All language subtitles for Kiss of Death (2024) ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,687 --> 00:00:36,688 Mm. 2 00:00:45,068 --> 00:00:46,969 Hi, Senator. 3 00:00:47,070 --> 00:00:48,806 You've kept me waiting. 4 00:00:50,175 --> 00:00:51,609 Sorry. 5 00:00:53,412 --> 00:00:54,747 What gets you in the mood? 6 00:00:58,419 --> 00:01:00,189 I'm always in the mood. 7 00:01:01,256 --> 00:01:02,492 Turn around. 8 00:01:03,827 --> 00:01:04,894 Mm. 9 00:01:17,913 --> 00:01:18,914 Mmm. 10 00:01:20,784 --> 00:01:22,587 Uh-uh. 11 00:01:22,687 --> 00:01:23,821 What? -No. 12 00:01:23,921 --> 00:01:25,557 No foreplay either? 13 00:01:26,425 --> 00:01:28,728 I booked you for the night. - Mm. 14 00:01:28,828 --> 00:01:30,865 Well, there's much to enjoy. 15 00:01:39,910 --> 00:01:40,945 Mm. 16 00:05:06,499 --> 00:05:07,968 What happened to your arm? 17 00:05:08,869 --> 00:05:13,109 What? Oh, that was just from working out with Lady. 18 00:05:17,347 --> 00:05:19,050 How'd it go tonight? 19 00:05:20,486 --> 00:05:21,754 It went great. 20 00:05:21,854 --> 00:05:24,491 You know, I got a lot of photographs 21 00:05:24,591 --> 00:05:25,960 I know the magazine will like. 22 00:05:26,060 --> 00:05:29,832 That's funny 'cause you left your camera here. 23 00:05:30,967 --> 00:05:32,937 Party was over three hours ago. 24 00:05:33,037 --> 00:05:35,373 Yeah, well, I went out with Lady afterwards. 25 00:05:36,308 --> 00:05:39,078 And I have a lot of cameras, Jamieson. I'm a photographer. 26 00:05:47,757 --> 00:05:50,027 Where are you going? - Couch. 27 00:06:32,854 --> 00:06:33,855 No. 28 00:06:39,029 --> 00:06:40,364 No. 29 00:06:58,523 --> 00:07:00,025 No! 30 00:07:14,913 --> 00:07:16,848 Marriage counseling can be tough. 31 00:07:16,948 --> 00:07:19,452 It's where you get really honest with one another. 32 00:07:19,552 --> 00:07:20,821 That's the problem, Mary. 33 00:07:20,921 --> 00:07:22,757 She can't get honest. 34 00:07:22,857 --> 00:07:25,127 Lately, all she does is lie. 35 00:07:25,461 --> 00:07:26,962 Lie. 36 00:07:27,062 --> 00:07:29,366 There he goes with the word lie. 37 00:07:29,466 --> 00:07:31,135 All I do is work, 38 00:07:31,235 --> 00:07:34,106 he's the one always accusing me of cheating with other men. 39 00:07:34,206 --> 00:07:36,409 Jamieson, what reasons do you have 40 00:07:36,509 --> 00:07:37,845 that suggest Mykah is cheating? 41 00:07:37,945 --> 00:07:40,048 She's out all hours of the night. 42 00:07:40,148 --> 00:07:42,818 She lies about who she's with or where she goes. 43 00:07:42,918 --> 00:07:44,353 Let's reframe that 44 00:07:44,453 --> 00:07:46,490 in the "I feel" statements. 45 00:07:46,590 --> 00:07:50,229 I feel she's out all hours of the night. 46 00:07:50,329 --> 00:07:52,766 I feel she lies about where she goes. 47 00:07:52,866 --> 00:07:56,137 I feel she lies about who she's with. 48 00:07:56,237 --> 00:07:58,473 And I feel he's not understanding... 49 00:07:59,508 --> 00:08:01,411 because I tell him all the time 50 00:08:01,511 --> 00:08:03,447 I work parties that run late. 51 00:08:03,547 --> 00:08:04,916 And he blows a gasket 52 00:08:05,016 --> 00:08:07,016 if I don't tell him exactly what he wants to hear. 53 00:08:07,085 --> 00:08:08,830 You see right there? And that's the problem. 54 00:08:08,854 --> 00:08:10,390 She thinks she's making it easier 55 00:08:10,490 --> 00:08:12,225 but she's just making it worse, 56 00:08:12,326 --> 00:08:13,761 and I tell her that. 57 00:08:13,861 --> 00:08:15,664 She won't stop. -Because you won't stop. 58 00:08:15,764 --> 00:08:17,066 Okay, you two. 59 00:08:17,166 --> 00:08:19,569 New assignment. This might help. 60 00:08:19,669 --> 00:08:23,842 I want you two to get to know each other all over again. 61 00:08:23,942 --> 00:08:27,146 Share intimate details with one another. 62 00:08:27,246 --> 00:08:29,249 There's a pamphlet that will help guide you. 63 00:09:17,250 --> 00:09:19,921 Developing story on Senator Thomas Knox's 64 00:09:20,021 --> 00:09:23,159 apparent suicide, here's Alison Saunders with more. 65 00:09:23,259 --> 00:09:24,804 About a dozen... 66 00:09:35,643 --> 00:09:37,579 Anything helpful in there? 67 00:09:37,679 --> 00:09:41,884 Mm, bunch of "What would you do?" 68 00:09:41,984 --> 00:09:45,890 you know, "Have you ever?" Stuff like that. 69 00:09:46,891 --> 00:09:49,395 Oh, okay. 70 00:09:49,495 --> 00:09:53,901 I mean, it'll be nice getting to know you better, right? 71 00:09:54,001 --> 00:09:56,371 Although, I feel like we know each other, don't you? 72 00:09:56,471 --> 00:09:58,208 Not lately. 73 00:09:58,308 --> 00:10:00,854 Truthfully, I don't really know what's been going on in your head. 74 00:10:00,878 --> 00:10:03,248 Thomas Knox was a prominent attorney in Miami 75 00:10:03,348 --> 00:10:05,384 who recently put his bid in for the senate race. 76 00:10:05,484 --> 00:10:07,888 Although he was acquitted of molestation charges 77 00:10:07,988 --> 00:10:09,690 less than 24 hours ago, 78 00:10:09,791 --> 00:10:12,227 he was found dead in an apparent suicide by hanging. 79 00:10:12,328 --> 00:10:13,762 Authorities have been on the scene 80 00:10:13,863 --> 00:10:14,998 since early this morning. 81 00:10:15,098 --> 00:10:16,098 You got somewhere to be? 82 00:10:16,166 --> 00:10:20,005 Yeah, I, uh, have an interview. 83 00:10:20,105 --> 00:10:22,408 An interview? For what? 84 00:10:22,508 --> 00:10:25,880 Coaching men's basketball down at the university. 85 00:10:25,980 --> 00:10:28,283 Maybe they'll want an NBA player on their staff. 86 00:10:28,383 --> 00:10:30,920 I didn't know you were considering taking a job. 87 00:10:31,020 --> 00:10:33,457 I wasn't, but I figured 88 00:10:33,557 --> 00:10:35,437 I should probably bring in an income for myself 89 00:10:35,493 --> 00:10:37,596 in case something was to happen between us. 90 00:10:39,833 --> 00:10:42,370 Things haven't been good between us for a while now, Mykah. 91 00:10:50,948 --> 00:10:52,350 Happen to us like what? 92 00:10:54,119 --> 00:10:55,655 Like some time apart. 93 00:11:07,003 --> 00:11:08,673 Fuck! -Watch out, watch out. 94 00:11:08,773 --> 00:11:09,975 Stop. Move, move, move. 95 00:11:10,075 --> 00:11:11,677 You're gonna cut yourself. Stop, stop. 96 00:11:14,614 --> 00:11:16,951 Jamieson, 97 00:11:17,051 --> 00:11:19,120 I'm gonna try to be home more often. I swear. 98 00:11:19,220 --> 00:11:21,033 Baby, what happened last night won't happen again. 99 00:11:21,057 --> 00:11:22,335 Stop. Stop with these broken promises, okay? 100 00:11:22,359 --> 00:11:24,428 They're not gonna fix anything. 101 00:11:24,528 --> 00:11:26,531 But I'm not cheating on you, Jamieson. 102 00:11:26,631 --> 00:11:28,667 And what about Malia if you take this job? 103 00:11:28,767 --> 00:11:30,370 What about her? Hmm? 104 00:11:30,470 --> 00:11:32,740 I've been a stay-at-home father this entire time, okay? 105 00:11:32,840 --> 00:11:35,010 She's 16, about to go to college. 106 00:11:35,110 --> 00:11:37,246 I have to protect myself. 107 00:11:39,215 --> 00:11:41,085 I don't know, Mykah. It's like... 108 00:11:43,288 --> 00:11:45,324 It's like we don't work anymore. 109 00:11:45,424 --> 00:11:48,595 And I feel like we're just losing our reason 110 00:11:48,695 --> 00:11:49,831 to even stay together. 111 00:11:49,931 --> 00:11:51,766 It just don't... 112 00:11:51,866 --> 00:11:53,068 Malia, sweetie. 113 00:11:53,168 --> 00:11:54,838 Do you want something to eat? 114 00:11:54,938 --> 00:11:56,039 Hmm, nah. 115 00:11:56,139 --> 00:11:57,975 Daddy? - Yes? 116 00:11:58,075 --> 00:11:59,643 Can I go on a date Friday night? 117 00:11:59,745 --> 00:12:01,046 Sure. -No. 118 00:12:01,947 --> 00:12:03,349 Absolutely not. 119 00:12:03,449 --> 00:12:04,752 I told you you're not dating 120 00:12:04,852 --> 00:12:06,420 until after you graduate next year. 121 00:12:07,222 --> 00:12:09,024 And that boy Marcus, he's too fast for you. 122 00:12:09,391 --> 00:12:12,662 You know, you're practically married at my age. 123 00:12:13,663 --> 00:12:14,899 Okay, listen. 124 00:12:14,999 --> 00:12:17,403 College, then career, 125 00:12:17,503 --> 00:12:19,405 and then we talk marriage for you. 126 00:12:20,040 --> 00:12:21,041 Whatever. 127 00:12:21,141 --> 00:12:22,576 Dad, can we go? 128 00:12:22,676 --> 00:12:23,944 Yup. 129 00:12:24,045 --> 00:12:25,247 Let's get out of here. 130 00:12:26,381 --> 00:12:27,383 Ready? 131 00:12:29,585 --> 00:12:30,587 We'll talk. 132 00:12:31,422 --> 00:12:33,024 Come on, sweetie. Let's go. 133 00:12:44,339 --> 00:12:45,942 ♪ I know you're a fighter ♪ 134 00:12:46,042 --> 00:12:48,446 ♪ Face it like a warrior ♪ 135 00:12:48,546 --> 00:12:50,382 Ain't gonna let me touch you, huh? 136 00:12:50,482 --> 00:12:51,483 Nah. 137 00:12:53,453 --> 00:12:54,955 ♪ I know you're a fighter ♪ 138 00:12:55,055 --> 00:12:56,623 ♪ Face it like a warrior ♪ 139 00:12:56,723 --> 00:12:58,460 What's got you all riled up today? 140 00:12:58,560 --> 00:13:00,729 Why were you at the house the other day? 141 00:13:00,830 --> 00:13:03,934 You know I was trying to use you as an alibi, right? 142 00:13:08,107 --> 00:13:09,709 I just wanna visit my family. 143 00:13:09,809 --> 00:13:11,911 You know, Jamieson is a spoiled husband. 144 00:13:13,013 --> 00:13:14,850 He gets to stay home 145 00:13:14,950 --> 00:13:16,318 while you risk your life 146 00:13:16,418 --> 00:13:18,058 trying to make this world a better place. 147 00:13:18,087 --> 00:13:20,457 You act like I'm some kind of super hero or somethin'. 148 00:13:20,557 --> 00:13:22,293 ♪ I know you're a fighter ♪ 149 00:13:22,393 --> 00:13:23,862 We both know what I am. 150 00:13:32,341 --> 00:13:34,844 All right. That's it. 151 00:13:35,879 --> 00:13:38,415 That's how you tell me I'm getting too old for this. 152 00:13:41,620 --> 00:13:42,855 Oh, shit. 153 00:13:42,955 --> 00:13:44,323 Set 'em up... 154 00:13:48,029 --> 00:13:49,597 That's payment on Knox. 155 00:13:49,698 --> 00:13:51,200 It should pay for Malia's college 156 00:13:51,300 --> 00:13:53,436 and afford you some time at home with Jamieson. 157 00:13:53,537 --> 00:13:55,506 It's all the stuff you've been talking about. 158 00:13:56,774 --> 00:13:58,310 That's your next job. 159 00:13:58,410 --> 00:14:02,249 Lady, but I think Knox was my last one. 160 00:14:02,349 --> 00:14:04,786 You can't be serious. -I am. 161 00:14:05,654 --> 00:14:07,494 Listen, I'm on the verge of losing my husband. 162 00:14:07,590 --> 00:14:09,225 And I can't keep risking my marriage. 