All language subtitles for Kiss of Death (2024) HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,953 --> 00:00:14,124 [dramatic music playing] 2 00:00:18,997 --> 00:00:21,634 [siren blaring in distance] 3 00:00:35,687 --> 00:00:36,688 [man] Mm. 4 00:00:45,068 --> 00:00:46,969 Hi, Senator. 5 00:00:47,070 --> 00:00:48,806 You've kept me waiting. 6 00:00:50,175 --> 00:00:51,609 [man] Sorry. 7 00:00:53,412 --> 00:00:54,747 What gets you in the mood? 8 00:00:58,419 --> 00:01:00,189 I'm always in the mood. 9 00:01:01,256 --> 00:01:02,492 Turn around. 10 00:01:03,827 --> 00:01:04,894 Mm. 11 00:01:11,671 --> 00:01:12,673 [chuckles] 12 00:01:17,913 --> 00:01:18,914 Mmm. 13 00:01:20,784 --> 00:01:22,587 Uh-uh. 14 00:01:22,687 --> 00:01:23,821 What? -No. 15 00:01:23,921 --> 00:01:25,557 No foreplay either? 16 00:01:26,425 --> 00:01:28,728 I booked you for the night. -[woman] Mm. 17 00:01:28,828 --> 00:01:30,865 Well, there's much to enjoy. 18 00:01:39,910 --> 00:01:40,945 Mm. 19 00:01:42,515 --> 00:01:45,685 [dramatic music continues] 20 00:01:49,757 --> 00:01:51,059 [choking] 21 00:01:51,760 --> 00:01:54,864 [suspenseful music playing] -[both grunting] 22 00:02:10,287 --> 00:02:12,490 [man groans] 23 00:02:13,624 --> 00:02:15,260 [grunting] 24 00:02:28,145 --> 00:02:30,348 [panting] 25 00:02:41,363 --> 00:02:43,566 [dramatic music playing] 26 00:02:46,937 --> 00:02:49,908 [rock music playing] 27 00:04:37,325 --> 00:04:39,428 [crickets chirping] 28 00:04:40,463 --> 00:04:43,667 [dramatic music playing] 29 00:05:06,499 --> 00:05:07,968 What happened to your arm? 30 00:05:08,869 --> 00:05:13,109 What? Oh, that was just from working out with Lady. 31 00:05:17,347 --> 00:05:19,050 How'd it go tonight? 32 00:05:20,486 --> 00:05:21,754 It went great. 33 00:05:21,854 --> 00:05:24,491 You know, I got a lot of photographs 34 00:05:24,591 --> 00:05:25,960 I know the magazine will like. 35 00:05:26,060 --> 00:05:29,832 That's funny 'cause you left your camera here. 36 00:05:30,967 --> 00:05:32,937 Party was over three hours ago. 37 00:05:33,037 --> 00:05:35,373 Yeah, well, I went out with Lady afterwards. 38 00:05:36,308 --> 00:05:39,078 And I have a lot of cameras, Jamieson. I'm a photographer. 39 00:05:44,252 --> 00:05:47,657 [dramatic music continues] 40 00:05:47,757 --> 00:05:50,027 Where are you going? -[Jamieson] Couch. 41 00:05:53,899 --> 00:05:54,901 [sighs] 42 00:06:08,920 --> 00:06:10,689 [sighs] 43 00:06:12,324 --> 00:06:13,326 [sighs] 44 00:06:16,330 --> 00:06:19,334 [dramatic music continues] 45 00:06:23,140 --> 00:06:25,143 [clock ticking] 46 00:06:26,912 --> 00:06:30,083 [suspenseful music playing] 47 00:06:32,854 --> 00:06:33,855 No. 48 00:06:39,029 --> 00:06:40,364 No. 49 00:06:40,464 --> 00:06:43,635 [dramatic music playing] 50 00:06:58,523 --> 00:07:00,025 No! 51 00:07:02,963 --> 00:07:03,963 [gasps] 52 00:07:14,913 --> 00:07:16,848 [woman] Marriage counseling can be tough. 53 00:07:16,948 --> 00:07:19,452 It's where you get really honest with one another. 54 00:07:19,552 --> 00:07:20,821 That's the problem, Mary. 55 00:07:20,921 --> 00:07:22,757 She can't get honest. 56 00:07:22,857 --> 00:07:25,127 Lately, all she does is lie. 57 00:07:25,461 --> 00:07:26,962 [scoffs] Lie. 58 00:07:27,062 --> 00:07:29,366 There he goes with the word lie. 59 00:07:29,466 --> 00:07:31,135 All I do is work, 60 00:07:31,235 --> 00:07:34,106 he's the one always accusing me of cheating with other men. 61 00:07:34,206 --> 00:07:36,409 Jamieson, what reasons do you have 62 00:07:36,509 --> 00:07:37,845 that suggest Mykah is cheating? 63 00:07:37,945 --> 00:07:40,048 She's out all hours of the night. 64 00:07:40,148 --> 00:07:42,818 She lies about who she's with or where she goes. 65 00:07:42,918 --> 00:07:44,353 Let's reframe that 66 00:07:44,453 --> 00:07:46,490 in the "I feel" statements. 67 00:07:46,590 --> 00:07:50,229 I feel she's out all hours of the night. 68 00:07:50,329 --> 00:07:52,766 I feel she lies about where she goes. 69 00:07:52,866 --> 00:07:56,137 I feel she lies about who she's with. 70 00:07:56,237 --> 00:07:58,473 And I feel he's not understanding... 71 00:07:59,508 --> 00:08:01,411 because I tell him all the time 72 00:08:01,511 --> 00:08:03,447 I work parties that run late. 73 00:08:03,547 --> 00:08:04,916 And he blows a gasket 74 00:08:05,016 --> 00:08:07,016 if I don't tell him exactly what he wants to hear. 75 00:08:07,085 --> 00:08:08,830 You see right there? And that's the problem. 76 00:08:08,854 --> 00:08:10,390 She thinks she's making it easier 77 00:08:10,490 --> 00:08:12,225 but she's just making it worse, 78 00:08:12,326 --> 00:08:13,761 and I tell her that. 79 00:08:13,861 --> 00:08:15,664 She won't stop. -Because you won't stop. 80 00:08:15,764 --> 00:08:17,066 Okay, you two. 81 00:08:17,166 --> 00:08:19,569 New assignment. This might help. 82 00:08:19,669 --> 00:08:23,842 I want you two to get to know each other all over again. 83 00:08:23,942 --> 00:08:27,146 Share intimate details with one another. 84 00:08:27,246 --> 00:08:29,249 There's a pamphlet that will help guide you. 85 00:08:36,793 --> 00:08:39,965 [dramatic music playing] 86 00:09:08,838 --> 00:09:10,341 [Mykah sighs] 87 00:09:17,250 --> 00:09:19,921 Developing story on Senator Thomas Knox's 88 00:09:20,021 --> 00:09:23,159 apparent suicide, here's Alison Saunders with more. 89 00:09:23,259 --> 00:09:24,804 [Alison] About a dozen... [voice fades] 90 00:09:24,828 --> 00:09:26,029 [sighs] 91 00:09:35,643 --> 00:09:37,579 Anything helpful in there? 92 00:09:37,679 --> 00:09:41,884 Mm, bunch of "What would you do?" 93 00:09:41,984 --> 00:09:45,890 you know, "Have you ever?" Stuff like that. 94 00:09:46,891 --> 00:09:49,395 Oh, okay. 95 00:09:49,495 --> 00:09:53,901 I mean, it'll be nice getting to know you better, right? 96 00:09:54,001 --> 00:09:56,371 Although, I feel like we know each other, don't you? 97 00:09:56,471 --> 00:09:58,208 Not lately. 98 00:09:58,308 --> 00:10:00,854 Truthfully, I don't really know what's been going on in your head. 99 00:10:00,878 --> 00:10:03,248 [Alison] Thomas Knox was a prominent attorney in Miami 100 00:10:03,348 --> 00:10:05,384 who recently put his bid in for the senate race. 101 00:10:05,484 --> 00:10:07,888 Although he was acquitted of molestation charges 102 00:10:07,988 --> 00:10:09,690 less than 24 hours ago, 103 00:10:09,791 --> 00:10:12,227 he was found dead in an apparent suicide by hanging. 104 00:10:12,328 --> 00:10:13,762 Authorities have been on the scene 105 00:10:13,863 --> 00:10:14,998 since early this morning. 106 00:10:15,098 --> 00:10:16,098 You got somewhere to be? 107 00:10:16,166 --> 00:10:20,005 Yeah, I, uh, have an interview. 108 00:10:20,105 --> 00:10:22,408 An interview? For what? 109 00:10:22,508 --> 00:10:25,880 Coaching men's basketball down at the university. 110 00:10:25,980 --> 00:10:28,283 Maybe they'll want an NBA player on their staff. 111 00:10:28,383 --> 00:10:30,920 I didn't know you were considering taking a job. 112 00:10:31,020 --> 00:10:33,457 [Jamieson] I wasn't, but I figured 113 00:10:33,557 --> 00:10:35,437 I should probably bring in an income for myself 114 00:10:35,493 --> 00:10:37,596 in case something was to happen between us. 115 00:10:39,833 --> 00:10:42,370 Things haven't been good between us for a while now, Mykah. 116 00:10:45,941 --> 00:10:47,142 [sighs] 117 00:10:50,948 --> 00:10:52,350 Happen to us like what? 118 00:10:54,119 --> 00:10:55,655 Like some time apart. 119 00:11:07,003 --> 00:11:08,673 [Mykah] Fuck! -Watch out, watch out. 120 00:11:08,773 --> 00:11:09,975 Stop. Move, move, move. 121 00:11:10,075 --> 00:11:11,677 You're gonna cut yourself. Stop, stop. 122 00:11:14,614 --> 00:11:16,951 [sighs] Jamieson, 123 00:11:17,051 --> 00:11:19,120 I'm gonna try to be home more often. I swear. 124 00:11:19,220 --> 00:11:21,033 Baby, what happened last night won't happen again. 125 00:11:21,057 --> 00:11:22,335 Stop. Stop with these broken promises, okay? 126 00:11:22,359 --> 00:11:24,428 They're not gonna fix anything. 127 00:11:24,528 --> 00:11:26,531 But I'm not cheating on you, Jamieson. 128 00:11:26,631 --> 00:11:28,667 And what about Malia if you take this job? 129 00:11:28,767 --> 00:11:30,370 What about her? Hmm? 130 00:11:30,470 --> 00:11:32,740 I've been a stay-at-home father this entire time, okay? 131 00:11:32,840 --> 00:11:35,010 She's 16, about to go to college. 132 00:11:35,110 --> 00:11:37,246 I have to protect myself. 133 00:11:39,215 --> 00:11:41,085 I don't know, Mykah. It's like... 134 00:11:43,288 --> 00:11:45,324 It's like we don't work anymore. 135 00:11:45,424 --> 00:11:48,595 And I feel like we're just losing our reason 136 00:11:48,695 --> 00:11:49,831 to even stay together. 137 00:11:49,931 --> 00:11:51,766 It just don't... 138 00:11:51,866 --> 00:11:53,068 Malia, sweetie. 139 00:11:53,168 --> 00:11:54,838 Do you want something to eat? 140 00:11:54,938 --> 00:11:56,039 Hmm, nah. 141 00:11:56,139 --> 00:11:57,975 Daddy? -[Jamieson] Yes? 142 00:11:58,075 --> 00:11:59,643 Can I go on a date Friday night? 143 00:11:59,745 --> 00:12:01,046 Sure. -No. 144 00:12:01,947 --> 00:12:03,349 Absolutely not. 145 00:12:03,449 --> 00:12:04,752 I told you you're not dating 146 00:12:04,852 --> 00:12:06,420 until after you graduate next year. 147 00:12:07,222 --> 00:12:09,024 And that boy Marcus, he's too fast for you. 148 00:12:09,391 --> 00:12:12,662 [scoffs] You know, you're practically married at my age. 149 00:12:13,663 --> 00:12:14,899 Okay, listen. 150 00:12:14,999 --> 00:12:17,403 College, then career, 151 00:12:17,503 --> 00:12:19,405 and then we talk marriage for you. 152 00:12:20,040 --> 00:12:21,041 Whatever. 153 00:12:21,141 --> 00:12:22,576 Dad, can we go? 154 00:12:22,676 --> 00:12:23,944 Yup. 155 00:12:24,045 --> 00:12:25,247 Let's get out of here. 156 00:12:26,381 --> 00:12:27,383 Ready? 157 00:12:29,585 --> 00:12:30,587 We'll talk. 158 00:12:31,422 --> 00:12:33,024 Come on, sweetie. Let's go. 159 00:12:33,124 --> 00:12:35,227 [man on TV indistinct] 160 00:12:35,327 --> 00:12:37,697 [upbeat music playing] 161 00:12:37,798 --> 00:12:39,466 [door closes] 162 00:12:44,339 --> 00:12:45,942 ♪ I know you're a fighter ♪ 163 00:12:46,042 --> 00:12:48,446 ♪ Face it like a warrior ♪ 164 00:12:48,546 --> 00:12:50,382 Ain't gonna let me touch you, huh? 165 00:12:50,482 --> 00:12:51,483 Nah. 166 00:12:51,583 --> 00:12:53,086 [grunts] 167 00:12:53,453 --> 00:12:54,955 ♪ I know you're a fighter ♪ 168 00:12:55,055 --> 00:12:56,623 ♪ Face it like a warrior ♪ 169 00:12:56,723 --> 00:12:58,460 What's got you all riled up today? 170 00:12:58,560 --> 00:13:00,729 Why were you at the house the other day? 171 00:13:00,830 --> 00:13:03,934 You know I was trying to use you as an alibi, right? 172 00:13:04,034 --> 00:13:05,303 [grunts] 173 00:13:08,107 --> 00:13:09,709 I just wanna visit my family. 174 00:13:09,809 --> 00:13:11,911 You know, Jamieson is a spoiled husband. 175 00:13:13,013 --> 00:13:14,850 He gets to stay home 176 00:13:14,950 --> 00:13:16,318 while you risk your life 177 00:13:16,418 --> 00:13:18,058 trying to make this world a better place. 178 00:13:18,087 --> 00:13:20,457 You act like I'm some kind of super hero or somethin'. 179 00:13:20,557 --> 00:13:22,293 ♪ I know you're a fighter ♪ 180 00:13:22,393 --> 00:13:23,862 We both know what I am. 181 00:13:24,763 --> 00:13:26,465 [grunting] 182 00:13:28,535 --> 00:13:30,505 [panting] 183 00:13:32,341 --> 00:13:34,844 All right. That's it. 184 00:13:35,879 --> 00:13:38,415 That's how you tell me I'm getting too old for this. 185 00:13:39,517 --> 00:13:41,520 [laughs] 186 00:13:41,620 --> 00:13:42,855 Oh, shit. 187 00:13:42,955 --> 00:13:44,323 Set 'em up... 188 00:13:48,029 --> 00:13:49,597 That's payment on Knox. 189 00:13:49,698 --> 00:13:51,200 It should pay for Malia's college 190 00:13:51,300 --> 00:13:53,436 and afford you some time at home with Jamieson. 