All language subtitles for Miami Vice S04E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,426 --> 00:00:22,305 Resync By Chuck :P 2 00:00:22,500 --> 00:00:30,106 ( ♪ Glory! Glory! - Underworld ♪ ) 3 00:00:30,351 --> 00:00:32,141 This little piggy went to market... 4 00:00:32,143 --> 00:00:35,601 [On Radio] While the other little piggies stayed in their cars. 5 00:00:37,919 --> 00:00:41,037 Everything is looking cool. You guys got your ears on? 6 00:00:41,039 --> 00:00:44,038 The wire's blowin' our doors off, Rico. 7 00:00:44,117 --> 00:00:46,608 Just don't leave me hangin'. 8 00:02:13,381 --> 00:02:15,975 London gold was goin' at 450 today. 9 00:02:16,050 --> 00:02:19,545 That should put the briefcase at just under 50 pounds troy. 10 00:02:19,719 --> 00:02:23,348 Yeah? What I'm gettin' better be worth the trade. 11 00:02:29,630 --> 00:02:33,066 You don't mind a taste first, do you? 12 00:02:33,384 --> 00:02:35,318 Help yourself. 13 00:03:20,449 --> 00:03:22,713 [Laughing] 14 00:03:28,723 --> 00:03:31,157 We're in. Let's hit 'em. 15 00:03:33,294 --> 00:03:35,387 [Man On Loudspeaker] Freeze! Police! 16 00:03:36,252 --> 00:03:38,846 [Machine Gun Fire] 17 00:03:42,029 --> 00:03:43,754 [Switek On Radio] Sonny, deal's gone bad. 18 00:03:43,756 --> 00:03:46,238 All right, everybody move. Everybody move, move! 19 00:03:52,847 --> 00:03:54,940 [Tires Screeching] 20 00:04:00,221 --> 00:04:02,246 Come on. 21 00:04:03,357 --> 00:04:06,370 What the hell's goin' on here? This some type of joke or something? 22 00:04:06,372 --> 00:04:09,773 Yeah, and here's the punch line. Swim or die. [Siren Blaring] 23 00:04:19,155 --> 00:04:21,146 Let's go. Come on. Let's go. 24 00:04:54,141 --> 00:04:56,200 You okay? You all right? 25 00:04:56,277 --> 00:04:58,336 Yeah. All right. Stay there. 26 00:06:21,378 --> 00:06:24,711 This Special Ops squad sounds like a demolition team. 27 00:06:24,781 --> 00:06:27,011 Oh, yeah. Solid bunch of pros. 28 00:06:27,083 --> 00:06:30,018 Three executions, no gold, no coke. 29 00:06:30,086 --> 00:06:32,987 The river's always been South Beach jurisdiction. 30 00:06:33,056 --> 00:06:36,719 Special Ops was organized to try to bring some order to the area. 31 00:06:36,793 --> 00:06:39,660 Executing people? That's a great start, huh? 32 00:06:39,729 --> 00:06:42,664 Wasn't us. [Spanish] 33 00:06:42,732 --> 00:06:44,666 How are you? Good. 34 00:06:44,734 --> 00:06:46,998 It's good to see you. Lieutenant Arturo Dominguez. 35 00:06:47,070 --> 00:06:49,834 South Beach Division. Special Ops in charge. Hello. 36 00:06:49,906 --> 00:06:52,875 How do you do? How do you know it wasn't cops? 37 00:06:52,943 --> 00:06:58,347 Well, these were pulled off the dead Panamanian. 38 00:06:58,415 --> 00:07:01,543 Standard issue. Serial numbers show they were stolen... 39 00:07:01,618 --> 00:07:04,348 from the quartermaster's warehouse three weeks ago. 40 00:07:04,421 --> 00:07:09,586 Someone made off with caps, jackets, M-16's, ammo and those cuffs. 41 00:07:09,659 --> 00:07:11,957 And that doesn't suggest cops? 42 00:07:13,464 --> 00:07:15,762 Our thinking makes it a rival crew. 43 00:07:15,764 --> 00:07:17,899 Panamanians, Colombians, maybe. 44 00:07:18,469 --> 00:07:20,801 They just beat you guys to the punch. 45 00:07:20,803 --> 00:07:22,304 No. 46 00:07:22,372 --> 00:07:26,451 No, these guys had the drill down right. 47 00:07:26,453 --> 00:07:28,167 Get serious. 48 00:07:28,169 --> 00:07:30,786 Cops don't have to steal uniforms. 49 00:07:30,788 --> 00:07:34,949 Hey, cops or no cops, the word had to come from the inside. 50 00:07:35,158 --> 00:07:38,115 Oh? Your side or mine? 51 00:07:41,190 --> 00:07:43,715 [Crockett] Well, then, it would have to be yours. 52 00:07:43,793 --> 00:07:47,559 See, all the people in this room practically breathe for each other, sir. 53 00:07:50,217 --> 00:07:52,242 My house is clean, Arturo. 54 00:07:53,536 --> 00:07:56,130 If there's a leak, it's not from in here. 55 00:07:58,875 --> 00:08:02,367 Lieutenant, what are you suggesting? 56 00:08:03,305 --> 00:08:06,069 I'm not suggesting anything. I'm just stating a fact. 57 00:08:09,951 --> 00:08:11,942 Fine. 58 00:08:13,096 --> 00:08:15,064 I'll be in touch. 59 00:08:18,957 --> 00:08:21,721 Don't buy the gang rival theory? 60 00:08:22,381 --> 00:08:24,975 The three Panamanians— They were loaded down with jewelry? 61 00:08:25,051 --> 00:08:27,576 Fourteen pounds of 14 karat. 62 00:08:29,889 --> 00:08:32,414 When they fished 'em out, they were clean. 63 00:08:32,492 --> 00:08:34,260 Is that significant? 64 00:08:34,344 --> 00:08:36,437 Your rival gangs, they don't touch the flash. 