Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,687 --> 00:00:36,688
Mm.
2
00:00:45,068 --> 00:00:46,969
Hi, Senator.
3
00:00:47,070 --> 00:00:48,806
You've kept me waiting.
4
00:00:50,175 --> 00:00:51,609
Sorry.
5
00:00:53,412 --> 00:00:54,747
What gets you in the mood?
6
00:00:58,419 --> 00:01:00,189
I'm always in the mood.
7
00:01:01,256 --> 00:01:02,492
Turn around.
8
00:01:03,827 --> 00:01:04,894
Mm.
9
00:01:17,913 --> 00:01:18,914
Mmm.
10
00:01:20,784 --> 00:01:22,587
Uh-uh.
11
00:01:22,687 --> 00:01:23,821
What?
-No.
12
00:01:23,921 --> 00:01:25,557
No foreplay either?
13
00:01:26,425 --> 00:01:28,728
I booked you for the night.
- Mm.
14
00:01:28,828 --> 00:01:30,865
Well, there's much to enjoy.
15
00:01:39,910 --> 00:01:40,945
Mm.
16
00:05:06,499 --> 00:05:07,968
What happened to your arm?
17
00:05:08,869 --> 00:05:13,109
What? Oh, that was just
from working out with Lady.
18
00:05:17,347 --> 00:05:19,050
How'd it go tonight?
19
00:05:20,486 --> 00:05:21,754
It went great.
20
00:05:21,854 --> 00:05:24,491
You know, I got a lot of photographs
21
00:05:24,591 --> 00:05:25,960
I know the magazine will like.
22
00:05:26,060 --> 00:05:29,832
That's funny 'cause you
left your camera here.
23
00:05:30,967 --> 00:05:32,937
Party was over three hours ago.
24
00:05:33,037 --> 00:05:35,373
Yeah, well, I went out
with Lady afterwards.
25
00:05:36,308 --> 00:05:39,078
And I have a lot of cameras, Jamieson.
I'm a photographer.
26
00:05:47,757 --> 00:05:50,027
Where are you going?
- Couch.
27
00:06:32,854 --> 00:06:33,855
No.
28
00:06:39,029 --> 00:06:40,364
No.
29
00:06:58,523 --> 00:07:00,025
No!
30
00:07:14,913 --> 00:07:16,848
Marriage counseling can be tough.
31
00:07:16,948 --> 00:07:19,452
It's where you get really
honest with one another.
32
00:07:19,552 --> 00:07:20,821
That's the problem, Mary.
33
00:07:20,921 --> 00:07:22,757
She can't get honest.
34
00:07:22,857 --> 00:07:25,127
Lately, all she does is lie.
35
00:07:25,461 --> 00:07:26,962
Lie.
36
00:07:27,062 --> 00:07:29,366
There he goes with the word lie.
37
00:07:29,466 --> 00:07:31,135
All I do is work,
38
00:07:31,235 --> 00:07:34,106
he's the one always accusing
me of cheating with other men.
39
00:07:34,206 --> 00:07:36,409
Jamieson, what reasons do you have
40
00:07:36,509 --> 00:07:37,845
that suggest Mykah is cheating?
41
00:07:37,945 --> 00:07:40,048
She's out all hours of the night.
42
00:07:40,148 --> 00:07:42,818
She lies about who she's
with or where she goes.
43
00:07:42,918 --> 00:07:44,353
Let's reframe that
44
00:07:44,453 --> 00:07:46,490
in the "I feel" statements.
45
00:07:46,590 --> 00:07:50,229
I feel she's out all hours of the night.
46
00:07:50,329 --> 00:07:52,766
I feel she lies about where she goes.
47
00:07:52,866 --> 00:07:56,137
I feel she lies about who she's with.
48
00:07:56,237 --> 00:07:58,473
And I feel he's not understanding...
49
00:07:59,508 --> 00:08:01,411
because I tell him all the time
50
00:08:01,511 --> 00:08:03,447
I work parties that run late.
51
00:08:03,547 --> 00:08:04,916
And he blows a gasket
52
00:08:05,016 --> 00:08:07,016
if I don't tell him exactly
what he wants to hear.
53
00:08:07,085 --> 00:08:08,830
You see right there?
And that's the problem.
54
00:08:08,854 --> 00:08:10,390
She thinks she's making it easier
55
00:08:10,490 --> 00:08:12,225
but she's just making it worse,
56
00:08:12,326 --> 00:08:13,761
and I tell her that.
57
00:08:13,861 --> 00:08:15,664
She won't stop.
-Because you won't stop.
58
00:08:15,764 --> 00:08:17,066
Okay, you two.
59
00:08:17,166 --> 00:08:19,569
New assignment. This might help.
60
00:08:19,669 --> 00:08:23,842
I want you two to get to know
each other all over again.
61
00:08:23,942 --> 00:08:27,146
Share intimate details with one another.
62
00:08:27,246 --> 00:08:29,249
There's a pamphlet that
will help guide you.
63
00:09:17,250 --> 00:09:19,921
Developing story on Senator Thomas Knox's
64
00:09:20,021 --> 00:09:23,159
apparent suicide, here's
Alison Saunders with more.
65
00:09:23,259 --> 00:09:24,804
About a dozen...
66
00:09:35,643 --> 00:09:37,579
Anything helpful in there?
67
00:09:37,679 --> 00:09:41,884
Mm, bunch of "What would you do?"
68
00:09:41,984 --> 00:09:45,890
you know, "Have you ever?" Stuff like that.
69
00:09:46,891 --> 00:09:49,395
Oh, okay.
70
00:09:49,495 --> 00:09:53,901
I mean, it'll be nice getting
to know you better, right?
71
00:09:54,001 --> 00:09:56,371
Although, I feel like we
know each other, don't you?
72
00:09:56,471 --> 00:09:58,208
Not lately.
73
00:09:58,308 --> 00:10:00,854
Truthfully, I don't really know
what's been going on in your head.
74
00:10:00,878 --> 00:10:03,248
Thomas Knox was a
prominent attorney in Miami
75
00:10:03,348 --> 00:10:05,384
who recently put his bid
in for the senate race.
76
00:10:05,484 --> 00:10:07,888
Although he was acquitted
of molestation charges
77
00:10:07,988 --> 00:10:09,690
less than 24 hours ago,
78
00:10:09,791 --> 00:10:12,227
he was found dead in an
apparent suicide by hanging.
79
00:10:12,328 --> 00:10:13,762
Authorities have been on the scene
80
00:10:13,863 --> 00:10:14,998
since early this morning.
81
00:10:15,098 --> 00:10:16,098
You got somewhere to be?
82
00:10:16,166 --> 00:10:20,005
Yeah, I, uh, have an interview.
83
00:10:20,105 --> 00:10:22,408
An interview? For what?
84
00:10:22,508 --> 00:10:25,880
Coaching men's basketball
down at the university.
85
00:10:25,980 --> 00:10:28,283
Maybe they'll want an NBA
player on their staff.
86
00:10:28,383 --> 00:10:30,920
I didn't know you were
considering taking a job.
87
00:10:31,020 --> 00:10:33,457
I wasn't, but I figured
88
00:10:33,557 --> 00:10:35,437
I should probably bring
in an income for myself
89
00:10:35,493 --> 00:10:37,596
in case something was to happen between us.
90
00:10:39,833 --> 00:10:42,370
Things haven't been good between
us for a while now, Mykah.
91
00:10:50,948 --> 00:10:52,350
Happen to us like what?
92
00:10:54,119 --> 00:10:55,655
Like some time apart.
93
00:11:07,003 --> 00:11:08,673
Fuck! -Watch out, watch out.
94
00:11:08,773 --> 00:11:09,975
Stop. Move, move, move.
95
00:11:10,075 --> 00:11:11,677
You're gonna cut yourself. Stop, stop.
96
00:11:14,614 --> 00:11:16,951
Jamieson,
97
00:11:17,051 --> 00:11:19,120
I'm gonna try to be home more often.
I swear.
98
00:11:19,220 --> 00:11:21,033
Baby, what happened last
night won't happen again.
99
00:11:21,057 --> 00:11:22,335
Stop. Stop with these
broken promises, okay?
100
00:11:22,359 --> 00:11:24,428
They're not gonna fix anything.
101
00:11:24,528 --> 00:11:26,531
But I'm not cheating on you, Jamieson.
102
00:11:26,631 --> 00:11:28,667
And what about Malia if you take this job?
103
00:11:28,767 --> 00:11:30,370
What about her? Hmm?
104
00:11:30,470 --> 00:11:32,740
I've been a stay-at-home
father this entire time, okay?
105
00:11:32,840 --> 00:11:35,010
She's 16, about to go to college.
106
00:11:35,110 --> 00:11:37,246
I have to protect myself.
107
00:11:39,215 --> 00:11:41,085
I don't know, Mykah. It's like...
108
00:11:43,288 --> 00:11:45,324
It's like we don't work anymore.
109
00:11:45,424 --> 00:11:48,595
And I feel like we're
just losing our reason
110
00:11:48,695 --> 00:11:49,831
to even stay together.
111
00:11:49,931 --> 00:11:51,766
It just don't...
112
00:11:51,866 --> 00:11:53,068
Malia, sweetie.
113
00:11:53,168 --> 00:11:54,838
Do you want something to eat?
114
00:11:54,938 --> 00:11:56,039
Hmm, nah.
115
00:11:56,139 --> 00:11:57,975
Daddy?
- Yes?
116
00:11:58,075 --> 00:11:59,643
Can I go on a date Friday night?
117
00:11:59,745 --> 00:12:01,046
Sure.
-No.
118
00:12:01,947 --> 00:12:03,349
Absolutely not.
119
00:12:03,449 --> 00:12:04,752
I told you you're not dating
120
00:12:04,852 --> 00:12:06,420
until after you graduate next year.
121
00:12:07,222 --> 00:12:09,024
And that boy Marcus, he's too fast for you.
122
00:12:09,391 --> 00:12:12,662
You know, you're
practically married at my age.
123
00:12:13,663 --> 00:12:14,899
Okay, listen.
124
00:12:14,999 --> 00:12:17,403
College, then career,
125
00:12:17,503 --> 00:12:19,405
and then we talk marriage for you.
126
00:12:20,040 --> 00:12:21,041
Whatever.
127
00:12:21,141 --> 00:12:22,576
Dad, can we go?
128
00:12:22,676 --> 00:12:23,944
Yup.
129
00:12:24,045 --> 00:12:25,247
Let's get out of here.
130
00:12:26,381 --> 00:12:27,383
Ready?
131
00:12:29,585 --> 00:12:30,587
We'll talk.
132
00:12:31,422 --> 00:12:33,024
Come on, sweetie. Let's go.
133
00:12:44,339 --> 00:12:45,942
♪ I know you're a fighter ♪
134
00:12:46,042 --> 00:12:48,446
♪ Face it like a warrior ♪
135
00:12:48,546 --> 00:12:50,382
Ain't gonna let me touch you, huh?
136
00:12:50,482 --> 00:12:51,483
Nah.
137
00:12:53,453 --> 00:12:54,955
♪ I know you're a fighter ♪
138
00:12:55,055 --> 00:12:56,623
♪ Face it like a warrior ♪
139
00:12:56,723 --> 00:12:58,460
What's got you all riled up today?
140
00:12:58,560 --> 00:13:00,729
Why were you at the house the other day?
141
00:13:00,830 --> 00:13:03,934
You know I was trying to
use you as an alibi, right?
142
00:13:08,107 --> 00:13:09,709
I just wanna visit my family.
143
00:13:09,809 --> 00:13:11,911
You know, Jamieson is a spoiled husband.
144
00:13:13,013 --> 00:13:14,850
He gets to stay home
145
00:13:14,950 --> 00:13:16,318
while you risk your life
146
00:13:16,418 --> 00:13:18,058
trying to make this world a better place.
147
00:13:18,087 --> 00:13:20,457
You act like I'm some kind
of super hero or somethin'.
148
00:13:20,557 --> 00:13:22,293
♪ I know you're a fighter ♪
149
00:13:22,393 --> 00:13:23,862
We both know what I am.
150
00:13:32,341 --> 00:13:34,844
All right. That's it.
151
00:13:35,879 --> 00:13:38,415
That's how you tell me I'm
getting too old for this.
152
00:13:41,620 --> 00:13:42,855
Oh, shit.
153
00:13:42,955 --> 00:13:44,323
Set 'em up...
154
00:13:48,029 --> 00:13:49,597
That's payment on Knox.
155
00:13:49,698 --> 00:13:51,200
It should pay for Malia's college
156
00:13:51,300 --> 00:13:53,436
and afford you some time
at home with Jamieson.
157
00:13:53,537 --> 00:13:55,506
It's all the stuff you've
been talking about.
158
00:13:56,774 --> 00:13:58,310
That's your next job.
159
00:13:58,410 --> 00:14:02,249
Lady, but I think Knox was my last one.
160
00:14:02,349 --> 00:14:04,786
You can't be serious.
-I am.
161
00:14:05,654 --> 00:14:07,494
Listen, I'm on the verge
of losing my husband.
162
00:14:07,590 --> 00:14:09,225
And I can't keep risking my marriage.
163
00:14:09,325 --> 00:14:10,460
It's not worth it.
164
00:14:10,561 --> 00:14:12,463
You did a righteous kill on Knox.
165
00:14:12,564 --> 00:14:15,868
He was a low down dirty son of
a bitch who liked to hurt kids.
