All language subtitles for Miami Vice S04E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,557 --> 00:00:25,503 Resync By Chuck :P 2 00:00:25,950 --> 00:00:33,390 (♪ Pump Up the Volume - M/A/R/R/S ♪ ) 3 00:00:34,682 --> 00:00:38,914 I've got gold! Gold! 4 00:00:41,022 --> 00:00:43,217 You got it. I want it. Give it up. 5 00:00:43,291 --> 00:00:45,486 [Men Rapping] 6 00:00:47,562 --> 00:00:51,896 [No Audible Dialogue] 7 00:01:08,983 --> 00:01:13,420 [No Audible Dialogue] 8 00:01:18,693 --> 00:01:24,290 [Camera Shutter Clicking] 9 00:01:40,381 --> 00:01:43,282 [Clicking Continues] 10 00:02:05,606 --> 00:02:08,006 [Door Slams] Lousy night. 11 00:02:09,343 --> 00:02:13,837 Ten chokes, a couple of halfers, and all I got to show is 300. 12 00:02:13,915 --> 00:02:15,974 Shaney, you said I could quit soon. 13 00:02:16,050 --> 00:02:19,451 Sure, baby. Sure. Of course. Couple more nights like this, of course you can quit. 14 00:02:19,520 --> 00:02:21,454 Thank you so much. 15 00:02:21,522 --> 00:02:25,014 Now look out, darlin'. The contacts are still wet, all right? 16 00:02:25,092 --> 00:02:27,822 Now let's see. Bad night for you. 17 00:02:27,895 --> 00:02:30,363 Very good night for me. 18 00:02:30,431 --> 00:02:34,026 You had a pair of Porsches, 560 SL and a black Maserati. 19 00:02:34,101 --> 00:02:37,537 That creep! He's got some kinda vise grip. 20 00:02:37,605 --> 00:02:41,507 It still hurts, Shaney. Help rub it out, please? 21 00:02:41,576 --> 00:02:43,737 No. 22 00:02:44,779 --> 00:02:49,512 Okay. There it is. All right. [Whimpers] 23 00:02:49,584 --> 00:02:52,382 [Beeps] [Sighs] Okay. 24 00:02:52,453 --> 00:02:56,890 B- 7-C— 25 00:02:56,958 --> 00:02:59,426 [Beeps] 3- 0-2. 26 00:02:59,493 --> 00:03:01,586 Here we go. Okay. Got it. 27 00:03:01,662 --> 00:03:04,358 [Beeps] Damn! 28 00:03:04,885 --> 00:03:07,149 It's a rental. 29 00:03:09,170 --> 00:03:11,536 Shaney! [Dial Tone] 30 00:03:13,441 --> 00:03:15,568 [Beeping] 31 00:03:15,643 --> 00:03:17,501 [Line Ringing] 32 00:03:17,503 --> 00:03:20,012 [Woman] Prestige Auto Rentals. Oh. Hello. 33 00:03:20,014 --> 00:03:23,381 Um— Uh, look, my car was hit in a parking lot by a black Maserati... 34 00:03:23,451 --> 00:03:26,215 with your license plate holder on it. 35 00:03:26,287 --> 00:03:28,482 Did you get the number? I did actually, yes. 36 00:03:28,556 --> 00:03:31,957 It's B-7-C-3-0-2. 37 00:03:33,661 --> 00:03:36,095 [Woman] It's rented to an Ernesto Guerrero. 38 00:03:36,163 --> 00:03:41,100 He's listed at 163 Bayshore. The number's 555-9967. 39 00:03:42,236 --> 00:03:44,636 Thank you so much. 40 00:03:44,638 --> 00:03:48,369 - Shaney doesn't love Cinder anymore. - Shh! 41 00:03:50,578 --> 00:03:54,173 [Dial Tone] 42 00:03:54,248 --> 00:03:57,581 [Beeping] 43 00:03:57,652 --> 00:03:59,847 [Line Ringing] 44 00:03:59,920 --> 00:04:02,286 [Man] Dígame. 45 00:04:02,356 --> 00:04:04,586 Ernesto Guerrero? 46 00:04:04,659 --> 00:04:07,822 Sí. Who is this? 47 00:04:07,895 --> 00:04:10,955 Your worst nightmare, mate. 48 00:04:11,032 --> 00:04:16,664 Second Avenue, busty little thing named Cinder got into your Maserati. 49 00:04:16,737 --> 00:04:18,796 Well, I got pictures. And you got trouble. 50 00:04:18,873 --> 00:04:22,365 - No. You can't. - Shut up! 51 00:04:22,443 --> 00:04:26,777 Now, Ernesto, there's a little alleyway off Second Avenue. 52 00:04:26,847 --> 00:04:29,338 I want you to be there in an hour with $5,000 cash. 53 00:04:29,417 --> 00:04:31,073 All right? 54 00:04:31,075 --> 00:04:35,721 Or you'll be reading about yourself in the Post-Dispatch. 55 00:04:36,090 --> 00:04:38,081 [Handset Settles In Cradle] 56 00:05:24,221 --> 00:05:26,883 Ernesto! 57 00:05:26,958 --> 00:05:31,190 You know, you Latino businessmen are my best customers. 58 00:05:31,262 --> 00:05:33,696 In fact, when you get down to Miami, 59 00:05:33,698 --> 00:05:38,463 the first thing you wanna do is get your, um, oil changed. 60 00:05:38,465 --> 00:05:41,457 [Laughs] 61 00:05:41,459 --> 00:05:44,986 It's all there... Pancho. 62 00:06:15,532 --> 00:06:16,795 [Gunshot!] 63 00:06:16,797 --> 00:06:18,179 [Body Thuds] 64 00:08:04,682 --> 00:08:07,446 [Police Radio, Indistinct] 65 00:08:12,389 --> 00:08:14,857 [Gina] Homicide called. It's a double. 66 00:08:14,925 --> 00:08:20,386 [Tubbs] Why call us in on it? The girl in the bag had 11 priors for pandering and prostitution. 67 00:08:20,464 --> 00:08:22,989 I booked her myself last week. 68 00:08:23,067 --> 00:08:26,366 Any address? Trudy's pulling the papers now. 69 00:08:26,437 --> 00:08:29,480 Who's in the other bag? The name is Shane Dubois. 