Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,549 --> 00:00:21,541
You get the feeling
we've staked this crib before?
2
00:00:24,421 --> 00:00:27,754
[Sighs]
Yeah. Or down the street
or on the next block or somethin'.
3
00:00:27,825 --> 00:00:29,512
I don't know. Why?
4
00:00:29,514 --> 00:00:33,678
That's what I'm sayin'.
They all look the same.
[Scoffs]
5
00:00:33,712 --> 00:00:37,100
You'd think that one of these
nouveau riche loadies would
have brains enough...
6
00:00:37,102 --> 00:00:42,320
to hole out in some split-level job
with a two-car garage once in a while.
7
00:00:43,124 --> 00:00:46,321
You're losin' it, Rico.
You know that?
8
00:00:46,394 --> 00:00:48,885
[People Chattering]
9
00:01:20,428 --> 00:01:23,864
That's why you're so successful.
I've been fortunate.
10
00:01:23,931 --> 00:01:28,061
Ah. Talented.
11
00:01:28,135 --> 00:01:30,262
Well-endowed with talent.
12
00:01:32,673 --> 00:01:34,538
[Chuckles]
What?
13
00:01:34,609 --> 00:01:37,601
It's an eccentricity of mine.
14
00:01:37,678 --> 00:01:41,273
I don't like to be pawed at
at cocktail parties.
15
00:01:45,185 --> 00:01:47,050
[Man]
Frank.
16
00:01:47,121 --> 00:01:49,817
You're always welcome, man.
17
00:01:49,890 --> 00:01:51,881
I'll bet.
18
00:01:51,959 --> 00:01:53,450
[Yawns]
19
00:01:53,452 --> 00:01:56,156
You're tired?
Oh, yes.
20
00:01:56,230 --> 00:01:58,391
I'm tired of twiddling my—
21
00:02:03,704 --> 00:02:06,646
[No Audible Dialogue]
22
00:02:06,691 --> 00:02:10,092
Gina, this is Frank—
Mosca.
23
00:02:10,161 --> 00:02:14,325
Yes, I've read about you
in the papers.
Oh. Really?
24
00:02:17,902 --> 00:02:20,132
What the hell is he doing there?
25
00:02:20,204 --> 00:02:22,399
Frank, this is Gina—
Troyano.
26
00:02:22,473 --> 00:02:24,907
Gina Troyano.
Troyano.
27
00:02:24,975 --> 00:02:28,843
Is that the Troyano family
of, uh, Tuscany or Palermo?
28
00:02:28,913 --> 00:02:30,847
[Chuckles]
Try South Philly.
29
00:02:30,915 --> 00:02:33,782
South Philly. Oh.
[Laughs]
30
00:02:33,851 --> 00:02:37,343
I have an uncle who has a, uh,
cheese steak shop in South Philly.
31
00:02:37,421 --> 00:02:39,355
On, uh, Broad and Pine.
32
00:02:39,423 --> 00:02:41,687
Oh, yeah. I know that place.
You know that— Yeah.
33
00:02:41,759 --> 00:02:45,752
On a date. It was, um,
"Hold the onions."
[Laughing]
34
00:02:45,830 --> 00:02:48,822
- Otherwise—
- Otherwise, smother it.
35
00:02:52,236 --> 00:02:54,898
She's, uh, an interior designer, Frank.
36
00:02:54,972 --> 00:02:58,874
- Very hot. Very, uh—
- I can see that.
37
00:02:58,943 --> 00:03:02,606
You know, I just, uh—
I just bought a house.
38
00:03:02,680 --> 00:03:05,706
Maybe sometime
you could come by and, uh,
39
00:03:05,783 --> 00:03:08,581
show me your interior design.
40
00:03:08,652 --> 00:03:10,586
That would be fine.
[Laughs]
41
00:03:10,654 --> 00:03:13,487
I made a little rhyme.
[Laughing]
42
00:03:15,359 --> 00:03:17,953
Would you like that?
We'll see.
43
00:03:18,028 --> 00:03:21,486
Okay, good.
It was a pleasure to meet you.
Likewise.
44
00:03:24,301 --> 00:03:28,601
Willy. We'll talk.
45
00:03:32,877 --> 00:03:36,745
A charming guy,
that friend of yours.
46
00:03:36,814 --> 00:03:39,078
Oh, it's... business.
47
00:03:40,551 --> 00:03:44,954
He's investing my windfall profits
in some legitimate shelters.
48
00:03:46,056 --> 00:03:49,116
It's... complicated.
[Chuckles]
49
00:03:52,318 --> 00:04:00,985
Resync By Chuck :P
50
00:05:01,214 --> 00:05:05,048
Whether the spaghetti factory's
making a profit or not,
51
00:05:05,118 --> 00:05:09,612
it's pretty clear Cook's real money
is coming from drugs and not pasta.
52
00:05:09,690 --> 00:05:11,624
Can you prove it?
53
00:05:11,692 --> 00:05:14,593
The only thing I can prove
is that he's a major lech.
54
00:05:14,661 --> 00:05:16,959
Only way he's gonna put out
is if I do.
55
00:05:17,030 --> 00:05:19,676
And I'd rather chew glass.
56
00:05:20,367 --> 00:05:24,497
However, I found a bigger fish to fry—
Frank Mosca.
57
00:05:24,571 --> 00:05:27,165
He wants me
to redecorate his house.
58
00:05:27,240 --> 00:05:30,971
What's he doing back here
in Miami?
Cook let something slip.
59
00:05:31,044 --> 00:05:35,174
Sounds like Mosca's laundering
his dirty money for him.
60
00:05:35,248 --> 00:05:38,046
So you heard about Mosca. Good.
61
00:05:38,118 --> 00:05:41,910
I may have a way of taking this guy
down so hard this time,
it'll make his head spin.
62
00:05:41,912 --> 00:05:45,656
- I've already established contact with him.
- This guy's a little crazy.
63
00:05:45,726 --> 00:05:49,457
- Wait a minute, Sonny.
- He already knows you.
How are we gonna get around that?
64
00:05:50,388 --> 00:05:53,056
Gina. Cultivate the relationship.
65
00:05:53,133 --> 00:05:55,397
You've established a cover.
Use it.
66
00:05:56,470 --> 00:06:00,167
I want you two guys to, uh,
work out the Cook angle.
67
00:06:00,489 --> 00:06:03,253
Lean on him. That's it.
68
00:06:20,293 --> 00:06:22,227
[Willy]
Why don't I call my accountant?
69
00:06:22,295 --> 00:06:26,066
He knows everything
down to the—
He knows... W-2's.
70
00:06:26,245 --> 00:06:27,866
I know what's happening.