166
00:14:15,968 --> 00:14:19,339
The wife was fed up and
put a quarter on his head.
167
00:14:19,439 --> 00:14:22,009
Now, this new mark is just as bad.
168
00:14:22,109 --> 00:14:23,845
It's at least worth a look.
169
00:14:25,381 --> 00:14:27,083
I can't, Lady.
170
00:14:27,184 --> 00:14:28,786
Jamieson and Malia are everything to me.
171
00:14:30,155 --> 00:14:32,023
Are you forgetting why we do this?
172
00:14:32,123 --> 00:14:33,435
These women have nowhere else to turn
173
00:14:33,459 --> 00:14:34,828
by the time they get to us.
174
00:14:34,928 --> 00:14:37,999
Women who are abused
with no one to save 'em,
175
00:14:38,099 --> 00:14:40,903
they end up dead like your mother.
176
00:14:41,003 --> 00:14:43,406
You know I understand
that more than you know.
177
00:14:45,910 --> 00:14:47,011
You just need a break.
178
00:14:47,946 --> 00:14:49,081
Take one after this job.
179
00:14:49,181 --> 00:14:50,383
It's not about that.
180
00:14:50,483 --> 00:14:52,519
I gotta stop somewhere and-and this was it.
181
00:14:52,620 --> 00:14:54,421
Knox was the last one.
182
00:14:54,521 --> 00:14:56,658
Look, I gotta go.
183
00:14:56,758 --> 00:14:58,261
All right.
184
00:14:58,361 --> 00:14:59,930
Will you think about it?
185
00:15:00,564 --> 00:15:03,034
Yeah. I'll try to take no for an answer,
186
00:15:03,134 --> 00:15:05,871
but change your mind...
187
00:15:11,445 --> 00:15:13,949
Look, I'll invite you over
for dinner soon, okay?
188
00:15:14,049 --> 00:15:15,051
All right.
189
00:15:29,404 --> 00:15:32,074
♪ Hands up drop it down, pick it up ♪
190
00:15:32,175 --> 00:15:34,879
♪ Follow me I can show
you how to live it up ♪
191
00:15:34,979 --> 00:15:37,649
♪ How to find a nigga make
you wanna give it up? ♪
192
00:15:37,749 --> 00:15:40,620
♪ How I do it make 'em
wanna take a video? ♪
193
00:15:40,720 --> 00:15:43,724
♪ Yeah, you make me ♪
194
00:15:43,824 --> 00:15:45,493
♪ Wanna get comfortable, yeah ♪
195
00:15:45,593 --> 00:15:47,263
♪ My home girl... ♪
196
00:15:47,363 --> 00:15:48,774
It came out so great. You look beautiful.
197
00:15:48,798 --> 00:15:49,800
Come this way.
198
00:15:50,834 --> 00:15:52,403
So I will be sending you a link,
199
00:15:52,503 --> 00:15:54,272
so you can select out your favorites.
200
00:15:54,372 --> 00:15:55,841
So listen. You did incredible today.
201
00:15:55,941 --> 00:15:57,219
I'm so proud of you.
-Thank you.
202
00:15:57,243 --> 00:15:58,611
You did so great.
203
00:15:58,712 --> 00:16:00,481
All right. I'll see you around.
204
00:16:04,687 --> 00:16:07,491
Hi. Can I help you?
205
00:16:09,426 --> 00:16:10,762
I, um...
206
00:16:11,629 --> 00:16:14,133
I want you to kill my husband.
207
00:16:14,233 --> 00:16:16,036
Excuse me?
208
00:16:16,870 --> 00:16:19,842
I think I have the right
office, Mykah Jones?
209
00:16:21,009 --> 00:16:24,147
Where are you getting
your information from?
210
00:16:24,247 --> 00:16:26,117
I have a friend that you helped.
211
00:16:31,090 --> 00:16:32,459
That's 250,000.
212
00:16:32,559 --> 00:16:34,796
You get the other half when he's dead.
213
00:16:34,896 --> 00:16:37,031
I doubled the amount for your trouble.
214
00:16:39,168 --> 00:16:41,204
Who's your friend?
215
00:16:41,304 --> 00:16:44,475
Lillian Knox, the late senator's wife.
216
00:16:54,791 --> 00:16:58,095
What is this? You're some kind of police?
217
00:16:58,195 --> 00:16:59,998
'Cause I don't just kill people.
218
00:17:00,098 --> 00:17:01,299
No.
219
00:17:01,399 --> 00:17:03,169
No. I'm not with the police.
220
00:17:03,269 --> 00:17:05,939
I'm terrified of my husband.
221
00:17:06,039 --> 00:17:07,408
I have no way out.
222
00:17:07,508 --> 00:17:09,878
I was told that you help women like me.
223
00:17:12,982 --> 00:17:14,017
Okay.
224
00:17:15,786 --> 00:17:17,021
Take the jacket off.
225
00:17:17,589 --> 00:17:19,257
Excuse me?
226
00:17:19,357 --> 00:17:20,927
You heard me. Take your jacket off
227
00:17:21,027 --> 00:17:22,028
and the hat too.
228
00:17:25,366 --> 00:17:26,935
Let's go.
-Whatever you say.
229
00:17:33,077 --> 00:17:34,345
I'm not wearing a wire
230
00:17:34,445 --> 00:17:35,848
if that's what you're looking for.
231
00:17:38,318 --> 00:17:40,254
All right. Put your jacket on.
232
00:17:42,123 --> 00:17:43,725
Who are you?
233
00:17:49,166 --> 00:17:50,535
I'm Chauntell LaRue.
234
00:17:53,606 --> 00:17:55,308
Wait.
235
00:17:55,408 --> 00:17:56,710
You're married to Dyson?
236
00:17:56,810 --> 00:18:00,916
Do you have any idea, not what,
but who you're married to?
237
00:18:01,016 --> 00:18:02,986
Everyone knows who Dyson LaRue is.
238
00:18:03,086 --> 00:18:04,454
That's why I'm here.
239
00:18:05,155 --> 00:18:08,793
You know how to kill powerful
men like him without a trace.
240
00:18:10,062 --> 00:18:11,597
No. No, no, no.
241
00:18:11,697 --> 00:18:13,433
I don't know what you've heard, but...
242
00:18:13,534 --> 00:18:15,003
I don't just kill people.
243
00:18:15,103 --> 00:18:18,874
Only men that the abused
can't run from, right?
244
00:18:18,974 --> 00:18:22,012
Well, I can't run from a man like him.
245
00:18:22,113 --> 00:18:23,814
He's a monster.
246
00:18:26,485 --> 00:18:29,155
I... I won't do it.
247
00:18:29,255 --> 00:18:32,260
It's too risky, and I
can't take that chance.
248
00:18:40,071 --> 00:18:41,072
What's this?
249
00:18:42,708 --> 00:18:45,045
I'm so sorry
to have to do this, but...
250
00:18:45,145 --> 00:18:47,214
I really can't take no for an answer.
251
00:18:47,315 --> 00:18:48,783
Where did you get these?
252
00:18:49,718 --> 00:18:50,919
Nanny camera Lillian planted
253
00:18:51,019 --> 00:18:53,189
to catch Thomas with his prostitutes.
254
00:18:54,390 --> 00:18:56,026
Lillian's a close friend.
255
00:18:56,126 --> 00:18:57,829
We'll be discreet.
256
00:19:00,232 --> 00:19:01,367
You won't share these.
257
00:19:02,736 --> 00:19:04,806
If you don't take this job,
258
00:19:04,906 --> 00:19:07,109
we'll take our chances with the police.
259
00:19:07,209 --> 00:19:09,879
Once Knox's people find out what you did,
260
00:19:09,980 --> 00:19:12,750
don't you think they'll come
after your whole family?
261
00:19:13,951 --> 00:19:15,988
You're playing a very dangerous game.
262
00:19:17,657 --> 00:19:20,327
I wouldn't play if I wasn't desperate.
263
00:19:23,498 --> 00:19:26,469
I want the originals, and
I want all the copies.
264
00:19:26,569 --> 00:19:28,472
And I want that goddamn nanny camera too.
265
00:19:28,572 --> 00:19:30,808
Yes. Yes, of course.
266
00:19:30,908 --> 00:19:32,244
After the job is done.
267
00:19:32,344 --> 00:19:35,081
And I'm still willing
to pay you the $500,000.
268
00:19:38,285 --> 00:19:39,821
I'll be in touch.
269
00:19:40,622 --> 00:19:42,859
Twenty-four hours is all I can offer you.
270
00:19:43,960 --> 00:19:45,362
It's my life on the line.
271
00:20:13,568 --> 00:20:14,804
Lady...
272
00:20:16,372 --> 00:20:17,741
where you at?
273
00:20:17,841 --> 00:20:19,042
Give me a sec.
274
00:20:20,178 --> 00:20:21,245
Okay.
275
00:20:21,345 --> 00:20:22,781
I'm in the kitchen,
276
00:20:22,881 --> 00:20:25,085
and I got you a little somethin'.
277
00:20:25,185 --> 00:20:26,252
Okay.
278
00:20:27,822 --> 00:20:29,023
That's your favorite...
279
00:20:30,192 --> 00:20:31,593
'cause I know what you like.
280
00:20:31,693 --> 00:20:32,895
Yes.
281
00:20:35,032 --> 00:20:37,902
So listen, I gotta talk
to you about somethin'.
282
00:20:38,737 --> 00:20:40,840
I'm in some shit, and I need your help.
283
00:20:42,776 --> 00:20:44,010
I'm caught on camera.
284
00:20:44,111 --> 00:20:45,446
What are you talking about?
285
00:20:46,714 --> 00:20:48,150
Chauntell LaRue.
286
00:20:49,619 --> 00:20:53,090
She stopped by my studio, and
it wasn't about photography.
287
00:20:54,559 --> 00:20:55,961
Here's what she got on me.
288
00:20:57,563 --> 00:20:59,132
Damn.
289
00:20:59,633 --> 00:21:01,869
Yeah. Them niggas crazy.
290
00:21:02,270 --> 00:21:04,840
That family makes folks
disappear faster than you.
291
00:21:07,477 --> 00:21:09,981
She offered me 500K to kill her husband.
292
00:21:10,848 --> 00:21:13,585
Well, they already got the
deets on your family so,
293
00:21:13,685 --> 00:21:14,921
you gotta do this one.
294
00:21:15,455 --> 00:21:18,359
And you're more than
capable of doing LaRue.
295
00:21:18,459 --> 00:21:21,263
No. I want out.
296
00:21:22,765 --> 00:21:24,233
I want out this game.
297
00:21:25,669 --> 00:21:27,238
Dyson is never alone.
298
00:21:27,338 --> 00:21:30,242
Anytime you see him, you
see one of his thugs.
299
00:21:30,342 --> 00:21:33,446
And that businessman stuff, it's a front.
300
00:21:33,547 --> 00:21:35,082
Yeah. I kinda figured that.
301
00:21:36,284 --> 00:21:39,054
That means I gotta work him. That
means I'll have to get intimate.
302
00:21:39,154 --> 00:21:41,233
And I don't wanna take that time
away from Jamieson. - No, no, no.
303
00:21:41,257 --> 00:21:44,428
Go to Dyson, tell him you wanna
take pictures for a magazine.
304
00:21:44,529 --> 00:21:46,031
And you use a real magazine.
305
00:21:46,598 --> 00:21:47,733
They'll never suspect you.
306
00:21:48,501 --> 00:21:51,672
I don't know, Lady.
I gotta think about it.
307
00:21:51,772 --> 00:21:54,844
Well, you're damned if you do,
and you're damned if you don't.
308
00:21:54,944 --> 00:21:56,178
Better off if you do.
309
00:21:58,515 --> 00:22:00,051
Become his lover,
310
00:22:00,151 --> 00:22:02,754
give him that last kiss of death,
311
00:22:02,855 --> 00:22:04,189
then it's lights out.
312
00:22:08,562 --> 00:22:10,565
All right. You're right.
313
00:22:11,933 --> 00:22:13,135
Kiss of death?
314
00:22:14,070 --> 00:22:15,606
Kiss of death.
315
00:22:17,442 --> 00:22:18,810
Got this.
316
00:22:39,539 --> 00:22:40,939
Okay, okay. No, no, no, no.
317
00:22:41,008 --> 00:22:42,477
Stop, stop, stop.
318
00:22:42,577 --> 00:22:44,780
Maybe you're just getting old.
319
00:22:44,880 --> 00:22:46,081
Think fast.
320
00:22:49,887 --> 00:22:52,367
What was that? -I told you to
anticipate the moves of others.
321
00:22:52,391 --> 00:22:54,494
You know this. I taught you this.
322
00:22:54,594 --> 00:22:56,095
Yeah.
323
00:22:56,997 --> 00:22:58,632
Okay.
324
00:22:58,732 --> 00:23:00,001
That was good.
325
00:23:02,471 --> 00:23:03,806
I'm feeling hot.
326
00:23:03,906 --> 00:23:06,009
It's very hot.
327
00:23:06,109 --> 00:23:07,621
Have you been watching your surroundings
328
00:23:07,645 --> 00:23:08,980
the way I taught you?
329
00:23:09,080 --> 00:23:10,749
Seen anything out of the ordinary?
330
00:23:10,849 --> 00:23:12,218
Like you and Dad?
331
00:23:12,953 --> 00:23:14,154
Okay.
-Sorry.
332
00:23:15,189 --> 00:23:16,389
Are you two getting a divorce?