65 00:08:36,512 --> 00:08:39,003 They deal with the money. They deal with the coke. 66 00:08:39,082 --> 00:08:43,644 But they'll walk away from a body that has $10,000 worth of ice on its fingers. 67 00:08:43,720 --> 00:08:47,554 Maybe they weren't dealers, but that doesn't mean they had to be cops. 68 00:08:47,623 --> 00:08:52,754 Gina, Trudy and Switek, I want you guys to pull the papers on the S.O.S. Unit. 69 00:08:52,829 --> 00:08:55,195 Full background checks. Crockett and Tubbs, 70 00:08:55,264 --> 00:08:58,097 I want you guys on the quartermaster warehouse. Check it out. 71 00:08:58,167 --> 00:09:01,034 Cops can steal uniforms too. That's it. 72 00:09:01,104 --> 00:09:03,038 [Phone Rings] 73 00:09:03,106 --> 00:09:05,097 Hello. 74 00:09:05,174 --> 00:09:08,109 [Speaking Spanish] 75 00:09:10,046 --> 00:09:12,241 [Spanish] 76 00:09:21,530 --> 00:09:24,090 [Spanish] 77 00:09:26,362 --> 00:09:29,854 [Horn Honking] 78 00:09:51,754 --> 00:09:53,745 [Spanish] 79 00:09:53,823 --> 00:09:55,984 [Speaking Spanish] 80 00:10:32,428 --> 00:10:34,487 [Gunshot] 81 00:10:42,738 --> 00:10:46,048 That's where they came in. Used a glass cutter on it. 82 00:10:46,050 --> 00:10:48,314 Pulled out a pane, tripped the latch. 83 00:10:48,578 --> 00:10:52,776 Alarm? Connected by phone line to the duty watch commander's console. 84 00:10:52,849 --> 00:10:57,718 Somebody breaks the circuit here, his desk lights up like the odds board at Hialeah. 85 00:10:57,787 --> 00:11:00,449 - But what happened? - They bypassed it. 86 00:11:01,524 --> 00:11:06,552 - Any pieces missing besides the M-16's? - No. Just the four and the ammo. 87 00:11:08,798 --> 00:11:11,028 Thank you. 88 00:11:11,030 --> 00:11:13,515 [Crockett] Crew that breaks into a warehouse like that, 89 00:11:13,517 --> 00:11:16,196 you think they just want M-16's? You kiddin'? 90 00:11:16,272 --> 00:11:18,536 They'd be like kids in a candy store. 91 00:11:18,608 --> 00:11:21,634 It doesn't figure though. Cops don't need to steal guns. 92 00:11:21,711 --> 00:11:25,087 Unless they don't want to file weapons discharge reports. 93 00:11:25,089 --> 00:11:28,058 Yeah, or run the risk of ballistics match-ups. 94 00:11:30,920 --> 00:11:33,445 Anything? [Gina] How's this? 95 00:11:33,523 --> 00:11:35,650 There are 12 members of the Special Ops squad. 96 00:11:35,652 --> 00:11:39,019 Nine of them are cubanos, all hired since 1980. 97 00:11:39,474 --> 00:11:41,968 Make a hell of a baseball team. (Ha-ha! :D Good one!) 98 00:11:42,472 --> 00:11:44,963 Find out if any of 'em had sealed youth records. 99 00:11:45,191 --> 00:11:47,765 I gotta speak to the commissioner on this. 100 00:11:47,767 --> 00:11:50,554 Cops with yellow sheets? He can't be serious. 101 00:11:50,555 --> 00:11:51,834 Switek. 102 00:11:53,376 --> 00:11:55,156 Right. 103 00:11:55,158 --> 00:11:59,582 - Alfredo Morega's just bought it. - Morega was a river dealer. 104 00:11:59,749 --> 00:12:02,149 Well, they're pulling him out of it right now. 105 00:12:02,151 --> 00:12:04,142 Call Crockett and Tubbs. 106 00:12:05,721 --> 00:12:07,655 [Chattering] 107 00:12:07,723 --> 00:12:09,657 [Police Radio, Indistinct] 108 00:12:41,557 --> 00:12:43,582 [No Audible Dialogue] 109 00:12:54,613 --> 00:13:04,994 ( ♪ Eyes of a Stranger - The Payola$ ♪ ) 110 00:15:03,132 --> 00:15:05,123 Hold it. Hold it right there. [Hammer Cocks] 111 00:15:05,201 --> 00:15:08,170 Hold it! Hold it! Hey, hey. Easy. Hey, I'm a police officer. Easy. 112 00:15:08,237 --> 00:15:11,070 - Let me see some I.D. Let me see some I.D. - All right, all right. 113 00:15:11,140 --> 00:15:13,973 All right. All right. Miami Vice. 114 00:15:17,555 --> 00:15:21,116 South Beach. Special Ops. 115 00:15:33,728 --> 00:15:37,164 [Gulls Cawing] [Chattering] 116 00:15:43,605 --> 00:15:45,596 [Woman] So. 117 00:15:47,742 --> 00:15:50,176 This is it. 118 00:15:50,244 --> 00:15:55,375 For almost two months it's my home away from home. 119 00:15:56,451 --> 00:15:59,011 I can understand the idea of being invisible, 120 00:15:59,087 --> 00:16:03,148 but don't you think you're taking your, uh, cover a little bit too far? 121 00:16:05,093 --> 00:16:07,108 I don't know. 122 00:16:07,762 --> 00:16:11,198 You live undercover, don't you? Yeah. 123 00:16:11,265 --> 00:16:15,861 You wear thousand-dollar suits and bounce around in a Caddy? 124 00:16:15,937 --> 00:16:20,033 Yeah? So? So I get my clothes out of Dumpsters and I live in a box. 125 00:16:20,035 --> 00:16:22,663 We're both after the same thing. 126 00:16:22,810 --> 00:16:25,301 You have to work with the scum suckers. 