All language subtitles for Miami Vice S05E01 Hostile Takeover 720p x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,218 --> 00:00:42,765 Resync By Chuck :O 2 00:00:43,685 --> 00:00:52,836 ( ♪ Underneath the Radar - Underworld ♪ ) 3 00:02:11,313 --> 00:02:12,678 Smell that? 4 00:02:12,748 --> 00:02:14,682 (BOTH SNIFFING) 5 00:02:15,918 --> 00:02:17,943 You know what that is? 6 00:02:18,020 --> 00:02:19,487 That's blood. 7 00:02:19,955 --> 00:02:21,946 There's blood in the air. 8 00:02:27,463 --> 00:02:30,057 Señor, my champaña. 9 00:02:30,132 --> 00:02:33,295 By the way, Oscar, have you taken a look at my report? 10 00:02:33,369 --> 00:02:34,768 (SPEAKING SPANISH) 11 00:02:34,837 --> 00:02:36,429 Very interesting reading, Father. 12 00:02:36,505 --> 00:02:40,032 David says our sales off 15% last month. 13 00:02:40,209 --> 00:02:43,178 El Gato's cutting deeper into our market. 14 00:02:43,779 --> 00:02:48,478 What my genius son and my lvy League lawyer 15 00:02:48,550 --> 00:02:53,681 refuse to understand is that there's a time and a place for everything. 16 00:02:54,089 --> 00:02:56,649 Now is the time for party, 17 00:02:56,992 --> 00:02:58,619 not for business. 18 00:02:58,694 --> 00:03:00,093 (BOTH LAUGHING) 19 00:03:00,696 --> 00:03:03,096 Your daddy is right, Miguel. 20 00:03:03,098 --> 00:03:06,329 Come over here and give your mama a birthday kiss. 21 00:03:14,676 --> 00:03:16,857 My mother is dead. 22 00:03:26,121 --> 00:03:28,248 (LAUGHING) 23 00:03:28,547 --> 00:03:31,072 I am the luckiest man in the world. 24 00:03:34,863 --> 00:03:37,798 I'm going to go and get some air. 25 00:03:45,707 --> 00:03:49,541 Damn kid. It must be wonderful to be young and to know everything. 26 00:03:52,881 --> 00:03:54,781 You wanna translate that, Mr. Carrera? 27 00:03:54,850 --> 00:03:57,944 Miguel, he does not realize that we are at war. 28 00:03:58,253 --> 00:04:02,417 Until El Gato makes a move, everything must wait, even business. 29 00:04:04,827 --> 00:04:07,498 Well, the kid's not exactly your seasoned combat vet, 30 00:04:07,500 --> 00:04:09,491 now is he, Mr. C? 31 00:04:09,865 --> 00:04:12,493 Neither is that chump counselor, Sugarman. 32 00:04:13,335 --> 00:04:16,702 They know nothing, even with all their fancy degrees. 33 00:04:17,439 --> 00:04:20,101 Not like me and you, huh, Burnett? 34 00:04:21,543 --> 00:04:23,704 To the school of... 35 00:04:24,413 --> 00:04:25,573 Hard knocks. 36 00:04:25,647 --> 00:04:27,115 Hard knocks! 37 00:04:34,089 --> 00:04:36,819 (PEOPLE CHEERING) 38 00:05:16,157 --> 00:05:18,421 (GUNS FIRING) 39 00:06:55,613 --> 00:06:58,605 Three victims at the party were all known mechanics. 40 00:06:58,683 --> 00:07:00,913 Looks like a war is coming down. 41 00:07:04,524 --> 00:07:06,856 MARTIN: This is Jose Manolo, 42 00:07:06,858 --> 00:07:09,588 who was ready to make his move into the major leagues of drug dealing, 43 00:07:09,660 --> 00:07:12,754 until he was assassinated. 44 00:07:12,830 --> 00:07:16,266 We believe by the order of this man, Oscar Carrera, 45 00:07:17,001 --> 00:07:20,095 patriarch of the Carrera cocaine empire. 46 00:07:22,774 --> 00:07:26,369 The shooter in the Jose Manolo killing was a Cliff King. 47 00:07:26,444 --> 00:07:28,105 Stone cold killer. 48 00:07:29,180 --> 00:07:32,616 He's making moves, he's connected and has Carrera's ear. 49 00:07:32,683 --> 00:07:36,813 Our intelligence tells us that the old man's real problem is his son, Miguel. 50 00:07:37,021 --> 00:07:39,512 College graduate, very smart. 51 00:07:40,892 --> 00:07:43,725 Word is he and the old man don't get along. 52 00:07:43,895 --> 00:07:46,887 This is Ernesto Manolo, Jose Manolo's brother. 53 00:07:48,099 --> 00:07:50,624 Ernesto goes by the name of El Gato. 54 00:07:50,868 --> 00:07:54,929 He's ruthless, brutal, and he wants revenge for his brother's death. 55 00:07:55,873 --> 00:07:59,274 DEA says that he's moving straight into the Carrera market. 56 00:07:59,343 --> 00:08:02,540 I want everyone on the street. Lean on your people. 57 00:08:04,115 --> 00:08:06,242 See how the battle grounds are shaping up. 58 00:08:06,317 --> 00:08:07,807 That'll be all. 59 00:08:07,885 --> 00:08:12,049 Lieutenant, what about him? What about Sonny? 