All language subtitles for Miami Vice S04E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,921 --> 00:00:16,036 [Airplane Passes Overhead] 2 00:00:18,416 --> 00:00:22,113 - Anybody got anything yet? - Nada. 3 00:00:22,186 --> 00:00:25,781 [Bleating] Not even a mouse. 4 00:00:29,410 --> 00:00:31,742 Look who's joined the party, boys. 5 00:00:31,744 --> 00:00:36,699 Resync By Chuck :) 6 00:00:36,701 --> 00:00:38,896 Come on, baby. 7 00:00:38,970 --> 00:00:42,531 That's it. There you go. 8 00:00:42,607 --> 00:00:44,541 Good girl. 9 00:00:45,335 --> 00:00:49,876 She made the drop, boys. Go pick her up, but wait until she's a couple of blocks away. 10 00:00:49,947 --> 00:00:52,472 How long are we gonna wait for this guy? We won't wait long. 11 00:00:52,550 --> 00:00:57,146 Roxy's not about to let 20 keys of blow stay in that trunk much past dawn. 12 00:00:57,221 --> 00:00:59,507 [Mooing] 13 00:00:59,867 --> 00:01:05,289 ( ♪ Theme from Red River - Dimitri Tiomkin ♪ ) 14 00:01:17,708 --> 00:01:19,733 The hell is goin' on here? 15 00:01:22,947 --> 00:01:25,074 I'll go check it out. 16 00:01:27,485 --> 00:01:29,953 Cowboy Bob's knocked out cold. 17 00:01:30,021 --> 00:01:33,013 What is this? I don't know, but it's sure not Roxy. 18 00:01:33,090 --> 00:01:36,025 - [Horn Honking] - [Mooing] 19 00:01:36,093 --> 00:01:38,425 Oh, no, but that is. 20 00:01:39,430 --> 00:01:44,333 Hello, officers. Lovely night for a cattle drive, don't you think? 21 00:01:44,402 --> 00:01:48,007 - [Laughing] - Oh, I do not believe this! 22 00:01:48,009 --> 00:01:50,867 I wanna know who this guy is, and who let him in here! 23 00:01:50,941 --> 00:01:53,076 Hey, so we're blown. We been blown before. 24 00:01:53,078 --> 00:01:57,640 - Hey, what's this? - It's a bomb! Everybody split! 25 00:03:01,344 --> 00:03:03,471 Interesting bomb. 26 00:03:03,546 --> 00:03:07,141 One of my lab techs thought it might be some new form of liquid plastique, 27 00:03:07,217 --> 00:03:10,778 so he ran it through a scanner. And? 28 00:03:10,854 --> 00:03:12,947 You can see them swimming, if you'd like. May I? 29 00:03:13,023 --> 00:03:15,457 Uh-huh. 30 00:03:15,525 --> 00:03:18,517 You know, this stuff could cause quite an explosion— 31 00:03:18,595 --> 00:03:20,999 I knew it. In the cow population. 32 00:03:21,001 --> 00:03:23,731 What is it? Bull semen. 33 00:03:24,000 --> 00:03:26,298 Bull semen? Bull semen— Bull sperm? 34 00:03:26,369 --> 00:03:28,303 Uh-huh. [Man] There it is. 35 00:03:28,371 --> 00:03:30,601 There it is. That's my tank. That's my— [Knocking] 36 00:03:30,674 --> 00:03:33,336 Hey, Buckwheat, let me in, man! Let— Let— 37 00:03:33,410 --> 00:03:35,378 You're supposed to be in the hospital. 38 00:03:35,445 --> 00:03:38,175 Will you tell these guys it's all right? Guys, it's all right. 39 00:03:40,950 --> 00:03:42,941 It's defrosted! 40 00:03:43,019 --> 00:03:47,683 Now, what kind of people would let frozen bull semen thaw? 41 00:03:47,685 --> 00:03:51,621 - Must be our warm hearts. - Man, I come in from Texas... 42 00:03:51,623 --> 00:03:56,322 with two tanks of Gargantua's semen to ship to my partner in Belize. 43 00:03:56,477 --> 00:03:59,173 One gets stolen and the other gets ruined— 44 00:03:59,302 --> 00:04:02,567 defrosted by the cops! 45 00:04:02,639 --> 00:04:07,056 Gargantua? Yeah. I named him for his, uh, equipment. 46 00:04:07,118 --> 00:04:09,371 Thousand units a tank— 47 00:04:09,681 --> 00:04:11,880 hundred bucks a unit, easy. 48 00:04:11,948 --> 00:04:14,849 - A hundred grand for bull sperm? - Yeah! 49 00:04:14,918 --> 00:04:17,284 What am I doin'? I'm just mindin' my own business, 50 00:04:17,353 --> 00:04:20,686 sleepin' in my truck by the Agriculture Department export place. 51 00:04:20,757 --> 00:04:23,783 And, uh, lucky us— we were right next door, huh? 52 00:04:23,860 --> 00:04:26,920 [Scoffs] I get bushwhacked! 53 00:04:26,996 --> 00:04:29,328 Boy, I tell you what. 54 00:04:29,399 --> 00:04:32,766 Texas Rangers never would've let them little bitty sperms out of the corral. 55 00:04:32,976 --> 00:04:34,910 That's for dang sure! 56 00:04:38,074 --> 00:04:40,702 This is Agent, uh, Timothy Anderson from Washington, 57 00:04:40,777 --> 00:04:42,634 here to let us know what happened last night. 58 00:04:42,636 --> 00:04:46,634 - Great, another expert. - It's imperative that we locate this husbandry material. 59 00:04:46,642 --> 00:04:48,609 "Husbandry material"? 60 00:04:48,685 --> 00:04:52,382 Yeah, we gotta bring in every unmarried Holstein in Dade County. 61 00:04:52,455 --> 00:04:56,653 Now, the department is extremely interested in the recovery of the bull... 62 00:04:58,650 --> 00:04:59,978 semen. 63 00:04:59,994 --> 00:05:02,264 Unborn cattle rustlin', Lieutenant? 64 00:05:02,332 --> 00:05:04,095 Government needs a local liaison. 65 00:05:04,627 --> 00:05:06,921 Well, uh, what are we supposed to do, 66 00:05:06,923 --> 00:05:09,999 question happy cows with that, uh, sexual afterglow? 67 00:05:10,073 --> 00:05:11,880 [All Snickering, Giggling] 68 00:05:11,925 --> 00:05:14,450 For your information, most cows don't enjoy it. 69 00:05:14,527 --> 00:05:17,928 That's why they have such sad eyes. [Laughing] 70 00:05:17,998 --> 00:05:21,627 [Mooing] 71 00:05:21,701 --> 00:05:26,502 Now, milk from one of these animals is the most complete food in the world. 72 00:05:26,573 --> 00:05:28,905 Four-legged miracles, these animals. 73 00:05:28,975 --> 00:05:32,018 I was, uh, explaining to Mr. Cooper this morning— 74 00:05:32,327 --> 00:05:34,079 true beasts of beauty. 75 00:05:34,147 --> 00:05:37,776 Uh, you know, one of the first things you boys gonna have to learn... 76 00:05:37,850 --> 00:05:40,989 is how to pick up on animal disease. 77 00:05:41,001 --> 00:05:43,367 You gotta look for the glaze in the animal's eye. 78 00:05:43,369 --> 00:05:46,859 That— That can mean, uh, a fever. 79 00:05:47,291 --> 00:05:51,989 You gotta check for warts, abscesses, ringworm. 80 00:05:52,057 --> 00:05:55,151 You got to be cautious with pus and fungus. 81 00:05:55,235 --> 00:05:58,295 - You don't wanna contaminate yourself. - [Exhales] 82 00:05:58,371 --> 00:06:01,829 These, uh, animals also sometimes have gut infections, 83 00:06:01,908 --> 00:06:04,430 and watch out for loose bowels— diarrhea. 84 00:06:04,432 --> 00:06:08,407 That—That could be a sign of some infestation. 85 00:06:08,481 --> 00:06:12,042 - Sounds great. - Yeah, well—Paco! 86 00:06:12,118 --> 00:06:15,781 Come here and show these two how to check out a cow for pregnancy. 87 00:06:17,123 --> 00:06:19,489 [Moos] 88 00:06:23,797 --> 00:06:26,698 Gina, absolutely, positively overnight. 89 00:06:28,034 --> 00:06:30,025 What do you got there— family photo? 90 00:06:30,103 --> 00:06:32,901 It's Gargantua. It's Calvin's bull. 91 00:06:32,972 --> 00:06:35,065 You wanna see it? 92 00:06:35,141 --> 00:06:37,439 I've seen Calvin's bull. 93 00:06:37,619 --> 00:06:40,781 Hey, man, this is the finest bull I ever had. 94 00:06:41,028 --> 00:06:42,953 Key to my whole operation. 