127 00:16:25,574 --> 00:16:28,304 I prefer to bust 'em. 128 00:16:29,450 --> 00:16:33,045 I'd rather hang out with a strung-out red wine derelict any day... 129 00:16:33,121 --> 00:16:35,919 than a Colombian with a spoon up his nose. 130 00:16:35,990 --> 00:16:37,924 Listen, uh, Detective— 131 00:16:37,992 --> 00:16:40,426 You can call me Montana, Tubbs. 132 00:16:40,956 --> 00:16:43,424 The night those three Panamanians went down— 133 00:16:44,032 --> 00:16:46,626 Montana, you've gotta level with me. 134 00:16:47,491 --> 00:16:50,483 You were there. You saw the whole thing, didn't you? 135 00:16:52,645 --> 00:16:54,738 From a distance. 136 00:16:54,740 --> 00:16:59,302 But you were actually close enough to recognize those so-called cops, right? 137 00:17:01,940 --> 00:17:04,636 Yeah. What's your call? 138 00:17:08,373 --> 00:17:11,706 Were they players or... cops? 139 00:17:12,710 --> 00:17:14,644 "Cops"? 140 00:17:14,712 --> 00:17:17,180 That's a laugh. 141 00:17:18,950 --> 00:17:23,080 They were dirt, just like the animals they killed. 142 00:17:24,155 --> 00:17:27,056 Same kind. Why didn't you write it up? 143 00:17:28,793 --> 00:17:31,887 You actually witnessed a triple homicide, 144 00:17:31,963 --> 00:17:35,524 and it's only now that I'm finding out that you're a detective. 145 00:17:35,600 --> 00:17:39,559 I did write it up— a full situation report. How come we didn't get it? 146 00:17:40,433 --> 00:17:43,368 Why don't you ask Dominguez? 147 00:17:53,418 --> 00:17:57,354 Officers, uh, we seem to have our wires crossed here. 148 00:17:59,257 --> 00:18:01,657 These guys can't be cops. 149 00:18:03,261 --> 00:18:05,525 We triple-checked these names. 150 00:18:06,549 --> 00:18:08,807 The lieutenant's gotta see this. 151 00:18:33,415 --> 00:18:35,975 [Chattering] 152 00:18:37,745 --> 00:18:40,578 [Gina] Four of the nine cops have heavy youth-offender records. 153 00:18:40,648 --> 00:18:44,015 Everything from chain snatching to burglary and assault. 154 00:18:44,603 --> 00:18:48,052 They hit Miami as kids in the mid-to-late '60s. 155 00:18:48,122 --> 00:18:51,888 Used to be in the same street gangs in Little Havana. Here's your mug shots. 156 00:18:51,890 --> 00:18:55,189 [Humming] [Trudy] There were, like, 15, 16 there. 157 00:18:55,191 --> 00:18:57,661 You got Andohar, Merez, Colón and Perez. 158 00:18:57,732 --> 00:19:00,223 [Chattering In Spanish] 159 00:19:00,301 --> 00:19:02,565 The records were sealed when they were 18, 160 00:19:02,637 --> 00:19:04,628 but I still can't figure it. 161 00:19:04,705 --> 00:19:10,263 - What? - How four J.D. With rap sheets like those ever got on the force. 162 00:19:11,245 --> 00:19:15,147 During the McDuffie riot in 1980, half the town was burning down. 163 00:19:15,216 --> 00:19:17,150 Most of the force was white. 164 00:19:17,218 --> 00:19:21,621 There was a lot of pressure back then to do some minority hiring by the P.D. 165 00:19:21,689 --> 00:19:27,525 Great. Couple of bad apples set back minority recruiting another 400 years. 166 00:19:27,527 --> 00:19:30,792 Well, a dirty cop is a dirty cop, white, green or red. 167 00:19:30,932 --> 00:19:32,866 Look at this. 168 00:19:32,934 --> 00:19:34,868 Colón's arrest report. 169 00:19:34,870 --> 00:19:37,498 A bust he made in '75. Check it out. 170 00:19:39,774 --> 00:19:41,545 Dominguez was arresting officer. 171 00:19:41,547 --> 00:19:43,889 Mm-hmm. [Tubbs] That's pretty coincidental. 172 00:19:43,945 --> 00:19:48,223 Years later he ends up burying Montana Stone's report on river murders. 173 00:19:48,225 --> 00:19:50,214 Give me Dominguez. What you're saying is... 174 00:19:50,284 --> 00:19:53,048 the head of the Special Ops unit is tied into all of this? 175 00:19:53,120 --> 00:19:55,987 He said himself, it was an inside leak. 176 00:19:56,236 --> 00:19:58,534 Dominguez is not with his squad. 177 00:19:58,620 --> 00:20:00,863 This is his home address. 178 00:20:02,496 --> 00:20:04,300 Okay. 179 00:20:24,318 --> 00:20:26,411 Are you sure this is the address? 180 00:20:26,487 --> 00:20:28,512 Yes, partner, this is it. 181 00:20:31,659 --> 00:20:33,752 Are we thinking the same thing here? 182 00:20:33,828 --> 00:20:35,160 Yeah. 183 00:20:36,664 --> 00:20:41,363 Maybe he struck oil, and police work is just a hobby. 184 00:20:41,435 --> 00:20:44,700 [Chuckles] Hope he shows up pretty soon though. 185 00:20:44,772 --> 00:20:47,263 I'm getting hungry. 186 00:21:18,806 --> 00:21:21,969 What the hell are you guys doin' here? 187 00:21:22,043 --> 00:21:25,855 It's funny, Lieutenant. That was gonna be my opening line to you. 188 00:21:25,857 --> 00:21:27,746 Who is it, dear? 189 00:21:27,748 --> 00:21:30,040 Uh, it's just a couple of friends, honey. 190 00:21:30,117 --> 00:21:31,963 Won't be a minute. 