191 00:13:53,537 --> 00:13:55,506 It's all the stuff you've been talking about. 192 00:13:56,774 --> 00:13:58,310 That's your next job. 193 00:13:58,410 --> 00:14:02,249 Lady, but I think Knox was my last one. 194 00:14:02,349 --> 00:14:04,786 You can't be serious. -I am. 195 00:14:05,654 --> 00:14:07,494 Listen, I'm on the verge of losing my husband. 196 00:14:07,590 --> 00:14:09,225 And I can't keep risking my marriage. 197 00:14:09,325 --> 00:14:10,460 It's not worth it. 198 00:14:10,561 --> 00:14:12,463 You did a righteous kill on Knox. 199 00:14:12,564 --> 00:14:15,868 He was a low down dirty son of a bitch who liked to hurt kids. 200 00:14:15,968 --> 00:14:19,339 The wife was fed up and put a quarter on his head. 201 00:14:19,439 --> 00:14:22,009 Now, this new mark is just as bad. 202 00:14:22,109 --> 00:14:23,845 It's at least worth a look. 203 00:14:25,381 --> 00:14:27,083 I can't, Lady. 204 00:14:27,184 --> 00:14:28,786 Jamieson and Malia are everything to me. 205 00:14:30,155 --> 00:14:32,023 Are you forgetting why we do this? 206 00:14:32,123 --> 00:14:33,435 These women have nowhere else to turn 207 00:14:33,459 --> 00:14:34,828 by the time they get to us. 208 00:14:34,928 --> 00:14:37,999 Women who are abused with no one to save 'em, 209 00:14:38,099 --> 00:14:40,903 they end up dead like your mother. 210 00:14:41,003 --> 00:14:43,406 You know I understand that more than you know. 211 00:14:45,910 --> 00:14:47,011 You just need a break. 212 00:14:47,946 --> 00:14:49,081 Take one after this job. 213 00:14:49,181 --> 00:14:50,383 It's not about that. 214 00:14:50,483 --> 00:14:52,519 I gotta stop somewhere and-and this was it. 215 00:14:52,620 --> 00:14:54,421 Knox was the last one. 216 00:14:54,521 --> 00:14:56,658 Look, I gotta go. 217 00:14:56,758 --> 00:14:58,261 All right. 218 00:14:58,361 --> 00:14:59,930 Will you think about it? 219 00:15:00,564 --> 00:15:03,034 Yeah. I'll try to take no for an answer, 220 00:15:03,134 --> 00:15:05,871 but change your mind... 221 00:15:11,445 --> 00:15:13,949 Look, I'll invite you over for dinner soon, okay? 222 00:15:14,049 --> 00:15:15,051 All right. 223 00:15:22,662 --> 00:15:25,065 [upbeat music playing] 224 00:15:27,735 --> 00:15:29,304 [camera shutter clicking] 225 00:15:29,404 --> 00:15:32,074 ♪ Hands up drop it down, pick it up ♪ 226 00:15:32,175 --> 00:15:34,879 ♪ Follow me I can show you how to live it up ♪ 227 00:15:34,979 --> 00:15:37,649 ♪ How to find a nigga make you wanna give it up? ♪ 228 00:15:37,749 --> 00:15:40,620 ♪ How I do it make 'em wanna take a video? ♪ 229 00:15:40,720 --> 00:15:43,724 ♪ Yeah, you make me ♪ 230 00:15:43,824 --> 00:15:45,493 ♪ Wanna get comfortable, yeah ♪ 231 00:15:45,593 --> 00:15:47,263 ♪ My home girl... ♪ 232 00:15:47,363 --> 00:15:48,774 It came out so great. You look beautiful. 233 00:15:48,798 --> 00:15:49,800 Come this way. 234 00:15:50,834 --> 00:15:52,403 So I will be sending you a link, 235 00:15:52,503 --> 00:15:54,272 so you can select out your favorites. 236 00:15:54,372 --> 00:15:55,841 So listen. You did incredible today. 237 00:15:55,941 --> 00:15:57,219 I'm so proud of you. -Thank you. 238 00:15:57,243 --> 00:15:58,611 You did so great. 239 00:15:58,712 --> 00:16:00,481 All right. I'll see you around. 240 00:16:04,687 --> 00:16:07,491 Hi. Can I help you? 241 00:16:09,426 --> 00:16:10,762 I, um... 242 00:16:11,629 --> 00:16:14,133 I want you to kill my husband. 243 00:16:14,233 --> 00:16:16,036 [scoffs] Excuse me? 244 00:16:16,870 --> 00:16:19,842 I think I have the right office, Mykah Jones? 245 00:16:21,009 --> 00:16:24,147 Where are you getting your information from? 246 00:16:24,247 --> 00:16:26,117 I have a friend that you helped. 247 00:16:31,090 --> 00:16:32,459 That's 250,000. 248 00:16:32,559 --> 00:16:34,796 You get the other half when he's dead. 249 00:16:34,896 --> 00:16:37,031 I doubled the amount for your trouble. 250 00:16:39,168 --> 00:16:41,204 Who's your friend? 251 00:16:41,304 --> 00:16:44,475 Lillian Knox, the late senator's wife. 252 00:16:54,791 --> 00:16:58,095 What is this? You're some kind of police? 253 00:16:58,195 --> 00:16:59,998 'Cause I don't just kill people. 254 00:17:00,098 --> 00:17:01,299 No. 255 00:17:01,399 --> 00:17:03,169 No. I'm not with the police. 256 00:17:03,269 --> 00:17:05,939 I'm terrified of my husband. 257 00:17:06,039 --> 00:17:07,408 I have no way out. 258 00:17:07,508 --> 00:17:09,878 I was told that you help women like me. 259 00:17:12,982 --> 00:17:14,017 Okay. 260 00:17:15,786 --> 00:17:17,021 Take the jacket off. 261 00:17:17,589 --> 00:17:19,257 [soft chuckle] Excuse me? 262 00:17:19,357 --> 00:17:20,927 You heard me. Take your jacket off 263 00:17:21,027 --> 00:17:22,028 and the hat too. 264 00:17:25,366 --> 00:17:26,935 Let's go. -Whatever you say. 265 00:17:33,077 --> 00:17:34,345 I'm not wearing a wire 266 00:17:34,445 --> 00:17:35,848 if that's what you're looking for. 267 00:17:38,318 --> 00:17:40,254 All right. Put your jacket on. 268 00:17:42,123 --> 00:17:43,725 Who are you? 269 00:17:49,166 --> 00:17:50,535 I'm Chauntell LaRue. 270 00:17:53,606 --> 00:17:55,308 Wait. 271 00:17:55,408 --> 00:17:56,710 You're married to Dyson? 272 00:17:56,810 --> 00:18:00,916 Do you have any idea, not what, but who you're married to? 273 00:18:01,016 --> 00:18:02,986 Everyone knows who Dyson LaRue is. 274 00:18:03,086 --> 00:18:04,454 That's why I'm here. 275 00:18:05,155 --> 00:18:08,793 You know how to kill powerful men like him without a trace. 276 00:18:10,062 --> 00:18:11,597 No. No, no, no. 277 00:18:11,697 --> 00:18:13,433 I don't know what you've heard, but... 278 00:18:13,534 --> 00:18:15,003 I don't just kill people. 279 00:18:15,103 --> 00:18:18,874 Only men that the abused can't run from, right? 280 00:18:18,974 --> 00:18:22,012 Well, I can't run from a man like him. 281 00:18:22,113 --> 00:18:23,814 He's a monster. 282 00:18:26,485 --> 00:18:29,155 I... I won't do it. 283 00:18:29,255 --> 00:18:32,260 It's too risky, and I can't take that chance. 284 00:18:40,071 --> 00:18:41,072 What's this? 285 00:18:42,708 --> 00:18:45,045 [Chauntell] I'm so sorry to have to do this, but... 286 00:18:45,145 --> 00:18:47,214 I really can't take no for an answer. 287 00:18:47,315 --> 00:18:48,783 Where did you get these? 288 00:18:49,718 --> 00:18:50,919 Nanny camera Lillian planted 289 00:18:51,019 --> 00:18:53,189 to catch Thomas with his prostitutes. 290 00:18:54,390 --> 00:18:56,026 Lillian's a close friend. 291 00:18:56,126 --> 00:18:57,829 We'll be discreet. 292 00:19:00,232 --> 00:19:01,367 You won't share these. 293 00:19:02,736 --> 00:19:04,806 If you don't take this job, 294 00:19:04,906 --> 00:19:07,109 we'll take our chances with the police. 295 00:19:07,209 --> 00:19:09,879 Once Knox's people find out what you did, 296 00:19:09,980 --> 00:19:12,750 don't you think they'll come after your whole family? 297 00:19:13,951 --> 00:19:15,988 You're playing a very dangerous game. 298 00:19:17,657 --> 00:19:20,327 I wouldn't play if I wasn't desperate. 299 00:19:23,498 --> 00:19:26,469 I want the originals, and I want all the copies. 300 00:19:26,569 --> 00:19:28,472 And I want that goddamn nanny camera too. 301 00:19:28,572 --> 00:19:30,808 Yes. Yes, of course. 302 00:19:30,908 --> 00:19:32,244 After the job is done. 303 00:19:32,344 --> 00:19:35,081 And I'm still willing to pay you the $500,000. 304 00:19:38,285 --> 00:19:39,821 I'll be in touch. 305 00:19:40,622 --> 00:19:42,859 Twenty-four hours is all I can offer you. 306 00:19:43,960 --> 00:19:45,362 It's my life on the line. 307 00:19:56,778 --> 00:19:59,949 [suspenseful music playing] 308 00:20:03,120 --> 00:20:04,488 [sighs] 309 00:20:13,568 --> 00:20:14,804 Lady... 310 00:20:16,372 --> 00:20:17,741 where you at? 311 00:20:17,841 --> 00:20:19,042 [Lady] Give me a sec. 312 00:20:20,178 --> 00:20:21,245 Okay. 313 00:20:21,345 --> 00:20:22,781 I'm in the kitchen, 314 00:20:22,881 --> 00:20:25,085 and I got you a little somethin'. 315 00:20:25,185 --> 00:20:26,252 Okay. 316 00:20:27,822 --> 00:20:29,023 That's your favorite... 317 00:20:30,192 --> 00:20:31,593 'cause I know what you like. 318 00:20:31,693 --> 00:20:32,895 Yes. 319 00:20:35,032 --> 00:20:37,902 So listen, I gotta talk to you about somethin'. 320 00:20:38,737 --> 00:20:40,840 I'm in some shit, and I need your help. 321 00:20:42,776 --> 00:20:44,010 I'm caught on camera. 322 00:20:44,111 --> 00:20:45,446 What are you talking about? 323 00:20:46,714 --> 00:20:48,150 Chauntell LaRue. 324 00:20:49,619 --> 00:20:53,090 She stopped by my studio, and it wasn't about photography. 325 00:20:54,559 --> 00:20:55,961 Here's what she got on me. 326 00:20:57,563 --> 00:20:59,132 Damn. [scoffs] 327 00:20:59,633 --> 00:21:01,869 Yeah. Them niggas crazy. 328 00:21:02,270 --> 00:21:04,840 That family makes folks disappear faster than you. 329 00:21:07,477 --> 00:21:09,981 She offered me 500K to kill her husband. 330 00:21:10,848 --> 00:21:13,585 Well, they already got the deets on your family so, 331 00:21:13,685 --> 00:21:14,921 you gotta do this one. 332 00:21:15,455 --> 00:21:18,359 And you're more than capable of doing LaRue. 333 00:21:18,459 --> 00:21:21,263 No. I want out. 334 00:21:22,765 --> 00:21:24,233 I want out this game. 335 00:21:25,669 --> 00:21:27,238 Dyson is never alone. 336 00:21:27,338 --> 00:21:30,242 Anytime you see him, you see one of his thugs. 337 00:21:30,342 --> 00:21:33,446 And that businessman stuff, it's a front. 338 00:21:33,547 --> 00:21:35,082 Yeah. I kinda figured that. 339 00:21:36,284 --> 00:21:39,054 That means I gotta work him. That means I'll have to get intimate. 340 00:21:39,154 --> 00:21:41,233 And I don't wanna take that time away from Jamieson. -[Lady] No, no, no. 341 00:21:41,257 --> 00:21:44,428 Go to Dyson, tell him you wanna take pictures for a magazine. 342 00:21:44,529 --> 00:21:46,031 And you use a real magazine. 343 00:21:46,598 --> 00:21:47,733 They'll never suspect you. 344 00:21:48,501 --> 00:21:51,672 [sighs] I don't know, Lady. I gotta think about it. 345 00:21:51,772 --> 00:21:54,844 Well, you're damned if you do, and you're damned if you don't. 346 00:21:54,944 --> 00:21:56,178 Better off if you do. 347 00:21:58,515 --> 00:22:00,051 Become his lover, 348 00:22:00,151 --> 00:22:02,754 give him that last kiss of death, 349 00:22:02,855 --> 00:22:04,189 then it's lights out. 350 00:22:08,562 --> 00:22:10,565 All right. You're right. 351 00:22:11,933 --> 00:22:13,135 Kiss of death? 352 00:22:14,070 --> 00:22:15,606 Kiss of death. 353 00:22:17,442 --> 00:22:18,810 Got this. 354 00:22:18,910 --> 00:22:22,482 [upbeat music playing] 355 00:22:26,888 --> 00:22:29,324 [singing in Spanish] 356 00:22:39,539 --> 00:22:40,939 [Mykah] Okay, okay. No, no, no, no. 357 00:22:41,008 --> 00:22:42,477 Stop, stop, stop. 358 00:22:42,577 --> 00:22:44,780 Maybe you're just getting old. [chuckles] 359 00:22:44,880 --> 00:22:46,081 Think fast. 360 00:22:49,887 --> 00:22:52,367 What was that? -I told you to anticipate the moves of others. 361 00:22:52,391 --> 00:22:54,494 You know this. I taught you this. 362 00:22:54,594 --> 00:22:56,095 Yeah. 363 00:22:56,997 --> 00:22:58,632 [chuckles] Okay. 364 00:22:58,732 --> 00:23:00,001 That was good. 365 00:23:02,471 --> 00:23:03,806 I'm feeling hot. 366 00:23:03,906 --> 00:23:06,009 It's very hot. 367 00:23:06,109 --> 00:23:07,621 Have you been watching your surroundings 368 00:23:07,645 --> 00:23:08,980 the way I taught you? 369 00:23:09,080 --> 00:23:10,749 Seen anything out of the ordinary? 