All language subtitles for Miami Vice S04E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,070 --> 00:00:25,538 [Rodents Squeaking] 2 00:00:27,523 --> 00:00:35,761 Resync By Chuck :D 3 00:00:42,617 --> 00:00:50,575 ( ♪ In the Air Tonight - Phil Collins ♪ ) 4 00:00:54,035 --> 00:00:58,495 Now, let me see here. The deal was that we were supposed to meet and exchange Halliburtons. 5 00:00:58,573 --> 00:01:01,167 Looks like to me you boys are a little light. 6 00:01:05,646 --> 00:01:11,448 The deal was a hundred thousand U.S. For five keys of our best crystal rock. 7 00:01:11,519 --> 00:01:14,352 What do you care if it's in his hands or on his waist? 8 00:01:14,422 --> 00:01:18,586 I wanna see his hands at all times. 9 00:01:18,659 --> 00:01:22,425 Friskin' your babysitter isn't my idea of recreational therapy. 10 00:01:22,497 --> 00:01:24,761 Just have your man toss the belt here. 11 00:01:24,832 --> 00:01:27,426 Not till you toss the century. 12 00:01:29,136 --> 00:01:31,764 Looks like we've got a Colombian standoff. 13 00:01:46,721 --> 00:01:48,780 Colombia, six. 14 00:01:48,856 --> 00:01:50,790 Miami, two. 15 00:01:53,995 --> 00:01:56,555 I'll put a hundred thousand to win on Miami. 16 00:01:56,631 --> 00:01:58,690 [Hammers Cock] 17 00:02:47,874 --> 00:02:50,365 [Horns Honking] 18 00:03:16,477 --> 00:03:18,638 [Tires Screeching] 19 00:03:42,370 --> 00:03:44,395 [Gunshots] 20 00:03:54,015 --> 00:03:55,676 [Gunshot] 21 00:03:57,251 --> 00:03:59,685 I'll look for a back door. Keep 'em busy. 22 00:04:02,657 --> 00:04:06,464 Rique— Rique— [Speaking Spanish] [Spanish] 23 00:04:10,110 --> 00:04:12,524 - Mendez, freeze! - [Gunshots] 24 00:04:12,600 --> 00:04:14,830 [Whimpers] 25 00:04:18,039 --> 00:04:20,735 Get away from him! Move! 26 00:04:37,625 --> 00:04:39,718 This is for Rique. 27 00:04:43,789 --> 00:04:46,280 Sonny! 28 00:04:51,872 --> 00:04:55,865 [Horn Tooting] 29 00:05:06,220 --> 00:05:09,053 [Man] North Shore Hospital, this is Metro Air Rescue Two. 30 00:05:09,123 --> 00:05:12,115 We're en route to your facility at this time with a male patient, 31 00:05:12,193 --> 00:05:16,459 approximately 35 years old, suffering from a gunshot wound... 32 00:05:16,530 --> 00:05:19,556 to the left side of the chest, just above the nipple line. 33 00:05:19,633 --> 00:05:25,069 Blood pressure is 80 over 60 with a pulse rate of... 130. 34 00:05:25,313 --> 00:05:27,569 Hang on in there, Sonny. 35 00:05:27,641 --> 00:05:29,734 His respiration’s are... 36 00:05:29,810 --> 00:05:34,406 26 and regular, shallow on the left side, decreased breath sounds. 37 00:05:34,482 --> 00:05:37,178 Be advised, North Shore, this is a Metro police officer. 38 00:05:37,251 --> 00:05:42,348 Do you ever think that, Sonny? That there's a bullet somewhere with your name on it? 39 00:05:45,526 --> 00:05:48,290 I'm cool. I'm cool. 40 00:05:50,064 --> 00:05:52,328 Huh? 41 00:05:52,399 --> 00:05:55,459 One for you. One for me. 42 00:05:55,536 --> 00:05:57,766 Let's go together. 43 00:05:57,838 --> 00:05:59,772 Hmm? Huh? 44 00:05:59,840 --> 00:06:01,774 Huh? Huh? 45 00:06:03,210 --> 00:06:05,144 I'm not impressed, Evan. 46 00:06:05,212 --> 00:06:08,113 Oh, you don't think I'd do it, do you? 47 00:06:12,453 --> 00:06:15,786 [Chuckles] Oh, Crockett. 