163 00:14:09,325 --> 00:14:10,460 It's not worth it. 164 00:14:10,561 --> 00:14:12,463 You did a righteous kill on Knox. 165 00:14:12,564 --> 00:14:15,868 He was a low down dirty son of a bitch who liked to hurt kids. 166 00:14:15,968 --> 00:14:19,339 The wife was fed up and put a quarter on his head. 167 00:14:19,439 --> 00:14:22,009 Now, this new mark is just as bad. 168 00:14:22,109 --> 00:14:23,845 It's at least worth a look. 169 00:14:25,381 --> 00:14:27,083 I can't, Lady. 170 00:14:27,184 --> 00:14:28,786 Jamieson and Malia are everything to me. 171 00:14:30,155 --> 00:14:32,023 Are you forgetting why we do this? 172 00:14:32,123 --> 00:14:33,435 These women have nowhere else to turn 173 00:14:33,459 --> 00:14:34,828 by the time they get to us. 174 00:14:34,928 --> 00:14:37,999 Women who are abused with no one to save 'em, 175 00:14:38,099 --> 00:14:40,903 they end up dead like your mother. 176 00:14:41,003 --> 00:14:43,406 You know I understand that more than you know. 177 00:14:45,910 --> 00:14:47,011 You just need a break. 178 00:14:47,946 --> 00:14:49,081 Take one after this job. 179 00:14:49,181 --> 00:14:50,383 It's not about that. 180 00:14:50,483 --> 00:14:52,519 I gotta stop somewhere and-and this was it. 181 00:14:52,620 --> 00:14:54,421 Knox was the last one. 182 00:14:54,521 --> 00:14:56,658 Look, I gotta go. 183 00:14:56,758 --> 00:14:58,261 All right. 184 00:14:58,361 --> 00:14:59,930 Will you think about it? 185 00:15:00,564 --> 00:15:03,034 Yeah. I'll try to take no for an answer, 186 00:15:03,134 --> 00:15:05,871 but change your mind... 187 00:15:11,445 --> 00:15:13,949 Look, I'll invite you over for dinner soon, okay? 188 00:15:14,049 --> 00:15:15,051 All right. 189 00:15:29,404 --> 00:15:32,074 ♪ Hands up drop it down, pick it up ♪ 190 00:15:32,175 --> 00:15:34,879 ♪ Follow me I can show you how to live it up ♪ 191 00:15:34,979 --> 00:15:37,649 ♪ How to find a nigga make you wanna give it up? ♪ 192 00:15:37,749 --> 00:15:40,620 ♪ How I do it make 'em wanna take a video? ♪ 193 00:15:40,720 --> 00:15:43,724 ♪ Yeah, you make me ♪ 194 00:15:43,824 --> 00:15:45,493 ♪ Wanna get comfortable, yeah ♪ 195 00:15:45,593 --> 00:15:47,263 ♪ My home girl... ♪ 196 00:15:47,363 --> 00:15:48,774 It came out so great. You look beautiful. 197 00:15:48,798 --> 00:15:49,800 Come this way. 198 00:15:50,834 --> 00:15:52,403 So I will be sending you a link, 199 00:15:52,503 --> 00:15:54,272 so you can select out your favorites. 200 00:15:54,372 --> 00:15:55,841 So listen. You did incredible today. 201 00:15:55,941 --> 00:15:57,219 I'm so proud of you. -Thank you. 202 00:15:57,243 --> 00:15:58,611 You did so great. 203 00:15:58,712 --> 00:16:00,481 All right. I'll see you around. 204 00:16:04,687 --> 00:16:07,491 Hi. Can I help you? 205 00:16:09,426 --> 00:16:10,762 I, um... 206 00:16:11,629 --> 00:16:14,133 I want you to kill my husband. 207 00:16:14,233 --> 00:16:16,036 Excuse me? 208 00:16:16,870 --> 00:16:19,842 I think I have the right office, Mykah Jones? 209 00:16:21,009 --> 00:16:24,147 Where are you getting your information from? 210 00:16:24,247 --> 00:16:26,117 I have a friend that you helped. 211 00:16:31,090 --> 00:16:32,459 That's 250,000. 212 00:16:32,559 --> 00:16:34,796 You get the other half when he's dead. 213 00:16:34,896 --> 00:16:37,031 I doubled the amount for your trouble. 214 00:16:39,168 --> 00:16:41,204 Who's your friend? 215 00:16:41,304 --> 00:16:44,475 Lillian Knox, the late senator's wife. 216 00:16:54,791 --> 00:16:58,095 What is this? You're some kind of police? 217 00:16:58,195 --> 00:16:59,998 'Cause I don't just kill people. 218 00:17:00,098 --> 00:17:01,299 No. 219 00:17:01,399 --> 00:17:03,169 No. I'm not with the police. 220 00:17:03,269 --> 00:17:05,939 I'm terrified of my husband. 221 00:17:06,039 --> 00:17:07,408 I have no way out. 222 00:17:07,508 --> 00:17:09,878 I was told that you help women like me. 223 00:17:12,982 --> 00:17:14,017 Okay. 224 00:17:15,786 --> 00:17:17,021 Take the jacket off. 225 00:17:17,589 --> 00:17:19,257 Excuse me? 226 00:17:19,357 --> 00:17:20,927 You heard me. Take your jacket off 227 00:17:21,027 --> 00:17:22,028 and the hat too. 228 00:17:25,366 --> 00:17:26,935 Let's go. -Whatever you say. 229 00:17:33,077 --> 00:17:34,345 I'm not wearing a wire 230 00:17:34,445 --> 00:17:35,848 if that's what you're looking for. 231 00:17:38,318 --> 00:17:40,254 All right. Put your jacket on. 232 00:17:42,123 --> 00:17:43,725 Who are you? 233 00:17:49,166 --> 00:17:50,535 I'm Chauntell LaRue. 234 00:17:53,606 --> 00:17:55,308 Wait. 235 00:17:55,408 --> 00:17:56,710 You're married to Dyson? 236 00:17:56,810 --> 00:18:00,916 Do you have any idea, not what, but who you're married to? 237 00:18:01,016 --> 00:18:02,986 Everyone knows who Dyson LaRue is. 238 00:18:03,086 --> 00:18:04,454 That's why I'm here. 239 00:18:05,155 --> 00:18:08,793 You know how to kill powerful men like him without a trace. 240 00:18:10,062 --> 00:18:11,597 No. No, no, no. 241 00:18:11,697 --> 00:18:13,433 I don't know what you've heard, but... 242 00:18:13,534 --> 00:18:15,003 I don't just kill people. 243 00:18:15,103 --> 00:18:18,874 Only men that the abused can't run from, right? 244 00:18:18,974 --> 00:18:22,012 Well, I can't run from a man like him. 245 00:18:22,113 --> 00:18:23,814 He's a monster. 246 00:18:26,485 --> 00:18:29,155 I... I won't do it. 247 00:18:29,255 --> 00:18:32,260 It's too risky, and I can't take that chance. 248 00:18:40,071 --> 00:18:41,072 What's this? 249 00:18:42,708 --> 00:18:45,045 I'm so sorry to have to do this, but... 250 00:18:45,145 --> 00:18:47,214 I really can't take no for an answer. 251 00:18:47,315 --> 00:18:48,783 Where did you get these? 252 00:18:49,718 --> 00:18:50,919 Nanny camera Lillian planted 253 00:18:51,019 --> 00:18:53,189 to catch Thomas with his prostitutes. 254 00:18:54,390 --> 00:18:56,026 Lillian's a close friend. 255 00:18:56,126 --> 00:18:57,829 We'll be discreet. 256 00:19:00,232 --> 00:19:01,367 You won't share these. 257 00:19:02,736 --> 00:19:04,806 If you don't take this job, 258 00:19:04,906 --> 00:19:07,109 we'll take our chances with the police. 259 00:19:07,209 --> 00:19:09,879 Once Knox's people find out what you did, 260 00:19:09,980 --> 00:19:12,750 don't you think they'll come after your whole family? 261 00:19:13,951 --> 00:19:15,988 You're playing a very dangerous game. 262 00:19:17,657 --> 00:19:20,327 I wouldn't play if I wasn't desperate. 263 00:19:23,498 --> 00:19:26,469 I want the originals, and I want all the copies. 264 00:19:26,569 --> 00:19:28,472 And I want that goddamn nanny camera too. 265 00:19:28,572 --> 00:19:30,808 Yes. Yes, of course. 266 00:19:30,908 --> 00:19:32,244 After the job is done. 267 00:19:32,344 --> 00:19:35,081 And I'm still willing to pay you the $500,000. 268 00:19:38,285 --> 00:19:39,821 I'll be in touch. 269 00:19:40,622 --> 00:19:42,859 Twenty-four hours is all I can offer you. 270 00:19:43,960 --> 00:19:45,362 It's my life on the line. 271 00:20:13,568 --> 00:20:14,804 Lady... 272 00:20:16,372 --> 00:20:17,741 where you at? 273 00:20:17,841 --> 00:20:19,042 Give me a sec. 274 00:20:20,178 --> 00:20:21,245 Okay. 275 00:20:21,345 --> 00:20:22,781 I'm in the kitchen, 276 00:20:22,881 --> 00:20:25,085 and I got you a little somethin'. 277 00:20:25,185 --> 00:20:26,252 Okay. 278 00:20:27,822 --> 00:20:29,023 That's your favorite... 279 00:20:30,192 --> 00:20:31,593 'cause I know what you like. 280 00:20:31,693 --> 00:20:32,895 Yes. 281 00:20:35,032 --> 00:20:37,902 So listen, I gotta talk to you about somethin'. 282 00:20:38,737 --> 00:20:40,840 I'm in some shit, and I need your help. 283 00:20:42,776 --> 00:20:44,010 I'm caught on camera. 284 00:20:44,111 --> 00:20:45,446 What are you talking about? 285 00:20:46,714 --> 00:20:48,150 Chauntell LaRue. 286 00:20:49,619 --> 00:20:53,090 She stopped by my studio, and it wasn't about photography. 287 00:20:54,559 --> 00:20:55,961 Here's what she got on me. 288 00:20:57,563 --> 00:20:59,132 Damn. 289 00:20:59,633 --> 00:21:01,869 Yeah. Them niggas crazy. 290 00:21:02,270 --> 00:21:04,840 That family makes folks disappear faster than you. 291 00:21:07,477 --> 00:21:09,981 She offered me 500K to kill her husband. 292 00:21:10,848 --> 00:21:13,585 Well, they already got the deets on your family so, 293 00:21:13,685 --> 00:21:14,921 you gotta do this one. 294 00:21:15,455 --> 00:21:18,359 And you're more than capable of doing LaRue. 295 00:21:18,459 --> 00:21:21,263 No. I want out. 296 00:21:22,765 --> 00:21:24,233 I want out this game. 297 00:21:25,669 --> 00:21:27,238 Dyson is never alone. 298 00:21:27,338 --> 00:21:30,242 Anytime you see him, you see one of his thugs. 299 00:21:30,342 --> 00:21:33,446 And that businessman stuff, it's a front. 300 00:21:33,547 --> 00:21:35,082 Yeah. I kinda figured that. 301 00:21:36,284 --> 00:21:39,054 That means I gotta work him. That means I'll have to get intimate. 302 00:21:39,154 --> 00:21:41,233 And I don't wanna take that time away from Jamieson. - No, no, no. 303 00:21:41,257 --> 00:21:44,428 Go to Dyson, tell him you wanna take pictures for a magazine. 304 00:21:44,529 --> 00:21:46,031 And you use a real magazine. 305 00:21:46,598 --> 00:21:47,733 They'll never suspect you. 306 00:21:48,501 --> 00:21:51,672 I don't know, Lady. I gotta think about it. 307 00:21:51,772 --> 00:21:54,844 Well, you're damned if you do, and you're damned if you don't. 308 00:21:54,944 --> 00:21:56,178 Better off if you do. 309 00:21:58,515 --> 00:22:00,051 Become his lover, 310 00:22:00,151 --> 00:22:02,754 give him that last kiss of death, 311 00:22:02,855 --> 00:22:04,189 then it's lights out. 312 00:22:08,562 --> 00:22:10,565 All right. You're right. 313 00:22:11,933 --> 00:22:13,135 Kiss of death? 314 00:22:14,070 --> 00:22:15,606 Kiss of death. 315 00:22:17,442 --> 00:22:18,810 Got this. 316 00:22:39,539 --> 00:22:40,939 Okay, okay. No, no, no, no. 317 00:22:41,008 --> 00:22:42,477 Stop, stop, stop. 318 00:22:42,577 --> 00:22:44,780 Maybe you're just getting old. 319 00:22:44,880 --> 00:22:46,081 Think fast. 320 00:22:49,887 --> 00:22:52,367 What was that? -I told you to anticipate the moves of others. 321 00:22:52,391 --> 00:22:54,494 You know this. I taught you this. 322 00:22:54,594 --> 00:22:56,095 Yeah. 323 00:22:56,997 --> 00:22:58,632 Okay. 324 00:22:58,732 --> 00:23:00,001 That was good. 325 00:23:02,471 --> 00:23:03,806 I'm feeling hot. 326 00:23:03,906 --> 00:23:06,009 It's very hot. 327 00:23:06,109 --> 00:23:07,621 Have you been watching your surroundings 328 00:23:07,645 --> 00:23:08,980 the way I taught you? 329 00:23:09,080 --> 00:23:10,749 Seen anything out of the ordinary? 