71
00:06:27,934 --> 00:06:30,801
Now, we had a deal, right?
72
00:06:30,871 --> 00:06:34,671
You had a half a million dollars a month
that you wanted cleaned. Am I correct?
Right.
73
00:06:34,741 --> 00:06:38,837
Then you were gonna tell Mr. Roth
that you no longer needed his services.
Am I correct?
74
00:06:38,912 --> 00:06:43,349
Right.
Now I'm waiting two weeks
for your check to clear in my account.
75
00:06:43,534 --> 00:06:45,468
Why is this, Willy?
76
00:06:47,954 --> 00:06:50,548
[Mumbling]
He said he'd kill me, Frank.
He said what?
77
00:06:51,725 --> 00:06:54,421
He said he'd kill me.
78
00:06:54,494 --> 00:06:56,428
[Laughing]
79
00:06:56,496 --> 00:06:58,794
Look, I was tryin'
to stall him, you know?
80
00:06:58,865 --> 00:07:00,856
I'm not backin' out
of our deal, Frank.
81
00:07:00,934 --> 00:07:04,062
Did he tell you how he was
gonna kill you, Willy?
82
00:07:04,137 --> 00:07:06,071
Huh?
Frank.
83
00:07:09,009 --> 00:07:11,705
Give me your keys.
My keys. What for?
84
00:07:11,778 --> 00:07:13,712
[Snaps Fingers]
85
00:07:16,870 --> 00:07:19,270
[Keys Jangling]
[Clears Throat]
86
00:07:20,199 --> 00:07:23,896
This the key to the factory, Willy?
Hmm?
Yep.
87
00:07:26,643 --> 00:07:28,838
Collateral.
88
00:07:28,912 --> 00:07:32,575
I'll expect some cash flow
coming my way by the end
of the business day, okay?
89
00:07:32,576 --> 00:07:33,691
[CLAP!]
90
00:07:40,757 --> 00:07:44,557
Because the guy is psychotic,
cold-blooded, sadistic, and, uh—
91
00:07:44,594 --> 00:07:46,585
That's all there is good
to say about him.
92
00:07:46,663 --> 00:07:51,600
Sonny. I know what Frank Mosca
did to your friend.
93
00:07:51,668 --> 00:07:55,069
Believe me, I really do appreciate
your concern.
94
00:07:55,422 --> 00:07:57,538
But I can handle it.
95
00:07:58,294 --> 00:08:01,422
[Phone Keys Tapping]
I can handle him.
96
00:08:01,775 --> 00:08:03,709
[Line Ringing]
97
00:08:03,834 --> 00:08:08,183
[Man] Hello.
Yeah. Gina Troyano for, uh,
Frank Mosca.
98
00:08:10,787 --> 00:08:12,721
[Mosca]
Hello.
Frank.
99
00:08:12,789 --> 00:08:15,986
Hi.
Hi.
100
00:08:16,059 --> 00:08:19,153
Yeah. I just checked my machine.
How'd you get my number?
101
00:08:19,229 --> 00:08:21,220
I got it from Cook.
102
00:08:21,298 --> 00:08:23,698
I hope you don't mind
me calling.
Of course not.
103
00:08:23,767 --> 00:08:27,567
[Motor Whirring]
So, um, how are ya?
104
00:08:27,637 --> 00:08:29,696
Oh, not bad.
Not bad, you know,
105
00:08:29,773 --> 00:08:32,742
for a guy who just moved into, uh
12 empty rooms...
106
00:08:32,809 --> 00:08:37,178
and doesn't have a pot to—
uh, a place to sit.
107
00:08:37,247 --> 00:08:40,239
Ex-wife get all the furniture?
[Laughs]
108
00:08:40,317 --> 00:08:44,048
Yeah. And I got all the good looks.
109
00:08:44,121 --> 00:08:46,419
Nah. Nothin' like that.
I just, uh—
110
00:08:46,490 --> 00:08:48,515
I move around a lot.
You know how it is.
111
00:08:48,951 --> 00:08:51,852
Yeah, I know.
112
00:08:52,863 --> 00:08:55,889
So, you want some, uh,
decorating advice, or what?
113
00:08:55,966 --> 00:08:58,526
Yeah, sure,
if you're free tonight.
114
00:08:58,602 --> 00:09:00,593
I can make myself be.
115
00:09:01,263 --> 00:09:03,254
Terrific.
116
00:09:03,673 --> 00:09:07,700
Well, how about, uh,
you come take a look,
117
00:09:07,778 --> 00:09:10,713
and then maybe we could, uh,
have a little dinner?
118
00:09:10,781 --> 00:09:14,649
What do you say?
9:00 and a bottle
of dago red, right?
119
00:09:14,718 --> 00:09:17,551
[Laughs]
Yeah.
120
00:09:17,621 --> 00:09:20,215
Anything you want, baby.
121
00:09:20,290 --> 00:09:22,884
So, how about 7:00, 7:30?
Is that all right for you?
122
00:09:22,959 --> 00:09:26,122
Yeah, sure.
Okay, good.
123
00:09:26,672 --> 00:09:29,732
I'll, uh, give you the address.
124
00:09:32,602 --> 00:09:34,661
[Crockett]
I don't know, Mr. Cook.
125
00:09:34,738 --> 00:09:37,901
Maybe we oughta get a busload
of government agencies down here...
126
00:09:37,974 --> 00:09:41,876
to find out what's goin' on around here
besides pasta fagioli.
127
00:09:41,945 --> 00:09:44,106
What the hell are you talkin' about?
128
00:09:44,181 --> 00:09:48,083
Well, I'm talkin' about how much money
the pasta business generates...
129
00:09:48,151 --> 00:09:50,642
as opposed to the drug business.
130
00:09:50,720 --> 00:09:53,382
And launderin' the money
through Frank Mosca.
131
00:09:54,958 --> 00:09:57,552
You got a warrant?
132
00:09:57,627 --> 00:10:00,255
We don't need one.
Not yet.
133
00:10:00,330 --> 00:10:06,269
You see, if we don't get Mosca,
we're gonna take you.
134
00:10:10,949 --> 00:10:13,110
What do you want?
135
00:10:13,643 --> 00:10:18,808
Now then, we'd like contracts,
receipts, bank records—
It'll take a little time.
136
00:10:18,882 --> 00:10:22,147
Take your time, Mr. Cook.
No rush.
137
00:10:22,219 --> 00:10:24,744
Yeah. Tomorrow afternoon's fine.
138
00:10:55,018 --> 00:10:58,351
So, we agree the, uh,
Santa Fe look has been done.
139
00:10:58,421 --> 00:11:00,355
To death.
Boss.