48 00:06:18,859 --> 00:06:22,795 Here's one with your name on it. 49 00:06:22,863 --> 00:06:25,627 Do you ever think that, Sonny? 50 00:06:25,699 --> 00:06:28,998 That there's a bullet somewhere with your name on it? 51 00:08:02,961 --> 00:08:06,226 Any change in the vitals? No, he's holding steady. 52 00:08:06,298 --> 00:08:09,734 Everything's the same as when I talked to you. Okay. 53 00:08:10,536 --> 00:08:14,563 Lorca-Mendez do this? No, it was his girlfriend. 54 00:08:14,640 --> 00:08:17,234 I want her found. 55 00:08:20,041 --> 00:08:21,975 You his partner? Yeah. 56 00:08:21,977 --> 00:08:24,231 What'd they get him with? .380 semiautomatic. 57 00:08:24,233 --> 00:08:27,031 - How far? - About six feet. The bullet hit his badge. 58 00:08:27,103 --> 00:08:30,734 Probably spun the bullet. It saved his life, at least for now. 59 00:08:34,107 --> 00:08:36,041 Vice, Miami. 60 00:09:07,877 --> 00:09:13,474 I put in 70 miles of drivin' for this little tete-a-tete, Moroto, 61 00:09:15,151 --> 00:09:17,619 so you better not be wastin' my time. 62 00:09:18,788 --> 00:09:20,881 It's no waste, Crockett. 63 00:09:22,692 --> 00:09:25,684 I got something I wanna share. 64 00:09:25,762 --> 00:09:27,957 You got somethin' to spill, spill it. 65 00:09:28,031 --> 00:09:33,059 If it's any good, maybe some milk-kneed judge will cut your time, 66 00:09:33,136 --> 00:09:35,195 but I wouldn't bet my life on it. 67 00:09:35,631 --> 00:09:37,239 You one tough cop. 68 00:09:37,306 --> 00:09:41,265 It takes a tough cop to bust me, Crockett. 69 00:09:41,344 --> 00:09:43,437 [Sighs] 70 00:09:43,513 --> 00:09:46,923 You got 30 seconds before I walk outta here. 71 00:09:47,784 --> 00:09:49,775 Now, what'd you want me for? 72 00:09:52,922 --> 00:09:55,015 Payback. 73 00:09:55,825 --> 00:09:58,658 [Laughs] 74 00:10:05,635 --> 00:10:09,230 We find out how tough you are. 75 00:10:13,910 --> 00:10:16,003 - No! - [Gunshot] 76 00:10:16,079 --> 00:10:18,547 You two, out of here now. Wait down the hall. 77 00:10:18,614 --> 00:10:21,139 How's respiration? It's shallow, Doctor. 78 00:10:21,217 --> 00:10:23,208 Okay, let's get his blood pressure. 79 00:10:23,286 --> 00:10:26,278 [Man] A.P.? [Woman] Uh, 130, 120. 80 00:10:26,355 --> 00:10:28,289 [Woman #2] We're getting about 80 over 60. 81 00:10:28,357 --> 00:10:31,793 Okay, let's open the I. V.'s wide up. Let's go ahead and inflate the mats. 82 00:10:31,861 --> 00:10:34,056 Do it all in compartments. Let's go. 83 00:10:34,130 --> 00:10:38,464 I want him typed and crossed for six units of blood. I want two units of O-negative blood now. 84 00:10:38,534 --> 00:10:41,731 Okay. We're gonna have to go ahead and get him up to the O.R. 85 00:10:41,804 --> 00:10:44,136 Let's intubate him first here. 86 00:11:22,044 --> 00:11:24,672 Evan! 87 00:11:30,783 --> 00:11:32,717 [Gunshot] 88 00:11:32,933 --> 00:11:35,401 [Gunshot] 89 00:11:52,675 --> 00:11:56,133 Evan, hang on. 90 00:11:57,213 --> 00:11:59,147 Evan! 91 00:11:59,215 --> 00:12:01,149 Now it's your turn. 92 00:12:02,518 --> 00:12:04,452 Sonny. 