70 00:08:29,482 --> 00:08:33,438 The Vette outside the alley is registered to him. Probably her pimp. 71 00:08:33,811 --> 00:08:36,575 We called D.M.V. And guess what? 72 00:08:36,647 --> 00:08:39,616 Surprise me. He used to work for 'em. 73 00:08:39,683 --> 00:08:41,617 He was fired for insubordination. 74 00:08:41,685 --> 00:08:44,848 Refused to cut his hair. 75 00:08:44,922 --> 00:08:47,584 I guess he got more than a haircut. 76 00:08:47,658 --> 00:08:49,626 [Ringing] 77 00:08:50,235 --> 00:08:51,627 Yeah, Trudy? 78 00:08:51,695 --> 00:08:56,064 [Trudy] On the booking form she gave her address as 4285 Second Avenue. 79 00:08:57,668 --> 00:09:00,501 Sounds like The Tropical. Yeah. 80 00:09:00,571 --> 00:09:04,530 That fleabag dive of a hotel off 15th Street. 81 00:09:06,977 --> 00:09:09,775 I don't have to do this, you know. Not without a paper. 82 00:09:09,847 --> 00:09:12,179 Well, we're proud of you, Sy. 83 00:09:14,527 --> 00:09:16,791 Oy vey! 84 00:09:16,807 --> 00:09:20,538 Later, Sy. We'll say good-bye when we leave. 85 00:09:22,126 --> 00:09:25,618 [TV, Indistinct] 86 00:09:29,743 --> 00:09:34,476 Hey, Sonny. Come look at this. 87 00:09:39,793 --> 00:09:42,091 Hey, man. Take a look at this. 88 00:09:49,085 --> 00:09:52,782 Oh, very cute. He's accessed the Department of Motor Vehicles. 89 00:09:54,725 --> 00:09:58,252 He'd have his girls work the corner. 90 00:09:58,328 --> 00:10:02,059 [Crockett] Take pictures of the johns. [Tubbs] Run the license plates. 91 00:10:02,132 --> 00:10:05,829 And give 'em a call and say, "Ante up, boys, or see your pictures in the paper. " 92 00:10:05,903 --> 00:10:08,497 Eight-to-five, we got the killer right here on film. 93 00:10:09,017 --> 00:10:12,384 [Speaking Spanish] 94 00:10:16,820 --> 00:10:18,754 El "Amerikan Wey." 95 00:10:19,075 --> 00:10:20,423 [Crapplause] 96 00:10:22,025 --> 00:10:26,519 Thank you, Comandante Guerrero. 97 00:10:31,828 --> 00:10:35,491 The flow of narcotics, gentlemen, 98 00:10:35,566 --> 00:10:39,207 can no longer be dealt with on a country-to-country basis. 99 00:10:39,209 --> 00:10:44,044 [Spanish] 100 00:10:45,454 --> 00:10:49,222 Now, with newly allocated drug-fighting funds from Washington, 101 00:10:49,296 --> 00:10:54,256 we will be able to apply the latest in weaponry and electronic surveillance. 102 00:10:54,334 --> 00:10:58,168 [Spanish] 103 00:11:10,016 --> 00:11:12,075 [Applause] 104 00:11:12,152 --> 00:11:15,519 [Man] Thank you. Thank you, gentlemen. 105 00:11:16,026 --> 00:11:19,291 That's all for today. I'll see you in the morning. 106 00:11:20,360 --> 00:11:22,624 [Chattering In Spanish] 107 00:11:38,035 --> 00:11:41,698 I understand you have a problem. No problem. 108 00:11:41,882 --> 00:11:44,373 I just find it impossible to operate in Miami. 109 00:11:45,758 --> 00:11:47,919 I think I can help. Really? 110 00:11:48,280 --> 00:11:52,114 Officially or unofficially? Don't be ridiculous. 111 00:11:52,116 --> 00:11:55,090 There's no way to get you people anything officially. 112 00:11:55,889 --> 00:11:58,414 [Scoffs] Anything? 113 00:12:00,567 --> 00:12:04,196 Woody's, a bar in the Hotel du Cap. 114 00:12:04,270 --> 00:12:09,833 1:30 a.m. My associate will find you. 115 00:12:11,879 --> 00:12:16,903 No, no, sir. Listen, nobody wants to book you for soliciting. Okay, pal? 116 00:12:17,000 --> 00:12:21,144 We just want to know where you were last night. 117 00:12:21,146 --> 00:12:23,910 [Sighs] N— 118 00:12:23,912 --> 00:12:27,527 Well, uh, I'm very, very sorry, Reverend. 119 00:12:27,578 --> 00:12:30,206 Yes. Sorry. Thank you. 120 00:12:30,208 --> 00:12:32,142 [Scoffs] Any leads? 121 00:12:32,149 --> 00:12:35,448 No, I'm 0 for 4. I just got a minister who drives a 911... 122 00:12:35,519 --> 00:12:38,113 and he was at prayer meeting at the time of the murders. 123 00:12:38,188 --> 00:12:40,330 Anything? Anyone? Goose egg. 124 00:12:40,332 --> 00:12:42,181 Still checking. Most of mine are out. 125 00:12:42,259 --> 00:12:46,769 This could take all day. Uh, can you hold? Just one second. 126 00:12:46,804 --> 00:12:50,832 Lieutenant, all of mine were a wash except for one. 127 00:12:50,834 --> 00:12:57,064 A black Maserati was rented by a guy named Guerrero, Skyline Drive over in Biscayne. 