333
00:23:16,457 --> 00:23:17,693
A divorce?
334
00:23:17,793 --> 00:23:19,227
Where did you get that from?
335
00:23:19,929 --> 00:23:21,464
I hear you guys fighting all the time.
336
00:23:22,466 --> 00:23:26,271
Okay, Malia. Listen, couples
have disagreements all the time.
337
00:23:26,371 --> 00:23:28,808
It doesn't mean they're getting a divorce.
338
00:23:28,908 --> 00:23:30,110
If you say so.
339
00:23:31,745 --> 00:23:32,981
Baby, listen.
340
00:23:33,514 --> 00:23:35,451
You know I'll always be
there for you, right?
341
00:23:36,352 --> 00:23:37,787
You know that, don't you?
342
00:23:37,887 --> 00:23:39,189
I know.
343
00:23:39,289 --> 00:23:41,325
And Dad's always there for me too.
344
00:23:42,127 --> 00:23:43,929
Can you guys just be there for each other?
345
00:23:44,029 --> 00:23:45,398
But we are, sweetie.
346
00:23:45,498 --> 00:23:46,799
Right. But...
347
00:23:46,899 --> 00:23:48,502
I don't know. Dad is just so upset.
348
00:23:48,602 --> 00:23:50,682
And with you always being
gone, he just feels like...
349
00:23:50,739 --> 00:23:52,341
And you need to stop
350
00:23:52,441 --> 00:23:53,976
eavesdropping on your father and I.
351
00:23:54,076 --> 00:23:56,246
Okay. So what, I've been eavesdropping?
352
00:23:56,346 --> 00:23:57,515
It's because I care.
353
00:23:57,615 --> 00:23:59,618
Yeah. Okay.
354
00:23:59,718 --> 00:24:01,320
You care. Okay.
355
00:24:02,989 --> 00:24:06,060
Baby, we're always gonna be a family.
356
00:24:07,396 --> 00:24:10,867
Now and forever you're stuck with me.
357
00:24:11,467 --> 00:24:14,271
We're stuck with each
other, I promise you that.
358
00:24:16,274 --> 00:24:18,044
Can we get ice cream now?
359
00:24:18,144 --> 00:24:21,448
Ice cream. Yeah... No, I don't think so.
360
00:24:21,548 --> 00:24:22,984
We gotta finish this workout.
361
00:24:23,084 --> 00:24:24,318
What?
-Let's go.
362
00:24:24,420 --> 00:24:25,687
No excuses.
-But I'm tired.
363
00:24:25,788 --> 00:24:27,190
No excuses.
364
00:24:56,097 --> 00:24:57,332
Find anything?
365
00:25:00,503 --> 00:25:02,639
No.
-Yeah. And you won't...
366
00:25:03,373 --> 00:25:05,477
because I'm not cheating on you, Jamieson.
367
00:25:06,511 --> 00:25:10,283
Mykah, I wanna believe you so bad,
368
00:25:11,151 --> 00:25:12,253
but I just don't.
369
00:25:12,353 --> 00:25:13,521
All right. So then believe me
370
00:25:13,621 --> 00:25:15,090
because there's nothing going on.
371
00:25:15,190 --> 00:25:16,267
How am I supposed to believe you?
372
00:25:16,291 --> 00:25:17,994
You're out all hours of the night.
373
00:25:18,094 --> 00:25:20,030
And I'm sorry about the late nights,
374
00:25:20,131 --> 00:25:22,767
but this Limelight Magazine,
it calls for the party scenes.
375
00:25:22,868 --> 00:25:25,972
Okay, cool. Listen, I can understand that,
376
00:25:26,072 --> 00:25:27,774
but it's the lies, Mykah.
377
00:25:27,875 --> 00:25:30,678
The lies are something
I can't get down with.
378
00:25:32,181 --> 00:25:33,616
I shouldn't have lied to you,
379
00:25:33,716 --> 00:25:36,086
but I was just trying to
keep the tension down.
380
00:25:36,186 --> 00:25:38,699
I thought telling you I was with
Lady would make you feel better.
381
00:25:38,723 --> 00:25:41,260
How about you just shoot
it to me straight, okay?
382
00:25:41,360 --> 00:25:44,164
Risk a fight, or a tension,
or not liking what I say,
383
00:25:44,264 --> 00:25:46,233
but just keep it real with me.
384
00:25:46,333 --> 00:25:49,939
I will. I will, okay?
385
00:25:50,039 --> 00:25:52,609
I promise from now on.
386
00:25:54,812 --> 00:25:55,813
I love you.
387
00:25:57,216 --> 00:25:58,918
I love you too.
388
00:26:03,324 --> 00:26:05,027
Now, can I have my camera?
389
00:26:05,127 --> 00:26:06,328
I have a shoot today.
390
00:26:10,501 --> 00:26:11,502
No.
391
00:26:13,605 --> 00:26:14,607
Thanks.
392
00:26:31,029 --> 00:26:32,098
What are you doing here?
393
00:26:32,565 --> 00:26:34,267
It's been 24 hours.
394
00:26:34,368 --> 00:26:35,936
I need your decision.
395
00:26:36,036 --> 00:26:38,673
I'm desperate. I can't
keep living like this.
396
00:26:39,508 --> 00:26:41,186
Do you really think
you're gonna waltz in here
397
00:26:41,210 --> 00:26:42,479
and no one knows where you are?
398
00:26:42,579 --> 00:26:45,149
My guard sneaks off to see his girlfriend.
399
00:26:45,250 --> 00:26:47,853
I'm free for a moment, but only a moment.
400
00:26:49,255 --> 00:26:50,657
Will you take the job?
401
00:26:52,927 --> 00:26:54,830
Please.
402
00:26:54,930 --> 00:26:57,600
It's gonna cost you one mil, not 500,000.
403
00:26:58,167 --> 00:27:00,804
Plus, I want the nanny camera
and all copies of the photos,
404
00:27:00,904 --> 00:27:04,677
and any information that you
and Knox have collected on me.
405
00:27:07,414 --> 00:27:08,982
One million?
406
00:27:09,082 --> 00:27:11,753
Do you want him gone or not?
407
00:27:14,457 --> 00:27:15,725
Consider it done.
408
00:27:16,526 --> 00:27:19,665
I'll get you the other
750 when the job is done.
409
00:27:19,765 --> 00:27:22,402
And thank you. Thank you so much.
410
00:27:23,336 --> 00:27:25,039
Thank me when this is done.
411
00:27:25,873 --> 00:27:28,576
Now you should get out of here
and never come back, ever.
412
00:27:28,677 --> 00:27:30,946
And I will contact you
when it's time to meet.
413
00:27:32,215 --> 00:27:34,652
Okay. Okay. I understand.
414
00:28:05,395 --> 00:28:06,931
You're looking nice.
415
00:28:07,031 --> 00:28:08,831
Where are you sneaking
off to tonight, ma'am?
416
00:28:08,866 --> 00:28:10,736
I'm not sneaking off anywhere.
-Hmm.
417
00:28:10,836 --> 00:28:12,872
I'm headed to Dyson LaRue's lounge.
418
00:28:12,972 --> 00:28:15,242
I have a fight party I have to shoot.
419
00:28:15,342 --> 00:28:19,515
Dyson LaRue? How'd you get mixed
up with a guy like Dyson LaRue?
420
00:28:19,615 --> 00:28:20,883
He's a new client.
421
00:28:21,617 --> 00:28:23,086
What do you know about him anyways?
422
00:28:23,186 --> 00:28:24,522
A lot.
423
00:28:24,622 --> 00:28:26,124
Him and his family are these crooks
424
00:28:26,224 --> 00:28:27,659
posing as good businessmen.
425
00:28:28,026 --> 00:28:29,896
You know those are real-life gangsters?
426
00:28:29,996 --> 00:28:32,700
- No, you're not goin'.
It's not funny.
427
00:28:33,734 --> 00:28:36,772
Okay, Jamieson, I can handle myself.
428
00:28:38,241 --> 00:28:40,611
Look, I gotta go but...
429
00:28:40,711 --> 00:28:42,480
I won't be home late, okay?
430
00:28:42,580 --> 00:28:44,617
All right. Look, I'll
go with you, all right?
431
00:28:44,984 --> 00:28:47,354
No. I don't need my insecure husband
432
00:28:47,454 --> 00:28:48,588
tagging along on business.
433
00:28:48,688 --> 00:28:50,158
Insecure husband?
434
00:28:50,258 --> 00:28:52,094
I just told you I'm working.
435
00:28:52,194 --> 00:28:53,194
All right. Prove it.
436
00:28:53,228 --> 00:28:55,899
Look, I'll go get dressed,
be a minute or two.
437
00:28:55,999 --> 00:28:57,611
I'll be there in case anything goes down.
438
00:28:57,635 --> 00:28:58,803
No, you're not going with me.
439
00:28:58,903 --> 00:29:01,306
What?
-Stop being insecure.
440
00:29:01,406 --> 00:29:02,651
Stop acting like you're hidin' something.
441
00:29:02,675 --> 00:29:04,344
I'm not hiding anything! I'm working!
442
00:29:04,445 --> 00:29:06,547
You're not working all hours of the night!
443
00:29:06,647 --> 00:29:07,916
I'm not stupid.
444
00:29:09,351 --> 00:29:11,654
Yo, you're not going with me.
445
00:29:12,556 --> 00:29:14,725
End of story.
-Fine.
446
00:29:14,826 --> 00:29:17,062
Go ahead, Mykah. Have a blast.
447
00:29:17,162 --> 00:29:19,140
And don't call me when
stuff goes down, all right?
448
00:29:19,164 --> 00:29:21,134
- Yeah. Well, I'll be fine.
- I'm sure you will.
449
00:29:22,369 --> 00:29:23,904
Whatever.
- Have fun.
450
00:29:46,135 --> 00:29:47,605
Whoo!
451
00:30:14,108 --> 00:30:15,143
Talk!
452
00:30:17,179 --> 00:30:19,283
Kip, what the hell are you doin'?
453
00:30:19,383 --> 00:30:20,851
Why you bring this in my spot?
454
00:30:20,951 --> 00:30:22,420
He tried to jack my shipment.
455
00:30:22,520 --> 00:30:24,490
You mean my shipment, my kilos?
456
00:30:24,590 --> 00:30:25,925
Right.
-Right.
457
00:30:26,025 --> 00:30:27,494
So what you bring him in here for?
458
00:30:27,594 --> 00:30:29,363
It was loud tonight, so I figured I...
459
00:30:29,463 --> 00:30:30,665
You figured?
460
00:30:30,765 --> 00:30:32,601
You don't think. I think.
461
00:30:32,701 --> 00:30:34,470
Dyson, listen, he almost ready to talk.
462
00:30:34,571 --> 00:30:36,573
Somebody told him about the shipment.
463
00:30:36,673 --> 00:30:37,975
Ain't you ready to talk?
464
00:30:38,075 --> 00:30:39,320
I don't have time for this shit.
465
00:30:39,344 --> 00:30:40,445
So I'm handling it.
466
00:30:40,545 --> 00:30:41,757
You're not handling it the way I like it.
467
00:30:41,781 --> 00:30:44,952
You've made a mess in here.
468
00:30:45,052 --> 00:30:46,830
What you want me to do
with him, cut him loose?
469
00:30:46,854 --> 00:30:49,291
Hell no. He tried to steal
a whole truck from me.
470
00:30:49,391 --> 00:30:50,626
Take him somewhere else.
471
00:30:50,726 --> 00:30:52,395
Get the information out of him.
472
00:30:52,495 --> 00:30:53,964
You kill him and them.
473
00:31:40,996 --> 00:31:42,866
♪ I will find you ♪
474
00:31:42,966 --> 00:31:44,735
♪ I will find you ♪
475
00:31:44,835 --> 00:31:46,805
♪ I will find you ♪
476
00:31:46,905 --> 00:31:49,007
♪ What are you waiting for? ♪
477
00:31:54,282 --> 00:31:57,119
♪ Tell me what you're waiting for ♪
478
00:32:02,126 --> 00:32:04,463
♪ What are you waiting for? ♪
479
00:32:09,537 --> 00:32:11,840
♪ Tell me what you're waiting for ♪
480
00:32:11,940 --> 00:32:13,742
You gonna sit there with a frown all night?
481
00:32:13,842 --> 00:32:15,845
You could have stayed at home for that.
482
00:32:17,214 --> 00:32:19,984
You wanted me here. I'm here.
483
00:32:20,418 --> 00:32:23,322
I wanted you to at least
pretend to enjoy yourself.
484
00:32:25,292 --> 00:32:28,796
♪ What are you waiting for? ♪
485
00:32:28,896 --> 00:32:31,300
♪ Tell me what you're waiting for... ♪
486
00:32:31,400 --> 00:32:32,902
I am enjoying myself.
487
00:32:34,572 --> 00:32:35,806
You wanna dance?
488
00:32:37,509 --> 00:32:39,211
Nope.
489
00:32:39,312 --> 00:32:41,013
You don't never wanna do nothing.