370 00:23:10,849 --> 00:23:12,218 Like you and Dad? 371 00:23:12,953 --> 00:23:14,154 Okay. -Sorry. 372 00:23:15,189 --> 00:23:16,389 Are you two getting a divorce? 373 00:23:16,457 --> 00:23:17,693 A divorce? 374 00:23:17,793 --> 00:23:19,227 Where did you get that from? 375 00:23:19,929 --> 00:23:21,464 I hear you guys fighting all the time. 376 00:23:22,466 --> 00:23:26,271 Okay, Malia. Listen, couples have disagreements all the time. 377 00:23:26,371 --> 00:23:28,808 It doesn't mean they're getting a divorce. 378 00:23:28,908 --> 00:23:30,110 If you say so. 379 00:23:31,745 --> 00:23:32,981 Baby, listen. 380 00:23:33,514 --> 00:23:35,451 You know I'll always be there for you, right? 381 00:23:36,352 --> 00:23:37,787 You know that, don't you? 382 00:23:37,887 --> 00:23:39,189 I know. 383 00:23:39,289 --> 00:23:41,325 And Dad's always there for me too. 384 00:23:42,127 --> 00:23:43,929 Can you guys just be there for each other? 385 00:23:44,029 --> 00:23:45,398 But we are, sweetie. 386 00:23:45,498 --> 00:23:46,799 Right. But... 387 00:23:46,899 --> 00:23:48,502 I don't know. Dad is just so upset. 388 00:23:48,602 --> 00:23:50,682 And with you always being gone, he just feels like... 389 00:23:50,739 --> 00:23:52,341 And you need to stop 390 00:23:52,441 --> 00:23:53,976 eavesdropping on your father and I. 391 00:23:54,076 --> 00:23:56,246 Okay. So what, I've been eavesdropping? 392 00:23:56,346 --> 00:23:57,515 It's because I care. 393 00:23:57,615 --> 00:23:59,618 Yeah. Okay. [chuckles] 394 00:23:59,718 --> 00:24:01,320 You care. Okay. 395 00:24:02,989 --> 00:24:06,060 Baby, we're always gonna be a family. 396 00:24:07,396 --> 00:24:10,867 Now and forever you're stuck with me. [chuckles] 397 00:24:11,467 --> 00:24:14,271 We're stuck with each other, I promise you that. 398 00:24:16,274 --> 00:24:18,044 Can we get ice cream now? 399 00:24:18,144 --> 00:24:21,448 Ice cream. Yeah... No, I don't think so. 400 00:24:21,548 --> 00:24:22,984 We gotta finish this workout. 401 00:24:23,084 --> 00:24:24,318 What? -Let's go. 402 00:24:24,420 --> 00:24:25,687 No excuses. -But I'm tired. 403 00:24:25,788 --> 00:24:27,190 No excuses. 404 00:24:32,330 --> 00:24:34,534 [suspenseful music playing] 405 00:24:56,097 --> 00:24:57,332 Find anything? 406 00:25:00,503 --> 00:25:02,639 No. -Yeah. And you won't... 407 00:25:03,373 --> 00:25:05,477 because I'm not cheating on you, Jamieson. 408 00:25:06,511 --> 00:25:10,283 Mykah, I wanna believe you so bad, 409 00:25:11,151 --> 00:25:12,253 but I just don't. 410 00:25:12,353 --> 00:25:13,521 All right. So then believe me 411 00:25:13,621 --> 00:25:15,090 because there's nothing going on. 412 00:25:15,190 --> 00:25:16,267 How am I supposed to believe you? 413 00:25:16,291 --> 00:25:17,994 You're out all hours of the night. 414 00:25:18,094 --> 00:25:20,030 And I'm sorry about the late nights, 415 00:25:20,131 --> 00:25:22,767 but this Limelight Magazine, it calls for the party scenes. 416 00:25:22,868 --> 00:25:25,972 Okay, cool. Listen, I can understand that, 417 00:25:26,072 --> 00:25:27,774 but it's the lies, Mykah. 418 00:25:27,875 --> 00:25:30,678 The lies are something I can't get down with. 419 00:25:32,181 --> 00:25:33,616 I shouldn't have lied to you, 420 00:25:33,716 --> 00:25:36,086 but I was just trying to keep the tension down. 421 00:25:36,186 --> 00:25:38,699 I thought telling you I was with Lady would make you feel better. 422 00:25:38,723 --> 00:25:41,260 How about you just shoot it to me straight, okay? 423 00:25:41,360 --> 00:25:44,164 Risk a fight, or a tension, or not liking what I say, 424 00:25:44,264 --> 00:25:46,233 but just keep it real with me. 425 00:25:46,333 --> 00:25:49,939 I will. I will, okay? 426 00:25:50,039 --> 00:25:52,609 I promise from now on. 427 00:25:54,812 --> 00:25:55,813 I love you. 428 00:25:57,216 --> 00:25:58,918 I love you too. 429 00:26:03,324 --> 00:26:05,027 Now, can I have my camera? 430 00:26:05,127 --> 00:26:06,328 I have a shoot today. 431 00:26:06,428 --> 00:26:07,931 [soft chuckle] 432 00:26:10,501 --> 00:26:11,502 No. 433 00:26:13,605 --> 00:26:14,607 Thanks. 434 00:26:31,029 --> 00:26:32,098 What are you doing here? 435 00:26:32,565 --> 00:26:34,267 It's been 24 hours. 436 00:26:34,368 --> 00:26:35,936 I need your decision. 437 00:26:36,036 --> 00:26:38,673 I'm desperate. I can't keep living like this. 438 00:26:39,508 --> 00:26:41,186 Do you really think you're gonna waltz in here 439 00:26:41,210 --> 00:26:42,479 and no one knows where you are? 440 00:26:42,579 --> 00:26:45,149 My guard sneaks off to see his girlfriend. 441 00:26:45,250 --> 00:26:47,853 I'm free for a moment, but only a moment. 442 00:26:49,255 --> 00:26:50,657 Will you take the job? 443 00:26:52,927 --> 00:26:54,830 Please. 444 00:26:54,930 --> 00:26:57,600 It's gonna cost you one mil, not 500,000. 445 00:26:58,167 --> 00:27:00,804 Plus, I want the nanny camera and all copies of the photos, 446 00:27:00,904 --> 00:27:04,677 and any information that you and Knox have collected on me. 447 00:27:07,414 --> 00:27:08,982 One million? 448 00:27:09,082 --> 00:27:11,753 Do you want him gone or not? 449 00:27:14,457 --> 00:27:15,725 Consider it done. 450 00:27:16,526 --> 00:27:19,665 I'll get you the other 750 when the job is done. 451 00:27:19,765 --> 00:27:22,402 And thank you. Thank you so much. 452 00:27:23,336 --> 00:27:25,039 Thank me when this is done. 453 00:27:25,873 --> 00:27:28,576 Now you should get out of here and never come back, ever. 454 00:27:28,677 --> 00:27:30,946 And I will contact you when it's time to meet. 455 00:27:32,215 --> 00:27:34,652 Okay. Okay. I understand. 456 00:27:40,493 --> 00:27:43,664 [suspenseful music playing] 457 00:27:54,112 --> 00:27:55,614 [sighs] 458 00:28:05,395 --> 00:28:06,931 [Jamieson] You're looking nice. 459 00:28:07,031 --> 00:28:08,831 Where are you sneaking off to tonight, ma'am? 460 00:28:08,866 --> 00:28:10,736 I'm not sneaking off anywhere. -Hmm. 461 00:28:10,836 --> 00:28:12,872 [Mykah] I'm headed to Dyson LaRue's lounge. 462 00:28:12,972 --> 00:28:15,242 I have a fight party I have to shoot. 463 00:28:15,342 --> 00:28:19,515 Dyson LaRue? How'd you get mixed up with a guy like Dyson LaRue? 464 00:28:19,615 --> 00:28:20,883 He's a new client. 465 00:28:21,617 --> 00:28:23,086 What do you know about him anyways? 466 00:28:23,186 --> 00:28:24,522 A lot. 467 00:28:24,622 --> 00:28:26,124 Him and his family are these crooks 468 00:28:26,224 --> 00:28:27,659 posing as good businessmen. 469 00:28:28,026 --> 00:28:29,896 You know those are real-life gangsters? 470 00:28:29,996 --> 00:28:32,700 [laughs] -No, you're not goin'. It's not funny. 471 00:28:33,734 --> 00:28:36,772 Okay, Jamieson, I can handle myself. 472 00:28:38,241 --> 00:28:40,611 Look, I gotta go but... 473 00:28:40,711 --> 00:28:42,480 I won't be home late, okay? 474 00:28:42,580 --> 00:28:44,617 All right. Look, I'll go with you, all right? 475 00:28:44,984 --> 00:28:47,354 No. I don't need my insecure husband 476 00:28:47,454 --> 00:28:48,588 tagging along on business. 477 00:28:48,688 --> 00:28:50,158 Insecure husband? 478 00:28:50,258 --> 00:28:52,094 I just told you I'm working. 479 00:28:52,194 --> 00:28:53,194 All right. Prove it. 480 00:28:53,228 --> 00:28:55,899 Look, I'll go get dressed, be a minute or two. 481 00:28:55,999 --> 00:28:57,611 I'll be there in case anything goes down. 482 00:28:57,635 --> 00:28:58,803 No, you're not going with me. 483 00:28:58,903 --> 00:29:01,306 What? -Stop being insecure. 484 00:29:01,406 --> 00:29:02,651 Stop acting like you're hidin' something. 485 00:29:02,675 --> 00:29:04,344 I'm not hiding anything! I'm working! 486 00:29:04,445 --> 00:29:06,547 You're not working all hours of the night! 487 00:29:06,647 --> 00:29:07,916 I'm not stupid. 488 00:29:09,351 --> 00:29:11,654 Yo, you're not going with me. 489 00:29:12,556 --> 00:29:14,725 End of story. -Fine. 490 00:29:14,826 --> 00:29:17,062 Go ahead, Mykah. Have a blast. 491 00:29:17,162 --> 00:29:19,140 And don't call me when stuff goes down, all right? 492 00:29:19,164 --> 00:29:21,134 - Yeah. Well, I'll be fine. - I'm sure you will. 493 00:29:22,369 --> 00:29:23,904 [Mykah] Whatever. -Have fun. 494 00:29:26,074 --> 00:29:28,077 [upbeat music playing] 495 00:29:28,177 --> 00:29:30,747 [indistinct chatter] 496 00:29:46,135 --> 00:29:47,605 [man] Whoo! 497 00:30:09,569 --> 00:30:10,770 [man grunts] 498 00:30:14,108 --> 00:30:15,143 Talk! 499 00:30:17,179 --> 00:30:19,283 [Dyson] Kip, what the hell are you doin'? 500 00:30:19,383 --> 00:30:20,851 Why you bring this in my spot? 501 00:30:20,951 --> 00:30:22,420 He tried to jack my shipment. 502 00:30:22,520 --> 00:30:24,490 You mean my shipment, my kilos? 503 00:30:24,590 --> 00:30:25,925 Right. -Right. 504 00:30:26,025 --> 00:30:27,494 So what you bring him in here for? 505 00:30:27,594 --> 00:30:29,363 It was loud tonight, so I figured I... 506 00:30:29,463 --> 00:30:30,665 You figured? 507 00:30:30,765 --> 00:30:32,601 You don't think. I think. 508 00:30:32,701 --> 00:30:34,470 Dyson, listen, he almost ready to talk. 509 00:30:34,571 --> 00:30:36,573 Somebody told him about the shipment. 510 00:30:36,673 --> 00:30:37,975 Ain't you ready to talk? 511 00:30:38,075 --> 00:30:39,320 I don't have time for this shit. 512 00:30:39,344 --> 00:30:40,445 So I'm handling it. 513 00:30:40,545 --> 00:30:41,757 You're not handling it the way I like it. 514 00:30:41,781 --> 00:30:44,952 You've made a mess in here. 515 00:30:45,052 --> 00:30:46,830 What you want me to do with him, cut him loose? 516 00:30:46,854 --> 00:30:49,291 Hell no. He tried to steal a whole truck from me. 517 00:30:49,391 --> 00:30:50,626 Take him somewhere else. 518 00:30:50,726 --> 00:30:52,395 Get the information out of him. 519 00:30:52,495 --> 00:30:53,964 You kill him and them. 520 00:31:00,573 --> 00:31:03,143 [upbeat music playing] 521 00:31:12,323 --> 00:31:14,793 [indistinct chatter] 522 00:31:40,996 --> 00:31:42,866 ♪ I will find you ♪ 523 00:31:42,966 --> 00:31:44,735 ♪ I will find you ♪ 524 00:31:44,835 --> 00:31:46,805 ♪ I will find you ♪ 525 00:31:46,905 --> 00:31:49,007 ♪ What are you waiting for? ♪ 526 00:31:54,282 --> 00:31:57,119 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 527 00:32:02,126 --> 00:32:04,463 ♪ What are you waiting for? ♪ 528 00:32:09,537 --> 00:32:11,840 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 529 00:32:11,940 --> 00:32:13,742 You gonna sit there with a frown all night? 530 00:32:13,842 --> 00:32:15,845 You could have stayed at home for that. 531 00:32:17,214 --> 00:32:19,984 You wanted me here. I'm here. 532 00:32:20,418 --> 00:32:23,322 I wanted you to at least pretend to enjoy yourself. 533 00:32:25,292 --> 00:32:28,796 ♪ What are you waiting for? ♪ 534 00:32:28,896 --> 00:32:31,300 ♪ Tell me what you're waiting for... ♪ 535 00:32:31,400 --> 00:32:32,902 I am enjoying myself. 536 00:32:34,572 --> 00:32:35,806 You wanna dance? 537 00:32:37,509 --> 00:32:39,211 Nope. 538 00:32:39,312 --> 00:32:41,013 You don't never wanna do nothing. 