191 00:21:32,456 --> 00:21:36,893 You guys better have a damn good reason for invading my privacy. 192 00:21:40,394 --> 00:21:43,158 - How's "accessory to murder"? - What? 193 00:21:43,230 --> 00:21:46,256 That little gang of four you're running in Special Ops— 194 00:21:46,334 --> 00:21:50,977 Colón, Mendez, Andohar, Perez. 195 00:21:50,979 --> 00:21:53,365 What about 'em? You tell us. 196 00:21:53,441 --> 00:21:56,205 But first tell me how a lieutenant making 42,500 a year... 197 00:21:56,207 --> 00:22:00,906 walks on one of these without carrying a tray of hors d'oeuvres. 198 00:22:02,049 --> 00:22:05,041 I married well, Detective. 199 00:22:05,119 --> 00:22:07,053 And you better watch your step here. 200 00:22:07,121 --> 00:22:11,023 You could find yourself up on insubordination charges faster than you can blink. 201 00:22:11,420 --> 00:22:13,590 My apologies, sir. 202 00:22:15,837 --> 00:22:18,397 Something else doesn't fit here. What? 203 00:22:19,387 --> 00:22:22,296 The reports on the river murders— 204 00:22:22,298 --> 00:22:26,132 Montana Stone said she filed one, only we didn't get it. 205 00:22:26,273 --> 00:22:28,605 Darling, we're going to be late. 206 00:22:28,607 --> 00:22:31,132 I'm gonna be just one more minute, honey. One. 207 00:22:35,149 --> 00:22:39,108 Okay. I got it narrowed down to the same group of four that you have. 208 00:22:39,186 --> 00:22:41,984 But I don't have anything solid. I can't make it stick. 209 00:22:42,056 --> 00:22:44,183 It's like there's a piece missing. 210 00:22:44,258 --> 00:22:46,818 Lieutenant— 211 00:22:46,894 --> 00:22:49,727 That's got a hole in it the size of the Grand Canyon. 212 00:22:49,797 --> 00:22:53,358 Look. Come by my office tomorrow morning. 213 00:22:53,434 --> 00:22:57,461 I've got it all on file, and I'll lay it out for you. 214 00:23:01,012 --> 00:23:02,946 Dominguez. 215 00:23:02,948 --> 00:23:06,179 Would you call it proper police work if we just walked away? 216 00:23:06,380 --> 00:23:09,144 What does your gut tell you, Detective? 217 00:23:10,104 --> 00:23:14,666 All right, Lieutenant. Tomorrow it is. 218 00:23:16,180 --> 00:23:18,705 I wouldn't want to ruin the ball. 219 00:23:19,843 --> 00:23:22,437 I don't like it. 220 00:24:05,840 --> 00:24:07,865 [Man] Andohar, you're already becoming a slave to that crap. 221 00:24:07,942 --> 00:24:11,469 [Speaking Spanish] 222 00:24:13,990 --> 00:24:16,382 [Doorbell Rings] 223 00:24:16,451 --> 00:24:19,614 Our friend's a bit late. [Spanish] 224 00:24:19,687 --> 00:24:21,985 Okay, let me re-deal it. 225 00:24:23,258 --> 00:24:26,125 [Footsteps] 226 00:24:31,212 --> 00:24:34,306 [Man] So— Enjoy your share, huh? 227 00:24:40,858 --> 00:24:42,985 [Buzzes] 228 00:24:43,060 --> 00:24:46,427 Yeah? Send 'em in. 229 00:24:53,437 --> 00:24:55,405 [Sighs] 230 00:24:56,848 --> 00:24:58,782 Well, you guys look like hell. 231 00:24:58,859 --> 00:25:01,794 [Crockett] Well, you try sleeping in a car and you'll look the same. 232 00:25:01,862 --> 00:25:04,296 [Tubbs] Some life you lead, Lieutenant. 233 00:25:04,364 --> 00:25:06,968 Charity ball, bar-hopping till 2:00, 234 00:25:07,000 --> 00:25:10,766 nice wake-up sauna and massage at your club before work— 235 00:25:11,671 --> 00:25:16,288 [Crockett] You also told us you had a leak. Let's get to it. 236 00:25:28,796 --> 00:25:30,787 All right. 237 00:25:31,959 --> 00:25:34,018 The river murders, 238 00:25:34,094 --> 00:25:38,292 they weren't the first ones involving police. 239 00:25:39,020 --> 00:25:40,920 Come again? 240 00:25:41,268 --> 00:25:43,202 Altogether... 241 00:25:43,270 --> 00:25:45,465 six dealers have been hit. 242 00:25:45,539 --> 00:25:48,975 At first we thought it was a turf war. 243 00:25:50,544 --> 00:25:53,638 Then after the second homicide, 244 00:25:53,714 --> 00:25:57,775 a snitch told us that cops did the shooting. 245 00:25:59,152 --> 00:26:01,120 We didn't take him seriously. 246 00:26:01,188 --> 00:26:03,452 His recollections were inconsistent. 247 00:26:03,524 --> 00:26:06,015 Then a week later, 248 00:26:06,583 --> 00:26:08,378 he turned up dead. 249 00:26:08,380 --> 00:26:12,030 - Why wasn't all this reported? - Because it all played like... 250 00:26:12,099 --> 00:26:15,034 garden-variety narcotics-related homicide. 251 00:26:15,102 --> 00:26:19,029 I didn't even know it was cops until that night at the river when you saw 'em. 252 00:26:19,193 --> 00:26:21,273 They probably figured you for a dealer. 253 00:26:21,341 --> 00:26:23,615 You're lucky you got out of there alive, man. 254 00:26:23,670 --> 00:26:29,382 You tellin' me you had a hunch that cops were killing dealers, and you sat on it? 255 00:26:29,749 --> 00:26:32,274 I walked in there carrying gold. 256 00:26:32,352 --> 00:26:37,790 I had no idea... that you people were onto the Panamanians. 