330 00:23:10,849 --> 00:23:12,218 Like you and Dad? 331 00:23:12,953 --> 00:23:14,154 Okay. -Sorry. 332 00:23:15,189 --> 00:23:16,389 Are you two getting a divorce? 333 00:23:16,457 --> 00:23:17,693 A divorce? 334 00:23:17,793 --> 00:23:19,227 Where did you get that from? 335 00:23:19,929 --> 00:23:21,464 I hear you guys fighting all the time. 336 00:23:22,466 --> 00:23:26,271 Okay, Malia. Listen, couples have disagreements all the time. 337 00:23:26,371 --> 00:23:28,808 It doesn't mean they're getting a divorce. 338 00:23:28,908 --> 00:23:30,110 If you say so. 339 00:23:31,745 --> 00:23:32,981 Baby, listen. 340 00:23:33,514 --> 00:23:35,451 You know I'll always be there for you, right? 341 00:23:36,352 --> 00:23:37,787 You know that, don't you? 342 00:23:37,887 --> 00:23:39,189 I know. 343 00:23:39,289 --> 00:23:41,325 And Dad's always there for me too. 344 00:23:42,127 --> 00:23:43,929 Can you guys just be there for each other? 345 00:23:44,029 --> 00:23:45,398 But we are, sweetie. 346 00:23:45,498 --> 00:23:46,799 Right. But... 347 00:23:46,899 --> 00:23:48,502 I don't know. Dad is just so upset. 348 00:23:48,602 --> 00:23:50,682 And with you always being gone, he just feels like... 349 00:23:50,739 --> 00:23:52,341 And you need to stop 350 00:23:52,441 --> 00:23:53,976 eavesdropping on your father and I. 351 00:23:54,076 --> 00:23:56,246 Okay. So what, I've been eavesdropping? 352 00:23:56,346 --> 00:23:57,515 It's because I care. 353 00:23:57,615 --> 00:23:59,618 Yeah. Okay. 354 00:23:59,718 --> 00:24:01,320 You care. Okay. 355 00:24:02,989 --> 00:24:06,060 Baby, we're always gonna be a family. 356 00:24:07,396 --> 00:24:10,867 Now and forever you're stuck with me. 357 00:24:11,467 --> 00:24:14,271 We're stuck with each other, I promise you that. 358 00:24:16,274 --> 00:24:18,044 Can we get ice cream now? 359 00:24:18,144 --> 00:24:21,448 Ice cream. Yeah... No, I don't think so. 360 00:24:21,548 --> 00:24:22,984 We gotta finish this workout. 361 00:24:23,084 --> 00:24:24,318 What? -Let's go. 362 00:24:24,420 --> 00:24:25,687 No excuses. -But I'm tired. 363 00:24:25,788 --> 00:24:27,190 No excuses. 364 00:24:56,097 --> 00:24:57,332 Find anything? 365 00:25:00,503 --> 00:25:02,639 No. -Yeah. And you won't... 366 00:25:03,373 --> 00:25:05,477 because I'm not cheating on you, Jamieson. 367 00:25:06,511 --> 00:25:10,283 Mykah, I wanna believe you so bad, 368 00:25:11,151 --> 00:25:12,253 but I just don't. 369 00:25:12,353 --> 00:25:13,521 All right. So then believe me 370 00:25:13,621 --> 00:25:15,090 because there's nothing going on. 371 00:25:15,190 --> 00:25:16,267 How am I supposed to believe you? 372 00:25:16,291 --> 00:25:17,994 You're out all hours of the night. 373 00:25:18,094 --> 00:25:20,030 And I'm sorry about the late nights, 374 00:25:20,131 --> 00:25:22,767 but this Limelight Magazine, it calls for the party scenes. 375 00:25:22,868 --> 00:25:25,972 Okay, cool. Listen, I can understand that, 376 00:25:26,072 --> 00:25:27,774 but it's the lies, Mykah. 377 00:25:27,875 --> 00:25:30,678 The lies are something I can't get down with. 378 00:25:32,181 --> 00:25:33,616 I shouldn't have lied to you, 379 00:25:33,716 --> 00:25:36,086 but I was just trying to keep the tension down. 380 00:25:36,186 --> 00:25:38,699 I thought telling you I was with Lady would make you feel better. 381 00:25:38,723 --> 00:25:41,260 How about you just shoot it to me straight, okay? 382 00:25:41,360 --> 00:25:44,164 Risk a fight, or a tension, or not liking what I say, 383 00:25:44,264 --> 00:25:46,233 but just keep it real with me. 384 00:25:46,333 --> 00:25:49,939 I will. I will, okay? 385 00:25:50,039 --> 00:25:52,609 I promise from now on. 386 00:25:54,812 --> 00:25:55,813 I love you. 387 00:25:57,216 --> 00:25:58,918 I love you too. 388 00:26:03,324 --> 00:26:05,027 Now, can I have my camera? 389 00:26:05,127 --> 00:26:06,328 I have a shoot today. 390 00:26:10,501 --> 00:26:11,502 No. 391 00:26:13,605 --> 00:26:14,607 Thanks. 392 00:26:31,029 --> 00:26:32,098 What are you doing here? 393 00:26:32,565 --> 00:26:34,267 It's been 24 hours. 394 00:26:34,368 --> 00:26:35,936 I need your decision. 395 00:26:36,036 --> 00:26:38,673 I'm desperate. I can't keep living like this. 396 00:26:39,508 --> 00:26:41,186 Do you really think you're gonna waltz in here 397 00:26:41,210 --> 00:26:42,479 and no one knows where you are? 398 00:26:42,579 --> 00:26:45,149 My guard sneaks off to see his girlfriend. 399 00:26:45,250 --> 00:26:47,853 I'm free for a moment, but only a moment. 400 00:26:49,255 --> 00:26:50,657 Will you take the job? 401 00:26:52,927 --> 00:26:54,830 Please. 402 00:26:54,930 --> 00:26:57,600 It's gonna cost you one mil, not 500,000. 403 00:26:58,167 --> 00:27:00,804 Plus, I want the nanny camera and all copies of the photos, 404 00:27:00,904 --> 00:27:04,677 and any information that you and Knox have collected on me. 405 00:27:07,414 --> 00:27:08,982 One million? 406 00:27:09,082 --> 00:27:11,753 Do you want him gone or not? 407 00:27:14,457 --> 00:27:15,725 Consider it done. 408 00:27:16,526 --> 00:27:19,665 I'll get you the other 750 when the job is done. 409 00:27:19,765 --> 00:27:22,402 And thank you. Thank you so much. 410 00:27:23,336 --> 00:27:25,039 Thank me when this is done. 411 00:27:25,873 --> 00:27:28,576 Now you should get out of here and never come back, ever. 412 00:27:28,677 --> 00:27:30,946 And I will contact you when it's time to meet. 413 00:27:32,215 --> 00:27:34,652 Okay. Okay. I understand. 414 00:28:05,395 --> 00:28:06,931 You're looking nice. 415 00:28:07,031 --> 00:28:08,831 Where are you sneaking off to tonight, ma'am? 416 00:28:08,866 --> 00:28:10,736 I'm not sneaking off anywhere. -Hmm. 417 00:28:10,836 --> 00:28:12,872 I'm headed to Dyson LaRue's lounge. 418 00:28:12,972 --> 00:28:15,242 I have a fight party I have to shoot. 419 00:28:15,342 --> 00:28:19,515 Dyson LaRue? How'd you get mixed up with a guy like Dyson LaRue? 420 00:28:19,615 --> 00:28:20,883 He's a new client. 421 00:28:21,617 --> 00:28:23,086 What do you know about him anyways? 422 00:28:23,186 --> 00:28:24,522 A lot. 423 00:28:24,622 --> 00:28:26,124 Him and his family are these crooks 424 00:28:26,224 --> 00:28:27,659 posing as good businessmen. 425 00:28:28,026 --> 00:28:29,896 You know those are real-life gangsters? 426 00:28:29,996 --> 00:28:32,700 - No, you're not goin'. It's not funny. 427 00:28:33,734 --> 00:28:36,772 Okay, Jamieson, I can handle myself. 428 00:28:38,241 --> 00:28:40,611 Look, I gotta go but... 429 00:28:40,711 --> 00:28:42,480 I won't be home late, okay? 430 00:28:42,580 --> 00:28:44,617 All right. Look, I'll go with you, all right? 431 00:28:44,984 --> 00:28:47,354 No. I don't need my insecure husband 432 00:28:47,454 --> 00:28:48,588 tagging along on business. 433 00:28:48,688 --> 00:28:50,158 Insecure husband? 434 00:28:50,258 --> 00:28:52,094 I just told you I'm working. 435 00:28:52,194 --> 00:28:53,194 All right. Prove it. 436 00:28:53,228 --> 00:28:55,899 Look, I'll go get dressed, be a minute or two. 437 00:28:55,999 --> 00:28:57,611 I'll be there in case anything goes down. 438 00:28:57,635 --> 00:28:58,803 No, you're not going with me. 439 00:28:58,903 --> 00:29:01,306 What? -Stop being insecure. 440 00:29:01,406 --> 00:29:02,651 Stop acting like you're hidin' something. 441 00:29:02,675 --> 00:29:04,344 I'm not hiding anything! I'm working! 442 00:29:04,445 --> 00:29:06,547 You're not working all hours of the night! 443 00:29:06,647 --> 00:29:07,916 I'm not stupid. 444 00:29:09,351 --> 00:29:11,654 Yo, you're not going with me. 445 00:29:12,556 --> 00:29:14,725 End of story. -Fine. 446 00:29:14,826 --> 00:29:17,062 Go ahead, Mykah. Have a blast. 447 00:29:17,162 --> 00:29:19,140 And don't call me when stuff goes down, all right? 448 00:29:19,164 --> 00:29:21,134 - Yeah. Well, I'll be fine. - I'm sure you will. 449 00:29:22,369 --> 00:29:23,904 Whatever. - Have fun. 450 00:29:46,135 --> 00:29:47,605 Whoo! 451 00:30:14,108 --> 00:30:15,143 Talk! 452 00:30:17,179 --> 00:30:19,283 Kip, what the hell are you doin'? 453 00:30:19,383 --> 00:30:20,851 Why you bring this in my spot? 454 00:30:20,951 --> 00:30:22,420 He tried to jack my shipment. 455 00:30:22,520 --> 00:30:24,490 You mean my shipment, my kilos? 456 00:30:24,590 --> 00:30:25,925 Right. -Right. 457 00:30:26,025 --> 00:30:27,494 So what you bring him in here for? 458 00:30:27,594 --> 00:30:29,363 It was loud tonight, so I figured I... 459 00:30:29,463 --> 00:30:30,665 You figured? 460 00:30:30,765 --> 00:30:32,601 You don't think. I think. 461 00:30:32,701 --> 00:30:34,470 Dyson, listen, he almost ready to talk. 462 00:30:34,571 --> 00:30:36,573 Somebody told him about the shipment. 463 00:30:36,673 --> 00:30:37,975 Ain't you ready to talk? 464 00:30:38,075 --> 00:30:39,320 I don't have time for this shit. 465 00:30:39,344 --> 00:30:40,445 So I'm handling it. 466 00:30:40,545 --> 00:30:41,757 You're not handling it the way I like it. 467 00:30:41,781 --> 00:30:44,952 You've made a mess in here. 468 00:30:45,052 --> 00:30:46,830 What you want me to do with him, cut him loose? 469 00:30:46,854 --> 00:30:49,291 Hell no. He tried to steal a whole truck from me. 470 00:30:49,391 --> 00:30:50,626 Take him somewhere else. 471 00:30:50,726 --> 00:30:52,395 Get the information out of him. 472 00:30:52,495 --> 00:30:53,964 You kill him and them. 473 00:31:40,996 --> 00:31:42,866 ♪ I will find you ♪ 474 00:31:42,966 --> 00:31:44,735 ♪ I will find you ♪ 475 00:31:44,835 --> 00:31:46,805 ♪ I will find you ♪ 476 00:31:46,905 --> 00:31:49,007 ♪ What are you waiting for? ♪ 477 00:31:54,282 --> 00:31:57,119 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 478 00:32:02,126 --> 00:32:04,463 ♪ What are you waiting for? ♪ 479 00:32:09,537 --> 00:32:11,840 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 480 00:32:11,940 --> 00:32:13,742 You gonna sit there with a frown all night? 481 00:32:13,842 --> 00:32:15,845 You could have stayed at home for that. 482 00:32:17,214 --> 00:32:19,984 You wanted me here. I'm here. 483 00:32:20,418 --> 00:32:23,322 I wanted you to at least pretend to enjoy yourself. 484 00:32:25,292 --> 00:32:28,796 ♪ What are you waiting for? ♪ 485 00:32:28,896 --> 00:32:31,300 ♪ Tell me what you're waiting for... ♪ 486 00:32:31,400 --> 00:32:32,902 I am enjoying myself. 487 00:32:34,572 --> 00:32:35,806 You wanna dance? 488 00:32:37,509 --> 00:32:39,211 Nope. 489 00:32:39,312 --> 00:32:41,013 You don't never wanna do nothing. 