539 00:32:42,850 --> 00:32:46,354 ♪ So let's not let the night go to waste ♪ 540 00:32:46,454 --> 00:32:48,257 [vocalizing] 541 00:32:48,357 --> 00:32:50,560 ♪ What are you waiting for? ♪ 542 00:32:51,729 --> 00:32:55,901 ♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪ 543 00:32:56,001 --> 00:32:59,373 ♪ What are you waiting for? ♪ 544 00:32:59,473 --> 00:33:01,108 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 545 00:33:01,208 --> 00:33:03,145 ♪ And I will find you ♪ 546 00:33:03,245 --> 00:33:05,414 ♪ I will find you ♪ 547 00:33:05,515 --> 00:33:07,084 ♪ I will find you ♪ 548 00:33:07,184 --> 00:33:09,019 ♪ I will find you ♪ 549 00:33:09,119 --> 00:33:10,755 ♪ I will find you ♪ 550 00:33:11,322 --> 00:33:13,492 ♪ What are you waiting for? ♪ 551 00:33:18,866 --> 00:33:21,170 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 552 00:33:26,711 --> 00:33:28,446 ♪ What are you waiting for? ♪ 553 00:33:30,950 --> 00:33:32,452 I'm gonna go to the restroom. 554 00:33:34,188 --> 00:33:36,859 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 555 00:33:42,166 --> 00:33:45,437 ♪ What are you waiting for? ♪ 556 00:33:45,537 --> 00:33:48,808 ♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪ 557 00:33:48,908 --> 00:33:50,744 [Mykah] Ooh. -My bad. 558 00:33:50,845 --> 00:33:52,380 It's all right. [chuckles] 559 00:33:52,480 --> 00:33:53,315 It's fine. 560 00:33:53,415 --> 00:33:55,685 Um, I'm gonna use the ladies' room. 561 00:33:55,785 --> 00:33:56,954 I'll show you where. 562 00:33:57,054 --> 00:34:00,225 Um, I can find my way. Don't worry. 563 00:34:00,325 --> 00:34:02,127 I'm not gonna run off with these. 564 00:34:05,065 --> 00:34:06,901 ♪ I will find you ♪ 565 00:34:22,289 --> 00:34:23,290 Dad? 566 00:34:23,991 --> 00:34:27,162 Malia. [clears throat] What are you doing up? 567 00:34:29,466 --> 00:34:30,533 I couldn't sleep. 568 00:34:31,234 --> 00:34:32,937 I was worried about you. 569 00:34:34,005 --> 00:34:36,108 Listen, sweetheart, 570 00:34:36,208 --> 00:34:38,478 relationships can be difficult, okay? 571 00:34:38,578 --> 00:34:41,015 But you don't have to worry about anything. 572 00:34:43,018 --> 00:34:45,288 But I heard you and Mom fighting again. 573 00:34:46,322 --> 00:34:49,527 I don't know, I... I just don't want you guys to get a divorce. 574 00:34:50,328 --> 00:34:53,666 Your mother and I, we're going through a tough time, okay? 575 00:34:53,766 --> 00:34:55,302 But we're working through it. 576 00:34:56,469 --> 00:34:57,538 [sighs] 577 00:34:57,638 --> 00:35:00,809 You just gotta trust me that I won't let anything 578 00:35:00,909 --> 00:35:03,546 happen to you or this family. 579 00:35:07,452 --> 00:35:08,720 Good night, Dad. 580 00:35:08,820 --> 00:35:10,189 Good night, sweetie. 581 00:35:23,207 --> 00:35:26,578 [upbeat music playing] 582 00:35:26,679 --> 00:35:28,281 [giggling] 583 00:35:40,698 --> 00:35:42,534 Thank God, you're here. 584 00:35:42,634 --> 00:35:45,772 You're getting cozy with Dyson pretty quick. 585 00:35:47,475 --> 00:35:51,046 I need to get comfortable with him in order to do my job. 586 00:35:51,146 --> 00:35:54,218 What are you doing here? You shouldn't be here. 587 00:35:55,285 --> 00:35:58,156 [Chauntell] I'm sorry. I got nervous. 588 00:36:00,960 --> 00:36:02,429 It's all right. 589 00:36:02,529 --> 00:36:06,167 Just stay calm, and please don't talk to me. 590 00:36:06,534 --> 00:36:07,536 Of course not. 591 00:36:08,504 --> 00:36:10,040 Are you killing him tonight? 592 00:36:10,140 --> 00:36:11,776 Are you crazy? 593 00:36:11,876 --> 00:36:13,110 Keep your voice down. 594 00:36:19,787 --> 00:36:20,787 [stall door closes] 595 00:36:20,854 --> 00:36:23,625 [Chauntell retching] 596 00:36:26,997 --> 00:36:28,198 Are you okay? 597 00:36:32,538 --> 00:36:34,541 You're pregnant, aren't you? 598 00:36:34,641 --> 00:36:36,811 [toilet flushing] 599 00:36:36,911 --> 00:36:38,345 Does Dyson know? 600 00:36:41,751 --> 00:36:42,752 No. 601 00:36:46,991 --> 00:36:49,261 It'll be done but not soon. 602 00:36:49,361 --> 00:36:51,597 I need to get closer to him than just a dance. 603 00:36:51,698 --> 00:36:52,799 Right. 604 00:36:53,867 --> 00:36:59,041 And for the record, just... just stay out of the way. 605 00:36:59,142 --> 00:37:00,643 Or you'll get us both killed. 606 00:37:03,514 --> 00:37:04,514 Okay. 607 00:37:04,583 --> 00:37:06,251 I'm a prisoner, by the way. 608 00:37:07,053 --> 00:37:08,254 Not jealous. 609 00:37:15,231 --> 00:37:17,400 [upbeat music playing] 610 00:37:19,137 --> 00:37:20,905 Hey. -Hey. 611 00:37:21,005 --> 00:37:22,941 You all right? -I'm fine. 612 00:37:23,041 --> 00:37:25,245 But my shoes not so much. 613 00:37:27,348 --> 00:37:28,983 So what's your name? 614 00:37:29,083 --> 00:37:30,485 I'm Mykah. 615 00:37:30,585 --> 00:37:32,188 I'm Dyson LaRue, sweetheart. 616 00:37:32,989 --> 00:37:34,023 I know who you are. 617 00:37:34,124 --> 00:37:35,726 Oh, yeah? -Yeah. 618 00:37:36,828 --> 00:37:38,229 Who you here with? 619 00:37:38,329 --> 00:37:39,665 I'm by myself. 620 00:37:40,766 --> 00:37:42,502 Well, I'm also here with Limelight Magazine 621 00:37:42,602 --> 00:37:44,872 and I was thinking, I would really love 622 00:37:44,972 --> 00:37:48,177 to shoot a photo spread for this amazing lounge. 623 00:37:48,277 --> 00:37:49,712 Yeah? -Yes. 624 00:37:49,812 --> 00:37:51,749 I can get some really great shots in here. 625 00:37:52,716 --> 00:37:53,817 Okay. 626 00:37:53,918 --> 00:37:55,220 You got a business card? 627 00:37:55,320 --> 00:37:56,622 Of course. 628 00:38:04,967 --> 00:38:06,435 All right. 629 00:38:06,535 --> 00:38:08,281 We'll have to set up some time to show you around 630 00:38:08,305 --> 00:38:10,241 so you can get some photos. 631 00:38:10,341 --> 00:38:11,944 I would really love that. 632 00:38:15,148 --> 00:38:17,751 [upbeat music playing] 633 00:38:24,161 --> 00:38:26,363 [whispering indistinct 634 00:38:28,299 --> 00:38:30,169 I'll be in touch. 635 00:38:30,269 --> 00:38:31,671 Sorry again about the shoes. 636 00:38:45,223 --> 00:38:47,393 [footsteps approaching] 637 00:38:53,301 --> 00:38:54,503 Really? 638 00:38:56,305 --> 00:38:58,875 It's 1:00 o'clock in the afternoon. You're still sleeping. 639 00:39:07,788 --> 00:39:08,689 [sighs] 640 00:39:08,789 --> 00:39:10,792 I can't believe I was asleep so late. 641 00:39:10,892 --> 00:39:14,398 Yeah. That's what happens when you're out all night. 642 00:39:17,268 --> 00:39:18,836 I told you I was working. 643 00:39:20,039 --> 00:39:21,473 Everything was good? 644 00:39:21,574 --> 00:39:22,942 Everything was fine. 645 00:39:23,043 --> 00:39:24,945 Nothing went down? -No. 646 00:39:25,046 --> 00:39:26,046 [scoffs] 647 00:39:26,080 --> 00:39:28,317 Everything was very nice and very professional. 648 00:39:28,417 --> 00:39:30,753 Hmm, professional. -Mm-hm. 649 00:39:30,853 --> 00:39:33,490 You know gangsters know how to put on a show, right? 650 00:39:33,590 --> 00:39:35,827 Yeah. -Yeah. You need to be careful. 651 00:39:37,963 --> 00:39:41,903 So, do we have the house to ourselves? 652 00:39:43,004 --> 00:39:44,540 Yes. 653 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Hmm. 654 00:39:45,874 --> 00:39:49,947 You know, I was thinking about last night. 655 00:39:51,683 --> 00:39:53,085 I'm sorry I accused you. 656 00:39:53,919 --> 00:39:56,757 I don't know what happened or what got into me. 657 00:39:56,857 --> 00:40:01,096 I just... thoughts get in my head and... 658 00:40:01,196 --> 00:40:04,368 Okay, baby. Listen, listen, listen. 659 00:40:04,468 --> 00:40:07,438 I didn't mean for it to come off the way it sounded, okay? 660 00:40:07,839 --> 00:40:11,578 I know I'm asking a lot of trust from you, 661 00:40:11,678 --> 00:40:14,982 but you need to believe me, all right? 662 00:40:15,583 --> 00:40:18,553 I'm not cheating on you, and everything is fine. 663 00:40:18,653 --> 00:40:20,656 You have to know that I love you. 664 00:40:22,593 --> 00:40:24,796 [dramatic music playing] 665 00:40:27,133 --> 00:40:28,234 Mm-mm. Mm... 666 00:40:28,334 --> 00:40:30,070 Mykah, I can't. I can't. 667 00:40:30,170 --> 00:40:31,739 Oh, come on. Just... 668 00:40:33,708 --> 00:40:38,648 ♪ My flight leaves at 9:45 ♪ 669 00:40:38,748 --> 00:40:42,721 ♪ You can meet me outside ♪ 670 00:40:42,821 --> 00:40:45,725 ♪ The airport in the Porsche ♪ 671 00:40:45,825 --> 00:40:49,664 ♪ Baby, I've been waiting all night ♪ 672 00:40:49,764 --> 00:40:53,035 ♪ All day, I hope you got ♪ 673 00:40:53,135 --> 00:40:56,741 ♪ A reservation set an appetite ♪ 674 00:40:56,841 --> 00:40:58,543 ♪ 'Cause I'm about to be ♪ 675 00:40:58,643 --> 00:41:00,312 ♪ The dessert you're about to eat ♪ 676 00:41:00,412 --> 00:41:03,583 ♪ As soon as we leave I need a hotel room ♪ 677 00:41:03,683 --> 00:41:06,755 ♪ And I hope you brought... ♪ [song fades out] 678 00:41:24,346 --> 00:41:26,014 [Dyson] Sorry about your shoes. 679 00:41:26,114 --> 00:41:28,060 Hope these will suffice as a suitable replacement. 680 00:41:28,084 --> 00:41:30,254 Call me, and I'll apologize direct. 681 00:41:30,354 --> 00:41:31,556 Dyson. 682 00:41:36,697 --> 00:41:38,365 This is gorgeous. 683 00:41:38,465 --> 00:41:40,668 [dramatic music playing] 684 00:41:51,851 --> 00:41:54,021 [Jamieson] The fuck is she doing? 685 00:41:57,225 --> 00:41:59,462 Where are you going? 686 00:41:59,562 --> 00:42:01,732 [car engine revving] 687 00:42:03,834 --> 00:42:06,872 [dramatic music playing] 688 00:42:21,425 --> 00:42:23,194 [Mykah] Hey, you. -[Dyson] Wow. 689 00:42:23,295 --> 00:42:25,298 You look amazing. 690 00:42:25,398 --> 00:42:27,167 How you been? -Good. 691 00:42:28,669 --> 00:42:30,538 It's good to see you. 692 00:42:30,638 --> 00:42:33,809 [dramatic music continues] 693 00:42:41,521 --> 00:42:45,125 So... [sighs] we're alone? 694 00:42:46,026 --> 00:42:48,363 Just you and me. Oh, and James, 695 00:42:48,463 --> 00:42:50,967 but he'll be leaving soon. 696 00:42:54,072 --> 00:42:55,139 Thanks. 697 00:42:55,239 --> 00:42:58,177 I was warned not to get too close to you. 698 00:42:59,179 --> 00:43:00,213 For real? 699 00:43:00,313 --> 00:43:01,549 Yeah. 700 00:43:02,383 --> 00:43:04,386 So how does your husband feel about you being here 701 00:43:04,486 --> 00:43:05,954 against the advice of others? 702 00:43:06,823 --> 00:43:08,191 You checking on me? 703 00:43:08,291 --> 00:43:10,294 I did my research. 704 00:43:11,128 --> 00:43:14,166 So where does Jamieson think you are right now? 705 00:43:14,266 --> 00:43:16,102 Working. 706 00:43:16,202 --> 00:43:18,038 And since I'm trying to seal the deal 707 00:43:18,138 --> 00:43:21,442 on using your upscale lounge for Limelight Magazine, 708 00:43:22,678 --> 00:43:24,180 it's not untrue. 709 00:43:25,582 --> 00:43:27,918 Oh, I think you'll seal the deal. 710 00:43:28,019 --> 00:43:29,821 I'm looking forward to see you work. 711 00:43:34,361 --> 00:43:35,896 Dig in. 712 00:43:35,996 --> 00:43:37,699 You cooked this? -[Dyson] Yeah. 713 00:43:37,799 --> 00:43:39,535 The flavor is in the marinade. 714 00:43:39,635 --> 00:43:40,870 It's my special mix. 715 00:43:40,970 --> 00:43:43,340 Oh, really? You don't say. 716 00:43:43,440 --> 00:43:45,143 Well, if that's the case, 717 00:43:45,243 --> 00:43:46,812 I'm impressed. 718 00:43:46,912 --> 00:43:48,013 Well, so am I. 719 00:43:48,113 --> 00:43:50,750 Finished college as a mother, 720 00:43:50,850 --> 00:43:52,753 got your own business. 721 00:43:52,853 --> 00:43:54,790 You did it all as an orphan. 722 00:43:56,459 --> 00:43:58,996 You weren't kidding about doing your research on me. 723 00:43:59,096 --> 00:44:00,564 I had to ask the streets about you 724 00:44:00,664 --> 00:44:02,333 before we could break bread. 725 00:44:02,434 --> 00:44:04,470 Touché. 726 00:44:04,570 --> 00:44:06,205 Sorry about your parents. 727 00:44:06,305 --> 00:44:08,051 Must be tough knowing that the killer is still on the loose. 