60 00:08:18,062 --> 00:08:20,030 MARTIN: We've lost sight of him. 61 00:08:21,232 --> 00:08:24,429 Right after he stopped being a shooter for Manolo. 62 00:08:26,704 --> 00:08:29,798 All we do know is that 63 00:08:29,874 --> 00:08:32,468 he's wanted in connection for the murder of a cop, 64 00:08:32,543 --> 00:08:34,511 a Detective James Yagovitch. 65 00:08:34,579 --> 00:08:37,173 You call that guy that got whacked a cop? 66 00:08:38,149 --> 00:08:41,550 He was so crooked I heard they had to screw him into the ground. 67 00:08:41,619 --> 00:08:44,713 Yeah. He was in Manolo's pocket. 68 00:08:44,789 --> 00:08:46,518 He was still a cop. 69 00:08:47,291 --> 00:08:49,350 You know how I feel about Sonny, 70 00:08:50,628 --> 00:08:53,222 but that doesn't change the situation. 71 00:08:59,303 --> 00:09:01,396 I need a minute, Lieutenant. 72 00:09:03,774 --> 00:09:07,266 Stan and I went to the restaurant where the hit went down 73 00:09:07,345 --> 00:09:09,643 and talked to some of the help. 74 00:09:12,350 --> 00:09:13,785 And? 75 00:09:15,152 --> 00:09:17,484 Now, this is an eyewitness description 76 00:09:17,844 --> 00:09:21,803 of the guy who took out three of El Gato's shooters. 77 00:09:23,561 --> 00:09:27,996 Sandy blond hair, 160 pounds, 78 00:09:27,998 --> 00:09:30,432 shot military style. 79 00:09:34,038 --> 00:09:36,029 Does that sound familiar? 80 00:09:37,540 --> 00:09:39,098 I need a man inside. 81 00:10:04,049 --> 00:10:06,279 KING: Nice groceries. 82 00:10:07,505 --> 00:10:09,769 Roll over, Beethoven. 83 00:10:10,697 --> 00:10:13,666 Don't plan a future in mind reading, Cliff. 84 00:10:14,111 --> 00:10:17,137 They came at you at your own wife's birthday party. 85 00:10:17,214 --> 00:10:18,875 They shot up the place, 86 00:10:18,950 --> 00:10:21,303 waste three of your friends, and you say we wait? 87 00:10:21,305 --> 00:10:24,234 Oscar, now, I normally don't condone violence, 88 00:10:24,236 --> 00:10:27,000 but in this case, I think Miguel's got a point. 89 00:10:28,292 --> 00:10:29,520 I got a point. 90 00:10:29,594 --> 00:10:32,688 I will pick the time and the place. Next. 91 00:10:33,397 --> 00:10:34,955 Matters of mobility. 92 00:10:35,032 --> 00:10:36,556 Ah! KING: Transportation. 93 00:10:36,634 --> 00:10:39,797 Issue on the table is whether we update our ships and buy more planes. 94 00:10:39,870 --> 00:10:41,929 Our current boats are too old and too slow, 95 00:10:42,006 --> 00:10:44,736 and as they depreciate, it's just wasted capital. 96 00:10:44,809 --> 00:10:46,674 It's time to invest in the future. 97 00:10:46,744 --> 00:10:48,302 We need a new fleet of Scarabs. 98 00:10:48,379 --> 00:10:51,542 MIGUEL: That's right, at least 10 new boats. 99 00:10:51,649 --> 00:10:56,018 And here are the specs on the DC-9s and the Gulfstreams. 100 00:10:56,087 --> 00:10:58,180 They're quick and reliable. 101 00:11:00,057 --> 00:11:02,617 And with airstrips in the Bahamas and Turks and Caicos, 102 00:11:02,693 --> 00:11:05,662 we can double our load, double our profits. 103 00:11:06,413 --> 00:11:08,381 What do you say, Burnett? 104 00:11:10,084 --> 00:11:13,076 We need the boats, no question. 105 00:11:14,255 --> 00:11:16,120 And planes are quicker, 106 00:11:17,491 --> 00:11:20,153 but there's a downside to consider. 107 00:11:21,095 --> 00:11:24,326 First, there's the DEA's new radar balloons, 108 00:11:24,398 --> 00:11:27,731 then there's pirating from our competition. 109 00:11:28,469 --> 00:11:31,233 They're using Stinger missiles now. 110 00:11:31,772 --> 00:11:35,367 The bastards blow the aircraft right out of the sky, 111 00:11:35,409 --> 00:11:37,274 which is a loss of 30 million for the plane 112 00:11:37,344 --> 00:11:39,972 and maybe 80 million for the load. 113 00:11:42,616 --> 00:11:44,641 So, we will stay with the boats. 114 00:11:44,718 --> 00:11:46,151 Planes are too costly. 115 00:11:46,220 --> 00:11:48,654 We could start with three Scarabs, the newer models. 116 00:11:48,722 --> 00:11:51,555 We need three times that amount to offset the losses we've already... 117 00:11:51,625 --> 00:11:53,559 Stop it! You will stop! 118 00:11:57,631 --> 00:12:01,727 Now, one day you will fill my shoes, but not today. 