93 00:12:24,240 --> 00:12:26,708 [Woman Over P.A.] Dr. Baker to Surgery, please. 94 00:12:26,776 --> 00:12:28,710 We just heard. Where is he? 95 00:12:28,778 --> 00:12:31,303 He's still in Emergency. We're waitin' to hear. 96 00:12:33,649 --> 00:12:36,550 Sonny. Sonny? 97 00:12:42,091 --> 00:12:44,753 Hi, there. 98 00:12:44,827 --> 00:12:47,125 Hi. Open that for me, will you? 99 00:12:50,045 --> 00:12:52,013 Great. 100 00:12:52,668 --> 00:12:54,693 What's the occasion? 101 00:12:54,770 --> 00:12:59,070 Oh, I just thought you might be in the mood for a little, uh, company tonight. 102 00:13:11,253 --> 00:13:13,221 Good timing. 103 00:13:31,240 --> 00:13:33,208 [Clamoring] 104 00:13:33,276 --> 00:13:35,744 [Man] They say that a cop's been shot. Can you confirm? 105 00:13:35,811 --> 00:13:37,745 That's right. [Woman] What unit? 106 00:13:37,813 --> 00:13:40,475 O.C.B. The officer's name? 107 00:13:40,549 --> 00:13:42,574 That's all the information for right now. 108 00:13:42,652 --> 00:13:44,586 [Rhythmic Beeping] Hemostat. 109 00:13:44,654 --> 00:13:47,035 [Man #1] I'll go in and get it. [Man #2] Irrigation, please. 110 00:13:47,037 --> 00:13:49,953 [Man #1] I can't see in here. I need suction. More. More. 111 00:13:50,026 --> 00:13:53,052 [Man #2] Set me up a suture. [Man #1] Sponges. There's a fragment. 112 00:13:53,129 --> 00:13:55,597 [Man #2] Good. Now let's close it off. Give me a Kelly. 113 00:13:55,665 --> 00:13:59,726 That pulmonary's intact. I need a Kelly. Let's go. There you go. 114 00:13:59,802 --> 00:14:03,568 - All right. Tie this off right here. - [Man #1] Sponge it. 115 00:14:03,639 --> 00:14:06,904 [Woman] I'm gonna open this up. [Man #2] Now do a cystic— 116 00:14:06,976 --> 00:14:10,104 [Woman] His B.P. Is bottoming out. 40 over 60. 117 00:14:10,179 --> 00:14:13,842 [Man #2] Careful. We're down by the spine now, so let's go easy. Pull back a little more. 118 00:14:13,916 --> 00:14:16,783 [Woman] I'm gonna need some 4-0 too. [Man #2] Irrigation. 119 00:14:19,055 --> 00:14:21,888 [Rhythmic Beeping] 120 00:14:30,700 --> 00:14:33,828 [Sighs] I shouldn't have let him take Lorca-Mendez alone. 121 00:14:35,204 --> 00:14:37,172 That girl, neither one of us figured— 122 00:14:37,239 --> 00:14:41,835 Don't. You know better than to second-guess. It doesn't help matters. 123 00:14:46,382 --> 00:14:48,316 [Exhales] Yeah. 124 00:14:53,422 --> 00:14:56,983 [Beeping Continues] 125 00:15:05,634 --> 00:15:07,795 [No Audible Dialogue] 126 00:15:24,487 --> 00:15:26,421 Are you his lieutenant? 127 00:15:26,489 --> 00:15:29,322 Yes, I am. Dr. Stillman, chief of surgery. 128 00:15:29,392 --> 00:15:31,792 Has his family been notified? 129 00:15:31,861 --> 00:15:33,852 We're still trying to locate his wife. 130 00:15:33,929 --> 00:15:36,864 What are his chances? It's too early to say. 131 00:15:36,932 --> 00:15:38,866 We've repaired most of the major damage, 132 00:15:38,934 --> 00:15:41,266 but we'll have to go back in to remove the slug. 133 00:15:41,337 --> 00:15:44,898 Why didn't you get it out the first time you went in? It's just too risky. 134 00:15:44,974 --> 00:15:46,908 The bullet's lodged in his spine. 