490 00:32:42,850 --> 00:32:46,354 ♪ So let's not let the night go to waste ♪ 491 00:32:48,357 --> 00:32:50,560 ♪ What are you waiting for? ♪ 492 00:32:51,729 --> 00:32:55,901 ♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪ 493 00:32:56,001 --> 00:32:59,373 ♪ What are you waiting for? ♪ 494 00:32:59,473 --> 00:33:01,108 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 495 00:33:01,208 --> 00:33:03,145 ♪ And I will find you ♪ 496 00:33:03,245 --> 00:33:05,414 ♪ I will find you ♪ 497 00:33:05,515 --> 00:33:07,084 ♪ I will find you ♪ 498 00:33:07,184 --> 00:33:09,019 ♪ I will find you ♪ 499 00:33:09,119 --> 00:33:10,755 ♪ I will find you ♪ 500 00:33:11,322 --> 00:33:13,492 ♪ What are you waiting for? ♪ 501 00:33:18,866 --> 00:33:21,170 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 502 00:33:26,711 --> 00:33:28,446 ♪ What are you waiting for? ♪ 503 00:33:30,950 --> 00:33:32,452 I'm gonna go to the restroom. 504 00:33:34,188 --> 00:33:36,859 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 505 00:33:42,166 --> 00:33:45,437 ♪ What are you waiting for? ♪ 506 00:33:45,537 --> 00:33:48,808 ♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪ 507 00:33:48,908 --> 00:33:50,744 Ooh. - My bad. 508 00:33:50,845 --> 00:33:52,380 It's all right. 509 00:33:52,480 --> 00:33:53,315 It's fine. 510 00:33:53,415 --> 00:33:55,685 Um, I'm gonna use the ladies' room. 511 00:33:55,785 --> 00:33:56,954 I'll show you where. 512 00:33:57,054 --> 00:34:00,225 Um, I can find my way. Don't worry. 513 00:34:00,325 --> 00:34:02,127 I'm not gonna run off with these. 514 00:34:05,065 --> 00:34:06,901 ♪ I will find you ♪ 515 00:34:22,289 --> 00:34:23,290 Dad? 516 00:34:23,991 --> 00:34:27,162 Malia. What are you doing up? 517 00:34:29,466 --> 00:34:30,533 I couldn't sleep. 518 00:34:31,234 --> 00:34:32,937 I was worried about you. 519 00:34:34,005 --> 00:34:36,108 Listen, sweetheart, 520 00:34:36,208 --> 00:34:38,478 relationships can be difficult, okay? 521 00:34:38,578 --> 00:34:41,015 But you don't have to worry about anything. 522 00:34:43,018 --> 00:34:45,288 But I heard you and Mom fighting again. 523 00:34:46,322 --> 00:34:49,527 I don't know, I... I just don't want you guys to get a divorce. 524 00:34:50,328 --> 00:34:53,666 Your mother and I, we're going through a tough time, okay? 525 00:34:53,766 --> 00:34:55,302 But we're working through it. 526 00:34:57,638 --> 00:35:00,809 You just gotta trust me that I won't let anything 527 00:35:00,909 --> 00:35:03,546 happen to you or this family. 528 00:35:07,452 --> 00:35:08,720 Good night, Dad. 529 00:35:08,820 --> 00:35:10,189 Good night, sweetie. 530 00:35:40,698 --> 00:35:42,534 Thank God, you're here. 531 00:35:42,634 --> 00:35:45,772 You're getting cozy with Dyson pretty quick. 532 00:35:47,475 --> 00:35:51,046 I need to get comfortable with him in order to do my job. 533 00:35:51,146 --> 00:35:54,218 What are you doing here? You shouldn't be here. 534 00:35:55,285 --> 00:35:58,156 I'm sorry. I got nervous. 535 00:36:00,960 --> 00:36:02,429 It's all right. 536 00:36:02,529 --> 00:36:06,167 Just stay calm, and please don't talk to me. 537 00:36:06,534 --> 00:36:07,536 Of course not. 538 00:36:08,504 --> 00:36:10,040 Are you killing him tonight? 539 00:36:10,140 --> 00:36:11,776 Are you crazy? 540 00:36:11,876 --> 00:36:13,110 Keep your voice down. 541 00:36:26,997 --> 00:36:28,198 Are you okay? 542 00:36:32,538 --> 00:36:34,541 You're pregnant, aren't you? 543 00:36:36,911 --> 00:36:38,345 Does Dyson know? 544 00:36:41,751 --> 00:36:42,752 No. 545 00:36:46,991 --> 00:36:49,261 It'll be done but not soon. 546 00:36:49,361 --> 00:36:51,597 I need to get closer to him than just a dance. 547 00:36:51,698 --> 00:36:52,799 Right. 548 00:36:53,867 --> 00:36:59,041 And for the record, just... just stay out of the way. 549 00:36:59,142 --> 00:37:00,643 Or you'll get us both killed. 550 00:37:03,514 --> 00:37:04,514 Okay. 551 00:37:04,583 --> 00:37:06,251 I'm a prisoner, by the way. 552 00:37:07,053 --> 00:37:08,254 Not jealous. 553 00:37:19,137 --> 00:37:20,905 Hey. -Hey. 554 00:37:21,005 --> 00:37:22,941 You all right? -I'm fine. 555 00:37:23,041 --> 00:37:25,245 But my shoes not so much. 556 00:37:27,348 --> 00:37:28,983 So what's your name? 557 00:37:29,083 --> 00:37:30,485 I'm Mykah. 558 00:37:30,585 --> 00:37:32,188 I'm Dyson LaRue, sweetheart. 559 00:37:32,989 --> 00:37:34,023 I know who you are. 560 00:37:34,124 --> 00:37:35,726 Oh, yeah? -Yeah. 561 00:37:36,828 --> 00:37:38,229 Who you here with? 562 00:37:38,329 --> 00:37:39,665 I'm by myself. 563 00:37:40,766 --> 00:37:42,502 Well, I'm also here with Limelight Magazine 564 00:37:42,602 --> 00:37:44,872 and I was thinking, I would really love 565 00:37:44,972 --> 00:37:48,177 to shoot a photo spread for this amazing lounge. 566 00:37:48,277 --> 00:37:49,712 Yeah? -Yes. 567 00:37:49,812 --> 00:37:51,749 I can get some really great shots in here. 568 00:37:52,716 --> 00:37:53,817 Okay. 569 00:37:53,918 --> 00:37:55,220 You got a business card? 570 00:37:55,320 --> 00:37:56,622 Of course. 571 00:38:04,967 --> 00:38:06,435 All right. 572 00:38:06,535 --> 00:38:08,281 We'll have to set up some time to show you around 573 00:38:08,305 --> 00:38:10,241 so you can get some photos. 574 00:38:10,341 --> 00:38:11,944 I would really love that. 575 00:38:24,161 --> 00:38:26,363 [whispering indistinct 576 00:38:28,299 --> 00:38:30,169 I'll be in touch. 577 00:38:30,269 --> 00:38:31,671 Sorry again about the shoes. 578 00:38:53,301 --> 00:38:54,503 Really? 579 00:38:56,305 --> 00:38:58,875 It's 1:00 o'clock in the afternoon. You're still sleeping. 580 00:39:08,789 --> 00:39:10,792 I can't believe I was asleep so late. 581 00:39:10,892 --> 00:39:14,398 Yeah. That's what happens when you're out all night. 582 00:39:17,268 --> 00:39:18,836 I told you I was working. 583 00:39:20,039 --> 00:39:21,473 Everything was good? 584 00:39:21,574 --> 00:39:22,942 Everything was fine. 585 00:39:23,043 --> 00:39:24,945 Nothing went down? -No. 586 00:39:26,080 --> 00:39:28,317 Everything was very nice and very professional. 587 00:39:28,417 --> 00:39:30,753 Hmm, professional. -Mm-hm. 588 00:39:30,853 --> 00:39:33,490 You know gangsters know how to put on a show, right? 589 00:39:33,590 --> 00:39:35,827 Yeah. -Yeah. You need to be careful. 590 00:39:37,963 --> 00:39:41,903 So, do we have the house to ourselves? 591 00:39:43,004 --> 00:39:44,540 Yes. 592 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Hmm. 593 00:39:45,874 --> 00:39:49,947 You know, I was thinking about last night. 594 00:39:51,683 --> 00:39:53,085 I'm sorry I accused you. 595 00:39:53,919 --> 00:39:56,757 I don't know what happened or what got into me. 596 00:39:56,857 --> 00:40:01,096 I just... thoughts get in my head and... 597 00:40:01,196 --> 00:40:04,368 Okay, baby. Listen, listen, listen. 598 00:40:04,468 --> 00:40:07,438 I didn't mean for it to come off the way it sounded, okay? 599 00:40:07,839 --> 00:40:11,578 I know I'm asking a lot of trust from you, 600 00:40:11,678 --> 00:40:14,982 but you need to believe me, all right? 601 00:40:15,583 --> 00:40:18,553 I'm not cheating on you, and everything is fine. 602 00:40:18,653 --> 00:40:20,656 You have to know that I love you. 603 00:40:27,133 --> 00:40:28,234 Mm-mm. Mm... 604 00:40:28,334 --> 00:40:30,070 Mykah, I can't. I can't. 605 00:40:30,170 --> 00:40:31,739 Oh, come on. Just... 606 00:40:33,708 --> 00:40:38,648 ♪ My flight leaves at 9:45 ♪ 607 00:40:38,748 --> 00:40:42,721 ♪ You can meet me outside ♪ 608 00:40:42,821 --> 00:40:45,725 ♪ The airport in the Porsche ♪ 609 00:40:45,825 --> 00:40:49,664 ♪ Baby, I've been waiting all night ♪ 610 00:40:49,764 --> 00:40:53,035 ♪ All day, I hope you got ♪ 611 00:40:53,135 --> 00:40:56,741 ♪ A reservation set an appetite ♪ 612 00:40:56,841 --> 00:40:58,543 ♪ 'Cause I'm about to be ♪ 613 00:40:58,643 --> 00:41:00,312 ♪ The dessert you're about to eat ♪ 614 00:41:00,412 --> 00:41:03,583 ♪ As soon as we leave I need a hotel room ♪ 615 00:41:03,683 --> 00:41:06,755 ♪ And I hope you brought... 616 00:41:24,346 --> 00:41:26,014 Sorry about your shoes. 617 00:41:26,114 --> 00:41:28,060 Hope these will suffice as a suitable replacement. 618 00:41:28,084 --> 00:41:30,254 Call me, and I'll apologize direct. 619 00:41:30,354 --> 00:41:31,556 Dyson. 620 00:41:36,697 --> 00:41:38,365 This is gorgeous. 621 00:41:51,851 --> 00:41:54,021 The fuck is she doing? 622 00:41:57,225 --> 00:41:59,462 Where are you going? 623 00:42:21,425 --> 00:42:23,194 Hey, you. - Wow. 624 00:42:23,295 --> 00:42:25,298 You look amazing. 625 00:42:25,398 --> 00:42:27,167 How you been? -Good. 626 00:42:28,669 --> 00:42:30,538 It's good to see you. 627 00:42:41,521 --> 00:42:45,125 So... we're alone? 628 00:42:46,026 --> 00:42:48,363 Just you and me. Oh, and James, 629 00:42:48,463 --> 00:42:50,967 but he'll be leaving soon. 630 00:42:54,072 --> 00:42:55,139 Thanks. 631 00:42:55,239 --> 00:42:58,177 I was warned not to get too close to you. 632 00:42:59,179 --> 00:43:00,213 For real? 633 00:43:00,313 --> 00:43:01,549 Yeah. 634 00:43:02,383 --> 00:43:04,386 So how does your husband feel about you being here 635 00:43:04,486 --> 00:43:05,954 against the advice of others? 636 00:43:06,823 --> 00:43:08,191 You checking on me? 637 00:43:08,291 --> 00:43:10,294 I did my research. 638 00:43:11,128 --> 00:43:14,166 So where does Jamieson think you are right now? 639 00:43:14,266 --> 00:43:16,102 Working. 640 00:43:16,202 --> 00:43:18,038 And since I'm trying to seal the deal 641 00:43:18,138 --> 00:43:21,442 on using your upscale lounge for Limelight Magazine, 642 00:43:22,678 --> 00:43:24,180 it's not untrue. 643 00:43:25,582 --> 00:43:27,918 Oh, I think you'll seal the deal. 644 00:43:28,019 --> 00:43:29,821 I'm looking forward to see you work. 645 00:43:34,361 --> 00:43:35,896 Dig in. 646 00:43:35,996 --> 00:43:37,699 You cooked this? - Yeah. 647 00:43:37,799 --> 00:43:39,535 The flavor is in the marinade. 648 00:43:39,635 --> 00:43:40,870 It's my special mix. 649 00:43:40,970 --> 00:43:43,340 Oh, really? You don't say. 650 00:43:43,440 --> 00:43:45,143 Well, if that's the case, 651 00:43:45,243 --> 00:43:46,812 I'm impressed. 652 00:43:46,912 --> 00:43:48,013 Well, so am I. 653 00:43:48,113 --> 00:43:50,750 Finished college as a mother, 654 00:43:50,850 --> 00:43:52,753 got your own business. 655 00:43:52,853 --> 00:43:54,790 You did it all as an orphan. 656 00:43:56,459 --> 00:43:58,996 You weren't kidding about doing your research on me. 657 00:43:59,096 --> 00:44:00,564 I had to ask the streets about you 658 00:44:00,664 --> 00:44:02,333 before we could break bread. 