All language subtitles for Kicked out by adoptive parents, she finds her rich real family and five brothers who spoil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,560 Madam 2 00:00:02,640 --> 00:00:03,960 Miss Liu is here 3 00:00:20,440 --> 00:00:21,880 Little sister is so cute 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,880 You inherit the good genes of our family at a glance 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,280 Here. Hands down. 6 00:00:25,560 --> 00:00:26,600 Don't scare the kids. 7 00:00:27,320 --> 00:00:28,640 My baby girl 8 00:00:30,840 --> 00:00:32,520 I finally found you. 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,040 Let mom see 10 00:00:36,400 --> 00:00:38,560 We should be happy that our daughter is back. 11 00:00:38,880 --> 00:00:40,600 Have something to say, sit down and say 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,800 Don't let your baby girl get tired 13 00:00:42,800 --> 00:00:43,800 Yes, yes, yes. 14 00:00:43,800 --> 00:00:44,600 come 15 00:00:44,680 --> 00:00:45,480 You sit 16 00:00:46,960 --> 00:00:48,760 Little sister, I am Li Hai. 17 00:00:48,800 --> 00:00:51,880 It's also your big brother Li Yihan 18 00:00:52,400 --> 00:00:55,400 Li Yihan, the richest man in the country 19 00:00:55,440 --> 00:00:57,560 Is there a second Li Yihan in Beijing? 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,840 Didn't you say that my family is poor? 21 00:00:59,880 --> 00:01:02,120 He turned out to be the richest man in the country 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,480 Hey grandpa, sit down 23 00:01:04,040 --> 00:01:04,920 Tell mom 24 00:01:04,920 --> 00:01:06,120 How have these years been? 25 00:01:06,440 --> 00:01:07,720 How does my sister treat you? 26 00:01:09,400 --> 00:01:11,120 I'm doing just fine. 27 00:01:11,960 --> 00:01:12,760 Bai Family 28 00:01:15,000 --> 00:01:16,200 It's fine with me too 29 00:01:17,480 --> 00:01:21,320 Hey, it's all your fault that Mom and Dad accidentally lost you. 30 00:01:21,960 --> 00:01:23,320 Let you live in someone else's house 31 00:01:23,440 --> 00:01:26,080 Xiaomei, we have been looking for you all these years 32 00:01:26,520 --> 00:01:26,840 only 33 00:01:26,840 --> 00:01:29,200 The health center's records were destroyed by the fire 34 00:01:29,400 --> 00:01:30,520 We just found out recently. 35 00:01:30,600 --> 00:01:32,600 Xu Aiqin was also in that health center 36 00:01:33,360 --> 00:01:34,600 It's just that she held you by mistake. 37 00:01:34,840 --> 00:01:36,320 Her biological daughter Bai Mengyao 38 00:01:36,520 --> 00:01:37,960 Also picked up by a cleaner 39 00:01:38,520 --> 00:01:39,720 Bai's B-level qualification is not good. 40 00:01:40,240 --> 00:01:42,640 Yanyan was still wronged when their parents grew up 41 00:01:43,760 --> 00:01:44,800 Don't worry, little sister. 42 00:01:45,080 --> 00:01:46,720 In the future, you will have parents 43 00:01:46,720 --> 00:01:47,520 And brothers 44 00:01:47,640 --> 00:01:48,680 I won't let you be wronged again. 45 00:01:49,160 --> 00:01:51,560 Yes, you can ask the fourth brother anything you want. 46 00:01:51,560 --> 00:01:52,680 Fourth brother will help you settle it 47 00:01:52,960 --> 00:01:53,880 And fifth brother 48 00:01:54,080 --> 00:01:54,880 I will also help 49 00:01:55,200 --> 00:01:58,280 So this is what it feels like to be pampered by a group? 50 00:01:58,320 --> 00:02:00,480 I'll see who dares to bully me in the future 51 00:02:00,480 --> 00:02:02,000 Thank you brothers 52 00:02:04,280 --> 00:02:06,160 Mom, I'm going to the bathroom 53 00:02:06,840 --> 00:02:08,960 Well, go ahead. 54 00:02:13,720 --> 00:02:15,840 Sister, why are you here? 55 00:02:16,360 --> 00:02:18,480 We all helped you find your biological father 56 00:02:18,480 --> 00:02:19,400 You don't go back with them 57 00:02:19,400 --> 00:02:20,520 What are you doing here? 58 00:02:20,680 --> 00:02:23,360 Sister, are you trying to destroy us? 59 00:02:23,360 --> 00:02:25,440 Let's discuss the wedding with the Gao family 60 00:02:25,440 --> 00:02:28,960 Ouyan, please stop entangling with me 61 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 I used to dislike you 62 00:02:30,560 --> 00:02:32,360 I will look down on you in the future 63 00:02:32,360 --> 00:02:33,120 My heart is now 64 00:02:33,120 --> 00:02:34,680 Yaoyao was the only one there 65 00:02:34,680 --> 00:02:35,680 I will not marry you 66 00:02:35,680 --> 00:02:37,560 You will die of this heart 67 00:02:38,280 --> 00:02:41,880 Don't worry, I don't have a hobby for picking up trash. 68 00:02:41,880 --> 00:02:43,480 Sister, what are you talking about? 69 00:02:43,520 --> 00:02:46,480 Sister, I know you are not willing to leave the Bai family 70 00:02:46,480 --> 00:02:47,760 Leave Brother Gao Yang 71 00:02:48,600 --> 00:02:49,680 But what Brother Gao Yang needs 72 00:02:49,680 --> 00:02:51,440 She's the right wife. 73 00:02:51,680 --> 00:02:54,560 Rather than a poor person 74 00:02:55,360 --> 00:02:56,160 That is. 75 00:02:56,320 --> 00:02:59,160 I don't want to be dominated by a poor family 76 00:02:59,640 --> 00:03:01,280 Could it be on the way home? 77 00:03:01,280 --> 00:03:03,480 I heard that the family is poor and can't live anymore 78 00:03:03,480 --> 00:03:04,280 I want to run back again 79 00:03:04,280 --> 00:03:05,720 Stay in our Bai family 80 00:03:05,720 --> 00:03:07,280 Stop dreaming 81 00:03:07,280 --> 00:03:08,720 You hurry up and hit him 82 00:03:08,720 --> 00:03:10,600 What if you stay at our house? 83 00:03:11,120 --> 00:03:11,920 YANYAN 84 00:03:12,360 --> 00:03:14,440 I know you left the Bai family 85 00:03:14,640 --> 00:03:15,960 It hits you hard 86 00:03:16,840 --> 00:03:19,240 Today, I came here specially to pretend to meet by chance 87 00:03:19,280 --> 00:03:23,400 Hmph, you still want us to be wronged a little bit, don't you? 88 00:03:23,400 --> 00:03:26,120 You think too highly of yourselves. 89 00:03:26,120 --> 00:03:29,360 I came here today to have dinner with my family 90 00:03:30,560 --> 00:03:33,280 This is a fancy restaurant! 91 00:03:33,360 --> 00:03:35,520 A meal costs tens of thousands of dollars 92 00:03:35,920 --> 00:03:37,840 Your family is bankrupt 93 00:03:37,840 --> 00:03:39,720 I'm afraid I can't order a dish either. 94 00:03:39,720 --> 00:03:42,680 You just came to want some money, I'll give it to you 95 00:03:44,280 --> 00:03:46,000 Here's $1,000. 96 00:03:46,120 --> 00:03:46,800 Take it. 97 00:03:47,080 --> 00:03:48,360 Just so much money 98 00:03:48,800 --> 00:03:50,600 Baijia Company or you 99 00:03:51,720 --> 00:03:52,800 Ok ok ok 100 00:03:53,600 --> 00:03:55,080 I'll give you a few more dollars. 101 00:03:55,880 --> 00:03:57,520 Stop making trouble and go 102 00:04:00,320 --> 00:04:03,160 Damn girl, take this money and get out of here 103 00:04:03,960 --> 00:04:05,680 How dare you stare at my mother 104 00:04:05,680 --> 00:04:06,800 Don't be angry. 105 00:04:07,080 --> 00:04:10,360 My sister may have been used to fine clothes and jade food in the Bai family before 106 00:04:15,080 --> 00:04:17,400 Sister, just take the money. 107 00:04:17,400 --> 00:04:18,640 It's not much. 108 00:04:18,880 --> 00:04:19,160 But 109 00:04:19,160 --> 00:04:21,560 It should be enough for your family's living expenses for a month 110 00:04:22,880 --> 00:04:24,880 Yaoyao doesn't appreciate it. 111 00:04:24,920 --> 00:04:25,760 Don't give it to him 112 00:04:26,720 --> 00:04:29,480 From now on, you have nothing to do with our Bai family 113 00:04:29,600 --> 00:04:31,560 Even if you're out begging and starving to death 114 00:04:31,560 --> 00:04:32,960 Don't come back to us 115 00:04:33,400 --> 00:04:34,800 Sooner or later 116 00:04:35,120 --> 00:04:37,960 You will regret what you said today 117 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 Hmph, just you make us regret it 118 00:04:42,000 --> 00:04:42,880 Miss Lu 119 00:04:45,040 --> 00:04:46,120 What do you call her? 120 00:04:46,760 --> 00:04:47,800 Why are you here? 121 00:04:48,440 --> 00:04:50,760 You said Yuanyuan is your lady 122 00:04:51,000 --> 00:04:52,880 Yes, our old family 123 00:04:52,880 --> 00:04:53,960 Lord and Lady 124 00:04:53,960 --> 00:04:56,240 To thank Mr. and Mrs. White 125 00:04:56,360 --> 00:04:58,040 Miss Liu who takes care of our family 126 00:04:58,360 --> 00:05:01,160 I specially prepared a rather generous thank you gift 127 00:05:01,720 --> 00:05:02,920 This 1 million dollars 128 00:05:03,120 --> 00:05:04,520 What 1 million dollars? 129 00:05:05,080 --> 00:05:06,280 So that's it. 130 00:05:06,480 --> 00:05:07,840 Here's 1 million dollars 131 00:05:08,080 --> 00:05:09,880 Here is a villa 132 00:05:10,120 --> 00:05:12,120 And the high-end ancient products that the master has treasured for many years 133 00:05:12,360 --> 00:05:14,600 This villa is in the best location in Beijing 134 00:05:14,680 --> 00:05:15,640 These antiques 135 00:05:15,840 --> 00:05:18,320 It's a genuine product that money can't buy on the market. 136 00:05:18,400 --> 00:05:22,320 This is a little thought from our master and wife 137 00:05:23,000 --> 00:05:26,080 Aren't you poor households in Taoyuan County? 138 00:05:26,080 --> 00:05:27,120 Where did you get so much money? 139 00:05:27,120 --> 00:05:27,960 Yes! 140 00:05:28,040 --> 00:05:31,240 I heard that my sister's biological parents were unemployed 141 00:05:31,600 --> 00:05:33,240 Forget 1 million dollars 142 00:05:33,520 --> 00:05:36,440 I guess 10,000 dollars is hard to hum 143 00:05:36,520 --> 00:05:37,840 What lord and madam 144 00:05:38,040 --> 00:05:40,520 I think you are the poor father of the euro 145 00:05:41,480 --> 00:05:42,680 To save face 146 00:05:42,840 --> 00:05:45,520 Let your own father pretend to be the driver 147 00:05:45,920 --> 00:05:47,040 You are so unfilial 148 00:05:47,560 --> 00:05:48,360 Ouyang 149 00:05:48,520 --> 00:05:52,520 Do you think your family is too poor? 150 00:05:52,760 --> 00:05:55,760 Then find a poor father to act with you 151 00:05:55,760 --> 00:05:57,480 Sister, you don't have to do this. 152 00:05:57,480 --> 00:05:58,800 We won't look down on you. 153 00:05:58,800 --> 00:05:59,600 you 154 00:06:00,320 --> 00:06:01,840 Our lord and madam 155 00:06:01,840 --> 00:06:03,560 Since you are our sixth lady 156 00:06:03,560 --> 00:06:04,800 For the sake of the adoptive parents 157 00:06:04,840 --> 00:06:05,920 Thank you gift 158 00:06:06,320 --> 00:06:06,880 I didn't expect it. 159 00:06:06,880 --> 00:06:08,760 How dare you treat our Sixth Miss like this? 160 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Not enough yet 161 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 Just those of you who came out of the ravine 162 00:06:12,080 --> 00:06:14,120 What good things can you afford? 163 00:06:14,200 --> 00:06:16,080 I see this bag is tattered 164 00:06:16,160 --> 00:06:20,040 It won't be garbage in it, will it? 165 00:06:20,720 --> 00:06:21,800 Forget it, Uncle Liu 166 00:06:21,960 --> 00:06:23,280 Don't talk nonsense with them 167 00:06:23,520 --> 00:06:26,200 They don't deserve gifts from their parents 168 00:06:26,240 --> 00:06:27,840 I think it's junk 169 00:06:27,840 --> 00:06:28,840 Dare not take it out 170 00:06:28,840 --> 00:06:31,680 You go too far. 171 00:06:31,680 --> 00:06:34,360 Open your dog eyes and see what this is 172 00:06:48,480 --> 00:06:50,240 This is the villa of Bian Mangrove. 173 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 Worth 100 million 174 00:06:52,480 --> 00:06:53,880 This mother tree Dahongpao 175 00:06:53,880 --> 00:06:57,480 5.20 million at auction last year 176 00:06:59,160 --> 00:06:59,960 This Ganoderma lucidum 177 00:07:01,360 --> 00:07:04,680 Can't buy this Ganoderma lucidum on the market? 178 00:07:08,560 --> 00:07:10,040 Mr. Sun knows that girl 179 00:07:25,560 --> 00:07:27,800 I heard that she is not the daughter of the Bai family at all 180 00:07:28,320 --> 00:07:30,360 His biological parents were both poor on the grasslands 181 00:07:30,360 --> 00:07:32,440 Both parents are unemployed 182 00:07:32,760 --> 00:07:34,200 There is also a seriously ill grandmother at home 183 00:07:34,200 --> 00:07:35,560 With five unmarried brothers 184 00:07:36,520 --> 00:07:40,120 The days ahead will not be easy, you can go 185 00:07:42,920 --> 00:07:44,080 Don't be fooled by him. 186 00:07:44,080 --> 00:07:45,800 I think it's fake 187 00:07:46,320 --> 00:07:47,880 Auntie is right. 188 00:07:47,880 --> 00:07:49,120 Their family is so poor 189 00:07:49,120 --> 00:07:50,720 How can I possibly afford these? 190 00:07:50,720 --> 00:07:52,040 These dollars are also fake. 191 00:07:52,080 --> 00:07:53,600 There are still people who are so blind 192 00:07:54,000 --> 00:07:55,960 I feel that the richest family in the country is poor 193 00:07:55,960 --> 00:07:59,320 Ouyan, the actor you found did a great job. 194 00:07:59,560 --> 00:08:00,880 Mr. Liu, forget it 195 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Uncle Liu has no eyeballs 196 00:08:03,600 --> 00:08:05,080 Don't tell them. Let's go 197 00:08:05,920 --> 00:08:06,720 Ok Mr. Liu 198 00:08:07,360 --> 00:08:09,560 Thanks to the Bai family for raising Yanyan 199 00:08:09,880 --> 00:08:11,800 Can we be a family? 200 00:08:12,280 --> 00:08:13,160 Yes! 201 00:08:13,160 --> 00:08:15,840 They also didn't accept the thank you gift we asked Uncle Liu to send. 202 00:08:16,200 --> 00:08:17,440 That's very kind of you. 203 00:08:17,720 --> 00:08:19,560 I don't even know how to thank them 204 00:08:20,480 --> 00:08:22,560 I heard that the Bai family runs a clothing company 205 00:08:22,800 --> 00:08:24,760 Why don't we invest in him? 206 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 Well, that's not a bad idea. 207 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 Anyway, the Bai family doesn't know who we are 208 00:08:28,280 --> 00:08:29,720 Presumably cooperation will not be refused. 209 00:08:30,240 --> 00:08:31,160 I see it 210 00:08:31,640 --> 00:08:33,080 I have a 1 billion project here 211 00:08:33,080 --> 00:08:33,880 It suits you very well. 212 00:08:34,040 --> 00:08:35,520 I'll let Uncle Chen arrange it now. 213 00:08:37,600 --> 00:08:39,840 I think Ouyang is poor and crazy 214 00:08:39,880 --> 00:08:41,720 Pretend to be rich in front of us 215 00:08:41,960 --> 00:08:43,840 Do you really think we are easy to deceive? 216 00:08:43,840 --> 00:08:45,720 My sister may know these things 217 00:08:45,720 --> 00:08:47,640 It's hard to accept for a while 218 00:08:47,880 --> 00:08:50,080 Hmph, if you can't accept it, you have to accept it. 219 00:08:50,200 --> 00:08:51,440 It was his destiny. 220 00:08:51,600 --> 00:08:53,800 He is doomed to be poor for the rest of his life 221 00:08:57,920 --> 00:09:01,440 Hello what? 222 00:09:01,440 --> 00:09:04,000 Lin's Group wants to cooperate with us 223 00:09:04,520 --> 00:09:05,600 Ok ok ok 224 00:09:05,600 --> 00:09:08,160 I will be on time for the signing ceremony tomorrow 225 00:09:09,240 --> 00:09:11,040 Dad, is what you said true? 226 00:09:11,040 --> 00:09:12,720 Li's Group wants to cooperate with us 227 00:09:12,840 --> 00:09:14,720 Whoops of course it's true 228 00:09:14,840 --> 00:09:16,240 Yaoyao this project 229 00:09:16,240 --> 00:09:17,480 It's worth a billion dollars. 