135 00:15:46,976 --> 00:15:50,207 We're trying to get a hold of a neurosurgeon in Atlanta. 136 00:15:50,279 --> 00:15:53,214 You mean it's a possibility that he may be paralyzed? 137 00:15:53,629 --> 00:15:56,115 Our first concern is saving his life. 138 00:15:56,185 --> 00:15:59,382 Beyond that, I can't rule out the possibility of paralysis. 139 00:16:00,556 --> 00:16:04,117 I highly recommend you get in touch with his wife as soon as possible. 140 00:16:06,269 --> 00:16:10,457 ( ♪ Don't Dream It's Over - Crowded House ♪ ) 141 00:16:10,699 --> 00:16:13,668 Where you goin' first? Memphis. 142 00:16:13,736 --> 00:16:17,866 And then O.K. City and North Carolina— 143 00:16:17,940 --> 00:16:19,874 South Carolina. 144 00:16:19,942 --> 00:16:22,035 I don't know. Somewhere. 145 00:16:24,980 --> 00:16:26,971 I'll call you every night. 146 00:16:28,651 --> 00:16:30,881 And I'll see you in New York, yeah? 147 00:16:33,289 --> 00:16:36,747 Three weeks from tomorrow. 148 00:16:39,795 --> 00:16:42,161 I know it's different worlds, Sonny, 149 00:16:42,231 --> 00:16:44,290 but tell me we can make it work. 150 00:16:50,105 --> 00:16:52,096 Or die tryin'. 151 00:17:06,322 --> 00:17:08,813 [Woman Over P.A.] Dr. Ito to Oncology. 152 00:17:08,891 --> 00:17:11,826 Dr. Chris Ito to Oncology. 153 00:17:27,476 --> 00:17:30,639 [Woman Over P.A.] Dr. Brockman, 4782. 154 00:17:30,713 --> 00:17:34,012 Dr. Gail Brockman, 4782. 155 00:17:54,470 --> 00:17:57,997 [Engine Revving] 156 00:18:02,444 --> 00:18:04,469 You beast, you! 157 00:18:49,692 --> 00:18:51,717 [Horn Blares] 158 00:19:17,658 --> 00:19:19,683 [Groans] 159 00:19:21,724 --> 00:19:23,658 [Tires Screeching] 160 00:20:18,213 --> 00:20:20,147 [Groans] 161 00:20:21,492 --> 00:20:24,290 Freeze it! Miami Vice. 162 00:20:28,123 --> 00:20:31,024 Congratulations, pal. 163 00:20:34,249 --> 00:20:36,183 New York. 164 00:20:47,976 --> 00:20:51,810 [Woman Over P.A.] Code one, stat. Dr. Stillman to I.C.U., stat. 165 00:20:55,784 --> 00:20:58,651 Notify the O.O. We're on our way. 166 00:20:58,721 --> 00:21:00,882 What is it? He started hemorrhaging. 167 00:21:00,956 --> 00:21:04,289 There's no time to wait for a specialist. We gotta go in after it. 168 00:21:10,688 --> 00:21:12,795 [Rhythmic Beeping] [Stillman] Clamp the bleeders. 169 00:21:12,867 --> 00:21:15,028 More suction. 170 00:21:15,103 --> 00:21:18,971 All right, I see it. It's right there by the spine. I'm going in after it. 171 00:21:19,040 --> 00:21:23,661 Dubuque's due in at 8:00 from Atlanta. He's losing too much blood. We can't keep him transfused forever. 172 00:21:23,663 --> 00:21:27,710 - We gotta do something. - You want his life to depend on an airline schedule? 173 00:21:27,782 --> 00:21:29,750 Forceps. Clamp. 174 00:21:41,329 --> 00:21:44,298 I should've called. I didn't. I'm sorry. 175 00:21:44,365 --> 00:21:46,731 You're off the street. 176 00:21:50,422 --> 00:21:52,356 You can't do that. 177 00:21:55,910 --> 00:21:59,141 So is this the way the department stands behind me? 178 00:21:59,213 --> 00:22:02,512 A few self-appointed community spokesmen... 179 00:22:02,583 --> 00:22:05,074 raise a little dust, and I'm on my tail for the winter. 