:40:48,681
I'm gonna stop Martillo and
I'm gonna take him to trial.
488
00:40:48,756 --> 00:40:50,917
That option does not exist.
489
00:40:52,693 --> 00:40:54,285
Your trouble, Marty,
490
00:40:54,362 --> 00:40:58,397
you're married to
your own little system
of scales and balances.
491
00:41:00,068 --> 00:41:02,502
Let me tell you
something, son.
492
00:41:02,670 --> 00:41:04,262
I am justice.
493
00:41:05,106 --> 00:41:08,075
(COCKING)
I define it. I control it.
494
00:41:13,448 --> 00:41:15,678
You got a problem with that,
495
00:41:17,652 --> 00:41:20,519
maybe you ought to
terminate my contract.
496
00:41:23,724 --> 00:41:25,658
You won't do nothing.
497
00:41:31,866 --> 00:41:34,391
Don't worry
if I'm sanctioned or not.
498
00:41:35,303 --> 00:41:37,328
Doesn't matter, does it?
499
00:41:47,815 --> 00:41:50,511
I'll try not to hurt
any of your people.
500
00:41:58,513 --> 00:42:00,077
(DOOR SHUTS/OPENS)
501
00:42:23,151 --> 00:42:24,413
(THUDDING)
502
00:42:28,122 --> 00:42:29,521
Two million.
503
00:42:34,829 --> 00:42:37,127
Okay, we take you to the ship.
504
00:42:40,368 --> 00:42:42,359
(SHIP HORN BLOWING)
505
00:42:51,546 --> 00:42:55,209
Now I'll show you my prize.
Just like I promised you,
amigo.
506
00:42:55,783 --> 00:42:56,977
Cool.
507
00:43:49,670 --> 00:43:51,228
(LAUGHING)
508
00:43:55,643 --> 00:43:58,669
It's nice. It's nice.
509
00:44:19,100 --> 00:44:20,727
We got a deal, then?
510
00:44:20,801 --> 00:44:21,825
Yeah, man. We got a deal.
511
00:44:21,902 --> 00:44:22,994
(EXCLAIMS)
512
00:44:23,070 --> 00:44:24,901
(SHOUTING IN SPANISH)
Castillo, what do I do?
513
00:44:24,972 --> 00:44:26,371
Drop it!
514
00:44:26,440 --> 00:44:28,465
TRUDY: Drop it!
I said drop it!
515
00:44:28,542 --> 00:44:29,566
Hey.
516
00:44:29,644 --> 00:44:30,702
(GRUNTS)
517
00:44:46,927 --> 00:44:48,690
Drop your weapon.
518
00:44:48,963 --> 00:44:50,430
You mean us?
519
00:44:57,805 --> 00:44:59,500
Reese, you can't do this!
520
00:44:59,573 --> 00:45:01,302
Come on, Martillo.
521
00:45:01,375 --> 00:45:02,467
Who are you?
522
00:45:02,543 --> 00:45:04,841
Your guardian angel.
523
00:45:04,912 --> 00:45:07,574
Come with me and go free,
or stay with them.
524
00:45:07,648 --> 00:45:08,876
Hurry.
525
00:45:08,949 --> 00:45:12,476
He's a murderer
and he's under arrest!
526
00:45:13,954 --> 00:45:16,718
What the hell kind of man
are you, Reese?
527
00:45:16,791 --> 00:45:18,224
Come on!
528
00:45:26,467 --> 00:45:28,094
You've got your dope,
small time.
529
00:45:28,169 --> 00:45:30,137
Give Castillo my love.
530
00:45:32,640 --> 00:45:34,437
Raise your sights.
Get out!
531
00:45:34,671 --> 00:45:36,036
(GUN FIRES)
532
00:45:57,531 --> 00:46:02,628
Reese already had
Martillo on the chopper when
the shot came in, Lieutenant.
533
00:46:05,139 --> 00:46:06,606
Someone,
534
00:46:08,242 --> 00:46:11,234
we don't know who,
stopped him from escaping.
535
00:46:12,713 --> 00:46:13,907
I know.
536
00:46:15,883 --> 00:46:18,477
I just wanted to
bring you up to date.
537
00:46:20,488 --> 00:46:21,819
Stay.
538
00:46:27,261 --> 00:46:29,786
I've always tried
to do what's right.
539
00:46:32,233 --> 00:46:34,292
That's the code I live by.
540
00:46:40,174 --> 00:46:42,199
Do you understand that?
541
00:46:44,178 --> 00:46:45,304
Yes.
542
00:46:47,335 --> 00:46:55,261
Resync By Chuck :O
39773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.