257 00:26:37,858 --> 00:26:39,792 None. 258 00:26:39,860 --> 00:26:42,021 They weren’t just hitting random dealers. 259 00:26:42,095 --> 00:26:47,158 They were hitting dealers that this unit had under surveillance. 260 00:26:47,234 --> 00:26:50,959 We'd go in. We'd identify players. 261 00:26:51,099 --> 00:26:53,912 Nail down their movements, watch for scores. 262 00:26:54,470 --> 00:26:57,997 Then, before we could move on 'em, cops would hit 'em first. 263 00:26:58,278 --> 00:27:00,303 Coke and the money, they'd be gone. 264 00:27:02,263 --> 00:27:05,061 All right, who has access to this file? 265 00:27:07,081 --> 00:27:11,211 Well, in this office... seven altogether. 266 00:27:11,213 --> 00:27:13,841 Let me see— There's Captain DeMarco, 267 00:27:13,843 --> 00:27:17,711 myself, my secretary, Lieutenant Gibson, 268 00:27:17,781 --> 00:27:22,294 Sergeants Mueller, Scheck and Stone. 269 00:27:22,296 --> 00:27:23,794 Montana Stone? 270 00:27:23,820 --> 00:27:28,159 Yeah. She's senior officer in charge of Special Ops. Why? 271 00:27:29,848 --> 00:27:31,839 No reason. 272 00:27:32,846 --> 00:27:37,098 Nah. Nah, she's too dedicated to be the leak. 273 00:27:37,495 --> 00:27:39,658 Besides, she's in the field all the time. 274 00:27:39,736 --> 00:27:41,863 What about the others? 275 00:27:41,938 --> 00:27:44,998 All above suspicion, as far as I can tell. 276 00:27:46,826 --> 00:27:49,021 Put together a list of your pendings, 277 00:27:49,095 --> 00:27:52,258 - and we'll run 'em by Castillo. - What for? 278 00:27:54,979 --> 00:27:57,261 Best shot we got... 279 00:27:57,337 --> 00:27:59,430 is trying to outguess 'em. 280 00:28:42,816 --> 00:28:46,479 [Woman Screams] [Gunshots] 281 00:28:55,028 --> 00:28:58,020 All their pendings are centered around the river. 282 00:28:58,604 --> 00:29:00,965 Yeah, I know. It's like playing a shell game. 283 00:29:01,034 --> 00:29:03,025 But it's all we got. 284 00:29:03,103 --> 00:29:07,253 - Castillo didn't have any preference? - No, he just said, "Start at the top." 285 00:29:09,676 --> 00:29:12,543 Let's see. That would be— 286 00:29:12,612 --> 00:29:14,842 Gotta be the freight house on 19th. 287 00:29:14,914 --> 00:29:16,939 [Phone Rings] 288 00:29:17,017 --> 00:29:20,475 Okay. Yeah. 289 00:29:21,112 --> 00:29:24,853 Turn around. Head back to Bay Drive Marina. 290 00:29:24,924 --> 00:29:28,655 Slip F-51. That's where Dominguez lives. 291 00:29:28,728 --> 00:29:31,720 Lived. He's dead now. 292 00:29:32,188 --> 00:29:34,062 Got it. 293 00:29:34,790 --> 00:29:36,883 Dominguez is dead. 294 00:29:39,305 --> 00:29:41,398 [Tires Screeching] 295 00:30:08,902 --> 00:30:10,836 There's a pattern. 296 00:30:15,909 --> 00:30:18,571 Six out of the last eight deaths on the river, 297 00:30:19,746 --> 00:30:23,773 Montana Stone has written a statement of some sort. 298 00:30:24,342 --> 00:30:26,742 What about the other two? 299 00:30:28,555 --> 00:30:30,819 Doesn't fit our M.O. 300 00:30:30,890 --> 00:30:33,017 One, there was no rip-off. 301 00:30:33,093 --> 00:30:35,084 The other was a bomb. 302 00:30:36,930 --> 00:30:40,024 She was at the immediate area for all six? 303 00:30:42,368 --> 00:30:45,064 Maybe she was playin' lookout. 304 00:30:45,138 --> 00:30:47,129 Wait a minute. 305 00:30:47,207 --> 00:30:50,370 It's her assignment to monitor drug traffic along the river. 306 00:30:50,443 --> 00:30:53,037 Rico, it's too coincidental. 307 00:30:53,113 --> 00:30:58,312 There is no way that she could have guessed right on all six locales. 308 00:30:58,384 --> 00:31:01,012 Okay, it's pretty incriminating, 309 00:31:01,087 --> 00:31:04,318 but I don't think we should push her over the edge just yet. 310 00:31:05,992 --> 00:31:07,983 How much more do you want? 311 00:31:09,562 --> 00:31:11,621 I don't know. 312 00:31:11,698 --> 00:31:13,825 Where you goin'? 313 00:31:13,900 --> 00:31:15,891 Where do you think? 314 00:31:29,582 --> 00:31:32,949 Montana. Get back here and make yourself useful. 315 00:31:36,923 --> 00:31:38,857 Excuse me. 316 00:31:41,694 --> 00:31:44,686 You been here all night? Why? 317 00:31:44,966 --> 00:31:47,628 Dominguez was killed tonight. 318 00:31:48,868 --> 00:31:50,859 Do you know anything about it? 319 00:31:50,937 --> 00:31:55,600 Are you sure that's what you want to ask me? What do you mean? 320 00:31:55,602 --> 00:31:59,524 Sounds to me like you wanna know whether or not I was involved. 321 00:32:00,713 --> 00:32:03,113 I'm hopin' that's not the case. 322 00:32:04,384 --> 00:32:06,545 Is that true? 323 00:32:06,619 --> 00:32:11,386 There were six instances where dealers went down, and each time you were there. 