180 00:22:05,152 --> 00:22:07,143 Is that the idea? 181 00:22:09,334 --> 00:22:11,268 Department cleared you. 182 00:22:14,829 --> 00:22:16,922 So... 183 00:22:16,998 --> 00:22:19,091 I'm off the hook. 184 00:22:23,871 --> 00:22:26,431 With the department. 185 00:22:26,507 --> 00:22:30,307 - But not with the community. - Not with yourself, Sonny. 186 00:22:33,546 --> 00:22:35,480 DiLello called you. 187 00:22:38,519 --> 00:22:41,545 What does he want me to say? 188 00:22:41,622 --> 00:22:45,456 What do you want me to say? I'd like to see you up there. 189 00:22:45,526 --> 00:22:47,460 I shot the kid. 190 00:22:47,528 --> 00:22:50,135 I shot him. He may die. It was my gun. 191 00:22:50,137 --> 00:22:52,071 I can't pull the bullet back in there! 192 00:22:52,073 --> 00:22:57,306 And there's nothing that you say or anybody says or— No shrink is gonna change that! 193 00:23:08,148 --> 00:23:11,413 You can't run in a closet and lose yourself in guilt. 194 00:23:14,722 --> 00:23:17,987 It's my responsibility. I'm responsible. 195 00:23:18,058 --> 00:23:20,526 And if it's not me, then who the hell is it? 196 00:23:21,940 --> 00:23:24,374 - Who is it? - All right. 197 00:23:26,633 --> 00:23:28,999 The bullet left the gun. 198 00:23:29,069 --> 00:23:30,998 It was your gun. 199 00:23:31,000 --> 00:23:34,975 Your finger on the trigger. You pulled the trigger. 200 00:23:35,670 --> 00:23:39,706 Now, live with the responsibility. 201 00:23:39,780 --> 00:23:44,843 It's gonna scar you, eat you, 202 00:23:44,918 --> 00:23:47,011 burn you inside. 203 00:23:47,087 --> 00:23:49,078 And it should. 204 00:23:52,120 --> 00:23:55,954 But you got work to do that you care about. 205 00:23:56,196 --> 00:23:58,289 People are depending on that. 206 00:24:01,435 --> 00:24:04,563 You got people who care for you, Sonny, like me. 207 00:24:04,638 --> 00:24:06,936 Don't lose yourself. 208 00:24:15,508 --> 00:24:17,908 Gina, did you contact Caitlin? 209 00:24:17,985 --> 00:24:20,215 Gina. 210 00:24:20,287 --> 00:24:22,687 I said, did you contact Sonny's wife? 211 00:24:24,425 --> 00:24:28,054 [Rhythmic Beeping] She's in the air. 212 00:24:28,129 --> 00:24:31,530 She's touring somewhere in Europe. 213 00:24:31,599 --> 00:24:33,624 I left word with her manager. 214 00:24:35,703 --> 00:24:39,298 So she still doesn't know. See if you can reach her. 215 00:24:53,129 --> 00:24:55,149 Uh, this morning— 216 00:24:55,222 --> 00:24:59,750 I mean, yesterday, 217 00:24:59,827 --> 00:25:01,761 Sonny and I— 218 00:25:01,829 --> 00:25:04,161 We had an argument. 219 00:25:05,666 --> 00:25:10,535 It was some stupid argument about filling out, 220 00:25:10,604 --> 00:25:14,301 uh, some kind of form. 221 00:25:14,375 --> 00:25:17,833 Some stupid clerical argument. 222 00:25:24,418 --> 00:25:27,945 If he doesn't make it, 223 00:25:28,022 --> 00:25:31,458 it's the last thing he'll remember about me. 224 00:25:33,093 --> 00:25:35,084 [Sobs] 225 00:25:35,162 --> 00:25:38,563 Hey, okay. Uh, just let me know when you get some more information. 226 00:25:38,632 --> 00:25:40,121 Thanks. 227 00:25:41,535 --> 00:25:43,628 Look familiar? 