230 00:09:17,480 --> 00:09:18,280 When the time comes 231 00:09:18,280 --> 00:09:21,920 Our Bai family has taken off 232 00:09:21,920 --> 00:09:22,840 Yaoyao 233 00:09:24,320 --> 00:09:26,040 You are really the lucky star of our family. 234 00:09:26,040 --> 00:09:29,360 As soon as I came back, our house signed a contract with Lin's 235 00:09:29,800 --> 00:09:30,920 Unlike that Ouyan 236 00:09:31,000 --> 00:09:32,480 All weather we 237 00:09:33,760 --> 00:09:36,840 Uncle, we are family friends. 238 00:09:36,840 --> 00:09:38,760 Uh, Ouyan and I are getting married soon 239 00:09:38,760 --> 00:09:40,000 Got this 240 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 You will be more supportive of our Gao family in the future 241 00:09:42,000 --> 00:09:44,040 Oh, that's natural. 242 00:09:44,120 --> 00:09:46,120 We only have one daughter, Yaoyao. 243 00:09:46,120 --> 00:09:47,040 When the time comes 244 00:09:47,040 --> 00:09:49,200 Ours is not all yours 245 00:09:49,200 --> 00:09:51,560 Hey, thank you, granny 246 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 Go well 247 00:10:04,600 --> 00:10:06,640 Welcome home Miss Deer 248 00:10:06,640 --> 00:10:08,640 Welcome home Miss Deer 249 00:10:16,320 --> 00:10:17,040 YANYAN 250 00:10:17,040 --> 00:10:18,160 From now on 251 00:10:18,360 --> 00:10:20,600 This is your home 252 00:10:20,600 --> 00:10:22,120 Mom will take you in and have a look. 253 00:10:41,320 --> 00:10:43,480 Yanyan, this is your room 254 00:10:43,480 --> 00:10:45,960 Mom specially found someone to design it for you. Do you like it? 255 00:10:46,080 --> 00:10:48,040 Well mom said 256 00:10:48,040 --> 00:10:49,840 Girls love pink. 257 00:10:50,080 --> 00:10:53,400 So I specially arranged a princess room for you 258 00:10:53,760 --> 00:10:55,240 It's okay if you don't like it. 259 00:10:55,360 --> 00:10:57,120 Mom also prepared a few other rooms for you 260 00:10:57,120 --> 00:10:58,240 Different styles 261 00:10:58,280 --> 00:10:59,360 Go see something else 262 00:10:59,480 --> 00:11:00,600 No, Mom. 263 00:11:00,600 --> 00:11:01,720 This one is fine. 264 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 Just like it. 265 00:11:03,040 --> 00:11:04,920 My mom has a surprise for you 266 00:11:05,040 --> 00:11:06,080 I'll show you 267 00:11:15,520 --> 00:11:16,320 little sister 268 00:11:16,720 --> 00:11:19,600 These are prepared for you by Mom and Dad and us. 269 00:11:19,600 --> 00:11:22,680 Grandpa, I'm sorry we didn't grow up with you 270 00:11:23,000 --> 00:11:25,400 We will not give you this birthday gift for 22 years. 271 00:11:27,840 --> 00:11:28,640 Tiantian 272 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 Mom and Dad missed your growth 273 00:11:31,160 --> 00:11:33,480 It can only be made up in this way. 274 00:11:37,520 --> 00:11:38,320 YANYAN 275 00:11:38,520 --> 00:11:39,960 There's 5 million 276 00:11:40,080 --> 00:11:43,320 It's the pocket money that Mom and Dad prepared for you. 277 00:11:43,880 --> 00:11:44,680 No, Dad. 278 00:11:44,680 --> 00:11:45,960 You eat too much! 279 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 Not much. Not much. 280 00:11:47,560 --> 00:11:48,800 Me and your mother 281 00:11:48,800 --> 00:11:50,120 I'm also worried that I'll give it less. 282 00:11:50,120 --> 00:11:52,080 Little sister and big brother have also prepared it for you. 283 00:11:52,200 --> 00:11:53,000 And second brother 284 00:11:54,000 --> 00:11:54,800 And fourth brother 285 00:11:55,640 --> 00:11:56,760 There are 5 more. 286 00:11:57,160 --> 00:11:59,600 Hey, how many guys are you? 287 00:11:59,600 --> 00:12:01,560 Prepare pocket money for my little sister and don't tell me 288 00:12:01,560 --> 00:12:03,160 Who said you have no conscience? 289 00:12:03,160 --> 00:12:05,560 I don't even know how to prepare my little sister's pocket money. 290 00:12:06,560 --> 00:12:08,280 Little sister adds a WeChat. 291 00:12:08,680 --> 00:12:10,080 Oh, yeah, yeah, yeah. 292 00:12:10,240 --> 00:12:11,600 Add mom and dad too 293 00:12:11,600 --> 00:12:14,720 Hey, hey, I said it first. 294 00:12:14,720 --> 00:12:16,160 One by one, you have to queue up. 295 00:12:17,920 --> 00:12:19,760 Little sister, the pocket money will be transferred to you. 296 00:12:19,760 --> 00:12:20,560 Take it 297 00:12:20,720 --> 00:12:22,440 Thank you, Mom and Dad. 298 00:12:23,120 --> 00:12:24,240 Thank you brother 299 00:12:24,480 --> 00:12:25,880 Fool's own family 300 00:12:25,880 --> 00:12:27,120 You're welcome. 301 00:12:27,800 --> 00:12:29,480 Little sister is glad you are home 302 00:12:29,960 --> 00:12:32,120 Little sister welcome home 303 00:12:33,160 --> 00:12:33,960 Ouch. 304 00:12:34,160 --> 00:12:34,960 This silly girl 305 00:12:35,000 --> 00:12:36,160 Why are you still crying? 306 00:12:37,680 --> 00:12:38,480 Oops don't cry 307 00:12:39,920 --> 00:12:40,720 I want to hug too 308 00:12:41,120 --> 00:12:42,480 I want to hug too 309 00:12:42,480 --> 00:12:42,920 Ha ha. 310 00:12:50,080 --> 00:12:53,080 Big brother, second brother, third brother, fourth brother and fifth brother 311 00:12:55,080 --> 00:12:57,480 Which brother do you want to accompany you today? 312 00:12:57,480 --> 00:12:58,440 Tell me about it. 313 00:12:58,440 --> 00:12:59,760 Of course my little sister is with me 314 00:12:59,760 --> 00:13:00,520 Right little sister 315 00:13:00,520 --> 00:13:02,640 Little sister, the cherry blossoms in Yunhai Park are blooming 316 00:13:02,640 --> 00:13:03,480 Do you want to go and have a look? 317 00:13:03,480 --> 00:13:06,080 What's so beautiful about cherry blossoms? 318 00:13:06,080 --> 00:13:06,880 little sister 319 00:13:07,160 --> 00:13:09,120 How about going racing with you? 320 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 What kind of car race? 321 00:13:10,200 --> 00:13:11,400 What to do if you scare Xiaomei? 322 00:13:12,200 --> 00:13:14,160 Xiaomei and the fourth brother go to the concert 323 00:13:14,360 --> 00:13:16,520 Xiaomei, the company has a signing meeting today. 324 00:13:16,720 --> 00:13:18,120 Do you want to go and see with me? 325 00:13:19,160 --> 00:13:20,480 Ok then 326 00:13:20,480 --> 00:13:24,080 Second brother, third brother, fourth brother, fifth brother, I will tell you another day. 327 00:13:25,640 --> 00:13:26,440 OK 328 00:13:27,760 --> 00:13:29,400 That little girl is yours for the time being 329 00:13:29,400 --> 00:13:30,520 Ah! 330 00:13:34,120 --> 00:13:36,480 The night comes slowly 331 00:13:37,040 --> 00:13:39,920 You light up my love 332 00:13:43,080 --> 00:13:44,560 Reflecting on you 333 00:13:57,280 --> 00:13:59,360 Little sister company is in a hurry 334 00:13:59,440 --> 00:14:00,600 I have to go back and deal with it. 335 00:14:01,160 --> 00:14:02,440 You go in with Butler Zhong first 336 00:14:02,560 --> 00:14:04,160 I'll be back soon 337 00:14:04,680 --> 00:14:06,080 The signing ceremony was held as usual 338 00:14:06,120 --> 00:14:07,480 If I hadn't come back in time 339 00:14:07,600 --> 00:14:09,680 Present Xiaomei as a representative of Li Group 340 00:14:09,680 --> 00:14:10,760 Ok Mr. Li 341 00:14:11,560 --> 00:14:11,880 Go small 342 00:14:13,000 --> 00:14:14,600 Zheng Hai, look here 343 00:14:14,600 --> 00:14:15,640 Big and proud 344 00:14:15,920 --> 00:14:18,840 It seems that Lin's Group really values our Bai family 345 00:14:18,840 --> 00:14:19,920 Of course. 346 00:14:20,080 --> 00:14:20,840 otherwise 347 00:14:20,840 --> 00:14:22,880 How can you give us 1 billion project cooperation? 348 00:14:23,120 --> 00:14:23,920 hum 349 00:14:24,160 --> 00:14:25,000 Lee's Group? 350 00:14:25,000 --> 00:14:27,120 You must be optimistic about the potential of our company 351 00:14:27,440 --> 00:14:29,640 The Bai family is about to develop 352 00:14:30,400 --> 00:14:32,880 Mr. Bai, congratulations. 353 00:14:32,880 --> 00:14:36,080 Mr. Bai, the Bai family has received investment from the Li Group 354 00:14:36,080 --> 00:14:37,840 There's so much ahead of us. 355 00:14:37,840 --> 00:14:41,800 Mr. Bai can't forget me when he becomes prosperous in the future. 356 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 In the future, I have to rely on a lot 357 00:14:43,600 --> 00:14:46,120 You're very kind. Inside, please. 358 00:14:48,800 --> 00:14:49,920 Why is she here? 359 00:14:50,080 --> 00:14:51,440 Mr. Bai knows her 360 00:14:51,560 --> 00:14:53,600 She is our adopted daughter 361 00:14:53,760 --> 00:14:57,600 Recently, I helped her find her biological parents, but 362 00:14:57,600 --> 00:14:58,400 only 363 00:14:58,480 --> 00:15:01,360 The child despises his biological parents for being so poor 364 00:15:01,360 --> 00:15:02,440 Don't want to go back 365 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 stalker 366 00:15:03,720 --> 00:15:04,880 I want to stay in our party 367 00:15:04,880 --> 00:15:06,600 This is too unfilial 368 00:15:06,600 --> 00:15:09,360 No matter how poor your parents are, you can't deny it. 369 00:15:09,440 --> 00:15:12,040 Young people hate poverty and love wealth 370 00:15:12,120 --> 00:15:13,000 inflammatory tendency 371 00:15:13,320 --> 00:15:14,560 This grew up 372 00:15:14,600 --> 00:15:16,560 So you're laughing at me. 373 00:15:17,760 --> 00:15:21,440 Ouyan, why do you go wherever our Bai family goes? 374 00:15:21,640 --> 00:15:23,640 We've made it very clear 375 00:15:23,800 --> 00:15:25,640 Even if you keep pestering 376 00:15:25,800 --> 00:15:27,600 Our Bai family will not take you in either. 377 00:15:27,720 --> 00:15:30,560 You don't think I want to go back to your Bai family, do you? 378 00:15:30,560 --> 00:15:32,280 Then what are you doing here? 379 00:15:32,280 --> 00:15:34,240 Dressed up 380 00:15:34,240 --> 00:15:36,520 Don't think you're out of this dress 381 00:15:36,520 --> 00:15:38,360 You can be a superhero 382 00:15:38,360 --> 00:15:40,640 What about the situation on Lord Dog's side? 383 00:15:40,640 --> 00:15:42,480 Why don't we spend money here? 384 00:15:42,480 --> 00:15:43,720 Be big 385 00:15:44,040 --> 00:15:46,080 What if the money runs out after that? 386 00:15:46,080 --> 00:15:47,240 Just no money 387 00:15:47,240 --> 00:15:48,160 Also come here to ask for 388 00:15:48,160 --> 00:15:50,960 I think 80% know about the project cooperation. 389 00:15:50,960 --> 00:15:52,240 Want to share some money? 390 00:15:52,240 --> 00:15:55,720 Yes, after all, Lin's Group gave Bai's Group 1 billion 391 00:15:55,840 --> 00:15:56,320 He's leaving. 392 00:15:56,320 --> 00:15:59,040 I'll never see my parents in that ravine 393 00:15:59,320 --> 00:16:01,080 You didn't give you enough money before. 394 00:16:01,080 --> 00:16:01,760 No. 395 00:16:01,760 --> 00:16:04,720 You're not here to work on this project this time, are you? 396 00:16:06,000 --> 00:16:07,920 Brother Fan gave the project away for nothing 397 00:16:07,920 --> 00:16:09,240 Yes, Miss Wu. 398 00:16:09,840 --> 00:16:12,920 Why didn't I find Ouyan so beautiful before? 399 00:16:12,920 --> 00:16:14,160 In such good shape 400 00:16:14,440 --> 00:16:17,680 Brother Fan, who do you think that man is? 401 00:16:17,720 --> 00:16:18,920 Who else could it be? 402 00:16:19,000 --> 00:16:21,240 It must be the wild man that Ou Yan hooked up with 403 00:16:21,240 --> 00:16:23,080 Otherwise, it's up to him 404 00:16:23,080 --> 00:16:26,320 How could a group of blind murderers come in? 405 00:16:26,480 --> 00:16:28,640 You don't cooperate at all. Group cooperation 406 00:16:28,640 --> 00:16:30,120 What are you? 407 00:16:30,200 --> 00:16:32,400 Dare to talk to us here 408 00:16:32,400 --> 00:16:34,280 Houyan, you are so shameless 409 00:16:34,800 --> 00:16:37,600 Not long after I left, I couldn't wait to find a man 410 00:16:38,000 --> 00:16:40,160 And found a man so old 411 00:16:40,320 --> 00:16:41,680 I see you. 412 00:16:41,680 --> 00:16:43,720 You can't live without a man. 413 00:16:43,720 --> 00:16:45,720 Sister, he is so much older than you. 414 00:16:45,960 --> 00:16:47,880 Don't be fooled by him. 415 00:16:47,880 --> 00:16:48,680 Don't fake 416 00:16:49,160 --> 00:16:51,680 You think everyone is as blind as they are? 417 00:16:52,040 --> 00:16:53,800 I can't see what kind of person you are 418 00:16:53,920 --> 00:16:55,680 There you go. 419 00:16:55,680 --> 00:16:57,040 Say less 420 00:16:57,040 --> 00:16:59,600 Oh yeah this is not the place for you 421 00:16:59,680 --> 00:17:00,720 You better go 422 00:17:00,720 --> 00:17:02,920 Don't affect my cooperation with the Li family 423 00:17:03,080 --> 00:17:03,960 Otherwise 424 00:17:04,240 --> 00:17:05,280 I'll be rude to you. 425 00:17:05,560 --> 00:17:06,720 You're welcome to me. 426 00:17:07,360 --> 00:17:09,680 I'm afraid the Li family won't cooperate with you 427 00:17:09,920 --> 00:17:10,640 Ouyan 428 00:17:10,640 --> 00:17:11,520 Who do you think you are? 429 00:17:11,520 --> 00:17:14,560 Ah, you are just a poor ghost in a poor county 430 00:17:14,760 --> 00:17:16,920 It can also interfere with IKEA's decision 431 00:17:17,000 --> 00:17:17,920 Ouyan 432 00:17:18,160 --> 00:17:22,040 After today, our Bai family will be billionaires 433 00:17:22,360 --> 00:17:24,160 If you treat us better 434 00:17:24,560 --> 00:17:26,480 We can be compassionate 435 00:17:26,480 --> 00:17:30,200 I will reward you and your poor family with a bite to eat 436 00:17:30,240 --> 00:17:32,120 I also advise you 437 00:17:32,320 --> 00:17:34,640 Be nice to me and my family 438 00:17:34,840 --> 00:17:36,840 Don't lose it, you don't even know the cooperation. 439 00:17:36,840 --> 00:17:37,800 You dead girl 440 00:17:37,800 --> 00:17:38,760 Dare to beat us 441 00:17:38,760 --> 00:17:40,360 Look, I don't do much for you 442 00:17:42,480 --> 00:17:44,480 Sister, how can you push mom? 443 00:17:44,480 --> 00:17:45,600 Uneducated thing 444 00:17:45,600 --> 00:17:46,680 What kind of goods are you? 445 00:17:46,680 --> 00:17:48,080 How dare you speak wildly 446 00:17:48,080 --> 00:17:49,240 I tell you clearly 447 00:17:49,320 --> 00:17:51,200 The Li family values us very much 448 00:17:51,280 --> 00:17:54,680 Just your little broken company is also worthy of the eyes of the Li family 449 00:17:54,680 --> 00:17:56,960 The reason why the Li family will cooperate with you 450 00:17:57,000 --> 00:17:57,360 Is because 451 00:17:57,360 --> 00:18:00,080 I want to repay you for raising me so much 452 00:18:00,240 --> 00:18:02,440 You don't deserve to leave home at all 453 00:18:02,440 --> 00:18:03,640 Will not cooperate with you 454 00:18:03,800 --> 00:18:07,080 Did you leave home to work with us because of you? 455 00:18:07,080 --> 00:18:09,760 Ouyan, don't you still want to say 456 00:18:09,760 --> 00:18:12,680 Are you the daughter who has been separated from home for many years? 457 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 Yes, hahaha. 458 00:18:14,680 --> 00:18:16,240 Ouyan, you are so shameless 459 00:18:16,320 --> 00:18:18,240 Dare to pretend to be a daughter who left home 460 00:18:18,440 --> 00:18:21,120 You are really the daughter of the Li Group 461 00:18:21,120 --> 00:18:22,600 Missing from birth 462 00:18:22,720 --> 00:18:24,080 I don't know if it's dead or alive 463 00:18:24,080 --> 00:18:24,960 Including Li's 464 00:18:24,960 --> 00:18:27,200 No news has been released about the daughter either. 