728 00:44:08,075 --> 00:44:10,111 [tense music playing] 729 00:44:10,211 --> 00:44:12,514 That's the last time I'm telling you! 730 00:44:12,614 --> 00:44:14,784 [indistinct shouting] 731 00:44:19,157 --> 00:44:20,392 [gunshot] 732 00:44:23,463 --> 00:44:25,466 That was a murder-suicide. 733 00:44:25,566 --> 00:44:26,968 The killer is dead. 734 00:44:27,602 --> 00:44:28,947 You can't go to dinner with a woman 735 00:44:28,971 --> 00:44:30,773 without knowing her life story? 736 00:44:30,873 --> 00:44:32,776 [Dyson scoffs] Apparently not, Mykah Jones. 737 00:44:32,876 --> 00:44:34,612 [Mykah chuckles] 738 00:44:34,712 --> 00:44:36,515 And it was a double homicide. 739 00:44:36,615 --> 00:44:37,983 I'm sure of it. 740 00:44:41,922 --> 00:44:44,593 So where's your wife? 741 00:44:44,693 --> 00:44:46,863 Does she know your whereabouts? 742 00:44:46,963 --> 00:44:48,883 She won't be busting in here and hemming you up, 743 00:44:48,966 --> 00:44:50,376 if that's what you're worried about. 744 00:44:50,400 --> 00:44:51,903 [chuckles] 745 00:44:53,738 --> 00:44:55,941 Not at all, but you sure about that? 746 00:44:56,041 --> 00:44:57,844 I know where she at. 747 00:44:58,678 --> 00:44:59,947 Yeah, I bet. 748 00:45:00,047 --> 00:45:01,315 But I do have a little hideaway 749 00:45:01,415 --> 00:45:03,852 where you and I can spend some time if interested. 750 00:45:03,953 --> 00:45:05,188 Unless you think 751 00:45:05,288 --> 00:45:07,958 Jamieson is keeping tabs on you. 752 00:45:08,058 --> 00:45:11,263 No. My husband wouldn't do that to me, 753 00:45:11,363 --> 00:45:13,232 which is why I... 754 00:45:13,332 --> 00:45:15,335 can do whatever... 755 00:45:15,435 --> 00:45:16,604 I want. 756 00:45:16,704 --> 00:45:19,542 Hmm. Okay. I like the sound of that. 757 00:45:19,642 --> 00:45:22,779 Hmm. I'm sure. [laughs] 758 00:45:22,879 --> 00:45:24,782 [Dyson] How did you like the dinner? 759 00:45:24,882 --> 00:45:27,252 Oh, it was so good. Yeah. -Hmm? 760 00:45:27,352 --> 00:45:29,022 I'm glad you like it. -Mm-hm. 761 00:45:29,122 --> 00:45:31,725 - You should cook more often. - Oh, we'll see. 762 00:45:31,826 --> 00:45:34,596 Oh, I haven't seen anything? -Yeah. 763 00:45:35,630 --> 00:45:36,833 That kind of night, huh? 764 00:45:36,933 --> 00:45:38,835 That kind of night. -[chuckles] 765 00:45:38,936 --> 00:45:40,871 [sensual music playing] 766 00:45:40,971 --> 00:45:42,874 You have such great taste. 767 00:45:43,708 --> 00:45:45,110 Thank you. 768 00:45:57,728 --> 00:45:59,197 Dyson. 769 00:46:01,166 --> 00:46:02,401 We got a problem. 770 00:46:04,004 --> 00:46:05,844 Looks like I'm gonna have to cut dinner short. 771 00:46:05,939 --> 00:46:08,409 Kip, take her home. 772 00:46:08,509 --> 00:46:10,479 All right. Bet. I'll pull a van around for her. 773 00:46:10,579 --> 00:46:11,648 [Dyson] All right. 774 00:46:11,748 --> 00:46:13,850 Hit me up tomorrow. 775 00:46:13,951 --> 00:46:15,253 Okay. 776 00:46:21,261 --> 00:46:22,129 [sighs] 777 00:46:22,229 --> 00:46:24,432 [crickets chirping] 778 00:46:32,010 --> 00:46:33,311 [sighs] 779 00:46:34,313 --> 00:46:35,347 Wow. 780 00:46:36,449 --> 00:46:37,684 A kidnapper van? 781 00:46:37,784 --> 00:46:39,453 I'm not getting in this. 782 00:46:39,553 --> 00:46:41,222 Ain't got no choice. 783 00:46:42,057 --> 00:46:43,558 Are you serious? 784 00:46:44,894 --> 00:46:46,597 Get in the van. 785 00:46:46,697 --> 00:46:47,865 Please. 786 00:46:47,965 --> 00:46:49,234 [scoffs] 787 00:46:59,448 --> 00:47:00,716 [sighs] 788 00:47:05,323 --> 00:47:07,960 - Seatbelt. Safety first, right? -[car engine revving] 789 00:47:08,060 --> 00:47:11,230 [dramatic music playing] 790 00:47:16,973 --> 00:47:19,843 You shouldn't be too into Dyson. He's married. 791 00:47:19,943 --> 00:47:22,680 Plus, his wife look way better than you. 792 00:47:24,483 --> 00:47:26,886 [soft chuckle] That's how you feel? 793 00:47:27,721 --> 00:47:31,360 Okay. Should I tell him you've been looking at his wife? 794 00:47:32,394 --> 00:47:35,031 Nah. You keep that to yourself. 795 00:47:35,131 --> 00:47:37,501 You know, that's real bad for business. 796 00:47:37,601 --> 00:47:39,904 Chill out, man. I'm one of her bodyguards. 797 00:47:40,005 --> 00:47:41,907 I do my job and that's it. 798 00:47:42,008 --> 00:47:43,743 Yeah, I'm sure of it. 799 00:47:48,516 --> 00:47:51,053 Stop. You could pull over right here. 800 00:47:52,088 --> 00:47:53,656 We already know where you live. 801 00:47:53,757 --> 00:47:55,593 Just stop and let me get out. 802 00:47:55,693 --> 00:47:56,762 Oh... 803 00:47:57,329 --> 00:47:59,265 you don't want your husband to see you, 804 00:47:59,365 --> 00:48:01,368 'cause he don't know where you've been all day. 805 00:48:11,883 --> 00:48:13,351 Do it now. 806 00:48:14,820 --> 00:48:16,790 [suspenseful music playing] 807 00:48:24,967 --> 00:48:26,437 [man] Hey, girl. 808 00:48:26,537 --> 00:48:28,372 Where do you think you're going? 809 00:48:37,885 --> 00:48:39,054 Come on. 810 00:48:39,154 --> 00:48:42,358 [intense music playing] 811 00:48:43,293 --> 00:48:44,862 [grunting, groaning] 812 00:49:12,267 --> 00:49:14,403 [grunting, groaning] 813 00:49:25,051 --> 00:49:26,587 [Mykah] Piece of shit. 814 00:49:36,801 --> 00:49:38,203 Oh, my God. Jamieson. 815 00:49:40,940 --> 00:49:42,309 Jamieson? 816 00:49:43,811 --> 00:49:45,213 Jamieson! 817 00:49:46,181 --> 00:49:48,818 Jamie... [sighs] 818 00:49:49,853 --> 00:49:51,422 I'm done with you. 819 00:49:53,591 --> 00:49:54,726 What? 820 00:49:54,826 --> 00:49:56,496 I'm done with you. 821 00:49:56,596 --> 00:49:59,200 I want a divorce. -[Mykah] A divorce? 822 00:49:59,300 --> 00:50:00,801 What are you talking...? 823 00:50:00,901 --> 00:50:02,304 [door slams] 824 00:50:04,607 --> 00:50:06,710 Leave her alone. -I just wanna talk to her. 825 00:50:06,810 --> 00:50:08,130 [Jamieson] No. -She seems upset. 826 00:50:08,178 --> 00:50:09,447 I'll talk to her 827 00:50:09,547 --> 00:50:11,884 when you're gone. -Gone? 828 00:50:13,485 --> 00:50:16,724 It's not just my insecure imagination anymore, Mykah. 829 00:50:16,824 --> 00:50:18,359 I know what I saw. 830 00:50:19,228 --> 00:50:22,865 I know who you really are now. 831 00:50:22,966 --> 00:50:24,468 Saw? What are you... Jamieson. 832 00:50:24,568 --> 00:50:27,172 Oh, my... I can explain everything to you. 833 00:50:27,272 --> 00:50:28,941 You're a liar! -I'm not lying to you... 834 00:50:29,041 --> 00:50:30,543 You're a liar and a cheater, 835 00:50:30,643 --> 00:50:32,346 and I don't wanna hear shit you ever have 836 00:50:32,446 --> 00:50:33,815 to say ever again. 837 00:50:33,915 --> 00:50:35,593 I have said it a thousand times, Jamieson. 838 00:50:35,617 --> 00:50:37,329 - I am not cheating on you. - Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 839 00:50:37,353 --> 00:50:39,889 You wanna be free? Well, go. You got your freedom. 840 00:50:39,990 --> 00:50:41,659 I don't wanna be free from you, Jamieson. 841 00:50:41,759 --> 00:50:43,728 You know that I love you. -Love me? 842 00:50:43,829 --> 00:50:46,599 Love me? Love me? I saw you kissing another man. 843 00:50:46,699 --> 00:50:49,536 - That's not what you think. - Oh, I know what I saw. 844 00:50:50,771 --> 00:50:52,440 Go. Just go! 845 00:50:52,540 --> 00:50:54,543 - Where am I supposed to go? - I don't know, Mykah. 846 00:50:54,644 --> 00:50:57,047 Wherever it is you go when you're out late at night, 847 00:50:57,147 --> 00:50:58,649 but it ain't here. 848 00:51:02,955 --> 00:51:04,324 Fine. 849 00:51:05,625 --> 00:51:07,461 But you're making a mistake. 850 00:51:07,561 --> 00:51:09,765 [dramatic music playing] 851 00:51:31,696 --> 00:51:33,397 [Lady] It's gonna be all right. 852 00:51:33,497 --> 00:51:35,267 He'll come around. 853 00:51:35,367 --> 00:51:38,004 No, Lady. 854 00:51:38,104 --> 00:51:41,208 I thought he knew the truth, the whole truth, 855 00:51:41,309 --> 00:51:44,046 and I can't have Jamieson find out. 856 00:51:44,680 --> 00:51:46,950 Well, Jamieson doesn't know anything, 857 00:51:47,050 --> 00:51:49,754 but you need to be concerned about what Dyson knows. 858 00:51:49,854 --> 00:51:52,925 So you gotta finish this job. 859 00:51:53,025 --> 00:51:56,564 Then we'll cover our tracks, and you'll be out. 860 00:51:56,664 --> 00:51:58,666 I almost had him... 861 00:51:59,501 --> 00:52:02,538 but it's really hard to get him alone. 862 00:52:02,638 --> 00:52:04,274 Lure him with sex. 863 00:52:04,375 --> 00:52:05,976 That'll get him alone. 864 00:52:07,846 --> 00:52:09,682 Yeah. I know. 865 00:52:10,683 --> 00:52:12,219 You can use the breakup with Jamieson 866 00:52:12,319 --> 00:52:14,188 to get closer to Dyson. 867 00:52:14,288 --> 00:52:15,723 Go shack up. 868 00:52:15,823 --> 00:52:18,394 Get in and get out the first night. 869 00:52:18,494 --> 00:52:20,597 And don't pull yourself together. 870 00:52:20,697 --> 00:52:22,500 Let him see you're vulnerable. 871 00:52:22,600 --> 00:52:24,469 Then he'll let down his guard. 872 00:52:24,569 --> 00:52:27,373 Oh, his guard's already up. 873 00:52:27,473 --> 00:52:30,177 He confronted me with my whole life story. 874 00:52:30,277 --> 00:52:31,837 He had it all, except about my parents. 875 00:52:31,880 --> 00:52:35,050 And he thinks there's still a killer on the loose. 876 00:52:35,151 --> 00:52:36,686 Well, he got that all wrong. 877 00:52:36,787 --> 00:52:39,457 [Mykah] Yeah. -When do you see him again? 878 00:52:39,557 --> 00:52:41,860 I'm supposed to see him today at the lounge. 879 00:52:43,629 --> 00:52:46,634 Don't leave his side until he's dead. 880 00:52:48,302 --> 00:52:50,472 Okay? -Yeah. 881 00:52:52,942 --> 00:52:54,812 [car lock beeps] 882 00:53:06,628 --> 00:53:08,263 Hey, sweetie. 883 00:53:08,363 --> 00:53:10,200 Hey, Mom. 884 00:53:11,402 --> 00:53:13,137 Thanks for meeting with me. 885 00:53:15,674 --> 00:53:17,210 Your hair looks beautiful. 886 00:53:20,247 --> 00:53:21,883 Where is your father? 887 00:53:23,318 --> 00:53:25,287 He's at practice. 888 00:53:25,387 --> 00:53:26,456 Okay. 889 00:53:26,556 --> 00:53:28,860 Honestly, I just think he needs some time. 890 00:53:29,694 --> 00:53:31,195 I don't have time, Malia. 891 00:53:32,030 --> 00:53:33,742 And that's why I have to speak to your father, okay, 892 00:53:33,766 --> 00:53:35,668 because he misunderstood everything. 893 00:53:35,768 --> 00:53:38,572 What you did was a pretty big deal, Mom. 894 00:53:38,672 --> 00:53:40,175 How could you? 895 00:53:41,477 --> 00:53:43,279 It's complicated, baby, okay? 896 00:53:43,379 --> 00:53:45,158 It's bigger than that. You guys don't understand. 897 00:53:45,182 --> 00:53:47,585 Okay. Well, Dad doesn't want you here, okay? 898 00:53:47,685 --> 00:53:50,589 You cheated on him and lied to the both of us. 899 00:53:50,689 --> 00:53:53,093 I'm not cheating on your father, Malia. 900 00:53:53,193 --> 00:53:54,193 All right? 901 00:53:54,228 --> 00:53:56,431 You need to understand that, and him too. 902 00:53:56,532 --> 00:53:57,775 That's why I have to speak to him, 903 00:53:57,799 --> 00:53:59,335 because I'm gonna fix this. 904 00:53:59,435 --> 00:54:01,004 I promise you. 905 00:54:01,939 --> 00:54:03,107 [sighs] 906 00:54:04,276 --> 00:54:05,877 Don't you trust me? 907 00:54:05,977 --> 00:54:07,046 [scoffs] 908 00:54:08,114 --> 00:54:09,583 Trust you? 909 00:54:10,918 --> 00:54:12,987 Dad is the only one I trust. 910 00:54:13,087 --> 00:54:14,590 I have to go. 911 00:54:28,642 --> 00:54:29,811 [Mykah sobs] Dyson. 912 00:54:29,911 --> 00:54:32,181 Mykah, you're early. 913 00:54:32,281 --> 00:54:33,717 What's wrong? 914 00:54:36,921 --> 00:54:38,924 My husband put me out, 915 00:54:39,024 --> 00:54:41,160 and I don't... I don't know where to go. 916 00:54:41,995 --> 00:54:44,799 He's leaving me, and my daughter, and just... 917 00:54:46,100 --> 00:54:47,369 Calm down. 918 00:54:47,469 --> 00:54:48,838 It's gonna be all right. 