128 00:12:57,066 --> 00:12:59,436 Talk about a long shot. 129 00:12:59,509 --> 00:13:02,740 I'll tell Gina and Trudy to run theirs down. It's the only live one we got. 130 00:13:02,813 --> 00:13:04,940 Get over to Biscayne. Find him. 131 00:13:05,015 --> 00:13:09,008 If it's real, he may try to skip. We don't have much time. Get on it. 132 00:13:09,609 --> 00:13:18,554 ( ♪ Twenty Killer Hurts - Gene Loves Jezebel ♪ ) 133 00:13:22,599 --> 00:13:26,592 [Speaking Spanish] He is late. 134 00:14:10,213 --> 00:14:12,383 I'm sorry, but I'm waiting for someone. 135 00:14:12,385 --> 00:14:15,664 Yes, I know. You are waiting for him. 136 00:14:16,553 --> 00:14:19,249 He's a very important man. 137 00:14:30,934 --> 00:14:34,665 You must be joking. 138 00:14:34,738 --> 00:14:37,474 I wouldn't touch him for a thousand bucks. 139 00:14:37,476 --> 00:14:42,878 Maybe you touch him five times now. 140 00:14:59,062 --> 00:15:01,724 [No Audible Dialogue] 141 00:15:10,607 --> 00:15:12,575 This is for you, sir. 142 00:15:27,724 --> 00:15:29,817 Let's go. 143 00:15:33,230 --> 00:15:35,289 [Door Opens, Closes] 144 00:15:49,079 --> 00:15:51,138 Captain Guerrero. 145 00:15:52,699 --> 00:15:54,792 Glad to see we're off to such a positive start. 146 00:15:55,274 --> 00:15:58,573 I don't trust my mother. Why should I trust you? 147 00:16:00,407 --> 00:16:03,166 Your mother can't satisfy your needs anymore. I can. 148 00:16:03,191 --> 00:16:07,218 Ah. That would make me very happy, 149 00:16:07,647 --> 00:16:10,480 but I don't like to be made unhappy. 150 00:16:13,953 --> 00:16:19,216 1,000 Detonic long slides, recoil compensators, 151 00:16:19,218 --> 00:16:22,494 fixed combat sights, 20-round magazines, 152 00:16:22,562 --> 00:16:26,862 300 Mossberg 870's, 50 AR-15's. 153 00:16:26,925 --> 00:16:30,861 This for your gun club or are you planning to invade Uruguay? 154 00:16:30,937 --> 00:16:32,962 [Shoe Scuff] Can you deliver? 155 00:16:33,039 --> 00:16:35,906 Can't foresee any problem. Anything else? 156 00:16:35,975 --> 00:16:38,637 100 Enco Mark IV's, side-loading. 157 00:16:38,712 --> 00:16:44,116 Barrel extensions? Yes, with 32-round mags. 158 00:16:44,184 --> 00:16:46,812 Hundred rounds per, plus shipping— 159 00:16:49,126 --> 00:16:52,095 3.4 mil U.S. [Laughs] 160 00:16:52,725 --> 00:16:56,559 That is with the usual sales incentive for you. 161 00:16:58,832 --> 00:17:04,498 Soon as the cash on the deal hits my account, I move two percent across Zurich to you. 162 00:17:06,225 --> 00:17:07,998 Five percent. 163 00:17:08,074 --> 00:17:11,737 Comandante, this is a"no export list" sale. 164 00:17:11,739 --> 00:17:16,836 I've got to use cutout countries for my transshipment. That more than doubles my cost. 165 00:17:16,983 --> 00:17:19,840 Three percent, high as I go. 166 00:17:20,854 --> 00:17:22,913 Wait a minute. Hold your water. 167 00:17:24,754 --> 00:17:28,411 3.75 to you, plus... 168 00:17:29,395 --> 00:17:32,364 throw in a gross of these. 169 00:17:32,432 --> 00:17:34,525 P7 M13. 170 00:17:34,601 --> 00:17:37,536 Squeeze-integrated cocking. 171 00:17:39,439 --> 00:17:42,533 [Hammer Clicks] Deal. 172 00:17:43,610 --> 00:17:45,601 Spectacular. 173 00:17:45,678 --> 00:17:48,462 There's just one more item. What's that? 174 00:17:48,986 --> 00:17:51,778 Baseballs. No way. 175 00:17:51,851 --> 00:17:53,785 Too tough an item. 176 00:17:53,853 --> 00:17:56,651 I'll pay top dollar. Uh-uh. I can't afford the attention. 177 00:17:56,723 --> 00:17:59,715 They'll shut me down. 178 00:18:01,361 --> 00:18:03,329 You can't afford not to, 179 00:18:04,083 --> 00:18:06,347 or I'll shut you down right now. 180 00:18:12,218 --> 00:18:14,250 [Tubbs] This is it. [Crockett] Yeah. 181 00:18:15,157 --> 00:18:17,418 - [Phone Ringing] - [Tubbs] Yeah, Trudy? 182 00:18:17,494 --> 00:18:22,090 Gina and I just finished. All Cinder's other johns have alibis for the murder night, 183 00:18:22,165 --> 00:18:24,963 so the guy in the Maserati, he looks good for it. 184 00:18:25,206 --> 00:18:29,108 Yeah, we're at the address now and here he comes. 185 00:18:31,441 --> 00:18:34,376 [Tires Screeching] 186 00:18:39,243 --> 00:18:41,939 Alto! Alto! 187 00:18:46,623 --> 00:18:49,057 [Speaking Spanish] 188 00:19:02,968 --> 00:19:06,619 [Yawns] 189 00:19:06,692 --> 00:19:09,490 [Ringing] 190 00:19:10,218 --> 00:19:11,496 Guten Morgen. 191 00:19:11,564 --> 00:19:13,759 Yeah. Anything since last night? 192 00:19:13,833 --> 00:19:19,203 Oh! A couple of dogs fell in love and started a family about six hours ago. 193 00:19:19,482 --> 00:19:21,586 Other than that— 194 00:19:23,406 --> 00:19:25,242 Wait a minute. 195 00:19:25,677 --> 00:19:28,840 Looks like you guys got here just in time. 196 00:19:33,283 --> 00:19:35,717 There's some people exiting the house. 