490
00:32:42,850 --> 00:32:46,354
♪ So let's not let the night go to waste ♪
491
00:32:48,357 --> 00:32:50,560
♪ What are you waiting for? ♪
492
00:32:51,729 --> 00:32:55,901
♪ Tell me what you're
waiting for at this moment ♪
493
00:32:56,001 --> 00:32:59,373
♪ What are you waiting for? ♪
494
00:32:59,473 --> 00:33:01,108
♪ Tell me what you're waiting for ♪
495
00:33:01,208 --> 00:33:03,145
♪ And I will find you ♪
496
00:33:03,245 --> 00:33:05,414
♪ I will find you ♪
497
00:33:05,515 --> 00:33:07,084
♪ I will find you ♪
498
00:33:07,184 --> 00:33:09,019
♪ I will find you ♪
499
00:33:09,119 --> 00:33:10,755
♪ I will find you ♪
500
00:33:11,322 --> 00:33:13,492
♪ What are you waiting for? ♪
501
00:33:18,866 --> 00:33:21,170
♪ Tell me what you're waiting for ♪
502
00:33:26,711 --> 00:33:28,446
♪ What are you waiting for? ♪
503
00:33:30,950 --> 00:33:32,452
I'm gonna go to the restroom.
504
00:33:34,188 --> 00:33:36,859
♪ Tell me what you're waiting for ♪
505
00:33:42,166 --> 00:33:45,437
♪ What are you waiting for? ♪
506
00:33:45,537 --> 00:33:48,808
♪ Tell me what you're
waiting for at this moment ♪
507
00:33:48,908 --> 00:33:50,744
Ooh.
- My bad.
508
00:33:50,845 --> 00:33:52,380
It's all right.
509
00:33:52,480 --> 00:33:53,315
It's fine.
510
00:33:53,415 --> 00:33:55,685
Um, I'm gonna use the ladies' room.
511
00:33:55,785 --> 00:33:56,954
I'll show you where.
512
00:33:57,054 --> 00:34:00,225
Um, I can find my way. Don't worry.
513
00:34:00,325 --> 00:34:02,127
I'm not gonna run off with these.
514
00:34:05,065 --> 00:34:06,901
♪ I will find you ♪
515
00:34:22,289 --> 00:34:23,290
Dad?
516
00:34:23,991 --> 00:34:27,162
Malia.
What are you doing up?
517
00:34:29,466 --> 00:34:30,533
I couldn't sleep.
518
00:34:31,234 --> 00:34:32,937
I was worried about you.
519
00:34:34,005 --> 00:34:36,108
Listen, sweetheart,
520
00:34:36,208 --> 00:34:38,478
relationships can be difficult, okay?
521
00:34:38,578 --> 00:34:41,015
But you don't have to worry about anything.
522
00:34:43,018 --> 00:34:45,288
But I heard you and Mom fighting again.
523
00:34:46,322 --> 00:34:49,527
I don't know, I... I just don't
want you guys to get a divorce.
524
00:34:50,328 --> 00:34:53,666
Your mother and I, we're going
through a tough time, okay?
525
00:34:53,766 --> 00:34:55,302
But we're working through it.
526
00:34:57,638 --> 00:35:00,809
You just gotta trust me
that I won't let anything
527
00:35:00,909 --> 00:35:03,546
happen to you or this family.
528
00:35:07,452 --> 00:35:08,720
Good night, Dad.
529
00:35:08,820 --> 00:35:10,189
Good night, sweetie.
530
00:35:40,698 --> 00:35:42,534
Thank God, you're here.
531
00:35:42,634 --> 00:35:45,772
You're getting cozy
with Dyson pretty quick.
532
00:35:47,475 --> 00:35:51,046
I need to get comfortable with
him in order to do my job.
533
00:35:51,146 --> 00:35:54,218
What are you doing here?
You shouldn't be here.
534
00:35:55,285 --> 00:35:58,156
I'm sorry. I got nervous.
535
00:36:00,960 --> 00:36:02,429
It's all right.
536
00:36:02,529 --> 00:36:06,167
Just stay calm, and
please don't talk to me.
537
00:36:06,534 --> 00:36:07,536
Of course not.
538
00:36:08,504 --> 00:36:10,040
Are you killing him tonight?
539
00:36:10,140 --> 00:36:11,776
Are you crazy?
540
00:36:11,876 --> 00:36:13,110
Keep your voice down.
541
00:36:26,997 --> 00:36:28,198
Are you okay?
542
00:36:32,538 --> 00:36:34,541
You're pregnant, aren't you?
543
00:36:36,911 --> 00:36:38,345
Does Dyson know?
544
00:36:41,751 --> 00:36:42,752
No.
545
00:36:46,991 --> 00:36:49,261
It'll be done but not soon.
546
00:36:49,361 --> 00:36:51,597
I need to get closer to
him than just a dance.
547
00:36:51,698 --> 00:36:52,799
Right.
548
00:36:53,867 --> 00:36:59,041
And for the record, just...
just stay out of the way.
549
00:36:59,142 --> 00:37:00,643
Or you'll get us both killed.
550
00:37:03,514 --> 00:37:04,514
Okay.
551
00:37:04,583 --> 00:37:06,251
I'm a prisoner, by the way.
552
00:37:07,053 --> 00:37:08,254
Not jealous.
553
00:37:19,137 --> 00:37:20,905
Hey.
-Hey.
554
00:37:21,005 --> 00:37:22,941
You all right?
-I'm fine.
555
00:37:23,041 --> 00:37:25,245
But my shoes not so much.
556
00:37:27,348 --> 00:37:28,983
So what's your name?
557
00:37:29,083 --> 00:37:30,485
I'm Mykah.
558
00:37:30,585 --> 00:37:32,188
I'm Dyson LaRue, sweetheart.
559
00:37:32,989 --> 00:37:34,023
I know who you are.
560
00:37:34,124 --> 00:37:35,726
Oh, yeah?
-Yeah.
561
00:37:36,828 --> 00:37:38,229
Who you here with?
562
00:37:38,329 --> 00:37:39,665
I'm by myself.
563
00:37:40,766 --> 00:37:42,502
Well, I'm also here with Limelight Magazine
564
00:37:42,602 --> 00:37:44,872
and I was thinking, I would really love
565
00:37:44,972 --> 00:37:48,177
to shoot a photo spread
for this amazing lounge.
566
00:37:48,277 --> 00:37:49,712
Yeah?
-Yes.
567
00:37:49,812 --> 00:37:51,749
I can get some really great shots in here.
568
00:37:52,716 --> 00:37:53,817
Okay.
569
00:37:53,918 --> 00:37:55,220
You got a business card?
570
00:37:55,320 --> 00:37:56,622
Of course.
571
00:38:04,967 --> 00:38:06,435
All right.
572
00:38:06,535 --> 00:38:08,281
We'll have to set up some
time to show you around
573
00:38:08,305 --> 00:38:10,241
so you can get some photos.
574
00:38:10,341 --> 00:38:11,944
I would really love that.
575
00:38:24,161 --> 00:38:26,363
[whispering indistinct
576
00:38:28,299 --> 00:38:30,169
I'll be in touch.
577
00:38:30,269 --> 00:38:31,671
Sorry again about the shoes.
578
00:38:53,301 --> 00:38:54,503
Really?
579
00:38:56,305 --> 00:38:58,875
It's 1:00 o'clock in the afternoon.
You're still sleeping.
580
00:39:08,789 --> 00:39:10,792
I can't believe I was asleep so late.
581
00:39:10,892 --> 00:39:14,398
Yeah. That's what happens
when you're out all night.
582
00:39:17,268 --> 00:39:18,836
I told you I was working.
583
00:39:20,039 --> 00:39:21,473
Everything was good?
584
00:39:21,574 --> 00:39:22,942
Everything was fine.
585
00:39:23,043 --> 00:39:24,945
Nothing went down?
-No.
586
00:39:26,080 --> 00:39:28,317
Everything was very nice
and very professional.
587
00:39:28,417 --> 00:39:30,753
Hmm, professional.
-Mm-hm.
588
00:39:30,853 --> 00:39:33,490
You know gangsters know how
to put on a show, right?
589
00:39:33,590 --> 00:39:35,827
Yeah. -Yeah. You need to be careful.
590
00:39:37,963 --> 00:39:41,903
So, do we have the house to ourselves?
591
00:39:43,004 --> 00:39:44,540
Yes.
592
00:39:44,640 --> 00:39:45,640
Hmm.
593
00:39:45,874 --> 00:39:49,947
You know, I was thinking about last night.
594
00:39:51,683 --> 00:39:53,085
I'm sorry I accused you.
595
00:39:53,919 --> 00:39:56,757
I don't know what happened
or what got into me.
596
00:39:56,857 --> 00:40:01,096
I just... thoughts get in my head and...
597
00:40:01,196 --> 00:40:04,368
Okay, baby. Listen, listen, listen.
598
00:40:04,468 --> 00:40:07,438
I didn't mean for it to come
off the way it sounded, okay?
599
00:40:07,839 --> 00:40:11,578
I know I'm asking a lot of trust from you,
600
00:40:11,678 --> 00:40:14,982
but you need to believe me, all right?
601
00:40:15,583 --> 00:40:18,553
I'm not cheating on you,
and everything is fine.
602
00:40:18,653 --> 00:40:20,656
You have to know that I love you.
603
00:40:27,133 --> 00:40:28,234
Mm-mm. Mm...
604
00:40:28,334 --> 00:40:30,070
Mykah, I can't. I can't.
605
00:40:30,170 --> 00:40:31,739
Oh, come on. Just...
606
00:40:33,708 --> 00:40:38,648
♪ My flight leaves at 9:45 ♪
607
00:40:38,748 --> 00:40:42,721
♪ You can meet me outside ♪
608
00:40:42,821 --> 00:40:45,725
♪ The airport in the Porsche ♪
609
00:40:45,825 --> 00:40:49,664
♪ Baby, I've been waiting all night ♪
610
00:40:49,764 --> 00:40:53,035
♪ All day, I hope you got ♪
611
00:40:53,135 --> 00:40:56,741
♪ A reservation set an appetite ♪
612
00:40:56,841 --> 00:40:58,543
♪ 'Cause I'm about to be ♪
613
00:40:58,643 --> 00:41:00,312
♪ The dessert you're about to eat ♪
614
00:41:00,412 --> 00:41:03,583
♪ As soon as we leave I need a hotel room ♪
615
00:41:03,683 --> 00:41:06,755
♪ And I hope you brought...
616
00:41:24,346 --> 00:41:26,014
Sorry about your shoes.
617
00:41:26,114 --> 00:41:28,060
Hope these will suffice
as a suitable replacement.
618
00:41:28,084 --> 00:41:30,254
Call me, and I'll apologize direct.
619
00:41:30,354 --> 00:41:31,556
Dyson.
620
00:41:36,697 --> 00:41:38,365
This is gorgeous.
621
00:41:51,851 --> 00:41:54,021
The fuck is she doing?
622
00:41:57,225 --> 00:41:59,462
Where are you going?
623
00:42:21,425 --> 00:42:23,194
Hey, you.
- Wow.
624
00:42:23,295 --> 00:42:25,298
You look amazing.
625
00:42:25,398 --> 00:42:27,167
How you been?
-Good.
626
00:42:28,669 --> 00:42:30,538
It's good to see you.
627
00:42:41,521 --> 00:42:45,125
So... we're alone?
628
00:42:46,026 --> 00:42:48,363
Just you and me. Oh, and James,
629
00:42:48,463 --> 00:42:50,967
but he'll be leaving soon.
630
00:42:54,072 --> 00:42:55,139
Thanks.
631
00:42:55,239 --> 00:42:58,177
I was warned not to get too close to you.
632
00:42:59,179 --> 00:43:00,213
For real?
633
00:43:00,313 --> 00:43:01,549
Yeah.
634
00:43:02,383 --> 00:43:04,386
So how does your husband
feel about you being here
635
00:43:04,486 --> 00:43:05,954
against the advice of others?
636
00:43:06,823 --> 00:43:08,191
You checking on me?
637
00:43:08,291 --> 00:43:10,294
I did my research.
638
00:43:11,128 --> 00:43:14,166
So where does Jamieson
think you are right now?
639
00:43:14,266 --> 00:43:16,102
Working.
640
00:43:16,202 --> 00:43:18,038
And since I'm trying to seal the deal
641
00:43:18,138 --> 00:43:21,442
on using your upscale lounge
for Limelight Magazine,
642
00:43:22,678 --> 00:43:24,180
it's not untrue.
643
00:43:25,582 --> 00:43:27,918
Oh, I think you'll seal the deal.
644
00:43:28,019 --> 00:43:29,821
I'm looking forward to see you work.
645
00:43:34,361 --> 00:43:35,896
Dig in.
646
00:43:35,996 --> 00:43:37,699
You cooked this?
- Yeah.
647
00:43:37,799 --> 00:43:39,535
The flavor is in the marinade.
648
00:43:39,635 --> 00:43:40,870
It's my special mix.
649
00:43:40,970 --> 00:43:43,340
Oh, really? You don't say.
650
00:43:43,440 --> 00:43:45,143
Well, if that's the case,
651
00:43:45,243 --> 00:43:46,812
I'm impressed.
652
00:43:46,912 --> 00:43:48,013
Well, so am I.
653
00:43:48,113 --> 00:43:50,750
Finished college as a mother,
654
00:43:50,850 --> 00:43:52,753
got your own business.
655
00:43:52,853 --> 00:43:54,790
You did it all as an orphan.
656
00:43:56,459 --> 00:43:58,996
You weren't kidding about
doing your research on me.
657
00:43:59,096 --> 00:44:00,564
I had to ask the streets about you
658
00:44:00,664 --> 00:44:02,333
before we could break bread.
659
00:44:02,434 --> 00:44:04,470
Touché.
660
00:44:04,570 --> 00:44:06,205
Sorry about your parents.