324 00:32:13,226 --> 00:32:16,286 And you can't buy that? Should I? 325 00:32:18,231 --> 00:32:20,631 You buy anything you want, Tubbs. 326 00:32:20,700 --> 00:32:24,830 I got 50 people here who'll tell you where I was. 327 00:32:24,904 --> 00:32:28,237 I'm hopin' my gut was wrong on this, Montana, 328 00:32:29,375 --> 00:32:33,471 but I got a feeling there's a lot of bad water runnin' down the river. 329 00:32:41,321 --> 00:32:44,620 That "S and L" report was worth nothing. 330 00:32:44,691 --> 00:32:48,559 You said there was gonna be 200 keys. We barely got 200 grams. 331 00:32:48,628 --> 00:32:52,805 I don't care. It's over. I'm out. 332 00:32:52,876 --> 00:32:55,696 I don't think you're hearing me too well here, Stone. 333 00:32:55,768 --> 00:33:00,034 For God's sakes, he was your mentor. He helped you get on the force. 334 00:33:00,106 --> 00:33:02,165 You know what I learned from Dominguez? 335 00:33:02,839 --> 00:33:04,802 There are only two ways to make money. 336 00:33:04,877 --> 00:33:08,278 You either steal it or you marry it, and I ain't met no heiresses. 337 00:33:09,349 --> 00:33:13,649 My deal was to help you sting dealers, not to become an accessory to murder. 338 00:33:13,720 --> 00:33:17,315 Hey, you don't help us on one last hit, 339 00:33:17,897 --> 00:33:20,263 you'll be an accessory to your own. 340 00:33:49,188 --> 00:33:51,122 Hello, Montana. 341 00:33:52,859 --> 00:33:55,623 I guess I had you figured wrong, Detective. 342 00:34:02,633 --> 00:34:04,543 [Woman] Turn to your left. 343 00:34:09,391 --> 00:34:11,382 Turn to your right. 344 00:34:18,333 --> 00:34:20,927 [Chattering] 345 00:34:31,146 --> 00:34:33,137 [Woman] Hey, "D"block, here she comes. 346 00:34:33,215 --> 00:34:35,445 Give her a nice welcome. 347 00:34:40,989 --> 00:34:42,980 [Jeers, Catcalls] 348 00:34:50,499 --> 00:34:52,865 [Jeers, Catcalls Continue] 349 00:34:55,437 --> 00:34:58,600 Hey, baby, you expect to last in here long? 350 00:35:03,779 --> 00:35:05,770 [Buzzer] 351 00:35:06,894 --> 00:35:10,046 Detective Stone? Steven Bloom, P.D. Office. 352 00:35:10,119 --> 00:35:14,613 I'd like to advise that we discuss this matter in private before we go any further. 353 00:35:16,625 --> 00:35:18,650 I'll take that into consideration, Mr. Bloom. 354 00:35:18,727 --> 00:35:21,218 I'm well aware of the drill. 355 00:35:21,296 --> 00:35:25,027 I'd like to find out what Mr. Tubbs is interested in. 356 00:35:26,507 --> 00:35:28,498 I'd at least like to know why. 357 00:35:33,157 --> 00:35:35,091 Does it matter? 358 00:35:35,159 --> 00:35:38,686 Yeah. It matters to me. 359 00:35:39,489 --> 00:35:42,475 Officer, I really think that— Wait. 360 00:35:42,891 --> 00:35:45,155 I'd like to know what happened. 361 00:35:47,906 --> 00:35:50,067 Colón and I started as partners... 362 00:35:50,142 --> 00:35:52,576 on traffic detail. 363 00:35:52,644 --> 00:35:55,408 One night we pulled over a Jag with a broken taillight— 364 00:35:55,480 --> 00:35:59,124 Officer, I must— and discovered... 365 00:35:59,126 --> 00:36:02,061 four keys of blow in the trunk. 366 00:36:03,624 --> 00:36:05,746 I did the paperwork on the collar, 367 00:36:05,892 --> 00:36:09,259 and Colón checked the cocaine into Evidence. 368 00:36:09,261 --> 00:36:13,254 A week later I found out he only checked in two keys. 369 00:36:13,332 --> 00:36:15,493 And the other two? 370 00:36:16,186 --> 00:36:20,130 I challenged him on it, but he just laughed and assured me... 371 00:36:20,205 --> 00:36:23,697 that there was enough of a paper trail to pull me down with him. 372 00:36:25,445 --> 00:36:29,763 He even went so far as to make multiple bank deposits into my account. 373 00:36:32,250 --> 00:36:34,184 When did they start killing dealers? 374 00:36:34,252 --> 00:36:36,186 Not for a couple of months. 375 00:36:37,789 --> 00:36:42,342 He and the other three were shaking down small-time players— 376 00:36:42,344 --> 00:36:44,897 tirateros, "nickel-dimers." 377 00:36:46,064 --> 00:36:51,195 Then Colón got the idea to use the S.O.S. Intelligence files. 378 00:36:51,616 --> 00:36:57,213 Pretty soon they were taking down 200,000 or 300,000 a pop. 379 00:36:57,215 --> 00:36:59,513 And Dominguez? 380 00:37:00,612 --> 00:37:03,274 Colón knew Dominguez was close. 381 00:37:07,753 --> 00:37:09,812 What part did you have? 382 00:37:11,423 --> 00:37:13,391 File access? 383 00:37:14,526 --> 00:37:16,494 Yeah. 384 00:37:18,597 --> 00:37:20,565 A big cut? 385 00:37:22,029 --> 00:37:24,623 Twenty percent. 386 00:37:24,625 --> 00:37:26,889 Why didn't you just drop a dime? 387 00:37:27,105 --> 00:37:29,471 Make an anonymous phone call to Dominguez? 