All language subtitles for Miami Vice S05E02 Redemption in Blood 720p x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,247 --> 00:00:18,477 Sonny, don't you recognize me? 2 00:00:19,816 --> 00:00:22,477 Sure, you're Cooper. 3 00:00:23,321 --> 00:00:25,084 Sonny, it's me, Rico. 4 00:00:26,193 --> 00:00:34,579 Resync By Chuck :) 5 00:00:35,516 --> 00:00:36,608 Rico? 6 00:00:37,185 --> 00:00:38,345 Yeah. 7 00:00:39,554 --> 00:00:42,819 Yeah. Yeah, sure. 8 00:00:44,225 --> 00:00:47,717 I know you. You're Tubbs. 9 00:00:48,196 --> 00:00:49,288 Yeah. 10 00:00:50,231 --> 00:00:52,222 And you're a cop. 11 00:00:58,806 --> 00:01:01,673 Bad cops, Rico, there's nothing lower. 12 00:01:13,585 --> 00:01:22,077 ( ♪ You Never Listen to Me - Peter Cetera ♪ ) 13 00:01:31,038 --> 00:01:32,062 CLIFF: What the hell happened? 14 00:01:32,139 --> 00:01:33,868 Cooper's in heat. 15 00:01:33,941 --> 00:01:36,432 What're you boys waiting for? Christmas bonus? Move! 16 00:01:36,511 --> 00:01:38,035 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 17 00:02:21,589 --> 00:02:23,022 (MAN YELLING IN SPANISH) 18 00:02:36,804 --> 00:02:38,362 That's him! 19 00:02:39,674 --> 00:02:41,301 MAN: He's this way. 20 00:02:53,354 --> 00:02:55,015 (MAN YELLING IN SPANISH) 21 00:03:00,828 --> 00:03:02,090 Come on! 22 00:03:04,599 --> 00:03:05,827 Split up. 23 00:03:11,405 --> 00:03:12,736 Come on. Come on. 24 00:03:14,336 --> 00:03:16,361 (ENGINE REVVING) 25 00:03:18,713 --> 00:03:20,010 (GUN FIRING) 26 00:03:20,081 --> 00:03:22,276 MAN: Heads up! Heads up! 27 00:04:02,023 --> 00:04:04,082 I got him over here. Move! 28 00:04:14,368 --> 00:04:16,131 MAN 1: Don't let him get away! 29 00:04:17,805 --> 00:04:19,102 MAN 2: Get him! 30 00:04:22,877 --> 00:04:23,866 Jesus! 31 00:04:24,745 --> 00:04:25,734 Sonny! 32 00:05:39,167 --> 00:05:40,634 Yeah, that's right. 33 00:05:43,399 --> 00:05:45,890 We're having a tough time identifying Tubbs' stiff. 34 00:05:45,892 --> 00:05:47,154 How tough? 35 00:05:47,226 --> 00:05:51,356 Our boy's definitely third world, but after that it's a brick wall. 36 00:05:51,431 --> 00:05:53,763 Stay on it. What about Sonny? 37 00:05:53,833 --> 00:05:56,529 Any idea where he might have moved the Carrera operation? 38 00:05:56,602 --> 00:05:59,196 Nothing yet, but we're working on it. 39 00:06:00,139 --> 00:06:02,471 Damn, Lieutenant, there was one moment 40 00:06:02,542 --> 00:06:05,067 when I thought I was really getting through to him. 41 00:06:05,144 --> 00:06:07,237 Are you saying he's turned? 42 00:06:08,968 --> 00:06:11,417 Man, I- I wish I knew. 43 00:06:14,120 --> 00:06:16,987 (GASPS) Oh, my God. 44 00:06:17,790 --> 00:06:19,485 Sonny, it's gorgeous. 45 00:06:19,559 --> 00:06:20,787 You like it, baby? 46 00:06:20,860 --> 00:06:22,350 Oh, I love it. 47 00:06:22,962 --> 00:06:26,523 Well, then wait till you see the necklace that goes with it. 48 00:06:26,599 --> 00:06:29,033 (GASPS) Whoops, cat's out of the bag. 49 00:06:29,902 --> 00:06:31,164 Necklace? 50 00:06:35,341 --> 00:06:37,036 Say hello to Morris. 51 00:06:37,110 --> 00:06:38,270 (GROWLING) 52 00:06:38,344 --> 00:06:39,436 (EXCLAIMS) 53 00:06:39,512 --> 00:06:42,003 Easy does it, or you'll be cat chow. 54 00:06:42,915 --> 00:06:45,713 Oh, you wouldn't hurt me, would you, baby? 55 00:06:48,988 --> 00:06:51,513 No, he just might want to put some scratches on your back. 56 00:06:51,591 --> 00:06:53,684 Ooh, this sounds like fun. 57 00:06:57,730 --> 00:07:00,893 Sonny, you're something else. 58 00:07:02,869 --> 00:07:04,769 SONNY: I think I've been in the business too long. 59 00:07:04,837 --> 00:07:07,268 It's like I'm starting to fall for the players. 