140
00:11:00,423 --> 00:11:03,358
How about, uh, Memphis style?
141
00:11:03,426 --> 00:11:06,224
Memphis? What do you mean,
like Elvis Presley?
142
00:11:06,296 --> 00:11:08,230
[Laughing]
No.
143
00:11:08,298 --> 00:11:10,732
Okay, how about art deco, huh?
144
00:11:10,800 --> 00:11:12,734
Art deco?
Yeah.
145
00:11:12,802 --> 00:11:15,965
Art deco, art "schmeco."
I don't like that.
146
00:11:16,039 --> 00:11:18,507
I don't want anything old in my house.
I want new things.
147
00:11:18,575 --> 00:11:20,873
Mmm.
Tell you what.
Forget about it.
148
00:11:20,944 --> 00:11:23,276
Maybe I'll keep it just the way it is.
149
00:11:23,346 --> 00:11:27,214
What do I need? Right?
I need a phone and a bed.
150
00:11:27,284 --> 00:11:29,377
So you want minimalism.
151
00:11:30,587 --> 00:11:33,078
Minimalism. Yeah.
Yeah, that's what I want.
152
00:11:33,156 --> 00:11:35,989
Oh, there's a problem there.
Why?
153
00:11:36,059 --> 00:11:39,154
I charge extra for that.
Yeah.
Oh, yeah?
154
00:11:39,156 --> 00:11:42,023
[Both Laughing]
155
00:11:43,435 --> 00:11:45,733
I like you, Troyano.
156
00:11:48,690 --> 00:11:53,457
So, what is it with, uh—
with you and Cook?
157
00:11:53,459 --> 00:11:55,450
Wilson?
158
00:11:57,063 --> 00:11:58,909
Nothing.
159
00:11:58,911 --> 00:12:01,175
No?
He's okay.
160
00:12:02,719 --> 00:12:05,415
You think he's okay?
161
00:12:05,488 --> 00:12:09,356
He's not okay.
He's a pig.
162
00:12:09,942 --> 00:12:14,072
Well, he's always been
very nice to me.
163
00:12:15,044 --> 00:12:17,759
Hmm. Yeah.
164
00:12:18,553 --> 00:12:20,418
Why?
165
00:12:21,371 --> 00:12:24,499
I was just wondering.
I mean, uh—
166
00:12:24,574 --> 00:12:26,565
It's not any of my business, but—
167
00:12:29,679 --> 00:12:31,670
I would like to see you.
168
00:12:35,381 --> 00:12:37,315
And?
169
00:12:38,828 --> 00:12:40,819
And I don't share.
170
00:12:48,164 --> 00:12:50,098
Hi, guys.
171
00:12:50,166 --> 00:12:52,100
[Tubbs]
How you doin'?
[Crockett] Hey, Gina.
172
00:12:52,168 --> 00:12:54,159
How'd your, uh, date go?
173
00:12:55,939 --> 00:12:59,272
Date? That supposed to be funny?
174
00:13:02,445 --> 00:13:06,711
- Gina, come on.
- No. You come on, Sonny.
175
00:13:06,783 --> 00:13:10,446
We work undercover here.
That's what you do. That's what I do.
176
00:13:10,520 --> 00:13:12,613
That's what I'm gonna do.
177
00:13:21,996 --> 00:13:25,447
If Mosca makes her,
she's history.
178
00:13:25,920 --> 00:13:29,253
Hey, man. Gina's a cop.
It's not your call.
179
00:13:32,770 --> 00:13:34,795
Now come on.
Time's up for Cook.
180
00:14:13,183 --> 00:14:15,674
[No Audible Dialogue]
181
00:14:54,457 --> 00:14:56,391
Crockett.
182
00:14:57,393 --> 00:14:59,861
[Footsteps Approaching]
183
00:15:01,574 --> 00:15:03,804
It's Cook.
184
00:15:06,436 --> 00:15:08,427
[Crockett]
Definitely not al dente.
185
00:15:15,561 --> 00:15:19,657
We've gathered certain things
from our wiretap in Cleveland.
186
00:15:19,731 --> 00:15:24,668
But clearly, RICO,
the Racketeering Influence
and Corrupt Organization—
187
00:15:24,736 --> 00:15:27,330
I'm aware of the statute.
188
00:15:27,406 --> 00:15:31,809
Then you're also aware that you could
wrap dead fish in the old indictments,
Lieutenant.
189
00:15:31,877 --> 00:15:34,607
Which is, of course, why we're here.
190
00:15:34,680 --> 00:15:36,671
We need to coordinate
an inside man with you.
191
00:15:36,748 --> 00:15:39,216
We have an inside man.
She's very capable.
192
00:15:39,284 --> 00:15:43,220
We're all after the same thing here.
I'd like to get him up on charges again,
193
00:15:43,288 --> 00:15:47,054
and the government just needs enough
to put some federal weight behind it.
194
00:15:47,125 --> 00:15:50,390
Any state and local charges
just serve to sharpen the blade.
195
00:15:50,462 --> 00:15:54,523
I just don't want to have to worry
about what the left hand is doing.
Fine.
196
00:15:54,600 --> 00:15:56,727
How about the left hand
stays out of your way...
197
00:15:56,802 --> 00:15:59,999
as long as there's
an open exchange of information?
198
00:16:00,072 --> 00:16:05,908
Only if you guarantee me
there'll be no movement on Mosca
will I share what I'm getting.
199
00:16:05,978 --> 00:16:07,912
You got it.
200
00:16:11,316 --> 00:16:13,307
[Humming]
201
00:16:14,319 --> 00:16:16,787
[Knocking]
202
00:16:16,855 --> 00:16:19,016
Who is it?
It's me—Sonny.
203
00:16:23,528 --> 00:16:25,462
Sonny.
204
00:16:29,134 --> 00:16:31,659
Nice evening wear.
[Chuckles]
205
00:16:33,272 --> 00:16:38,141
You gonna critique
my, uh, evening dress,
or are you gonna come in?
206
00:16:38,210 --> 00:16:40,201
Thank you.
207
00:16:41,613 --> 00:16:43,638
[Clears Throat]
208
00:16:43,715 --> 00:16:47,651
So. How are you?
209
00:16:47,719 --> 00:16:49,710
I'm good.
210
00:16:50,923 --> 00:16:52,914
[Sighs]
211
00:16:54,059 --> 00:16:56,220
Gina, it's about this Mosca thing.
212
00:16:57,763 --> 00:17:00,091
[Exhales]
213
00:17:00,832 --> 00:17:03,323
It's not that I don't believe in you
as a cop.
214
00:17:06,004 --> 00:17:08,302
You know that, don't you?