95 00:06:42,955 --> 00:06:47,344 Well, they only lost one tank. Why don't you just go on back there... 96 00:06:47,420 --> 00:06:49,888 and get a fresh supply? 97 00:06:49,956 --> 00:06:52,424 He's dead. 98 00:06:52,492 --> 00:06:54,426 Natural causes? 99 00:06:54,494 --> 00:06:58,430 Oh, he was servicin' a heifer, and he stepped in a hole, broke his leg. 100 00:06:58,498 --> 00:07:01,831 Oh. I had to sell him for slaughter. 101 00:07:01,901 --> 00:07:05,029 You mean, he was— He died for love. 102 00:07:05,105 --> 00:07:07,039 Oh. 103 00:07:09,442 --> 00:07:11,706 Five dollars for a bullwhip. 104 00:07:11,778 --> 00:07:14,223 Hey, kids, you gonna buy those whips? 105 00:07:14,731 --> 00:07:17,082 Are you gonna buy those? Do you have five dollars for tho— 106 00:07:17,150 --> 00:07:18,840 Don't finger the— Wait. Get aw— 107 00:07:18,852 --> 00:07:22,686 Get away from there with those snow cones! Don't be comin' around here! 108 00:07:23,295 --> 00:07:25,320 Manny! Polaroid! 109 00:07:28,128 --> 00:07:31,757 Would you please hold this whip in a possibly suggestive position? 110 00:07:31,831 --> 00:07:33,765 Have a little fun with it, eh? 111 00:07:34,161 --> 00:07:39,360 Uh, reintroduce... playtime in the bedroom, eh? Yes. 112 00:07:40,840 --> 00:07:42,774 This is Rojas. 113 00:07:43,092 --> 00:07:46,425 So you think that feller knows somethin' about my stolen tank? 114 00:07:47,747 --> 00:07:51,046 Izzy's got his finger on the pulse of the underworld. 115 00:07:51,117 --> 00:07:54,814 I have located the Texan and established surveillance. 116 00:07:54,888 --> 00:07:58,380 Very nice! Is she nice? I'll take that, Manny. Thank you very much. 117 00:07:58,458 --> 00:08:00,790 Come on down here. I talk to you a little bit. 118 00:08:00,860 --> 00:08:03,420 I'm doing a remake of Red River... 119 00:08:03,496 --> 00:08:06,897 with the original dialogue intact— 120 00:08:06,966 --> 00:08:09,230 Look at this guy, will ya? 121 00:08:09,302 --> 00:08:12,430 Who's he supposed to be, Randolph Scott? 122 00:08:12,505 --> 00:08:15,497 Howard Hawks didn't want to have the Duke die, but that's how it goes. 123 00:08:15,575 --> 00:08:18,009 It's going to be low budget, but, uh, if we gave you— 124 00:08:18,077 --> 00:08:20,238 [Switek Shouts] Hey, Buffalo Bill! 125 00:08:22,882 --> 00:08:26,181 Give your name and number to Manny here, and we'll get in touch with you, huh? 126 00:08:26,252 --> 00:08:28,940 Manny, get her name and her number, eh? 127 00:08:30,990 --> 00:08:34,983 Caballeros, got my work permit here somewhere, eh? 128 00:08:35,061 --> 00:08:37,325 I got my peddler's license renewed this year. 129 00:08:37,397 --> 00:08:41,333 I can get you a special rate on these for the police force. 130 00:08:41,401 --> 00:08:43,426 You got a line on any bull semen thieves? 131 00:08:43,503 --> 00:08:46,028 You got a line on 50 bucks? No, I'm only kidding. 132 00:08:46,105 --> 00:08:48,198 - I got your man. - You do? 133 00:08:48,274 --> 00:08:52,233 Oh, yes. I know some very heavy cattle breeders who know this guy... 134 00:08:52,312 --> 00:08:56,112 and say that he's getting into artificial "insubordination"? 135 00:08:56,182 --> 00:09:00,346 I want you to go and tell him you got an offer from an interested buyer. 136 00:09:00,420 --> 00:09:03,799 Sorry, but I'm gonna be busy the rest of the afternoon. 137 00:09:03,801 --> 00:09:06,215 Well, then, maybe a certain parole officer... 138 00:09:06,292 --> 00:09:10,194 would, uh, like to find out where his girlfriend spends her Friday nights. 139 00:09:10,263 --> 00:09:12,458 Got a quarter? He's no good for her. 140 00:09:12,532 --> 00:09:15,206 No. You got a quarter? 141 00:09:15,208 --> 00:09:18,394 - I just tried to give back her self-esteem! - Yeah, I got a quarter. 142 00:09:18,471 --> 00:09:21,929 Okay, all right, all right! I'll make a phone call for you. 143 00:09:22,409 --> 00:09:24,340 Here's a quarter. 144 00:09:24,979 --> 00:09:27,641 I have my own quarter. 145 00:09:29,565 --> 00:09:31,016 Guy's a nut. 146 00:09:31,084 --> 00:09:34,110 - [Moreno] Listen, Paco, it's like I tell you on the phone. - You sure he's cool? 147 00:09:34,187 --> 00:09:36,815 He's cool. He's a stand-up guy, here. Yeah. Uh-huh. 148 00:09:36,890 --> 00:09:39,723 You're gonna walk away with your down payment. 149 00:09:46,900 --> 00:09:48,868 They have arrived. 150 00:09:48,935 --> 00:09:51,597 Okay. That's the signal, yes? 151 00:09:52,405 --> 00:09:56,603 Come on, come on, compadre. 152 00:10:05,084 --> 00:10:08,451 Howdy, pardners. You're busted! 153 00:10:08,521 --> 00:10:11,251 - [Anderson On Bullhorn] In the name of the— - [Water Splashing] 154 00:10:11,324 --> 00:10:16,193 In the name of the United States government, I place you under arrest. Put the tank on the ground. Lay your hands against the truck. 155 00:10:16,262 --> 00:10:18,196 Uh, put your hands in the air! [Gunfire] 156 00:10:19,331 --> 00:10:21,265 [Trudy] Who's shootin'? 157 00:10:21,704 --> 00:10:23,672 Shots came from over there. 158 00:10:31,850 --> 00:10:35,013 [Gunfire Continues] 159 00:10:41,821 --> 00:10:44,984 [Police Radio, Indistinct] 160 00:10:45,058 --> 00:10:48,494 Who started shooting? There was not supposed to be any shooting here! 161 00:10:48,561 --> 00:10:50,552 What are the feds doing here? 162 00:10:50,630 --> 00:10:53,599 Anderson, you can call the A-team out. It's all over now. 163 00:10:53,666 --> 00:10:56,328 General all clear. The tank? 164 00:10:56,402 --> 00:11:00,236 Looks like our friend Paco was cowed by all the noise and split. 165 00:11:00,306 --> 00:11:03,139 What is it with this stuff? You're not cleared to know that. 166 00:11:03,209 --> 00:11:05,143 "Not cleared"? 167 00:11:05,211 --> 00:11:08,180 Hey, uh, Anderson, looks like you're an uncle. 168 00:11:11,167 --> 00:11:13,101 Montecristo. 169 00:11:13,169 --> 00:11:16,070 It's that Cuban pig Rojas. 170 00:11:20,827 --> 00:11:23,159 Cuban intelligence? 171 00:11:23,229 --> 00:11:26,858 Now, what could Cuban intelligence possibly be interested in here, huh? 172 00:11:28,401 --> 00:11:30,426 [Anderson Sighs] 173 00:11:30,503 --> 00:11:33,199 Miniature cows. [Snickering] 174 00:11:33,272 --> 00:11:36,002 [All Laughing] 175 00:11:36,075 --> 00:11:39,374 [Laughing] Miniature cows. 176 00:11:39,445 --> 00:11:43,313 This gets better and better. [Laughing Continues] 177 00:11:44,550 --> 00:11:47,451 Okay, this is a picture of Gargantua. 178 00:11:47,520 --> 00:11:49,954 Oh, this has gotta be a gag, Anderson. 179 00:11:50,023 --> 00:11:53,186 [Guffaws] I didn't know cows came that small. 180 00:11:53,259 --> 00:11:55,921 - [Giggles, Laughs] - Yes, they do, Detective. 181 00:11:55,995 --> 00:11:57,986 They do. And the U.S. Of A. Plans to be... 182 00:11:57,988 --> 00:12:00,861 in the forefront of bovine miniaturization. 