60 00:07:07,407 --> 00:07:09,739 It's one of the things I admire most about you. 61 00:07:09,809 --> 00:07:11,174 I need you. 62 00:07:15,448 --> 00:07:16,540 Yeah. 63 00:07:17,150 --> 00:07:18,674 Something else. 64 00:07:39,639 --> 00:07:41,129 (GUN COCKING) 65 00:07:45,322 --> 00:07:46,653 You dropped something. 66 00:08:07,166 --> 00:08:08,997 (WHOPPING) 67 00:08:09,469 --> 00:08:12,131 This is better than shooting squirrels. 68 00:08:16,442 --> 00:08:17,431 (YELLS) 69 00:08:20,305 --> 00:08:24,071 Don't go beddy-byes on me yet, boy. 70 00:08:25,151 --> 00:08:27,642 Can't have you missing all the fun. 71 00:08:27,753 --> 00:08:29,744 SONNY: Lose the knife, hayseed. 72 00:08:35,361 --> 00:08:38,635 Getting a little information, Sonny boy. Ha! 73 00:08:40,199 --> 00:08:43,032 These boys can lead us straight to El Gato. 74 00:08:45,071 --> 00:08:47,631 Maybe you didn't understand me the first time. 75 00:08:47,707 --> 00:08:52,269 Hell, Sonny, that was you up there, you think El Gato would give you a break? 76 00:08:52,345 --> 00:08:54,845 Cut them down. Cut them down? 77 00:08:54,847 --> 00:08:58,408 What're we doing, electing them president of the company? 78 00:08:58,684 --> 00:09:01,653 No. But I'll bet they wouldn't say no to a job. 79 00:09:02,889 --> 00:09:04,083 A job? 80 00:09:04,157 --> 00:09:07,991 How much booze did it take you to come up with that lame idea? 81 00:09:10,129 --> 00:09:13,893 Excuse me, you running this company now? 82 00:09:16,335 --> 00:09:17,802 Cut them down. 83 00:09:20,706 --> 00:09:23,174 EL GATO: They have stolen the drugs I have killed men for. 84 00:09:23,242 --> 00:09:25,049 They have ruined my line of credit. 85 00:09:25,051 --> 00:09:26,677 I am forced to use my own money. 86 00:09:26,746 --> 00:09:31,274 That tin major from the banana republic and that redneck moron 87 00:09:31,350 --> 00:09:33,750 and that Burnett, 88 00:09:33,819 --> 00:09:36,481 they're all going to die! 89 00:09:46,864 --> 00:09:49,458 This is not the end of El Gato! 90 00:09:54,555 --> 00:09:57,683 We got ourselves a king-size problem, Comandante. 91 00:09:59,360 --> 00:10:00,987 Burnett's losing it. 92 00:10:02,763 --> 00:10:04,390 What do you mean? 93 00:10:05,099 --> 00:10:07,397 The daddyjacker's doing five grams a day. 94 00:10:07,468 --> 00:10:09,732 He's turning into a coke Nazi. 95 00:10:11,172 --> 00:10:14,039 Yesterday he threatened to kill me. 96 00:10:15,476 --> 00:10:16,500 So? 97 00:10:17,545 --> 00:10:21,504 I must tell you I'm deeply impressed by his handling of El Gato. 98 00:10:21,582 --> 00:10:23,777 You got it all wrong, Comandante. 99 00:10:24,018 --> 00:10:27,681 It was me who got the shore commission to cough up the shipping routes, 100 00:10:27,755 --> 00:10:31,020 and I'm the hombre who blew El Gato back to Bogotá. 101 00:10:33,761 --> 00:10:36,286 Burnett's on a snow boat to nowhere. 102 00:10:37,698 --> 00:10:39,359 That is a problem. 103 00:10:42,236 --> 00:10:43,931 Do what you must. 104 00:10:53,540 --> 00:11:01,956 ( ♪ Everything Inside of Me - Tim Truman ♪ ) 105 00:11:25,913 --> 00:11:27,073 Tubbs. 106 00:11:29,617 --> 00:11:32,051 You from around here, Florida man? 107 00:11:32,353 --> 00:11:33,445 Florida? 108 00:11:33,520 --> 00:11:35,420 Fort Lauderdale, Miami? 109 00:11:35,923 --> 00:11:37,185 Great truck, isn't it, Rico? 110 00:11:37,258 --> 00:11:38,384 Tubbs. 111 00:11:38,792 --> 00:11:41,488 SONNY: If the supplier can't deliver... 112 00:11:41,554 --> 00:11:44,751 RICO: Then his real customers will start to shiver. 113 00:11:45,566 --> 00:11:47,158 You're a poet, Rico. 114 00:11:47,234 --> 00:11:48,491 And my mama knows it. 115 00:12:08,422 --> 00:12:11,323 Sonny's looking a bit wasted tonight. 