661
00:44:06,305 --> 00:44:08,051
Must be tough knowing that the
killer is still on the loose.
662
00:44:10,211 --> 00:44:12,514
That's the last time I'm telling you!
663
00:44:23,463 --> 00:44:25,466
That was a murder-suicide.
664
00:44:25,566 --> 00:44:26,968
The killer is dead.
665
00:44:27,602 --> 00:44:28,947
You can't go to dinner with a woman
666
00:44:28,971 --> 00:44:30,773
without knowing her life story?
667
00:44:30,873 --> 00:44:32,776
Apparently not, Mykah Jones.
668
00:44:34,712 --> 00:44:36,515
And it was a double homicide.
669
00:44:36,615 --> 00:44:37,983
I'm sure of it.
670
00:44:41,922 --> 00:44:44,593
So where's your wife?
671
00:44:44,693 --> 00:44:46,863
Does she know your whereabouts?
672
00:44:46,963 --> 00:44:48,883
She won't be busting in
here and hemming you up,
673
00:44:48,966 --> 00:44:50,376
if that's what you're worried about.
674
00:44:53,738 --> 00:44:55,941
Not at all, but you sure about that?
675
00:44:56,041 --> 00:44:57,844
I know where she at.
676
00:44:58,678 --> 00:44:59,947
Yeah, I bet.
677
00:45:00,047 --> 00:45:01,315
But I do have a little hideaway
678
00:45:01,415 --> 00:45:03,852
where you and I can spend
some time if interested.
679
00:45:03,953 --> 00:45:05,188
Unless you think
680
00:45:05,288 --> 00:45:07,958
Jamieson is keeping tabs on you.
681
00:45:08,058 --> 00:45:11,263
No. My husband wouldn't do that to me,
682
00:45:11,363 --> 00:45:13,232
which is why I...
683
00:45:13,332 --> 00:45:15,335
can do whatever...
684
00:45:15,435 --> 00:45:16,604
I want.
685
00:45:16,704 --> 00:45:19,542
Hmm. Okay. I like the sound of that.
686
00:45:19,642 --> 00:45:22,779
Hmm. I'm sure.
687
00:45:22,879 --> 00:45:24,782
How did you like the dinner?
688
00:45:24,882 --> 00:45:27,252
Oh, it was so good. Yeah.
-Hmm?
689
00:45:27,352 --> 00:45:29,022
I'm glad you like it.
-Mm-hm.
690
00:45:29,122 --> 00:45:31,725
- You should cook more often.
- Oh, we'll see.
691
00:45:31,826 --> 00:45:34,596
Oh, I haven't seen anything?
-Yeah.
692
00:45:35,630 --> 00:45:36,833
That kind of night, huh?
693
00:45:36,933 --> 00:45:38,835
That kind of night.
694
00:45:40,971 --> 00:45:42,874
You have such great taste.
695
00:45:43,708 --> 00:45:45,110
Thank you.
696
00:45:57,728 --> 00:45:59,197
Dyson.
697
00:46:01,166 --> 00:46:02,401
We got a problem.
698
00:46:04,004 --> 00:46:05,844
Looks like I'm gonna
have to cut dinner short.
699
00:46:05,939 --> 00:46:08,409
Kip, take her home.
700
00:46:08,509 --> 00:46:10,479
All right. Bet. I'll pull
a van around for her.
701
00:46:10,579 --> 00:46:11,648
All right.
702
00:46:11,748 --> 00:46:13,850
Hit me up tomorrow.
703
00:46:13,951 --> 00:46:15,253
Okay.
704
00:46:34,313 --> 00:46:35,347
Wow.
705
00:46:36,449 --> 00:46:37,684
A kidnapper van?
706
00:46:37,784 --> 00:46:39,453
I'm not getting in this.
707
00:46:39,553 --> 00:46:41,222
Ain't got no choice.
708
00:46:42,057 --> 00:46:43,558
Are you serious?
709
00:46:44,894 --> 00:46:46,597
Get in the van.
710
00:46:46,697 --> 00:46:47,865
Please.
711
00:47:05,323 --> 00:47:07,960
Seatbelt. Safety first, right?
712
00:47:16,973 --> 00:47:19,843
You shouldn't be too into Dyson.
He's married.
713
00:47:19,943 --> 00:47:22,680
Plus, his wife look way better than you.
714
00:47:24,483 --> 00:47:26,886
That's how you feel?
715
00:47:27,721 --> 00:47:31,360
Okay. Should I tell him you've
been looking at his wife?
716
00:47:32,394 --> 00:47:35,031
Nah. You keep that to yourself.
717
00:47:35,131 --> 00:47:37,501
You know, that's real bad for business.
718
00:47:37,601 --> 00:47:39,904
Chill out, man. I'm one of her bodyguards.
719
00:47:40,005 --> 00:47:41,907
I do my job and that's it.
720
00:47:42,008 --> 00:47:43,743
Yeah, I'm sure of it.
721
00:47:48,516 --> 00:47:51,053
Stop. You could pull over right here.
722
00:47:52,088 --> 00:47:53,656
We already know where you live.
723
00:47:53,757 --> 00:47:55,593
Just stop and let me get out.
724
00:47:55,693 --> 00:47:56,762
Oh...
725
00:47:57,329 --> 00:47:59,265
you don't want your husband to see you,
726
00:47:59,365 --> 00:48:01,368
'cause he don't know
where you've been all day.
727
00:48:11,883 --> 00:48:13,351
Do it now.
728
00:48:24,967 --> 00:48:26,437
Hey, girl.
729
00:48:26,537 --> 00:48:28,372
Where do you think you're going?
730
00:48:37,885 --> 00:48:39,054
Come on.
731
00:49:25,051 --> 00:49:26,587
Piece of shit.
732
00:49:36,801 --> 00:49:38,203
Oh, my God. Jamieson.
733
00:49:40,940 --> 00:49:42,309
Jamieson?
734
00:49:43,811 --> 00:49:45,213
Jamieson!
735
00:49:46,181 --> 00:49:48,818
Jamie...
736
00:49:49,853 --> 00:49:51,422
I'm done with you.
737
00:49:53,591 --> 00:49:54,726
What?
738
00:49:54,826 --> 00:49:56,496
I'm done with you.
739
00:49:56,596 --> 00:49:59,200
I want a divorce.
- A divorce?
740
00:49:59,300 --> 00:50:00,801
What are you talking...?
741
00:50:04,607 --> 00:50:06,710
Leave her alone. -I
just wanna talk to her.
742
00:50:06,810 --> 00:50:08,130
No.
- She seems upset.
743
00:50:08,178 --> 00:50:09,447
I'll talk to her
744
00:50:09,547 --> 00:50:11,884
when you're gone.
-Gone?
745
00:50:13,485 --> 00:50:16,724
It's not just my insecure
imagination anymore, Mykah.
746
00:50:16,824 --> 00:50:18,359
I know what I saw.
747
00:50:19,228 --> 00:50:22,865
I know who you really are now.
748
00:50:22,966 --> 00:50:24,468
Saw? What are you... Jamieson.
749
00:50:24,568 --> 00:50:27,172
Oh, my... I can explain everything to you.
750
00:50:27,272 --> 00:50:28,941
You're a liar! -I'm not lying to you...
751
00:50:29,041 --> 00:50:30,543
You're a liar and a cheater,
752
00:50:30,643 --> 00:50:32,346
and I don't wanna hear shit you ever have
753
00:50:32,446 --> 00:50:33,815
to say ever again.
754
00:50:33,915 --> 00:50:35,593
I have said it a thousand times, Jamieson.
755
00:50:35,617 --> 00:50:37,329
- I am not cheating on you.
- Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
756
00:50:37,353 --> 00:50:39,889
You wanna be free? Well, go.
You got your freedom.
757
00:50:39,990 --> 00:50:41,659
I don't wanna be free from you, Jamieson.
758
00:50:41,759 --> 00:50:43,728
You know that I love you.
-Love me?
759
00:50:43,829 --> 00:50:46,599
Love me? Love me? I saw
you kissing another man.
760
00:50:46,699 --> 00:50:49,536
- That's not what you think.
- Oh, I know what I saw.
761
00:50:50,771 --> 00:50:52,440
Go. Just go!
762
00:50:52,540 --> 00:50:54,543
- Where am I supposed to go?
- I don't know, Mykah.
763
00:50:54,644 --> 00:50:57,047
Wherever it is you go when
you're out late at night,
764
00:50:57,147 --> 00:50:58,649
but it ain't here.
765
00:51:02,955 --> 00:51:04,324
Fine.
766
00:51:05,625 --> 00:51:07,461
But you're making a mistake.
767
00:51:31,696 --> 00:51:33,397
It's gonna be all right.
768
00:51:33,497 --> 00:51:35,267
He'll come around.
769
00:51:35,367 --> 00:51:38,004
No, Lady.
770
00:51:38,104 --> 00:51:41,208
I thought he knew the
truth, the whole truth,
771
00:51:41,309 --> 00:51:44,046
and I can't have Jamieson find out.
772
00:51:44,680 --> 00:51:46,950
Well, Jamieson doesn't know anything,
773
00:51:47,050 --> 00:51:49,754
but you need to be concerned
about what Dyson knows.
774
00:51:49,854 --> 00:51:52,925
So you gotta finish this job.
775
00:51:53,025 --> 00:51:56,564
Then we'll cover our
tracks, and you'll be out.
776
00:51:56,664 --> 00:51:58,666
I almost had him...
777
00:51:59,501 --> 00:52:02,538
but it's really hard to get him alone.
778
00:52:02,638 --> 00:52:04,274
Lure him with sex.
779
00:52:04,375 --> 00:52:05,976
That'll get him alone.
780
00:52:07,846 --> 00:52:09,682
Yeah. I know.
781
00:52:10,683 --> 00:52:12,219
You can use the breakup with Jamieson
782
00:52:12,319 --> 00:52:14,188
to get closer to Dyson.
783
00:52:14,288 --> 00:52:15,723
Go shack up.
784
00:52:15,823 --> 00:52:18,394
Get in and get out the first night.
785
00:52:18,494 --> 00:52:20,597
And don't pull yourself together.
786
00:52:20,697 --> 00:52:22,500
Let him see you're vulnerable.
787
00:52:22,600 --> 00:52:24,469
Then he'll let down his guard.
788
00:52:24,569 --> 00:52:27,373
Oh, his guard's already up.
789
00:52:27,473 --> 00:52:30,177
He confronted me with my whole life story.
790
00:52:30,277 --> 00:52:31,837
He had it all, except about my parents.
791
00:52:31,880 --> 00:52:35,050
And he thinks there's still
a killer on the loose.
792
00:52:35,151 --> 00:52:36,686
Well, he got that all wrong.
793
00:52:36,787 --> 00:52:39,457
Yeah. -When do you see him again?
794
00:52:39,557 --> 00:52:41,860
I'm supposed to see him
today at the lounge.
795
00:52:43,629 --> 00:52:46,634
Don't leave his side until he's dead.
796
00:52:48,302 --> 00:52:50,472
Okay?
-Yeah.
797
00:53:06,628 --> 00:53:08,263
Hey, sweetie.
798
00:53:08,363 --> 00:53:10,200
Hey, Mom.
799
00:53:11,402 --> 00:53:13,137
Thanks for meeting with me.
800
00:53:15,674 --> 00:53:17,210
Your hair looks beautiful.
801
00:53:20,247 --> 00:53:21,883
Where is your father?
802
00:53:23,318 --> 00:53:25,287
He's at practice.
803
00:53:25,387 --> 00:53:26,456
Okay.
804
00:53:26,556 --> 00:53:28,860
Honestly, I just think he needs some time.
805
00:53:29,694 --> 00:53:31,195
I don't have time, Malia.
806
00:53:32,030 --> 00:53:33,742
And that's why I have to
speak to your father, okay,
807
00:53:33,766 --> 00:53:35,668
because he misunderstood everything.
808
00:53:35,768 --> 00:53:38,572
What you did was a pretty big deal, Mom.
809
00:53:38,672 --> 00:53:40,175
How could you?
810
00:53:41,477 --> 00:53:43,279
It's complicated, baby, okay?
811
00:53:43,379 --> 00:53:45,158
It's bigger than that.
You guys don't understand.
812
00:53:45,182 --> 00:53:47,585
Okay. Well, Dad doesn't
want you here, okay?
813
00:53:47,685 --> 00:53:50,589
You cheated on him and
lied to the both of us.
814
00:53:50,689 --> 00:53:53,093
I'm not cheating on your father, Malia.
815
00:53:53,193 --> 00:53:54,193
All right?
816
00:53:54,228 --> 00:53:56,431
You need to understand that, and him too.
817
00:53:56,532 --> 00:53:57,775
That's why I have to speak to him,
818
00:53:57,799 --> 00:53:59,335
because I'm gonna fix this.
819
00:53:59,435 --> 00:54:01,004
I promise you.
820
00:54:04,276 --> 00:54:05,877
Don't you trust me?
821
00:54:08,114 --> 00:54:09,583
Trust you?
822
00:54:10,918 --> 00:54:12,987
Dad is the only one I trust.
823
00:54:13,087 --> 00:54:14,590
I have to go.
824
00:54:28,642 --> 00:54:29,811
Dyson.
825
00:54:29,911 --> 00:54:32,181
Mykah, you're early.
826
00:54:32,281 --> 00:54:33,717
What's wrong?
827
00:54:36,921 --> 00:54:38,924
My husband put me out,
828
00:54:39,024 --> 00:54:41,160
and I don't... I don't know where to go.