197 00:19:39,792 --> 00:19:41,783 Two guys in a Maserati heading my way. 198 00:19:42,223 --> 00:19:44,817 All right, Switek, loop around the front. 199 00:19:44,819 --> 00:19:47,447 I don't want him gettin' too far. Right. 200 00:20:02,681 --> 00:20:07,175 Miami Vice! Exit the car slowly! 201 00:20:07,552 --> 00:20:09,543 Real slow. 202 00:20:11,090 --> 00:20:13,285 Unload that jacket there, big boy. 203 00:20:14,894 --> 00:20:18,352 Right down there. Tell your babysitter to do the same thing. 204 00:20:18,430 --> 00:20:21,375 - [Speaking Spanish] - Get up against the car. Up against the car... 205 00:20:21,383 --> 00:20:24,661 and spread them fingers, now. What is the meaning of this violation? 206 00:20:24,737 --> 00:20:28,054 Well, you see, somebody threw a double murder the other night. 207 00:20:29,746 --> 00:20:32,445 And rumor has it that you were the host. 208 00:20:33,465 --> 00:20:36,127 "General Ernesto Guerrero. 209 00:20:36,248 --> 00:20:39,695 Policía De Nacional. Santiago, Chile. " 210 00:20:39,697 --> 00:20:41,586 Well, let me tell you somethin', Ernie. 211 00:20:41,588 --> 00:20:44,671 Down there in Chile, this may give you a license to kill. 212 00:20:44,971 --> 00:20:47,491 Here in Miami, it don't mean squat. 213 00:20:53,040 --> 00:20:55,838 Don't expect any diplomatic immunity up here... 214 00:20:55,918 --> 00:20:58,409 'cause you ain't got none. 215 00:20:58,487 --> 00:21:02,947 Visiting police officers in this country are considered private citizens. 216 00:21:03,423 --> 00:21:07,655 Tell me somethin' Ernie, where were you three nights ago? 217 00:21:11,601 --> 00:21:14,894 If this was my country, you would be dead by now. 218 00:21:14,970 --> 00:21:20,067 Yeah, well we got a little legal technicality up here called the Sixth Amendment. 219 00:21:20,142 --> 00:21:23,634 Keeps us from shootin' dogs like you when we arrest you. 220 00:21:23,712 --> 00:21:26,156 Rico, read 'em the card. 221 00:21:26,198 --> 00:21:28,257 Cut 'em loose! 222 00:21:28,334 --> 00:21:30,495 The hell are you? Brody, D.E.A. 223 00:21:30,569 --> 00:21:32,594 This man is a guest of the Justice Department. 224 00:21:32,672 --> 00:21:34,799 My apologies, General Guerrero. You're free to go. 225 00:21:34,801 --> 00:21:37,031 Not until this peasant picks up my gun. 226 00:21:37,176 --> 00:21:40,043 Be a cold day in July, pal. 227 00:21:40,045 --> 00:21:45,381 General Guerrero is an ally of ours in the war against the Andean coke cartel. 228 00:21:45,518 --> 00:21:48,385 No kidding? 229 00:21:48,454 --> 00:21:50,945 To me he just looks like another cattle prod specialist... 230 00:21:51,023 --> 00:21:54,083 with an over-active libido. [Speaking Spanish] 231 00:21:54,160 --> 00:21:56,685 Hey, look, the D.E.A. Does not have jurisdiction. 232 00:21:56,762 --> 00:22:01,665 Guerrero's a suspect in double homicides and he has to be questioned. 233 00:22:01,734 --> 00:22:04,066 Tomorrow morning, 10:00 a.m., my office. 234 00:22:04,136 --> 00:22:06,897 Teach your friend some manners. 235 00:22:08,341 --> 00:22:11,174 This is nuts. What are we waitin' for? 236 00:22:11,243 --> 00:22:13,711 This guy could be halfway to Santiago by now. 237 00:22:13,779 --> 00:22:17,044 Brody assured me he'll be here for questioning. 238 00:22:17,116 --> 00:22:19,209 You think that'll get us a wiretap? 239 00:22:19,285 --> 00:22:21,210 Doubtful. 240 00:22:22,014 --> 00:22:27,358 Even if it could, we can't tap a consulate without state approval. 241 00:22:27,426 --> 00:22:30,725 Fat chance. Why not? 242 00:22:30,796 --> 00:22:35,460 'Cause the wind down in Chile's been blowin' from the far right since '73. 243 00:22:35,534 --> 00:22:39,436 So? D.C. Not gonna upset the rabid anti-Communist. 244 00:22:39,505 --> 00:22:41,905 To the point of covering up for murder? 245 00:22:41,974 --> 00:22:47,105 They may not have to. If we can't come up with a stronger case against Guerrero, he walks. 246 00:22:48,347 --> 00:22:51,714 We may have caught some luck, according to this rental agreement. 247 00:22:51,784 --> 00:22:54,810 Guerrero's Maserati has a car phone. 248 00:22:55,980 --> 00:22:57,788 And? 249 00:22:58,424 --> 00:23:01,052 Well, car phones are basically just radios. 250 00:23:01,616 --> 00:23:06,330 They've got open frequencies that transfer from zone to zone by repeaters. 251 00:23:06,332 --> 00:23:09,960 - So? - So, as long as we stay in the same grid, 252 00:23:09,962 --> 00:23:13,663 we can lock onto the frequency and monitor all the calls. 253 00:23:13,739 --> 00:23:16,833 Means we don't need a warrant. 254 00:23:18,446 --> 00:23:21,313 [Tubbs] You think that'll hold up in court, Lieutenant? 