116 00:12:12,293 --> 00:12:16,627 What's the matter baby? You should feel good after slam-dunking El Gato. 117 00:12:18,299 --> 00:12:20,893 Care to join me in a little aerobics? 118 00:12:23,370 --> 00:12:25,361 Breathe in, breathe out. 119 00:12:29,410 --> 00:12:31,708 Can't forget teacher's pet. 120 00:12:32,012 --> 00:12:34,207 Don't give any to that cat. 121 00:12:36,183 --> 00:12:38,674 Damn cat's wired enough as it is. 122 00:12:39,720 --> 00:12:43,554 You ought to chill out on that crap, too. That crap's for losers. 123 00:13:07,648 --> 00:13:08,740 Caitie. 124 00:13:10,784 --> 00:13:11,910 Oh, Caitie. 125 00:13:12,786 --> 00:13:13,980 What? 126 00:13:18,759 --> 00:13:20,659 Who the hell are you? 127 00:13:22,162 --> 00:13:23,151 (YELPS) 128 00:13:25,666 --> 00:13:28,692 You think you can just turn me on and turn me off 129 00:13:28,769 --> 00:13:30,532 whenever you feel like it? 130 00:13:31,138 --> 00:13:34,492 After I slept with Mickey and helped you take out the old man. 131 00:13:34,494 --> 00:13:37,292 You think you can just walk out on me?! 132 00:13:37,644 --> 00:13:39,874 You drunken bastard! 133 00:13:59,500 --> 00:14:02,196 Cliff, I didn't know you were joining us? 134 00:14:02,269 --> 00:14:03,827 Where's Sonny? 135 00:14:03,904 --> 00:14:06,805 Oh, he's probably out getting drunk somewhere. 136 00:14:08,108 --> 00:14:09,507 Have a seat. 137 00:14:13,814 --> 00:14:15,873 You ought to try the veal, 138 00:14:16,884 --> 00:14:17,976 fabulous. 139 00:14:18,685 --> 00:14:20,175 (LAUGHS) 140 00:14:20,254 --> 00:14:23,314 I'd like to know what you're serving first, Cliff. 141 00:14:25,350 --> 00:14:26,783 That's what I like about you, Celeste. 142 00:14:26,785 --> 00:14:29,258 You just come right out and say what you want, don't you? 143 00:14:29,329 --> 00:14:30,796 Take it, too. 144 00:14:31,532 --> 00:14:33,124 Just like Sonny. 145 00:14:34,168 --> 00:14:37,001 Look, I don't have time for this, okay? 146 00:14:38,772 --> 00:14:42,731 I wouldn't be getting so high and mighty if I was you, Celeste. 147 00:14:43,343 --> 00:14:44,332 Attagirl. 148 00:14:45,846 --> 00:14:47,677 You know, back where I come from, 149 00:14:47,748 --> 00:14:49,773 there was this dairy farmer, 150 00:14:49,850 --> 00:14:52,546 and he had himself a whole slew of cows. 151 00:14:53,187 --> 00:14:56,156 But he had this one in particular, call it... 152 00:14:57,658 --> 00:14:58,647 Sandy. 153 00:15:00,727 --> 00:15:03,696 Well, Sandy was the best of the whole lot. 154 00:15:03,764 --> 00:15:06,790 He produced more milk than all the rest of them cows put together. 155 00:15:06,867 --> 00:15:11,395 So this dairy farmer got to purely depend upon Sandy, sold off the others. 156 00:15:11,972 --> 00:15:15,135 He was doing fine. Had himself a great, big spread. 157 00:15:16,009 --> 00:15:19,945 Until one day, Sandy went and dried up. 158 00:15:21,515 --> 00:15:23,107 (CLICKING TONGUE) 159 00:15:23,584 --> 00:15:26,280 And that spelled the end of the farmer. 160 00:15:28,822 --> 00:15:30,847 And all his nice... 161 00:15:32,893 --> 00:15:34,087 Things. 162 00:15:36,363 --> 00:15:40,732 Well, that's a mighty sad story, Cliff. So what's the point? 163 00:15:41,902 --> 00:15:43,529 The farmer died. 164 00:15:44,505 --> 00:15:46,700 But it was a senseless thing. 165 00:15:47,841 --> 00:15:50,742 All he had to do was find himself a new cow. 166 00:16:41,128 --> 00:16:42,823 This is for Enrique. 167 00:16:45,499 --> 00:16:47,296 Now it's your turn, 168 00:16:48,969 --> 00:16:50,266 Sonny. 169 00:17:05,252 --> 00:17:06,844 Come on, work him, Anthony. 170 00:17:08,789 --> 00:17:10,416 That a boy. 171 00:17:10,490 --> 00:17:11,616 (BELL DINGS) 172 00:17:11,959 --> 00:17:14,553 Yeah, yeah, yeah. Nice job, Whitey. 