465 00:18:27,200 --> 00:18:29,080 Stop talking nonsense here 466 00:18:29,160 --> 00:18:30,760 Just offended the Li family 467 00:18:30,760 --> 00:18:32,200 It didn't end well. 468 00:18:32,200 --> 00:18:35,080 Ou Ye Na Li's cooperates with our Bai family 469 00:18:35,080 --> 00:18:37,400 That's because we are optimistic about the potential of our company 470 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 Don't mess around here 471 00:18:38,920 --> 00:18:42,080 Could it be that my sister was kicked out of the Bai family? 472 00:18:42,360 --> 00:18:43,440 So not in good spirits 473 00:18:43,560 --> 00:18:45,720 Or we go to a mental hospital 474 00:18:46,880 --> 00:18:48,560 I think he is poor and crazy 475 00:18:48,560 --> 00:18:49,640 You can do anything. 476 00:18:49,880 --> 00:18:52,160 You're only here for the money 477 00:18:52,320 --> 00:18:55,800 Okay, I'll give you a few thousand dollars here. Take it 478 00:18:55,800 --> 00:18:58,600 I know it hit you hard when you left the Bai family 479 00:18:58,720 --> 00:19:00,880 But what about your biological parents over there? 480 00:19:01,000 --> 00:19:03,040 Can't you deny it? 481 00:19:03,200 --> 00:19:04,280 What about the money? 482 00:19:04,640 --> 00:19:06,320 Enough to live with you for a while 483 00:19:07,160 --> 00:19:09,920 You'd better take this money yourself 484 00:19:09,920 --> 00:19:11,960 After all, I can't get the shares of the Li family. 485 00:19:12,080 --> 00:19:14,960 Our Bai family is about to go bankrupt 486 00:19:15,240 --> 00:19:17,600 I will give you money kindly. 487 00:19:17,600 --> 00:19:19,720 I didn't expect you to curse me 488 00:19:19,720 --> 00:19:21,200 Ouyang today 489 00:19:21,200 --> 00:19:23,720 It was a signing ceremony specially prepared by Mr. Li for his uncle 490 00:19:23,760 --> 00:19:25,360 You speak wildly here 491 00:19:25,360 --> 00:19:26,840 Dare to pretend to be a daughter 492 00:19:26,880 --> 00:19:29,160 Why don't you kneel down and apologize to Auntie? 493 00:19:29,280 --> 00:19:30,760 I'm telling the truth. 494 00:19:30,800 --> 00:19:33,960 I said if you can't get the equity of the Lin family, take it 495 00:19:34,600 --> 00:19:36,560 I don't believe in this president. 496 00:19:36,680 --> 00:19:38,640 The signing ceremony is about to begin 497 00:19:38,640 --> 00:19:40,840 Please enter as soon as possible 498 00:19:41,680 --> 00:19:43,800 Okay, the signing ceremony is about to begin 499 00:19:43,800 --> 00:19:45,920 I'll ignore you for now, let's go 500 00:19:47,320 --> 00:19:48,000 Bai is always good 501 00:19:48,000 --> 00:19:49,760 Take a good shot, take a good shot 502 00:19:49,760 --> 00:19:51,960 Well, let everyone know. 503 00:19:51,960 --> 00:19:53,800 Li's cooperates with our Bai family 504 00:19:53,800 --> 00:19:54,960 Don't worry, Mr. Bai 505 00:19:54,960 --> 00:19:56,360 With the promotion of Li's Group 506 00:19:56,360 --> 00:19:57,080 Trust the Bai family 507 00:19:57,080 --> 00:19:59,440 He will soon be promoted to the ranks of the four wealthy families 508 00:19:59,440 --> 00:20:02,160 At that time, please take care of Mr. Bai. 509 00:20:02,400 --> 00:20:04,520 Don't worry, your benefits are indispensable. 510 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 Well, thank you Mr. Bai 511 00:20:06,000 --> 00:20:08,920 Now let's invite the representative of Li Group to the stage 512 00:20:08,920 --> 00:20:10,040 Applause and welcome 513 00:20:12,880 --> 00:20:16,680 Forget it, if the big brother says he can't come back, let me come 514 00:20:20,760 --> 00:20:21,560 Ouyan 515 00:20:22,160 --> 00:20:24,840 They invited a representative of the Li Group to the stage 516 00:20:24,840 --> 00:20:25,960 What are you doing up there? 517 00:20:25,960 --> 00:20:27,040 I let you down. 518 00:20:27,040 --> 00:20:28,720 I am the representative of the Li Group 519 00:20:28,760 --> 00:20:30,360 You are a lowly from a poor mountain valley 520 00:20:30,600 --> 00:20:32,480 Dare to impersonate the representative of Li Group 521 00:20:32,480 --> 00:20:33,840 I see you are tired of living 522 00:20:33,840 --> 00:20:36,120 You even dare to impersonate the representative of the Li Group 523 00:20:36,120 --> 00:20:37,800 How dare you! 524 00:20:38,800 --> 00:20:39,800 Come down quickly 525 00:20:40,000 --> 00:20:41,800 You don't even see what the occasion is 526 00:20:41,800 --> 00:20:43,680 Still humiliating here, sister 527 00:20:43,680 --> 00:20:44,480 Come down quickly 528 00:20:44,520 --> 00:20:45,400 Otherwise, it will be fine in a while. 529 00:20:45,400 --> 00:20:46,760 People won't let you go 530 00:20:48,200 --> 00:20:49,600 Since you don't believe 531 00:20:49,800 --> 00:20:51,240 So I'm going to show you. 532 00:20:54,200 --> 00:20:55,000 Hey 533 00:20:55,440 --> 00:20:57,320 The cooperation letter of Li's Group 534 00:20:57,320 --> 00:20:58,480 Why is it in your hands? 535 00:20:58,640 --> 00:21:01,240 Said that I am the representative of Li's 536 00:21:01,320 --> 00:21:03,360 Of course I have the contract 537 00:21:03,600 --> 00:21:04,400 How is that possible? 538 00:21:04,640 --> 00:21:06,240 This must be a fake contract 539 00:21:07,280 --> 00:21:08,800 Here is the Li Group 540 00:21:08,800 --> 00:21:09,760 official seal of 541 00:21:10,520 --> 00:21:11,760 It should be true. 542 00:21:13,600 --> 00:21:16,400 Give me the property 543 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 Damn girl, don't hurry up and give us the contract 544 00:21:29,560 --> 00:21:30,360 you 545 00:21:30,520 --> 00:21:32,120 Ouyan, you are crazy 546 00:21:32,200 --> 00:21:35,960 I said you can't get the cooperation of Lin's Group. 547 00:21:35,960 --> 00:21:38,800 How dare you tear up the cooperation contract of Lin's Group? 548 00:21:39,320 --> 00:21:40,840 This is a big disrespect to Mr. Lin 549 00:21:41,080 --> 00:21:43,120 Ouyan, you are courting death 550 00:21:43,200 --> 00:21:44,880 You see I don't take care of you well 551 00:21:46,040 --> 00:21:46,840 You let go 552 00:21:59,520 --> 00:22:00,680 Dead girl 553 00:22:00,880 --> 00:22:02,800 Those who dare to touch my Lin family are courting death 554 00:22:06,120 --> 00:22:06,920 little sister 555 00:22:08,600 --> 00:22:10,480 Are you alright, little sister is alright? 556 00:22:15,440 --> 00:22:16,840 What are you? 557 00:22:17,080 --> 00:22:18,560 Dare to be nosy here 558 00:22:18,960 --> 00:22:21,280 Ronnie, you are so easy on people. 559 00:22:21,280 --> 00:22:23,120 The man changed one by one 560 00:22:24,960 --> 00:22:26,760 The dog can't spit ivory out of its mouth 561 00:22:27,040 --> 00:22:27,840 Say another word. 562 00:22:27,840 --> 00:22:29,240 Believe it or not, I'll rip your mouth out 563 00:22:29,240 --> 00:22:30,320 How dare you hit me? 564 00:22:30,880 --> 00:22:32,640 Sister, are you jealous? 565 00:22:32,640 --> 00:22:34,640 We will cooperate with the Li family soon. 566 00:22:34,760 --> 00:22:36,120 So let someone beat Brother Ouyang 567 00:22:36,560 --> 00:22:38,640 Ouyang, hurry up and take them away 568 00:22:38,640 --> 00:22:41,040 If Mr. Li knew you were making trouble at the signing ceremony 569 00:22:41,040 --> 00:22:42,240 I won't let you go. 570 00:22:42,240 --> 00:22:44,920 This is how your Bai family used to treat him 571 00:22:45,040 --> 00:22:46,640 How did your Bai family treat him? 572 00:22:46,640 --> 00:22:47,880 What does it have to do with you? 573 00:22:48,040 --> 00:22:48,920 If so 574 00:22:49,080 --> 00:22:51,680 Don't take the project of our Lin's Group. 575 00:22:52,680 --> 00:22:55,600 Is it Mr. Qi? Are you Mr. Li? 576 00:22:56,400 --> 00:22:57,200 Mr. Li 577 00:22:58,720 --> 00:22:59,520 Mr. Li 578 00:23:00,640 --> 00:23:02,520 Oh, I've heard of it for a long time. 579 00:23:02,520 --> 00:23:03,320 Mr. Li 580 00:23:03,880 --> 00:23:05,800 I didn't expect you to come in person 581 00:23:06,200 --> 00:23:07,520 How would I know if I didn't come? 582 00:23:07,640 --> 00:23:09,120 How dare you bully him like this 583 00:23:09,160 --> 00:23:09,960 Mr. Li 584 00:23:10,600 --> 00:23:12,920 What is your relationship with Ouyan? 585 00:23:14,480 --> 00:23:15,800 I have nothing to do with Mr. Li 586 00:23:15,800 --> 00:23:18,400 Little sister must have a reason for saying this 587 00:23:18,560 --> 00:23:19,880 I'd better cooperate with her first 588 00:23:19,880 --> 00:23:21,200 Hey, Mr. Li is here today 589 00:23:21,200 --> 00:23:23,560 It must be for our cooperation signing ceremony 590 00:23:23,560 --> 00:23:25,320 Why don't we get down to business first? 591 00:23:25,320 --> 00:23:27,200 You made a big deal at the signing meeting 592 00:23:27,200 --> 00:23:28,640 You still have the face to sign a contract with me. 593 00:23:28,880 --> 00:23:30,640 Mr. Li, you misunderstood 594 00:23:30,640 --> 00:23:31,720 He did it first 595 00:23:31,720 --> 00:23:32,480 Yes, Mr. Li 596 00:23:32,480 --> 00:23:35,080 It's all this dead girl who doesn't know how to make trouble here 597 00:23:35,080 --> 00:23:37,280 I don't know what will happen if I offend Mr. Li, right? 598 00:23:37,280 --> 00:23:38,800 Hurry up and apologize to Mr. Li 599 00:23:38,800 --> 00:23:40,200 Mrs. Li is always Mrs. Bai 600 00:23:40,200 --> 00:23:41,320 They go first. 601 00:23:41,320 --> 00:23:43,280 No, don't listen to him. 602 00:23:43,280 --> 00:23:44,560 He has an unusual relationship with Ouyang 603 00:23:44,560 --> 00:23:45,680 So I speak for him 604 00:23:45,680 --> 00:23:48,200 You mean I'm indiscriminate 605 00:23:48,200 --> 00:23:49,320 No, Mr. Li 606 00:23:49,960 --> 00:23:51,080 I didn't mean that. 607 00:23:51,080 --> 00:23:52,120 Shut up 608 00:23:52,120 --> 00:23:53,720 Quickly apologize to Mr. Lin 609 00:23:53,720 --> 00:23:54,680 Mr. Lin, I'm sorry for you. 610 00:23:54,680 --> 00:23:56,800 It's not me who should apologize, it's him 611 00:23:56,960 --> 00:23:58,680 You asked me to apologize to him 612 00:23:58,680 --> 00:24:00,360 Is to kneel down and apologize 613 00:24:00,400 --> 00:24:01,920 What is he? 614 00:24:01,920 --> 00:24:04,360 Make me kneel down and apologize to him Impossible 615 00:24:04,360 --> 00:24:06,640 Then your Bai family is waiting to go bankrupt 616 00:24:06,760 --> 00:24:07,560 No, Mr. Li 617 00:24:07,560 --> 00:24:09,160 It was indeed a misunderstanding just now 618 00:24:09,160 --> 00:24:11,000 I hope you have plenty 619 00:24:11,000 --> 00:24:12,600 Don't be familiar with them. 620 00:24:12,600 --> 00:24:14,480 I saw them with my own eyes at the signing ceremony 621 00:24:14,480 --> 00:24:15,320 big fight 622 00:24:15,320 --> 00:24:18,560 You want to turn the sky upside down with a misunderstanding 623 00:24:19,600 --> 00:24:20,400 Humph 624 00:24:20,440 --> 00:24:21,440 What are you still doing? 625 00:24:21,440 --> 00:24:23,360 Don't apologize quickly, you hit me 626 00:24:23,920 --> 00:24:25,400 How dare you hit me? 627 00:24:25,600 --> 00:24:26,880 What did I do wrong? 628 00:24:26,880 --> 00:24:28,400 I want to apologize to him. 629 00:24:28,720 --> 00:24:30,640 You ruined the signing ceremony 630 00:24:30,640 --> 00:24:31,240 You don't know yet 631 00:24:31,240 --> 00:24:32,360 What went wrong? 632 00:24:32,400 --> 00:24:34,840 Do you have to bring our company down? 633 00:24:34,840 --> 00:24:36,720 Mr. Li is also protecting this bitch 634 00:24:37,400 --> 00:24:37,680 Mr. Li 635 00:24:37,680 --> 00:24:40,560 It was my sister who just tore up the contract with Li shi 636 00:24:40,560 --> 00:24:42,400 Mom said a few words to him in a hurry 637 00:24:42,400 --> 00:24:43,160 Yes, Mr. Li 638 00:24:43,160 --> 00:24:43,920 And not only that. 639 00:24:43,920 --> 00:24:45,760 He also posed as a representative of the Li Group 640 00:24:45,760 --> 00:24:48,400 I am also thinking about the face of the Li Group. 641 00:24:48,400 --> 00:24:50,480 In that case, I want to thank you. 642 00:24:50,680 --> 00:24:51,920 That's not what I meant. 643 00:24:51,920 --> 00:24:53,600 It's not your turn to teach you a lesson 644 00:24:53,600 --> 00:24:54,720 Since the Bai family has this attitude 645 00:24:54,720 --> 00:24:57,080 Then today's signing ceremony is over 646 00:24:57,080 --> 00:24:59,080 You all shut up 647 00:24:59,960 --> 00:25:02,760 Quickly kneel down and apologize to Ouyang 648 00:25:02,800 --> 00:25:05,840 Kneel down, you asked me to kneel down for him and apologize to you 649 00:25:06,640 --> 00:25:07,560 Let me tell you something. 650 00:25:07,560 --> 00:25:09,840 If you don't kneel down now and apologize to me 651 00:25:09,840 --> 00:25:11,280 I will divorce you 652 00:25:12,080 --> 00:25:12,880 kneel down 653 00:25:15,640 --> 00:25:18,000 I was wrong just now, sorry. 654 00:25:18,000 --> 00:25:19,480 I'm talking about getting on your knees and apologizing. 655 00:25:22,720 --> 00:25:23,760 You said you were Mr. Li 656 00:25:23,760 --> 00:25:24,760 Do you have any evidence? 657 00:25:24,800 --> 00:25:26,880 You can't be invited by this bitch to impersonate, can you? 658 00:25:26,880 --> 00:25:29,680 Yes, after all, Mr. Li, we have only heard of it 659 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 No one has ever seen 660 00:25:30,720 --> 00:25:31,800 Want to impersonate 661 00:25:31,800 --> 00:25:33,560 Tyrone? 662 00:25:33,560 --> 00:25:34,360 shock 663 00:25:34,880 --> 00:25:36,040 It must be Eugene 664 00:25:36,080 --> 00:25:38,720 He wants to sabotage our contract with the Li Group 665 00:25:38,800 --> 00:25:41,040 Looking for such a person to act 666 00:25:41,040 --> 00:25:43,320 As the president of Li Group 667 00:25:43,320 --> 00:25:45,120 You also need to pretend to be the big brother. 668 00:25:45,120 --> 00:25:48,280 These people just don't see the coffin and don't cry 669 00:25:48,360 --> 00:25:50,600 Big brother Ouyan 670 00:25:50,600 --> 00:25:52,960 It turns out that he is your poor brother 671 00:25:52,960 --> 00:25:54,920 You are a poor man from the countryside 672 00:25:54,920 --> 00:25:56,760 Dare to impersonate the president of Li Group 673 00:25:56,760 --> 00:25:58,720 I just don't know the sky is high and the earth is thick 674 00:25:58,720 --> 00:25:59,520 Ouyan 675 00:25:59,520 --> 00:26:01,760 We worked so hard to raise you so much 676 00:26:01,760 --> 00:26:03,400 I didn't expect you to avenge your kindness 677 00:26:03,400 --> 00:26:05,160 Ruining our millennial ritual here 678 00:26:05,240 --> 00:26:06,720 It really chills me 679 00:26:06,720 --> 00:26:08,520 It was grandma who raised me 680 00:26:08,640 --> 00:26:10,120 What does it have to do with you? 681 00:26:10,840 --> 00:26:12,760 You wolf-hearted thing 682 00:26:12,760 --> 00:26:14,280 Hurry up and take Xu Ning to me 683 00:26:14,280 --> 00:26:16,400 Don't affect our Bai and Li signed a contract. 684 00:26:16,440 --> 00:26:18,200 Projects of the Rolli Group 685 00:26:18,200 --> 00:26:19,480 You don't deserve to be 686 00:26:19,560 --> 00:26:20,720 What are you? 687 00:26:20,720 --> 00:26:22,080 If you say you don't deserve it, you don't deserve it. 688 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 You don't want to say 689 00:26:23,080 --> 00:26:25,520 Can you be the master of the Li Group? 690 00:26:25,520 --> 00:26:27,280 Okay, I'll show you today. 691 00:26:27,280 --> 00:26:30,000 Can I be the master of the Li Group? 