919 00:54:50,239 --> 00:54:52,476 Go to the ladies' room and wash your face. 920 00:54:52,576 --> 00:54:53,912 All right. 921 00:54:55,046 --> 00:54:56,182 Thanks. 922 00:54:58,517 --> 00:55:00,721 [sobbing] 923 00:55:11,637 --> 00:55:14,273 [suspenseful music playing] 924 00:55:19,881 --> 00:55:22,351 Dyson, what are you doing? 925 00:55:22,451 --> 00:55:25,455 What now? -You missed church. 926 00:55:26,056 --> 00:55:27,892 I'm not for that Church shit you on. 927 00:55:27,992 --> 00:55:31,998 I thought we agreed to keep up appearances for each other. 928 00:55:32,098 --> 00:55:34,568 You don't like me, and I can't stand you. 929 00:55:34,669 --> 00:55:36,070 We both like money, so you show up 930 00:55:36,171 --> 00:55:38,373 when I tell you to and I'll do me. 931 00:55:39,242 --> 00:55:42,279 [Chauntell] Oh, I can't believe I married somebody like you. 932 00:55:43,013 --> 00:55:44,692 What you wanna do about our marriage, Chauntell? 933 00:55:44,716 --> 00:55:46,619 [Chauntell scoffs] What can I do? 934 00:55:46,719 --> 00:55:47,920 You can have a divorce. 935 00:55:48,020 --> 00:55:50,057 [Chauntell] Like you'd really let me go. 936 00:55:51,659 --> 00:55:54,697 I can let you go... with nothing. 937 00:55:54,797 --> 00:55:58,068 Nothing? [scoffs] 938 00:55:58,168 --> 00:56:00,671 I helped start this lounge. 939 00:56:00,771 --> 00:56:02,674 I helped make your public image. 940 00:56:02,774 --> 00:56:04,577 Shit, I made... -You made what? 941 00:56:04,677 --> 00:56:06,145 You made me? 942 00:56:06,246 --> 00:56:09,084 Nah, you ain't make me. I made you. 943 00:56:09,184 --> 00:56:11,387 You've been so arrogant since I took you out the hood 944 00:56:11,487 --> 00:56:14,458 and put you in a mansion, gave you my last name, 945 00:56:14,558 --> 00:56:17,829 a name that you're trying to destroy with your lies. 946 00:56:17,929 --> 00:56:19,398 What lies? -You think I don't know 947 00:56:19,498 --> 00:56:21,801 you've been telling people I put hands on you? 948 00:56:21,901 --> 00:56:23,169 I ain't never touched you. 949 00:56:23,269 --> 00:56:25,272 [Chauntell laughs] 950 00:56:27,142 --> 00:56:29,345 And who do you think people will believe, 951 00:56:29,445 --> 00:56:30,980 hmm, 952 00:56:31,080 --> 00:56:33,685 the poor beaten wife 953 00:56:33,785 --> 00:56:37,056 or the crazy wife-beating gangster? 954 00:56:37,156 --> 00:56:38,935 [Dyson] Why are you playing with me like this? 955 00:56:38,959 --> 00:56:42,830 Because I know you ain't gonna do shit to me. 956 00:56:43,899 --> 00:56:45,601 You takin' me for granted, 957 00:56:45,701 --> 00:56:47,904 and you talkin' real reckless right now. 958 00:56:48,873 --> 00:56:52,210 You know, you're right, Dyson. 959 00:56:52,310 --> 00:56:53,545 About what? 960 00:56:54,680 --> 00:56:56,850 I don't like you. 961 00:57:03,693 --> 00:57:05,262 [sighs] 962 00:57:26,592 --> 00:57:27,860 What was that about? 963 00:57:27,960 --> 00:57:29,529 I don't wanna talk about it. 964 00:57:31,833 --> 00:57:33,201 Okay. 965 00:57:35,237 --> 00:57:37,040 Where are you planning to stay? 966 00:57:38,141 --> 00:57:39,643 A hotel, I guess. 967 00:57:39,743 --> 00:57:43,348 Nah. You're staying with me. 968 00:57:43,448 --> 00:57:44,917 I don't think that's a good idea. 969 00:57:45,017 --> 00:57:46,386 Look, we don't have to do nothing 970 00:57:46,486 --> 00:57:47,754 that you don't wanna do. 971 00:57:47,855 --> 00:57:49,324 We can just keep each other company 972 00:57:49,424 --> 00:57:51,360 so we're not so miserable right now. 973 00:57:52,695 --> 00:57:54,064 Okay. 974 00:57:54,164 --> 00:57:56,400 But I do have to get my stuff. 975 00:57:57,602 --> 00:57:59,004 All right. 976 00:57:59,838 --> 00:58:01,341 I'll text you the address. 977 00:58:01,441 --> 00:58:03,142 Come by after 8:00. 978 00:58:03,243 --> 00:58:04,612 I will. 979 00:58:07,349 --> 00:58:08,550 Thank you. 980 00:58:15,627 --> 00:58:17,796 [suspenseful music playing] 981 00:58:17,897 --> 00:58:21,168 [Chauntell giggling] -What's up? [mutters] ...right now. 982 00:58:36,957 --> 00:58:38,993 [camera shutter clicking] 983 00:58:58,186 --> 00:59:01,358 [upbeat music playing] 984 00:59:07,933 --> 00:59:10,437 Dyson. -Can I help you? 985 00:59:10,537 --> 00:59:12,106 Yeah, I think me and you got a problem. 986 00:59:12,206 --> 00:59:13,307 Jamieson, right? 987 00:59:13,407 --> 00:59:15,944 Stop messing with my wife, man. 988 00:59:16,044 --> 00:59:17,623 You don't know anything about your wife. 989 00:59:17,647 --> 00:59:19,359 I'm just gettin' to know her better myself. 990 00:59:19,383 --> 00:59:20,860 Yeah, well, I know she was happily married 991 00:59:20,884 --> 00:59:22,063 before she started messing around 992 00:59:22,087 --> 00:59:23,154 with somebody like you. 993 00:59:23,254 --> 00:59:24,890 Maybe she'll be happy again. 994 00:59:24,991 --> 00:59:26,058 What? 995 00:59:26,159 --> 00:59:27,561 [suspenseful music playing] 996 00:59:27,661 --> 00:59:30,164 Watch out! You stop messing with my wife, man! Stay away! 997 00:59:30,264 --> 00:59:32,167 It's okay, Big Ed. 998 00:59:32,267 --> 00:59:34,204 Jamieson made a huge mistake coming in here. 999 00:59:34,304 --> 00:59:37,141 Don't come near my wife again. 1000 00:59:37,241 --> 00:59:38,710 I won't say it again. 1001 00:59:40,045 --> 00:59:41,323 [Lady] That was crazy to go to Dyson. 1002 00:59:41,347 --> 00:59:43,016 What were you thinking? 1003 00:59:43,116 --> 00:59:45,419 That man will kill you in a heartbeat. 1004 00:59:45,519 --> 00:59:48,556 I get it, okay? It was stupid. 1005 00:59:49,358 --> 00:59:51,762 I just can't stand seeing her with a man like that. 1006 00:59:51,862 --> 00:59:53,497 She's struggling over you too. 1007 00:59:54,665 --> 00:59:56,668 You know I got those divorce papers. 1008 00:59:57,503 --> 00:59:59,315 I haven't even brought myself to sign them yet. 1009 00:59:59,339 --> 01:00:02,576 Yet? See, that's the problem with you two. 1010 01:00:02,676 --> 01:00:04,379 [Jamieson] What? -Y'all won't go all in 1011 01:00:04,479 --> 01:00:06,282 a hundred percent with each other. 1012 01:00:06,382 --> 01:00:09,253 Get rid of the papers. You don't need a divorce. 1013 01:00:09,353 --> 01:00:11,322 Get rid of the papers? 1014 01:00:11,423 --> 01:00:13,993 Are you crazy? Lady, she's cheating on me. 1015 01:00:14,093 --> 01:00:16,363 How do you know? I mean, she said she's not. 1016 01:00:16,463 --> 01:00:18,866 - I saw her with another man. - No. No, she's not. 1017 01:00:18,966 --> 01:00:20,635 He's just a work thing. 1018 01:00:20,735 --> 01:00:22,671 No. -She's sorry. 1019 01:00:22,771 --> 01:00:25,742 She wouldn't hurt you for anything in the world. 1020 01:00:26,844 --> 01:00:28,079 No. 1021 01:00:28,179 --> 01:00:30,649 No. I'd be crazy to take her back, right? 1022 01:00:30,749 --> 01:00:32,285 No, you'd be crazy not to. 1023 01:00:32,385 --> 01:00:34,254 [peeler snapping] 1024 01:00:34,354 --> 01:00:36,958 So what do we do? Go back to counseling? 1025 01:00:37,058 --> 01:00:39,462 Yeah. That's not a bad idea. 1026 01:00:41,932 --> 01:00:43,601 No, it's too soon. I'm... 1027 01:00:44,902 --> 01:00:47,372 I'm torn, okay? I... 1028 01:00:47,473 --> 01:00:49,242 Maybe I just need some time. 1029 01:00:49,342 --> 01:00:53,414 Yeah. Well, love will do that to a person. 1030 01:00:56,552 --> 01:00:58,655 Now, it's gonna be all right. 1031 01:00:58,755 --> 01:01:00,424 Promise. 1032 01:01:00,524 --> 01:01:01,926 I got you. 1033 01:01:06,733 --> 01:01:08,936 [doorbell rings] 1034 01:01:09,036 --> 01:01:10,438 She's here. 1035 01:01:12,941 --> 01:01:14,344 Be cool. 1036 01:01:19,951 --> 01:01:21,954 [dramatic music playing] 1037 01:01:28,029 --> 01:01:29,398 [Mykah] Hey. 1038 01:01:34,472 --> 01:01:36,575 Nice home. -Hey. How you doin'? 1039 01:01:38,778 --> 01:01:40,346 All right. Just make yourself at home. 1040 01:01:40,446 --> 01:01:42,316 I'll be right back. -Okay. 1041 01:02:04,814 --> 01:02:06,383 Give me the piece. 1042 01:02:08,987 --> 01:02:10,522 Handle your business. 1043 01:02:24,375 --> 01:02:27,379 [suspenseful music playing] 1044 01:02:28,848 --> 01:02:29,916 Game over. 1045 01:02:33,454 --> 01:02:34,789 [Mykah] Is it? 1046 01:02:40,264 --> 01:02:42,800 Look, I don't even wanna kill you. 1047 01:02:43,602 --> 01:02:45,804 Well, that gun pointed at me tells me otherwise. 1048 01:02:45,904 --> 01:02:47,173 Who hired you? 1049 01:02:47,274 --> 01:02:49,443 [phone vibrates] 1050 01:02:56,787 --> 01:02:59,090 [Chauntell] Hey, baby. -What's up? 1051 01:02:59,190 --> 01:03:00,325 [Chauntell] Is she there? 1052 01:03:00,425 --> 01:03:02,695 He'll be handling that right now. 1053 01:03:04,631 --> 01:03:05,632 Okay. 1054 01:03:09,638 --> 01:03:10,873 Slow. 1055 01:03:10,973 --> 01:03:12,442 [scoffs] 1056 01:03:16,281 --> 01:03:17,549 They hired you to kill me? 1057 01:03:17,649 --> 01:03:18,985 Chauntell hired me. 1058 01:03:19,085 --> 01:03:20,186 But your boy, Kip, 1059 01:03:20,286 --> 01:03:21,889 he's probably in on it too. 1060 01:03:21,989 --> 01:03:23,825 [Chauntell] You gotta do him if she doesn't. 1061 01:03:23,925 --> 01:03:26,796 Yeah. After he take her out, I'mma 86 that nigga. 1062 01:03:26,896 --> 01:03:28,999 [Chauntell] Get it done. -All right. 1063 01:03:30,567 --> 01:03:32,770 I knew she was a scheming bitch, 1064 01:03:32,870 --> 01:03:34,640 but I didn't think she'd take it this far. 1065 01:03:34,740 --> 01:03:36,376 Yeah, she has it out for you. 1066 01:03:37,077 --> 01:03:39,780 She showed up blackmailing me into working for her. 1067 01:03:40,614 --> 01:03:42,517 What I didn't know is that she lied to me, 1068 01:03:42,617 --> 01:03:44,921 and I don't kill innocent people. 1069 01:03:45,021 --> 01:03:46,390 I'm not innocent. 1070 01:03:46,490 --> 01:03:48,010 Well, you're not a wife-beater either. 1071 01:03:48,092 --> 01:03:49,127 I'm not that either. 1072 01:03:50,962 --> 01:03:52,932 Look, she told me she's pregnant. 1073 01:03:53,032 --> 01:03:54,534 Chauntell can't have kids. 1074 01:03:54,634 --> 01:03:56,504 She got her tubes tied a long time ago. 1075 01:03:56,604 --> 01:03:58,507 She doesn't wanna be a mom. 1076 01:04:00,843 --> 01:04:02,946 I guess she is a scheming bitch. 1077 01:04:04,248 --> 01:04:06,218 My wife played me. 1078 01:04:06,318 --> 01:04:07,619 Kip played me. 1079 01:04:09,155 --> 01:04:10,923 And you came here to kill me. 1080 01:04:11,024 --> 01:04:13,561 Give me one good reason why I shouldn't take you out? 1081 01:04:15,263 --> 01:04:18,167 Because I'm the only thing telling you the truth. 1082 01:04:18,267 --> 01:04:20,303 Chauntell knows who I am. 1083 01:04:20,404 --> 01:04:22,573 And so long as her and Kip are alive, 1084 01:04:22,673 --> 01:04:24,710 they'll always be a threat to both of us. 1085 01:04:26,946 --> 01:04:31,720 Look, we need to work together and eliminate all threats. 1086 01:04:31,820 --> 01:04:34,557 Then you can leave me and my family alone. 1087 01:04:38,763 --> 01:04:41,000 So what do you have in mind? 1088 01:04:41,100 --> 01:04:43,737 Kip, we keep him close. 1089 01:04:43,837 --> 01:04:45,472 That way, we see him coming. 1090 01:04:46,574 --> 01:04:49,111 All right. We'll work together. 1091 01:04:50,646 --> 01:04:52,248 How do you know about me anyways? 1092 01:04:53,183 --> 01:04:55,543 After Kip saw you fuck up those two guys near your house... 1093 01:04:55,619 --> 01:04:57,489 [grunting, groaning] 1094 01:04:59,025 --> 01:05:00,493 I went digging. 