119 00:12:02,136 --> 00:12:04,400 Do you want to do something for me? 120 00:12:04,471 --> 00:12:06,996 Get me two new bodyguards. 121 00:12:26,927 --> 00:12:30,124 Five years ago, anybody got in Papa's way, 122 00:12:30,197 --> 00:12:33,758 he'd be turned into a stain, but now... 123 00:12:35,703 --> 00:12:38,069 I hear what you're saying, Miguel. 124 00:12:39,974 --> 00:12:42,602 You're only doing what you have to do. 125 00:12:43,244 --> 00:12:44,370 Thinking of the business. 126 00:12:44,445 --> 00:12:45,434 Yes. 127 00:12:46,614 --> 00:12:50,846 If only he understood that like you do, Sonny. 128 00:12:52,720 --> 00:12:56,417 This El Gato, he's gaining momentum, power. 129 00:12:57,524 --> 00:13:01,358 The other night at the party, he raped us. 130 00:13:04,431 --> 00:13:06,058 Miguel... 131 00:13:07,935 --> 00:13:09,926 Never mind. 132 00:13:10,070 --> 00:13:11,162 What? 133 00:13:11,839 --> 00:13:13,431 Come on, Sonny, I trust you. 134 00:13:13,507 --> 00:13:14,932 What is it? 135 00:13:19,046 --> 00:13:21,071 If what you want 136 00:13:22,416 --> 00:13:26,011 is to avenge Gato's little birthday surprise, 137 00:13:27,488 --> 00:13:29,217 I've got some ideas. 138 00:13:31,625 --> 00:13:36,221 Together, we can hurt this man. 139 00:13:40,434 --> 00:13:43,892 When you're ready, you come talk to me. 140 00:13:48,676 --> 00:13:52,043 Sonny, thanks. 141 00:14:00,587 --> 00:14:03,852 Well, well, well. 142 00:14:05,592 --> 00:14:10,529 Looks like the generation gap is alive and well, and living in the south of Florida. 143 00:14:13,100 --> 00:14:15,364 I just hate to see those two go at it like that. 144 00:14:15,436 --> 00:14:17,996 Yeah, I just bet you do. 145 00:14:19,206 --> 00:14:21,504 Tell you, Burnett. 146 00:14:23,477 --> 00:14:26,935 You and I ought to talk about going into business sometime. 147 00:14:27,014 --> 00:14:28,777 Doubt it, Dogpatch. 148 00:14:29,850 --> 00:14:33,308 With partners, there's always that ugly moment when you gotta say, 149 00:14:33,487 --> 00:14:35,352 "One for me, one for you." 150 00:14:35,456 --> 00:14:37,788 Not even if I could bring something serious to the dance? 151 00:14:37,858 --> 00:14:39,120 Such as? 152 00:14:39,193 --> 00:14:40,990 I'm pretty handy with these. 153 00:14:41,061 --> 00:14:43,495 Yeah, I bet you are, 154 00:14:44,064 --> 00:14:46,396 but the Carreras got plenty of muscle. 155 00:14:46,467 --> 00:14:51,461 Besides, muscle is for people who can't negotiate. 156 00:14:53,807 --> 00:14:55,707 Just keep in mind, 157 00:14:56,377 --> 00:14:58,607 I come for the transportation. 158 00:14:59,533 --> 00:15:01,865 Nothing moves without me. 159 00:15:02,116 --> 00:15:03,845 That's interesting. 160 00:15:17,965 --> 00:15:19,762 Homicide just called. 161 00:15:22,069 --> 00:15:24,765 An army munitions train got hit tonight. 162 00:15:26,807 --> 00:15:30,368 It was parked in the yards on a stopover to Fort Benning. 163 00:15:30,511 --> 00:15:32,172 You said homicide? 164 00:15:33,113 --> 00:15:35,741 Two soldiers were killed, young kids. 165 00:15:42,923 --> 00:15:44,254 Inventory? 166 00:15:46,326 --> 00:15:50,228 M-16s and worse, Stinger missiles. 167 00:15:53,000 --> 00:15:54,228 El Gato? 168 00:15:54,984 --> 00:15:56,349 Or Carrera. 169 00:15:57,604 --> 00:15:58,866 Find out. 170 00:16:24,965 --> 00:16:26,159 SONNY: If what you want 171 00:16:26,233 --> 00:16:29,532 is to avenge Gato's little birthday surprise, 172 00:16:29,603 --> 00:16:30,797 I've got some ideas. 173 00:16:30,871 --> 00:16:33,635 Together, we can hurt this man. 174 00:16:37,576 --> 00:16:38,975 (SILENCED SHOTS) 175 00:16:54,528 --> 00:16:56,359 He was a friend. 176 00:16:59,666 --> 00:17:01,566 A special friend. 177 00:17:01,635 --> 00:17:03,603 (CRYING) 178 00:17:10,677 --> 00:17:12,201 Stupid bastard! 179 00:17:14,681 --> 00:17:16,171 Careless fool! 180 00:17:20,554 --> 00:17:24,684 The Carreras, they think they're clever. 181 00:17:25,159 --> 00:17:27,753 They think that this will destroy me. 182 00:17:28,095 --> 00:17:29,153 No! 183 00:17:29,229 --> 00:17:30,423 Not me! 184 00:17:32,032 --> 00:17:33,932 This makes me stronger! 