692 00:26:30,280 --> 00:26:33,520 Said to cancel the cooperation with Bai Group immediately 693 00:26:33,640 --> 00:26:35,400 Don't think you're making a phone call 694 00:26:35,400 --> 00:26:38,080 It can stop us from signing a contract with the Li Group 695 00:26:38,400 --> 00:26:39,920 I don't know who to call yet 696 00:26:39,960 --> 00:26:42,200 Maybe give 10086. 697 00:26:42,200 --> 00:26:45,480 Hahaha young man 698 00:26:45,560 --> 00:26:47,600 You say what's wrong with you at a young age? 699 00:26:47,600 --> 00:26:48,920 You have to be a liar. 700 00:26:49,000 --> 00:26:52,040 Hurry up and leave Yi's Group, it's not something you can offend 701 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 Bunch of idiots 702 00:26:53,040 --> 00:26:55,080 I kindly advise you 703 00:26:55,080 --> 00:26:56,240 You are so ignorant, right? 704 00:26:56,240 --> 00:26:56,680 Ouyang 705 00:26:56,680 --> 00:26:59,000 Look at our father-daughter relationship for many years 706 00:26:59,000 --> 00:27:00,520 You kneel down now and apologize to me 707 00:27:00,520 --> 00:27:01,520 Can I? 708 00:27:01,520 --> 00:27:03,800 Don't care about the mistakes you just made 709 00:27:04,000 --> 00:27:07,640 If you have this spare time, take good care of your Bai family first 710 00:27:12,840 --> 00:27:15,160 Hello Chen Tezhu 711 00:27:15,320 --> 00:27:18,520 What Li's Group cancelled its cooperation with us? 712 00:27:18,520 --> 00:27:19,400 Pardon me? 713 00:27:19,400 --> 00:27:20,560 Chen Tezhu called 714 00:27:20,560 --> 00:27:23,000 Say we offended people we shouldn't have offended 715 00:27:23,000 --> 00:27:24,920 Did he eat something? 716 00:27:25,840 --> 00:27:27,320 Yo, Mr. Li 717 00:27:27,320 --> 00:27:28,240 It's all my fault 718 00:27:28,240 --> 00:27:29,520 I don't know Tarzan 719 00:27:29,560 --> 00:27:30,880 Please sir have a lot 720 00:27:30,880 --> 00:27:31,560 Forgive me once 721 00:27:31,560 --> 00:27:32,840 Give me another chance 722 00:27:32,840 --> 00:27:33,880 Those who dare to bully me 723 00:27:33,880 --> 00:27:36,360 Even if your Bai family goes bankrupt, you can't afford compensation. 724 00:27:36,480 --> 00:27:37,320 No, Mr. Li 725 00:27:37,320 --> 00:27:38,400 No, Mr. Li 726 00:27:38,680 --> 00:27:40,320 Forget it, brother, let's go 727 00:27:40,320 --> 00:27:41,280 Let you go today 728 00:27:41,440 --> 00:27:42,200 Next time 729 00:27:42,200 --> 00:27:45,160 You Bai family don't even think about establishing a foothold in Beijing 730 00:27:47,520 --> 00:27:48,480 It's over. 731 00:27:49,680 --> 00:27:50,840 Offended Mr. Li 732 00:27:50,840 --> 00:27:53,160 This 1 billion project is gone 733 00:27:53,880 --> 00:27:57,000 Dad, I think my sister has a special relationship with Mr. Li 734 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 But what is their relationship? 735 00:27:59,000 --> 00:28:01,320 Yes, it's the dead man Ouyan. 736 00:28:01,320 --> 00:28:03,480 How could it be possible to climb into Mr. Li's relationship? 737 00:28:03,640 --> 00:28:05,640 Ouyan just called that person to burp 738 00:28:05,640 --> 00:28:06,640 He is definitely not Mr. Li 739 00:28:06,640 --> 00:28:08,240 It must have been sent by Ouyan to act 740 00:28:08,240 --> 00:28:10,240 What did Mr. Chen say? 741 00:28:10,240 --> 00:28:12,520 We offended people we shouldn't have offended 742 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 Could it be Ouyan? 743 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 Did you run to Lin's Group to make trouble? 744 00:28:15,320 --> 00:28:16,160 You're right actually. 745 00:28:16,160 --> 00:28:18,880 This damn girl also blames us for being blind in the first place 746 00:28:18,880 --> 00:28:20,120 I raised her so big 747 00:28:20,120 --> 00:28:21,920 Dad, the most important thing for us now is 748 00:28:21,920 --> 00:28:23,720 Hurry up and apologize to Mr. Li 749 00:28:23,720 --> 00:28:24,640 You're right actually. 750 00:28:24,640 --> 00:28:27,120 Now let's go back and prepare the gift to Lin's 751 00:28:27,360 --> 00:28:28,400 Oh, dear. 752 00:28:28,440 --> 00:28:28,840 That 753 00:28:28,840 --> 00:28:31,400 There will be an auction at the gold market this afternoon 754 00:28:31,480 --> 00:28:32,320 At auction 755 00:28:32,320 --> 00:28:34,880 There are paintings by Mr. Li's favorite painter, Dawn 756 00:28:35,040 --> 00:28:36,840 If you take a picture of this painting 757 00:28:36,960 --> 00:28:39,400 Then Mr. Li may forgive us for the past? 758 00:28:39,400 --> 00:28:41,920 Okay, let's go shoot the painting of Dawn 759 00:28:42,800 --> 00:28:43,360 little sister 760 00:28:43,360 --> 00:28:45,920 Why did you say it has nothing to do with me at the signing meeting just now? 761 00:28:46,280 --> 00:28:47,760 Brother, you saw it too 762 00:28:47,840 --> 00:28:49,440 The Bai family are mercenary 763 00:28:49,440 --> 00:28:50,320 insatiable 764 00:28:50,440 --> 00:28:52,120 If you knew I was the daughter of the Lin family 765 00:28:52,160 --> 00:28:54,400 It will definitely pester me 766 00:28:54,400 --> 00:28:56,920 Little sister has made you suffer all these years 767 00:28:56,960 --> 00:28:58,400 Big brother will not let go of the Bai family easily 768 00:28:59,120 --> 00:29:02,920 I'm not bitter. Bai Zhenhai and Xu Aiqin are busy with work. 769 00:29:02,920 --> 00:29:04,160 No time for me 770 00:29:04,400 --> 00:29:06,760 I grew up with my grandmother. 771 00:29:06,760 --> 00:29:07,560 She's nice to me. 772 00:29:07,840 --> 00:29:11,000 So I'm not missing anything 773 00:29:13,680 --> 00:29:15,040 Ok bro 774 00:29:15,040 --> 00:29:16,120 Don't frown 775 00:29:16,120 --> 00:29:19,520 Yes, let others see it, but don't kiss you and smile. 776 00:29:23,840 --> 00:29:24,960 Is that right? 777 00:29:24,960 --> 00:29:27,520 Smile as much as you do now 778 00:29:27,880 --> 00:29:28,760 Come on. 779 00:29:30,600 --> 00:29:32,920 Dawn is an internationally renowned talented painter 780 00:29:33,040 --> 00:29:33,640 I heard 781 00:29:33,640 --> 00:29:35,920 Mr. Li's office has been hanging his paintings 782 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 You can see how much he loves dawn 783 00:29:37,520 --> 00:29:39,600 Yeah, Dawn's paintings are priceless 784 00:29:39,600 --> 00:29:39,760 that 785 00:29:39,760 --> 00:29:42,160 Mr. Li's office is hung with works from the early days of Liming 786 00:29:42,160 --> 00:29:44,920 At auction today is Dawn's new work 787 00:29:44,960 --> 00:29:46,080 Your sister-in-law will love it 788 00:29:46,080 --> 00:29:47,600 Um, what's wrong, Yaoyao? 789 00:29:47,720 --> 00:29:49,120 I seem to have seen my sister 790 00:29:49,120 --> 00:29:50,200 How is that possible? 791 00:29:50,200 --> 00:29:52,720 Not everyone can enter the scene of this kind of auction 792 00:29:52,720 --> 00:29:53,680 Yes, Yaoyao 793 00:29:53,680 --> 00:29:55,160 You must have read it wrong. 794 00:29:55,200 --> 00:29:56,280 Let's hurry in. 795 00:29:56,280 --> 00:29:57,600 walk in 796 00:29:59,200 --> 00:30:00,960 Parents Gao Yang brother 797 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 You see, it's really my sister. 798 00:30:03,080 --> 00:30:04,960 Brother, where did you and third brother go? 799 00:30:04,960 --> 00:30:06,320 The auction is about to start 800 00:30:06,320 --> 00:30:08,160 The dress my sister is wearing 801 00:30:08,360 --> 00:30:09,760 I seem to be in a magazine 802 00:30:10,280 --> 00:30:12,000 It seems to be Dr.'s style. 803 00:30:12,000 --> 00:30:14,600 But each of Dr.'s clothes costs millions 804 00:30:14,600 --> 00:30:16,120 Where did this damn girl get the money to buy it? 805 00:30:16,120 --> 00:30:17,120 Definitely a counterfeit 806 00:30:17,120 --> 00:30:18,440 Beat the swollen face and make the fat man 807 00:30:18,560 --> 00:30:19,280 What a shame 808 00:30:19,280 --> 00:30:20,080 Let's go 809 00:30:22,040 --> 00:30:23,560 What a coincidence, sister. 810 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 You also come to the auction 811 00:30:25,360 --> 00:30:27,840 Otherwise, come and act for you? 812 00:30:27,920 --> 00:30:28,880 How do you say it? 813 00:30:29,000 --> 00:30:30,160 Quickly apologize to Yaoyao 814 00:30:30,160 --> 00:30:33,080 If you think I don't sound good, don't come close to me 815 00:30:33,400 --> 00:30:34,520 You still want to disgust you 816 00:30:34,520 --> 00:30:35,560 You dead girl 817 00:30:35,600 --> 00:30:37,760 Ouyang, we are here to persuade you kindly. 818 00:30:37,760 --> 00:30:40,240 Everything from this auction today 819 00:30:40,400 --> 00:30:41,760 At least 1 million 820 00:30:41,760 --> 00:30:43,320 A family like yours 821 00:30:43,320 --> 00:30:45,440 I guess I can't afford a dog for a lifetime 822 00:30:45,840 --> 00:30:47,680 I advise you to leave quickly 823 00:30:47,680 --> 00:30:48,760 Save yourself a while 824 00:30:48,760 --> 00:30:51,280 Brother, if you're really idle, it's alright 825 00:30:51,400 --> 00:30:52,600 Why don't you open the door? 826 00:30:52,600 --> 00:30:53,760 Don't come out and mess around 827 00:30:53,920 --> 00:30:55,080 How dare you scold me? 828 00:30:55,080 --> 00:30:57,520 You still have some brains 829 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 The auction is about to begin 830 00:31:00,000 --> 00:31:00,920 Please sit down 831 00:31:00,920 --> 00:31:01,400 Come on. 832 00:31:01,400 --> 00:31:03,000 Too lazy to care about the poor with you 833 00:31:08,480 --> 00:31:09,520 Big brother and third brother 834 00:31:09,680 --> 00:31:11,040 Where have you been? 835 00:31:11,120 --> 00:31:12,400 Why did it take so long to come back? 836 00:31:12,400 --> 00:31:13,960 We went to prepare a surprise for you 837 00:31:14,320 --> 00:31:15,280 What a surprise 838 00:31:15,360 --> 00:31:17,280 Wait a minute and you'll know three. 839 00:31:17,280 --> 00:31:18,800 Brother, you are selling out again 840 00:31:18,800 --> 00:31:19,440 little sister 841 00:31:19,440 --> 00:31:21,960 If you like anything at the auction today, just buy it. 842 00:31:21,960 --> 00:31:22,760 Big brother will buy it for you. 843 00:31:24,080 --> 00:31:25,000 Welcome guests 844 00:31:25,000 --> 00:31:26,320 The auction officially began 845 00:31:26,320 --> 00:31:28,040 Next, please take the first product. 846 00:31:28,040 --> 00:31:30,200 Genius painter The constellation of dawn Breaks 847 00:31:30,240 --> 00:31:31,720 Starting price 5 million 848 00:31:32,560 --> 00:31:33,440 Wow 849 00:31:33,440 --> 00:31:34,480 So beautiful 850 00:31:36,560 --> 00:31:37,520 5.50 million 851 00:31:37,520 --> 00:31:38,680 5.50 million time 852 00:31:38,680 --> 00:31:40,240 How dare you speak so much 853 00:31:40,240 --> 00:31:42,440 He must be afraid that others will know that he has no money. 854 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Just pretending 855 00:31:43,520 --> 00:31:44,640 Auntie is right 856 00:31:44,960 --> 00:31:46,720 Little sister, do you like this picture? 857 00:31:46,720 --> 00:31:47,880 Like big brother 858 00:31:47,880 --> 00:31:48,880 Did you hear me, little sister? 859 00:31:48,880 --> 00:31:49,840 I like this painting. 860 00:31:49,840 --> 00:31:51,560 Rounded to the nearest, just like me 861 00:31:51,560 --> 00:31:53,040 I am my little sister's favorite brother 862 00:31:53,040 --> 00:31:56,880 Third brother, you are the famous Dawn 863 00:31:57,360 --> 00:31:59,640 Since my little brother likes my painting 864 00:31:59,640 --> 00:32:00,800 Go home and draw for you 865 00:32:00,800 --> 00:32:01,560 You can draw as many as you want. 866 00:32:01,560 --> 00:32:03,200 Thank you, third brother, you're welcome. 867 00:32:03,400 --> 00:32:04,640 Who made you the third brother's favorite? 868 00:32:04,640 --> 00:32:05,440 little sister 869 00:32:05,760 --> 00:32:06,520 6 million 870 00:32:06,520 --> 00:32:12,120 6 million 6.50 million 6.50 million 6.60 million 6.60 million 871 00:32:12,800 --> 00:32:15,720 Do you remember that Bai Zhen still didn't like this painting? 872 00:32:15,720 --> 00:32:17,720 Why did he spend so much money on it? 873 00:32:17,840 --> 00:32:19,080 I heard the assistant say 874 00:32:19,080 --> 00:32:20,920 It looks like they're going to buy the painting. 875 00:32:20,920 --> 00:32:22,240 Apologize to big brother 876 00:32:23,880 --> 00:32:26,920 I thought someone like my big brother was arrogant and cold 877 00:32:26,920 --> 00:32:27,880 Don't like that kind of woman 878 00:32:28,280 --> 00:32:29,440 I really don't like it. 879 00:32:29,520 --> 00:32:31,160 It's your third brother who is so shameless 880 00:32:31,160 --> 00:32:32,440 Put it in my office on purpose 881 00:32:32,680 --> 00:32:33,880 Hey big brother 882 00:32:33,880 --> 00:32:35,680 Don't speak ill of me in front of my little sister 883 00:32:35,680 --> 00:32:37,120 I'm just telling the truth 884 00:32:37,640 --> 00:32:39,920 No wonder others think that the eldest brother likes the third brother's words 885 00:32:39,920 --> 00:32:41,920 Little sister, since Bai always wants 886 00:32:42,280 --> 00:32:43,320 Why don't we help the boss? 887 00:32:47,960 --> 00:32:48,880 8 million 888 00:32:48,880 --> 00:32:50,160 What year? 889 00:32:50,360 --> 00:32:51,520 Where did you get so much money? 890 00:32:51,640 --> 00:32:52,440 Humph 891 00:32:52,480 --> 00:32:53,720 I think he did it on purpose 892 00:32:53,760 --> 00:32:56,720 Ouyang, I know you mean to oppose us 893 00:32:56,920 --> 00:32:58,240 This is a swollen face and a fat man 894 00:32:58,240 --> 00:33:00,480 You'll be embarrassed if you can't come up with the money in a while 895 00:33:00,480 --> 00:33:02,400 Don't bother you 896 00:33:02,680 --> 00:33:03,000 But 897 00:33:03,000 --> 00:33:06,480 Your Bai family can't even afford 8 million, can you? 898 00:33:06,480 --> 00:33:10,200 Who says we can't get the money 8.10 million 899 00:33:10,200 --> 00:33:11,320 Humph 10 million 900 00:33:13,120 --> 00:33:13,920 10 million 901 00:33:13,920 --> 00:33:15,280 Too many pictures of this painting 902 00:33:15,280 --> 00:33:16,680 Aunt Dawn's painting 903 00:33:16,680 --> 00:33:18,080 10 million is already very cheap 904 00:33:18,080 --> 00:33:18,880 Later 905 00:33:18,880 --> 00:33:20,480 The Nali family project is worth 1 billion 906 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 What is a mere 10 million 907 00:33:21,600 --> 00:33:22,560 Gao Yang is right 908 00:33:22,880 --> 00:33:25,280 Since Mr. Li likes this painting 909 00:33:25,280 --> 00:33:26,160 Be sure to take a picture 910 00:33:26,440 --> 00:33:29,120 Can you ask Mr. Li to cooperate with us? 911 00:33:29,200 --> 00:33:30,040 It's up to him. 912 00:33:30,200 --> 00:33:31,000 Humph 913 00:33:31,240 --> 00:33:32,840 11 million 914 00:33:33,640 --> 00:33:34,760 20 million 915 00:33:37,200 --> 00:33:39,040 Are you going to fight us to the death? 916 00:33:39,360 --> 00:33:43,080 Your Bai family can't even afford 20 million, can you? 917 00:33:43,080 --> 00:33:43,680 Humph 918 00:33:43,680 --> 00:33:44,480 Why can't I get out? 919 00:33:45,560 --> 00:33:48,720 21 million. 21 million a time. 920 00:33:48,960 --> 00:33:50,280 21 million twice 921 00:33:50,280 --> 00:33:51,680 21 million three times 922 00:33:52,400 --> 00:33:53,280 It's a deal! 923 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 Fortunately, it was photographed by us 924 00:33:56,200 --> 00:33:57,840 Otherwise, it will be robbed by that dead girl. 925 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 Congratulations, uncle! 