1095 01:05:00,593 --> 01:05:02,305 I found out that your father, Michael Allen, 1096 01:05:02,329 --> 01:05:03,898 was a hitman back in the day. 1097 01:05:03,998 --> 01:05:05,600 And the woman that you run around with, 1098 01:05:05,700 --> 01:05:07,636 Lady, was his biggest hitter 1099 01:05:07,736 --> 01:05:09,139 before he and your mom were killed. 1100 01:05:09,239 --> 01:05:10,373 [indistinct chatter] 1101 01:05:10,474 --> 01:05:11,509 [Mykah] My father, 1102 01:05:11,609 --> 01:05:13,879 he killed my mother and himself. 1103 01:05:16,349 --> 01:05:17,851 No. That's not what happened. 1104 01:05:17,951 --> 01:05:19,820 I have proof that he was murdered. 1105 01:05:19,920 --> 01:05:20,989 [gunshot] 1106 01:05:22,991 --> 01:05:25,061 [Dyson] Someone lied to you and covered it up. 1107 01:05:25,862 --> 01:05:29,300 It's time we watched our backs and tie up loose ends. 1108 01:05:29,400 --> 01:05:32,338 [suspenseful music playing] 1109 01:05:33,105 --> 01:05:34,841 [Mykah] I'll help you clean house. 1110 01:05:35,675 --> 01:05:36,911 [camera shutter clicks] 1111 01:05:37,712 --> 01:05:38,890 [Mykah] I know who Kip and Chauntell 1112 01:05:38,914 --> 01:05:40,716 bring over to their side. 1113 01:05:44,922 --> 01:05:47,826 We gotta talk. It's about Chauntell. 1114 01:05:47,926 --> 01:05:49,562 But once you take care of them, 1115 01:05:49,662 --> 01:05:52,065 you honor your word and we're done. 1116 01:05:53,400 --> 01:05:56,338 [gunshots] 1117 01:05:59,009 --> 01:06:02,013 [Mykah] For me, this is all about getting my family back. 1118 01:06:03,415 --> 01:06:04,750 [car door closes] 1119 01:06:05,484 --> 01:06:07,086 Nothing else matters. 1120 01:06:19,704 --> 01:06:22,274 [Kip] What's up, Dyson? Wanted to see me? 1121 01:06:22,374 --> 01:06:24,244 Yeah. Let's talk. 1122 01:06:25,145 --> 01:06:26,147 All right. 1123 01:06:26,247 --> 01:06:27,248 [grunts] 1124 01:06:27,348 --> 01:06:28,884 [suspenseful music playing] 1125 01:06:35,793 --> 01:06:37,796 Wake your punk ass up. 1126 01:06:46,141 --> 01:06:48,812 Dyson, man. What the fuck, man? 1127 01:06:48,912 --> 01:06:50,714 So which do you like more, 1128 01:06:50,814 --> 01:06:53,384 working for me or fucking my wife? 1129 01:06:54,186 --> 01:06:56,189 [grunts, coughs] 1130 01:07:01,096 --> 01:07:04,100 Listen, man, I can explain, man. 1131 01:07:04,200 --> 01:07:05,401 Answer the question! 1132 01:07:05,768 --> 01:07:07,537 [Kip] Working for you, man. Damn. 1133 01:07:08,038 --> 01:07:10,198 How long have you been doing this shit behind my back? 1134 01:07:12,978 --> 01:07:16,017 Dyson, it's not what you think, man. 1135 01:07:16,117 --> 01:07:18,720 So why are you fucking my wife? 1136 01:07:18,820 --> 01:07:21,024 Dyson, no, I'm not. 1137 01:07:21,124 --> 01:07:21,891 I swear. 1138 01:07:21,991 --> 01:07:23,694 [suspenseful music continues] 1139 01:07:24,728 --> 01:07:29,301 [grunts, coughing] 1140 01:07:31,605 --> 01:07:35,109 Dyson, it's not what you think, man. 1141 01:07:35,878 --> 01:07:37,279 Then how is it then? 1142 01:07:39,883 --> 01:07:41,485 Dyson, don't kill me. 1143 01:07:42,553 --> 01:07:43,955 I'm in love. 1144 01:07:44,056 --> 01:07:45,357 In love? 1145 01:07:50,965 --> 01:07:53,034 Disrespectful motherfucker. 1146 01:08:05,452 --> 01:08:07,297 [Dyson] What do you think about those people over there? 1147 01:08:07,321 --> 01:08:09,024 They were so rude. 1148 01:08:09,124 --> 01:08:10,826 [Mykah laughs] -[Dyson] Scary, you know? 1149 01:08:10,927 --> 01:08:12,161 Y'all look cute together. 1150 01:08:12,261 --> 01:08:15,232 Jamieson? What are you doing here? 1151 01:08:15,332 --> 01:08:16,968 What are you doing here? 1152 01:08:17,769 --> 01:08:20,272 I just finished having a meeting with Dyson. 1153 01:08:20,372 --> 01:08:22,018 Remember, I'm working on his photo spread? 1154 01:08:22,042 --> 01:08:23,319 Yeah. I ain't got time for this shit. Let's go. 1155 01:08:23,343 --> 01:08:24,645 Get your hand off my wife, dawg. 1156 01:08:24,746 --> 01:08:25,881 And if I don't? -[grunts] 1157 01:08:25,981 --> 01:08:27,349 Jamieson! -[Dyson] Motherfucker! 1158 01:08:27,449 --> 01:08:29,649 Put your fucking hands on me? Really? -[Mykah] Dyson! 1159 01:08:29,719 --> 01:08:30,754 You're dead! -Do it. 1160 01:08:30,854 --> 01:08:31,998 You talk a lot. -Get away from him. 1161 01:08:32,022 --> 01:08:33,902 - This shit is getting old! - Get away from him. 1162 01:08:33,959 --> 01:08:35,336 Don't you ever get your fucking hands on me! 1163 01:08:35,360 --> 01:08:36,529 Dyson! -Really? 1164 01:08:36,629 --> 01:08:37,989 Yeah, nigga. -Get away from him. 1165 01:08:38,064 --> 01:08:39,075 [Dyson] You don't even know who you're fucking with! 1166 01:08:39,099 --> 01:08:41,002 Don't make me say it again! 1167 01:08:41,102 --> 01:08:42,513 [man] Dyson, man, put it away. Let's go. 1168 01:08:42,537 --> 01:08:44,216 Let's get out of here. Let's go. Get in the car. 1169 01:08:44,240 --> 01:08:45,608 He got you playing with guns now? 1170 01:08:45,708 --> 01:08:46,853 That's what you wanna leave for? 1171 01:08:46,877 --> 01:08:48,117 Jamieson, I'm just doing my job 1172 01:08:48,211 --> 01:08:49,656 and I'm protecting you. -[Dyson] Let's go. 1173 01:08:49,680 --> 01:08:50,448 I've been trying to fight for you, but enough is enough. 1174 01:08:50,548 --> 01:08:52,618 - Get in the car. -[Jamieson] Remember that! 1175 01:08:52,718 --> 01:08:53,829 You wanna live that life? Go ahead. 1176 01:08:53,853 --> 01:08:55,088 [Dyson] Let's go. -So be it. 1177 01:09:00,128 --> 01:09:01,164 What was that about? 1178 01:09:01,264 --> 01:09:02,632 What the fuck did you expect? 1179 01:09:02,732 --> 01:09:04,134 The nigga sucker punched me. 1180 01:09:04,234 --> 01:09:06,137 And by the way, this shit ain't over with yet. 1181 01:09:06,971 --> 01:09:09,475 You stay away from my husband. You hear me? 1182 01:09:09,575 --> 01:09:11,454 You want me to forget that your punk-ass husband 1183 01:09:11,478 --> 01:09:12,478 put hands on me? 1184 01:09:12,546 --> 01:09:13,648 Then you get rid of my wife 1185 01:09:13,748 --> 01:09:15,116 so it don't come back on me. 1186 01:09:15,216 --> 01:09:16,585 Why don't you just divorce her 1187 01:09:16,685 --> 01:09:17,986 and cut ties with her? 1188 01:09:18,086 --> 01:09:21,425 And forget that they tried to kill me? Nah. 1189 01:09:22,960 --> 01:09:24,095 I don't kill women. 1190 01:09:24,196 --> 01:09:26,199 You were gonna kill me for them. 1191 01:09:26,299 --> 01:09:28,219 Chauntell came in with her little trapped story, 1192 01:09:28,301 --> 01:09:29,937 but I'm the one that's trapped. 1193 01:09:30,037 --> 01:09:31,348 You think she not gonna come after you, 1194 01:09:31,372 --> 01:09:33,141 after you ruined her little plans? 1195 01:09:33,241 --> 01:09:35,678 You get rid of her and we're done, 1196 01:09:35,778 --> 01:09:37,080 all right? 1197 01:09:37,180 --> 01:09:38,916 There's no other way. 1198 01:09:41,553 --> 01:09:43,356 Damn it! Fuck! 1199 01:09:43,456 --> 01:09:44,824 Get the fuck outta here, Big Ed. 1200 01:09:44,924 --> 01:09:46,493 [car engine starts] 1201 01:09:54,972 --> 01:09:56,574 [Mykah] Lady, what are you doing here? 1202 01:09:57,408 --> 01:10:00,546 - Why is Dyson still alive? - I'll fill you in later. 1203 01:10:00,646 --> 01:10:02,749 Listen, I'm trying to save my family right now. 1204 01:10:02,849 --> 01:10:04,585 Uh, no. You fill me in now. 1205 01:10:04,685 --> 01:10:05,988 Fine. 1206 01:10:06,088 --> 01:10:07,189 Chauntell lied. 1207 01:10:07,289 --> 01:10:09,058 Dyson never put a hand on her. 1208 01:10:09,158 --> 01:10:10,560 And she's cheating on him. 1209 01:10:10,660 --> 01:10:12,396 He wants me to kill her. 1210 01:10:12,496 --> 01:10:13,865 She is still the client. 1211 01:10:13,965 --> 01:10:15,276 Didn't you hear anything I just said? 1212 01:10:15,300 --> 01:10:17,870 Hey, I don't care, Mykah. She paid her deposit 1213 01:10:17,970 --> 01:10:19,530 and she'll pay the rest when he's dead. 1214 01:10:20,007 --> 01:10:22,076 You know, he gave me proof about my parents. 1215 01:10:22,176 --> 01:10:24,546 Michael never killed my mother. 1216 01:10:24,647 --> 01:10:25,647 Proof? -Yeah. 1217 01:10:25,714 --> 01:10:27,083 Uh, that's impossible. 1218 01:10:27,183 --> 01:10:29,020 You can't believe what Dyson tells you 1219 01:10:29,120 --> 01:10:30,621 and you can't kill the client. 1220 01:10:32,057 --> 01:10:34,394 Dyson is making things up to get in your head. 1221 01:10:34,494 --> 01:10:35,361 No. 1222 01:10:35,461 --> 01:10:37,665 Listen, it's real. I've seen it. 1223 01:10:37,765 --> 01:10:40,669 I'mma find out who killed my parents, kill them, 1224 01:10:40,769 --> 01:10:42,138 and then this is over. 1225 01:10:42,238 --> 01:10:44,374 And I want you to help me find them. 1226 01:10:44,474 --> 01:10:46,911 So now Michael counts as a parent? 1227 01:10:47,011 --> 01:10:48,179 I mean, he was a monster. 1228 01:10:48,279 --> 01:10:50,449 [indistinct screaming] 1229 01:10:58,060 --> 01:10:59,862 He was my monster to kill. 1230 01:10:59,963 --> 01:11:01,365 Nobody else's. 1231 01:11:02,700 --> 01:11:04,302 I'll see what I can find out. 1232 01:11:04,402 --> 01:11:06,105 Look, can I get in my car now? 1233 01:11:06,205 --> 01:11:07,673 Yeah. Go ahead. 1234 01:11:08,174 --> 01:11:10,377 [dramatic music playing] 1235 01:11:14,583 --> 01:11:15,651 [sighs] 1236 01:11:16,786 --> 01:11:18,789 [phone rings] 1237 01:11:20,458 --> 01:11:22,704 - Hey, Dyson. What's up? -[Dyson over phone] Kip is dead, 1238 01:11:22,728 --> 01:11:25,298 so consider what I'm gonna tell you my goodbye present. 1239 01:11:25,398 --> 01:11:28,503 Your so-called auntie, Lady, she ain't even your blood. 1240 01:11:28,603 --> 01:11:30,138 So watch your back. 1241 01:11:34,011 --> 01:11:36,681 Thanks for the ride. Bye. 1242 01:11:40,185 --> 01:11:41,421 [chuckles] 1243 01:11:46,995 --> 01:11:49,235 [Lady] You're supposed to be watching your surroundings. 1244 01:11:49,298 --> 01:11:51,168 Auntie, you scared me. 1245 01:11:54,472 --> 01:11:56,942 You know, it's been a long time since we hung out. 1246 01:11:57,043 --> 01:12:00,414 I thought maybe we can get some ice cream and then hit the gym. 1247 01:12:01,215 --> 01:12:03,786 Uh, yeah. Totally. 1248 01:12:03,886 --> 01:12:05,621 Okay. -Can I drive though? 1249 01:12:05,721 --> 01:12:06,756 Yeah, sure. 1250 01:12:07,724 --> 01:12:10,103 You know that move you taught me really helped me take mom down. 1251 01:12:10,127 --> 01:12:12,330 [Lady] Oh, you're getting good, huh? 1252 01:12:16,470 --> 01:12:18,172 You just keep up your good grades. 1253 01:12:18,273 --> 01:12:20,542 Titi, you know I'm good with my grades. 1254 01:12:20,642 --> 01:12:22,445 Now, can you please just convince Mom 1255 01:12:22,545 --> 01:12:25,148 -to let me go on that date? - Oh, absolutely not. 1256 01:12:25,248 --> 01:12:27,752 You know, I need to make a phone call. 1257 01:12:33,594 --> 01:12:34,361 Lady. 1258 01:12:34,462 --> 01:12:35,663 Before you say a word, 1259 01:12:35,764 --> 01:12:37,199 I have Malia. 1260 01:12:37,299 --> 01:12:38,811 We got some shit we gotta work out, Mykah. 1261 01:12:38,835 --> 01:12:40,635 Where is she? I wanna speak to her right now. 1262 01:12:40,703 --> 01:12:43,140 No, you're getting too close to the truth. 1263 01:12:43,240 --> 01:12:46,011 Don't worry about Malia. She's safe for now. 1264 01:12:46,112 --> 01:12:47,847 I'll meet you in the gym in an hour. 1265 01:12:47,947 --> 01:12:50,684 I wanna speak to her right now. 1266 01:12:50,785 --> 01:12:52,253 Soon enough, kiddo. 1267 01:12:57,260 --> 01:12:58,896 Why don't we go to the gym? 1268 01:12:58,996 --> 01:13:00,899 Got some new moves to teach you. 1269 01:13:00,999 --> 01:13:02,100 Okay. -Okay? 1270 01:13:02,200 --> 01:13:03,345 Let me just text my dad first. 