228 00:25:43,704 --> 00:25:45,797 Yeah, that's her. 229 00:25:45,873 --> 00:25:49,604 What do you got on her? Well, her name's Angel Montepina. 230 00:25:49,677 --> 00:25:52,475 She's 18, a Colombian national. 231 00:25:52,546 --> 00:25:56,209 Her father owns a lot of land down there. He's also got a private plane. 232 00:25:56,283 --> 00:25:59,446 So, for all we know, he's probably already got her out of the country. 233 00:25:59,520 --> 00:26:01,454 Yeah, we'd better check the airport. 234 00:26:02,092 --> 00:26:04,253 How's he doing? 235 00:26:04,296 --> 00:26:06,594 We'll know in a few minutes. 236 00:26:07,928 --> 00:26:09,919 All right. Yeah. 237 00:26:22,810 --> 00:26:25,870 We were able to stop the hemorrhaging, but the bullet shifted. 238 00:26:25,946 --> 00:26:28,005 We couldn't make a clean pass at it. 239 00:26:28,082 --> 00:26:30,448 It's moved closer to the spine. 240 00:26:40,076 --> 00:26:42,909 No, she hasn't been responding. Let's change the medication. 241 00:26:42,979 --> 00:26:45,174 Why don't we just increase the dosage? All right. 242 00:26:45,247 --> 00:26:49,240 Let's go to 500 milligrams. Also, I wanna get a consult. 243 00:27:51,881 --> 00:27:54,907 It's two. Dykstra? 244 00:27:56,552 --> 00:27:58,713 I can't tell. 245 00:28:30,853 --> 00:28:33,048 [Sighs] 246 00:28:39,989 --> 00:28:41,923 Come on. 247 00:28:52,233 --> 00:28:55,464 Okay. Here we go. 248 00:29:18,522 --> 00:29:26,162 ( ♪ Be My Enemy - The Waterboys ♪ ) 249 00:29:41,090 --> 00:29:43,149 All right. 250 00:30:20,996 --> 00:30:23,089 [Tubbs] He's gonna lose it. 251 00:30:35,344 --> 00:30:37,835 He's not gonna make it. Sonny! Watch out. 252 00:30:46,322 --> 00:30:48,313 [Trudy] Rico. 253 00:30:51,193 --> 00:30:53,127 How's Sonny? 254 00:30:53,195 --> 00:30:56,221 Doctor said we can visit him in I.C.U. 255 00:30:56,298 --> 00:30:59,324 And you? I'm okay. Come on. 256 00:31:04,139 --> 00:31:06,198 [Rhythmic Beeping] [Respirator Hissing] 257 00:31:09,445 --> 00:31:12,676 Sonny, how you doin'? 258 00:31:15,918 --> 00:31:18,113 You're gonna get well for us. 259 00:31:22,958 --> 00:31:24,892 Hey. 260 00:31:27,930 --> 00:31:31,923 That's it. That's why you come out of it, okay? 261 00:31:39,942 --> 00:31:42,035 [Engine Revving] 262 00:31:43,048 --> 00:31:50,827 ( ♪ Diamond Field - Pat Benatar ♪ ) 263 00:32:17,905 --> 00:32:20,203 Freeze! Miami Vice! 264 00:32:42,571 --> 00:32:44,869 How is he? 265 00:32:45,874 --> 00:32:48,434 - He's dead, Trudy. - Dead? 266 00:32:54,984 --> 00:32:58,215 You know, I don't know. I was thinkin' maybe I should've, like— 267 00:32:58,287 --> 00:33:00,915 Trudy, stop it. 268 00:33:00,990 --> 00:33:03,857 All that second-guessin' does is mess up your mind. 269 00:33:03,926 --> 00:33:06,588 It makes for fuzzy thinkin', and that'll get you killed. 270 00:33:06,662 --> 00:33:08,926 Last night, you reacted to the situation. 271 00:33:08,998 --> 00:33:12,798 If you stop to think for one second, then you're dead or I'm dead. 272 00:33:12,868 --> 00:33:15,098 Don't listen to those guys. They weren't there. 