926 00:34:01,600 --> 00:34:02,840 The Li family saw this painting 927 00:34:02,840 --> 00:34:04,840 I will definitely continue to cooperate with the Bai family. 928 00:34:05,480 --> 00:34:06,720 It's all Ou Yan's fault 929 00:34:06,960 --> 00:34:07,800 If it weren't for her 930 00:34:08,000 --> 00:34:09,600 How can we spend so much money? 931 00:34:11,640 --> 00:34:12,760 Hey wait 932 00:34:14,680 --> 00:34:16,960 And this is the Heart of the Ocean. 933 00:34:16,960 --> 00:34:17,240 Yes! 934 00:34:17,240 --> 00:34:19,040 Madam, the heart of the ocean 935 00:34:19,040 --> 00:34:20,840 It is also one of the products in today's auction. 936 00:34:20,840 --> 00:34:21,840 Why isn't it on display? 937 00:34:21,920 --> 00:34:23,720 This was decided in advance by the eldest young master of the Li family 938 00:34:23,720 --> 00:34:24,960 For the daughter of the Li family 939 00:34:25,680 --> 00:34:27,760 Well, this daughter of the Li family 940 00:34:27,760 --> 00:34:30,280 Didn't you disappear when you were born as a child? 941 00:34:30,600 --> 00:34:32,280 Is this coming back? 942 00:34:32,720 --> 00:34:34,320 It has nothing to do with our family anyway 943 00:34:34,560 --> 00:34:37,480 Zhenhai quickly went to Li's Group to find Mr. Li 944 00:34:37,680 --> 00:34:38,280 Yeah, that's right. 945 00:34:38,280 --> 00:34:39,320 I'm going now 946 00:34:43,440 --> 00:34:45,520 Hello, let me meet your Mr. Li 947 00:34:46,000 --> 00:34:47,400 Do you have a reservation? 948 00:34:47,880 --> 00:34:48,680 No reservation 949 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 But I have something very important 950 00:34:50,920 --> 00:34:52,160 Please take me to see you. 951 00:34:52,440 --> 00:34:53,120 Excuse me. 952 00:34:53,120 --> 00:34:53,920 Can't see you without an appointment 953 00:34:55,440 --> 00:34:57,160 Do you know who I am? 954 00:34:57,160 --> 00:34:58,040 You Mr. Li 955 00:34:58,040 --> 00:34:59,960 But gave me a billion-dollar project 956 00:35:00,640 --> 00:35:03,680 Can you afford the delay? 957 00:35:04,480 --> 00:35:06,760 Chen Dazhu, this gentleman wants to see Mr. Li 958 00:35:09,360 --> 00:35:12,360 Chen Keruo, I came today to apologize to Mr. Li 959 00:35:12,360 --> 00:35:13,480 Please make it easy for you. 960 00:35:13,480 --> 00:35:14,520 Take me to him 961 00:35:14,760 --> 00:35:17,760 Mr. Li has decided to cancel the cooperation 962 00:35:17,920 --> 00:35:20,280 Mr. Bai, don't waste your time 963 00:35:20,280 --> 00:35:22,400 Is it because Ouyang came to the company to make trouble? 964 00:35:22,480 --> 00:35:23,560 Offended Mr. Li 965 00:35:23,680 --> 00:35:25,240 Mr. Li just cancelled the cooperation 966 00:35:25,400 --> 00:35:27,720 We have kicked Ouyan out of the Bai family 967 00:35:27,720 --> 00:35:30,440 What he is doing now is the same as what the Bai family is doing 968 00:35:30,440 --> 00:35:32,760 Please tell Mr. Li about the relationship. 969 00:35:32,920 --> 00:35:34,720 Don't blame our Bai family. 970 00:35:35,160 --> 00:35:38,440 Your Bai family doesn't deserve to cooperate with Lin's Group at all 971 00:35:38,840 --> 00:35:39,840 Get out 972 00:35:40,480 --> 00:35:42,480 Chen Daruo, don't go 973 00:35:42,520 --> 00:35:44,760 You take me to meet Mr. Li face to face 974 00:35:44,760 --> 00:35:46,240 I apologized to him in person. 975 00:35:46,240 --> 00:35:48,800 Lee never sees you 976 00:35:48,800 --> 00:35:49,600 There you go. 977 00:35:50,560 --> 00:35:51,280 Master Chen 978 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 Look at me 979 00:35:52,120 --> 00:35:55,640 I also brought Mr. Li's favorite painting by Master Dawn 980 00:35:55,840 --> 00:35:57,120 Please tell him 981 00:35:57,120 --> 00:35:58,520 He will definitely meet me 982 00:35:58,520 --> 00:35:59,720 To tell you the truth 983 00:36:00,000 --> 00:36:03,760 Mr. Li doesn't like Master Liming's paintings at all 984 00:36:03,920 --> 00:36:05,480 What security? 985 00:36:07,240 --> 00:36:08,240 Throw him out 986 00:36:08,440 --> 00:36:10,080 Don't let him in again 987 00:36:11,000 --> 00:36:12,720 Chen Dezhu, you can't drive me away 988 00:36:12,720 --> 00:36:13,600 Hey Chen Dezhu 989 00:36:14,040 --> 00:36:15,640 Chen Dezhu Chen Dezhu 990 00:36:16,120 --> 00:36:17,880 I didn't even know if I offended Miss Six. 991 00:36:17,880 --> 00:36:18,960 What an idiot 992 00:36:19,240 --> 00:36:20,640 Deserves to be revoked 993 00:36:20,960 --> 00:36:22,600 The Taijia has idiots like you 994 00:36:22,800 --> 00:36:23,600 Sooner or later 995 00:36:28,920 --> 00:36:29,720 How come? 996 00:36:31,080 --> 00:36:32,560 Did Mr. Li confiscate it? 997 00:36:33,080 --> 00:36:34,520 More than confiscation 998 00:36:34,720 --> 00:36:36,520 I didn't even see Mr. Li's face 999 00:36:37,080 --> 00:36:38,320 This Uncle Chen 1000 00:36:38,320 --> 00:36:38,960 Say Mr. Li 1001 00:36:38,960 --> 00:36:40,880 I don't like Dawn paintings at all now 1002 00:36:41,080 --> 00:36:42,200 What! 1003 00:36:42,520 --> 00:36:44,440 No, I heard 1004 00:36:44,440 --> 00:36:46,920 Mr. Li's office still hangs Master Liming's painting 1005 00:36:47,120 --> 00:36:48,960 Maybe he doesn't like it now. 1006 00:36:51,040 --> 00:36:52,320 What to do then? 1007 00:36:52,760 --> 00:36:54,600 This is our family spending more than 20 million 1008 00:36:54,600 --> 00:36:56,320 It was photographed. 1009 00:36:56,320 --> 00:36:58,440 It's all your fault, that dead girl Ouyan 1010 00:36:58,440 --> 00:37:00,320 Random bidding at an auction 1011 00:37:00,680 --> 00:37:02,840 It cost our family so much money 1012 00:37:03,200 --> 00:37:05,320 I don't know Ouyan either 1013 00:37:05,320 --> 00:37:06,560 What did you do? 1014 00:37:06,760 --> 00:37:07,760 Offended Mr. Li 1015 00:37:08,880 --> 00:37:10,360 When I mentioned Ouyan 1016 00:37:10,360 --> 00:37:11,240 This Teng special assistant 1017 00:37:11,240 --> 00:37:12,440 furious 1018 00:37:12,440 --> 00:37:13,840 And kicked me out of the company 1019 00:37:13,960 --> 00:37:15,320 You say angry but not angry 1020 00:37:15,960 --> 00:37:18,080 I have to clean up that bad girl 1021 00:37:18,600 --> 00:37:20,880 But Mr. Li doesn't see me now 1022 00:37:21,080 --> 00:37:22,440 What about the project? 1023 00:37:25,360 --> 00:37:28,520 In fact, it is not impossible 1024 00:37:29,680 --> 00:37:31,680 Tomorrow is Madam Li's birthday banquet 1025 00:37:31,840 --> 00:37:33,920 Mr. Li will definitely attend 1026 00:37:34,120 --> 00:37:36,200 The most important thing for the Li family is filial piety 1027 00:37:36,600 --> 00:37:38,880 As long as you make Mrs. Li happy 1028 00:37:39,240 --> 00:37:41,400 Then the cooperation will definitely win 1029 00:37:43,200 --> 00:37:45,680 But we don't have an invitation letter. 1030 00:37:45,680 --> 00:37:47,480 Ah, the invitation 1031 00:37:47,480 --> 00:37:48,280 I'll do it 1032 00:37:50,160 --> 00:37:50,840 Who wants uncle 1033 00:37:50,840 --> 00:37:52,880 Don't forget me when you win the project. 1034 00:37:52,880 --> 00:37:53,680 Sister Gao 1035 00:37:54,400 --> 00:37:57,040 Ouch, how could this be? 1036 00:37:57,040 --> 00:37:58,160 You and Yaoyao are married 1037 00:37:58,160 --> 00:38:01,040 We are family 1038 00:38:01,040 --> 00:38:01,960 Yeah, family. 1039 00:38:02,720 --> 00:38:04,360 Brother Gao Yang, thank you 1040 00:38:05,360 --> 00:38:06,160 Yaoyao 1041 00:38:06,720 --> 00:38:08,280 This is what I should do. 1042 00:38:11,240 --> 00:38:12,840 Miss Ouyang is so beautiful 1043 00:38:12,960 --> 00:38:15,240 I am afraid that people who will come to leave home to ask for relatives in the future 1044 00:38:15,240 --> 00:38:16,760 I'm going to step on the threshold 1045 00:38:16,760 --> 00:38:18,640 Aunt Lan, you're making fun of me again 1046 00:38:18,680 --> 00:38:20,120 I'm telling the truth. 1047 00:38:20,240 --> 00:38:21,960 Miss Liu is naturally beautiful 1048 00:38:21,960 --> 00:38:23,760 It's like a fairy 1049 00:38:24,080 --> 00:38:27,160 But those people in the Bai family are simply blind 1050 00:38:27,240 --> 00:38:28,880 I still have the heart to bully you 1051 00:38:29,160 --> 00:38:30,520 But wait until today 1052 00:38:30,520 --> 00:38:33,000 The old lady announced your identity at the birthday banquet 1053 00:38:33,120 --> 00:38:35,600 From now on, no one will dare to bully you again 1054 00:38:39,360 --> 00:38:40,160 Miss Liu 1055 00:38:40,240 --> 00:38:41,920 The eldest master is here 1056 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 Hello big brother 1057 00:38:44,240 --> 00:38:46,040 Little sister, have you packed up? 1058 00:38:46,040 --> 00:38:47,120 Big brother is coming back to pick you up 1059 00:38:47,120 --> 00:38:49,280 No need, I'll just ask Uncle Liu to take me there 1060 00:38:49,760 --> 00:38:52,040 Fine. See you in the ballroom. 1061 00:39:03,600 --> 00:39:05,040 You offended Mr. Li 1062 00:39:05,320 --> 00:39:06,800 Make us lose the project 1063 00:39:06,880 --> 00:39:08,080 What are you doing here? 1064 00:39:08,120 --> 00:39:10,320 Do you still think we haven't suffered enough? 1065 00:39:10,400 --> 00:39:11,760 I offended Mr. Li 1066 00:39:12,640 --> 00:39:16,800 Just brains like you are so stupid to steal my photos 1067 00:39:17,240 --> 00:39:19,960 What the hell are you talking to me? 1068 00:39:20,200 --> 00:39:22,480 I have no relationship with the Bai family now 1069 00:39:22,920 --> 00:39:24,440 Stop smiling at me 1070 00:39:24,920 --> 00:39:27,160 How can I raise you? 1071 00:39:28,640 --> 00:39:29,480 Business is important 1072 00:39:29,880 --> 00:39:31,400 There will be time for lessons later 1073 00:39:31,560 --> 00:39:35,440 Yes, we have to go to Mrs. Li's birthday party 1074 00:39:35,800 --> 00:39:39,400 Hmph, even if you accompany me today 1075 00:39:39,560 --> 00:39:41,200 Don't make any moths for me 1076 00:39:41,280 --> 00:39:43,000 Otherwise, I can't let you go 1077 00:39:43,000 --> 00:39:45,520 Xiao Wu, I am also here for the banquet today. 1078 00:39:45,920 --> 00:39:49,080 Today is Madam Li's birthday banquet 1079 00:39:49,160 --> 00:39:51,520 It's not just a cat or a dog entering casually 1080 00:39:51,800 --> 00:39:53,760 Just cats and dogs like you 1081 00:39:55,400 --> 00:39:58,760 If you say so, there will be no more kittens and puppies for you. 1082 00:39:58,760 --> 00:40:01,560 You can pick up anything that is inferior to pigs and dogs. 1083 00:40:01,680 --> 00:40:02,760 Why can't I pick it up? 1084 00:40:03,080 --> 00:40:04,840 Damn girl 1085 00:40:05,320 --> 00:40:06,120 Lord Hou 1086 00:40:06,520 --> 00:40:08,760 You left the Bai family with nothing 1087 00:40:08,880 --> 00:40:10,760 It's just a joke 1088 00:40:12,040 --> 00:40:13,800 I'm trying so hard 1089 00:40:13,800 --> 00:40:14,920 Got 4 1090 00:40:16,240 --> 00:40:18,480 Can you get it? 1091 00:40:18,480 --> 00:40:19,520 What are you panicking about? 1092 00:40:19,520 --> 00:40:23,240 Hey, you said he wouldn't really have an invitation, right? 1093 00:40:23,240 --> 00:40:23,960 That's not possible. 1094 00:40:23,960 --> 00:40:26,720 The Li family invites all the famous people in this world 1095 00:40:26,720 --> 00:40:29,000 I went to great lengths to get these. 1096 00:40:29,000 --> 00:40:29,800 How could he? 1097 00:40:30,760 --> 00:40:32,920 Brother, let's go and help my sister. 1098 00:40:32,960 --> 00:40:34,440 In case he is stopped by security 1099 00:40:34,640 --> 00:40:35,760 Deserved to be kicked out 1100 00:40:38,040 --> 00:40:39,160 How could this be? 1101 00:40:40,000 --> 00:40:40,800 Will be like this 1102 00:40:41,560 --> 00:40:42,360 Hey 1103 00:40:42,800 --> 00:40:46,240 I seem to see that Ouyang doesn't have a bottle of medicine and wine in his hand. 1104 00:40:46,240 --> 00:40:47,600 How did this security guard let him in? 1105 00:40:47,800 --> 00:40:50,560 I think my sister seemed to have said a few words to the security guard 1106 00:40:50,560 --> 00:40:52,080 Security let him in 1107 00:40:52,080 --> 00:40:53,520 Let's go in and have a look 1108 00:40:55,080 --> 00:40:56,440 What's the matter with you two? 1109 00:40:56,960 --> 00:40:59,680 The person just now obviously didn't take the invitation letter. 1110 00:40:59,680 --> 00:41:01,360 Why did you put him in there? 1111 00:41:01,720 --> 00:41:02,360 Who are you? 1112 00:41:02,360 --> 00:41:03,520 Who do you care who I am? 1113 00:41:03,680 --> 00:41:04,960 Hey, oh, oh. 1114 00:41:05,160 --> 00:41:05,960 Excuse me? 1115 00:41:06,080 --> 00:41:07,000 Where's my wife? 1116 00:41:07,080 --> 00:41:08,120 More impatient 1117 00:41:08,120 --> 00:41:09,280 You're welcome. 1118 00:41:09,360 --> 00:41:12,600 I apologize to you on her behalf. 1119 00:41:12,640 --> 00:41:13,560 We mean 1120 00:41:13,560 --> 00:41:15,840 What was the identity of that person just now? 1121 00:41:15,920 --> 00:41:18,040 Why did you let him in without an invitation? 1122 00:41:18,280 --> 00:41:20,040 He's someone you can't afford to offend 1123 00:41:20,080 --> 00:41:21,040 I advise you. 1124 00:41:21,320 --> 00:41:22,120 Don't provoke him 1125 00:41:22,240 --> 00:41:23,400 Can't be wrong 1126 00:41:23,520 --> 00:41:25,400 A poor girl from the countryside 1127 00:41:25,720 --> 00:41:27,080 What can't be offended 1128 00:41:27,080 --> 00:41:28,280 Then I don't know. 1129 00:41:28,800 --> 00:41:30,520 Are you going to get in? 1130 00:41:30,800 --> 00:41:31,880 Hey, we're in, we're in 1131 00:41:37,480 --> 00:41:37,840 heard 1132 00:41:37,840 --> 00:41:40,600 The daughter away from home is coming to the old lady's birthday party today 1133 00:41:41,920 --> 00:41:44,080 The daughter who left home really got it back 1134 00:41:44,440 --> 00:41:44,880 Yes! 1135 00:41:44,880 --> 00:41:47,240 I heard that the adoptive parents who left home were not good to her 1136 00:41:47,440 --> 00:41:49,800 If only they knew they mistook pearls for fish eyes 1137 00:41:49,960 --> 00:41:51,040 No Regret to Die 1138 00:41:52,680 --> 00:41:55,160 Brother Wan, look at that man 1139 00:41:55,160 --> 00:41:57,120 Did you meet him at the last auction? 1140 00:41:58,120 --> 00:41:59,240 How did they get together? 1141 00:42:01,120 --> 00:42:03,160 No wonder you came to the party 1142 00:42:03,160 --> 00:42:04,920 It turned out to be by men 1143 00:42:04,920 --> 00:42:07,600 Sure enough, she is a poor girl born in a small place 1144 00:42:07,800 --> 00:42:10,320 Even growing up around us has no upbringing 1145 00:42:10,480 --> 00:42:11,520 Shameless 1146 00:42:11,680 --> 00:42:14,240 Shameless, who can compare to your Bai family? 1147 00:42:14,240 --> 00:42:17,000 Master Ou, don't think you rely on an old man 1148 00:42:17,000 --> 00:42:18,080 You can do this to me 1149 00:42:19,560 --> 00:42:21,160 Really shouldn't be talking to you 1150 00:42:21,240 --> 00:42:23,200 After all, I am interested in us 1151 00:42:23,200 --> 00:42:23,880 You you 1152 00:42:23,880 --> 00:42:26,640 Hey, sister, how can you do this? 1153 00:42:26,640 --> 00:42:27,800 We are for your own good. 1154 00:42:28,840 --> 00:42:31,720 Worry about yourself when you have time 1155 00:42:31,720 --> 00:42:33,680 I don't think you look so pretentious 1156 00:42:33,680 --> 00:42:34,800 Is it disgusting? 1157 00:42:34,800 --> 00:42:36,640 Master Ou, what are you talking about? 