388 00:37:29,541 --> 00:37:31,805 If they went down, they'd take me with 'em. 389 00:37:31,877 --> 00:37:35,711 And so you just let it spiral and spiral, and more people died? 390 00:37:35,781 --> 00:37:38,045 How did you think it was gonna end, huh? 391 00:37:38,116 --> 00:37:41,552 [Sobbing] I don't know. 392 00:37:43,789 --> 00:37:46,280 Look, if I could throw something into the fishbowl here. 393 00:37:46,938 --> 00:37:48,417 I've talked to the D.A. About this. Come on, Bloom. 394 00:37:48,493 --> 00:37:51,121 He's willing to go three-to-five— They'd have her hit so fast. 395 00:37:51,196 --> 00:37:53,187 Man, she wouldn't last a day on the inside. 396 00:37:53,265 --> 00:37:57,725 We'll ask for the Witness Protection Program. She wouldn't last a day in there. 397 00:37:57,803 --> 00:37:59,964 I'll make any deal... 398 00:38:00,860 --> 00:38:04,532 as long as one thing is addressed. Yeah? Like what? 399 00:38:05,818 --> 00:38:07,786 I'll show you. 400 00:38:31,770 --> 00:38:36,264 So am I gonna have to start searching, or are you gonna make it easy? You're lookin' at it. 401 00:38:36,266 --> 00:38:40,259 Come on, Montana. It's too late to start playin' games. 402 00:38:40,412 --> 00:38:42,972 This ain't no game, man. 403 00:38:43,048 --> 00:38:47,781 Out there, that's a game, but these people's lives are at stake. 404 00:38:47,853 --> 00:38:50,481 These people's lives are at stake? It's funny to hear you say that. 405 00:38:50,555 --> 00:38:56,221 Where's the money? Like I said, this is it. 406 00:38:56,294 --> 00:39:00,132 Are you tellin' me that you put 200 easy grand into this place? 407 00:39:00,134 --> 00:39:01,625 [Laughs] 408 00:39:01,812 --> 00:39:04,165 It went pretty fast. 409 00:39:04,236 --> 00:39:06,830 The lot cost 125,000. 410 00:39:06,905 --> 00:39:11,865 By the time everybody else got their cut, I was left with 50,000— 411 00:39:11,943 --> 00:39:14,912 for food and medicine and bedding... 412 00:39:14,980 --> 00:39:17,710 and sheets and soap and towels, you know? 413 00:39:17,782 --> 00:39:19,716 Why'd you do it with dirty money? 414 00:39:19,784 --> 00:39:22,275 Why didn't you just go out and get a grant or something? 415 00:39:22,354 --> 00:39:25,342 Oh, right, right. I tried that once. 416 00:39:25,344 --> 00:39:28,025 Ran into a big brick wall. 417 00:39:28,093 --> 00:39:32,000 Probably would have had better luck if I said it was for freedom fighters. 418 00:39:32,164 --> 00:39:34,221 The means justify the ends? 419 00:39:34,523 --> 00:39:37,325 You never once heard me try to justify murder. 420 00:39:37,402 --> 00:39:40,701 I never once heard you try to make it anything better either. 421 00:39:40,881 --> 00:39:44,078 You just don't get it, do you? 422 00:39:47,779 --> 00:39:49,804 I want you to help us with the sting. 423 00:39:49,881 --> 00:39:52,975 Colón is too nervous already about the amount of stuff he's sitting on. 424 00:39:53,051 --> 00:39:56,817 Bring me in as an out-of-town mover. We'll pay him top dollar to take it off his hands. 425 00:39:56,888 --> 00:40:00,277 Look, Tubbs, if you're talking deal— I'm not talking deal. 426 00:40:00,279 --> 00:40:02,503 What I'm saying is, I'll lay it out to my lieutenant, 427 00:40:02,505 --> 00:40:05,320 and if he goes for it, what do you want? 428 00:40:06,587 --> 00:40:09,147 What do I want? 429 00:40:10,692 --> 00:40:12,956 What do I want?! 430 00:40:16,641 --> 00:40:18,609 THIS!! [Crowd Murmuring] 431 00:40:18,677 --> 00:40:24,377 The remainder of my cut is sitting in a trust fund to keep this shelter running. 432 00:40:24,449 --> 00:40:26,883 If you want my help, 433 00:40:26,952 --> 00:40:30,911 you make sure that that is untouchable. [Man] Tell him! 434 00:40:30,989 --> 00:40:33,423 I'll do the best I can. 435 00:40:40,165 --> 00:40:43,191 [Tubbs] Colón's group is still unaware that she's been picked up. 436 00:40:44,243 --> 00:40:47,203 We need her to get me in there to see him. 437 00:40:47,272 --> 00:40:50,708 Colón's gotta know the heat's on him, after the Dominguez death. 438 00:40:50,775 --> 00:40:54,711 Exactly why he's sitting so nervous on all that weight. 439 00:40:55,193 --> 00:40:59,653 Montana can get me in as a New York buyer who can take it off his hands. 440 00:41:01,286 --> 00:41:04,278 There's always a chance you might be recognized from the raid on the river. 441 00:41:04,657 --> 00:41:06,722 No. They didn't recognize me. 442 00:41:06,791 --> 00:41:09,988 [Switek] Even if they did, it wouldn't hurt his own credibility. 