273 00:33:15,170 --> 00:33:17,161 We were. 274 00:33:18,807 --> 00:33:21,605 There's nothin' you wouldn't have done differently? No. 275 00:33:21,677 --> 00:33:24,874 There was one play to make, and you made it. 276 00:33:33,722 --> 00:33:35,747 Thanks, Sonny. 277 00:33:50,019 --> 00:33:52,196 I checked with all the airports, 278 00:33:52,273 --> 00:33:54,833 double-checked with the F.A.A. And Customs. 279 00:33:54,909 --> 00:33:57,969 And? There's no sign of the girl. 280 00:33:58,046 --> 00:34:01,846 No record of her father's plane either taking off or landing. 281 00:34:01,916 --> 00:34:04,384 And he's usually hangared at Opa-locka Airport, 282 00:34:04,452 --> 00:34:08,149 though I don't expect he'd file a flight plan, considering his cargo. 283 00:34:11,125 --> 00:34:13,423 You have any other ideas? 284 00:34:18,433 --> 00:34:23,132 Have Opa-locka alert us of any non-registered arrivals and departures. 285 00:34:29,844 --> 00:34:32,527 [Spanish] Sonny. 286 00:34:33,481 --> 00:34:35,813 What have they done to you, man? 287 00:34:39,053 --> 00:34:41,078 Crockett. 288 00:34:41,155 --> 00:34:46,752 [Spanish] Don't give up la lucha, huh? 289 00:34:46,828 --> 00:34:51,231 The proper function of man is to live, not just to exist. 290 00:34:52,734 --> 00:34:55,794 Jack London... said that. 291 00:34:57,171 --> 00:35:00,937 Hey, I'm sorry, but, uh, I'm not gonna stand around... 292 00:35:01,009 --> 00:35:04,237 and let a man with his reputation get treated... 293 00:35:04,239 --> 00:35:08,070 with about as much respect as this live bait. 294 00:35:08,652 --> 00:35:11,585 Hey, this man plunges hisself... 295 00:35:11,652 --> 00:35:15,213 into the murky waters of the underworld... 296 00:35:15,289 --> 00:35:20,625 to risk life and limb to try to stem the crime flow... 297 00:35:20,695 --> 00:35:23,823 and keep us all from drowning in a cesspool of lawlessness, 298 00:35:24,217 --> 00:35:26,132 Su-Sussudia. (Phil Collins) 299 00:35:26,134 --> 00:35:29,433 Forget it, Izzy. It's all down here in black and white. 300 00:35:29,504 --> 00:35:31,768 Yeah. 301 00:35:31,839 --> 00:35:35,866 All right. Go on below. Keys are down there on the table. Thanks. 302 00:35:37,045 --> 00:35:41,982 On the other hand, setbacks is a very natural part of life, 303 00:35:42,050 --> 00:35:45,042 which you gotta be very careful how to respond to. 304 00:35:45,119 --> 00:35:47,053 Lacocca. [Man Screaming] 305 00:35:47,121 --> 00:35:49,385 [Growling] [Laughing] 306 00:35:53,384 --> 00:35:56,128 [Spanish] 307 00:35:56,197 --> 00:35:59,257 La lucha, man. La lucha. 308 00:36:01,069 --> 00:36:05,335 [Door Opens, Closes] 309 00:36:22,356 --> 00:36:30,260 ( ♪ There's a River - Steve Winwood ♪ ) 310 00:36:55,289 --> 00:36:57,223 Hey, Lar? 311 00:37:00,394 --> 00:37:02,328 Larry? 312 00:37:05,633 --> 00:37:07,567 Lar? 313 00:37:17,201 --> 00:37:19,431 [Water Running] 314 00:38:30,351 --> 00:38:33,081 Don't worry, man. He's— He's gonna to be okay. 315 00:38:34,155 --> 00:38:37,124 Good luck rock from Cuba. [Spanish] 316 00:38:37,191 --> 00:38:40,422 [Steady Beep] 317 00:38:40,494 --> 00:38:42,553 You two, out! Out! 318 00:38:52,273 --> 00:38:54,764 What kind of rhythm do we have? V- fib. 319 00:38:54,842 --> 00:38:57,174 Let's get him on the board. 