1158 00:42:36,640 --> 00:42:38,720 Hurry up and kneel down and apologize to Yaoyao 1159 00:42:38,720 --> 00:42:40,520 You asked me to kneel down for her 1160 00:42:40,560 --> 00:42:41,640 It doesn't matter if she deserves it or not 1161 00:42:41,640 --> 00:42:42,720 You dead girl 1162 00:42:42,720 --> 00:42:44,000 You see I don't clean you up 1163 00:42:45,360 --> 00:42:47,480 Today is to congratulate Mrs. Li on her birthday 1164 00:42:47,480 --> 00:42:49,480 It's not good for us to make things big 1165 00:42:49,800 --> 00:42:52,320 It's not too late to deal with him after that project is done 1166 00:42:52,600 --> 00:42:53,280 Humph 1167 00:42:53,280 --> 00:42:53,920 Ouyang 1168 00:42:53,920 --> 00:42:56,160 Today we are here to congratulate Mrs. Li on her birthday 1169 00:42:56,280 --> 00:42:57,520 I know you in general 1170 00:42:57,560 --> 00:42:58,640 Just go 1171 00:42:58,640 --> 00:43:00,400 Just your poor identity 1172 00:43:00,400 --> 00:43:01,440 I don't deserve to be here 1173 00:43:01,480 --> 00:43:03,320 If Mrs. Li is to blame 1174 00:43:03,960 --> 00:43:04,880 Can you afford it? 1175 00:43:04,880 --> 00:43:07,200 I was invited in from home. 1176 00:43:07,200 --> 00:43:08,280 But you 1177 00:43:08,600 --> 00:43:11,440 Shame on you if you get kicked out later 1178 00:43:11,560 --> 00:43:11,920 Humph 1179 00:43:11,920 --> 00:43:13,160 Invitation to Leave Home 1180 00:43:13,160 --> 00:43:13,320 you 1181 00:43:13,320 --> 00:43:16,680 Shouldn't you say you are the daughter who has been separated from home for many years? 1182 00:43:16,680 --> 00:43:17,480 Tell me about it. 1183 00:43:17,560 --> 00:43:20,120 You keep saying I don't deserve to be here 1184 00:43:20,560 --> 00:43:22,200 Don't think about it 1185 00:43:22,200 --> 00:43:23,640 Just left your Bai family 1186 00:43:23,640 --> 00:43:25,920 I found my long-lost daughter in one fell swoop 1187 00:43:26,680 --> 00:43:28,760 Guess who I am 1188 00:43:31,760 --> 00:43:33,120 She is the daughter of the Li family 1189 00:43:33,120 --> 00:43:34,520 The lady is beautiful. 1190 00:43:34,520 --> 00:43:35,600 Outstanding temperament 1191 00:43:35,600 --> 00:43:37,760 The upper class had never seen her before 1192 00:43:37,760 --> 00:43:38,640 I don't know. 1193 00:43:38,640 --> 00:43:39,760 She is really the daughter of the Li family 1194 00:43:39,760 --> 00:43:40,920 Don't be fooled by her. 1195 00:43:41,200 --> 00:43:43,000 His parents are from Taoyuan County 1196 00:43:43,000 --> 00:43:45,160 How could he be the daughter of the Li family? 1197 00:43:45,160 --> 00:43:47,680 Taoyuan County is the poorest county in the country 1198 00:43:47,680 --> 00:43:50,000 That's right, a poor ghost in a poor county 1199 00:43:50,000 --> 00:43:52,320 How could he be the daughter of the Li family? 1200 00:43:52,320 --> 00:43:54,920 Yeah, he just wanted to take advantage of the identity of the daughter of the Li family 1201 00:43:54,920 --> 00:43:56,240 Grab everyone's attention 1202 00:43:56,240 --> 00:43:58,000 Hook up a man and marry a wealthy family? 1203 00:43:58,000 --> 00:43:59,480 Li Family Qian Jingang got it back 1204 00:43:59,480 --> 00:44:00,400 We don't know each other. 1205 00:44:00,400 --> 00:44:02,280 Don't let people with ulterior motives take advantage of it 1206 00:44:02,280 --> 00:44:04,760 How dare you pretend to be the daughter of the Li family? 1207 00:44:04,760 --> 00:44:07,560 It's the first time I've seen such a shameless sister 1208 00:44:07,560 --> 00:44:11,000 Sister posing as a daughter of the Li family can be thrown out by more than one family 1209 00:44:11,120 --> 00:44:12,800 One by one 1210 00:44:12,840 --> 00:44:14,480 If you knew she was unattainable 1211 00:44:14,680 --> 00:44:15,680 You will regret it. 1212 00:44:15,680 --> 00:44:16,880 Can't afford it 1213 00:44:16,880 --> 00:44:19,360 She is just a concubine of the Bai family 1214 00:44:19,360 --> 00:44:21,800 A bitch who only seduces men 1215 00:44:22,320 --> 00:44:23,320 What have I got to regret? 1216 00:44:23,320 --> 00:44:27,640 OK, then you remember what you said today 1217 00:44:27,920 --> 00:44:28,680 elder sister 1218 00:44:28,680 --> 00:44:31,120 Isn't that the bracelet that Li Shi gave to Li Shi's daughter? 1219 00:44:31,120 --> 00:44:32,080 Why are you here? 1220 00:44:33,640 --> 00:44:36,200 Ouyan, you are so lawless 1221 00:44:36,200 --> 00:44:39,360 You actually gave the bracelet that Mr. Li gave to Miss Li 1222 00:44:39,360 --> 00:44:40,200 Stolen 1223 00:44:40,200 --> 00:44:42,560 You dare to steal the things of the damn Li family 1224 00:44:42,600 --> 00:44:43,560 Call you stupid 1225 00:44:43,560 --> 00:44:45,440 You guys have no brains. 1226 00:44:45,520 --> 00:44:48,560 Is it possible that this is what my eldest brother gave me? 1227 00:44:48,560 --> 00:44:50,040 Your big brother 1228 00:44:50,560 --> 00:44:53,240 It's the old man who can't get a wife 1229 00:44:53,240 --> 00:44:54,400 Is it Ouyang? 1230 00:44:54,440 --> 00:44:56,240 Do you know how much this heart of the ocean costs? 1231 00:44:56,240 --> 00:44:59,280 Your big brother can't afford a lifetime job 1232 00:44:59,280 --> 00:45:00,480 A broken diamond above 1233 00:45:00,480 --> 00:45:03,800 Is what my sister is wearing a counterfeit? 1234 00:45:04,080 --> 00:45:06,560 I'd like to see if this Heart of the Ocean is real 1235 00:45:06,600 --> 00:45:08,200 Hey what are you doing let me go 1236 00:45:08,200 --> 00:45:08,680 Let you go 1237 00:45:08,680 --> 00:45:09,720 Did you hear that? 1238 00:45:13,040 --> 00:45:14,760 This is the real heart of the ocean 1239 00:45:15,040 --> 00:45:16,160 priceless 1240 00:45:16,600 --> 00:45:17,720 Ok Ouyan 1241 00:45:17,960 --> 00:45:19,800 You don't admit to stealing anything. 1242 00:45:20,080 --> 00:45:21,840 Do you still think you can get away with it? 1243 00:45:21,840 --> 00:45:24,480 Yeah, do you think we're all out of our minds? 1244 00:45:24,480 --> 00:45:25,040 Ouyan 1245 00:45:25,040 --> 00:45:28,040 Are you trying to provoke Lee in this way? 1246 00:45:28,040 --> 00:45:30,400 I want us to never have the chance to be with Li Xiang again 1247 00:45:30,920 --> 00:45:31,680 I didn't expect it. 1248 00:45:31,680 --> 00:45:33,040 At your young age 1249 00:45:33,040 --> 00:45:34,440 I'm so vicious 1250 00:45:34,440 --> 00:45:37,240 Okay, so that's your idea 1251 00:45:37,240 --> 00:45:39,280 Haven't you caused enough of our Bai family? 1252 00:45:39,280 --> 00:45:40,960 Sister, your parents have raised you for so many years 1253 00:45:40,960 --> 00:45:42,280 How can you avenge your kindness? 1254 00:45:42,280 --> 00:45:43,960 He didn't even let go of his adoptive parents 1255 00:45:43,960 --> 00:45:45,120 It's so heartless 1256 00:45:45,120 --> 00:45:47,720 What if Dad's Li family is angry with us because of this? 1257 00:45:48,240 --> 00:45:50,320 Uncle, why don't we arrest him now? 1258 00:45:50,320 --> 00:45:51,200 Give it to Mrs. Li 1259 00:45:51,200 --> 00:45:53,080 The Li family saw that we caught the thief 1260 00:45:53,080 --> 00:45:54,560 For the sake of a bracelet 1261 00:45:54,680 --> 00:45:55,640 Maybe both 1262 00:45:55,640 --> 00:45:56,320 Let it go 1263 00:45:56,320 --> 00:45:57,600 If the Li family comes 1264 00:45:57,640 --> 00:45:58,680 That's too late. 1265 00:46:00,680 --> 00:46:01,640 Lamb is right 1266 00:46:01,640 --> 00:46:03,120 I'm going to find someone now 1267 00:46:03,480 --> 00:46:05,600 The king? Hurry up and send someone over 1268 00:46:05,600 --> 00:46:07,720 Someone stole something from home at the party 1269 00:46:09,560 --> 00:46:09,880 original 1270 00:46:09,880 --> 00:46:12,840 You deliberately attended Mrs. Li's birthday banquet 1271 00:46:12,840 --> 00:46:14,320 It's ulterior motives 1272 00:46:14,360 --> 00:46:16,520 Liu Yan, I'm so disappointed 1273 00:46:16,520 --> 00:46:18,520 I want to arrest people without figuring things out 1274 00:46:18,560 --> 00:46:19,200 Caught the wrong person 1275 00:46:19,200 --> 00:46:20,760 Can you afford this responsibility? 1276 00:46:20,800 --> 00:46:21,760 Yeah dad 1277 00:46:21,760 --> 00:46:23,640 In case this is not my sister pushing us 1278 00:46:23,640 --> 00:46:25,160 Why don't you let him explain? 1279 00:46:25,160 --> 00:46:27,680 Yaoyao, you are just too kind-hearted. 1280 00:46:27,720 --> 00:46:29,160 The evidence is solid 1281 00:46:29,160 --> 00:46:30,560 Can we still wrong him? 1282 00:46:30,560 --> 00:46:31,960 Mom saw it clearly 1283 00:46:31,960 --> 00:46:33,640 This is indeed the heart of the ocean 1284 00:46:33,680 --> 00:46:35,200 Just based on the conditions of the Ouyan family 1285 00:46:35,280 --> 00:46:37,000 How could he afford that? 1286 00:46:37,000 --> 00:46:38,840 What else could it be if it wasn't stolen? 1287 00:46:38,840 --> 00:46:39,640 Yes, Yingying 1288 00:46:40,120 --> 00:46:41,240 When you speak for him 1289 00:46:41,240 --> 00:46:42,520 He doesn't talk like that. 1290 00:46:42,520 --> 00:46:44,400 When he asked his uncle to throw away the project 1291 00:46:44,520 --> 00:46:45,840 Not in the mood to say 1292 00:46:46,680 --> 00:46:48,640 Who called to say someone was stealing? 1293 00:46:48,680 --> 00:46:49,920 He was stealing 1294 00:46:50,000 --> 00:46:51,520 Hurry up and take him to the security office 1295 00:46:51,600 --> 00:46:53,800 Come on, let's see who dares to do it 1296 00:46:53,800 --> 00:46:55,760 Ouyan, you really have the means 1297 00:46:56,040 --> 00:46:57,240 Not only does this old man 1298 00:46:57,240 --> 00:46:59,520 I took you to Mrs. Li's birthday party 1299 00:46:59,840 --> 00:47:01,680 And let him talk nonsense 1300 00:47:01,800 --> 00:47:03,000 In public 1301 00:47:03,000 --> 00:47:04,200 So shameless 1302 00:47:04,240 --> 00:47:07,440 I advise you to leave with your people quickly 1303 00:47:07,680 --> 00:47:09,760 Then apologize to my middle housekeeper 1304 00:47:10,320 --> 00:47:12,360 Otherwise, wait for the Li family to come. 1305 00:47:12,480 --> 00:47:13,840 It's not as simple as apologizing 1306 00:47:14,840 --> 00:47:15,600 shut up 1307 00:47:15,600 --> 00:47:17,680 I also want us to apologize to you. 1308 00:47:17,680 --> 00:47:20,120 No way, take him back to me quickly 1309 00:47:20,360 --> 00:47:22,480 Mrs. Li has arrived 1310 00:47:25,880 --> 00:47:28,400 Who made trouble at my birthday party? 1311 00:47:30,840 --> 00:47:31,640 Madam Li 1312 00:47:31,640 --> 00:47:32,440 Madam Li 1313 00:47:32,520 --> 00:47:33,840 You came just in time. 1314 00:47:34,120 --> 00:47:35,440 This is Ouyan. 1315 00:47:35,560 --> 00:47:36,560 He is bold 1316 00:47:36,560 --> 00:47:37,720 shameless 1317 00:47:37,720 --> 00:47:40,120 He not only pretended to be the daughter of the Li family 1318 00:47:40,120 --> 00:47:40,760 Also stole 1319 00:47:40,760 --> 00:47:44,240 The Ocean Star bracelet prepared by Mr. Li for his daughter 1320 00:47:45,720 --> 00:47:48,160 Shouldn't he really be deceived by the Bai family? 1321 00:47:48,160 --> 00:47:49,240 Yes, Mrs. Li 1322 00:47:49,240 --> 00:47:50,600 Everyone saw it 1323 00:47:50,600 --> 00:47:52,520 It was Ouyang who stole the heart of the ocean 1324 00:47:52,560 --> 00:47:54,320 This is what I snatched from him 1325 00:47:54,320 --> 00:47:55,120 Madam Li 1326 00:47:55,160 --> 00:47:56,600 We are going to do it for you 1327 00:47:56,600 --> 00:47:58,560 Take care of this shameless woman 1328 00:47:59,840 --> 00:48:01,000 And this man 1329 00:48:01,000 --> 00:48:03,880 He brought Ouyang Qing into your birthday party without permission 1330 00:48:03,880 --> 00:48:05,680 The two of them were in this together. 1331 00:48:05,680 --> 00:48:06,680 Yigu's raccoon dog 1332 00:48:07,080 --> 00:48:09,120 So what are you going to do with them? 1333 00:48:09,120 --> 00:48:09,920 Madam Li 1334 00:48:10,520 --> 00:48:11,120 Madam Li 1335 00:48:11,120 --> 00:48:13,400 She not only pretended to be the daughter of the Li family 1336 00:48:13,400 --> 00:48:14,280 Also steal 1337 00:48:14,280 --> 00:48:15,680 Then of course, they want to arrest her. 1338 00:48:15,680 --> 00:48:17,040 Give it a good education. 1339 00:48:17,040 --> 00:48:18,640 Then take it to the police station 1340 00:48:18,640 --> 00:48:20,280 Let her get the punishment she deserves 1341 00:48:20,280 --> 00:48:23,320 I heard that she is the adopted daughter of your Bai family. 1342 00:48:23,320 --> 00:48:24,800 This little girl's family 1343 00:48:24,800 --> 00:48:26,680 Sent to prison for a few years 1344 00:48:26,720 --> 00:48:28,760 If you don't die, you have to peel off the skin 1345 00:48:29,000 --> 00:48:29,760 You are willing 1346 00:48:29,760 --> 00:48:30,880 Made a mistake for him 1347 00:48:30,880 --> 00:48:33,080 Should be punished 1348 00:48:33,200 --> 00:48:34,720 Although we feel sorry for him 1349 00:48:34,720 --> 00:48:36,880 But we still understand this big truth 1350 00:48:37,160 --> 00:48:38,920 I just hope Mrs. Li 1351 00:48:38,960 --> 00:48:41,200 Don't blame him for the mistakes he made alone 1352 00:48:41,200 --> 00:48:43,120 And take your anger to our Bai family 1353 00:48:43,120 --> 00:48:44,400 Yes, Mrs. Li 1354 00:48:44,400 --> 00:48:44,760 before 1355 00:48:44,760 --> 00:48:48,080 Mr. Li promised to give us a project of 1 billion value in the Bai family 1356 00:48:48,080 --> 00:48:50,000 It was all cancelled because of this Ouyan 1357 00:48:50,000 --> 00:48:50,680 Our Bai family 1358 00:48:50,680 --> 00:48:52,280 Never did 1359 00:48:52,320 --> 00:48:55,160 Something that is not good for the Li family at all 1360 00:48:55,400 --> 00:48:56,800 Please check it, ma'am. 1361 00:48:56,880 --> 00:48:57,920 What about our Bai family? 1362 00:48:57,920 --> 00:49:00,120 I have been looking forward to cooperating with the Li family 1363 00:49:00,280 --> 00:49:02,200 Don't worry, what about our Bai family? 1364 00:49:02,200 --> 00:49:03,840 I will definitely redouble my efforts. 1365 00:49:04,000 --> 00:49:06,680 Let the Li family get greater benefits 1366 00:49:06,760 --> 00:49:07,600 Good idea. 1367 00:49:08,600 --> 00:49:11,120 Somebody catch them 1368 00:49:13,640 --> 00:49:15,480 Somebody catch them 1369 00:49:15,480 --> 00:49:16,600 Did you hear that? 1370 00:49:16,600 --> 00:49:18,520 It's not too late for you to kneel and beg for mercy now 1371 00:49:18,960 --> 00:49:20,720 Otherwise, it will be thrown out in a while. 1372 00:49:21,360 --> 00:49:22,680 That would be humiliating. 1373 00:49:22,680 --> 00:49:24,800 Ou Yan, don't blame me 1374 00:49:24,800 --> 00:49:27,520 This is what you deserve. 1375 00:49:27,520 --> 00:49:28,960 It's not bad to go to prison 1376 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 At least take care of the meal 1377 00:49:30,000 --> 00:49:31,360 If you go back to Taoyuan County 1378 00:49:31,360 --> 00:49:35,400 I'm afraid your biological parents can't even eat a full meal 1379 00:49:35,400 --> 00:49:36,120 go up 1380 00:49:36,120 --> 00:49:36,920 Hahaha 1381 00:49:37,400 --> 00:49:40,120 Hey, did you stab the wrong person? 1382 00:49:40,160 --> 00:49:41,480 How did you stab us? 1383 00:49:41,480 --> 00:49:42,640 You fools 1384 00:49:42,640 --> 00:49:44,000 You stabbed the wrong person, you know? 1385 00:49:44,160 --> 00:49:46,280 Madam, are you making a mistake? 1386 00:49:46,280 --> 00:49:47,440 What's the misunderstanding? 1387 00:49:47,440 --> 00:49:48,640 What are you still doing? 