183 00:12:00,863 --> 00:12:02,392 [Laughing Continues] 184 00:12:05,837 --> 00:12:10,681 In India, high-yield rice, impervious to nuclear fallout. 185 00:12:10,792 --> 00:12:14,125 Bat guano power plants in Guatemala. 186 00:12:14,820 --> 00:12:17,482 Herring farms in the Dead Sea. 187 00:12:18,314 --> 00:12:22,307 The way to people's hearts and minds is through their stomachs. [Trudy Chuckles] 188 00:12:22,478 --> 00:12:25,397 Mao Tse-tung. [Chuckles] 189 00:12:25,523 --> 00:12:28,526 Well, it's a sentiment that Cuban intelligence seems to share, believe me. 190 00:12:28,594 --> 00:12:32,860 Senor Rojas and I have locked horns from Trinidad— Yeah, speakin' of horns, 191 00:12:32,931 --> 00:12:37,300 uh, when you gonna get off the red herring and onto the bull business, huh? 192 00:12:39,972 --> 00:12:41,940 Eyes only. 193 00:12:47,513 --> 00:12:49,447 [Trudy Sighs] Oh, God. 194 00:12:49,515 --> 00:12:52,416 Up to now, the dairy protein needs in the Third World have been met, 195 00:12:52,484 --> 00:12:54,418 if at all, in powdered form. 196 00:12:54,486 --> 00:12:56,647 In times of drought, the results have been tragic. 197 00:12:56,722 --> 00:12:59,452 What you're seeing is the answer. 198 00:12:59,525 --> 00:13:01,686 Little bossies and their tiny teats? 199 00:13:01,760 --> 00:13:03,785 What do they put out, evaporated milk? 200 00:13:03,862 --> 00:13:07,958 Try two-thirds the production of a full-size cow on one-tenth the acreage. 201 00:13:08,033 --> 00:13:10,001 The perfect low-cost animal. 202 00:13:11,070 --> 00:13:14,938 So when did Rojas find out about Cowboy Calvin's big secret? 203 00:13:15,007 --> 00:13:18,465 Lesson number one, Detective: In the intelligence community, 204 00:13:18,544 --> 00:13:22,674 there are no secrets, except the secrets that keep themselves. 205 00:13:25,601 --> 00:13:27,017 [Clears Throat] 206 00:13:27,086 --> 00:13:29,987 Okay. [Clears Throat] [Clears Throat] 207 00:13:31,390 --> 00:13:33,324 [Calvin] Goldurn it, Stanley. 208 00:13:33,392 --> 00:13:36,828 I wish them cloak-and-dagger boys'd butt the hell outta this. 209 00:13:36,895 --> 00:13:38,988 Why, are you afraid all that international goodwill... 210 00:13:39,064 --> 00:13:41,589 is gonna bankrupt you at the sperm bank? Goodwill? 211 00:13:41,667 --> 00:13:45,296 Stanley, there's some serious long green... 212 00:13:45,370 --> 00:13:47,804 to be made off of them little cows of mine. 213 00:13:48,941 --> 00:13:51,933 - How serious? - Do you know how many sperms... 214 00:13:52,010 --> 00:13:54,205 can swim around on the head of a pin? 215 00:13:55,247 --> 00:13:58,478 - I never looked. - Millions, millions. 216 00:13:58,480 --> 00:14:02,644 So just think of how many potential cows is in that tank, see. 217 00:14:02,788 --> 00:14:06,109 I mean, that's at least one cow... 218 00:14:06,111 --> 00:14:10,196 for every family in the entire teemin' underdeveloped world. 219 00:14:10,362 --> 00:14:12,762 Unreal. Yeah. 220 00:14:12,831 --> 00:14:14,958 Why, even at a buck a cow, that's— 221 00:14:15,033 --> 00:14:18,469 - A lot of moola. - [Whistles] 222 00:14:18,537 --> 00:14:23,304 [Calvin] You know, it's not that I don't have every confidence in the local law enforcement. 223 00:14:23,375 --> 00:14:25,702 It's just that— 224 00:14:25,704 --> 00:14:27,940 I wouldn't be gettin' up on the off side. 225 00:14:27,941 --> 00:14:31,281 ( ♪ Wagon Train from Red River - Dimitri Tiomkin ♪ ) 226 00:14:31,283 --> 00:14:35,743 Uh, it's just that I thought— and Stan here agrees with me— 227 00:14:35,821 --> 00:14:38,483 that you're the man to head up this posse. 228 00:14:38,557 --> 00:14:42,584 Well, I just started casting Red River, Part Two, but... 229 00:14:43,729 --> 00:14:47,187 I can always check my calendar. 230 00:14:47,266 --> 00:14:50,827 He's incredibly busy. Uh-huh. 231 00:14:50,903 --> 00:14:56,432 Well, if you wasn't busy, how would you go about contacting this, uh, Paco, uh— 232 00:14:56,508 --> 00:14:58,499 Hermosa? Hermosa. 233 00:14:58,577 --> 00:15:01,705 Uh-huh. Well, probably in the role of a neo-crypto— 234 00:15:01,780 --> 00:15:04,305 Uh, wh-whoa, whoa, whoa— bagman. 235 00:15:04,383 --> 00:15:06,442 Whoa. 236 00:15:06,518 --> 00:15:12,423 Seventy-five, 80, 82— three, four, five— 237 00:15:12,491 --> 00:15:15,051 Call that 86,500. All right. 238 00:15:15,127 --> 00:15:17,687 Now you tell Mr. Hermosa, 239 00:15:17,763 --> 00:15:23,395 86,500 for the return of my bull futures, no questions asked. 240 00:15:23,468 --> 00:15:26,369 [Exhales] We are totally simpático, my friend. 241 00:15:26,438 --> 00:15:29,168 I guarantee that I can get your, uh— 242 00:15:29,241 --> 00:15:33,610 [Chuckles] Vital fluids returned to your personage... 243 00:15:33,679 --> 00:15:35,943 faster than you can say... 244 00:15:38,599 --> 00:15:40,050 "Lash La Rue." 245 00:15:40,118 --> 00:15:43,246 You know, I knew you was a range rider minute I laid eyes on you. 246 00:15:43,248 --> 00:15:45,808 Hey, didn't I say that about him, Stan? 247 00:15:47,793 --> 00:15:50,956 - I got one question. - Well, what's that? 248 00:15:51,927 --> 00:15:55,385 "What's in it for me?"Right, Iz? 249 00:15:57,936 --> 00:16:00,063 What's in it for me? 250 00:16:01,573 --> 00:16:03,734 Think 86,500 will get it, Stan? 251 00:16:03,809 --> 00:16:07,609 Ah, more than enough if Hermosa's as low-rent as Izzy is. 252 00:16:07,679 --> 00:16:10,045 Course, 86,500— 253 00:16:10,115 --> 00:16:13,243 Well, that's kind of— What? 254 00:16:13,318 --> 00:16:15,548 Well, it's an odd number. Odd number? 255 00:16:15,621 --> 00:16:18,954 Yeah. Look, you're, uh, obviously a bright guy, 256 00:16:19,024 --> 00:16:22,391 but, uh, in the big city— I'm just a big hick. 257 00:16:22,461 --> 00:16:25,430 No. Oh, yes, I am, damn it. 258 00:16:25,875 --> 00:16:29,900 Now, just go on and speak your piece, man. 259 00:16:29,902 --> 00:16:33,201 Well, we work with these fast operators all the time, 260 00:16:33,272 --> 00:16:36,708 and one thing you recognize— round numbers. 261 00:16:36,775 --> 00:16:40,211 Round numbers? Yeah. I mean, you never see a guy, uh, 262 00:16:40,279 --> 00:16:42,828 offer a bribe, say, $72 and change. 263 00:16:42,830 --> 00:16:45,697 It's always a hundred bucks, 10 grand. 264 00:16:45,884 --> 00:16:48,751 Or a hundred thousand. Oh, but see— 265 00:16:48,820 --> 00:16:51,846 Yeah, Stan, I mean, all I got on me is 90 grand, 266 00:16:51,924 --> 00:16:55,617 'cause, you know, I— I didn't expect to get rolled in some strange city. 267 00:16:55,619 --> 00:16:57,734 I didn't prepare for it, or— 268 00:16:57,829 --> 00:17:02,390 Yeah, well I've got some savings I was gonna put into mutual funds, 269 00:17:02,467 --> 00:17:05,493 but with the market so crazy and all— Yeah. 270 00:17:05,868 --> 00:17:09,625 I'd be proud to invest in the future of a better world. 