659 00:44:02,434 --> 00:44:04,470 Touché. 660 00:44:04,570 --> 00:44:06,205 Sorry about your parents. 661 00:44:06,305 --> 00:44:08,051 Must be tough knowing that the killer is still on the loose. 662 00:44:10,211 --> 00:44:12,514 That's the last time I'm telling you! 663 00:44:23,463 --> 00:44:25,466 That was a murder-suicide. 664 00:44:25,566 --> 00:44:26,968 The killer is dead. 665 00:44:27,602 --> 00:44:28,947 You can't go to dinner with a woman 666 00:44:28,971 --> 00:44:30,773 without knowing her life story? 667 00:44:30,873 --> 00:44:32,776 Apparently not, Mykah Jones. 668 00:44:34,712 --> 00:44:36,515 And it was a double homicide. 669 00:44:36,615 --> 00:44:37,983 I'm sure of it. 670 00:44:41,922 --> 00:44:44,593 So where's your wife? 671 00:44:44,693 --> 00:44:46,863 Does she know your whereabouts? 672 00:44:46,963 --> 00:44:48,883 She won't be busting in here and hemming you up, 673 00:44:48,966 --> 00:44:50,376 if that's what you're worried about. 674 00:44:53,738 --> 00:44:55,941 Not at all, but you sure about that? 675 00:44:56,041 --> 00:44:57,844 I know where she at. 676 00:44:58,678 --> 00:44:59,947 Yeah, I bet. 677 00:45:00,047 --> 00:45:01,315 But I do have a little hideaway 678 00:45:01,415 --> 00:45:03,852 where you and I can spend some time if interested. 679 00:45:03,953 --> 00:45:05,188 Unless you think 680 00:45:05,288 --> 00:45:07,958 Jamieson is keeping tabs on you. 681 00:45:08,058 --> 00:45:11,263 No. My husband wouldn't do that to me, 682 00:45:11,363 --> 00:45:13,232 which is why I... 683 00:45:13,332 --> 00:45:15,335 can do whatever... 684 00:45:15,435 --> 00:45:16,604 I want. 685 00:45:16,704 --> 00:45:19,542 Hmm. Okay. I like the sound of that. 686 00:45:19,642 --> 00:45:22,779 Hmm. I'm sure. 687 00:45:22,879 --> 00:45:24,782 How did you like the dinner? 688 00:45:24,882 --> 00:45:27,252 Oh, it was so good. Yeah. -Hmm? 689 00:45:27,352 --> 00:45:29,022 I'm glad you like it. -Mm-hm. 690 00:45:29,122 --> 00:45:31,725 - You should cook more often. - Oh, we'll see. 691 00:45:31,826 --> 00:45:34,596 Oh, I haven't seen anything? -Yeah. 692 00:45:35,630 --> 00:45:36,833 That kind of night, huh? 693 00:45:36,933 --> 00:45:38,835 That kind of night. 694 00:45:40,971 --> 00:45:42,874 You have such great taste. 695 00:45:43,708 --> 00:45:45,110 Thank you. 696 00:45:57,728 --> 00:45:59,197 Dyson. 697 00:46:01,166 --> 00:46:02,401 We got a problem. 698 00:46:04,004 --> 00:46:05,844 Looks like I'm gonna have to cut dinner short. 699 00:46:05,939 --> 00:46:08,409 Kip, take her home. 700 00:46:08,509 --> 00:46:10,479 All right. Bet. I'll pull a van around for her. 701 00:46:10,579 --> 00:46:11,648 All right. 702 00:46:11,748 --> 00:46:13,850 Hit me up tomorrow. 703 00:46:13,951 --> 00:46:15,253 Okay. 704 00:46:34,313 --> 00:46:35,347 Wow. 705 00:46:36,449 --> 00:46:37,684 A kidnapper van? 706 00:46:37,784 --> 00:46:39,453 I'm not getting in this. 707 00:46:39,553 --> 00:46:41,222 Ain't got no choice. 708 00:46:42,057 --> 00:46:43,558 Are you serious? 709 00:46:44,894 --> 00:46:46,597 Get in the van. 710 00:46:46,697 --> 00:46:47,865 Please. 711 00:47:05,323 --> 00:47:07,960 Seatbelt. Safety first, right? 712 00:47:16,973 --> 00:47:19,843 You shouldn't be too into Dyson. He's married. 713 00:47:19,943 --> 00:47:22,680 Plus, his wife look way better than you. 714 00:47:24,483 --> 00:47:26,886 That's how you feel? 715 00:47:27,721 --> 00:47:31,360 Okay. Should I tell him you've been looking at his wife? 716 00:47:32,394 --> 00:47:35,031 Nah. You keep that to yourself. 717 00:47:35,131 --> 00:47:37,501 You know, that's real bad for business. 718 00:47:37,601 --> 00:47:39,904 Chill out, man. I'm one of her bodyguards. 719 00:47:40,005 --> 00:47:41,907 I do my job and that's it. 720 00:47:42,008 --> 00:47:43,743 Yeah, I'm sure of it. 721 00:47:48,516 --> 00:47:51,053 Stop. You could pull over right here. 722 00:47:52,088 --> 00:47:53,656 We already know where you live. 723 00:47:53,757 --> 00:47:55,593 Just stop and let me get out. 724 00:47:55,693 --> 00:47:56,762 Oh... 725 00:47:57,329 --> 00:47:59,265 you don't want your husband to see you, 726 00:47:59,365 --> 00:48:01,368 'cause he don't know where you've been all day. 727 00:48:11,883 --> 00:48:13,351 Do it now. 728 00:48:24,967 --> 00:48:26,437 Hey, girl. 729 00:48:26,537 --> 00:48:28,372 Where do you think you're going? 730 00:48:37,885 --> 00:48:39,054 Come on. 731 00:49:25,051 --> 00:49:26,587 Piece of shit. 732 00:49:36,801 --> 00:49:38,203 Oh, my God. Jamieson. 733 00:49:40,940 --> 00:49:42,309 Jamieson? 734 00:49:43,811 --> 00:49:45,213 Jamieson! 735 00:49:46,181 --> 00:49:48,818 Jamie... 736 00:49:49,853 --> 00:49:51,422 I'm done with you. 737 00:49:53,591 --> 00:49:54,726 What? 738 00:49:54,826 --> 00:49:56,496 I'm done with you. 739 00:49:56,596 --> 00:49:59,200 I want a divorce. - A divorce? 740 00:49:59,300 --> 00:50:00,801 What are you talking...? 741 00:50:04,607 --> 00:50:06,710 Leave her alone. -I just wanna talk to her. 742 00:50:06,810 --> 00:50:08,130 No. - She seems upset. 743 00:50:08,178 --> 00:50:09,447 I'll talk to her 744 00:50:09,547 --> 00:50:11,884 when you're gone. -Gone? 745 00:50:13,485 --> 00:50:16,724 It's not just my insecure imagination anymore, Mykah. 746 00:50:16,824 --> 00:50:18,359 I know what I saw. 747 00:50:19,228 --> 00:50:22,865 I know who you really are now. 748 00:50:22,966 --> 00:50:24,468 Saw? What are you... Jamieson. 749 00:50:24,568 --> 00:50:27,172 Oh, my... I can explain everything to you. 750 00:50:27,272 --> 00:50:28,941 You're a liar! -I'm not lying to you... 751 00:50:29,041 --> 00:50:30,543 You're a liar and a cheater, 752 00:50:30,643 --> 00:50:32,346 and I don't wanna hear shit you ever have 753 00:50:32,446 --> 00:50:33,815 to say ever again. 754 00:50:33,915 --> 00:50:35,593 I have said it a thousand times, Jamieson. 755 00:50:35,617 --> 00:50:37,329 - I am not cheating on you. - Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 756 00:50:37,353 --> 00:50:39,889 You wanna be free? Well, go. You got your freedom. 757 00:50:39,990 --> 00:50:41,659 I don't wanna be free from you, Jamieson. 758 00:50:41,759 --> 00:50:43,728 You know that I love you. -Love me? 759 00:50:43,829 --> 00:50:46,599 Love me? Love me? I saw you kissing another man. 760 00:50:46,699 --> 00:50:49,536 - That's not what you think. - Oh, I know what I saw. 761 00:50:50,771 --> 00:50:52,440 Go. Just go! 762 00:50:52,540 --> 00:50:54,543 - Where am I supposed to go? - I don't know, Mykah. 763 00:50:54,644 --> 00:50:57,047 Wherever it is you go when you're out late at night, 764 00:50:57,147 --> 00:50:58,649 but it ain't here. 765 00:51:02,955 --> 00:51:04,324 Fine. 766 00:51:05,625 --> 00:51:07,461 But you're making a mistake. 767 00:51:31,696 --> 00:51:33,397 It's gonna be all right. 768 00:51:33,497 --> 00:51:35,267 He'll come around. 769 00:51:35,367 --> 00:51:38,004 No, Lady. 770 00:51:38,104 --> 00:51:41,208 I thought he knew the truth, the whole truth, 771 00:51:41,309 --> 00:51:44,046 and I can't have Jamieson find out. 772 00:51:44,680 --> 00:51:46,950 Well, Jamieson doesn't know anything, 773 00:51:47,050 --> 00:51:49,754 but you need to be concerned about what Dyson knows. 774 00:51:49,854 --> 00:51:52,925 So you gotta finish this job. 775 00:51:53,025 --> 00:51:56,564 Then we'll cover our tracks, and you'll be out. 776 00:51:56,664 --> 00:51:58,666 I almost had him... 777 00:51:59,501 --> 00:52:02,538 but it's really hard to get him alone. 778 00:52:02,638 --> 00:52:04,274 Lure him with sex. 779 00:52:04,375 --> 00:52:05,976 That'll get him alone. 780 00:52:07,846 --> 00:52:09,682 Yeah. I know. 781 00:52:10,683 --> 00:52:12,219 You can use the breakup with Jamieson 782 00:52:12,319 --> 00:52:14,188 to get closer to Dyson. 783 00:52:14,288 --> 00:52:15,723 Go shack up. 784 00:52:15,823 --> 00:52:18,394 Get in and get out the first night. 785 00:52:18,494 --> 00:52:20,597 And don't pull yourself together. 786 00:52:20,697 --> 00:52:22,500 Let him see you're vulnerable. 787 00:52:22,600 --> 00:52:24,469 Then he'll let down his guard. 788 00:52:24,569 --> 00:52:27,373 Oh, his guard's already up. 789 00:52:27,473 --> 00:52:30,177 He confronted me with my whole life story. 790 00:52:30,277 --> 00:52:31,837 He had it all, except about my parents. 791 00:52:31,880 --> 00:52:35,050 And he thinks there's still a killer on the loose. 792 00:52:35,151 --> 00:52:36,686 Well, he got that all wrong. 793 00:52:36,787 --> 00:52:39,457 Yeah. -When do you see him again? 794 00:52:39,557 --> 00:52:41,860 I'm supposed to see him today at the lounge. 795 00:52:43,629 --> 00:52:46,634 Don't leave his side until he's dead. 796 00:52:48,302 --> 00:52:50,472 Okay? -Yeah. 797 00:53:06,628 --> 00:53:08,263 Hey, sweetie. 798 00:53:08,363 --> 00:53:10,200 Hey, Mom. 799 00:53:11,402 --> 00:53:13,137 Thanks for meeting with me. 800 00:53:15,674 --> 00:53:17,210 Your hair looks beautiful. 801 00:53:20,247 --> 00:53:21,883 Where is your father? 802 00:53:23,318 --> 00:53:25,287 He's at practice. 803 00:53:25,387 --> 00:53:26,456 Okay. 804 00:53:26,556 --> 00:53:28,860 Honestly, I just think he needs some time. 805 00:53:29,694 --> 00:53:31,195 I don't have time, Malia. 806 00:53:32,030 --> 00:53:33,742 And that's why I have to speak to your father, okay, 807 00:53:33,766 --> 00:53:35,668 because he misunderstood everything. 808 00:53:35,768 --> 00:53:38,572 What you did was a pretty big deal, Mom. 809 00:53:38,672 --> 00:53:40,175 How could you? 810 00:53:41,477 --> 00:53:43,279 It's complicated, baby, okay? 811 00:53:43,379 --> 00:53:45,158 It's bigger than that. You guys don't understand. 812 00:53:45,182 --> 00:53:47,585 Okay. Well, Dad doesn't want you here, okay? 813 00:53:47,685 --> 00:53:50,589 You cheated on him and lied to the both of us. 814 00:53:50,689 --> 00:53:53,093 I'm not cheating on your father, Malia. 815 00:53:53,193 --> 00:53:54,193 All right? 816 00:53:54,228 --> 00:53:56,431 You need to understand that, and him too. 817 00:53:56,532 --> 00:53:57,775 That's why I have to speak to him, 818 00:53:57,799 --> 00:53:59,335 because I'm gonna fix this. 819 00:53:59,435 --> 00:54:01,004 I promise you. 820 00:54:04,276 --> 00:54:05,877 Don't you trust me? 821 00:54:08,114 --> 00:54:09,583 Trust you? 822 00:54:10,918 --> 00:54:12,987 Dad is the only one I trust. 823 00:54:13,087 --> 00:54:14,590 I have to go. 824 00:54:28,642 --> 00:54:29,811 Dyson. 825 00:54:29,911 --> 00:54:32,181 Mykah, you're early. 