173 00:17:14,628 --> 00:17:16,721 All right, buddy, we'll catch you later. 174 00:17:16,797 --> 00:17:18,321 Nice work kid, yeah. 175 00:17:18,398 --> 00:17:19,456 Thank you. 176 00:17:19,533 --> 00:17:21,000 Car will be right around, Mr. Burnett. 177 00:17:21,068 --> 00:17:22,797 All right, good. Thanks. 178 00:17:22,869 --> 00:17:25,497 Yeah, the kid looked pretty hot tonight, huh? Yeah. 179 00:17:25,839 --> 00:17:28,330 I think he's gonna be ready in a couple of weeks. 180 00:17:28,408 --> 00:17:31,343 Play your cards right and I'll give you a piece of this fighter. 181 00:17:31,411 --> 00:17:34,710 The only piece of him that interests me is his tush. 182 00:17:35,115 --> 00:17:36,878 (LAUGHING) Who don't know that. 183 00:17:37,084 --> 00:17:38,574 Why anybody wants to watch 184 00:17:38,652 --> 00:17:42,053 two Neanderthals punch each other's faces in is beyond me. 185 00:17:42,122 --> 00:17:45,649 So maybe next time I'll take some one who will appreciate pugilistic endeavors. 186 00:17:45,726 --> 00:17:46,750 (SCOFFS) 187 00:17:46,827 --> 00:17:48,021 Car's ready, sir. 188 00:17:48,095 --> 00:17:49,756 All right. Let's go. 189 00:17:49,830 --> 00:17:52,594 I left my purse inside. Go ahead, and I'll meet you. 190 00:17:52,666 --> 00:17:55,396 All right, hurry up. Stay with her. 191 00:18:23,697 --> 00:18:25,062 Sonny! 192 00:18:43,950 --> 00:18:45,315 Oh, my God. 193 00:19:19,419 --> 00:19:22,877 Comandante, we got to stop meeting like this. People are starting to talk. 194 00:19:22,956 --> 00:19:24,287 (LAUGHING) 195 00:19:26,426 --> 00:19:28,155 Highly amusing. 196 00:19:28,829 --> 00:19:30,126 Are you sure Burnett is dead? 197 00:19:30,197 --> 00:19:34,463 Hell, we hit him with enough C4 plastics to turn downtown into a scar. 198 00:19:35,102 --> 00:19:37,002 I admire your ambition. 199 00:19:37,471 --> 00:19:39,962 I only hope you are as productive as Burnett. 200 00:19:39,964 --> 00:19:41,955 By the time I'm finished, 201 00:19:42,109 --> 00:19:45,010 you're gonna forget all about Sonny Burnett. 202 00:19:54,621 --> 00:19:58,785 DOCTOR: It's too soon. The other wounds will heal, but the eyes need more time. 203 00:19:58,859 --> 00:20:00,535 CELESTE: Look, I don't want your opinion, Doc. 204 00:20:00,537 --> 00:20:03,560 Just remove the bandages and bank your fee. 205 00:20:22,182 --> 00:20:23,740 Easy does it. 206 00:20:25,401 --> 00:20:26,993 How do you feel? 207 00:20:30,090 --> 00:20:31,250 Stiff. 208 00:20:32,626 --> 00:20:33,615 Sore. 209 00:20:34,995 --> 00:20:37,225 It's a miracle you survived the explosion. 210 00:20:37,297 --> 00:20:39,060 And that you still have your sight. 211 00:20:39,132 --> 00:20:41,327 What? How'd it happen, anyway? 212 00:20:43,603 --> 00:20:47,403 CELESTE: Thank you very much for your services, Doc. You can leave now. 213 00:20:47,874 --> 00:20:49,637 (GROANING) 214 00:21:00,887 --> 00:21:03,185 Where'd you find Albert Schweitzer? 215 00:21:03,256 --> 00:21:06,248 Coming out of the emergency room at County. 216 00:21:06,326 --> 00:21:08,692 He could open his own clinic for what I paid him. 217 00:21:08,762 --> 00:21:11,458 Who's looking for me? Tubbs? 218 00:21:12,399 --> 00:21:14,697 Tubbs? Who's Tubbs? 219 00:21:16,570 --> 00:21:20,563 Doc just said something about an explosion. 220 00:21:21,341 --> 00:21:23,138 You don't remember? 221 00:21:33,820 --> 00:21:35,014 (GASPS) 222 00:21:37,257 --> 00:21:38,781 It was Gato. 223 00:21:39,292 --> 00:21:40,281 Wasn't it? 224 00:21:41,394 --> 00:21:42,486 Yeah. 225 00:21:42,963 --> 00:21:45,227 Yeah, yeah. 226 00:21:49,769 --> 00:21:52,602 How did he know though? How could he know? 227 00:21:54,941 --> 00:21:57,876 Wait a minute, I remember I was... 228 00:21:58,845 --> 00:22:01,336 I was at the arena. 