185 00:17:34,701 --> 00:17:36,692 This makes me want blood! 186 00:17:43,076 --> 00:17:47,035 I swear on my brother Manolo's grave. 187 00:17:52,386 --> 00:17:56,914 I will not rest until the entire Carrera family 188 00:17:57,324 --> 00:17:59,485 rots in hell. 189 00:18:15,457 --> 00:18:17,084 That stuff fries you, 190 00:18:17,159 --> 00:18:18,524 like bacon. 191 00:18:19,394 --> 00:18:21,191 It's no good for you. 192 00:18:21,563 --> 00:18:24,191 I like things that aren't good for me. 193 00:18:25,667 --> 00:18:27,396 That go for men, too? 194 00:18:28,069 --> 00:18:29,798 I like your father. 195 00:18:31,940 --> 00:18:36,138 (SPEAKING SPANISH) 196 00:18:36,211 --> 00:18:37,735 Look how beautiful, no? 197 00:18:37,812 --> 00:18:39,302 (BOTH CHUCKLING) 198 00:18:39,447 --> 00:18:41,574 Get out of here. I want to talk to Miguel. 199 00:18:47,422 --> 00:18:49,014 Get out of here. 200 00:18:49,291 --> 00:18:52,158 Let her stay. She's part of the family. 201 00:18:52,227 --> 00:18:56,288 Oh. You ordered a hit on Gato's shooter. 202 00:18:56,731 --> 00:18:58,198 That's right. 203 00:18:58,366 --> 00:19:00,357 What should I do, lie around like a dog? 204 00:19:00,435 --> 00:19:02,460 Wait for them to kill us all? 205 00:19:02,537 --> 00:19:04,732 Somebody had to do something. He's wiping out our business! 206 00:19:04,806 --> 00:19:06,671 Then, attack his business. 207 00:19:06,875 --> 00:19:10,106 (MIGUEL SPEAKING SPANISH) 208 00:19:10,345 --> 00:19:12,438 Don't touch me, old man. 209 00:19:12,781 --> 00:19:14,248 Don't ever touch me! 210 00:19:14,316 --> 00:19:18,082 Come on, come on, college boy. Come on. 211 00:19:19,621 --> 00:19:23,352 Come on, come on! 212 00:19:26,928 --> 00:19:29,920 SONNY: Friendly wagers, easy money. 213 00:19:31,066 --> 00:19:34,968 Jeez, I can't believe the kid didn't have the stones to hit him. 214 00:19:50,352 --> 00:19:53,253 MAN: Carrera's new shooter is Burnett. 215 00:19:55,056 --> 00:19:59,993 You can ask your quarterbacks, your comedians, your politicians, 216 00:20:00,061 --> 00:20:04,157 they all say the same thing, timing. 217 00:20:04,432 --> 00:20:07,265 Timing is everything. 218 00:20:09,037 --> 00:20:14,532 We kill this Burnett now, and then you bring the body to me. 219 00:20:15,443 --> 00:20:17,502 What's in it for me? 220 00:20:19,447 --> 00:20:20,675 For you? 221 00:20:22,751 --> 00:20:26,482 You could be a partner of El Gato. 222 00:20:26,554 --> 00:20:28,044 You like that? 223 00:20:29,194 --> 00:20:30,786 (CHUCKLES) 224 00:20:38,400 --> 00:20:40,061 We have to move on Gato. 225 00:20:40,135 --> 00:20:41,932 We must hit them now. 226 00:20:42,237 --> 00:20:43,636 We will not. 227 00:20:43,972 --> 00:20:46,566 You know nothing of this kind of work. 228 00:20:46,641 --> 00:20:48,802 We will pick our spots. 229 00:20:49,711 --> 00:20:52,111 Father, I know the spot. 230 00:20:52,914 --> 00:20:54,905 I say we assassinate him. 231 00:20:55,984 --> 00:20:58,111 Cut off the head of the snake. 232 00:20:58,186 --> 00:21:00,950 And tomorrow, there will be a new one. 233 00:21:06,061 --> 00:21:07,460 You're a fool. 234 00:21:08,863 --> 00:21:10,023 Worse. 235 00:21:10,965 --> 00:21:12,694 You're afraid of him. 236 00:21:14,302 --> 00:21:17,931 If I leave this to you, we will all be crushed. 237 00:21:21,910 --> 00:21:23,810 Man's here, Mr. Carrera. 238 00:21:24,179 --> 00:21:25,408 What? 239 00:21:26,081 --> 00:21:28,675 Oh, yes. Take him to the cabaña. 240 00:21:28,950 --> 00:21:31,578 And tell Mr. Burnett to join us there. 241 00:21:32,053 --> 00:21:33,525 Yes, sir. 242 00:21:42,163 --> 00:21:43,596 Ah, Mr. Cooper. 243 00:21:43,665 --> 00:21:45,895 I'm sorry for keeping you waiting. 244 00:21:45,967 --> 00:21:49,596 (IN JAMAICAN ACCENT) It's all right. I was just checking out the view. 245 00:21:51,339 --> 00:21:54,672 Mr. Burnett. He handles our security. 246 00:21:57,996 --> 00:21:59,827 Mr. Cooper, is it? 247 00:22:00,400 --> 00:22:03,415 I understand you used to do business with Manolo. 248 00:22:03,518 --> 00:22:04,746 True. 249 00:22:05,086 --> 00:22:08,317 But I don't trust his brother, El Gato. 250 00:22:08,679 --> 00:22:10,203 Mr. Cooper, 251 00:22:12,761 --> 00:22:15,195 I used to work for Manolo. 