1271 01:13:03,369 --> 01:13:06,473 Yeah. You do that. 1272 01:13:18,957 --> 01:13:20,793 All right. We're all good. 1273 01:13:20,894 --> 01:13:21,895 Thank you. 1274 01:13:22,695 --> 01:13:23,940 So you're teaching me some new moves? 1275 01:13:23,964 --> 01:13:25,065 [Lady] Yes, ma'am. 1276 01:13:25,166 --> 01:13:26,668 Gonna keep you fresh and ready. 1277 01:13:30,139 --> 01:13:32,309 [Malia] So remind me again, 1278 01:13:32,409 --> 01:13:34,145 why do I need to be, um, tied up? 1279 01:13:34,245 --> 01:13:36,182 Well, it's just training. 1280 01:13:36,715 --> 01:13:39,686 You have to know how to get out of a sticky situation. 1281 01:13:39,786 --> 01:13:41,022 I trained your mother. 1282 01:13:41,122 --> 01:13:42,723 Now it's your turn. 1283 01:13:42,823 --> 01:13:44,793 Getting out of ties was her specialty. 1284 01:13:44,893 --> 01:13:48,332 Now, see if you can get out of this while I run an errand. 1285 01:13:48,432 --> 01:13:50,034 What? [chuckles] 1286 01:13:50,134 --> 01:13:51,512 Titi, you can't just leave me here. 1287 01:13:51,536 --> 01:13:53,171 When your mother was young, 1288 01:13:53,272 --> 01:13:55,508 I trained her to get out of all situations, 1289 01:13:55,608 --> 01:13:58,178 not just fighting. It's your turn now. 1290 01:13:58,279 --> 01:14:01,016 Okay. Fine. How long do I have? 1291 01:14:01,116 --> 01:14:02,651 I'll give you 30 minutes, 1292 01:14:02,751 --> 01:14:04,955 but it would only hold your mom for maybe five. 1293 01:14:05,055 --> 01:14:07,225 [scoffs] I can beat that. 1294 01:14:07,325 --> 01:14:10,295 Okay. We'll see. 1295 01:14:10,395 --> 01:14:11,431 Whoa. Whoa. Wait. 1296 01:14:11,531 --> 01:14:13,234 I need to be blindfolded too? 1297 01:14:13,334 --> 01:14:15,402 Uh, yeah. For the full effect. 1298 01:14:15,502 --> 01:14:17,405 What? -All right. 1299 01:14:17,505 --> 01:14:19,208 Tick-tock, tick-tock. 1300 01:14:19,308 --> 01:14:20,777 Where are you going? 1301 01:14:22,246 --> 01:14:23,448 Titi? 1302 01:14:26,218 --> 01:14:27,620 Whatever. 1303 01:14:27,720 --> 01:14:30,056 It'll only take me two minutes anyway. 1304 01:14:32,360 --> 01:14:34,162 [grunts] 1305 01:14:34,263 --> 01:14:36,799 [rock music playing] 1306 01:15:34,046 --> 01:15:35,314 Check the inventory. 1307 01:15:35,414 --> 01:15:37,250 I want everything stocked. 1308 01:15:37,351 --> 01:15:38,986 Make sure security is on... -[gunshot] 1309 01:15:39,087 --> 01:15:40,154 [Dyson] Oh, shit! 1310 01:15:43,058 --> 01:15:44,494 Dyson LaRue, right? 1311 01:15:44,594 --> 01:15:46,530 Who the fuck are you? -Gun on the table. 1312 01:15:46,630 --> 01:15:48,333 In my cl... you gonna take this in my club? 1313 01:15:48,433 --> 01:15:49,868 Yes, the fuck I am. 1314 01:15:49,968 --> 01:15:51,804 Hurry up. 1315 01:15:51,904 --> 01:15:54,007 You don't know who you fucking with. 1316 01:15:54,108 --> 01:15:55,409 Put them on. 1317 01:15:55,509 --> 01:15:56,921 What the fuck I'm supposed to do with this? 1318 01:15:56,945 --> 01:15:57,946 Put them on! 1319 01:15:58,046 --> 01:15:59,658 You don't know who you fucking with, lady. 1320 01:15:59,682 --> 01:16:01,752 Bring your ass on. Come here. 1321 01:16:12,333 --> 01:16:13,568 [groans] 1322 01:16:14,336 --> 01:16:15,705 Titi? 1323 01:16:19,476 --> 01:16:20,678 Who is that? 1324 01:16:20,779 --> 01:16:24,784 - A friend of your mother's. - What's going on? 1325 01:16:24,884 --> 01:16:26,887 [Lady] What's going on is it's time we put 1326 01:16:26,987 --> 01:16:29,524 all our cards on the table, little one. 1327 01:16:29,624 --> 01:16:31,727 It's time everyone knew the truth. 1328 01:16:31,827 --> 01:16:32,861 Lady... 1329 01:16:34,330 --> 01:16:36,267 put your gun down. -Mom? 1330 01:16:37,034 --> 01:16:39,471 Baby. -Drop the motherfucking gun. 1331 01:16:39,571 --> 01:16:41,741 Drop the fucking gun. -Mom. 1332 01:16:41,841 --> 01:16:43,820 [Lady] Take the gun out your waist and your sidearm 1333 01:16:43,844 --> 01:16:45,612 and the knife in your boot. 1334 01:16:46,047 --> 01:16:47,148 Hurry the fuck up. 1335 01:16:52,923 --> 01:16:54,559 [unzipping] 1336 01:16:55,426 --> 01:16:56,862 [knife clatters 1337 01:16:57,396 --> 01:16:58,765 [Jamieson] Malia? -[Malia] Dad. 1338 01:16:58,865 --> 01:17:00,668 [Jamieson] Malia. -[Malia] Dad. 1339 01:17:02,336 --> 01:17:03,738 Malia, are you okay? 1340 01:17:05,574 --> 01:17:07,276 Do as I say, and you won't get hurt. 1341 01:17:07,376 --> 01:17:09,780 Hey, what... what's going on here? 1342 01:17:09,880 --> 01:17:12,550 Get over there. Hurry up. 1343 01:17:12,650 --> 01:17:14,119 Jamieson, it's okay. 1344 01:17:18,893 --> 01:17:20,662 What the fuck is going on here? 1345 01:17:20,762 --> 01:17:22,607 You can forget about getting out of this shit alive, old lady. 1346 01:17:22,631 --> 01:17:25,468 Oh, the mouth on this one. 1347 01:17:25,568 --> 01:17:26,604 He's still the mark. 1348 01:17:26,704 --> 01:17:27,938 Chauntell is dirty. 1349 01:17:28,038 --> 01:17:29,574 [Lady] Chauntell owes us a payday. 1350 01:17:29,674 --> 01:17:31,210 You, Chauntell, 1351 01:17:31,310 --> 01:17:32,745 and Mykah can all hang it up. 1352 01:17:32,845 --> 01:17:34,882 I'm not the one to be fucked with like this. 1353 01:17:34,982 --> 01:17:37,085 A cover-up isn't meant to be uncovered, 1354 01:17:37,185 --> 01:17:38,454 you nosey little bitch. 1355 01:17:38,554 --> 01:17:40,422 The truth is out. This is pointless. 1356 01:17:40,523 --> 01:17:42,826 Yeah. It is pointless. 1357 01:17:44,629 --> 01:17:45,831 Wanna do this shit to me? 1358 01:17:45,931 --> 01:17:47,432 I'm Dyson fucking LaRue, huh? 1359 01:17:47,533 --> 01:17:48,535 What you wanna do, huh? 1360 01:17:48,635 --> 01:17:49,969 [gunshot] 1361 01:17:53,909 --> 01:17:55,443 You're fucking crazy. 1362 01:17:55,544 --> 01:17:56,855 [Malia] Dad? -Stay calm. Stay calm. 1363 01:17:56,879 --> 01:17:58,782 Lady, what do you want from us? 1364 01:17:58,882 --> 01:18:01,986 A happy family, my family. 1365 01:18:02,086 --> 01:18:05,491 I want me, you, and Mykah to work things out. 1366 01:18:05,591 --> 01:18:07,494 No. Family doesn't do this. 1367 01:18:07,594 --> 01:18:09,397 Okay? Just let us go. 1368 01:18:09,497 --> 01:18:10,498 No. 1369 01:18:11,099 --> 01:18:13,169 Not until I'm sure Mykah has a change of mind. 1370 01:18:13,269 --> 01:18:15,605 [scoffs] -Change of mind about what? 1371 01:18:16,106 --> 01:18:19,744 Malia, your mommy kills bad men. 1372 01:18:19,844 --> 01:18:21,147 She's a hitwoman. 1373 01:18:24,685 --> 01:18:26,054 Now, she wants to kill me. 1374 01:18:26,487 --> 01:18:27,889 That-that's not true. 1375 01:18:30,059 --> 01:18:31,928 She's not cheating, Jamieson. 1376 01:18:32,529 --> 01:18:34,065 She's killing evil men who hold 1377 01:18:34,165 --> 01:18:36,802 their wife hostages in violent marriages. 1378 01:18:39,739 --> 01:18:41,542 You're turning my family against me? 1379 01:18:41,642 --> 01:18:45,413 No, no, listen... putting 'em down. 1380 01:18:47,750 --> 01:18:50,187 I did what I had to do. 1381 01:18:50,287 --> 01:18:52,123 Your father wanted out of the game. 1382 01:18:52,223 --> 01:18:56,062 He was gonna terminate me to go be a family man. 1383 01:18:56,162 --> 01:18:58,232 We were supposed to be partners in this, 1384 01:18:58,332 --> 01:19:00,736 but he chose you and your mother instead. 1385 01:19:00,836 --> 01:19:02,004 I wasn't having that. 1386 01:19:02,104 --> 01:19:04,607 We already came too far in this. 1387 01:19:04,707 --> 01:19:06,944 So he betrayed me for a fam. 1388 01:19:07,044 --> 01:19:08,045 [gunshots] 1389 01:19:18,894 --> 01:19:21,164 So I took that family away from him. 1390 01:19:21,264 --> 01:19:22,699 A family man? 1391 01:19:22,799 --> 01:19:25,102 You told me he was an abusive monster. 1392 01:19:25,202 --> 01:19:27,105 No, no. I had to. 1393 01:19:27,205 --> 01:19:29,042 It helped shaped you into who you are. 1394 01:19:29,142 --> 01:19:31,378 You took away my family, destroyed my childhood, 1395 01:19:31,478 --> 01:19:32,546 and I trusted you. 1396 01:19:32,646 --> 01:19:34,282 No, no. I gave you purpose. 1397 01:19:35,618 --> 01:19:37,753 I took you in and changed you, Mykah. 1398 01:19:37,853 --> 01:19:39,289 I made you strong, 1399 01:19:39,389 --> 01:19:40,858 into a survivor like me. 1400 01:19:42,026 --> 01:19:43,529 Hey, look how many people you helped. 1401 01:19:43,629 --> 01:19:46,399 Lady, look, what do we have to do to get out of this? 1402 01:19:46,499 --> 01:19:50,271 Take your wife back so you could be a family again. 1403 01:19:50,371 --> 01:19:52,074 No, no. I can't accept any of this. 1404 01:19:52,174 --> 01:19:54,377 I don't know either one of you right now. 1405 01:19:58,717 --> 01:20:00,586 Jamieson, you know me. 1406 01:20:00,686 --> 01:20:02,722 [grunting] 1407 01:20:02,822 --> 01:20:04,758 [suspenseful music playing] 1408 01:20:04,858 --> 01:20:06,694 Dad, Dad! 1409 01:20:06,794 --> 01:20:08,997 [grunting, groaning] 1410 01:20:23,485 --> 01:20:24,519 [gunshot] -Dad! 1411 01:20:25,588 --> 01:20:27,590 [grunting, groaning] 1412 01:20:27,690 --> 01:20:29,559 [suspenseful music continues] 1413 01:20:33,866 --> 01:20:35,167 [screams] 1414 01:20:35,267 --> 01:20:36,503 [gunshot] 1415 01:20:37,904 --> 01:20:41,076 [dramatic music playing] 1416 01:20:52,491 --> 01:20:54,528 [Malia] No. Dad. Dad. 1417 01:20:54,628 --> 01:20:55,806 [Jamieson groans] -[Malia] Dad. 1418 01:20:55,830 --> 01:20:57,999 Jamieson. -Dad, are you okay? 1419 01:20:58,100 --> 01:20:59,802 [Mykah] Let me see. Let me see. 1420 01:20:59,902 --> 01:21:00,946 We have to get him to a hospital. 1421 01:21:00,970 --> 01:21:02,839 No, baby. We can't go to a hospital. 1422 01:21:02,939 --> 01:21:05,644 It's all right. The bullet went through. 1423 01:21:05,744 --> 01:21:07,445 Just help me get Daddy up, okay? 1424 01:21:07,546 --> 01:21:09,782 Dad. -[Jamieson groans] 1425 01:21:09,882 --> 01:21:11,185 I'm gonna take care... 1426 01:21:11,285 --> 01:21:14,322 I'm gonna take care of all of this, I swear. 1427 01:21:14,422 --> 01:21:16,425 [Jamieson groaning] 1428 01:21:47,935 --> 01:21:49,137 [gun cocks] 1429 01:21:50,005 --> 01:21:52,175 [suspenseful music playing] 1430 01:21:52,275 --> 01:21:54,678 [Chauntell] Mykah. Mykah. 1431 01:21:54,778 --> 01:21:56,615 Mykah, please. 1432 01:21:58,818 --> 01:22:00,419 It's over, Chauntell. 1433 01:22:01,922 --> 01:22:03,491 Everyone's dead. 1434 01:22:06,762 --> 01:22:08,932 If I ever see you again, 1435 01:22:09,032 --> 01:22:11,802 I promise you on my family, 1436 01:22:11,903 --> 01:22:14,506 this last bullet will be for you. 1437 01:22:23,853 --> 01:22:26,023 [whimpers] 1438 01:22:43,681 --> 01:22:46,918 Well, it seems you two have made progress 1439 01:22:47,018 --> 01:22:48,454 over the last few months. 1440 01:22:49,288 --> 01:22:51,525 Yeah, we have. [chuckles] 1441 01:22:51,625 --> 01:22:55,263 Mykah, what have you learned about Jamieson? 1442 01:22:56,098 --> 01:22:59,369 I've learned he's willing to protect this family. 1443 01:22:59,469 --> 01:23:02,440 Jamieson, what have you learned about Mykah? 1444 01:23:04,843 --> 01:23:07,580 I've learned that she's someone that I can truly trust. 1445 01:23:09,550 --> 01:23:10,552 Good work. 1446 01:23:12,387 --> 01:23:14,490 What happened to your shoulder? 1447 01:23:16,059 --> 01:23:19,430 Um... -Um, basketball practice. 1448 01:23:19,530 --> 01:23:20,699 [both chuckle] 1449 01:23:20,799 --> 01:23:21,967 Yeah. Yeah. 1450 01:23:22,067 --> 01:23:23,370 Basketball. 1451 01:23:25,472 --> 01:23:27,808 I love you. -I love you too. 1452 01:23:30,012 --> 01:23:33,183 [dramatic music playing] 100541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.