229 00:22:02,115 --> 00:22:07,781 And you had... You forgot your purse, you went back for your purse. 230 00:22:09,723 --> 00:22:12,886 And then... And then I saw the car... 231 00:22:22,402 --> 00:22:24,632 It was you, wasn't it? 232 00:22:26,973 --> 00:22:28,941 No, Sonny... It was you. 233 00:22:30,877 --> 00:22:34,035 I didn't want to do it. Cliff made me do it. 234 00:22:35,415 --> 00:22:37,315 Cliff made you do it. 235 00:22:38,051 --> 00:22:39,416 (SCREAMS) 236 00:22:39,486 --> 00:22:41,010 Sonny! 237 00:22:41,087 --> 00:22:43,988 Cliff made you do it? Why? 238 00:22:44,057 --> 00:22:46,924 I got confused. I was scared. Please, Sonny. Please. 239 00:22:46,993 --> 00:22:48,984 (CRYING) 240 00:22:50,397 --> 00:22:53,195 Please, Sonny, please. I love you. 241 00:22:55,068 --> 00:22:57,263 You got a funny way of showing it. 242 00:22:57,337 --> 00:22:58,497 (EXCLAIMS) 243 00:23:45,986 --> 00:23:47,385 Oh, yeah. That's me, all right. 244 00:23:50,957 --> 00:23:52,788 I'm just happy to be back in the real world. 245 00:24:14,114 --> 00:24:15,411 Come here. 246 00:24:16,916 --> 00:24:17,905 Come here. 247 00:24:36,036 --> 00:24:37,025 I'm sorry. 248 00:24:47,464 --> 00:24:48,692 El Gato! 249 00:24:52,770 --> 00:24:54,533 What is it, Pedro? 250 00:24:54,805 --> 00:24:56,067 That gun. 251 00:24:56,907 --> 00:24:58,636 What are you doing? 252 00:25:01,645 --> 00:25:05,012 Look at this place. 253 00:25:05,482 --> 00:25:07,814 This pukehole. 254 00:25:09,219 --> 00:25:12,915 Once I was like a king. 255 00:25:14,058 --> 00:25:17,323 I had money and power, 256 00:25:18,128 --> 00:25:19,288 women. 257 00:25:20,798 --> 00:25:23,289 Now El Gato has nada. 258 00:25:23,367 --> 00:25:25,699 You must act, remember? 259 00:25:26,804 --> 00:25:29,118 You are El Gato! 260 00:25:31,775 --> 00:25:32,935 Yes, 261 00:25:34,378 --> 00:25:35,936 my friend. 262 00:25:36,613 --> 00:25:38,103 You are right. 263 00:25:40,884 --> 00:25:42,647 I am El Gato. 264 00:25:43,887 --> 00:25:45,946 And... And you 265 00:25:47,491 --> 00:25:50,016 should speak to me with more respect. 266 00:26:06,543 --> 00:26:09,706 You have not died 267 00:26:09,780 --> 00:26:11,941 in vain, amigo. 268 00:26:12,516 --> 00:26:16,179 El Gato will take all your strength. 269 00:26:16,854 --> 00:26:20,415 El Gato is a player. 270 00:26:29,103 --> 00:26:38,638 ( ♪ Don't Give Up - Peter Gabriel & Kate Bush ♪ ) 271 00:29:02,252 --> 00:29:03,981 I remember a boat. 272 00:29:06,723 --> 00:29:09,851 Some kind of summit meeting. 273 00:29:13,562 --> 00:29:15,655 And there was an explosion. 274 00:29:18,936 --> 00:29:20,267 A hospital, 275 00:29:26,209 --> 00:29:31,377 and then I went to work for Manolo. 276 00:29:35,158 --> 00:29:36,716 (SIGHS) 277 00:29:37,387 --> 00:29:39,252 And then Carrera. 278 00:29:42,693 --> 00:29:45,389 You remember shooting a cop on the pier? 279 00:29:50,567 --> 00:29:51,591 No. 280 00:29:53,870 --> 00:29:56,627 What about shooting Tubbs? 281 00:30:17,160 --> 00:30:19,025 He was wearing a vest. 282 00:30:39,583 --> 00:30:42,108 I'm not looking for absolution here. 283 00:30:44,187 --> 00:30:48,556 Just a little help, 284 00:30:49,993 --> 00:30:51,984 a little understanding. 285 00:30:54,598 --> 00:30:56,793 I know I got to prove myself. 286 00:31:01,538 --> 00:31:04,939 You just name the tune and I'll dance. 287 00:31:09,112 --> 00:31:11,706 You want Cliff King? El Gato? 288 00:31:13,150 --> 00:31:14,947 I can bring them down. 289 00:31:16,186 --> 00:31:19,622 Plus I can throw in a Newsweek cover boy named Salazar. 290 00:31:25,377 --> 00:31:27,345 I got to book you, Sonny. 291 00:31:50,620 --> 00:31:51,712 Sonny. 