255 00:23:24,450 --> 00:23:28,910 If we lay out our probable cause, stress exigent circumstances, 256 00:23:28,988 --> 00:23:32,719 minimize our monitoring to relevant conversations, it might fly. 257 00:23:33,032 --> 00:23:35,953 That sounds like a "yes" to me. 258 00:23:36,028 --> 00:23:38,588 [Phone Ringing] 259 00:23:38,664 --> 00:23:40,598 [Guerrero] Dígame. 260 00:23:40,666 --> 00:23:44,534 [Brody] Where the hell have you been? We've had a plane standing by at Opa-locka all day. 261 00:23:44,603 --> 00:23:47,265 I'm not ready to leave yet. My business is not finished. 262 00:23:47,339 --> 00:23:52,276 Yeah? Well, Vice is gettin' ready to put you out of business— permanently. 263 00:23:52,344 --> 00:23:55,404 Do I sound worried? You should be. 264 00:23:55,481 --> 00:23:58,882 Your gold star doesn't cut any ice up here. 265 00:23:58,951 --> 00:24:01,977 I will leave when your associate delivers. 266 00:24:02,475 --> 00:24:05,069 It's a delivery that I assume will profit you as well. 267 00:24:06,292 --> 00:24:08,590 I'm only in this for the finder's fee. 268 00:24:08,661 --> 00:24:13,030 Ten grand isn't enough for me to risk my pension. Fine, we'll make it 20. 269 00:24:13,098 --> 00:24:17,660 Does that calm your nerves? D.E.A. Brought you here, but I'm your handler. 270 00:24:17,736 --> 00:24:22,173 Anything embarrassing happens, it's my butt that gets barbecued, mister. 271 00:24:22,241 --> 00:24:24,436 So while you're in Miami, do me a favor. 272 00:24:24,510 --> 00:24:26,501 Leash the libido. [Slams Down Handset] 273 00:24:26,579 --> 00:24:28,604 [Dial Tone] [Laughs] 274 00:24:30,216 --> 00:24:32,150 [Handset Settles In Cradle] 275 00:24:45,164 --> 00:24:48,793 You say you can pick this guy up with an ordinary police scanner? 276 00:24:48,868 --> 00:24:53,635 Same thing the feds used to crack the Pizza Connection case in New York. 277 00:24:53,706 --> 00:24:56,436 Trust me. [Static] 278 00:24:58,359 --> 00:25:01,535 [Woman] Hotel du Cap. Speed Stiles, please. 279 00:25:01,614 --> 00:25:05,482 [Static] We trust you. 280 00:25:10,823 --> 00:25:12,757 [Guerrero] Is the, uh, order filled? 281 00:25:12,825 --> 00:25:16,192 [Stiles] All but the specialty item. Other toys'll be shipped. 282 00:25:16,262 --> 00:25:21,015 The load should reach Puerto Barrios in Guatemala, four to six weeks. 283 00:25:23,068 --> 00:25:25,832 [Static] 284 00:25:26,839 --> 00:25:29,967 Come on. Damn it, Stan. 285 00:25:30,042 --> 00:25:35,605 You'll have it tomorrow, but you're gonna have to take delivery here in Miami and— [Indistinct] 286 00:25:39,457 --> 00:25:41,099 I lost him. 287 00:25:42,087 --> 00:25:44,385 We didn't get much more than a name. 288 00:25:44,456 --> 00:25:48,051 Guerrero called the du Cap to a guy named Speed Stiles. 289 00:25:48,127 --> 00:25:51,062 Stiles. I'll run that through the computer and see what I get. 290 00:25:51,130 --> 00:25:53,155 Yeah. Do that. Homicide just called. 291 00:25:53,232 --> 00:25:55,223 We got a related over at the Tropical. 292 00:25:55,301 --> 00:25:57,292 You're kidding. Suicide? 293 00:25:57,369 --> 00:26:00,065 Bring back all the records, including ballistics. 294 00:26:00,139 --> 00:26:02,733 I'm sure we could give them odds on the type of gun. 295 00:26:02,808 --> 00:26:05,242 I think I'll tag along just to check this one out. 296 00:26:05,311 --> 00:26:07,302 We'll meet you over there. 297 00:26:10,552 --> 00:26:14,454 Rumor has it this one's of interest to you guys. 298 00:26:17,076 --> 00:26:20,170 A full confession to your double homicide. 299 00:26:21,727 --> 00:26:24,662 [Speaking Spanish] 300 00:26:24,730 --> 00:26:28,131 It says, " Mother of God, forgive me. 301 00:26:28,200 --> 00:26:31,897 I'm sorry for taking the lives of the young prostitute and her boyfriend." 302 00:26:33,572 --> 00:26:37,804 How convenient. Yeah, don't ya just love the symmetry of it all? 303 00:26:37,876 --> 00:26:41,209 Looks like Guerrero won't have to stand for questioning after all. 304 00:26:41,280 --> 00:26:45,080 Why the hell not? Give me a break. 305 00:26:46,719 --> 00:26:48,880 Ramon always drives Guerrero's car. 306 00:26:48,882 --> 00:26:52,545 You've got blackmail pictures of the dead hooker getting into it. 307 00:26:52,691 --> 00:26:56,354 Tonight he not only confesses, but he kills himself using the same gun. 308 00:26:56,356 --> 00:26:58,847 And I guess Guerrero was home making chili rellenos through all this. 309 00:26:58,998 --> 00:27:01,874 As a matter of fact, he was in his quarters at the consulate. 