829
00:54:41,995 --> 00:54:44,799
He's leaving me, and my
daughter, and just...
830
00:54:46,100 --> 00:54:47,369
Calm down.
831
00:54:47,469 --> 00:54:48,838
It's gonna be all right.
832
00:54:50,239 --> 00:54:52,476
Go to the ladies' room and wash your face.
833
00:54:52,576 --> 00:54:53,912
All right.
834
00:54:55,046 --> 00:54:56,182
Thanks.
835
00:55:19,881 --> 00:55:22,351
Dyson, what are you doing?
836
00:55:22,451 --> 00:55:25,455
What now?
-You missed church.
837
00:55:26,056 --> 00:55:27,892
I'm not for that Church shit you on.
838
00:55:27,992 --> 00:55:31,998
I thought we agreed to keep
up appearances for each other.
839
00:55:32,098 --> 00:55:34,568
You don't like me, and I can't stand you.
840
00:55:34,669 --> 00:55:36,070
We both like money, so you show up
841
00:55:36,171 --> 00:55:38,373
when I tell you to and I'll do me.
842
00:55:39,242 --> 00:55:42,279
Oh, I can't believe
I married somebody like you.
843
00:55:43,013 --> 00:55:44,692
What you wanna do about
our marriage, Chauntell?
844
00:55:44,716 --> 00:55:46,619
What can I do?
845
00:55:46,719 --> 00:55:47,920
You can have a divorce.
846
00:55:48,020 --> 00:55:50,057
Like you'd really let me go.
847
00:55:51,659 --> 00:55:54,697
I can let you go... with nothing.
848
00:55:54,797 --> 00:55:58,068
Nothing?
849
00:55:58,168 --> 00:56:00,671
I helped start this lounge.
850
00:56:00,771 --> 00:56:02,674
I helped make your public image.
851
00:56:02,774 --> 00:56:04,577
Shit, I made...
-You made what?
852
00:56:04,677 --> 00:56:06,145
You made me?
853
00:56:06,246 --> 00:56:09,084
Nah, you ain't make me. I made you.
854
00:56:09,184 --> 00:56:11,387
You've been so arrogant
since I took you out the hood
855
00:56:11,487 --> 00:56:14,458
and put you in a mansion,
gave you my last name,
856
00:56:14,558 --> 00:56:17,829
a name that you're trying
to destroy with your lies.
857
00:56:17,929 --> 00:56:19,398
What lies? -You think I don't know
858
00:56:19,498 --> 00:56:21,801
you've been telling
people I put hands on you?
859
00:56:21,901 --> 00:56:23,169
I ain't never touched you.
860
00:56:27,142 --> 00:56:29,345
And who do you think people will believe,
861
00:56:29,445 --> 00:56:30,980
hmm,
862
00:56:31,080 --> 00:56:33,685
the poor beaten wife
863
00:56:33,785 --> 00:56:37,056
or the crazy wife-beating gangster?
864
00:56:37,156 --> 00:56:38,935
Why are you
playing with me like this?
865
00:56:38,959 --> 00:56:42,830
Because I know you ain't
gonna do shit to me.
866
00:56:43,899 --> 00:56:45,601
You takin' me for granted,
867
00:56:45,701 --> 00:56:47,904
and you talkin' real reckless right now.
868
00:56:48,873 --> 00:56:52,210
You know, you're right, Dyson.
869
00:56:52,310 --> 00:56:53,545
About what?
870
00:56:54,680 --> 00:56:56,850
I don't like you.
871
00:57:26,592 --> 00:57:27,860
What was that about?
872
00:57:27,960 --> 00:57:29,529
I don't wanna talk about it.
873
00:57:31,833 --> 00:57:33,201
Okay.
874
00:57:35,237 --> 00:57:37,040
Where are you planning to stay?
875
00:57:38,141 --> 00:57:39,643
A hotel, I guess.
876
00:57:39,743 --> 00:57:43,348
Nah. You're staying with me.
877
00:57:43,448 --> 00:57:44,917
I don't think that's a good idea.
878
00:57:45,017 --> 00:57:46,386
Look, we don't have to do nothing
879
00:57:46,486 --> 00:57:47,754
that you don't wanna do.
880
00:57:47,855 --> 00:57:49,324
We can just keep each other company
881
00:57:49,424 --> 00:57:51,360
so we're not so miserable right now.
882
00:57:52,695 --> 00:57:54,064
Okay.
883
00:57:54,164 --> 00:57:56,400
But I do have to get my stuff.
884
00:57:57,602 --> 00:57:59,004
All right.
885
00:57:59,838 --> 00:58:01,341
I'll text you the address.
886
00:58:01,441 --> 00:58:03,142
Come by after 8:00.
887
00:58:03,243 --> 00:58:04,612
I will.
888
00:58:07,349 --> 00:58:08,550
Thank you.
889
00:58:17,897 --> 00:58:21,168
- What's up?
- ...right now.
890
00:59:07,933 --> 00:59:10,437
Dyson.
-Can I help you?
891
00:59:10,537 --> 00:59:12,106
Yeah, I think me and you got a problem.
892
00:59:12,206 --> 00:59:13,307
Jamieson, right?
893
00:59:13,407 --> 00:59:15,944
Stop messing with my wife, man.
894
00:59:16,044 --> 00:59:17,623
You don't know anything about your wife.
895
00:59:17,647 --> 00:59:19,359
I'm just gettin' to know her better myself.
896
00:59:19,383 --> 00:59:20,860
Yeah, well, I know she was happily married
897
00:59:20,884 --> 00:59:22,063
before she started messing around
898
00:59:22,087 --> 00:59:23,154
with somebody like you.
899
00:59:23,254 --> 00:59:24,890
Maybe she'll be happy again.
900
00:59:24,991 --> 00:59:26,058
What?
901
00:59:27,661 --> 00:59:30,164
Watch out! You stop messing
with my wife, man! Stay away!
902
00:59:30,264 --> 00:59:32,167
It's okay, Big Ed.
903
00:59:32,267 --> 00:59:34,204
Jamieson made a huge
mistake coming in here.
904
00:59:34,304 --> 00:59:37,141
Don't come near my wife again.
905
00:59:37,241 --> 00:59:38,710
I won't say it again.
906
00:59:40,045 --> 00:59:41,323
That was crazy to go to Dyson.
907
00:59:41,347 --> 00:59:43,016
What were you thinking?
908
00:59:43,116 --> 00:59:45,419
That man will kill you in a heartbeat.
909
00:59:45,519 --> 00:59:48,556
I get it, okay? It was stupid.
910
00:59:49,358 --> 00:59:51,762
I just can't stand seeing
her with a man like that.
911
00:59:51,862 --> 00:59:53,497
She's struggling over you too.
912
00:59:54,665 --> 00:59:56,668
You know I got those divorce papers.
913
00:59:57,503 --> 00:59:59,315
I haven't even brought
myself to sign them yet.
914
00:59:59,339 --> 01:00:02,576
Yet? See, that's the problem with you two.
915
01:00:02,676 --> 01:00:04,379
What?
- Y'all won't go all in
916
01:00:04,479 --> 01:00:06,282
a hundred percent with each other.
917
01:00:06,382 --> 01:00:09,253
Get rid of the papers.
You don't need a divorce.
918
01:00:09,353 --> 01:00:11,322
Get rid of the papers?
919
01:00:11,423 --> 01:00:13,993
Are you crazy? Lady, she's cheating on me.
920
01:00:14,093 --> 01:00:16,363
How do you know? I mean,
she said she's not.
921
01:00:16,463 --> 01:00:18,866
- I saw her with another man.
- No. No, she's not.
922
01:00:18,966 --> 01:00:20,635
He's just a work thing.
923
01:00:20,735 --> 01:00:22,671
No.
-She's sorry.
924
01:00:22,771 --> 01:00:25,742
She wouldn't hurt you for
anything in the world.
925
01:00:26,844 --> 01:00:28,079
No.
926
01:00:28,179 --> 01:00:30,649
No. I'd be crazy to take her back, right?
927
01:00:30,749 --> 01:00:32,285
No, you'd be crazy not to.
928
01:00:34,354 --> 01:00:36,958
So what do we do? Go back to counseling?
929
01:00:37,058 --> 01:00:39,462
Yeah. That's not a bad idea.
930
01:00:41,932 --> 01:00:43,601
No, it's too soon. I'm...
931
01:00:44,902 --> 01:00:47,372
I'm torn, okay? I...
932
01:00:47,473 --> 01:00:49,242
Maybe I just need some time.
933
01:00:49,342 --> 01:00:53,414
Yeah. Well, love will do that to a person.
934
01:00:56,552 --> 01:00:58,655
Now, it's gonna be all right.
935
01:00:58,755 --> 01:01:00,424
Promise.
936
01:01:00,524 --> 01:01:01,926
I got you.
937
01:01:09,036 --> 01:01:10,438
She's here.
938
01:01:12,941 --> 01:01:14,344
Be cool.
939
01:01:28,029 --> 01:01:29,398
Hey.
940
01:01:34,472 --> 01:01:36,575
Nice home.
-Hey. How you doin'?
941
01:01:38,778 --> 01:01:40,346
All right. Just make yourself at home.
942
01:01:40,446 --> 01:01:42,316
I'll be right back.
-Okay.
943
01:02:04,814 --> 01:02:06,383
Give me the piece.
944
01:02:08,987 --> 01:02:10,522
Handle your business.
945
01:02:28,848 --> 01:02:29,916
Game over.
946
01:02:33,454 --> 01:02:34,789
Is it?
947
01:02:40,264 --> 01:02:42,800
Look, I don't even wanna kill you.
948
01:02:43,602 --> 01:02:45,804
Well, that gun pointed
at me tells me otherwise.
949
01:02:45,904 --> 01:02:47,173
Who hired you?
950
01:02:56,787 --> 01:02:59,090
Hey, baby.
- What's up?
951
01:02:59,190 --> 01:03:00,325
Is she there?
952
01:03:00,425 --> 01:03:02,695
He'll be handling that right now.
953
01:03:04,631 --> 01:03:05,632
Okay.
954
01:03:09,638 --> 01:03:10,873
Slow.
955
01:03:16,281 --> 01:03:17,549
They hired you to kill me?
956
01:03:17,649 --> 01:03:18,985
Chauntell hired me.
957
01:03:19,085 --> 01:03:20,186
But your boy, Kip,
958
01:03:20,286 --> 01:03:21,889
he's probably in on it too.
959
01:03:21,989 --> 01:03:23,825
You gotta
do him if she doesn't.
960
01:03:23,925 --> 01:03:26,796
Yeah. After he take her
out, I'mma 86 that nigga.
961
01:03:26,896 --> 01:03:28,999
Get it done.
- All right.
962
01:03:30,567 --> 01:03:32,770
I knew she was a scheming bitch,
963
01:03:32,870 --> 01:03:34,640
but I didn't think she'd take it this far.
964
01:03:34,740 --> 01:03:36,376
Yeah, she has it out for you.
965
01:03:37,077 --> 01:03:39,780
She showed up blackmailing
me into working for her.
966
01:03:40,614 --> 01:03:42,517
What I didn't know is that she lied to me,
967
01:03:42,617 --> 01:03:44,921
and I don't kill innocent people.
968
01:03:45,021 --> 01:03:46,390
I'm not innocent.
969
01:03:46,490 --> 01:03:48,010
Well, you're not a wife-beater either.
970
01:03:48,092 --> 01:03:49,127
I'm not that either.
971
01:03:50,962 --> 01:03:52,932
Look, she told me she's pregnant.
972
01:03:53,032 --> 01:03:54,534
Chauntell can't have kids.
973
01:03:54,634 --> 01:03:56,504
She got her tubes tied a long time ago.
974
01:03:56,604 --> 01:03:58,507
She doesn't wanna be a mom.
975
01:04:00,843 --> 01:04:02,946
I guess she is a scheming bitch.
976
01:04:04,248 --> 01:04:06,218
My wife played me.
977
01:04:06,318 --> 01:04:07,619
Kip played me.
978
01:04:09,155 --> 01:04:10,923
And you came here to kill me.
979
01:04:11,024 --> 01:04:13,561
Give me one good reason why
I shouldn't take you out?
980
01:04:15,263 --> 01:04:18,167
Because I'm the only thing
telling you the truth.
981
01:04:18,267 --> 01:04:20,303
Chauntell knows who I am.
982
01:04:20,404 --> 01:04:22,573
And so long as her and Kip are alive,
983
01:04:22,673 --> 01:04:24,710
they'll always be a threat to both of us.
984
01:04:26,946 --> 01:04:31,720
Look, we need to work together
and eliminate all threats.
985
01:04:31,820 --> 01:04:34,557
Then you can leave me and my family alone.
986
01:04:38,763 --> 01:04:41,000
So what do you have in mind?
987
01:04:41,100 --> 01:04:43,737
Kip, we keep him close.
988
01:04:43,837 --> 01:04:45,472
That way, we see him coming.
989
01:04:46,574 --> 01:04:49,111
All right. We'll work together.
990
01:04:50,646 --> 01:04:52,248
How do you know about me anyways?
991
01:04:53,183 --> 01:04:55,543
After Kip saw you fuck up those
two guys near your house...
992
01:04:59,025 --> 01:05:00,493
I went digging.
993
01:05:00,593 --> 01:05:02,305
I found out that your
father, Michael Allen,
994
01:05:02,329 --> 01:05:03,898
was a hitman back in the day.