826 00:54:32,281 --> 00:54:33,717 What's wrong? 827 00:54:36,921 --> 00:54:38,924 My husband put me out, 828 00:54:39,024 --> 00:54:41,160 and I don't... I don't know where to go. 829 00:54:41,995 --> 00:54:44,799 He's leaving me, and my daughter, and just... 830 00:54:46,100 --> 00:54:47,369 Calm down. 831 00:54:47,469 --> 00:54:48,838 It's gonna be all right. 832 00:54:50,239 --> 00:54:52,476 Go to the ladies' room and wash your face. 833 00:54:52,576 --> 00:54:53,912 All right. 834 00:54:55,046 --> 00:54:56,182 Thanks. 835 00:55:19,881 --> 00:55:22,351 Dyson, what are you doing? 836 00:55:22,451 --> 00:55:25,455 What now? -You missed church. 837 00:55:26,056 --> 00:55:27,892 I'm not for that Church shit you on. 838 00:55:27,992 --> 00:55:31,998 I thought we agreed to keep up appearances for each other. 839 00:55:32,098 --> 00:55:34,568 You don't like me, and I can't stand you. 840 00:55:34,669 --> 00:55:36,070 We both like money, so you show up 841 00:55:36,171 --> 00:55:38,373 when I tell you to and I'll do me. 842 00:55:39,242 --> 00:55:42,279 Oh, I can't believe I married somebody like you. 843 00:55:43,013 --> 00:55:44,692 What you wanna do about our marriage, Chauntell? 844 00:55:44,716 --> 00:55:46,619 What can I do? 845 00:55:46,719 --> 00:55:47,920 You can have a divorce. 846 00:55:48,020 --> 00:55:50,057 Like you'd really let me go. 847 00:55:51,659 --> 00:55:54,697 I can let you go... with nothing. 848 00:55:54,797 --> 00:55:58,068 Nothing? 849 00:55:58,168 --> 00:56:00,671 I helped start this lounge. 850 00:56:00,771 --> 00:56:02,674 I helped make your public image. 851 00:56:02,774 --> 00:56:04,577 Shit, I made... -You made what? 852 00:56:04,677 --> 00:56:06,145 You made me? 853 00:56:06,246 --> 00:56:09,084 Nah, you ain't make me. I made you. 854 00:56:09,184 --> 00:56:11,387 You've been so arrogant since I took you out the hood 855 00:56:11,487 --> 00:56:14,458 and put you in a mansion, gave you my last name, 856 00:56:14,558 --> 00:56:17,829 a name that you're trying to destroy with your lies. 857 00:56:17,929 --> 00:56:19,398 What lies? -You think I don't know 858 00:56:19,498 --> 00:56:21,801 you've been telling people I put hands on you? 859 00:56:21,901 --> 00:56:23,169 I ain't never touched you. 860 00:56:27,142 --> 00:56:29,345 And who do you think people will believe, 861 00:56:29,445 --> 00:56:30,980 hmm, 862 00:56:31,080 --> 00:56:33,685 the poor beaten wife 863 00:56:33,785 --> 00:56:37,056 or the crazy wife-beating gangster? 864 00:56:37,156 --> 00:56:38,935 Why are you playing with me like this? 865 00:56:38,959 --> 00:56:42,830 Because I know you ain't gonna do shit to me. 866 00:56:43,899 --> 00:56:45,601 You takin' me for granted, 867 00:56:45,701 --> 00:56:47,904 and you talkin' real reckless right now. 868 00:56:48,873 --> 00:56:52,210 You know, you're right, Dyson. 869 00:56:52,310 --> 00:56:53,545 About what? 870 00:56:54,680 --> 00:56:56,850 I don't like you. 871 00:57:26,592 --> 00:57:27,860 What was that about? 872 00:57:27,960 --> 00:57:29,529 I don't wanna talk about it. 873 00:57:31,833 --> 00:57:33,201 Okay. 874 00:57:35,237 --> 00:57:37,040 Where are you planning to stay? 875 00:57:38,141 --> 00:57:39,643 A hotel, I guess. 876 00:57:39,743 --> 00:57:43,348 Nah. You're staying with me. 877 00:57:43,448 --> 00:57:44,917 I don't think that's a good idea. 878 00:57:45,017 --> 00:57:46,386 Look, we don't have to do nothing 879 00:57:46,486 --> 00:57:47,754 that you don't wanna do. 880 00:57:47,855 --> 00:57:49,324 We can just keep each other company 881 00:57:49,424 --> 00:57:51,360 so we're not so miserable right now. 882 00:57:52,695 --> 00:57:54,064 Okay. 883 00:57:54,164 --> 00:57:56,400 But I do have to get my stuff. 884 00:57:57,602 --> 00:57:59,004 All right. 885 00:57:59,838 --> 00:58:01,341 I'll text you the address. 886 00:58:01,441 --> 00:58:03,142 Come by after 8:00. 887 00:58:03,243 --> 00:58:04,612 I will. 888 00:58:07,349 --> 00:58:08,550 Thank you. 889 00:58:17,897 --> 00:58:21,168 - What's up? - ...right now. 890 00:59:07,933 --> 00:59:10,437 Dyson. -Can I help you? 891 00:59:10,537 --> 00:59:12,106 Yeah, I think me and you got a problem. 892 00:59:12,206 --> 00:59:13,307 Jamieson, right? 893 00:59:13,407 --> 00:59:15,944 Stop messing with my wife, man. 894 00:59:16,044 --> 00:59:17,623 You don't know anything about your wife. 895 00:59:17,647 --> 00:59:19,359 I'm just gettin' to know her better myself. 896 00:59:19,383 --> 00:59:20,860 Yeah, well, I know she was happily married 897 00:59:20,884 --> 00:59:22,063 before she started messing around 898 00:59:22,087 --> 00:59:23,154 with somebody like you. 899 00:59:23,254 --> 00:59:24,890 Maybe she'll be happy again. 900 00:59:24,991 --> 00:59:26,058 What? 901 00:59:27,661 --> 00:59:30,164 Watch out! You stop messing with my wife, man! Stay away! 902 00:59:30,264 --> 00:59:32,167 It's okay, Big Ed. 903 00:59:32,267 --> 00:59:34,204 Jamieson made a huge mistake coming in here. 904 00:59:34,304 --> 00:59:37,141 Don't come near my wife again. 905 00:59:37,241 --> 00:59:38,710 I won't say it again. 906 00:59:40,045 --> 00:59:41,323 That was crazy to go to Dyson. 907 00:59:41,347 --> 00:59:43,016 What were you thinking? 908 00:59:43,116 --> 00:59:45,419 That man will kill you in a heartbeat. 909 00:59:45,519 --> 00:59:48,556 I get it, okay? It was stupid. 910 00:59:49,358 --> 00:59:51,762 I just can't stand seeing her with a man like that. 911 00:59:51,862 --> 00:59:53,497 She's struggling over you too. 912 00:59:54,665 --> 00:59:56,668 You know I got those divorce papers. 913 00:59:57,503 --> 00:59:59,315 I haven't even brought myself to sign them yet. 914 00:59:59,339 --> 01:00:02,576 Yet? See, that's the problem with you two. 915 01:00:02,676 --> 01:00:04,379 What? - Y'all won't go all in 916 01:00:04,479 --> 01:00:06,282 a hundred percent with each other. 917 01:00:06,382 --> 01:00:09,253 Get rid of the papers. You don't need a divorce. 918 01:00:09,353 --> 01:00:11,322 Get rid of the papers? 919 01:00:11,423 --> 01:00:13,993 Are you crazy? Lady, she's cheating on me. 920 01:00:14,093 --> 01:00:16,363 How do you know? I mean, she said she's not. 921 01:00:16,463 --> 01:00:18,866 - I saw her with another man. - No. No, she's not. 922 01:00:18,966 --> 01:00:20,635 He's just a work thing. 923 01:00:20,735 --> 01:00:22,671 No. -She's sorry. 924 01:00:22,771 --> 01:00:25,742 She wouldn't hurt you for anything in the world. 925 01:00:26,844 --> 01:00:28,079 No. 926 01:00:28,179 --> 01:00:30,649 No. I'd be crazy to take her back, right? 927 01:00:30,749 --> 01:00:32,285 No, you'd be crazy not to. 928 01:00:34,354 --> 01:00:36,958 So what do we do? Go back to counseling? 929 01:00:37,058 --> 01:00:39,462 Yeah. That's not a bad idea. 930 01:00:41,932 --> 01:00:43,601 No, it's too soon. I'm... 931 01:00:44,902 --> 01:00:47,372 I'm torn, okay? I... 932 01:00:47,473 --> 01:00:49,242 Maybe I just need some time. 933 01:00:49,342 --> 01:00:53,414 Yeah. Well, love will do that to a person. 934 01:00:56,552 --> 01:00:58,655 Now, it's gonna be all right. 935 01:00:58,755 --> 01:01:00,424 Promise. 936 01:01:00,524 --> 01:01:01,926 I got you. 937 01:01:09,036 --> 01:01:10,438 She's here. 938 01:01:12,941 --> 01:01:14,344 Be cool. 939 01:01:28,029 --> 01:01:29,398 Hey. 940 01:01:34,472 --> 01:01:36,575 Nice home. -Hey. How you doin'? 941 01:01:38,778 --> 01:01:40,346 All right. Just make yourself at home. 942 01:01:40,446 --> 01:01:42,316 I'll be right back. -Okay. 943 01:02:04,814 --> 01:02:06,383 Give me the piece. 944 01:02:08,987 --> 01:02:10,522 Handle your business. 945 01:02:28,848 --> 01:02:29,916 Game over. 946 01:02:33,454 --> 01:02:34,789 Is it? 947 01:02:40,264 --> 01:02:42,800 Look, I don't even wanna kill you. 948 01:02:43,602 --> 01:02:45,804 Well, that gun pointed at me tells me otherwise. 949 01:02:45,904 --> 01:02:47,173 Who hired you? 950 01:02:56,787 --> 01:02:59,090 Hey, baby. - What's up? 951 01:02:59,190 --> 01:03:00,325 Is she there? 952 01:03:00,425 --> 01:03:02,695 He'll be handling that right now. 953 01:03:04,631 --> 01:03:05,632 Okay. 954 01:03:09,638 --> 01:03:10,873 Slow. 955 01:03:16,281 --> 01:03:17,549 They hired you to kill me? 956 01:03:17,649 --> 01:03:18,985 Chauntell hired me. 957 01:03:19,085 --> 01:03:20,186 But your boy, Kip, 958 01:03:20,286 --> 01:03:21,889 he's probably in on it too. 959 01:03:21,989 --> 01:03:23,825 You gotta do him if she doesn't. 960 01:03:23,925 --> 01:03:26,796 Yeah. After he take her out, I'mma 86 that nigga. 961 01:03:26,896 --> 01:03:28,999 Get it done. - All right. 962 01:03:30,567 --> 01:03:32,770 I knew she was a scheming bitch, 963 01:03:32,870 --> 01:03:34,640 but I didn't think she'd take it this far. 964 01:03:34,740 --> 01:03:36,376 Yeah, she has it out for you. 965 01:03:37,077 --> 01:03:39,780 She showed up blackmailing me into working for her. 966 01:03:40,614 --> 01:03:42,517 What I didn't know is that she lied to me, 967 01:03:42,617 --> 01:03:44,921 and I don't kill innocent people. 968 01:03:45,021 --> 01:03:46,390 I'm not innocent. 969 01:03:46,490 --> 01:03:48,010 Well, you're not a wife-beater either. 970 01:03:48,092 --> 01:03:49,127 I'm not that either. 971 01:03:50,962 --> 01:03:52,932 Look, she told me she's pregnant. 972 01:03:53,032 --> 01:03:54,534 Chauntell can't have kids. 973 01:03:54,634 --> 01:03:56,504 She got her tubes tied a long time ago. 974 01:03:56,604 --> 01:03:58,507 She doesn't wanna be a mom. 975 01:04:00,843 --> 01:04:02,946 I guess she is a scheming bitch. 976 01:04:04,248 --> 01:04:06,218 My wife played me. 977 01:04:06,318 --> 01:04:07,619 Kip played me. 978 01:04:09,155 --> 01:04:10,923 And you came here to kill me. 979 01:04:11,024 --> 01:04:13,561 Give me one good reason why I shouldn't take you out? 980 01:04:15,263 --> 01:04:18,167 Because I'm the only thing telling you the truth. 981 01:04:18,267 --> 01:04:20,303 Chauntell knows who I am. 982 01:04:20,404 --> 01:04:22,573 And so long as her and Kip are alive, 983 01:04:22,673 --> 01:04:24,710 they'll always be a threat to both of us. 984 01:04:26,946 --> 01:04:31,720 Look, we need to work together and eliminate all threats. 985 01:04:31,820 --> 01:04:34,557 Then you can leave me and my family alone. 986 01:04:38,763 --> 01:04:41,000 So what do you have in mind? 987 01:04:41,100 --> 01:04:43,737 Kip, we keep him close. 988 01:04:43,837 --> 01:04:45,472 That way, we see him coming. 989 01:04:46,574 --> 01:04:49,111 All right. We'll work together. 990 01:04:50,646 --> 01:04:52,248 How do you know about me anyways? 