310 00:27:01,876 --> 00:27:05,951 I have notarized statements from the staff, swearing to his presence during both incidents. 311 00:27:06,105 --> 00:27:08,733 Look, it was obviously Ramon in the car. 312 00:27:08,807 --> 00:27:12,868 Guerrero never drives himself, and there was only one man in the car in the pictures. 313 00:27:12,945 --> 00:27:15,607 Case closed. Wait a minute. We got proof that says— 314 00:27:15,681 --> 00:27:18,309 Give it up, Switek. 315 00:27:18,384 --> 00:27:22,047 We're just gonna have to swallow hard on this one. Agent Brody has the evidence. 316 00:27:22,121 --> 00:27:23,803 We don't. 317 00:27:23,805 --> 00:27:28,299 Far be it for us to question the wisdom of the D.E.A. 318 00:27:30,996 --> 00:27:34,329 When he's right, he's right. 319 00:27:42,757 --> 00:27:46,750 [Stiles On Tape] ...but the specialty item. Other toys'll be shipped. 320 00:27:46,828 --> 00:27:50,127 The load should reach Puerto Barrios in Guatemala, four to six weeks. 321 00:27:50,198 --> 00:27:52,758 After that, you're on your own. You think he's shoveling snow? 322 00:27:52,834 --> 00:27:55,803 [Sighs] Miami to Guatemala? 323 00:27:55,870 --> 00:28:00,102 Wrong direction. Besides, "toys" is a Company word for munitions. 324 00:28:00,175 --> 00:28:02,234 He's runnin' guns. Maybe. 325 00:28:02,310 --> 00:28:06,713 Chile's been off-limits to U.S. Munitions exports since '76... 326 00:28:06,781 --> 00:28:10,376 when Carter accused Pinochet of using death squads. 327 00:28:10,452 --> 00:28:12,443 Play the rest. 328 00:28:12,520 --> 00:28:15,512 [Static] This is where we started to lose it. 329 00:28:15,590 --> 00:28:19,549 We should run it through Special Operations. Maybe they can sweeten the audio. 330 00:28:19,627 --> 00:28:21,720 It's worth a shot. Push it. 331 00:28:21,796 --> 00:28:25,425 [Guerrero] Stop acting like an old lady. You have been well paid. 332 00:28:25,500 --> 00:28:28,958 [Brody On Phone] Not if I do time as an accessory to murder one. 333 00:28:29,037 --> 00:28:31,452 And who am I supposed to have killed now? 334 00:28:31,454 --> 00:28:35,049 [Brody] Did you really think that they would buy that Ramon did himself? 335 00:28:35,243 --> 00:28:38,906 A guilty conscience is a heavy burden, friend. 336 00:28:39,300 --> 00:28:41,325 They have nothing. 337 00:28:42,217 --> 00:28:47,416 No. They've got something. I don't know what it is. 338 00:28:47,489 --> 00:28:51,045 One of the cops slipped. They tried to cover it up, but they know something. 339 00:28:51,077 --> 00:28:52,826 I'd bet my life on it. 340 00:28:52,894 --> 00:28:55,658 If you cross me, 341 00:28:55,730 --> 00:28:58,164 it'll be a bet you're going to lose. 342 00:28:59,767 --> 00:29:01,701 You have nothing to worry about. 343 00:29:02,912 --> 00:29:05,506 I'm leaving the country before they can do anything. 344 00:29:06,009 --> 00:29:10,503 - When are you leaving? - Tomorrow, 4:00. Chalk Air. 345 00:29:10,505 --> 00:29:13,030 Don't miss it. 346 00:29:16,452 --> 00:29:19,985 The report says that they cut out all the highs, 347 00:29:20,054 --> 00:29:22,614 added some bass response. 348 00:29:22,690 --> 00:29:25,784 Well, let's see what we got here. You can just barely make it out. 349 00:29:25,860 --> 00:29:28,886 [Static] [Guerrero] Is the, uh, order filled? 350 00:29:28,963 --> 00:29:32,296 [Stiles] All but the specialty item. Other toys'll be shipped. 351 00:29:32,367 --> 00:29:35,530 The load should reach Puerto Barrios in Guatemala, four to six weeks. 352 00:29:35,603 --> 00:29:37,537 After that, you're on your own. 353 00:29:37,605 --> 00:29:39,539 [Guerrero] And the, uh, C.B.U.? 354 00:29:39,607 --> 00:29:41,905 Did he say C.B.U.? Sounded like it. 355 00:29:41,976 --> 00:29:45,639 [Clicks] [Tape Rewinding] 356 00:29:50,451 --> 00:29:54,820 ... weeks. After that, you're on your own. And the, uh, C.B.U. 's? 357 00:29:54,889 --> 00:29:56,857 What's a C.B.U.? 358 00:29:58,226 --> 00:30:02,287 [Sighs] Canisterized Bomblet Units. 359 00:30:03,932 --> 00:30:05,923 Cluster bombs. 360 00:30:06,234 --> 00:30:09,260 In country, the V.C. Called 'em "bombies." 361 00:30:10,672 --> 00:30:13,072 We called 'em "baseballs of death." 362 00:30:16,044 --> 00:30:17,952 [Sighs] 363 00:30:17,954 --> 00:30:21,947 The U.S. Halted their arms shipment to Chile in 1976. 364 00:30:22,183 --> 00:30:25,084 Since then, they've developed their own heavy weapons industry... 365 00:30:25,153 --> 00:30:27,678 with customers like Iran and Iraq. 366 00:30:27,755 --> 00:30:30,223 Their chief export is cluster bombs. 