271 00:17:09,775 --> 00:17:13,211 No, no, I couldn't— I couldn't let you do that, see, 'cause, uh— 272 00:17:16,048 --> 00:17:19,176 Well, I-I'd have to insist on one condition. 273 00:17:19,251 --> 00:17:24,245 What's that? And that's that your contribution entitles you to two per— 274 00:17:25,197 --> 00:17:28,760 f-five— five-percent ownership in Teal Enterprises, 275 00:17:28,827 --> 00:17:32,312 'cause, see, I-I'd just as soon that you got somethin' for your money, 276 00:17:32,354 --> 00:17:34,720 instead of just lettin' me have it, you know. 277 00:17:34,783 --> 00:17:39,311 And-And besides, if you're gonna be standin' behind me as an investor, 278 00:17:39,388 --> 00:17:42,755 then I'd be honored if you was my partner too. 279 00:17:43,207 --> 00:17:45,607 It's a deal. [Chuckles] 280 00:17:45,629 --> 00:17:48,359 [Laughs] Good deal! 281 00:17:48,462 --> 00:17:52,023 How about Izzy's house, huh? Boy, that place is a dump. Man, I ain't lyin'. 282 00:17:53,969 --> 00:17:56,995 [Moreno] Entrez-vous, Agent Anderson. 283 00:17:57,072 --> 00:18:00,769 Well, you're a tough little puppy to keep in the crosshairs, Isadore. 284 00:18:00,843 --> 00:18:03,403 I don't let the johnsongrass grow under my feet. 285 00:18:03,478 --> 00:18:07,005 Everything here is perfectly legit. Well, good for you. 286 00:18:07,082 --> 00:18:10,017 Guess that means you're ready to help the right side, huh? [Chuckles] 287 00:18:10,085 --> 00:18:14,112 I salute the flag on your lapel, Agent Anderson, but, uh— 288 00:18:16,692 --> 00:18:20,719 But what? But, uh, I'm already engaged. 289 00:18:20,796 --> 00:18:23,094 Well, I have some friends in the I.N.S. That, uh, 290 00:18:23,165 --> 00:18:25,656 gave me some information that may help disengage you. 291 00:18:25,734 --> 00:18:29,670 Seems your immigration status is a little precarious. 292 00:18:29,738 --> 00:18:33,003 Ingrid and I had a very special relationship. 293 00:18:33,075 --> 00:18:35,339 She taught me how to use the bullwhip. 294 00:18:35,410 --> 00:18:39,744 It's a tragic coincidence that we were divorced right after I got my green card. 295 00:18:39,815 --> 00:18:45,776 Well, I've got two outstanding warrants in Puerto Rico, one in Guantánamo— 296 00:18:45,854 --> 00:18:49,605 Where have I heard this before? Okay. All right, all right. I will help you. 297 00:18:49,893 --> 00:18:53,693 I'll tell you right now, Hermosa knows how valuable that tank is. 298 00:18:54,855 --> 00:18:56,664 Hermosa? Sí. 299 00:18:56,732 --> 00:19:00,099 - You mean, Rojas doesn't have that tank? - No, Paco Hermosa. 300 00:19:00,168 --> 00:19:02,466 And he's not gonna take a dime less than... 301 00:19:02,537 --> 00:19:05,546 [Hesitantly] 200,000, 302 00:19:05,548 --> 00:19:07,334 uh, dollars. 303 00:19:07,409 --> 00:19:10,572 200,000. Uh, we could raise that. 304 00:19:10,646 --> 00:19:12,580 It'd be wrong, but— 305 00:19:12,648 --> 00:19:15,640 No, no, 200,000— that's well within the purview of my authorization. 306 00:19:15,717 --> 00:19:17,810 [Phone Buzzing] All right. 307 00:19:18,471 --> 00:19:22,100 It might be more, though. I can't tell. 308 00:19:23,125 --> 00:19:26,526 Red River Productions. Sí, this is he. 309 00:19:26,595 --> 00:19:31,225 This is Rojas. I have just "receive" a fax from Havana. 310 00:19:32,834 --> 00:19:36,793 It seems you still have many outstanding warrants. 311 00:19:38,090 --> 00:19:40,650 Shall I read them aloud to you? 312 00:19:40,716 --> 00:19:42,650 Oh, no-no-no, that's okay, uh, 313 00:19:42,727 --> 00:19:45,311 Comrade Rojas. 314 00:19:45,313 --> 00:19:49,306 I see. You are interested in the amazing bull product. 315 00:19:49,620 --> 00:19:53,647 Well, I don't know. We are a nation of... 316 00:19:54,940 --> 00:19:57,340 - card sharks? - ?Qué? 317 00:19:57,409 --> 00:20:00,344 Give me the whole thing. Play along. 318 00:20:00,412 --> 00:20:03,540 Uh, yes, I'll see what I can do, but it's going to cost you— 319 00:20:03,615 --> 00:20:05,549 [Door Opens, Closes] Something in the neighborhood of... 320 00:20:05,617 --> 00:20:07,949 two hundred and... 321 00:20:08,019 --> 00:20:09,987 fifty... nine... 322 00:20:10,055 --> 00:20:12,523 thousand... dollars. [Door Opens] 323 00:20:12,591 --> 00:20:16,118 Oh, yes. Yes, well, there are many pros and cons. [Door Closes] 324 00:20:16,194 --> 00:20:20,096 [Chuckles] Yes, especially the cons. Uh, un momento. 325 00:20:20,098 --> 00:20:23,067 He wants to make the deal today. Yes! 326 00:20:23,201 --> 00:20:25,499 Yes, we can do that for you today. 327 00:20:25,570 --> 00:20:28,061 I will meet you alone. 328 00:20:28,140 --> 00:20:31,075 Yes. You have my word. 329 00:20:31,143 --> 00:20:34,874 You and Comrade Rojas... 330 00:20:34,946 --> 00:20:39,007 and one billion unborn cows. 331 00:20:39,344 --> 00:20:41,678 Compact mini-cows? 332 00:20:41,753 --> 00:20:45,519 Limousine-size cows for our commie creep. 333 00:20:47,125 --> 00:20:50,526 [Speaking Spanish] [Spanish] 334 00:20:50,595 --> 00:20:53,029 [Spanish] All right, fine, fine. Okay. 335 00:20:53,098 --> 00:20:56,556 It's a beautiful winged, uh, sloop you got here, eh? 336 00:20:58,003 --> 00:21:01,461 I can't believe it. Sixteen boats in an hour? 337 00:21:01,540 --> 00:21:04,008 Fifteen. He checked one twice. 338 00:21:04,075 --> 00:21:07,067 [Spanish] 339 00:21:10,882 --> 00:21:14,750 Rojas? [Gasps] [Spanish] 340 00:21:14,819 --> 00:21:16,753 [Both Speaking Spanish] 341 00:21:16,821 --> 00:21:18,846 I do not see any money here. [Spanish] 342 00:21:20,659 --> 00:21:22,957 Don't fool around— [Gunshot] 343 00:21:23,028 --> 00:21:28,432 - [Switek] What the hell's goin' on? - [Spanish] 344 00:21:28,500 --> 00:21:32,800 [Moreno] No. This is mine. This is mine. 345 00:21:47,552 --> 00:21:49,816 [Horn Honking] 346 00:21:54,159 --> 00:21:56,559 - What the hell are you doin'? - Hey! 347 00:21:56,628 --> 00:21:58,789 Nice goin', Mr. Covert Operation. 348 00:21:58,863 --> 00:22:02,594 Obviously you two have a little to learn about the chess-like interaction of international intrigue. 349 00:22:02,667 --> 00:22:04,601 Yeah, like what? 350 00:22:04,969 --> 00:22:09,201 Like the fact that our side just won a major battle in the cold war of animal husbandry. 351 00:22:09,274 --> 00:22:14,803 Mr. Rojas just bought himself a load of our deluxe oversized cud chewers. 352 00:22:16,481 --> 00:22:18,472 [Scoffs] You're welcome. 353 00:22:18,550 --> 00:22:20,484 Who is this guy? 354 00:22:20,552 --> 00:22:24,283 Here's gratitude for ya. [Sighs] 355 00:22:24,355 --> 00:22:26,079 [Moreno] I told you already. 356 00:22:26,081 --> 00:22:29,306 Anderson tried to pull a big con on you! 357 00:22:29,377 --> 00:22:31,321 The tank is bogus! 358 00:22:31,323 --> 00:22:33,518 I was just the bagman! 