292 00:31:53,924 --> 00:31:55,186 Rico. 293 00:31:59,463 --> 00:32:01,590 I don't know where to begin. 294 00:32:04,568 --> 00:32:06,160 (SIGHS) I remember the... 295 00:32:07,904 --> 00:32:09,667 The boat blew up. 296 00:32:12,275 --> 00:32:13,708 After that 297 00:32:18,348 --> 00:32:22,439 everything's a long, dark hallway. 298 00:32:25,555 --> 00:32:27,147 We were friends. 299 00:32:28,525 --> 00:32:30,652 No, we were more than that. 300 00:32:32,095 --> 00:32:33,357 Partners. 301 00:32:35,899 --> 00:32:39,134 You tried to kill me, man. Twice. 302 00:32:41,605 --> 00:32:43,232 Yeah, I know. 303 00:33:00,957 --> 00:33:03,016 That's the problem, Sonny. 304 00:33:04,795 --> 00:33:06,558 That is the problem. 305 00:33:08,398 --> 00:33:09,922 Rico, I'm back. 306 00:33:15,305 --> 00:33:17,398 I can take these guys down. 307 00:33:20,010 --> 00:33:21,875 But you got to help me. 308 00:33:25,382 --> 00:33:26,610 I can't. 309 00:33:35,058 --> 00:33:36,525 Rico, please. 310 00:33:40,030 --> 00:33:41,895 We can get these guys. 311 00:33:45,068 --> 00:33:47,400 But you got to get me out of here. 312 00:33:49,139 --> 00:33:52,791 We can nail them, man. I got to nail them. 313 00:33:56,680 --> 00:33:59,274 Do you know what you're asking, Sonny? 314 00:34:01,051 --> 00:34:02,109 Yes. 315 00:34:04,421 --> 00:34:08,517 Your yellow sheet makes Dillinger look like Bambi. 316 00:34:08,758 --> 00:34:09,747 Rico. 317 00:34:20,203 --> 00:34:23,934 This is the only chance I've got to prove myself. 318 00:34:30,847 --> 00:34:32,041 I can't. 319 00:34:33,683 --> 00:34:35,446 I can't make it. 320 00:34:42,459 --> 00:34:43,983 Take him down. 321 00:35:01,177 --> 00:35:02,804 I'll sleep on it. 322 00:35:06,149 --> 00:35:08,140 There's no time to sleep. 323 00:35:09,119 --> 00:35:12,145 Trucks are rolling right now with a quarter of a ton of blow on them 324 00:35:12,222 --> 00:35:14,122 to dump on our streets. 325 00:35:31,141 --> 00:35:32,802 How you been, Stan? 326 00:35:33,443 --> 00:35:34,705 I'm okay. 327 00:35:36,913 --> 00:35:38,642 Crockett. Hey, Bob. 328 00:35:39,215 --> 00:35:42,651 Man, of all the guys, I never thought they'd turn you. 329 00:35:45,021 --> 00:35:47,455 That guy used to be the best cop in the business. 330 00:35:47,524 --> 00:35:48,923 A cop, huh? 331 00:35:48,992 --> 00:35:51,620 Hope some of my friends and I see him on the inside. 332 00:35:57,000 --> 00:35:58,797 You're looking good, Stan. 333 00:35:58,868 --> 00:35:59,926 Thanks. 334 00:36:00,003 --> 00:36:03,200 You must have lost, what, like 20 pounds or something? 335 00:36:06,009 --> 00:36:08,807 I'm just doing my job, Sonny. I'm sorry. 336 00:36:08,878 --> 00:36:12,109 Yeah, me, too, Stan. 337 00:36:12,182 --> 00:36:14,275 (GROANING) 338 00:36:17,487 --> 00:36:18,476 Sorry, Stan. 339 00:36:26,594 --> 00:36:28,494 Bobby? Cliff. 340 00:36:29,430 --> 00:36:31,921 Hey, how's it going? Good, good, good. 341 00:36:32,033 --> 00:36:34,900 Listen, you still in the laundry business? 342 00:36:35,136 --> 00:36:37,468 Well, that's good, 'cause I got a whole load of greens to wash. 343 00:36:37,538 --> 00:36:39,597 Now, what's gonna be the burn? 344 00:36:42,577 --> 00:36:45,546 Bobby, I'll get right back to you, all right? 345 00:36:46,981 --> 00:36:48,972 Well, I'll be damned. 346 00:36:49,450 --> 00:36:50,974 Hiya, Cliff. 347 00:36:51,586 --> 00:36:52,644 Man, I thought you was dead. 348 00:36:52,646 --> 00:36:54,307 You thought I bought the farm, huh? 349 00:36:56,290 --> 00:36:59,088 Yeah, I bet El Gato thought the same thing. 350 00:36:59,345 --> 00:37:01,973 Evil little bastard. I knew he had a hand in it. 351 00:37:04,298 --> 00:37:06,732 So you been minding the store, Cliff? 