215
00:17:08,373 --> 00:17:10,364
I know that, Sonny.
216
00:17:12,244 --> 00:17:15,805
Would you give me a hand
with this... clip?
217
00:17:17,716 --> 00:17:19,707
Sure.
218
00:17:22,321 --> 00:17:26,382
I just don't want you to do, uh,
anything reckless.
219
00:17:26,458 --> 00:17:28,585
You hear me?
220
00:17:30,662 --> 00:17:33,631
Well, thank you,
Mr. Level-headed.
221
00:17:33,699 --> 00:17:35,690
[Laughs]
222
00:17:37,636 --> 00:17:40,002
Okay, Sonny.
223
00:17:40,072 --> 00:17:44,406
I do appreciate your concern,
as a cop.
224
00:17:46,445 --> 00:17:48,970
Well, I'm— I'm just sorry. I—
225
00:17:50,215 --> 00:17:52,149
I never meant to doubt your abilities.
226
00:17:52,217 --> 00:17:54,151
You better not have,
227
00:17:54,219 --> 00:17:57,347
or else I woulda
broken your thumbs.
228
00:18:05,797 --> 00:18:09,289
I gotta go to work.
You be careful.
229
00:18:14,192 --> 00:18:16,524
So, Frank, you want me
at the wheel tonight?
230
00:18:19,137 --> 00:18:21,628
Frank, you want me
at the wheel tonight, or what?
231
00:18:24,282 --> 00:18:27,115
Did you check out
those things for me?
Everything checked out.
232
00:18:27,489 --> 00:18:31,118
The College of Art and Design.
Matter of fact, she's up for this, uh,
233
00:18:32,124 --> 00:18:34,115
"alumni of the year" award.
234
00:18:35,293 --> 00:18:37,955
- Alumna.
- Whatever.
235
00:18:39,464 --> 00:18:41,455
She's quite a work of art
herself, huh?
236
00:18:41,533 --> 00:18:43,467
Yeah, she's very nice, Frank.
237
00:18:43,469 --> 00:18:46,233
It's also nice we don't have to worry
about the competition no more.
238
00:18:47,097 --> 00:18:50,362
Who? Cook?
Yeah.
239
00:18:58,250 --> 00:19:01,413
[Chattering]
240
00:19:03,622 --> 00:19:06,614
[Violin]
241
00:19:08,360 --> 00:19:11,124
[Maître 'd]
Buona sera. Buona sera.
242
00:19:11,196 --> 00:19:13,687
[Mosca]
Are you okay?
243
00:19:13,765 --> 00:19:16,029
[Chattering]
244
00:19:16,101 --> 00:19:19,162
Vinnie, Anthony,
this is Gina Troyano.
245
00:19:19,396 --> 00:19:23,036
Good friend of mine.
So, what are we drinkin'?
246
00:19:23,175 --> 00:19:24,849
Whatever you're buying, Frank.
247
00:19:24,851 --> 00:19:27,338
Oh, whatever I'm buying, huh?
You like this guy?
248
00:19:27,412 --> 00:19:29,972
So, what'll it be, huh?
249
00:19:30,048 --> 00:19:33,948
A bottle of dago red or champagne?
Whatever you want.
250
00:19:33,972 --> 00:19:36,338
Whatever I want? Okay.
251
00:19:36,502 --> 00:19:38,493
A bottle of Dom P.
252
00:19:39,691 --> 00:19:44,617
Two straws.
[Laughing]
I like that.
253
00:19:44,697 --> 00:19:46,631
You like that?
Mm-hmm.
254
00:19:48,433 --> 00:19:50,748
You, uh, hear the bad news
about Cook?
255
00:19:50,750 --> 00:19:54,064
Yeah, yeah.
It's a shame, you know.
256
00:19:54,139 --> 00:19:56,767
The random violence
in this town is—
257
00:19:58,044 --> 00:20:01,036
Let's hope it never touches
any of us, right?
258
00:20:01,146 --> 00:20:03,080
[Cork Poops]
259
00:20:08,186 --> 00:20:10,177
A la doce vita.
260
00:20:10,254 --> 00:20:13,246
[Vinnie]
Dolce vita.
Dolce vita.
261
00:20:15,577 --> 00:20:19,308
[Mosca]
So, how do you feel?
[Gina] Hmm. Comfortable.
262
00:20:19,381 --> 00:20:21,872
[Both Laughing]
263
00:20:26,421 --> 00:20:28,412
Hey.
What?
264
00:20:29,891 --> 00:20:33,349
I thought you were
a family man.
265
00:20:33,428 --> 00:20:36,124
A fam— Oh, no. No.
266
00:20:36,197 --> 00:20:38,495
When he said "family,"
he didn't mean, you know,
267
00:20:38,566 --> 00:20:41,626
like "family" like—
268
00:20:41,703 --> 00:20:44,968
mother, father, sister,
you know.
269
00:20:45,040 --> 00:20:46,974
Oh.
You know what I mean?
270
00:20:46,976 --> 00:20:48,910
Really?
No, really.
271
00:20:48,934 --> 00:20:50,925
[Both Chuckling]
272
00:20:52,663 --> 00:20:54,756
I know what we need.
273
00:20:57,952 --> 00:20:59,886
What are you doing?
Ah!
274
00:20:59,954 --> 00:21:02,616
Stompin' that grape yourself?
[Laughs]
275
00:21:02,691 --> 00:21:04,750
No. I know the wholesaler.
276
00:21:04,826 --> 00:21:08,660
Oh, yeah?
Oh, yeah. Good friend of mine.
277
00:21:08,730 --> 00:21:13,603
Mmm.
Part of the, um, family?
278
00:21:14,169 --> 00:21:17,036
Yeah. The Delaware Moscas.
279
00:21:17,105 --> 00:21:19,096
[Cork Pops]
280
00:21:19,174 --> 00:21:22,541
And then there are
the Worcester Moscas.
281
00:21:22,610 --> 00:21:25,374
And they're— Oh, yeah.
They're from Boston.
282
00:21:25,447 --> 00:21:27,938
I got Moscas all up and down
the eastern seaboard.
283
00:21:27,940 --> 00:21:30,738
[Gina Giggling]
284
00:21:30,885 --> 00:21:34,946
You already know about me, right?
I mean, what I do.
285
00:21:35,023 --> 00:21:36,957
No?
No.
286
00:21:37,025 --> 00:21:39,016
You don't?
No.
287
00:21:40,128 --> 00:21:43,723
What do you do?
[Sniffs]
Banking.
288
00:21:45,633 --> 00:21:48,864
- I'm a freelance banker.
- [Laughing] Stop.
289
00:21:48,937 --> 00:21:50,755
You never heard of my bank?