252 00:22:18,700 --> 00:22:22,101 Why is it I don't remember you from his place, Mr. Cooper? 253 00:22:23,238 --> 00:22:26,435 If anyone should be suspicious, it is I, Burnett. 254 00:22:26,908 --> 00:22:29,468 That little rumble between you and El Gato, 255 00:22:29,544 --> 00:22:32,775 it's not exactly top secret around here, man. 256 00:22:32,914 --> 00:22:35,610 Maybe El Gato has a problem with us, 257 00:22:36,384 --> 00:22:39,182 but we're conducting business as usual. 258 00:22:39,421 --> 00:22:42,584 So, Mr. Cooper, how much weight are we talking about? 259 00:22:42,657 --> 00:22:45,182 RICO: What are your capacities, man? 260 00:22:47,996 --> 00:22:50,191 I'll be in touch in the next few days, 261 00:22:50,265 --> 00:22:52,130 that is, if you pass inspection. 262 00:22:52,200 --> 00:22:54,896 Inspection? What are you gonna do, check my bank account? 263 00:22:54,969 --> 00:22:56,766 Previous arrests? 264 00:22:57,472 --> 00:22:59,303 Yeah, something like that. 265 00:22:59,374 --> 00:23:01,865 So, how long you and the Carreras been dealing? 266 00:23:03,511 --> 00:23:05,172 A while. 267 00:23:05,246 --> 00:23:07,271 You look very familiar. 268 00:23:07,482 --> 00:23:09,643 Maybe you do the club scene? 269 00:23:09,717 --> 00:23:13,813 You from around here? You from Florida, man? 270 00:23:15,557 --> 00:23:16,615 Florida? 271 00:23:16,691 --> 00:23:20,525 Fort Lauderdale, Miami. You been married? 272 00:23:21,496 --> 00:23:23,123 You gonna tell me the truth? 273 00:23:23,231 --> 00:23:25,722 I'm a little happy. I'm a little worried. 274 00:23:28,102 --> 00:23:29,763 Congratulations, man. 275 00:23:29,838 --> 00:23:30,827 SONNY: Thanks. 276 00:23:33,074 --> 00:23:35,736 What, are you writing a book, Cooper? 277 00:23:36,945 --> 00:23:38,936 Or maybe you're a cop. 278 00:23:39,113 --> 00:23:40,375 (CHUCKLING) 279 00:23:41,950 --> 00:23:43,281 Not I, man. 280 00:23:44,686 --> 00:23:46,984 I'll be hearing from you soon, Burnett. 281 00:24:00,410 --> 00:24:07,853 ( ♪ Walk and Talk Like Angels - Toni Childs ♪ ) 282 00:24:45,113 --> 00:24:48,446 Moves like quicksilver, eh, Mickey? 283 00:26:23,805 --> 00:26:27,104 So, I don't get to see you because you're worried about me? 284 00:26:28,048 --> 00:26:29,982 Hey, don't be copping no attitude, man, 285 00:26:30,050 --> 00:26:31,176 'cause I don't need to hear it. 286 00:26:31,251 --> 00:26:32,513 If you want to drop the friendship 287 00:26:32,586 --> 00:26:34,486 and just be partners, so be it. 288 00:26:36,239 --> 00:26:38,298 RICO: You didn't know how. 289 00:26:38,692 --> 00:26:41,217 They don't teach that in the academy. 290 00:26:43,030 --> 00:26:47,262 You learned in the street, in the world, in our hearts. 291 00:26:51,605 --> 00:26:53,766 I'm going fishing. 292 00:27:21,541 --> 00:27:23,702 You never told me how I was last night. 293 00:27:24,639 --> 00:27:26,504 You were great, darling. 294 00:27:26,506 --> 00:27:27,495 (CHUCKLES) 295 00:27:28,210 --> 00:27:31,236 You got Mickey's heart pumping. 296 00:27:31,579 --> 00:27:34,673 I do it for you, Sonny. You know that? 297 00:27:35,682 --> 00:27:38,446 I know, baby, I know. 298 00:27:40,154 --> 00:27:43,419 We got 'em moving around like little dolls, don't we? 299 00:27:43,557 --> 00:27:44,819 (SIGHING) 300 00:27:45,133 --> 00:27:48,466 Is that what you want, to tear them apart? 301 00:27:50,063 --> 00:27:53,089 They're already torn apart. 302 00:27:53,166 --> 00:27:55,964 I'm just speeding up the process. 303 00:27:57,804 --> 00:28:00,364 And stepping up to the plate. 304 00:28:01,808 --> 00:28:06,336 So, what happens to me when you become the number one man? 305 00:28:07,647 --> 00:28:09,979 Champagne and roses, darling. 306 00:28:12,218 --> 00:28:14,686 Champagne and roses. 307 00:28:21,494 --> 00:28:25,863 I'd do anything for you, Sonny. I love you. 308 00:28:28,668 --> 00:28:31,296 But don't ever turn me around. 309 00:28:35,175 --> 00:28:37,939 You talk too much. 310 00:28:49,222 --> 00:28:51,087 Told ya. 311 00:28:51,157 --> 00:28:53,489 I'm gonna bring something serious to the dance. 312 00:29:24,557 --> 00:29:27,651 Sonny Burnett, I'd like you to meet a few of my friends. 