1388 00:49:48,760 --> 00:49:51,160 Take them down and teach them a lesson 1389 00:49:51,160 --> 00:49:53,440 Dare to make trouble at my birthday party 1390 00:49:53,440 --> 00:49:54,760 You're tired of living 1391 00:49:54,760 --> 00:49:55,240 Madam Li 1392 00:49:55,240 --> 00:49:56,000 You misunderstood. 1393 00:49:56,000 --> 00:49:57,120 The young master is making trouble 1394 00:49:57,240 --> 00:49:57,960 Hey, Mrs. Li 1395 00:49:57,960 --> 00:49:58,800 Let us go 1396 00:49:58,800 --> 00:49:59,640 Please forgive us. 1397 00:49:59,640 --> 00:50:00,640 Madam Li 1398 00:50:05,680 --> 00:50:07,560 Yanyan, are you alright? 1399 00:50:07,560 --> 00:50:08,360 Yeah. 1400 00:50:09,000 --> 00:50:11,720 My grandma, how do you know? 1401 00:50:11,880 --> 00:50:13,440 Ouch, it was a few days ago. 1402 00:50:13,560 --> 00:50:15,240 I've been recuperating in the old mansion 1403 00:50:15,240 --> 00:50:16,960 I'm afraid I'll pass this sickness to you. 1404 00:50:16,960 --> 00:50:18,760 So I didn't see you. 1405 00:50:18,760 --> 00:50:20,080 But your dad? 1406 00:50:20,080 --> 00:50:21,480 Showed me your photo. 1407 00:50:21,480 --> 00:50:23,320 How is your health now? 1408 00:50:23,360 --> 00:50:24,360 Grandma is ok 1409 00:50:24,360 --> 00:50:25,640 It's all old habits 1410 00:50:25,920 --> 00:50:29,440 Hey, you've suffered a lot outside these years, right? 1411 00:50:32,000 --> 00:50:34,360 I don't cry grandma 1412 00:50:34,560 --> 00:50:36,520 I also prepared a birthday present for you 1413 00:50:40,040 --> 00:50:40,880 Ouch. 1414 00:50:41,080 --> 00:50:42,840 Grandma prepared a gift for you too? 1415 00:50:42,840 --> 00:50:43,640 Ha ha. 1416 00:50:44,440 --> 00:50:45,240 come 1417 00:50:46,640 --> 00:50:48,960 This is a gift from grandma to you. 1418 00:50:48,960 --> 00:50:49,880 It's too expensive 1419 00:50:49,880 --> 00:50:51,080 Grandma holds 1420 00:50:51,080 --> 00:50:52,520 If you refuse to accept it 1421 00:50:52,520 --> 00:50:54,000 Grandma won't accept your gift 1422 00:50:54,000 --> 00:50:55,000 Thank you, Grandma. 1423 00:50:55,000 --> 00:50:57,040 Grandma will replace it for you by hand. 1424 00:51:03,920 --> 00:51:06,800 It's so beautiful. Our Yanyan is so beautiful. 1425 00:51:06,840 --> 00:51:09,400 Thank you, Grandma. 1426 00:51:09,680 --> 00:51:11,840 This is the bracelet I picked especially for you. 1427 00:51:12,240 --> 00:51:13,240 Do you like it? 1428 00:51:13,240 --> 00:51:15,520 I like it as long as it's a gift from you. 1429 00:51:15,520 --> 00:51:16,840 Grandma loves it 1430 00:51:17,760 --> 00:51:20,640 But this is all bought with the pocket money given by my father 1431 00:51:20,760 --> 00:51:23,240 So I have prepared another gift for you. 1432 00:51:23,360 --> 00:51:25,000 And gifts. Hmm. 1433 00:51:25,160 --> 00:51:27,240 Please wait for me. 1434 00:51:41,920 --> 00:51:44,720 What! 1435 00:51:50,040 --> 00:51:52,440 The old man refused to take medicine 1436 00:51:52,440 --> 00:51:53,440 Crying to see you 1437 00:51:53,440 --> 00:51:54,640 Please come quickly. 1438 00:52:07,440 --> 00:52:09,280 Grandma, do I play well? 1439 00:52:09,280 --> 00:52:10,320 Nice 1440 00:52:10,840 --> 00:52:13,840 Grandma, I specially composed this song for you. 1441 00:52:13,840 --> 00:52:14,920 I wish you all the best. 1442 00:52:14,920 --> 00:52:15,840 Shoubinan Mountain 1443 00:52:15,840 --> 00:52:17,000 Ok ok 1444 00:52:17,000 --> 00:52:19,840 This is the best gift grandma ever received 1445 00:52:20,560 --> 00:52:22,240 Happy birthday mom 1446 00:52:36,440 --> 00:52:36,840 Mom 1447 00:52:36,840 --> 00:52:37,720 Happy Birthday 1448 00:52:37,720 --> 00:52:38,960 Happy Birthday 1449 00:52:38,960 --> 00:52:40,000 Happy birthday grandma 1450 00:52:40,000 --> 00:52:41,640 Happy birthday grandma 1451 00:52:41,640 --> 00:52:42,320 Happy Birthday 1452 00:52:42,320 --> 00:52:43,720 Happy birthday grandma 1453 00:52:43,720 --> 00:52:45,560 Happy birthday grandma 1454 00:52:45,680 --> 00:52:46,480 Grandpa 1455 00:52:46,600 --> 00:52:49,240 Sorry, Mom and Dad have been delayed. 1456 00:52:49,600 --> 00:52:51,080 Hey, I heard 1457 00:52:51,080 --> 00:52:52,560 The Bai family also came 1458 00:52:52,560 --> 00:52:54,440 They didn't bully you, did they? 1459 00:52:54,440 --> 00:52:55,440 It's okay dad 1460 00:52:55,440 --> 00:52:57,960 What are you trying to hide? 1461 00:52:57,960 --> 00:52:59,560 If grandma hadn't arrived in time 1462 00:52:59,560 --> 00:53:01,680 The Bai family still doesn't know how to bully you 1463 00:53:01,680 --> 00:53:04,520 It's this Bai family, it's just too deceiving 1464 00:53:04,760 --> 00:53:06,400 They'd better not show up in front of the little sister again 1465 00:53:06,400 --> 00:53:07,920 Otherwise, I want them to look good. 1466 00:53:07,920 --> 00:53:09,640 It's also time to give the Bai family some color to see 1467 00:53:09,880 --> 00:53:12,280 So let me introduce you. 1468 00:53:12,480 --> 00:53:15,600 This is my long-lost flesh and blood of the Li family 1469 00:53:15,600 --> 00:53:17,720 If anyone dares to bully him in the future 1470 00:53:17,760 --> 00:53:19,960 That is against my entire Li family 1471 00:53:20,000 --> 00:53:21,240 Don't worry, old lady 1472 00:53:21,280 --> 00:53:24,440 My Zhang family will never let the daughter of the Li family suffer the slightest grievance 1473 00:53:24,600 --> 00:53:25,960 My Liu family will not be fine either 1474 00:53:25,960 --> 00:53:26,960 OK 1475 00:53:27,600 --> 00:53:28,200 Grandpa 1476 00:53:28,200 --> 00:53:30,360 Do you want grandma to clean up our house for you again? 1477 00:53:33,160 --> 00:53:34,360 No, Grandma. 1478 00:53:34,480 --> 00:53:36,320 The Bai family loves money like life 1479 00:53:36,640 --> 00:53:38,680 Brother Bao just cancelled their cooperation. 1480 00:53:38,760 --> 00:53:40,560 They're probably pretty upset by now. 1481 00:53:40,840 --> 00:53:42,240 What kind of punishment is that? 1482 00:53:42,240 --> 00:53:44,520 Grandma, today is your birthday party 1483 00:53:44,680 --> 00:53:47,040 I don't want those people to affect your mood. 1484 00:53:47,120 --> 00:53:49,240 OK, then grandma will listen to you 1485 00:53:49,440 --> 00:53:51,400 Grandma, for your sake 1486 00:53:51,400 --> 00:53:52,720 Just let the Bai family go once 1487 00:53:52,800 --> 00:53:55,160 Grandma, I need to go to the bathroom 1488 00:53:55,280 --> 00:53:55,920 Oh good 1489 00:53:55,920 --> 00:53:57,920 Go, go. 1490 00:54:00,720 --> 00:54:02,000 Yanyan, this child 1491 00:54:02,000 --> 00:54:03,080 well-behaved and sensible 1492 00:54:03,360 --> 00:54:05,600 I suffered a lot of grievances in the Bai family before 1493 00:54:05,600 --> 00:54:06,800 It's back now. 1494 00:54:06,800 --> 00:54:08,560 You have to treat her well 1495 00:54:08,560 --> 00:54:09,720 Don't worry, mom. 1496 00:54:09,960 --> 00:54:11,760 Yanyan is our heart 1497 00:54:11,760 --> 00:54:12,720 Don't worry, grandma. 1498 00:54:12,840 --> 00:54:14,600 We will definitely protect our little sister as well. 1499 00:54:14,680 --> 00:54:16,120 Since Yanyan is back 1500 00:54:16,240 --> 00:54:18,240 Then our engagement with the Si family? 1501 00:54:18,240 --> 00:54:19,600 It should be on the agenda 1502 00:54:19,600 --> 00:54:21,080 Today is Mom's birthday party 1503 00:54:21,280 --> 00:54:22,320 Is Ah Cheng here? 1504 00:54:22,720 --> 00:54:24,440 Why don't you introduce them first? 1505 00:54:24,440 --> 00:54:26,680 Ha, I heard that Mr. Si is sick 1506 00:54:26,840 --> 00:54:28,360 Ah Chen was called away 1507 00:54:28,720 --> 00:54:31,440 Then another day I will take Yanyan to see Mr. Si 1508 00:54:31,720 --> 00:54:34,360 By the way, let Ah Chen and Yanyan get in touch first 1509 00:54:38,120 --> 00:54:40,000 What's going on with the Li family? 1510 00:54:40,120 --> 00:54:41,640 We didn't offend him. 1511 00:54:41,640 --> 00:54:43,120 Why did he kick us out? 1512 00:54:43,160 --> 00:54:44,360 They didn't just throw us out. 1513 00:54:45,120 --> 00:54:48,040 Looking for someone to hit us? 1514 00:54:48,040 --> 00:54:50,000 Hey, it was obviously my sister who stole the necklace. 1515 00:54:50,120 --> 00:54:51,640 But why wasn't my sister kicked out? 1516 00:54:53,600 --> 00:54:56,080 He might end up worse than us 1517 00:54:56,080 --> 00:54:57,720 It's all that coward Ouyang 1518 00:54:58,480 --> 00:55:00,560 Whoever is involved with him is unlucky 1519 00:55:00,560 --> 00:55:01,840 The current situation 1520 00:55:01,840 --> 00:55:04,040 Big people with heads and faces know 1521 00:55:04,040 --> 00:55:06,920 Lin's has cancelled the cooperation with our Bai family 1522 00:55:07,040 --> 00:55:08,360 And today? 1523 00:55:08,360 --> 00:55:10,960 She was also kicked out of the birthday banquet by Mrs. Lin 1524 00:55:11,200 --> 00:55:14,360 Now, there are still a few companies that want to terminate their contracts with us. 1525 00:55:14,360 --> 00:55:16,080 Our loss is so great 1526 00:55:16,720 --> 00:55:19,680 It's all Ouyang's fault for that broom star 1527 00:55:19,760 --> 00:55:20,280 It doesn't matter. 1528 00:55:20,280 --> 00:55:21,680 Dad can definitely solve it 1529 00:55:22,320 --> 00:55:24,720 By the way, I heard from Dr. Tang today 1530 00:55:24,720 --> 00:55:26,760 Your grandmother is showing signs of consciousness 1531 00:55:27,360 --> 00:55:29,600 We're going to see your grandma tomorrow 1532 00:55:29,720 --> 00:55:31,720 With your grandma's help 1533 00:55:31,840 --> 00:55:33,000 That couldn't be better 1534 00:55:35,280 --> 00:55:37,360 Grandma grandma milk 1535 00:55:39,160 --> 00:55:39,600 milk 1536 00:55:39,600 --> 00:55:41,360 You are finally awake 1537 00:55:41,520 --> 00:55:43,080 Slept for so many days 1538 00:55:43,920 --> 00:55:47,480 I finally heard the voice of my precious grandson 1539 00:55:48,040 --> 00:55:51,320 Grandson is so obedient to learn the piano 1540 00:55:52,360 --> 00:55:54,400 How can I be willing to drive you away 1541 00:55:54,880 --> 00:55:58,880 Grandma, my current biological parents are very nice to me. 1542 00:56:00,000 --> 00:56:01,320 I also have five brothers 1543 00:56:01,920 --> 00:56:04,200 This is my second brother Li Jinghuai 1544 00:56:04,600 --> 00:56:05,760 Hello, old sister. 1545 00:56:06,240 --> 00:56:08,800 Don't worry, our family is very happy. 1546 00:56:08,840 --> 00:56:10,520 Come back every year 1547 00:56:11,960 --> 00:56:13,600 I'm relieved. 1548 00:56:13,600 --> 00:56:15,120 Don't worry, grandma. 1549 00:56:15,120 --> 00:56:16,880 My second brother is very good at medicine. 1550 00:56:16,960 --> 00:56:18,320 You'll be fine. 1551 00:56:18,320 --> 00:56:19,120 Hey old lady 1552 00:56:19,280 --> 00:56:20,480 I'll check your body. 1553 00:56:22,000 --> 00:56:24,240 Thank you, madam. You're welcome 1554 00:56:30,680 --> 00:56:31,480 Humph 1555 00:56:41,440 --> 00:56:43,680 Second brother is dead 1556 00:56:46,800 --> 00:56:49,080 How is the second brother? 1557 00:56:57,120 --> 00:56:58,840 Madam Bai passed away with heart failure 1558 00:56:59,640 --> 00:57:01,720 It's like the heart has come to an end 1559 00:57:02,880 --> 00:57:03,760 The situation is tricky 1560 00:57:05,720 --> 00:57:08,560 But it's not impossible. 1561 00:57:09,160 --> 00:57:10,160 I'll give you some medicine. 1562 00:57:10,360 --> 00:57:11,240 You take it on time. 1563 00:57:11,760 --> 00:57:12,960 When you feel better 1564 00:57:13,160 --> 00:57:14,440 I will operate on you myself 1565 00:57:16,040 --> 00:57:17,680 Thank you 1566 00:57:19,400 --> 00:57:22,880 I would like to have a private chat with my grandfather 1567 00:57:24,000 --> 00:57:26,280 Sorry don't go 1568 00:57:39,640 --> 00:57:40,440 Come and sit 1569 00:57:43,800 --> 00:57:44,600 Grandpa 1570 00:57:45,720 --> 00:57:46,800 Grandma is ok 1571 00:57:47,240 --> 00:57:49,360 As long as you are fine 1572 00:57:51,240 --> 00:57:52,240 These years 1573 00:57:53,000 --> 00:57:55,720 Grandma already regards you as my biological granddaughter 1574 00:57:56,920 --> 00:57:59,000 No matter whose child you are 1575 00:58:00,600 --> 00:58:04,280 You will always be my grandson 1576 00:58:05,920 --> 00:58:09,480 Grandma left a will in the will vault 1577 00:58:10,680 --> 00:58:12,160 In case of a mishap 1578 00:58:12,920 --> 00:58:17,000 The shares and property in grandma's hands are yours 1579 00:58:17,120 --> 00:58:19,600 Ah, what are you talking about, grandma? 1580 00:58:19,600 --> 00:58:21,760 Listen to grandma first 1581 00:58:23,920 --> 00:58:27,640 I have seen through these people in the Bai family 1582 00:58:29,200 --> 00:58:31,720 Bai Zhenhai is mercenary 1583 00:58:33,000 --> 00:58:35,560 Xu Aiqing is bitter 1584 00:58:36,880 --> 00:58:39,400 They have no talent for business 1585 00:58:40,800 --> 00:58:43,960 If this thing is handed over to them 1586 00:58:45,400 --> 00:58:46,480 Sooner or later 1587 00:58:46,920 --> 00:58:47,960 Gotta fail 1588 00:58:48,480 --> 00:58:50,600 Grandma, that's yours. 1589 00:58:51,160 --> 00:58:52,360 I can't take it. 1590 00:58:54,000 --> 00:58:56,480 Those things are mine 1591 00:58:57,280 --> 00:58:58,880 I can give it to whoever I want 1592 00:58:59,520 --> 00:59:01,560 Don't be burdened. 1593 00:59:03,240 --> 00:59:04,720 Grandma is getting old 1594 00:59:05,760 --> 00:59:07,440 The only one who can't worry 1595 00:59:08,960 --> 00:59:09,800 It's you. 1596 00:59:12,200 --> 00:59:14,680 If Xu Aiqing and the others bully you in the future 1597 00:59:16,120 --> 00:59:18,520 Or your biological family has treated you badly. 1598 00:59:19,400 --> 00:59:20,080 Have grandma 1599 00:59:20,080 --> 00:59:21,240 Leave you a fortune 1600 00:59:22,320 --> 00:59:24,120 You won't suffer 1601 00:59:25,240 --> 00:59:28,080 Grandma, you will be fine. 1602 00:59:28,960 --> 00:59:29,760 OK 1603 00:59:30,880 --> 00:59:32,240 Grandma will be fine 1604 00:59:32,600 --> 00:59:33,520 Grandma 1605 00:59:33,600 --> 00:59:37,080 I have to watch my grandfather meet people with my own eyes 1606 00:59:39,760 --> 00:59:43,840 Okay, don't be sad, don't be sad, darling. 1607 00:59:51,440 --> 00:59:53,400 This is my gift to you. 1608 00:59:53,640 --> 00:59:55,840 It's a phone for the elderly. 1609 00:59:56,160 --> 00:59:59,400 Call me if you miss me 1610 01:00:00,880 --> 01:00:01,680 OK 1611 01:00:02,840 --> 01:00:03,760 This is good 1612 01:00:05,320 --> 01:00:06,640 You child 1613 01:00:06,880 --> 01:00:10,360 So filial 1614 01:00:12,200 --> 01:00:13,840 Grandma, lie down 1615 01:00:14,760 --> 01:00:15,560 OK 1616 01:00:19,360 --> 01:00:20,160 cough 1617 01:00:22,640 --> 01:00:24,120 You have a good rest 1618 01:00:24,640 --> 01:00:26,360 I'll see you again in two days. 1619 01:00:29,880 --> 01:00:30,680 Oh. 1620 01:00:37,640 --> 01:00:40,800 Ouyang, how dare you appear in front of us? 1621 01:00:40,840 --> 01:00:42,120 All because of you 1622 01:00:42,120 --> 01:00:44,120 We were just kicked out of the party 1623 01:00:44,400 --> 01:00:46,000 You deserve it. 1624 01:00:46,040 --> 01:00:47,840 I came to visit my grandmother today 1625 01:00:47,960 --> 01:00:50,480 I don't want to quarrel with you. Get out of the way 1626 01:00:50,480 --> 01:00:53,120 Only you have the face to come to your grandma 1627 01:00:53,400 --> 01:00:56,440 Lord Hou, have you been dumped by some wild man? 1628 01:00:56,440 --> 01:00:58,400 I want to come back and plead with grandma 1629 01:00:58,400 --> 01:00:59,680 Let you down 1630 01:00:59,680 --> 01:01:00,480 Okay. 1631 01:01:00,520 --> 01:01:03,120 You have nothing to do with the Bai family now 1632 01:01:03,280 --> 01:01:04,200 What about grandma? 