No.
290
00:21:50,757 --> 00:21:53,669
Oh, yeah.
First National Bank of Frank.
291
00:21:53,742 --> 00:21:56,336
[Both Laughing]
292
00:21:57,579 --> 00:21:59,672
Yeah. I got branches all over.
293
00:21:59,748 --> 00:22:03,275
Cleveland, Chicago, Philly.
294
00:22:03,351 --> 00:22:05,819
And now in sunny Miami.
295
00:22:05,887 --> 00:22:08,583
Impressed.
Well, it's an impressive thing.
296
00:22:12,043 --> 00:22:15,206
[Laughing]
297
00:22:16,164 --> 00:22:18,155
Oh, my God.
What are we gonna do?
298
00:22:18,233 --> 00:22:21,691
Are we gonna do
somethin' with it, huh?
I'm gonna make it so nice.
299
00:22:21,770 --> 00:22:23,704
You're gonna
make it what?
So nice.
300
00:22:23,772 --> 00:22:26,297
So nice? So nice.
You gotta make me look good.
301
00:22:26,374 --> 00:22:29,275
Look, I got another one
over here.
You need a painting there.
302
00:22:29,344 --> 00:22:32,040
There's nothing here. Bam!
I got nothin' there.
303
00:22:32,113 --> 00:22:34,104
Look. Over there
I got a chess set.
304
00:22:34,182 --> 00:22:36,844
You play chess?
I never play the game.
Is it my move?
305
00:22:45,727 --> 00:22:48,491
Anybody call?
Cleveland.
306
00:22:48,563 --> 00:22:52,329
They said it could wait.
Cleveland? All right.
307
00:22:52,400 --> 00:22:54,391
I'll see you tomorrow.
308
00:22:58,173 --> 00:23:00,334
Sit down.
Make yourself comfortable.
309
00:23:16,141 --> 00:23:18,575
You dance, Philly girl?
310
00:23:20,702 --> 00:23:23,262
Of course I dance.
311
00:23:24,267 --> 00:23:30,704
( ♪ Sweetest Smile - Black ♪ )
312
00:23:30,972 --> 00:23:33,463
You dance pretty good
for a... banker.
313
00:23:33,541 --> 00:23:36,942
Ah, thank you.
314
00:23:37,011 --> 00:23:41,311
You dance pretty good
for a, uh—
315
00:23:41,382 --> 00:23:43,873
What do you call it?
What do you do? I forgot.
316
00:23:45,320 --> 00:23:48,517
Designer. Interior.
317
00:23:48,590 --> 00:23:50,922
Interior designer.
That's right.
318
00:23:50,992 --> 00:23:53,790
Yeah, that's right.
I forgot.
319
00:23:53,862 --> 00:23:56,023
My mind must have wandered.
320
00:23:56,097 --> 00:23:59,760
Oh, yeah? Where to?
321
00:23:59,834 --> 00:24:01,768
Down your eastern seaboard.
322
00:24:07,475 --> 00:24:09,500
Come on.
323
00:24:09,577 --> 00:24:12,239
Let's go redecorate
the bedroom.
324
00:24:13,567 --> 00:24:15,501
No.
Come on.
325
00:24:15,538 --> 00:24:18,006
Let's not.
Come on.
Come on.
326
00:24:18,042 --> 00:24:22,502
I wanna dance some more.
No. I don't wanna dance any more.
I wanna redecorate.
327
00:24:22,690 --> 00:24:25,921
Come on. Let's dance.
Okay, that's good.
I like that. I like that.
328
00:24:25,994 --> 00:24:28,622
You hold back.
I like a girl who holds back.
329
00:24:28,696 --> 00:24:30,857
That's good. I like that.
I'm not holdin' back.
330
00:24:30,859 --> 00:24:33,555
You're not?
You're not giving in to me.
I mean—
331
00:24:54,656 --> 00:24:57,056
Frank, no. Frank.
332
00:25:02,330 --> 00:25:04,628
Stop.
333
00:25:04,699 --> 00:25:07,099
Stop.
334
00:25:07,504 --> 00:25:09,495
No, Frank.
335
00:25:12,940 --> 00:25:17,309
[Mosca]
What? The white ones?
I like the white ones.
336
00:25:17,378 --> 00:25:20,870
You like those white ones?
I'm gonna buy all these flowers. I like 'em.
337
00:25:26,487 --> 00:25:29,115
Hey, Frankie.
338
00:25:29,190 --> 00:25:31,124
Musclin' into the flower biz?
339
00:25:31,192 --> 00:25:34,107
Oh, yeah. I hear there's, uh,
big money in tulips.
[Chuckles]
340
00:25:34,109 --> 00:25:36,805
Oh, I'm sure there is.
341
00:25:36,998 --> 00:25:39,796
Not as big as in
money laundering though.
342
00:25:39,867 --> 00:25:44,193
What do you think, Chase?
I wouldn't think so.
343
00:25:44,388 --> 00:25:46,733
Oh, Chase wouldn't think so.
344
00:25:46,807 --> 00:25:48,968
Money laundering?
Isn't that...
345
00:25:49,043 --> 00:25:53,844
when some guy's got some money
that doesn't want anybody
to know that it's dirty,
346
00:25:53,915 --> 00:25:59,581
and he gives it to another guy,
and that guy magically
makes it legit for a percentage?
347
00:25:59,654 --> 00:26:02,452
Isn't that what that is?
Yeah. You're pretty smart.
348
00:26:02,523 --> 00:26:06,254
Well—
Fifteen percent, 20%.
It adds up though.
349
00:26:06,327 --> 00:26:10,388
Enough so that
if a man was angry enough
about not getting his slice,
350
00:26:10,464 --> 00:26:13,228
he may be willing to, say,
off Willy Cook.
351
00:26:16,704 --> 00:26:20,970
Well, I don't know anything
about this stuff, you know, because—
352
00:26:21,042 --> 00:26:23,840
I'm very bad at math, you know.
Of course.
353
00:26:30,451 --> 00:26:32,578
But if you ever need
any flowers or anything,
354
00:26:32,653 --> 00:26:35,315
you know, just, uh,
give me a call, let me know.
355
00:26:35,389 --> 00:26:37,983
For a funeral or something.
[Chuckles]
356
00:26:38,426 --> 00:26:40,417
Oh, you can count on it.
357
00:26:41,678 --> 00:26:43,669
You too.
358
00:26:45,866 --> 00:26:49,802
Well, the thing
that bothers me a little is...
359
00:26:49,870 --> 00:26:51,861
how come he was so free
with the information?
360
00:26:51,939 --> 00:26:55,602
I told you.
We were half in the bag.
You both were.