995
01:05:03,998 --> 01:05:05,600
And the woman that you run around with,
996
01:05:05,700 --> 01:05:07,636
Lady, was his biggest hitter
997
01:05:07,736 --> 01:05:09,139
before he and your mom were killed.
998
01:05:10,474 --> 01:05:11,509
My father,
999
01:05:11,609 --> 01:05:13,879
he killed my mother and himself.
1000
01:05:16,349 --> 01:05:17,851
No. That's not what happened.
1001
01:05:17,951 --> 01:05:19,820
I have proof that he was murdered.
1002
01:05:22,991 --> 01:05:25,061
Someone lied to
you and covered it up.
1003
01:05:25,862 --> 01:05:29,300
It's time we watched our
backs and tie up loose ends.
1004
01:05:33,105 --> 01:05:34,841
I'll help you clean house.
1005
01:05:37,712 --> 01:05:38,890
I know who Kip and Chauntell
1006
01:05:38,914 --> 01:05:40,716
bring over to their side.
1007
01:05:44,922 --> 01:05:47,826
We gotta talk. It's about Chauntell.
1008
01:05:47,926 --> 01:05:49,562
But once you take care of them,
1009
01:05:49,662 --> 01:05:52,065
you honor your word and we're done.
1010
01:05:59,009 --> 01:06:02,013
For me, this is all
about getting my family back.
1011
01:06:05,484 --> 01:06:07,086
Nothing else matters.
1012
01:06:19,704 --> 01:06:22,274
What's up, Dyson? Wanted to see me?
1013
01:06:22,374 --> 01:06:24,244
Yeah. Let's talk.
1014
01:06:25,145 --> 01:06:26,147
All right.
1015
01:06:35,793 --> 01:06:37,796
Wake your punk ass up.
1016
01:06:46,141 --> 01:06:48,812
Dyson, man. What the fuck, man?
1017
01:06:48,912 --> 01:06:50,714
So which do you like more,
1018
01:06:50,814 --> 01:06:53,384
working for me or fucking my wife?
1019
01:07:01,096 --> 01:07:04,100
Listen, man, I can explain, man.
1020
01:07:04,200 --> 01:07:05,401
Answer the question!
1021
01:07:05,768 --> 01:07:07,537
Working for you, man. Damn.
1022
01:07:08,038 --> 01:07:10,198
How long have you been doing
this shit behind my back?
1023
01:07:12,978 --> 01:07:16,017
Dyson, it's not what you think, man.
1024
01:07:16,117 --> 01:07:18,720
So why are you fucking my wife?
1025
01:07:18,820 --> 01:07:21,024
Dyson, no, I'm not.
1026
01:07:21,124 --> 01:07:21,891
I swear.
1027
01:07:31,605 --> 01:07:35,109
Dyson, it's not what you think, man.
1028
01:07:35,878 --> 01:07:37,279
Then how is it then?
1029
01:07:39,883 --> 01:07:41,485
Dyson, don't kill me.
1030
01:07:42,553 --> 01:07:43,955
I'm in love.
1031
01:07:44,056 --> 01:07:45,357
In love?
1032
01:07:50,965 --> 01:07:53,034
Disrespectful motherfucker.
1033
01:08:05,452 --> 01:08:07,297
What do you think
about those people over there?
1034
01:08:07,321 --> 01:08:09,024
They were so rude.
1035
01:08:09,124 --> 01:08:10,826
- Scary, you know?
1036
01:08:10,927 --> 01:08:12,161
Y'all look cute together.
1037
01:08:12,261 --> 01:08:15,232
Jamieson? What are you doing here?
1038
01:08:15,332 --> 01:08:16,968
What are you doing here?
1039
01:08:17,769 --> 01:08:20,272
I just finished having
a meeting with Dyson.
1040
01:08:20,372 --> 01:08:22,018
Remember, I'm working on his photo spread?
1041
01:08:22,042 --> 01:08:23,319
Yeah. I ain't got time for this shit.
Let's go.
1042
01:08:23,343 --> 01:08:24,645
Get your hand off my wife, dawg.
1043
01:08:24,746 --> 01:08:25,881
And if I don't?
1044
01:08:25,981 --> 01:08:27,349
Jamieson!
- Motherfucker!
1045
01:08:27,449 --> 01:08:29,649
- Put your fucking hands on me?
- Really? - Dyson!
1046
01:08:29,719 --> 01:08:30,754
You're dead!
-Do it.
1047
01:08:30,854 --> 01:08:31,998
You talk a lot.
-Get away from him.
1048
01:08:32,022 --> 01:08:33,902
- This shit is getting old!
- Get away from him.
1049
01:08:33,959 --> 01:08:35,336
Don't you ever get your
fucking hands on me!
1050
01:08:35,360 --> 01:08:36,529
Dyson!
-Really?
1051
01:08:36,629 --> 01:08:37,989
Yeah, nigga.
-Get away from him.
1052
01:08:38,064 --> 01:08:39,075
You don't even know
who you're fucking with!
1053
01:08:39,099 --> 01:08:41,002
Don't make me say it again!
1054
01:08:41,102 --> 01:08:42,513
Dyson, man, put it away. Let's go.
1055
01:08:42,537 --> 01:08:44,216
Let's get out of here. Let's go.
Get in the car.
1056
01:08:44,240 --> 01:08:45,608
He got you playing with guns now?
1057
01:08:45,708 --> 01:08:46,853
That's what you wanna leave for?
1058
01:08:46,877 --> 01:08:48,117
Jamieson, I'm just doing my job
1059
01:08:48,211 --> 01:08:49,656
and I'm protecting you.
- Let's go.
1060
01:08:49,680 --> 01:08:50,448
I've been trying to fight for
you, but enough is enough.
1061
01:08:50,548 --> 01:08:52,618
- Get in the car.
- Remember that!
1062
01:08:52,718 --> 01:08:53,829
You wanna live that life? Go ahead.
1063
01:08:53,853 --> 01:08:55,088
Let's go.
- So be it.
1064
01:09:00,128 --> 01:09:01,164
What was that about?
1065
01:09:01,264 --> 01:09:02,632
What the fuck did you expect?
1066
01:09:02,732 --> 01:09:04,134
The nigga sucker punched me.
1067
01:09:04,234 --> 01:09:06,137
And by the way, this
shit ain't over with yet.
1068
01:09:06,971 --> 01:09:09,475
You stay away from my husband. You hear me?
1069
01:09:09,575 --> 01:09:11,454
You want me to forget
that your punk-ass husband
1070
01:09:11,478 --> 01:09:12,478
put hands on me?
1071
01:09:12,546 --> 01:09:13,648
Then you get rid of my wife
1072
01:09:13,748 --> 01:09:15,116
so it don't come back on me.
1073
01:09:15,216 --> 01:09:16,585
Why don't you just divorce her
1074
01:09:16,685 --> 01:09:17,986
and cut ties with her?
1075
01:09:18,086 --> 01:09:21,425
And forget that they tried to kill me? Nah.
1076
01:09:22,960 --> 01:09:24,095
I don't kill women.
1077
01:09:24,196 --> 01:09:26,199
You were gonna kill me for them.
1078
01:09:26,299 --> 01:09:28,219
Chauntell came in with
her little trapped story,
1079
01:09:28,301 --> 01:09:29,937
but I'm the one that's trapped.
1080
01:09:30,037 --> 01:09:31,348
You think she not gonna come after you,
1081
01:09:31,372 --> 01:09:33,141
after you ruined her little plans?
1082
01:09:33,241 --> 01:09:35,678
You get rid of her and we're done,
1083
01:09:35,778 --> 01:09:37,080
all right?
1084
01:09:37,180 --> 01:09:38,916
There's no other way.
1085
01:09:41,553 --> 01:09:43,356
Damn it! Fuck!
1086
01:09:43,456 --> 01:09:44,824
Get the fuck outta here, Big Ed.
1087
01:09:54,972 --> 01:09:56,574
Lady, what are you doing here?
1088
01:09:57,408 --> 01:10:00,546
- Why is Dyson still alive?
- I'll fill you in later.
1089
01:10:00,646 --> 01:10:02,749
Listen, I'm trying to
save my family right now.
1090
01:10:02,849 --> 01:10:04,585
Uh, no. You fill me in now.
1091
01:10:04,685 --> 01:10:05,988
Fine.
1092
01:10:06,088 --> 01:10:07,189
Chauntell lied.
1093
01:10:07,289 --> 01:10:09,058
Dyson never put a hand on her.
1094
01:10:09,158 --> 01:10:10,560
And she's cheating on him.
1095
01:10:10,660 --> 01:10:12,396
He wants me to kill her.
1096
01:10:12,496 --> 01:10:13,865
She is still the client.
1097
01:10:13,965 --> 01:10:15,276
Didn't you hear anything I just said?
1098
01:10:15,300 --> 01:10:17,870
Hey, I don't care, Mykah.
She paid her deposit
1099
01:10:17,970 --> 01:10:19,530
and she'll pay the rest when he's dead.
1100
01:10:20,007 --> 01:10:22,076
You know, he gave me
proof about my parents.
1101
01:10:22,176 --> 01:10:24,546
Michael never killed my mother.
1102
01:10:24,647 --> 01:10:25,647
Proof?
-Yeah.
1103
01:10:25,714 --> 01:10:27,083
Uh, that's impossible.
1104
01:10:27,183 --> 01:10:29,020
You can't believe what Dyson tells you
1105
01:10:29,120 --> 01:10:30,621
and you can't kill the client.
1106
01:10:32,057 --> 01:10:34,394
Dyson is making things
up to get in your head.
1107
01:10:34,494 --> 01:10:35,361
No.
1108
01:10:35,461 --> 01:10:37,665
Listen, it's real. I've seen it.
1109
01:10:37,765 --> 01:10:40,669
I'mma find out who killed
my parents, kill them,
1110
01:10:40,769 --> 01:10:42,138
and then this is over.
1111
01:10:42,238 --> 01:10:44,374
And I want you to help me find them.
1112
01:10:44,474 --> 01:10:46,911
So now Michael counts as a parent?
1113
01:10:47,011 --> 01:10:48,179
I mean, he was a monster.
1114
01:10:58,060 --> 01:10:59,862
He was my monster to kill.
1115
01:10:59,963 --> 01:11:01,365
Nobody else's.
1116
01:11:02,700 --> 01:11:04,302
I'll see what I can find out.
1117
01:11:04,402 --> 01:11:06,105
Look, can I get in my car now?
1118
01:11:06,205 --> 01:11:07,673
Yeah. Go ahead.
1119
01:11:20,458 --> 01:11:22,704
- Hey, Dyson. What's up?
- Kip is dead,
1120
01:11:22,728 --> 01:11:25,298
so consider what I'm gonna
tell you my goodbye present.
1121
01:11:25,398 --> 01:11:28,503
Your so-called auntie, Lady,
she ain't even your blood.
1122
01:11:28,603 --> 01:11:30,138
So watch your back.
1123
01:11:34,011 --> 01:11:36,681
Thanks for the ride. Bye.
1124
01:11:46,995 --> 01:11:49,235
You're supposed to be
watching your surroundings.
1125
01:11:49,298 --> 01:11:51,168
Auntie, you scared me.
1126
01:11:54,472 --> 01:11:56,942
You know, it's been a long
time since we hung out.
1127
01:11:57,043 --> 01:12:00,414
I thought maybe we can get some
ice cream and then hit the gym.
1128
01:12:01,215 --> 01:12:03,786
Uh, yeah. Totally.
1129
01:12:03,886 --> 01:12:05,621
Okay.
-Can I drive though?
1130
01:12:05,721 --> 01:12:06,756
Yeah, sure.
1131
01:12:07,724 --> 01:12:10,103
You know that move you taught me
really helped me take mom down.
1132
01:12:10,127 --> 01:12:12,330
Oh, you're getting good, huh?
1133
01:12:16,470 --> 01:12:18,172
You just keep up your good grades.
1134
01:12:18,273 --> 01:12:20,542
Titi, you know I'm good with my grades.
1135
01:12:20,642 --> 01:12:22,445
Now, can you please just convince Mom
1136
01:12:22,545 --> 01:12:25,148
-to let me go on that date?
- Oh, absolutely not.
1137
01:12:25,248 --> 01:12:27,752
You know, I need to make a phone call.
1138
01:12:33,594 --> 01:12:34,361
Lady.
1139
01:12:34,462 --> 01:12:35,663
Before you say a word,
1140
01:12:35,764 --> 01:12:37,199
I have Malia.
1141
01:12:37,299 --> 01:12:38,811
We got some shit we gotta work out, Mykah.
1142
01:12:38,835 --> 01:12:40,635
Where is she? I wanna
speak to her right now.
1143
01:12:40,703 --> 01:12:43,140
No, you're getting too close to the truth.
1144
01:12:43,240 --> 01:12:46,011
Don't worry about Malia.
She's safe for now.
1145
01:12:46,112 --> 01:12:47,847
I'll meet you in the gym in an hour.
1146
01:12:47,947 --> 01:12:50,684
I wanna speak to her right now.
1147
01:12:50,785 --> 01:12:52,253
Soon enough, kiddo.
1148
01:12:57,260 --> 01:12:58,896
Why don't we go to the gym?
1149
01:12:58,996 --> 01:13:00,899
Got some new moves to teach you.
1150
01:13:00,999 --> 01:13:02,100
Okay.
-Okay?
1151
01:13:02,200 --> 01:13:03,345
Let me just text my dad first.