359 00:22:34,138 --> 00:22:37,437 Let me down, please! [Panting] 360 00:22:38,634 --> 00:22:39,987 Hey! 361 00:22:40,062 --> 00:22:43,896 Why don't you tell me who you're really working for? 362 00:22:43,959 --> 00:22:47,656 I— I can see there's— [Chuckles] 363 00:22:47,729 --> 00:22:53,167 No Eastern Bloc translation for the kind of free market entrepreneurialism— 364 00:22:53,235 --> 00:22:57,241 I'm getting dizzy. Oh, so you are... 365 00:22:57,554 --> 00:23:00,474 a capitalist pig who'll do anything for money. 366 00:23:00,476 --> 00:23:03,573 Uh, no it's more of a— a informational processing... 367 00:23:03,645 --> 00:23:09,099 of a very distinctly sought-after talent in this most inhospitable world. 368 00:23:09,101 --> 00:23:12,877 Where did you go? Aaah! Surely not as inhospitable... 369 00:23:12,963 --> 00:23:17,562 as La Cabana. La Cabana? La Cabana, no. 370 00:23:17,564 --> 00:23:19,226 Uh, that's—That's not me. You're— 371 00:23:19,294 --> 00:23:22,730 You're thinking of somebody else, I think, and it's not me. 372 00:23:22,797 --> 00:23:26,563 It's really not me. I mean, I've heard of La Cabana, but I've never spent any time— 373 00:23:26,635 --> 00:23:30,036 Ow! Does she work out with weights or something? 374 00:23:32,424 --> 00:23:34,984 Isadore Francisco Moreno— 375 00:23:35,060 --> 00:23:37,995 crimes against the revolución. 376 00:23:38,063 --> 00:23:43,330 Define la revolución. [Spanish] [Spanish] 377 00:23:43,401 --> 00:23:45,460 [Spanish] 378 00:23:45,537 --> 00:23:49,029 Either way, I go home with the spoils of capitalism. 379 00:23:49,107 --> 00:23:52,270 You... or the mini-cows. 380 00:23:52,344 --> 00:23:55,609 Maybe I'll take both. 381 00:23:55,680 --> 00:23:57,671 So, who has my tank? 382 00:23:57,749 --> 00:24:00,741 [Spits] Now— 383 00:24:00,819 --> 00:24:03,413 [Shouting] 384 00:24:03,488 --> 00:24:06,423 Actually, it's some guy named Paco, 385 00:24:06,491 --> 00:24:09,654 actually works for the U.S.D.A., okay? 386 00:24:09,728 --> 00:24:11,662 Huh? Oh, so U.S. Agents? 387 00:24:11,730 --> 00:24:15,666 No-no-no-no, he's just a opportunistic capitalistic, 388 00:24:15,734 --> 00:24:19,135 you know, sibling, actually. 389 00:24:19,204 --> 00:24:22,537 Uh, you know, he's just— He's trying to make— 390 00:24:22,607 --> 00:24:24,905 [Cries Out] M- make an name for hisself. 391 00:24:24,976 --> 00:24:27,069 He's, uh— 392 00:24:27,145 --> 00:24:31,145 He's already entertaining an offer from that overgrown Texas boot stomp, 393 00:24:31,153 --> 00:24:34,009 that sodbuster, who has made a bid for the tank... 394 00:24:34,085 --> 00:24:39,887 of two hundred and fifty-nine thousand... dollars. 395 00:24:39,958 --> 00:24:44,327 [Spits, Coughs] So, you are, of course, to outbid him. 396 00:24:44,396 --> 00:24:48,457 300,000. 397 00:24:48,533 --> 00:24:54,472 This briefcase is bugged and rigged to detonate... 398 00:24:55,974 --> 00:24:57,942 on my command. 399 00:24:58,009 --> 00:25:00,910 Uh— So as to protect you... 400 00:25:00,979 --> 00:25:06,940 from your socially inbred tendencies of greed. [Chuckles] 401 00:25:07,018 --> 00:25:12,251 Any deviation from my instructions, and, uh— [Chuckles] 402 00:25:12,323 --> 00:25:18,023 We will be forced to abort you and your mission. 403 00:25:18,096 --> 00:25:20,064 [Sighs] 404 00:25:32,343 --> 00:25:34,277 [Grunts] 405 00:25:35,480 --> 00:25:39,541 Any chance of this going off by mistake? [Groans] 406 00:25:42,568 --> 00:25:45,264 [Trudy] We're gonna need Case 22. 407 00:25:45,338 --> 00:25:47,272 [Gina] It's on my desk. Ladies. 408 00:25:47,340 --> 00:25:50,619 Oh, hi, Calvin. Hi. 409 00:25:50,677 --> 00:25:55,137 They told me these was the last two in the entire state of Florida. [Giggles] 410 00:25:55,215 --> 00:25:57,683 That's nice. Thank you. 411 00:25:57,750 --> 00:26:00,343 [Gina] Why, thank you, Calvin. Well, you're welcome. 412 00:26:00,345 --> 00:26:02,506 Kind of hard to come by 'em, uh, 413 00:26:02,605 --> 00:26:05,540 so far from Texas. Oh. 414 00:26:05,577 --> 00:26:07,739 [Gina] That's sweet. [Calvin] Well, it— 415 00:26:07,833 --> 00:26:12,231 It seemed like the least I could do after the time we had last night. [Gina Chuckles] 416 00:26:12,299 --> 00:26:15,097 You check out Romeo back here? 417 00:26:15,168 --> 00:26:17,796 Ancient pangs of, uh, jealousy surfacing, partner? 418 00:26:17,871 --> 00:26:22,240 Get out of here. This guy's puttin' on a road show. [Gina, Calvin Chattering] 419 00:26:22,309 --> 00:26:27,110 Yeah, well I think he's already closed the sale on Gina. [Gina Laughing] 420 00:26:28,415 --> 00:26:31,851 Eight-to-five she sees right through him. [Laughing Continues] 421 00:26:31,919 --> 00:26:34,319 You sure you wanna make that bet? 422 00:26:37,124 --> 00:26:40,616 Maybe you guys could take some notes here? [Calvin Chattering] 423 00:26:40,694 --> 00:26:44,960 Kind of... nice color on you. [Both Laugh] 424 00:26:45,032 --> 00:26:47,899 [Gina] Thanks. How about we just pull his file? 425 00:26:55,008 --> 00:26:57,636 Come on. Come on. [Rattling] 426 00:26:57,711 --> 00:26:59,474 [Lock Clicks] [Moreno Grunts] 427 00:27:03,617 --> 00:27:05,744 Come on. Come on. 428 00:27:05,819 --> 00:27:10,313 [Phone Beeping] [Cries Out, Panting] 429 00:27:10,390 --> 00:27:13,791 Yes? Paco. [Spanish] Hold on. 430 00:27:21,501 --> 00:27:23,992 [Panting] 431 00:27:24,070 --> 00:27:26,061 [Laughing] 432 00:27:26,139 --> 00:27:28,075 [Laughing On Headphones] [Speaking Spanish] 433 00:27:28,077 --> 00:27:31,046 What is it? I don't know. He's breaking up. 434 00:27:32,604 --> 00:27:34,323 Paco. Hey. 435 00:27:34,406 --> 00:27:38,851 Yeah, listen, the Cubans have come up with a better offer. 436 00:27:38,919 --> 00:27:42,355 Yeah. Yeah, it's about, uh— 437 00:27:42,422 --> 00:27:45,823 uh, three, uh— [Coughing] 438 00:27:45,892 --> 00:27:49,885 It's about, uh, two hundred and seventy-five, uh, thousand. 439 00:27:49,963 --> 00:27:53,330 Yeah. Izzy just cut a deal for Rojas... 440 00:27:53,400 --> 00:27:56,130 to sell the tank for 275,000. 441 00:27:57,571 --> 00:28:01,473 All these people prosperin' off of my hard work. 442 00:28:01,541 --> 00:28:06,035 [Static, Indistinct Chattering] 443 00:28:06,113 --> 00:28:10,015 [Moreno's Voice] Yeah. It's gonna be at the trestle today, 444 00:28:10,083 --> 00:28:12,074 near— near the Albondigas Bridge. 445 00:28:12,152 --> 00:28:15,883 And, listen, bring that bull gizmo. [Spanish] 446 00:28:17,788 --> 00:28:27,084 ( ♪ The Good, the Bad and the Ugly - Ennio Morricone ♪ ) 447 00:28:55,662 --> 00:28:59,928 Close encounters of the... weird kind. 448 00:29:09,342 --> 00:29:10,468 [Switch Clicking] 449 00:29:15,735 --> 00:29:16,943 [Coughs] 450 00:29:18,819 --> 00:29:20,582 [Engine Starts] 451 00:29:25,492 --> 00:29:27,426 I can't believe it. 452 00:29:27,494 --> 00:29:30,759 Of all the people in the world to be entrusted... 453 00:29:30,831 --> 00:29:32,992 with the forefront of bovine miniaturization. 454 00:29:33,066 --> 00:29:35,398 Psst, Izzy! 455 00:29:36,636 --> 00:29:38,570 Who's there? 