361
00:26:56,200 --> 00:27:00,836
I don't think he would've talked
if I was drinking Perrier.
362
00:27:03,835 --> 00:27:06,895
Look, 8-to-5 he killed Cook.
363
00:27:07,400 --> 00:27:10,563
It was the beginning of a war
between Mosca and Jimmy Roth.
364
00:27:14,666 --> 00:27:19,467
- He's laundering money now?
- Kept talking about banks in lots of cities.
365
00:27:21,332 --> 00:27:23,664
When did he tell you this?
366
00:27:35,160 --> 00:27:37,253
Stay on him.
367
00:27:53,828 --> 00:27:56,661
[Sighs]
368
00:27:56,663 --> 00:27:58,654
What happened?
369
00:28:07,415 --> 00:28:09,406
He do a number on you?
370
00:28:12,887 --> 00:28:14,821
Trudy.
371
00:28:17,491 --> 00:28:19,982
I can't believe what I've done.
372
00:28:27,535 --> 00:28:29,469
I mean—
373
00:28:31,539 --> 00:28:34,508
I should never have let it
go that far.
374
00:28:34,575 --> 00:28:36,907
Oh, honey.
375
00:28:36,977 --> 00:28:39,275
We all make mistakes
behind champagne.
376
00:28:39,346 --> 00:28:42,179
No. It wasn't that.
377
00:28:42,874 --> 00:28:45,741
I know he's bad news.
378
00:28:46,554 --> 00:28:48,630
But—
379
00:28:49,356 --> 00:28:54,091
There was something
about him, and—
380
00:28:58,032 --> 00:28:59,966
I—
381
00:29:02,036 --> 00:29:04,504
I can't explain it.
382
00:29:06,173 --> 00:29:09,199
- [Crying]
- Hey. Okay.
383
00:29:11,679 --> 00:29:16,300
It's like, um, forbidden fruit
or hormones or—
384
00:29:16,302 --> 00:29:18,612
Hell. We're just—
We're just women, okay?
385
00:29:18,614 --> 00:29:22,345
We make bad choices.
Don't you blame yourself.
386
00:29:25,126 --> 00:29:27,356
You're a good person, Gina.
387
00:29:27,639 --> 00:29:30,005
You just think
about what you gotta do now.
388
00:29:31,265 --> 00:29:33,199
Okay?
389
00:29:37,238 --> 00:29:39,172
[Sniffles]
390
00:29:40,861 --> 00:29:44,353
Is your wife havin' another kid
or somethin', Chase?
391
00:29:45,446 --> 00:29:47,380
No. Why?
392
00:29:47,448 --> 00:29:51,179
I just thought maybe what
I'm paying you isn't enough,
you know,
393
00:29:51,327 --> 00:29:53,318
to supplement
your other income.
394
00:29:53,320 --> 00:29:55,447
No, no. That's not it, Frank.
395
00:29:56,957 --> 00:29:58,948
Then what?
396
00:30:01,495 --> 00:30:04,521
You're supposed to keep me
apprised of things.
397
00:30:04,598 --> 00:30:06,532
[Clicks Tongue]
398
00:30:07,835 --> 00:30:11,362
A leg up on the fence.
Remember?
399
00:30:15,876 --> 00:30:20,108
So how come your boss
rousts me on the sidewalk
like a common criminal?
400
00:30:22,716 --> 00:30:25,014
I don't know, Frank.
401
00:30:25,085 --> 00:30:27,883
You don't know.
He don't know.
402
00:30:32,793 --> 00:30:35,125
- [Whimpers]
- Who's the leak?
403
00:30:35,983 --> 00:30:38,203
I can't. I don't know.
404
00:30:38,205 --> 00:30:41,466
- You can't tell, or you don't know?
- For the love of God, Frank—
405
00:30:42,791 --> 00:30:46,764
That's for using
the Lord's name in vain.
406
00:30:48,442 --> 00:30:52,873
Mosca, there's a vice cop close to you.
407
00:30:57,585 --> 00:30:59,772
Recently?
408
00:31:00,321 --> 00:31:02,516
Last couple of days.
409
00:31:02,590 --> 00:31:05,811
Who?
I don't know, Frank.
410
00:31:09,830 --> 00:31:11,821
Why didn't you tell me?
411
00:31:11,899 --> 00:31:14,231
I didn't know
which way to go, Frank.
412
00:31:14,301 --> 00:31:16,895
- I'd be dead.
- Yeah.
413
00:31:18,105 --> 00:31:20,096
You got that right.
414
00:31:26,780 --> 00:31:28,771
I'll be damned.
415
00:31:34,455 --> 00:31:36,184
[Motor Starts]
No! No!
416
00:31:36,257 --> 00:31:37,918
No!
[Gags]
417
00:31:37,992 --> 00:31:40,483
[Choking][Machine Whirring]
418
00:31:54,041 --> 00:31:56,202
[Rings]
419
00:31:58,112 --> 00:32:01,172
Hello?
[Mosca]
Hello.
420
00:32:01,248 --> 00:32:04,217
Did you get
the flowers okay?
421
00:32:04,285 --> 00:32:06,583
Yeah, I got 'em.
422
00:32:06,654 --> 00:32:09,452
- Thanks a lot.
- Sure. Sure.
423
00:32:11,025 --> 00:32:13,751
I was gonna ask you
your dress size, but, uh—
424
00:32:13,753 --> 00:32:18,259
Frank, don't.
Okay. All right.
You're right.
425
00:32:18,332 --> 00:32:20,323
Uh, listen.
426
00:32:21,435 --> 00:32:25,064
I, uh— I'm sorry about last night.
427
00:32:26,140 --> 00:32:29,243
I acted incorrectly, and...
428
00:32:29,245 --> 00:32:32,464
I'm not going to defend myself
for what I did,
429
00:32:32,529 --> 00:32:34,690
because it was
a lousy thing to do.
430
00:32:36,083 --> 00:32:38,483
I only did it because...
431
00:32:41,672 --> 00:32:46,632
you make things happen inside of me
I can't control.
432
00:32:46,634 --> 00:32:47,960
And?
433
00:32:48,028 --> 00:32:50,019
And?
434
00:32:50,097 --> 00:32:53,260
I'm all outta breath.
[Chuckles]
435
00:32:53,947 --> 00:32:57,327
Frank, I don't know what to say.
436
00:32:57,404 --> 00:33:01,738
I mean, uh—
I have to think about this.
437
00:33:01,809 --> 00:33:05,245
Last night, it wasn't the way
I wanted things to go.
438
00:33:05,312 --> 00:33:07,303
You know?
I know, I know, I know.