443 00:41:10,061 --> 00:41:12,433 All our reports were in-house on that. 444 00:41:12,629 --> 00:41:14,710 They'd never know he was a cop. 445 00:41:14,735 --> 00:41:17,597 I really want a shot at these guys, Lieutenant. 446 00:41:17,669 --> 00:41:21,503 It's the best shot we got. [Tubbs] It's the only shot. 447 00:41:29,981 --> 00:41:35,510 I'll want Special Ops to get a mocked-up surveillance file on Tubbs to cover him. 448 00:41:36,032 --> 00:41:37,966 Two, three hours. 449 00:41:42,560 --> 00:41:46,018 I don't know. He's smart. He may suspect it. 450 00:41:46,097 --> 00:41:48,031 Montana, they'll never check you. 451 00:41:48,099 --> 00:41:51,466 If they suspect anybody, it'll probably be me. 452 00:41:52,833 --> 00:41:55,324 What are we gonna use for a panic code? 453 00:41:57,848 --> 00:42:00,646 How about "down," within a sentence? 454 00:42:00,741 --> 00:42:02,675 Okay, "down" it is. 455 00:42:02,677 --> 00:42:04,668 I'm getting a reading. 456 00:42:05,917 --> 00:42:08,818 One, two, three— Yeah, it's wall to wall. 457 00:42:08,887 --> 00:42:12,687 Look, I know what policy is on this, but if I go in there without a piece, 458 00:42:12,757 --> 00:42:16,386 Colón will smell a setup. 459 00:42:17,743 --> 00:42:19,677 He is a cop. 460 00:42:22,352 --> 00:42:24,446 I could use the backup. 461 00:42:25,545 --> 00:42:27,100 All right. 462 00:42:36,147 --> 00:42:38,741 All right. We're on. 463 00:42:39,984 --> 00:42:43,681 You still clear? Yeah, we're good. 464 00:42:50,378 --> 00:42:53,779 [Montana] Ricardo Cooper, out of New York. 465 00:42:53,848 --> 00:42:55,839 [Colón] I'm sure you understand, Mr. Cooper. 466 00:42:56,918 --> 00:43:00,081 Can't guarantee that your man won't lose his hand in the process. 467 00:43:00,154 --> 00:43:02,714 A risk you have to take, Esteban. 468 00:43:02,790 --> 00:43:05,258 Mr. Cooper's reputation precedes him. 469 00:43:08,429 --> 00:43:10,727 Ain't that right, Montana? 470 00:43:10,798 --> 00:43:12,732 Yeah. 471 00:43:12,800 --> 00:43:15,928 Hey, can we get to the point here? 472 00:43:16,004 --> 00:43:17,938 Something bothering you, Stone? 473 00:43:19,774 --> 00:43:21,867 Yeah, a lot of things bother me, Colón. 474 00:43:21,943 --> 00:43:24,173 Do you want me to make a list for you? 475 00:43:24,245 --> 00:43:26,236 [Chuckles] 476 00:43:26,314 --> 00:43:29,442 That always seems to be your problem, Montana. 477 00:43:29,517 --> 00:43:33,453 Step into my office, Mr. Cooper. 478 00:43:33,521 --> 00:43:35,921 She's having trouble keeping it together. 479 00:43:35,990 --> 00:43:38,049 She'll be all right. 480 00:43:50,204 --> 00:43:52,900 Heads up, girls. We got a late arrival. 481 00:43:57,961 --> 00:44:02,091 Montana tells me you can relieve me of some recently accumulated problems. 482 00:44:02,283 --> 00:44:04,274 Depends on the quantity and the quality. 483 00:44:04,352 --> 00:44:06,286 Excellent quality. 484 00:44:06,354 --> 00:44:09,182 Over 100 kilos. 485 00:44:09,184 --> 00:44:11,209 Let me see it. 486 00:44:14,864 --> 00:44:18,459 Mmm, mmm, mmm! I love it. 487 00:44:21,393 --> 00:44:25,132 - My man. [Chuckles] - What is this? 488 00:44:25,510 --> 00:44:28,004 - You know this guy? - [Colón] Why? 489 00:44:28,076 --> 00:44:30,510 'Cause he's one of the vice cops that came to see Dominguez. 490 00:44:30,578 --> 00:44:33,103 [Montana] What? I checked his file up and down. 491 00:44:33,105 --> 00:44:36,199 - That's it. She dropped it. - All right. We're in. Go. 492 00:44:36,351 --> 00:44:38,581 Go! [Tires Screeching] 493 00:44:38,653 --> 00:44:43,818 [Colón] The only uncertainty here, Montana, is your involvement. Put down the gun. 494 00:44:43,891 --> 00:44:46,860 What? Are you out of your mind? 495 00:44:46,928 --> 00:44:49,123 This man had a book for a file. 496 00:44:49,125 --> 00:44:51,787 - How was I supposed to know? - Put down the gun. 497 00:44:54,435 --> 00:44:57,645 [Machine Gun Fire] 498 00:45:01,922 --> 00:45:04,004 [Tubbs] Montana! 499 00:45:05,259 --> 00:45:07,454 Freeze, Colón! 500 00:45:12,387 --> 00:45:15,618 - Colón, freeze. - [Gunshots] 501 00:45:25,933 --> 00:45:28,060 [Panting] 502 00:45:33,441 --> 00:45:35,375 [Exhales] 503 00:45:38,946 --> 00:45:41,506 We gotta get an ambulance. 504 00:45:50,058 --> 00:45:52,049 No. 505 00:46:01,903 --> 00:46:04,667 How you feelin'? I can't stop thinkin' about her. 506 00:46:04,739 --> 00:46:06,543 Some kind of heart she had. 507 00:46:06,545 --> 00:46:10,174 I just wish she'd used her head a little bit more. Maybe she'd still be around. 508 00:46:10,445 --> 00:46:12,936 Well, she made a mark, Rico. 509 00:46:14,876 --> 00:46:17,868 At least she left something good behind. 510 00:46:29,605 --> 00:46:37,923 Resync By Chuck :) 41190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.