313 00:29:27,727 --> 00:29:32,221 These men drive the trucks and fly the planes for the Carreras. 314 00:29:35,935 --> 00:29:39,962 Cliff here tells me you boys are tired of working for wages. 315 00:29:43,309 --> 00:29:48,645 Well, listen up. I'm gonna stage a little palace revolt 316 00:29:49,015 --> 00:29:50,812 against the Carreras. 317 00:29:51,451 --> 00:29:55,683 I'm talking about building an organization where the men that do the work 318 00:29:56,322 --> 00:29:58,449 are the ones that share in the profit. 319 00:30:00,627 --> 00:30:02,925 Let me be a little more specific. 320 00:30:04,397 --> 00:30:08,128 Every load that a man brings in, he's gonna take 10% profit. 321 00:30:09,502 --> 00:30:12,437 All the rest goes plowed back into the business. 322 00:30:12,772 --> 00:30:15,798 As management, I'll take 25%. 323 00:30:16,743 --> 00:30:18,973 But the short of it is, 324 00:30:19,212 --> 00:30:22,978 each and every one of you gentlemen will be millionaires in about two years. 325 00:30:23,383 --> 00:30:28,548 Damn. Never thought I'd see the day when dope dealers would organize. 326 00:30:28,788 --> 00:30:31,188 KING: Why not? Don't you boys take all the risks? 327 00:30:32,349 --> 00:30:34,749 Mr. Burnett here is well connected. 328 00:30:35,161 --> 00:30:38,494 He can take this organization places it ain't been before. 329 00:30:38,565 --> 00:30:40,328 What the hell we got to lose? 330 00:30:41,034 --> 00:30:43,662 We ain't making diddly now. 331 00:30:49,275 --> 00:30:52,472 Looks like you got yourself a deal, Mr. Burnett. 332 00:30:55,181 --> 00:30:57,206 (MUSIC PLAYING ON TV) 333 00:31:01,421 --> 00:31:02,513 (PEOPLE CHATTERING ON TV) 334 00:31:02,589 --> 00:31:03,578 (GUN COCKING) 335 00:31:04,858 --> 00:31:07,019 One more step, your package is air mail. 336 00:31:07,260 --> 00:31:09,251 It's me. 337 00:31:09,629 --> 00:31:10,960 MAN ON TV: No. 338 00:31:12,832 --> 00:31:14,493 What do you want? 339 00:31:15,602 --> 00:31:17,331 (WOMAN CHATTERING ON TV) 340 00:31:29,516 --> 00:31:31,484 You know what I want. 341 00:31:51,304 --> 00:31:52,396 Papa. 342 00:31:52,472 --> 00:31:54,463 Bastard, you wanted it all, huh? 343 00:31:54,541 --> 00:31:55,633 (YELLING IN SPANISH) 344 00:31:55,708 --> 00:31:56,697 Don't touch... 345 00:31:56,885 --> 00:31:58,580 (GUN FIRES) 346 00:32:02,115 --> 00:32:03,207 Papa! 347 00:32:04,217 --> 00:32:05,479 Papa! 348 00:32:06,352 --> 00:32:07,512 Papa. 349 00:32:08,188 --> 00:32:10,467 Papa, Papa. 350 00:32:12,492 --> 00:32:14,858 (SOBBING) Papa, no. 351 00:32:29,442 --> 00:32:31,876 (WOMAN CHATTERING ON TV) 352 00:32:39,018 --> 00:32:42,078 (MIGUEL CONTINUES SOBBING) 353 00:32:44,290 --> 00:32:46,520 (PEOPLE CHATTERING ON TV) 354 00:33:13,501 --> 00:33:15,696 Better go easy there, slugger. 355 00:33:19,974 --> 00:33:21,703 It was an accident. 356 00:33:21,776 --> 00:33:23,903 I didn't mean to do it. 357 00:33:25,112 --> 00:33:27,444 Now they're going to go and lower him in the grave. 358 00:33:29,684 --> 00:33:31,447 Where are you going? 359 00:33:31,752 --> 00:33:34,482 I'm going to change out of these depressing duds. 360 00:33:34,555 --> 00:33:36,546 I don't look so good in black. 361 00:33:36,624 --> 00:33:39,787 It's so easy for you, isn't it? 362 00:33:39,927 --> 00:33:43,761 Just put on one of your new dresses and you forget everything! 363 00:33:44,031 --> 00:33:48,593 I think you're forgetting something, Mickey. I didn't shoot him. 364 00:33:48,836 --> 00:33:52,431 You bitch, it was you that caused it all. 365 00:33:52,506 --> 00:33:55,066 Hey, hey, easy does it, iron might. 366 00:33:55,142 --> 00:33:58,339 I'm so sorry. I fixed your old man's death with the coroner. 367 00:33:58,412 --> 00:34:00,209 We start shipping them a body a day... 368 00:34:00,211 --> 00:34:01,974 I'm sorry. ...they're liable to catch on. 369 00:34:02,250 --> 00:34:04,810 (SOBBING) I can't believe her. 370 00:34:04,919 --> 00:34:06,318 That's all right. Sit. 371 00:34:06,387 --> 00:34:08,252 Sonny, I keep seeing his face. 372 00:34:08,322 --> 00:34:10,313 I can't... I can't forget it. 373 00:34:11,058 --> 00:34:12,582 Take it easy. 374 00:34:13,294 --> 00:34:14,886 It's all right. 