439
00:33:07,381 --> 00:33:09,372
Me neither, but—
440
00:33:11,118 --> 00:33:13,143
I just want to tell you I'm sorry.
441
00:33:14,221 --> 00:33:17,748
And if you forgive me,
442
00:33:17,825 --> 00:33:20,316
I would like to see you again.
443
00:33:22,396 --> 00:33:25,888
- You mean that?
- I mean that with all my heart.
444
00:33:28,001 --> 00:33:29,992
If you don't wanna see me,
I mean—
445
00:33:30,070 --> 00:33:33,733
I didn't say that.
Okay. Good.
446
00:33:33,807 --> 00:33:37,140
So, what are you doin'
right now?
Now?
447
00:33:37,211 --> 00:33:39,839
Yeah.
Falling into a hot bath.
448
00:33:39,913 --> 00:33:41,904
Oh, that's perfect.
449
00:33:42,426 --> 00:33:45,452
I'll send Billy for you.
450
00:33:58,065 --> 00:34:00,795
What are you lookin'
so unhappy about?
451
00:34:00,868 --> 00:34:04,736
This is no good, Frank.
Can I be honest?
452
00:34:04,805 --> 00:34:07,137
Go ahead. Spit it out.
453
00:34:08,838 --> 00:34:12,604
I don't know if you remember.
Last night, in the limo, you, uh—
454
00:34:14,114 --> 00:34:16,105
Yeah?
455
00:34:17,718 --> 00:34:21,381
You were spillin' your guts
pretty good about Cook
and all this monkey business.
456
00:34:21,455 --> 00:34:23,446
Yeah, yeah, yeah.
457
00:34:25,359 --> 00:34:29,819
Don't worry about it.
I'll take care of it.
458
00:34:29,897 --> 00:34:32,923
Right now,
I'm more concerned about Roth.
459
00:34:34,201 --> 00:34:36,396
I'm glad you came tonight.
460
00:34:36,470 --> 00:34:39,997
I'll make it up to you.
I promise.
461
00:34:44,211 --> 00:34:47,544
To the Moscas.
And the Roths.
462
00:34:47,614 --> 00:34:52,142
To the memory of your father—
a giant.
463
00:34:52,219 --> 00:34:54,551
And to his old friend
from Detroit.
464
00:34:54,621 --> 00:34:56,816
And to clean living.
465
00:34:56,890 --> 00:34:59,552
To clean money.
[Chuckles]
466
00:35:04,097 --> 00:35:08,466
Gina here, is, uh,
an interior, uh, decorator.
467
00:35:08,535 --> 00:35:11,095
I'm sorry. No, I'm wrong.
Interior designer.
468
00:35:11,171 --> 00:35:13,230
Mmm.
I'll get in trouble
if I say that.
469
00:35:29,739 --> 00:35:32,640
They're for you— the shopper.
470
00:35:35,028 --> 00:35:37,019
And for my lovely lady.
471
00:35:38,599 --> 00:35:42,433
[Speaking Italian]
472
00:36:03,891 --> 00:36:06,257
You feelin' okay?
Yeah.
473
00:36:06,326 --> 00:36:08,317
Actually, I'm tired.
474
00:36:23,243 --> 00:36:25,211
[Tires Screeching]
475
00:36:30,649 --> 00:36:33,015
[Chattering On Police Radio]
476
00:36:44,868 --> 00:36:47,302
Damn it. I gotta go over
and see if she's all right.
477
00:36:47,333 --> 00:36:50,200
Sonny, I don't think you should do it.
Gonna cause more harm than good.
478
00:36:50,269 --> 00:36:52,794
She's already being attended to.
479
00:36:53,380 --> 00:36:55,371
I won't blow her cover.
480
00:37:07,119 --> 00:37:09,679
Let me see your report there.
481
00:37:09,755 --> 00:37:13,657
[Mosca]
Chasin' ambulances now, Crockett?
482
00:37:13,726 --> 00:37:18,060
I heard you were hit, Mosca,
and I was gonna come over here
and pass out cigars.
483
00:37:19,704 --> 00:37:22,229
We had a little disagreement once.
484
00:37:23,269 --> 00:37:25,260
Too bad it was only superficial.
485
00:37:25,747 --> 00:37:28,670
Yeah, yeah.
486
00:37:28,741 --> 00:37:33,144
You know, you ought to earn
your four and a quarter a week
and go roust Roth.
487
00:37:33,466 --> 00:37:36,079
He's the animal
that put all this down.
488
00:37:36,081 --> 00:37:41,212
- Frank, I gotta go home.
- Okay, baby. I'll take you home.
489
00:37:41,287 --> 00:37:44,848
Frankie. Don't slip.
490
00:37:49,991 --> 00:37:52,255
I'm sorry about all this.
491
00:37:52,398 --> 00:37:55,367
It's okay.
It wasn't your fault.
492
00:37:55,434 --> 00:37:57,868
You coulda jeopardized her cover.
493
00:37:57,937 --> 00:38:01,429
She was down.
I wanted to make sure she was all right.
494
00:38:02,508 --> 00:38:05,875
Still, it's been 10 hours.
She should've checked in by now.
495
00:38:05,945 --> 00:38:08,505
Hey, look, we've all been undercover.
496
00:38:08,581 --> 00:38:12,210
She probably can't
get a secure minute
away from this guy.
497
00:38:12,284 --> 00:38:14,514
Nothing to do but wait.
498
00:38:14,587 --> 00:38:17,778
See what you can get
out of Roth.
499
00:38:17,791 --> 00:38:22,599
On Mosca?
Yeah, he oughta be happy
to flap his lips on that subject.
500
00:38:22,695 --> 00:38:25,528
I'd like to come.
Excuse me.
You're welcome.
501
00:38:26,732 --> 00:38:31,169
Okay. Wipe it down for prints.
Lose it in the river.
502
00:38:31,171 --> 00:38:33,901
Nice work. Looked good.
503
00:38:33,903 --> 00:38:37,839
Even though a couple of those shots
came pretty close.
504
00:38:38,043 --> 00:38:41,843
Well, while I was at it,
I thought I should
whack at that chick cop.
505
00:38:41,914 --> 00:38:47,011
Mmm. That's why you don't
get paid for your ideas, Billy.
506
00:38:47,086 --> 00:38:49,418
Give me the key
to Cook's place.
All right.
507
00:39:02,635 --> 00:39:06,935
[Door Opens, Closes]
508
00:39:17,983 --> 00:39:20,474
[Phone Rings]
509
00:39:21,168 --> 00:39:23,159
Switek. O.C.B.
510
00:39:26,225 --> 00:39:28,887
[Gina On Phone]
I think it was Roth
who killed Cook, not Mosca.