352 00:37:06,801 --> 00:37:09,599 Oh, best I can, you know. 353 00:37:09,670 --> 00:37:12,002 But don't you be thinking I been trying to replace you or nothing. 354 00:37:12,073 --> 00:37:13,870 Hell, who could do that? 355 00:37:13,941 --> 00:37:15,806 Fact is, I've been working on a big deal. 356 00:37:15,877 --> 00:37:18,744 Hell, did I say big? I meant huge. 357 00:37:19,881 --> 00:37:22,213 Big wheels moving north, eh, Cliff? 358 00:37:24,418 --> 00:37:27,216 You and the major been staying real busy? 359 00:37:28,623 --> 00:37:30,557 All due to your good work, Sonny boy. 360 00:37:30,625 --> 00:37:33,651 And El Gato's running scared like he's got hellhounds on his tail. 361 00:37:34,428 --> 00:37:39,491 But like I've been saying to the Comandante all along, you deserve all the credit. 362 00:37:42,236 --> 00:37:44,966 Good. Get back to work. 363 00:37:46,107 --> 00:37:47,199 Sure. 364 00:37:50,778 --> 00:37:52,302 Try this on the gypsies. 365 00:37:52,380 --> 00:37:53,369 Okay. 366 00:37:56,250 --> 00:37:57,774 Any sign of Crockett? 367 00:37:57,852 --> 00:37:58,944 (SPEAKING IN SPANISH) 368 00:38:00,488 --> 00:38:01,477 (SIGHS) 369 00:38:01,722 --> 00:38:06,284 You know, Lieutenant, when I was talking to Sonny in the interrogation room, 370 00:38:06,360 --> 00:38:09,386 I really thought he was being straight with me. 371 00:38:09,463 --> 00:38:11,897 But there's no doubt, he's turned. 372 00:38:12,099 --> 00:38:15,535 We'll get him. I spoke to a friend of mine in Justice. 373 00:38:15,937 --> 00:38:18,565 He says your missing body was a Panamanian 374 00:38:18,639 --> 00:38:20,766 that worked for Emilio Salazar. 375 00:38:20,841 --> 00:38:22,069 Salazar? 376 00:38:23,077 --> 00:38:26,069 He's under indictment. He's a fascist. 377 00:38:27,415 --> 00:38:30,578 Wonder what kind of knots he's tying with the Feds? 378 00:38:39,293 --> 00:38:41,887 Hey, Sandy, sit down. Brad, hey, how are you? 379 00:38:41,963 --> 00:38:44,193 What's the plan, Dogpatch? 380 00:38:46,567 --> 00:38:50,059 Produce trucks arrive tomorrow at 6:00 a.m., approximately, 381 00:38:50,137 --> 00:38:52,935 and we got the whole green grocer. 382 00:38:56,410 --> 00:38:58,901 We got the tomatoes, we got the lettuce, 383 00:39:00,381 --> 00:39:02,713 and 500 pounds of Peruvian flake. 384 00:39:06,721 --> 00:39:08,245 Arriving where? 385 00:39:11,559 --> 00:39:13,686 Rented a place in West Dade. 386 00:39:18,666 --> 00:39:20,964 What is this, a game show? 387 00:39:21,035 --> 00:39:23,128 I got to guess the location? 388 00:39:24,071 --> 00:39:25,629 It's an abandoned water plant. 389 00:39:25,706 --> 00:39:26,900 Oh. 390 00:39:28,009 --> 00:39:32,173 We store the stuff there until we turn it over the following day. 391 00:39:36,784 --> 00:39:38,513 Got any shoppers? 392 00:39:40,955 --> 00:39:44,652 If this were a bakery, I'd have to ask them to take numbers. 393 00:39:47,161 --> 00:39:51,495 Hell, with El Gato on the run, we are the market. 394 00:39:54,468 --> 00:39:56,129 (CLEARS THROAT) 395 00:39:56,871 --> 00:39:58,202 Excuse me. 396 00:39:58,806 --> 00:40:00,296 Where you going? 397 00:40:04,779 --> 00:40:06,246 Relax, Cliff. 398 00:40:46,687 --> 00:40:50,282 Okay, I'll have a turkey sandwich hot with lots of gravy... 399 00:40:55,930 --> 00:40:58,421 A man might get the distinct impression 400 00:40:58,499 --> 00:41:00,558 that you don't trust your partner. Eh, Cliff? 401 00:41:59,427 --> 00:42:01,054 Good as gold. 402 00:42:04,565 --> 00:42:06,658 Man, your security sucks around here. 403 00:42:06,734 --> 00:42:07,996 What you talking about, partner? 