320 00:38:57,245 --> 00:39:00,339 Let's roll him. Here we go. 321 00:39:00,414 --> 00:39:02,939 Defibrillator. Got it. 322 00:39:03,017 --> 00:39:05,008 Charge. 323 00:39:06,790 --> 00:39:08,724 Ready? Clear. 324 00:39:10,671 --> 00:39:12,690 So, how'd he buy it, huh? 325 00:39:12,760 --> 00:39:15,627 He brought down a player, and the guy's girlfriend did it. 326 00:39:15,696 --> 00:39:19,029 You bring her to ground yet? Not yet. 327 00:39:19,100 --> 00:39:21,398 Anybody I know? 328 00:39:21,469 --> 00:39:23,403 I don't know. Here, take a look. 329 00:39:23,471 --> 00:39:26,963 [Woman Over P.A.] Dr. Anderson to Maternity, please. [Sighs] 330 00:39:27,041 --> 00:39:29,066 Angel Montepina. 331 00:39:29,143 --> 00:39:31,077 Wait a minute! You know her? 332 00:39:31,145 --> 00:39:34,672 I know of her. She's beyond the moral laws of this or any other world. 333 00:39:34,749 --> 00:39:36,820 Let's go, Izz. I need this one fast. 334 00:39:36,859 --> 00:39:40,346 Let me make a call. I'll get an address. Can I use your phone here? 335 00:39:40,421 --> 00:39:44,359 It looks like she packed in a hurry. There's nothin' in her place. 336 00:39:44,960 --> 00:39:47,952 Yeah, I'm— I'm checkin' the airport now. 337 00:39:51,132 --> 00:39:53,066 Yeah. 338 00:39:53,134 --> 00:39:55,625 I'm— [Airplane Approaching] 339 00:40:28,102 --> 00:40:30,070 Homestretch, my man. 340 00:40:30,137 --> 00:40:32,697 The deal went down smooth as glass. 341 00:40:32,773 --> 00:40:35,139 That's what happens when you know what you're doin'. 342 00:40:36,444 --> 00:40:38,378 Company comin'. 343 00:40:41,542 --> 00:40:44,306 Man, you ain't kiddin'. They're gonna block the runway! 344 00:40:44,308 --> 00:40:46,299 [Crockett] Put this bird in the air. 345 00:41:05,473 --> 00:41:08,067 [Machine Gun Fire] 346 00:41:08,142 --> 00:41:10,872 Cone on. Come on. 347 00:41:28,059 --> 00:41:38,844 ( ♪ Smuggler's Blues - Glenn Frey ♪ ) 348 00:41:56,857 --> 00:41:59,451 [No Audible Dialogue] 349 00:43:32,887 --> 00:43:35,082 [Siren Wailing] 350 00:43:51,305 --> 00:43:54,365 [Spanish] [Spanish] 351 00:43:56,744 --> 00:43:58,871 You're under arrest. 352 00:44:08,355 --> 00:44:10,346 How long they been in there, man? 353 00:44:10,424 --> 00:44:13,393 Five minutes longer than the last time you asked me. 354 00:44:13,545 --> 00:44:15,843 Almost two hours. 355 00:44:17,665 --> 00:44:19,860 When's Tubbs gonna get here? 356 00:44:19,934 --> 00:44:23,370 Didn't I tell you? As soon as he arraigns the girl. Would you relax? 357 00:44:23,437 --> 00:44:25,598 I'm totally relaxed, okay? 358 00:44:32,680 --> 00:44:36,047 - [Door Closes] - We got it. He's gonna be okay. 359 00:44:36,631 --> 00:44:38,724 Yes! 360 00:44:41,488 --> 00:44:43,513 [Spanish] 361 00:44:47,895 --> 00:44:50,420 [No Audible Dialogue] 362 00:45:37,044 --> 00:45:39,478 Indictment of one Angelina Montepina... 363 00:45:39,546 --> 00:45:42,276 for the attempted murder of James "Sonny" Crockett. 364 00:45:44,271 --> 00:45:46,262 Here, Sonny. 365 00:45:51,822 --> 00:46:02,962 Boring ReHashed Episode(s) Resync By Chuck :P 28112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.