511
00:39:28,961 --> 00:39:30,861
[Line Clicks]
[Switek]
Gina?
512
00:39:32,965 --> 00:39:35,559
- Hello!
- [Mosca] Gina?
513
00:39:37,369 --> 00:39:40,270
[Sighs]
514
00:39:41,750 --> 00:39:43,684
Gina?
515
00:39:46,278 --> 00:39:48,803
Yes, Frank.
516
00:39:48,881 --> 00:39:51,179
Of course I didn't order
a hit on him.
517
00:39:51,250 --> 00:39:53,912
And I didn't order a hit
on Wilson Cook either.
518
00:39:53,986 --> 00:39:57,217
That's all your boy Frank can do
to generate a little heat in my life.
519
00:39:57,289 --> 00:39:59,223
[Tubbs]
Why is that?
520
00:39:59,291 --> 00:40:02,727
'Cause he's greedy.
He wants me out of the business.
521
00:40:02,795 --> 00:40:06,128
[Scoffs]
That little heel wants
to eat off everybody's plate.
522
00:40:06,198 --> 00:40:09,861
He's an ingrate.
I knew this kid's father
when he was a tadpole.
523
00:40:09,935 --> 00:40:12,460
And we all know
what an upstanding guy you are.
524
00:40:12,538 --> 00:40:16,167
[Scoffs]
Better yet, Detective.
I'm not so dumb.
525
00:40:16,241 --> 00:40:20,803
What's savin' a cop's life worth?
Maybe we can make a deal.
526
00:40:20,879 --> 00:40:22,813
It's possible.
527
00:40:24,383 --> 00:40:28,285
The other side of the coin
is I'll prosecute you for conspiracy
if you hold out.
528
00:40:28,354 --> 00:40:30,515
What cop?
529
00:40:30,589 --> 00:40:32,921
"What cop?"
530
00:40:32,992 --> 00:40:36,928
Come on, don't insult me.
What am I, an idiot?
I've done my homework.
531
00:40:37,363 --> 00:40:40,821
The broad. The broad's a cop.
532
00:40:42,267 --> 00:40:45,498
So, does, uh, Mosca
think she's a cop too?
533
00:40:45,571 --> 00:40:48,734
"Does Mosca think
she's a cop too?"
534
00:40:48,807 --> 00:40:52,834
Hey, I don't like the guy,
but that man's not an idiot either.
535
00:40:55,414 --> 00:40:57,541
Mosca's made her.
[Castillo]
Where are you?
536
00:40:57,543 --> 00:40:59,704
About five minutes
from the house.
537
00:41:01,509 --> 00:41:10,072
( ♪ Dangerous Game - Tommy Shaw ♪ )
538
00:42:38,583 --> 00:42:40,517
Somethin' wrong?
539
00:42:41,537 --> 00:42:44,420
I'm just not feeling well.
540
00:42:46,976 --> 00:42:49,137
What's wrong?
541
00:42:49,725 --> 00:42:52,311
- I'm fine.
- You sure?
542
00:42:53,303 --> 00:42:55,047
Yes, I'm sure.
543
00:42:55,210 --> 00:42:57,201
[Murmurs]
544
00:43:03,925 --> 00:43:06,052
Do you mind?
545
00:43:06,127 --> 00:43:10,223
What? Do I mind what?
546
00:43:12,981 --> 00:43:15,211
Not kissing me.
547
00:43:16,705 --> 00:43:20,078
Okay. I'm sorry.
548
00:43:22,744 --> 00:43:26,578
Let's get outta here.
We've been around here too long.
Let's go for a drive or something.
549
00:43:26,648 --> 00:43:29,981
I don't think that's a good idea.
We'll go for a drive.
We've been here too long.
550
00:43:30,052 --> 00:43:32,179
I wanna go home.
A nice drive.
It'll make you feel better.
551
00:43:32,254 --> 00:43:36,088
No, come on.
I'll whisper nice things in your ear.
552
00:43:37,401 --> 00:43:42,964
I'll tell you about the Chicago Moscas,
how we're gonna take over
the Midwest seaboard.
553
00:43:47,480 --> 00:43:49,812
They have an office
I can redecorate?
554
00:43:57,313 --> 00:44:00,758
[Grunts]
Are you sure?
I told you!
555
00:44:00,760 --> 00:44:03,354
Where's Gina?
Who? I don't know.
556
00:44:03,385 --> 00:44:05,979
Let me tell you somethin', pal.
If he takes her down,
557
00:44:06,055 --> 00:44:08,649
I swear to God you will do
the full ride with Mosca.
558
00:44:08,724 --> 00:44:10,558
- They took off.
- Where?
559
00:44:10,560 --> 00:44:13,105
I don't know!
I told you!
560
00:44:13,702 --> 00:44:16,796
Rico, it's time
to turn up the heat a little bit.
561
00:44:20,285 --> 00:44:23,846
You know, a guy's gotta be
real careful down here
in sunny Miami.
562
00:44:23,922 --> 00:44:26,083
He could get badly burned.
563
00:44:26,157 --> 00:44:29,558
All right. The factory.
Cook's spaghetti factory. All right?
564
00:44:29,628 --> 00:44:32,654
Very nice, Billy.
Very nice.
565
00:44:44,008 --> 00:44:46,169
You knew about me
the whole time?
566
00:44:47,896 --> 00:44:51,798
No. Not until after I had you.
567
00:44:55,537 --> 00:44:59,763
That's real nice, Frank.
You're a real gentleman.
568
00:45:00,099 --> 00:45:02,866
Aw, come on, Philly girl.
569
00:45:02,945 --> 00:45:07,505
It was pretty good anyway.
Right?
570
00:45:08,517 --> 00:45:11,611
- Freeze, Mosca!
- Move away from her!
571
00:45:13,052 --> 00:45:14,815
Okay.
572
00:45:14,890 --> 00:45:18,724
No problem.
I was through anyway.
573
00:45:18,794 --> 00:45:21,194
Get down on the floor.
574
00:45:23,565 --> 00:45:25,590
You cops like that, don't you?
575
00:45:25,667 --> 00:45:27,965
Move!
576
00:45:28,036 --> 00:45:31,597
[Gasps]
Get him!
577
00:45:34,676 --> 00:45:37,042
- Gina, you all right?
- Yeah.
578
00:45:37,073 --> 00:45:42,849
( ♪ Winners & Losers - Iggy Pop ♪ )
579
00:45:42,851 --> 00:45:45,513
Gimme the backup.
Give it to me.
Yeah.
580
00:46:46,748 --> 00:46:48,477
Frank!
581
00:47:12,518 --> 00:47:21,018
Resync By Chuck ;)
44680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.