456 00:29:38,638 --> 00:29:40,970 It's me, man! [Exhales] 457 00:29:41,041 --> 00:29:43,805 Who are all these light freaks? I don't know, man. 458 00:29:43,877 --> 00:29:45,811 You got the money? Yeah. It's in here. 459 00:29:45,879 --> 00:29:47,938 Be careful of the blinking red light. That'll be your cue. 460 00:29:48,014 --> 00:29:49,948 You got the stuff? Yeah. It's right here. 461 00:29:50,016 --> 00:29:52,678 Run! [Grunting] 462 00:30:01,695 --> 00:30:03,993 Let me see. Let me see. 463 00:30:06,466 --> 00:30:09,458 Come on. That tank's gotta make it back to the ranch. 464 00:30:09,536 --> 00:30:12,664 You really care for this, don't you? No. No. 465 00:30:12,739 --> 00:30:16,835 I just hate see a good ol' boy get the shaft, that's all. 466 00:30:25,789 --> 00:30:28,453 Not so fast, my capitalist friend. 467 00:30:28,521 --> 00:30:33,984 Hey, what we need here is a SALT-like détente nuclear disarmament! 468 00:30:34,018 --> 00:30:37,545 No way! Those miniature cows belong in the free world! 469 00:30:37,556 --> 00:30:38,088 XD 470 00:30:59,452 --> 00:31:03,548 Why does Anderson always show up at my drops, huh? 471 00:31:03,623 --> 00:31:07,437 I should be Martinized for trying to prevent W.W. Ill. 472 00:31:07,439 --> 00:31:11,275 Get up, bonehead, before we Martinize you right into the ground! 473 00:31:11,298 --> 00:31:14,295 Where's the money, Izzy? 474 00:31:14,367 --> 00:31:18,895 [Gasps] Rojas is going to kill me! He'll think I double-crossed him! 475 00:31:18,972 --> 00:31:22,505 You—You gotta help me get into a federal protection program! 476 00:31:22,626 --> 00:31:24,281 Let me shoot him, okay? 477 00:31:24,283 --> 00:31:26,441 Huh? Can I shoot him? 478 00:31:26,513 --> 00:31:28,845 I got a round in here. Sure, I do. 479 00:31:33,135 --> 00:31:36,798 Bunco Division, Los Angeles. 480 00:31:36,872 --> 00:31:39,238 Bunco Division, Denver. 481 00:31:39,308 --> 00:31:42,402 Land Fraud Division, State of Louisiana. 482 00:31:42,477 --> 00:31:45,412 Who's that? Cowboy Cal, 483 00:31:45,480 --> 00:31:48,074 a.k.a. Chuck Teasdale, 484 00:31:48,150 --> 00:31:52,348 Clyde T. Rose, Calvin Tuttle. 485 00:31:52,421 --> 00:31:54,013 [Coffee Cup Shatters] 486 00:31:55,112 --> 00:31:56,849 Calvin? 487 00:31:57,659 --> 00:32:00,059 Yeah. Sorry, Gina. 488 00:32:00,128 --> 00:32:03,120 That miserable 10-gallon rat. 489 00:32:11,907 --> 00:32:14,068 Well, if it's any consolation to you, 490 00:32:14,142 --> 00:32:18,272 he took a couple of investment bankers for about 100 grand... 491 00:32:18,347 --> 00:32:22,283 in, uh, phony mutual funds couple of years ago. 492 00:32:22,724 --> 00:32:25,047 Got off on a technicality. 493 00:32:25,120 --> 00:32:27,782 Hundred grand. 494 00:32:28,066 --> 00:32:30,660 Nice round number. 495 00:32:40,535 --> 00:32:43,402 [Knocking] 496 00:32:43,794 --> 00:32:45,672 Who is it? 497 00:32:45,674 --> 00:32:47,767 It's Calvin. 498 00:32:47,843 --> 00:32:51,301 Calvin. Yes. The key is under the mat. 499 00:32:51,380 --> 00:32:53,575 Hey, man, pay attention. 500 00:32:53,577 --> 00:32:55,511 I'm gonna show you how to get rich. 501 00:32:55,513 --> 00:32:58,646 My immediate sense of distrust is temporarily overcome... 502 00:32:58,648 --> 00:33:01,913 by the need for finances to blow town. 503 00:33:02,232 --> 00:33:05,633 May the, uh, wind always be at your back. 504 00:33:05,827 --> 00:33:09,991 For a hundred years. [Gasps] 505 00:33:10,065 --> 00:33:13,330 - Look it here. [Chuckles] - No! 506 00:33:13,332 --> 00:33:17,063 No. Any more alleged perpetrations and I lose all semblance of"credibleness." 507 00:33:17,205 --> 00:33:20,606 Well, hey, relax, man. All them other tanks was fake. 508 00:33:20,676 --> 00:33:22,482 Now this here is the real enchilada. 509 00:33:22,484 --> 00:33:26,545 I mean, you're lookin' at 400 tiny thunderin' hooves. 510 00:33:26,848 --> 00:33:31,785 Hey, you didn't think I was really gonna part with the genuine bull sauce. 511 00:33:32,349 --> 00:33:35,846 Did ya? [Gasps] 512 00:33:35,924 --> 00:33:37,949 Mr. Teal, 513 00:33:38,026 --> 00:33:42,759 you are a credit to the free-enterprising vertebrates of this planet. 514 00:33:42,831 --> 00:33:46,323 [Grunts] Well, you're damn right I am! 515 00:33:46,401 --> 00:33:49,996 So, as I see it, we got a perfect opportunity... 516 00:33:49,998 --> 00:33:53,695 to employ your God-given talent. 517 00:33:53,842 --> 00:33:56,743 Eh, the telephone... 518 00:33:56,812 --> 00:34:00,179 is my... instrument. 519 00:34:00,771 --> 00:34:03,217 I was born to play it, 520 00:34:03,285 --> 00:34:08,086 just like Mozart was... born to play the piano, 521 00:34:11,013 --> 00:34:14,881 BoJackson was born to play baseball. 522 00:34:14,883 --> 00:34:16,874 Well— Mmm. 523 00:34:16,876 --> 00:34:18,708 Mr. Charlie— [Phone Beeping] 524 00:34:18,710 --> 00:34:21,269 Drives a lot of ballplayers— [Spanish] [Chuckles] 525 00:34:21,737 --> 00:34:24,137 [Ringing] 526 00:34:24,206 --> 00:34:26,572 Hello, this is— [Ringing Continues] 527 00:34:26,641 --> 00:34:28,632 This is Anderson. 528 00:34:29,612 --> 00:34:32,513 Ah, yes. By a strange, circuitous route, 529 00:34:32,515 --> 00:34:35,575 the actual bull semen has found its way into my possession, 530 00:34:35,577 --> 00:34:38,239 and I wanted to give you first dibs. 531 00:34:38,487 --> 00:34:43,083 We are, uh, opening the bidding at, say, um, half million. 532 00:34:43,158 --> 00:34:45,718 Moreno, is that you? 533 00:34:45,794 --> 00:34:48,388 Listen, you Cuban cockroach. If you've got the genuine tank— [Phone Beeping] 534 00:34:48,463 --> 00:34:50,397 Fork it over now, before the entire resources— [Ringing] 535 00:34:50,465 --> 00:34:52,399 Uh, could you please hold? Rojas. 536 00:34:52,467 --> 00:34:54,232 [Spanish] 537 00:34:54,234 --> 00:34:57,267 Trading in mini-cow futures is open again, 538 00:34:57,269 --> 00:35:00,238 and I'm entertaining a bid from Agent Anderson... 539 00:35:00,375 --> 00:35:04,072 of the federales for five and a half points U.S. 540 00:35:04,146 --> 00:35:07,582 [Spanish] 541 00:35:07,649 --> 00:35:12,416 Marielito trash, how dare you negotiate with the People's Republic de Cuba? 542 00:35:12,487 --> 00:35:15,820 Uh, fish or cut bait. I got Washington on the other line. 543 00:35:15,891 --> 00:35:19,156 So, how do you open, uh, Andy? 544 00:35:19,227 --> 00:35:22,025 [Anderson] Why should I believe anything a fruit fly like you has to say? 545 00:35:22,097 --> 00:35:24,361 'Cause he's got the tank, that's why. 546 00:35:24,433 --> 00:35:27,266 And if you don't start addin' on zeros real fast, 547 00:35:27,335 --> 00:35:30,964 them baby bulls gonna be mooing en Espanol. 548 00:35:31,435 --> 00:35:33,405 Okay, okay. I'll go 550. 549 00:35:33,475 --> 00:35:37,138 But I want Moreno's skin hanging from the wall of the Earl Butz Conference Room when it's over. 550 00:35:37,212 --> 00:35:39,158 Yeah, yeah. Which reminds me, amigo— 551 00:35:39,160 --> 00:35:40,533 Ten percent. Thirty. 