404 00:42:07,998 --> 00:42:09,989 That dude, he's heat. 405 00:42:21,129 --> 00:42:23,620 I never did like you, Burnett, 406 00:42:24,819 --> 00:42:27,287 or whatever the hell your name is. 407 00:42:28,923 --> 00:42:32,182 Cletus, fetch me that there rope. 408 00:42:41,735 --> 00:42:44,268 By the time I'm finished with you, boy, 409 00:42:45,639 --> 00:42:48,938 your neck is gonna be looser than a Christmas goose. 410 00:42:49,643 --> 00:42:52,271 MAN: Attention below, this is Metro-Dade Police. 411 00:42:52,346 --> 00:42:53,643 Drop your weapons now. 412 00:42:53,714 --> 00:42:55,238 MAN: Get down! 413 00:43:07,962 --> 00:43:09,793 RICO: I got him, Lieutenant. 414 00:43:24,912 --> 00:43:26,504 MAN: You are completely surrounded. 415 00:43:26,580 --> 00:43:28,343 All exits are blocked. 416 00:43:28,415 --> 00:43:30,406 Drop your weapons. Freeze! 417 00:43:30,671 --> 00:43:32,104 Drop it. 418 00:43:32,453 --> 00:43:33,852 On the ground. 419 00:43:38,792 --> 00:43:39,918 (EXCLAIMS) 420 00:44:01,315 --> 00:44:02,543 I'm slipping! 421 00:44:02,616 --> 00:44:04,709 Grab hold! Grab hold! 422 00:44:12,826 --> 00:44:14,794 Took your own sweet time getting here. 423 00:44:14,862 --> 00:44:18,059 Yeah. I didn't even know if I was gonna be invited. 424 00:44:18,299 --> 00:44:20,358 Thanks for calling, Sonny. 425 00:44:22,036 --> 00:44:23,799 Where you going, man? 426 00:44:24,605 --> 00:44:27,039 I got a little piece of unfinished business. 427 00:44:27,841 --> 00:44:30,275 There's someone I don't want to get burned. 428 00:45:07,848 --> 00:45:09,475 Where you headed? 429 00:45:10,517 --> 00:45:11,677 Don't know. 430 00:45:13,454 --> 00:45:16,184 Used to play this game when I was a kid. 431 00:45:16,757 --> 00:45:20,523 Spin the globe, close my eyes and point. 432 00:45:22,696 --> 00:45:24,687 That's where I'd end up. 433 00:45:25,399 --> 00:45:28,027 Only problem is, I can't find my globe. 434 00:45:45,886 --> 00:45:47,683 You don't have to go. 435 00:45:51,759 --> 00:45:52,783 Oh? 436 00:45:54,561 --> 00:45:56,586 You gonna take care of me? 437 00:46:02,169 --> 00:46:04,364 You're a smart woman, Celeste. 438 00:46:08,509 --> 00:46:12,502 With a little hard work, you could probably take care of yourself. 439 00:46:15,182 --> 00:46:19,016 First thing you got to do, is get rid of the blow. 440 00:46:35,035 --> 00:46:38,198 Who knows? Maybe one day I'll put it all together. 441 00:46:38,772 --> 00:46:41,002 EL GATO: But not today, baby. 442 00:46:46,146 --> 00:46:49,479 So you crawled out from under your rock, huh, Ernesto? 443 00:46:51,719 --> 00:46:56,156 I think I'm too young and too handsome to retire, don't you? 444 00:47:10,204 --> 00:47:11,728 You going to kill us? 445 00:47:11,805 --> 00:47:13,864 Maybe. Maybe not. 446 00:47:15,976 --> 00:47:20,970 I need something to tide me over until I get on my feet again, you understand? 447 00:47:23,183 --> 00:47:27,313 Maybe if you tell me where your safe is, 448 00:47:28,655 --> 00:47:30,316 I'll let you live. 449 00:47:32,826 --> 00:47:34,054 Come on. 450 00:47:35,996 --> 00:47:36,985 Come on. 451 00:47:39,233 --> 00:47:43,192 Which one of you lovebirds want to watch the other one die, huh? 452 00:47:43,737 --> 00:47:45,068 What safe? 453 00:47:47,107 --> 00:47:49,166 I think you are lying. 454 00:47:49,243 --> 00:47:51,302 Why did you look this way? 455 00:47:51,812 --> 00:47:53,609 You're hallucinating. 456 00:47:54,314 --> 00:47:55,975 It's not in there. 457 00:47:56,817 --> 00:47:58,079 It's not. 458 00:48:04,458 --> 00:48:06,358 EL GATO: I think it is. 459 00:48:06,426 --> 00:48:09,224 Ernesto, it's not there. 460 00:48:10,130 --> 00:48:11,529 Don't go in there. 461 00:48:11,598 --> 00:48:13,657 It's in there, isn't it? Money! 462 00:48:17,473 --> 00:48:25,183 Resync By Chuck :O 32583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.