991 01:04:53,183 --> 01:04:55,543 After Kip saw you fuck up those two guys near your house... 992 01:04:59,025 --> 01:05:00,493 I went digging. 993 01:05:00,593 --> 01:05:02,305 I found out that your father, Michael Allen, 994 01:05:02,329 --> 01:05:03,898 was a hitman back in the day. 995 01:05:03,998 --> 01:05:05,600 And the woman that you run around with, 996 01:05:05,700 --> 01:05:07,636 Lady, was his biggest hitter 997 01:05:07,736 --> 01:05:09,139 before he and your mom were killed. 998 01:05:10,474 --> 01:05:11,509 My father, 999 01:05:11,609 --> 01:05:13,879 he killed my mother and himself. 1000 01:05:16,349 --> 01:05:17,851 No. That's not what happened. 1001 01:05:17,951 --> 01:05:19,820 I have proof that he was murdered. 1002 01:05:22,991 --> 01:05:25,061 Someone lied to you and covered it up. 1003 01:05:25,862 --> 01:05:29,300 It's time we watched our backs and tie up loose ends. 1004 01:05:33,105 --> 01:05:34,841 I'll help you clean house. 1005 01:05:37,712 --> 01:05:38,890 I know who Kip and Chauntell 1006 01:05:38,914 --> 01:05:40,716 bring over to their side. 1007 01:05:44,922 --> 01:05:47,826 We gotta talk. It's about Chauntell. 1008 01:05:47,926 --> 01:05:49,562 But once you take care of them, 1009 01:05:49,662 --> 01:05:52,065 you honor your word and we're done. 1010 01:05:59,009 --> 01:06:02,013 For me, this is all about getting my family back. 1011 01:06:05,484 --> 01:06:07,086 Nothing else matters. 1012 01:06:19,704 --> 01:06:22,274 What's up, Dyson? Wanted to see me? 1013 01:06:22,374 --> 01:06:24,244 Yeah. Let's talk. 1014 01:06:25,145 --> 01:06:26,147 All right. 1015 01:06:35,793 --> 01:06:37,796 Wake your punk ass up. 1016 01:06:46,141 --> 01:06:48,812 Dyson, man. What the fuck, man? 1017 01:06:48,912 --> 01:06:50,714 So which do you like more, 1018 01:06:50,814 --> 01:06:53,384 working for me or fucking my wife? 1019 01:07:01,096 --> 01:07:04,100 Listen, man, I can explain, man. 1020 01:07:04,200 --> 01:07:05,401 Answer the question! 1021 01:07:05,768 --> 01:07:07,537 Working for you, man. Damn. 1022 01:07:08,038 --> 01:07:10,198 How long have you been doing this shit behind my back? 1023 01:07:12,978 --> 01:07:16,017 Dyson, it's not what you think, man. 1024 01:07:16,117 --> 01:07:18,720 So why are you fucking my wife? 1025 01:07:18,820 --> 01:07:21,024 Dyson, no, I'm not. 1026 01:07:21,124 --> 01:07:21,891 I swear. 1027 01:07:31,605 --> 01:07:35,109 Dyson, it's not what you think, man. 1028 01:07:35,878 --> 01:07:37,279 Then how is it then? 1029 01:07:39,883 --> 01:07:41,485 Dyson, don't kill me. 1030 01:07:42,553 --> 01:07:43,955 I'm in love. 1031 01:07:44,056 --> 01:07:45,357 In love? 1032 01:07:50,965 --> 01:07:53,034 Disrespectful motherfucker. 1033 01:08:05,452 --> 01:08:07,297 What do you think about those people over there? 1034 01:08:07,321 --> 01:08:09,024 They were so rude. 1035 01:08:09,124 --> 01:08:10,826 - Scary, you know? 1036 01:08:10,927 --> 01:08:12,161 Y'all look cute together. 1037 01:08:12,261 --> 01:08:15,232 Jamieson? What are you doing here? 1038 01:08:15,332 --> 01:08:16,968 What are you doing here? 1039 01:08:17,769 --> 01:08:20,272 I just finished having a meeting with Dyson. 1040 01:08:20,372 --> 01:08:22,018 Remember, I'm working on his photo spread? 1041 01:08:22,042 --> 01:08:23,319 Yeah. I ain't got time for this shit. Let's go. 1042 01:08:23,343 --> 01:08:24,645 Get your hand off my wife, dawg. 1043 01:08:24,746 --> 01:08:25,881 And if I don't? 1044 01:08:25,981 --> 01:08:27,349 Jamieson! - Motherfucker! 1045 01:08:27,449 --> 01:08:29,649 - Put your fucking hands on me? - Really? - Dyson! 1046 01:08:29,719 --> 01:08:30,754 You're dead! -Do it. 1047 01:08:30,854 --> 01:08:31,998 You talk a lot. -Get away from him. 1048 01:08:32,022 --> 01:08:33,902 - This shit is getting old! - Get away from him. 1049 01:08:33,959 --> 01:08:35,336 Don't you ever get your fucking hands on me! 1050 01:08:35,360 --> 01:08:36,529 Dyson! -Really? 1051 01:08:36,629 --> 01:08:37,989 Yeah, nigga. -Get away from him. 1052 01:08:38,064 --> 01:08:39,075 You don't even know who you're fucking with! 1053 01:08:39,099 --> 01:08:41,002 Don't make me say it again! 1054 01:08:41,102 --> 01:08:42,513 Dyson, man, put it away. Let's go. 1055 01:08:42,537 --> 01:08:44,216 Let's get out of here. Let's go. Get in the car. 1056 01:08:44,240 --> 01:08:45,608 He got you playing with guns now? 1057 01:08:45,708 --> 01:08:46,853 That's what you wanna leave for? 1058 01:08:46,877 --> 01:08:48,117 Jamieson, I'm just doing my job 1059 01:08:48,211 --> 01:08:49,656 and I'm protecting you. - Let's go. 1060 01:08:49,680 --> 01:08:50,448 I've been trying to fight for you, but enough is enough. 1061 01:08:50,548 --> 01:08:52,618 - Get in the car. - Remember that! 1062 01:08:52,718 --> 01:08:53,829 You wanna live that life? Go ahead. 1063 01:08:53,853 --> 01:08:55,088 Let's go. - So be it. 1064 01:09:00,128 --> 01:09:01,164 What was that about? 1065 01:09:01,264 --> 01:09:02,632 What the fuck did you expect? 1066 01:09:02,732 --> 01:09:04,134 The nigga sucker punched me. 1067 01:09:04,234 --> 01:09:06,137 And by the way, this shit ain't over with yet. 1068 01:09:06,971 --> 01:09:09,475 You stay away from my husband. You hear me? 1069 01:09:09,575 --> 01:09:11,454 You want me to forget that your punk-ass husband 1070 01:09:11,478 --> 01:09:12,478 put hands on me? 1071 01:09:12,546 --> 01:09:13,648 Then you get rid of my wife 1072 01:09:13,748 --> 01:09:15,116 so it don't come back on me. 1073 01:09:15,216 --> 01:09:16,585 Why don't you just divorce her 1074 01:09:16,685 --> 01:09:17,986 and cut ties with her? 1075 01:09:18,086 --> 01:09:21,425 And forget that they tried to kill me? Nah. 1076 01:09:22,960 --> 01:09:24,095 I don't kill women. 1077 01:09:24,196 --> 01:09:26,199 You were gonna kill me for them. 1078 01:09:26,299 --> 01:09:28,219 Chauntell came in with her little trapped story, 1079 01:09:28,301 --> 01:09:29,937 but I'm the one that's trapped. 1080 01:09:30,037 --> 01:09:31,348 You think she not gonna come after you, 1081 01:09:31,372 --> 01:09:33,141 after you ruined her little plans? 1082 01:09:33,241 --> 01:09:35,678 You get rid of her and we're done, 1083 01:09:35,778 --> 01:09:37,080 all right? 1084 01:09:37,180 --> 01:09:38,916 There's no other way. 1085 01:09:41,553 --> 01:09:43,356 Damn it! Fuck! 1086 01:09:43,456 --> 01:09:44,824 Get the fuck outta here, Big Ed. 1087 01:09:54,972 --> 01:09:56,574 Lady, what are you doing here? 1088 01:09:57,408 --> 01:10:00,546 - Why is Dyson still alive? - I'll fill you in later. 1089 01:10:00,646 --> 01:10:02,749 Listen, I'm trying to save my family right now. 1090 01:10:02,849 --> 01:10:04,585 Uh, no. You fill me in now. 1091 01:10:04,685 --> 01:10:05,988 Fine. 1092 01:10:06,088 --> 01:10:07,189 Chauntell lied. 1093 01:10:07,289 --> 01:10:09,058 Dyson never put a hand on her. 1094 01:10:09,158 --> 01:10:10,560 And she's cheating on him. 1095 01:10:10,660 --> 01:10:12,396 He wants me to kill her. 1096 01:10:12,496 --> 01:10:13,865 She is still the client. 1097 01:10:13,965 --> 01:10:15,276 Didn't you hear anything I just said? 1098 01:10:15,300 --> 01:10:17,870 Hey, I don't care, Mykah. She paid her deposit 1099 01:10:17,970 --> 01:10:19,530 and she'll pay the rest when he's dead. 1100 01:10:20,007 --> 01:10:22,076 You know, he gave me proof about my parents. 1101 01:10:22,176 --> 01:10:24,546 Michael never killed my mother. 1102 01:10:24,647 --> 01:10:25,647 Proof? -Yeah. 1103 01:10:25,714 --> 01:10:27,083 Uh, that's impossible. 1104 01:10:27,183 --> 01:10:29,020 You can't believe what Dyson tells you 1105 01:10:29,120 --> 01:10:30,621 and you can't kill the client. 1106 01:10:32,057 --> 01:10:34,394 Dyson is making things up to get in your head. 1107 01:10:34,494 --> 01:10:35,361 No. 1108 01:10:35,461 --> 01:10:37,665 Listen, it's real. I've seen it. 1109 01:10:37,765 --> 01:10:40,669 I'mma find out who killed my parents, kill them, 1110 01:10:40,769 --> 01:10:42,138 and then this is over. 1111 01:10:42,238 --> 01:10:44,374 And I want you to help me find them. 1112 01:10:44,474 --> 01:10:46,911 So now Michael counts as a parent? 1113 01:10:47,011 --> 01:10:48,179 I mean, he was a monster. 1114 01:10:58,060 --> 01:10:59,862 He was my monster to kill. 1115 01:10:59,963 --> 01:11:01,365 Nobody else's. 1116 01:11:02,700 --> 01:11:04,302 I'll see what I can find out. 1117 01:11:04,402 --> 01:11:06,105 Look, can I get in my car now? 1118 01:11:06,205 --> 01:11:07,673 Yeah. Go ahead. 1119 01:11:20,458 --> 01:11:22,704 - Hey, Dyson. What's up? - Kip is dead, 1120 01:11:22,728 --> 01:11:25,298 so consider what I'm gonna tell you my goodbye present. 1121 01:11:25,398 --> 01:11:28,503 Your so-called auntie, Lady, she ain't even your blood. 1122 01:11:28,603 --> 01:11:30,138 So watch your back. 1123 01:11:34,011 --> 01:11:36,681 Thanks for the ride. Bye. 1124 01:11:46,995 --> 01:11:49,235 You're supposed to be watching your surroundings. 1125 01:11:49,298 --> 01:11:51,168 Auntie, you scared me. 1126 01:11:54,472 --> 01:11:56,942 You know, it's been a long time since we hung out. 1127 01:11:57,043 --> 01:12:00,414 I thought maybe we can get some ice cream and then hit the gym. 1128 01:12:01,215 --> 01:12:03,786 Uh, yeah. Totally. 1129 01:12:03,886 --> 01:12:05,621 Okay. -Can I drive though? 1130 01:12:05,721 --> 01:12:06,756 Yeah, sure. 1131 01:12:07,724 --> 01:12:10,103 You know that move you taught me really helped me take mom down. 1132 01:12:10,127 --> 01:12:12,330 Oh, you're getting good, huh? 1133 01:12:16,470 --> 01:12:18,172 You just keep up your good grades. 1134 01:12:18,273 --> 01:12:20,542 Titi, you know I'm good with my grades. 1135 01:12:20,642 --> 01:12:22,445 Now, can you please just convince Mom 1136 01:12:22,545 --> 01:12:25,148 -to let me go on that date? - Oh, absolutely not. 1137 01:12:25,248 --> 01:12:27,752 You know, I need to make a phone call. 1138 01:12:33,594 --> 01:12:34,361 Lady. 1139 01:12:34,462 --> 01:12:35,663 Before you say a word, 1140 01:12:35,764 --> 01:12:37,199 I have Malia. 1141 01:12:37,299 --> 01:12:38,811 We got some shit we gotta work out, Mykah. 1142 01:12:38,835 --> 01:12:40,635 Where is she? I wanna speak to her right now. 1143 01:12:40,703 --> 01:12:43,140 No, you're getting too close to the truth. 1144 01:12:43,240 --> 01:12:46,011 Don't worry about Malia. She's safe for now. 1145 01:12:46,112 --> 01:12:47,847 I'll meet you in the gym in an hour. 1146 01:12:47,947 --> 01:12:50,684 I wanna speak to her right now. 1147 01:12:50,785 --> 01:12:52,253 Soon enough, kiddo. 