367 00:30:30,291 --> 00:30:33,886 So why is Guerrero pulling out the stops for these if he can get 'em at home? 368 00:30:33,962 --> 00:30:35,953 I'm not sure. 369 00:30:36,030 --> 00:30:39,989 Do you think this could be news to Brody and the other D.E.A. 370 00:30:40,068 --> 00:30:43,504 I don't wanna tip our hand till we find out where Brody stands. 371 00:30:43,571 --> 00:30:46,631 It's my feeling he's a rogue and the D.E.A. Doesn't know a thing about it. 372 00:30:48,943 --> 00:30:52,902 What's this? An ex-Company munitions expert. 373 00:30:52,981 --> 00:30:55,950 He might have a personal interest in this. 374 00:30:56,017 --> 00:30:58,815 I want the rest of you to concentrate on Stiles. 375 00:30:58,886 --> 00:31:00,877 He's got five outstanding warrants. 376 00:31:00,879 --> 00:31:03,673 All we have on him is some phone calls from a hotel. 377 00:31:04,959 --> 00:31:07,450 Divide them up and run them down. 378 00:31:07,528 --> 00:31:10,622 We're running out of time. 379 00:31:15,553 --> 00:31:17,703 That's enough shrapnel to take out a tank. 380 00:31:17,772 --> 00:31:19,706 Pretty amazing, huh? 381 00:31:19,774 --> 00:31:22,470 Just a couple hundred years ago we were still throwing stones. 382 00:31:22,543 --> 00:31:24,670 Yeah, wonderful progress we're making, isn't it? 383 00:31:24,746 --> 00:31:27,271 Yeah. That's the genuine item. 384 00:31:27,348 --> 00:31:29,339 Dead, of course. 385 00:31:29,417 --> 00:31:32,818 Yeah. Well, the lieutenant said you might have a personal interest in these things. 386 00:31:33,188 --> 00:31:35,122 Well that's not hard to figure, huh? 387 00:31:35,124 --> 00:31:38,985 I mean, the sleeper version of that is what bought me this chair. 388 00:31:39,060 --> 00:31:41,893 [Tubbs] The sleeper? Yeah. It's the new, improved version. 389 00:31:41,963 --> 00:31:45,091 It lays dormant in the ground until stepped on. 390 00:31:45,093 --> 00:31:48,893 There's nothin' like hearin' that click and knowin' that your next step is gonna be your last. 391 00:31:49,037 --> 00:31:51,164 So, uh— 392 00:31:51,239 --> 00:31:54,970 These guys don't know the difference between soldiers and non-combatants, 393 00:31:55,043 --> 00:31:57,102 is that what you're tellin' me? Exactly. 394 00:31:57,178 --> 00:31:59,030 Strictly anti-personnel. 395 00:31:59,032 --> 00:32:02,436 They've been outlawed in 20 countries and many of their victims are children. 396 00:32:03,022 --> 00:32:05,645 After I lost these, I came back, 397 00:32:05,720 --> 00:32:09,281 I started running point against Washington, try and get the U.S. To stop buildin' 'em. 398 00:32:11,926 --> 00:32:15,453 I'm havin' a problem with something. How come— 399 00:32:15,530 --> 00:32:19,261 If Chile is the biggest exporter of these guys, 400 00:32:19,333 --> 00:32:21,563 how come Guerrero wants a U.S. Model? 401 00:32:21,636 --> 00:32:26,699 Ah. Chile doesn't have the sleeper version. Very difficult to manufacture. 402 00:32:26,774 --> 00:32:30,592 And Guerrero knows this is the hot ticket in the Middle East. 403 00:32:30,751 --> 00:32:33,709 Hey, if they could build a better mousetrap— 404 00:32:36,150 --> 00:32:38,380 Thank you. 405 00:32:39,554 --> 00:32:43,149 [Door Opens, Closes] 406 00:32:43,224 --> 00:32:45,158 Yeah, I'll hold. 407 00:32:45,226 --> 00:32:47,524 [Groans] Another outcall service. 408 00:32:47,595 --> 00:32:50,758 [Scoffs] This guy Stiles, he's in his room four days, 409 00:32:50,832 --> 00:32:53,824 sends out for pizza nine times, hookers twice. 410 00:32:53,901 --> 00:32:56,165 Guess who Stiles called last week? 411 00:32:56,237 --> 00:32:58,831 Get a warrant. Any other leads? 412 00:32:58,906 --> 00:33:01,875 I'm workin' on this 904 area code. 413 00:33:01,943 --> 00:33:06,243 Yeah. Yeah. No. No, Stiles. 414 00:33:08,449 --> 00:33:11,816 [Phone Ringing] 415 00:33:21,796 --> 00:33:23,923 Wiley's Surplus. 416 00:33:26,134 --> 00:33:29,570 Hello. Who the hell's callin'? Sorry. Wrong number. 417 00:33:31,672 --> 00:33:35,369 Huh. It's a surplus place in Echols. 418 00:33:35,443 --> 00:33:37,741 That's where the air force base is. 419 00:33:39,714 --> 00:33:42,046 It's the biggest munitions depot in the South. 420 00:33:42,116 --> 00:33:45,711 [Airplane Passes Overhead] 421 00:33:52,823 --> 00:34:00,049 ( ♪ I Can't Break Away - Big Pig ♪ ) 422 00:34:00,334 --> 00:34:02,564 [Beeping] 423 00:35:05,147 --> 00:35:08,082 The punctuality is appreciated. 424 00:35:08,236 --> 00:35:10,670 You have them? 425 00:35:10,738 --> 00:35:15,232 Expensive, but worth it. 426 00:35:35,496 --> 00:35:39,023 [Airplane Passes Overhead] 427 00:35:59,001 --> 00:36:02,943 The man is a major U.S. Asset in Latin America. 