375 00:34:16,731 --> 00:34:18,756 It's all right. Take it easy. 376 00:34:21,202 --> 00:34:25,969 Baby, baby, lend the kid a little sympathetic ear. 377 00:34:27,308 --> 00:34:29,708 Sonny, I can't stand him anymore. 378 00:34:29,844 --> 00:34:31,436 He's like a lizard. 379 00:34:31,512 --> 00:34:35,175 Yeah, but we might need the creep to front for us for a while. 380 00:34:35,249 --> 00:34:37,877 So lay a little of that charm on him. 381 00:34:38,419 --> 00:34:40,046 Sonny, I'm scared. 382 00:34:40,488 --> 00:34:43,048 Of junior? Get real. 383 00:34:43,124 --> 00:34:44,785 (CHUCKLES) 384 00:34:44,859 --> 00:34:46,952 Of what's happening to you. 385 00:34:47,194 --> 00:34:49,389 You're becoming just like them. 386 00:34:50,064 --> 00:34:53,192 Wrong, I'm nothing like them. 387 00:34:54,502 --> 00:34:55,526 No. 388 00:34:56,103 --> 00:34:57,127 No. 389 00:34:57,672 --> 00:34:59,663 The Carreras were a joke. 390 00:35:00,241 --> 00:35:02,209 And now they're history. 391 00:35:02,743 --> 00:35:04,973 Don't worry about me, baby. 392 00:35:05,046 --> 00:35:07,014 I'm on top of the world. 393 00:35:07,148 --> 00:35:09,275 And I plan on staying there. 394 00:35:14,655 --> 00:35:17,920 Now, go baby-sit the brat. 395 00:35:19,026 --> 00:35:21,017 I got a meeting to go to. 396 00:35:24,265 --> 00:35:26,825 Sonny, where... Where are you going? 397 00:35:26,901 --> 00:35:29,199 You don't have to go now, do you? 398 00:35:29,437 --> 00:35:30,802 It's okay, Mickey. 399 00:35:30,871 --> 00:35:32,270 Here you go. 400 00:35:32,606 --> 00:35:34,130 Enjoy the wake. 401 00:36:54,789 --> 00:36:59,385 Sonny Burnett, like you to meet Comandante Emilio Salazar, 402 00:36:59,460 --> 00:37:01,826 our good neighbor to the south. 403 00:37:02,029 --> 00:37:04,691 Welcome to the USA, Comandante. 404 00:37:04,932 --> 00:37:07,799 You're taking quite a risk being here, aren't you? 405 00:37:07,868 --> 00:37:10,598 Considering you're under indictment. 406 00:37:11,806 --> 00:37:15,833 Course I wouldn't want anyone to run a credit check on me, either. 407 00:37:15,976 --> 00:37:17,409 (LAUGHING) 408 00:37:18,746 --> 00:37:21,306 I hear interesting things about you, Burnett. 409 00:37:21,382 --> 00:37:24,180 Like how you're now running the Carreras. 410 00:37:27,488 --> 00:37:29,388 Pity about the old man. 411 00:37:29,457 --> 00:37:30,788 So sudden. 412 00:37:31,926 --> 00:37:34,486 Yeah, pity. 413 00:37:35,262 --> 00:37:37,992 But the Lord was good to take him quick. 414 00:37:38,132 --> 00:37:41,568 Boys, what do you say we dispense with the niceties and get down to business, huh? 415 00:37:41,635 --> 00:37:43,569 Then, let's get to it. 416 00:37:44,605 --> 00:37:48,063 I intend to update and expand the Carrera organization. 417 00:37:48,576 --> 00:37:52,034 And I'm gonna need access to your airstrips, Comandante. 418 00:37:52,313 --> 00:37:55,476 I'm thinking about running a trucking route south of the border. 419 00:37:55,549 --> 00:37:57,642 I'm gonna need your help there, too. 420 00:37:57,718 --> 00:38:00,687 Straight talk, I like that. 421 00:38:01,889 --> 00:38:03,857 Let me be equally frank. 422 00:38:04,658 --> 00:38:06,956 I need your help with El Gato. 423 00:38:07,671 --> 00:38:10,037 I have offered him a prime deal, 424 00:38:11,202 --> 00:38:15,434 but for some reason, he does not trust me. 425 00:38:15,436 --> 00:38:16,926 Imagine that. 426 00:38:21,208 --> 00:38:24,405 So, you want me to grease Gato. 427 00:38:25,779 --> 00:38:28,111 That's a tall order, Comandante. 428 00:38:28,749 --> 00:38:30,182 True enough. 429 00:38:32,052 --> 00:38:35,146 But if your products were transported by trucks 430 00:38:35,148 --> 00:38:37,844 with strawberries and lettuce, 431 00:38:37,992 --> 00:38:40,620 they would not stop you at the border. 432 00:38:41,462 --> 00:38:45,899 Produce spoils and customs does not like to be sued. 433 00:38:51,038 --> 00:38:53,506 I think we just cut a deal, Comandante. 434 00:39:22,036 --> 00:39:24,527 The Cooper meet goes down tonight. 435 00:39:24,772 --> 00:39:27,605 If he makes good with the good faith money, we're in business. 436 00:39:27,675 --> 00:39:29,734 We're riding in tall cotton, partner. 