552 00:35:40,557 --> 00:35:41,908 Twenty. Done. 553 00:35:41,916 --> 00:35:45,019 You're at 550,000. Please hold. 554 00:35:45,086 --> 00:35:48,143 - Did you get that? - What I get... 555 00:35:48,145 --> 00:35:51,774 is 300,000 of my Cuban money! 556 00:35:51,993 --> 00:35:57,954 And for every additional dollar, it will be one pound of your flesh! [Spanish] 557 00:35:58,033 --> 00:36:03,596 I see. Well, I cannot let personal endangerment conflict with Keynesian "economicals." 558 00:36:03,672 --> 00:36:07,005 Going once. Going twice. 559 00:36:07,075 --> 00:36:08,804 600,000! 560 00:36:08,877 --> 00:36:11,971 Ah, Cuba six. Gringos five-point-five. 561 00:36:12,047 --> 00:36:13,878 The top of the eighth— Seven. 562 00:36:13,949 --> 00:36:18,977 Conference 'em. [Anderson] Moreno. 563 00:36:19,054 --> 00:36:23,457 Los Cubanos, the number on the table is seven— repítelo, seven. 564 00:36:23,525 --> 00:36:25,322 - Eight! - Nine! 565 00:36:25,393 --> 00:36:29,159 [Rojas] One million U.S. Dollars! 566 00:36:29,231 --> 00:36:32,394 - [Grunts] - [Inhales] 567 00:36:32,467 --> 00:36:34,799 Senor Anderson, 568 00:36:34,870 --> 00:36:37,634 0-2 count, bottom of the ninth. 569 00:36:37,706 --> 00:36:40,675 We are waiting. 570 00:36:40,742 --> 00:36:43,267 Listen, we took a big budget hit this year. 571 00:36:43,345 --> 00:36:45,438 We, uh— [Clears Throat] 572 00:36:45,514 --> 00:36:48,176 - We're not prepared to go that high. - [Both Grunt] 573 00:36:48,250 --> 00:36:52,152 So, the capitalist running dogs fade in the stretch. 574 00:36:52,220 --> 00:36:55,747 Selling these bulls to the Communists is— it-it— 575 00:36:56,198 --> 00:36:58,189 It's downright non-American! 576 00:36:59,628 --> 00:37:01,596 Aw, listen, federal breath. 577 00:37:01,663 --> 00:37:05,963 If you can sell cola to the ChiComs, I can sure sell cows to Castro. 578 00:37:06,034 --> 00:37:09,418 - Adiós! - Hello? 579 00:37:09,420 --> 00:37:11,430 [Dial Tone] Hello! [Groans] 580 00:37:12,566 --> 00:37:15,585 Hey, congratulations there, Senor Rojas. 581 00:37:15,660 --> 00:37:19,113 You just got yourself a full quart of half-pint, short-horned studs. 582 00:37:19,138 --> 00:37:22,371 Now, I want that money delivered in unmarked, unused, 583 00:37:22,434 --> 00:37:26,165 "unconsecutive" 50s and 100s dropped off to my little buddy, 584 00:37:26,237 --> 00:37:29,375 who's gonna be boatin' along the Miami River sometime tween noon and 6:00 today. 585 00:37:29,377 --> 00:37:31,734 - You got that? - [Spanish] 586 00:37:31,810 --> 00:37:34,040 [Rojas] But don't cross me. [Both Chuckling] 587 00:37:34,112 --> 00:37:37,013 No way, Jose. [Slams Down Handset] 588 00:37:38,850 --> 00:37:41,045 Muy bien. Yeah. [Satisfied Chuckle] 589 00:37:45,263 --> 00:37:51,601 ( ♪ Theme from The Magnificent Seven - Elmer Bernstein ♪ ) 590 00:38:30,535 --> 00:38:33,231 Moreno, give me the damn tank. 591 00:38:33,304 --> 00:38:35,800 No! Rojas will kill me! 592 00:38:35,802 --> 00:38:38,675 What Rojas doesn't know won't hurt him. Let's go. 593 00:38:41,946 --> 00:38:43,880 Uh? 594 00:38:45,174 --> 00:38:47,108 Thank you. 595 00:38:48,563 --> 00:38:52,192 - Gimme the other tank! - Merry Christmas. 596 00:38:53,358 --> 00:38:56,020 Gracias. 597 00:39:20,351 --> 00:39:22,148 [Tires Screeching] 598 00:39:34,265 --> 00:39:36,392 [Laughs] 599 00:39:37,903 --> 00:39:41,168 Not bugged and rigged, is it? [Laughs] 600 00:39:44,568 --> 00:39:47,209 [Gasps] [Spanish] 601 00:39:47,279 --> 00:39:49,975 [Grunts] Yes. Ah, good. 602 00:39:50,048 --> 00:39:52,388 Have a nice flight back to Cuba, okay? 603 00:39:52,407 --> 00:39:56,070 Just give me a push off there, all right, and I'll be all right. 604 00:40:08,879 --> 00:40:10,599 [Toilet Flushes] 605 00:40:17,225 --> 00:40:21,423 Like clockwork. Sí. Clockwork de naranja. 606 00:40:22,597 --> 00:40:25,998 Uh, listen, I'm a little "paratory" of Rojas, 607 00:40:26,067 --> 00:40:29,400 so if I could just get my 20% out— 608 00:40:29,470 --> 00:40:33,873 [Coughs] Take it with me, and withdraw to sunny climes— 609 00:40:33,941 --> 00:40:37,377 - The fast money always fades first. - Oh, yes. 610 00:40:37,445 --> 00:40:43,384 Well, it's too bad, 'cause I was plannin' on introducin' you to some permanent wealth. 611 00:40:43,451 --> 00:40:45,783 Permanent wealth, huh? 612 00:40:45,853 --> 00:40:48,294 What do you mean, the "M" word or the "B" word? 613 00:40:48,296 --> 00:40:54,064 I mean so much money your children's children couldn't even spend the interest. 614 00:40:54,328 --> 00:40:58,492 - What's that? - These are signed contracts with the Saudis... 615 00:40:58,566 --> 00:41:00,623 for 20 tanks of bull semen. 616 00:41:00,625 --> 00:41:03,586 Man, do you know how much them A-rabs crave milk? 617 00:41:03,655 --> 00:41:08,115 I mean, this paper alone's worth a billion, five. 618 00:41:08,192 --> 00:41:11,255 And, uh, I been gettin' inquiries... 619 00:41:11,257 --> 00:41:14,421 from all over the entire Islamic world. 620 00:41:14,499 --> 00:41:17,696 Now, I was plannin' on cuttin' you in... 621 00:41:17,769 --> 00:41:21,482 for 10% off the top, but, uh— 622 00:41:21,556 --> 00:41:24,423 But, uh— But what? 623 00:41:24,492 --> 00:41:29,054 Well, see, high finance is a game... 624 00:41:29,130 --> 00:41:33,533 for men with a certain kind of confident view of life, 625 00:41:33,601 --> 00:41:37,503 and-and— and you got all you can do to hang onto your little bitty green card. 626 00:41:37,572 --> 00:41:40,336 Well, hey, you know, I understand that. 627 00:41:40,408 --> 00:41:43,844 I mean, go on. Take your 200,000 and scoot. 628 00:41:43,912 --> 00:41:48,008 Course, uh, by the time I deliver on that paper, 629 00:41:48,082 --> 00:41:51,483 I'm gonna be droppin' 200K on tips. [Laughs] 630 00:41:51,553 --> 00:41:54,283 [Laughs] Wait a minute. Wait a minute, now. 631 00:41:54,355 --> 00:41:57,620 If you are really serious about bringing milk to the desert— 632 00:41:57,715 --> 00:42:01,771 - I am. - I wouldn't mind getting in... 633 00:42:02,068 --> 00:42:05,162 on the ground floor of some of this honey. 634 00:42:05,233 --> 00:42:07,167 You're sure? 635 00:42:09,070 --> 00:42:11,470 "Start the ball, Tector." 636 00:42:11,539 --> 00:42:16,909 Now that's what I call takin' the long view, Moreno. [Chuckles] 637 00:42:17,373 --> 00:42:21,347 Now, I want you to hang onto these, okay? 638 00:42:21,416 --> 00:42:24,214 Now, you put 'em in a safe place... 639 00:42:24,285 --> 00:42:26,276 and keep 'em there, and, uh— 640 00:42:26,354 --> 00:42:31,223 See, I got a 7:00 p.m. Flight to Dubai I gotta catch. 641 00:42:31,818 --> 00:42:34,287 I'm gonna cable you from there, okay? Okay. 642 00:42:34,310 --> 00:42:37,155 Yeah, I'll keep these in a safe place. Let me ride down with you, huh? 643 00:42:37,232 --> 00:42:39,257 That's okay. I'll be right in front of you, buddy. 644 00:42:39,334 --> 00:42:41,325 You take care now. Okay, wait a second. 