428 00:36:03,029 --> 00:36:07,774 He's a sadistic head-case who also happens to be running an off-the-books deal for cluster bombs. 429 00:36:07,843 --> 00:36:10,175 What? What did you say? 430 00:36:10,630 --> 00:36:12,271 The hell is he talking about? 431 00:36:12,348 --> 00:36:15,340 Talkin' about a gun-runner by the name of Stiles. 432 00:36:15,418 --> 00:36:18,285 Wanted in six countries. Look familiar? 433 00:36:19,422 --> 00:36:21,447 Yeah. Mm-hmm. 434 00:36:21,524 --> 00:36:23,497 He's an ex-A.T.F. Agent. 435 00:36:23,499 --> 00:36:26,832 He used to work for you when you were with Alcohol, Tobacco and Firearms. 436 00:36:27,063 --> 00:36:30,726 And, uh, I don't suppose you've seen him since, right? 437 00:36:30,800 --> 00:36:32,859 No. No, of course not. 438 00:36:32,935 --> 00:36:37,269 So the phone call he made to you at your home last week must have been a wrong number. 439 00:36:39,191 --> 00:36:41,250 Look. 440 00:36:41,327 --> 00:36:44,785 Guerrero helps us out sometimes. He was having some trouble getting some small arms. 441 00:36:44,864 --> 00:36:48,857 There's an embargo. Mm-hmm. So you put him next to Stiles? 442 00:36:48,934 --> 00:36:53,030 Yeah. He helps us take out the garbage sometimes. 443 00:36:53,105 --> 00:36:58,771 Well, your buddy sold a C.B.U. Sleeper unit from Echols. 444 00:36:58,844 --> 00:37:03,247 We wouldn't have known about it, except for Guerrero's got a horn for hookers. 445 00:37:03,315 --> 00:37:05,647 And we figure he's gonna get out with it sometime today. 446 00:37:05,718 --> 00:37:08,346 What's his exit point? I don't know what the hell you're talking about. 447 00:37:08,420 --> 00:37:14,290 I'm talkin' about four $5,000 CD's placed in your account by an S. Stiles. 448 00:37:18,531 --> 00:37:21,830 [Castillo] It's all legal. We have a warrant. 449 00:37:23,035 --> 00:37:26,061 You can either talk to us or you can talk to the U.S. Attorney. 450 00:37:31,010 --> 00:37:33,911 Anybody else at D.E.A. In on this? [Muttering] 451 00:37:35,080 --> 00:37:37,480 The way I see it, 452 00:37:37,550 --> 00:37:41,884 you got one chance to beat hard time as a coconspirator. 453 00:38:36,275 --> 00:38:40,405 [Airplane Passes Overhead] 454 00:38:46,201 --> 00:38:49,637 - [Whispers] He's here. - All set. 455 00:38:49,705 --> 00:38:52,299 [Woman On P.A.] Attention, please. 456 00:38:52,374 --> 00:38:55,866 - Chalk's International Flight 200 for Paradise Island, the Bahamas— - I got 'em. 457 00:38:55,944 --> 00:38:58,708 Will be ready for boarding momentarily. 458 00:39:01,053 --> 00:39:03,248 Wait for my order. 459 00:39:30,262 --> 00:39:34,756 Team Two, slowly move in on the pilot and stop him from going on the airplane. 460 00:39:40,506 --> 00:39:42,940 Easy. 461 00:40:13,372 --> 00:40:16,136 - [Screaming] - Freeze! 462 00:40:16,208 --> 00:40:19,439 [Screaming] 463 00:40:19,511 --> 00:40:20,773 - Back off! - No! 464 00:40:20,846 --> 00:40:23,576 Oh, God! No! [Screams] 465 00:40:23,649 --> 00:40:26,269 I got enough explosives here to take all of us. 466 00:40:26,271 --> 00:40:30,970 - You'll go down with it. - I got nothing to lose. You try me. 467 00:40:32,758 --> 00:40:36,854 - [Gasping] - Everybody step down off the steps. 468 00:40:36,929 --> 00:40:39,489 Stay! [Whimpering] 469 00:40:39,565 --> 00:40:43,737 Move over there! Move! Oh, God. 470 00:40:43,953 --> 00:40:46,217 Go ahead. 471 00:40:48,298 --> 00:40:51,165 Good. That's nice. 472 00:40:52,932 --> 00:40:55,811 [Screams] Oh, God! Pick it up. Pick it up. 473 00:40:55,881 --> 00:40:58,941 - Pick it up. - [Moans] Oh. 474 00:40:59,018 --> 00:41:02,613 This sweet little lady and I are gonna get on that plane. 475 00:41:03,461 --> 00:41:08,330 And everybody's gonna be real nice. Right? 476 00:41:12,030 --> 00:41:15,056 [Whimpers] Oh! Oh, God. 477 00:41:46,331 --> 00:41:51,030 [Whimpering] 478 00:42:31,176 --> 00:42:33,110 Oh! 479 00:42:58,837 --> 00:43:00,964 Close the door! [Whimpers] 480 00:43:01,039 --> 00:43:05,669 [Engines Start] 481 00:43:22,800 --> 00:43:31,245 ( ♪ Running on the Rocks - Shriekback ♪ ) 482 00:43:37,042 --> 00:43:40,773 It's not gonna get that far. I didn't get a chance to put any gas in the plane. 483 00:43:42,657 --> 00:43:45,717 Crockett, stay with the plane. 484 00:44:26,792 --> 00:44:30,728 [Engines Sputtering] 485 00:45:22,281 --> 00:45:24,272 [Gunshot] 486 00:47:21,937 --> 00:47:28,687 Resync By Chuck :D 40274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.