437 00:39:29,810 --> 00:39:31,107 There's something about him. 438 00:39:31,178 --> 00:39:33,271 I can't put my finger on it. 439 00:39:34,415 --> 00:39:35,609 What did you get on the rundown? 440 00:39:35,683 --> 00:39:37,116 He's got pretty good references. 441 00:39:37,184 --> 00:39:40,483 (CLEARING THROAT) Active account in the Grand Cayman... 442 00:39:49,523 --> 00:39:51,252 Excuse us a minute. 443 00:39:56,971 --> 00:39:58,836 Did I miss something? 444 00:39:59,907 --> 00:40:01,568 Where you been? 445 00:40:02,242 --> 00:40:04,267 I've been waiting for you. 446 00:40:05,145 --> 00:40:06,772 Business, darling. 447 00:40:11,685 --> 00:40:13,653 Nobody keeps me waiting. 448 00:40:13,887 --> 00:40:15,081 Nobody. 449 00:40:15,556 --> 00:40:17,786 So have another bottle of Champagne. 450 00:40:18,222 --> 00:40:20,713 Maybe you'll think I was on time. 451 00:40:23,260 --> 00:40:25,057 You bastard. 452 00:40:26,033 --> 00:40:29,059 You're nothing but a punk in a silk suit! 453 00:41:02,336 --> 00:41:05,169 I thought we agreed that I was gonna make the Carrera move solo. 454 00:41:05,239 --> 00:41:06,501 It's too big. 455 00:41:06,573 --> 00:41:07,801 Too big? 456 00:41:08,042 --> 00:41:09,532 It's just a get acquainted meet. 457 00:41:09,610 --> 00:41:12,875 I show them the bread, and they tell me where the drop is gonna be. 458 00:41:13,547 --> 00:41:17,950 Look, I gotta win these people's trust if we're gonna dismantle their connection. 459 00:41:18,018 --> 00:41:19,485 What about Crockett? 460 00:41:19,553 --> 00:41:21,851 I'll try to get through to him. 461 00:41:23,223 --> 00:41:25,657 Too dangerous. He's unpredictable. 462 00:41:32,199 --> 00:41:33,666 You're right. 463 00:41:34,668 --> 00:41:36,693 Sonny's not Sonny anymore. 464 00:41:38,939 --> 00:41:43,569 If he gets in the way, I'll just have to handle it. 465 00:41:44,545 --> 00:41:45,773 All right. 466 00:42:10,938 --> 00:42:13,031 (SCREAMING) 467 00:42:15,442 --> 00:42:17,967 I know what you were doing in there. 468 00:42:18,378 --> 00:42:20,278 You think I don't know? 469 00:42:20,614 --> 00:42:22,047 Take it easy, son. 470 00:42:22,116 --> 00:42:23,913 You think I'm stupid. 471 00:42:24,418 --> 00:42:26,409 That I wouldn't catch on. 472 00:42:28,122 --> 00:42:29,646 You make love to my woman. 473 00:42:29,723 --> 00:42:31,816 You make me kill my father. 474 00:42:32,092 --> 00:42:34,822 And now, now you're trying to take over. 475 00:42:35,662 --> 00:42:39,962 Miguel, it's not like that at all, man. 476 00:42:40,931 --> 00:42:42,421 You're the boss. 477 00:42:43,704 --> 00:42:45,331 I do what you tell me to do. 478 00:42:45,405 --> 00:42:46,633 Don't! 479 00:42:47,074 --> 00:42:50,771 I was just gonna give you a little bump off the new shipment. 480 00:42:52,519 --> 00:42:54,009 Pure Peruvian. 481 00:42:55,508 --> 00:42:56,839 Sonny! 482 00:43:09,635 --> 00:43:11,432 (GUN FIRING) 483 00:43:17,222 --> 00:43:19,315 What the hell's going on? 484 00:43:26,615 --> 00:43:28,947 Miguel hired this guy, didn't he? 485 00:43:28,949 --> 00:43:33,113 Bet you if you checked his resume, you'd find El Gato as a reference. 486 00:43:33,287 --> 00:43:36,347 Least we don't have to worry about him anymore. 487 00:43:39,619 --> 00:43:41,712 Get this trash out of here. 488 00:44:12,826 --> 00:44:15,158 SONNY: Good evening, Mr. Cooper. 489 00:44:19,233 --> 00:44:20,598 Where's your boss? 490 00:44:20,667 --> 00:44:23,227 I'm afraid Oscar fell down the stairs. 491 00:44:26,840 --> 00:44:28,068 Serious? 492 00:44:29,843 --> 00:44:31,572 He's in good hands. 493 00:44:39,887 --> 00:44:41,787 Is that the door prize? 494 00:44:51,817 --> 00:44:54,047 Sonny, don't you recognize me? 495 00:44:55,402 --> 00:44:58,303 Sure, you're Cooper. 496 00:44:58,783 --> 00:45:00,546 Sonny, it's me. Rico. 497 00:45:06,847 --> 00:45:08,576 I love you, man. 498 00:45:10,951 --> 00:45:12,350 Rico? 499 00:45:12,786 --> 00:45:13,878 Yeah. 500 00:45:21,729 --> 00:45:25,358 Yeah, yeah, sure. 501 00:45:26,181 --> 00:45:27,808 I know you. 502 00:45:28,940 --> 00:45:30,237 You're Tubbs. 503 00:45:32,159 --> 00:45:33,854 (GUN FIRING REPEATEDLY) 504 00:45:36,497 --> 00:45:44,171 Resync By Chuck :O 36618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.