1148 01:12:57,260 --> 01:12:58,896 Why don't we go to the gym? 1149 01:12:58,996 --> 01:13:00,899 Got some new moves to teach you. 1150 01:13:00,999 --> 01:13:02,100 Okay. -Okay? 1151 01:13:02,200 --> 01:13:03,345 Let me just text my dad first. 1152 01:13:03,369 --> 01:13:06,473 Yeah. You do that. 1153 01:13:18,957 --> 01:13:20,793 All right. We're all good. 1154 01:13:20,894 --> 01:13:21,895 Thank you. 1155 01:13:22,695 --> 01:13:23,940 So you're teaching me some new moves? 1156 01:13:23,964 --> 01:13:25,065 Yes, ma'am. 1157 01:13:25,166 --> 01:13:26,668 Gonna keep you fresh and ready. 1158 01:13:30,139 --> 01:13:32,309 So remind me again, 1159 01:13:32,409 --> 01:13:34,145 why do I need to be, um, tied up? 1160 01:13:34,245 --> 01:13:36,182 Well, it's just training. 1161 01:13:36,715 --> 01:13:39,686 You have to know how to get out of a sticky situation. 1162 01:13:39,786 --> 01:13:41,022 I trained your mother. 1163 01:13:41,122 --> 01:13:42,723 Now it's your turn. 1164 01:13:42,823 --> 01:13:44,793 Getting out of ties was her specialty. 1165 01:13:44,893 --> 01:13:48,332 Now, see if you can get out of this while I run an errand. 1166 01:13:48,432 --> 01:13:50,034 What? 1167 01:13:50,134 --> 01:13:51,512 Titi, you can't just leave me here. 1168 01:13:51,536 --> 01:13:53,171 When your mother was young, 1169 01:13:53,272 --> 01:13:55,508 I trained her to get out of all situations, 1170 01:13:55,608 --> 01:13:58,178 not just fighting. It's your turn now. 1171 01:13:58,279 --> 01:14:01,016 Okay. Fine. How long do I have? 1172 01:14:01,116 --> 01:14:02,651 I'll give you 30 minutes, 1173 01:14:02,751 --> 01:14:04,955 but it would only hold your mom for maybe five. 1174 01:14:05,055 --> 01:14:07,225 I can beat that. 1175 01:14:07,325 --> 01:14:10,295 Okay. We'll see. 1176 01:14:10,395 --> 01:14:11,431 Whoa. Whoa. Wait. 1177 01:14:11,531 --> 01:14:13,234 I need to be blindfolded too? 1178 01:14:13,334 --> 01:14:15,402 Uh, yeah. For the full effect. 1179 01:14:15,502 --> 01:14:17,405 What? -All right. 1180 01:14:17,505 --> 01:14:19,208 Tick-tock, tick-tock. 1181 01:14:19,308 --> 01:14:20,777 Where are you going? 1182 01:14:22,246 --> 01:14:23,448 Titi? 1183 01:14:26,218 --> 01:14:27,620 Whatever. 1184 01:14:27,720 --> 01:14:30,056 It'll only take me two minutes anyway. 1185 01:15:34,046 --> 01:15:35,314 Check the inventory. 1186 01:15:35,414 --> 01:15:37,250 I want everything stocked. 1187 01:15:37,351 --> 01:15:38,986 Make sure security is on... 1188 01:15:39,087 --> 01:15:40,154 Oh, shit! 1189 01:15:43,058 --> 01:15:44,494 Dyson LaRue, right? 1190 01:15:44,594 --> 01:15:46,530 Who the fuck are you? -Gun on the table. 1191 01:15:46,630 --> 01:15:48,333 In my cl... you gonna take this in my club? 1192 01:15:48,433 --> 01:15:49,868 Yes, the fuck I am. 1193 01:15:49,968 --> 01:15:51,804 Hurry up. 1194 01:15:51,904 --> 01:15:54,007 You don't know who you fucking with. 1195 01:15:54,108 --> 01:15:55,409 Put them on. 1196 01:15:55,509 --> 01:15:56,921 What the fuck I'm supposed to do with this? 1197 01:15:56,945 --> 01:15:57,946 Put them on! 1198 01:15:58,046 --> 01:15:59,658 You don't know who you fucking with, lady. 1199 01:15:59,682 --> 01:16:01,752 Bring your ass on. Come here. 1200 01:16:14,336 --> 01:16:15,705 Titi? 1201 01:16:19,476 --> 01:16:20,678 Who is that? 1202 01:16:20,779 --> 01:16:24,784 - A friend of your mother's. - What's going on? 1203 01:16:24,884 --> 01:16:26,887 What's going on is it's time we put 1204 01:16:26,987 --> 01:16:29,524 all our cards on the table, little one. 1205 01:16:29,624 --> 01:16:31,727 It's time everyone knew the truth. 1206 01:16:31,827 --> 01:16:32,861 Lady... 1207 01:16:34,330 --> 01:16:36,267 put your gun down. -Mom? 1208 01:16:37,034 --> 01:16:39,471 Baby. -Drop the motherfucking gun. 1209 01:16:39,571 --> 01:16:41,741 Drop the fucking gun. -Mom. 1210 01:16:41,841 --> 01:16:43,820 Take the gun out your waist and your sidearm 1211 01:16:43,844 --> 01:16:45,612 and the knife in your boot. 1212 01:16:46,047 --> 01:16:47,148 Hurry the fuck up. 1213 01:16:55,426 --> 01:16:56,862 [knife clatters 1214 01:16:57,396 --> 01:16:58,765 Malia? - Dad. 1215 01:16:58,865 --> 01:17:00,668 Malia. - Dad. 1216 01:17:02,336 --> 01:17:03,738 Malia, are you okay? 1217 01:17:05,574 --> 01:17:07,276 Do as I say, and you won't get hurt. 1218 01:17:07,376 --> 01:17:09,780 Hey, what... what's going on here? 1219 01:17:09,880 --> 01:17:12,550 Get over there. Hurry up. 1220 01:17:12,650 --> 01:17:14,119 Jamieson, it's okay. 1221 01:17:18,893 --> 01:17:20,662 What the fuck is going on here? 1222 01:17:20,762 --> 01:17:22,607 You can forget about getting out of this shit alive, old lady. 1223 01:17:22,631 --> 01:17:25,468 Oh, the mouth on this one. 1224 01:17:25,568 --> 01:17:26,604 He's still the mark. 1225 01:17:26,704 --> 01:17:27,938 Chauntell is dirty. 1226 01:17:28,038 --> 01:17:29,574 Chauntell owes us a payday. 1227 01:17:29,674 --> 01:17:31,210 You, Chauntell, 1228 01:17:31,310 --> 01:17:32,745 and Mykah can all hang it up. 1229 01:17:32,845 --> 01:17:34,882 I'm not the one to be fucked with like this. 1230 01:17:34,982 --> 01:17:37,085 A cover-up isn't meant to be uncovered, 1231 01:17:37,185 --> 01:17:38,454 you nosey little bitch. 1232 01:17:38,554 --> 01:17:40,422 The truth is out. This is pointless. 1233 01:17:40,523 --> 01:17:42,826 Yeah. It is pointless. 1234 01:17:44,629 --> 01:17:45,831 Wanna do this shit to me? 1235 01:17:45,931 --> 01:17:47,432 I'm Dyson fucking LaRue, huh? 1236 01:17:47,533 --> 01:17:48,535 What you wanna do, huh? 1237 01:17:53,909 --> 01:17:55,443 You're fucking crazy. 1238 01:17:55,544 --> 01:17:56,855 Dad? -Stay calm. Stay calm. 1239 01:17:56,879 --> 01:17:58,782 Lady, what do you want from us? 1240 01:17:58,882 --> 01:18:01,986 A happy family, my family. 1241 01:18:02,086 --> 01:18:05,491 I want me, you, and Mykah to work things out. 1242 01:18:05,591 --> 01:18:07,494 No. Family doesn't do this. 1243 01:18:07,594 --> 01:18:09,397 Okay? Just let us go. 1244 01:18:09,497 --> 01:18:10,498 No. 1245 01:18:11,099 --> 01:18:13,169 Not until I'm sure Mykah has a change of mind. 1246 01:18:13,269 --> 01:18:15,605 - Change of mind about what? 1247 01:18:16,106 --> 01:18:19,744 Malia, your mommy kills bad men. 1248 01:18:19,844 --> 01:18:21,147 She's a hitwoman. 1249 01:18:24,685 --> 01:18:26,054 Now, she wants to kill me. 1250 01:18:26,487 --> 01:18:27,889 That-that's not true. 1251 01:18:30,059 --> 01:18:31,928 She's not cheating, Jamieson. 1252 01:18:32,529 --> 01:18:34,065 She's killing evil men who hold 1253 01:18:34,165 --> 01:18:36,802 their wife hostages in violent marriages. 1254 01:18:39,739 --> 01:18:41,542 You're turning my family against me? 1255 01:18:41,642 --> 01:18:45,413 No, no, listen... putting 'em down. 1256 01:18:47,750 --> 01:18:50,187 I did what I had to do. 1257 01:18:50,287 --> 01:18:52,123 Your father wanted out of the game. 1258 01:18:52,223 --> 01:18:56,062 He was gonna terminate me to go be a family man. 1259 01:18:56,162 --> 01:18:58,232 We were supposed to be partners in this, 1260 01:18:58,332 --> 01:19:00,736 but he chose you and your mother instead. 1261 01:19:00,836 --> 01:19:02,004 I wasn't having that. 1262 01:19:02,104 --> 01:19:04,607 We already came too far in this. 1263 01:19:04,707 --> 01:19:06,944 So he betrayed me for a fam. 1264 01:19:18,894 --> 01:19:21,164 So I took that family away from him. 1265 01:19:21,264 --> 01:19:22,699 A family man? 1266 01:19:22,799 --> 01:19:25,102 You told me he was an abusive monster. 1267 01:19:25,202 --> 01:19:27,105 No, no. I had to. 1268 01:19:27,205 --> 01:19:29,042 It helped shaped you into who you are. 1269 01:19:29,142 --> 01:19:31,378 You took away my family, destroyed my childhood, 1270 01:19:31,478 --> 01:19:32,546 and I trusted you. 1271 01:19:32,646 --> 01:19:34,282 No, no. I gave you purpose. 1272 01:19:35,618 --> 01:19:37,753 I took you in and changed you, Mykah. 1273 01:19:37,853 --> 01:19:39,289 I made you strong, 1274 01:19:39,389 --> 01:19:40,858 into a survivor like me. 1275 01:19:42,026 --> 01:19:43,529 Hey, look how many people you helped. 1276 01:19:43,629 --> 01:19:46,399 Lady, look, what do we have to do to get out of this? 1277 01:19:46,499 --> 01:19:50,271 Take your wife back so you could be a family again. 1278 01:19:50,371 --> 01:19:52,074 No, no. I can't accept any of this. 1279 01:19:52,174 --> 01:19:54,377 I don't know either one of you right now. 1280 01:19:58,717 --> 01:20:00,586 Jamieson, you know me. 1281 01:20:04,858 --> 01:20:06,694 Dad, Dad! 1282 01:20:23,485 --> 01:20:24,519 - Dad! 1283 01:20:52,491 --> 01:20:54,528 No. Dad. Dad. 1284 01:20:54,628 --> 01:20:55,806 - Dad. 1285 01:20:55,830 --> 01:20:57,999 Jamieson. -Dad, are you okay? 1286 01:20:58,100 --> 01:20:59,802 Let me see. Let me see. 1287 01:20:59,902 --> 01:21:00,946 We have to get him to a hospital. 1288 01:21:00,970 --> 01:21:02,839 No, baby. We can't go to a hospital. 1289 01:21:02,939 --> 01:21:05,644 It's all right. The bullet went through. 1290 01:21:05,744 --> 01:21:07,445 Just help me get Daddy up, okay? 1291 01:21:07,546 --> 01:21:09,782 Dad. 1292 01:21:09,882 --> 01:21:11,185 I'm gonna take care... 1293 01:21:11,285 --> 01:21:14,322 I'm gonna take care of all of this, I swear. 1294 01:21:52,275 --> 01:21:54,678 Mykah. Mykah. 1295 01:21:54,778 --> 01:21:56,615 Mykah, please. 1296 01:21:58,818 --> 01:22:00,419 It's over, Chauntell. 1297 01:22:01,922 --> 01:22:03,491 Everyone's dead. 1298 01:22:06,762 --> 01:22:08,932 If I ever see you again, 1299 01:22:09,032 --> 01:22:11,802 I promise you on my family, 1300 01:22:11,903 --> 01:22:14,506 this last bullet will be for you. 1301 01:22:43,681 --> 01:22:46,918 Well, it seems you two have made progress 1302 01:22:47,018 --> 01:22:48,454 over the last few months. 1303 01:22:49,288 --> 01:22:51,525 Yeah, we have. 1304 01:22:51,625 --> 01:22:55,263 Mykah, what have you learned about Jamieson? 1305 01:22:56,098 --> 01:22:59,369 I've learned he's willing to protect this family. 1306 01:22:59,469 --> 01:23:02,440 Jamieson, what have you learned about Mykah? 1307 01:23:04,843 --> 01:23:07,580 I've learned that she's someone that I can truly trust. 1308 01:23:09,550 --> 01:23:10,552 Good work. 1309 01:23:12,387 --> 01:23:14,490 What happened to your shoulder? 1310 01:23:16,059 --> 01:23:19,430 Um... -Um, basketball practice. 1311 01:23:20,799 --> 01:23:21,967 Yeah. Yeah. 1312 01:23:22,067 --> 01:23:23,370 Basketball. 1313 01:23:25,472 --> 01:23:27,808 I love you. -I love you too. 91311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.