1152
01:13:03,369 --> 01:13:06,473
Yeah. You do that.
1153
01:13:18,957 --> 01:13:20,793
All right. We're all good.
1154
01:13:20,894 --> 01:13:21,895
Thank you.
1155
01:13:22,695 --> 01:13:23,940
So you're teaching me some new moves?
1156
01:13:23,964 --> 01:13:25,065
Yes, ma'am.
1157
01:13:25,166 --> 01:13:26,668
Gonna keep you fresh and ready.
1158
01:13:30,139 --> 01:13:32,309
So remind me again,
1159
01:13:32,409 --> 01:13:34,145
why do I need to be, um, tied up?
1160
01:13:34,245 --> 01:13:36,182
Well, it's just training.
1161
01:13:36,715 --> 01:13:39,686
You have to know how to get
out of a sticky situation.
1162
01:13:39,786 --> 01:13:41,022
I trained your mother.
1163
01:13:41,122 --> 01:13:42,723
Now it's your turn.
1164
01:13:42,823 --> 01:13:44,793
Getting out of ties was her specialty.
1165
01:13:44,893 --> 01:13:48,332
Now, see if you can get out
of this while I run an errand.
1166
01:13:48,432 --> 01:13:50,034
What?
1167
01:13:50,134 --> 01:13:51,512
Titi, you can't just leave me here.
1168
01:13:51,536 --> 01:13:53,171
When your mother was young,
1169
01:13:53,272 --> 01:13:55,508
I trained her to get out of all situations,
1170
01:13:55,608 --> 01:13:58,178
not just fighting. It's your turn now.
1171
01:13:58,279 --> 01:14:01,016
Okay. Fine. How long do I have?
1172
01:14:01,116 --> 01:14:02,651
I'll give you 30 minutes,
1173
01:14:02,751 --> 01:14:04,955
but it would only hold
your mom for maybe five.
1174
01:14:05,055 --> 01:14:07,225
I can beat that.
1175
01:14:07,325 --> 01:14:10,295
Okay. We'll see.
1176
01:14:10,395 --> 01:14:11,431
Whoa. Whoa. Wait.
1177
01:14:11,531 --> 01:14:13,234
I need to be blindfolded too?
1178
01:14:13,334 --> 01:14:15,402
Uh, yeah. For the full effect.
1179
01:14:15,502 --> 01:14:17,405
What?
-All right.
1180
01:14:17,505 --> 01:14:19,208
Tick-tock, tick-tock.
1181
01:14:19,308 --> 01:14:20,777
Where are you going?
1182
01:14:22,246 --> 01:14:23,448
Titi?
1183
01:14:26,218 --> 01:14:27,620
Whatever.
1184
01:14:27,720 --> 01:14:30,056
It'll only take me two minutes anyway.
1185
01:15:34,046 --> 01:15:35,314
Check the inventory.
1186
01:15:35,414 --> 01:15:37,250
I want everything stocked.
1187
01:15:37,351 --> 01:15:38,986
Make sure security is on...
1188
01:15:39,087 --> 01:15:40,154
Oh, shit!
1189
01:15:43,058 --> 01:15:44,494
Dyson LaRue, right?
1190
01:15:44,594 --> 01:15:46,530
Who the fuck are you?
-Gun on the table.
1191
01:15:46,630 --> 01:15:48,333
In my cl... you gonna take this in my club?
1192
01:15:48,433 --> 01:15:49,868
Yes, the fuck I am.
1193
01:15:49,968 --> 01:15:51,804
Hurry up.
1194
01:15:51,904 --> 01:15:54,007
You don't know who you fucking with.
1195
01:15:54,108 --> 01:15:55,409
Put them on.
1196
01:15:55,509 --> 01:15:56,921
What the fuck I'm supposed to do with this?
1197
01:15:56,945 --> 01:15:57,946
Put them on!
1198
01:15:58,046 --> 01:15:59,658
You don't know who you fucking with, lady.
1199
01:15:59,682 --> 01:16:01,752
Bring your ass on. Come here.
1200
01:16:14,336 --> 01:16:15,705
Titi?
1201
01:16:19,476 --> 01:16:20,678
Who is that?
1202
01:16:20,779 --> 01:16:24,784
- A friend of your mother's.
- What's going on?
1203
01:16:24,884 --> 01:16:26,887
What's going on is it's time we put
1204
01:16:26,987 --> 01:16:29,524
all our cards on the table, little one.
1205
01:16:29,624 --> 01:16:31,727
It's time everyone knew the truth.
1206
01:16:31,827 --> 01:16:32,861
Lady...
1207
01:16:34,330 --> 01:16:36,267
put your gun down.
-Mom?
1208
01:16:37,034 --> 01:16:39,471
Baby. -Drop the motherfucking gun.
1209
01:16:39,571 --> 01:16:41,741
Drop the fucking gun.
-Mom.
1210
01:16:41,841 --> 01:16:43,820
Take the gun out
your waist and your sidearm
1211
01:16:43,844 --> 01:16:45,612
and the knife in your boot.
1212
01:16:46,047 --> 01:16:47,148
Hurry the fuck up.
1213
01:16:55,426 --> 01:16:56,862
[knife clatters
1214
01:16:57,396 --> 01:16:58,765
Malia?
- Dad.
1215
01:16:58,865 --> 01:17:00,668
Malia.
- Dad.
1216
01:17:02,336 --> 01:17:03,738
Malia, are you okay?
1217
01:17:05,574 --> 01:17:07,276
Do as I say, and you won't get hurt.
1218
01:17:07,376 --> 01:17:09,780
Hey, what... what's going on here?
1219
01:17:09,880 --> 01:17:12,550
Get over there. Hurry up.
1220
01:17:12,650 --> 01:17:14,119
Jamieson, it's okay.
1221
01:17:18,893 --> 01:17:20,662
What the fuck is going on here?
1222
01:17:20,762 --> 01:17:22,607
You can forget about getting out
of this shit alive, old lady.
1223
01:17:22,631 --> 01:17:25,468
Oh, the mouth on this one.
1224
01:17:25,568 --> 01:17:26,604
He's still the mark.
1225
01:17:26,704 --> 01:17:27,938
Chauntell is dirty.
1226
01:17:28,038 --> 01:17:29,574
Chauntell owes us a payday.
1227
01:17:29,674 --> 01:17:31,210
You, Chauntell,
1228
01:17:31,310 --> 01:17:32,745
and Mykah can all hang it up.
1229
01:17:32,845 --> 01:17:34,882
I'm not the one to be
fucked with like this.
1230
01:17:34,982 --> 01:17:37,085
A cover-up isn't meant to be uncovered,
1231
01:17:37,185 --> 01:17:38,454
you nosey little bitch.
1232
01:17:38,554 --> 01:17:40,422
The truth is out. This is pointless.
1233
01:17:40,523 --> 01:17:42,826
Yeah. It is pointless.
1234
01:17:44,629 --> 01:17:45,831
Wanna do this shit to me?
1235
01:17:45,931 --> 01:17:47,432
I'm Dyson fucking LaRue, huh?
1236
01:17:47,533 --> 01:17:48,535
What you wanna do, huh?
1237
01:17:53,909 --> 01:17:55,443
You're fucking crazy.
1238
01:17:55,544 --> 01:17:56,855
Dad? -Stay calm. Stay calm.
1239
01:17:56,879 --> 01:17:58,782
Lady, what do you want from us?
1240
01:17:58,882 --> 01:18:01,986
A happy family, my family.
1241
01:18:02,086 --> 01:18:05,491
I want me, you, and
Mykah to work things out.
1242
01:18:05,591 --> 01:18:07,494
No. Family doesn't do this.
1243
01:18:07,594 --> 01:18:09,397
Okay? Just let us go.
1244
01:18:09,497 --> 01:18:10,498
No.
1245
01:18:11,099 --> 01:18:13,169
Not until I'm sure Mykah
has a change of mind.
1246
01:18:13,269 --> 01:18:15,605
- Change of mind about what?
1247
01:18:16,106 --> 01:18:19,744
Malia, your mommy kills bad men.
1248
01:18:19,844 --> 01:18:21,147
She's a hitwoman.
1249
01:18:24,685 --> 01:18:26,054
Now, she wants to kill me.
1250
01:18:26,487 --> 01:18:27,889
That-that's not true.
1251
01:18:30,059 --> 01:18:31,928
She's not cheating, Jamieson.
1252
01:18:32,529 --> 01:18:34,065
She's killing evil men who hold
1253
01:18:34,165 --> 01:18:36,802
their wife hostages in violent marriages.
1254
01:18:39,739 --> 01:18:41,542
You're turning my family against me?
1255
01:18:41,642 --> 01:18:45,413
No, no, listen... putting 'em down.
1256
01:18:47,750 --> 01:18:50,187
I did what I had to do.
1257
01:18:50,287 --> 01:18:52,123
Your father wanted out of the game.
1258
01:18:52,223 --> 01:18:56,062
He was gonna terminate
me to go be a family man.
1259
01:18:56,162 --> 01:18:58,232
We were supposed to be partners in this,
1260
01:18:58,332 --> 01:19:00,736
but he chose you and your mother instead.
1261
01:19:00,836 --> 01:19:02,004
I wasn't having that.
1262
01:19:02,104 --> 01:19:04,607
We already came too far in this.
1263
01:19:04,707 --> 01:19:06,944
So he betrayed me for a fam.
1264
01:19:18,894 --> 01:19:21,164
So I took that family away from him.
1265
01:19:21,264 --> 01:19:22,699
A family man?
1266
01:19:22,799 --> 01:19:25,102
You told me he was an abusive monster.
1267
01:19:25,202 --> 01:19:27,105
No, no. I had to.
1268
01:19:27,205 --> 01:19:29,042
It helped shaped you into who you are.
1269
01:19:29,142 --> 01:19:31,378
You took away my family,
destroyed my childhood,
1270
01:19:31,478 --> 01:19:32,546
and I trusted you.
1271
01:19:32,646 --> 01:19:34,282
No, no. I gave you purpose.
1272
01:19:35,618 --> 01:19:37,753
I took you in and changed you, Mykah.
1273
01:19:37,853 --> 01:19:39,289
I made you strong,
1274
01:19:39,389 --> 01:19:40,858
into a survivor like me.
1275
01:19:42,026 --> 01:19:43,529
Hey, look how many people you helped.
1276
01:19:43,629 --> 01:19:46,399
Lady, look, what do we have
to do to get out of this?
1277
01:19:46,499 --> 01:19:50,271
Take your wife back so you
could be a family again.
1278
01:19:50,371 --> 01:19:52,074
No, no. I can't accept any of this.
1279
01:19:52,174 --> 01:19:54,377
I don't know either one of you right now.
1280
01:19:58,717 --> 01:20:00,586
Jamieson, you know me.
1281
01:20:04,858 --> 01:20:06,694
Dad, Dad!
1282
01:20:23,485 --> 01:20:24,519
- Dad!
1283
01:20:52,491 --> 01:20:54,528
No. Dad. Dad.
1284
01:20:54,628 --> 01:20:55,806
- Dad.
1285
01:20:55,830 --> 01:20:57,999
Jamieson.
-Dad, are you okay?
1286
01:20:58,100 --> 01:20:59,802
Let me see. Let me see.
1287
01:20:59,902 --> 01:21:00,946
We have to get him to a hospital.
1288
01:21:00,970 --> 01:21:02,839
No, baby. We can't go to a hospital.
1289
01:21:02,939 --> 01:21:05,644
It's all right. The bullet went through.
1290
01:21:05,744 --> 01:21:07,445
Just help me get Daddy up, okay?
1291
01:21:07,546 --> 01:21:09,782
Dad.
1292
01:21:09,882 --> 01:21:11,185
I'm gonna take care...
1293
01:21:11,285 --> 01:21:14,322
I'm gonna take care of
all of this, I swear.
1294
01:21:52,275 --> 01:21:54,678
Mykah. Mykah.
1295
01:21:54,778 --> 01:21:56,615
Mykah, please.
1296
01:21:58,818 --> 01:22:00,419
It's over, Chauntell.
1297
01:22:01,922 --> 01:22:03,491
Everyone's dead.
1298
01:22:06,762 --> 01:22:08,932
If I ever see you again,
1299
01:22:09,032 --> 01:22:11,802
I promise you on my family,
1300
01:22:11,903 --> 01:22:14,506
this last bullet will be for you.
1301
01:22:43,681 --> 01:22:46,918
Well, it seems you two have made progress
1302
01:22:47,018 --> 01:22:48,454
over the last few months.
1303
01:22:49,288 --> 01:22:51,525
Yeah, we have.
1304
01:22:51,625 --> 01:22:55,263
Mykah, what have you
learned about Jamieson?
1305
01:22:56,098 --> 01:22:59,369
I've learned he's willing
to protect this family.
1306
01:22:59,469 --> 01:23:02,440
Jamieson, what have you
learned about Mykah?
1307
01:23:04,843 --> 01:23:07,580
I've learned that she's
someone that I can truly trust.
1308
01:23:09,550 --> 01:23:10,552
Good work.
1309
01:23:12,387 --> 01:23:14,490
What happened to your shoulder?
1310
01:23:16,059 --> 01:23:19,430
Um...
-Um, basketball practice.
1311
01:23:20,799 --> 01:23:21,967
Yeah. Yeah.
1312
01:23:22,067 --> 01:23:23,370
Basketball.
1313
01:23:25,472 --> 01:23:27,808
I love you.
-I love you too.
91311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.