645 00:42:41,402 --> 00:42:45,270 - Hold the elevator for me, will you? - I'll tell the doorman you're on your way. 646 00:42:47,609 --> 00:42:49,702 Sonny. 647 00:42:49,777 --> 00:42:53,543 Well, yeah. Come on in, man. Come on in. 648 00:42:53,615 --> 00:42:57,210 You want some champagne? Hey-Hey, Izzy. Give— 649 00:42:57,285 --> 00:43:00,686 Give the man some, uh, champagne. 650 00:43:06,294 --> 00:43:09,024 [Sighs] What tipped ya? 651 00:43:13,036 --> 00:43:14,970 This. 652 00:43:15,203 --> 00:43:17,228 Yeah. You know, I started lookin' at this picture. 653 00:43:17,305 --> 00:43:20,274 There were a few things in here that bothered me. 654 00:43:20,341 --> 00:43:23,401 So I sent it over to Photo Analysis... 655 00:43:23,772 --> 00:43:26,070 and had them take a look at it. 656 00:43:26,072 --> 00:43:28,506 It's a— It's a composite. 657 00:43:30,451 --> 00:43:34,080 See, the, uh— the shadow— [Sighs] 658 00:43:34,155 --> 00:43:38,091 From his leg here is from a picture taken at 12:00 noon. 659 00:43:40,241 --> 00:43:46,009 And the shadow on the bull here is from a picture taken after 5:00. 660 00:43:47,268 --> 00:43:49,498 Very nice. 661 00:43:49,570 --> 00:43:52,334 And Paco Hermosa— [Sighs] 662 00:43:53,408 --> 00:43:56,775 Has been workin' for you from the beginning. [Calvin] Man, you are good. 663 00:43:57,773 --> 00:43:59,820 I swear, man, you are real good. 664 00:43:59,822 --> 00:44:02,916 Be a cold day in July before someone put one over on you. 665 00:44:03,217 --> 00:44:05,310 [Chuckles] 666 00:44:05,386 --> 00:44:09,846 Look, I— I'm gonna take a wild stab here at an explanation. 667 00:44:09,908 --> 00:44:12,257 You— You can just tell me how it fits. 668 00:44:12,259 --> 00:44:15,265 Now, what's in that briefcase there... 669 00:44:15,890 --> 00:44:17,741 belongs to me and Izzy. 670 00:44:17,815 --> 00:44:19,908 - [Spanish] - Shut up. 671 00:44:19,984 --> 00:44:24,148 'Cause, I mean, we sold that bull sperm to the Cubans, 672 00:44:24,222 --> 00:44:29,319 and they paid us for it— coin of the realm, fair and square. 673 00:44:29,393 --> 00:44:32,123 And—And what's in that briefcase there, well— 674 00:44:32,196 --> 00:44:36,826 It— It's ours. 675 00:44:36,901 --> 00:44:41,634 Geopolitics ain't really my thing, cowboy. 676 00:44:41,706 --> 00:44:44,038 However, I am a little put off about, uh, 677 00:44:44,069 --> 00:44:46,162 the way you tried to burn my friends. 678 00:44:46,164 --> 00:44:48,564 Well, I am sorely ashamed of that. 679 00:44:48,613 --> 00:44:50,979 So I suggest you come up with a real good reason... 680 00:44:50,981 --> 00:44:53,814 why I shouldn't haul your ashes into stir... 681 00:44:54,085 --> 00:44:56,178 right now. 682 00:44:56,315 --> 00:45:00,752 Uh-Uh, well, okay. Now, you know that tank of mine— 683 00:45:01,279 --> 00:45:03,970 [Chuckles] That wasn't real stuff. 684 00:45:04,045 --> 00:45:07,276 Well, Sonny, there never was no real stuff. No. 685 00:45:07,348 --> 00:45:09,578 There's only about 19 of them little suckers. 686 00:45:09,650 --> 00:45:13,142 They're off on some ranch in Mexico somewhere, and— 687 00:45:13,637 --> 00:45:18,973 But, see, Sonny, I never did break a single law. 688 00:45:18,975 --> 00:45:24,936 Now the Cubans paid for somethin' that they perceived as valuable. 689 00:45:24,938 --> 00:45:28,704 It was Anderson switched the tanks. I held up my end. 690 00:45:29,804 --> 00:45:31,829 You got the money. 691 00:45:31,906 --> 00:45:34,238 Ain't no harm been done, 'cept— 692 00:45:34,308 --> 00:45:38,108 'cept the, uh, harm that Rojas gonna do me, 693 00:45:38,179 --> 00:45:41,706 once he finds out that, uh— that he's been hosed. 694 00:45:41,783 --> 00:45:45,184 So, Sonny, I am askin' you, as a Southerner... 695 00:45:45,253 --> 00:45:47,653 and as a gentleman, 696 00:45:47,722 --> 00:45:52,125 to let my behind go. 697 00:45:52,755 --> 00:45:55,553 [Laughing] 698 00:45:58,733 --> 00:46:01,702 You really think I ought to let you just stroll out of here? 699 00:46:03,133 --> 00:46:05,701 Uh, well— 700 00:46:06,574 --> 00:46:08,974 I'd be obliged. 701 00:46:16,050 --> 00:46:19,110 Uh-uh. The money stays. 702 00:46:23,524 --> 00:46:25,549 You're not gonna regret this, Sonny. 703 00:46:25,626 --> 00:46:28,288 This is a true act of Christian charity. Ciao, y'all. 704 00:46:28,362 --> 00:46:31,331 Tell Stan and Gina I'm gonna make it right with them... 705 00:46:31,399 --> 00:46:33,833 just as soon as I get back on my feet. [Door Opens] 706 00:46:33,901 --> 00:46:37,803 Where the hell do you think you're goin', Hud? [Door Closes] 707 00:46:37,872 --> 00:46:39,897 [Spanish] 708 00:46:39,974 --> 00:46:43,205 [Spanish] 709 00:46:43,277 --> 00:46:45,768 You know what we got in there, don't you? 710 00:46:45,847 --> 00:46:50,784 Letters of transit— It's time to get out of Casablanca, man. 711 00:46:50,852 --> 00:46:53,116 [Snickers] 712 00:46:53,187 --> 00:46:55,917 This ain't the beginning of a beautiful friendship, Iz. 713 00:46:55,990 --> 00:47:00,017 When I hit it big it's gonna because I picked the right six numbers in the lottery, 714 00:47:00,094 --> 00:47:02,974 not because I formed a joint venture... 715 00:47:02,976 --> 00:47:05,451 with some "Castroid" reject fleece artist. 716 00:47:08,202 --> 00:47:10,927 I'm beginning to smell wages on you, partner. 717 00:47:10,929 --> 00:47:13,933 [Sighs] Yeah, well, this is gonna go to the fallen policeman's fund. 718 00:47:14,232 --> 00:47:17,239 Look, let me just say good-bye to the boys. 719 00:47:17,311 --> 00:47:19,336 You know, Franklin and Grant and all the others. 720 00:47:19,366 --> 00:47:20,959 I mean, I— 721 00:47:20,961 --> 00:47:24,959 I think I really got to know them well in the short time that we were together. 722 00:47:26,446 --> 00:47:29,609 - Please. - [Locks Snapping] 723 00:47:32,727 --> 00:47:35,287 What time does his plane leave? 7:00. 724 00:47:35,363 --> 00:47:38,594 [Australian Accent] Now, of course in Alice Springs, we don't yet have the pressing need... 725 00:47:38,666 --> 00:47:41,726 for the mini-cows, 'cause we still got a lot of space. 726 00:47:41,802 --> 00:47:44,828 But, you lot, when you take over in Hong Kong in another few years, 727 00:47:44,906 --> 00:47:47,807 why, uh, I reckon you gotta utilize all the space you got. 728 00:47:47,875 --> 00:47:50,935 So, let's start the pilot project now, 729 00:47:51,012 --> 00:47:53,674 and then, uh—Thank you— in another few years, 730 00:47:53,748 --> 00:47:57,013 you'll have a little herd of cows on every rooftop in Kowloon. 731 00:47:57,084 --> 00:48:00,884 Now, uh, have a look at that little bugger, eh? He's no bigger than a wallaby. 732 00:48:00,955 --> 00:48:02,889 You know, we're developing the dwarf clover, 733 00:48:02,949 --> 00:48:06,578 so that you'll be able to feed him right out of your window box. 734 00:48:06,587 --> 00:48:11,771 Resync By Chuck :P 61215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.