1633 01:01:04,200 --> 01:01:05,800 You don't need to support it in the future 1634 01:01:07,280 --> 01:01:08,320 We're talking to you. 1635 01:01:08,320 --> 01:01:09,200 Do you hear me? 1636 01:01:09,200 --> 01:01:09,960 Let go of me! 1637 01:01:09,960 --> 01:01:10,760 let go 1638 01:01:10,760 --> 01:01:11,560 He asked you to let go 1639 01:01:11,560 --> 01:01:12,480 Didn't you hear? 1640 01:01:13,400 --> 01:01:14,280 Who are you? 1641 01:01:14,680 --> 01:01:16,760 Cheeky, you are amazing 1642 01:01:16,920 --> 01:01:18,960 The man changed one by one 1643 01:01:19,040 --> 01:01:20,680 If you say one more word 1644 01:01:20,800 --> 01:01:22,520 Believe it or not, I'll tear your mouth apart. 1645 01:01:22,840 --> 01:01:24,480 Brother Gang, let's go 1646 01:01:26,240 --> 01:01:28,920 Brother Goran, let's go 1647 01:01:32,200 --> 01:01:33,080 Are you all right? 1648 01:01:33,160 --> 01:01:36,400 It's okay, thank you just now. 1649 01:01:38,280 --> 01:01:39,120 Anyang 1650 01:01:40,480 --> 01:01:41,280 Ah. 1651 01:01:43,520 --> 01:01:44,320 Don't go back 1652 01:01:47,880 --> 01:01:48,760 That's okay. 1653 01:01:49,520 --> 01:01:50,920 Anyang wait for me 1654 01:01:53,520 --> 01:01:56,440 Okay, buddy, you have a good eye. 1655 01:01:56,440 --> 01:01:58,200 He is the beauty of our school 1656 01:01:59,120 --> 01:02:01,400 Don't talk nonsense. He has someone he likes. 1657 01:02:03,720 --> 01:02:04,760 He doesn't deserve you. 1658 01:02:06,120 --> 01:02:07,200 I don't think so either. 1659 01:02:07,880 --> 01:02:08,760 I'll go first 1660 01:02:08,960 --> 01:02:09,760 Goodbye! 1661 01:02:12,880 --> 01:02:13,680 Chief Secretary 1662 01:02:14,040 --> 01:02:16,880 Are you still thinking about Miss Ouyan? 1663 01:02:17,280 --> 01:02:18,120 talkative 1664 01:02:19,160 --> 01:02:21,960 Mr. Si, you and the Li family have an engagement 1665 01:02:22,200 --> 01:02:23,960 The daughter of the Li family is now back 1666 01:02:24,400 --> 01:02:26,040 You are going to marry him in the future 1667 01:02:26,880 --> 01:02:29,080 It's just an emotionless engagement 1668 01:02:29,520 --> 01:02:30,600 I'm not going. 1669 01:02:31,080 --> 01:02:32,480 Wait until grandpa is better 1670 01:02:32,480 --> 01:02:34,240 Find a time to go to Li's house to annul the marriage 1671 01:02:38,880 --> 01:02:41,680 I didn't expect my sister to have such a good relationship with my grandmother 1672 01:02:42,040 --> 01:02:44,640 My sister left the Bai family and came to the hospital to see grandma 1673 01:02:45,080 --> 01:02:47,640 I don't know, I thought grandma was sick 1674 01:02:48,600 --> 01:02:49,400 OK 1675 01:02:50,040 --> 01:02:51,400 I didn't mean that. 1676 01:02:52,000 --> 01:02:53,120 Yaoyao is right 1677 01:02:53,400 --> 01:02:56,240 I think this Ou Yan is for the old lady's inheritance 1678 01:02:56,360 --> 01:02:58,280 Hurry up and transfer the old lady to the hospital 1679 01:02:58,360 --> 01:03:00,560 Otherwise, that Ou Yan is entangled 1680 01:03:00,760 --> 01:03:03,320 There's no way the old lady would be so biased 1681 01:03:03,360 --> 01:03:05,080 What if I give him the inheritance? 1682 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 You're right actually. 1683 01:03:07,320 --> 01:03:08,400 I'll do it now. 1684 01:03:14,120 --> 01:03:16,240 Han Yicheng, I'll do a career change 1685 01:03:16,400 --> 01:03:18,400 The old lady's situation is not suitable for changing careers 1686 01:03:19,320 --> 01:03:20,640 If you don't transfer 1687 01:03:20,760 --> 01:03:22,080 I'm afraid someone will pester him 1688 01:03:22,800 --> 01:03:23,920 Affect his recovery 1689 01:03:24,320 --> 01:03:25,640 Are you talking about Ou Yan? 1690 01:03:25,760 --> 01:03:27,560 I think he cares more about the old lady than you do 1691 01:03:28,240 --> 01:03:29,880 If you are really good for the old lady 1692 01:03:29,880 --> 01:03:31,000 Let him stay in Jinkang 1693 01:03:31,440 --> 01:03:33,280 Medical equipment and doctor resources in other hospitals 1694 01:03:33,280 --> 01:03:34,160 Far less than Jinkang 1695 01:03:34,560 --> 01:03:35,680 If you have to transfer 1696 01:03:35,680 --> 01:03:38,240 The old lady will probably be dead in less than a week 1697 01:03:40,200 --> 01:03:41,000 Ah! 1698 01:03:41,400 --> 01:03:43,080 Then we won't transfer the hospital for now. 1699 01:03:43,200 --> 01:03:44,440 Hey, what about below? 1700 01:03:44,520 --> 01:03:45,760 Please also ask Dr. Tang 1701 01:03:45,760 --> 01:03:46,920 How troublesome 1702 01:03:52,800 --> 01:03:53,600 Hey 1703 01:03:54,000 --> 01:03:55,760 Dr. Tang is not trying to scare me, is he? 1704 01:03:56,160 --> 01:03:57,480 Whether to scare or not 1705 01:03:57,480 --> 01:03:59,320 The old lady can't die yet 1706 01:04:00,240 --> 01:04:02,440 The old lady owns 30% of the shares 1707 01:04:02,440 --> 01:04:03,400 Worth 300 million 1708 01:04:03,680 --> 01:04:04,880 I sent someone to check 1709 01:04:04,920 --> 01:04:05,960 She stole it before she was hospitalized 1710 01:04:05,960 --> 01:04:06,760 Stole a will 1711 01:04:07,240 --> 01:04:08,320 She is so eccentric 1712 01:04:08,320 --> 01:04:10,080 It will definitely give Ouyan a lot of property 1713 01:04:10,480 --> 01:04:11,640 We have to persuade her 1714 01:04:11,840 --> 01:04:13,400 Let her transfer the property to us 1715 01:04:14,720 --> 01:04:16,960 This old lady is really confused 1716 01:04:17,080 --> 01:04:19,600 Better for an outsider than for your own granddaughter 1717 01:04:31,800 --> 01:04:33,840 When did this old lady get this phone? 1718 01:04:34,960 --> 01:04:37,120 This should be a gift from Ouyang, right? 1719 01:04:37,320 --> 01:04:39,520 Ouyang, this damn girl, has no peace of mind 1720 01:04:39,760 --> 01:04:41,480 It's not related to the old lady 1721 01:04:41,480 --> 01:04:42,800 We were also kicked out of the Bai family 1722 01:04:42,840 --> 01:04:44,320 Also bought this phone for the old lady 1723 01:04:45,120 --> 01:04:46,880 Must be trying to please the old lady 1724 01:04:47,000 --> 01:04:47,800 Divide my property 1725 01:04:49,080 --> 01:04:51,520 No wonder he didn't want to give him money before 1726 01:04:51,760 --> 01:04:54,040 It turned out to be the idea of hitting our property 1727 01:04:57,240 --> 01:04:59,120 Mom, you're awake 1728 01:04:59,480 --> 01:05:00,600 We came to see you 1729 01:05:00,920 --> 01:05:02,240 Grandma, you're awake 1730 01:05:02,240 --> 01:05:03,800 This is what I cooked. 1731 01:05:05,480 --> 01:05:07,240 No need, not busy. 1732 01:05:07,600 --> 01:05:09,120 Ouch mom 1733 01:05:09,240 --> 01:05:11,400 Is this a little thought from Yaoyao? 1734 01:05:11,480 --> 01:05:13,720 I'm afraid there are ulterior motives 1735 01:05:13,720 --> 01:05:16,040 Mom, where are you talking about? 1736 01:05:16,120 --> 01:05:17,880 Have you been in a coma for the past few days? 1737 01:05:17,880 --> 01:05:19,920 We often come to see you. 1738 01:05:20,160 --> 01:05:22,680 That's right, I've been a little busy with work recently. 1739 01:05:22,680 --> 01:05:25,280 Something is wrong with the chain of funds at hand 1740 01:05:25,640 --> 01:05:28,640 We'd like to ask you a favor. 1741 01:05:28,640 --> 01:05:32,280 Take the little shares you have on hand and save the emergency. 1742 01:05:32,280 --> 01:05:34,600 You don't have shares of your own. 1743 01:05:34,840 --> 01:05:35,960 Oh my god 1744 01:05:35,960 --> 01:05:37,720 If we sell our shares again 1745 01:05:37,720 --> 01:05:40,400 This company is in the hands of outsiders 1746 01:05:40,400 --> 01:05:41,560 What can be done then? 1747 01:05:41,680 --> 01:05:43,400 If you don't have the ability 1748 01:05:43,720 --> 01:05:44,600 Where is it? 1749 01:05:45,080 --> 01:05:46,880 It's better to give it to someone else as soon as possible 1750 01:05:47,880 --> 01:05:49,680 Don't wait for the company to go bankrupt 1751 01:05:49,800 --> 01:05:51,000 I went underground. 1752 01:05:51,520 --> 01:05:55,240 I can't explain it to the ancestors of the Bai family 1753 01:05:57,640 --> 01:05:59,520 Mom all these years 1754 01:05:59,520 --> 01:06:01,840 I have the ability to run the company 1755 01:06:01,840 --> 01:06:05,240 You are the mother who sees this, right? 1756 01:06:05,240 --> 01:06:07,960 This time it's not because Ou Yan offended someone 1757 01:06:07,960 --> 01:06:09,200 You are useless 1758 01:06:09,200 --> 01:06:10,520 Blame the rock 1759 01:06:10,600 --> 01:06:12,080 Don't you see? 1760 01:06:12,080 --> 01:06:13,680 Since you drove the rocks away 1761 01:06:13,680 --> 01:06:16,040 Our family was defeated like a mountain 1762 01:06:16,440 --> 01:06:19,480 Hmph, you sent the God of Wealth away 1763 01:06:19,640 --> 01:06:20,560 I don't know. 1764 01:06:21,720 --> 01:06:23,880 Mom, don't get excited 1765 01:06:24,080 --> 01:06:25,880 This body matters 1766 01:06:26,840 --> 01:06:29,320 I know it's all our fault. 1767 01:06:29,640 --> 01:06:30,520 However, we are now 1768 01:06:30,520 --> 01:06:32,600 There is really no way. 1769 01:06:33,080 --> 01:06:35,040 Otherwise, we will be juniors. 1770 01:06:35,120 --> 01:06:37,880 I won't use that little thing in your old man's hands 1771 01:06:37,880 --> 01:06:41,080 Ah, if you take a thousand steps back 1772 01:06:41,080 --> 01:06:42,920 If the company goes out of business 1773 01:06:43,280 --> 01:06:45,960 How many shares do you have in your hand? 1774 01:06:46,040 --> 01:06:47,520 That's really worthless 1775 01:06:47,520 --> 01:06:49,560 Solve your own business 1776 01:06:49,800 --> 01:06:51,320 I won't help you. 1777 01:06:51,640 --> 01:06:54,080 Mom, if you really don't want to help us 1778 01:06:54,080 --> 01:06:55,720 Then the company is really doomed 1779 01:06:55,720 --> 01:06:57,480 You deserve it. 1780 01:06:57,520 --> 01:06:59,440 I don't usually see you come to see me 1781 01:06:59,440 --> 01:07:02,360 Now that I need help, I think of my mother 1782 01:07:03,000 --> 01:07:04,040 Get out of here 1783 01:07:04,200 --> 01:07:06,000 Mom, don't take it out now 1784 01:07:06,000 --> 01:07:07,800 Do you want to give that dead girl Ouyang? 1785 01:07:07,800 --> 01:07:10,080 I leave my stuff to whoever I want 1786 01:07:10,080 --> 01:07:11,600 It's not your turn to worry 1787 01:07:11,720 --> 01:07:13,480 Get out! Get out 1788 01:07:13,720 --> 01:07:14,400 Don't be angry. 1789 01:07:14,400 --> 01:07:15,080 Don't be angry. 1790 01:07:15,080 --> 01:07:16,800 Go out and don't come again 1791 01:07:16,800 --> 01:07:18,560 I don't want to see you again 1792 01:07:22,760 --> 01:07:23,760 Why are you yelling? 1793 01:07:24,120 --> 01:07:25,960 I really want to yell out my mother 1794 01:07:26,120 --> 01:07:28,680 We can't expect to get anything in her hands 1795 01:07:28,920 --> 01:07:29,920 The old lady is dead 1796 01:07:29,920 --> 01:07:30,960 You are her only son 1797 01:07:30,960 --> 01:07:32,920 Isn't it logical to inherit this inheritance? 1798 01:07:32,920 --> 01:07:35,040 I'm afraid she has already made a will 1799 01:07:35,120 --> 01:07:37,080 Leave all the property to Ouyan 1800 01:07:37,200 --> 01:07:39,280 We won't be finished by then 1801 01:07:39,760 --> 01:07:41,480 Grandma only has her sister in her heart 1802 01:07:41,720 --> 01:07:43,840 My parents are my fault 1803 01:07:44,160 --> 01:07:45,760 I didn't like my grandma 1804 01:07:46,840 --> 01:07:47,840 It's not your fault. 1805 01:07:48,000 --> 01:07:49,160 Obviously done well enough 1806 01:07:49,440 --> 01:07:51,960 It was all that damn girl Ouyang who played tricks 1807 01:07:51,960 --> 01:07:53,080 Make the old lady happy 1808 01:07:53,240 --> 01:07:54,040 Yes, Yaoyao 1809 01:07:54,040 --> 01:07:55,200 Let's come back another day. 1810 01:07:55,600 --> 01:07:56,520 What about your grandma? 1811 01:07:56,520 --> 01:07:58,240 She will understand one day 1812 01:07:58,240 --> 01:07:59,560 Ouyang is an outsider after all 1813 01:07:59,560 --> 01:08:01,280 We are a true family 1814 01:08:02,760 --> 01:08:03,960 Come on. 1815 01:08:10,680 --> 01:08:12,320 Uh, Uncle Six, stop the car 1816 01:08:17,440 --> 01:08:19,080 What's wrong with you old man 1817 01:08:19,480 --> 01:08:20,080 Uncle liu 1818 01:08:20,080 --> 01:08:20,800 Call an ambulance 1819 01:08:20,800 --> 01:08:21,600 Okay 1820 01:08:22,480 --> 01:08:25,000 What's your trouble? 1821 01:08:27,440 --> 01:08:29,280 Hello 120? Come on 1822 01:08:29,520 --> 01:08:31,120 Is this it? 1823 01:08:31,160 --> 01:08:34,120 Okay, okay, hurry up, hurry up 120. 1824 01:08:38,400 --> 01:08:39,640 Is that better? 1825 01:08:39,680 --> 01:08:40,760 Don't worry. 1826 01:08:40,760 --> 01:08:42,120 The ambulance will be here soon 1827 01:08:45,800 --> 01:08:47,080 Isn't grandpa's condition getting better? 1828 01:08:47,080 --> 01:08:48,040 Why did it relapse? 1829 01:08:48,120 --> 01:08:49,480 The fourth brother asked me 1830 01:08:49,480 --> 01:08:52,160 On the way out of the hospital, the condition suddenly recurred 1831 01:08:52,840 --> 01:08:54,200 If a little girl hadn't arrived in time 1832 01:08:54,200 --> 01:08:55,000 Called an ambulance 1833 01:08:55,320 --> 01:08:56,120 No more dangerous 1834 01:08:56,280 --> 01:08:57,680 You go and find out who that person is. 1835 01:08:57,680 --> 01:08:59,280 Thank you very much 1836 01:09:05,880 --> 01:09:06,920 Wake up wake up 1837 01:09:06,920 --> 01:09:08,480 The old man is awake 1838 01:09:09,000 --> 01:09:10,400 What's wrong with me? 1839 01:09:11,600 --> 01:09:13,880 Grandpa, how is your body? 1840 01:09:13,880 --> 01:09:15,440 Don't you know it yourself? 1841 01:09:15,520 --> 01:09:16,920 Why did you sneak out of the hospital? 1842 01:09:16,920 --> 01:09:18,520 What if something happens? 1843 01:09:18,720 --> 01:09:21,000 I've been in the hospital for a week 1844 01:09:21,360 --> 01:09:25,000 I feel like I'm moldy, Ah Chen 1845 01:09:26,400 --> 01:09:30,120 I heard that the Li family's biological daughter is back 1846 01:09:30,600 --> 01:09:32,320 She's your fiancee 1847 01:09:32,440 --> 01:09:34,840 When will you bring it back to meet me? 1848 01:09:35,480 --> 01:09:36,360 No fiancee 1849 01:09:36,560 --> 01:09:39,240 Are you trying to piss me off? 1850 01:09:39,360 --> 01:09:43,360 I don't care. You have to marry the runaway daughter anyway. 1851 01:09:43,960 --> 01:09:46,920 Otherwise, how can I explain it to others? 1852 01:09:47,320 --> 01:09:50,440 Grandpa's daughter has been away from home for so many years 1853 01:09:50,440 --> 01:09:51,320 Just got it back 1854 01:09:51,720 --> 01:09:53,800 Don't say there is no love between the two of us at all 1855 01:09:53,800 --> 01:09:55,640 I don't even know what kind of person she is. 1856 01:09:55,640 --> 01:09:57,160 How could I possibly marry her? 1857 01:09:57,320 --> 01:09:58,760 emotion emotion 1858 01:09:58,880 --> 01:10:00,920 Can feelings be cultivated? 1859 01:10:01,440 --> 01:10:02,240 No emotion 1860 01:10:03,760 --> 01:10:04,520 you 1861 01:10:04,520 --> 01:10:05,920 You are going to piss me off. 1862 01:10:05,920 --> 01:10:07,760 Oh my heart 1863 01:10:08,080 --> 01:10:08,880 My heart 1864 01:10:08,880 --> 01:10:10,600 My chest hurts. 1865 01:10:10,600 --> 01:10:11,920 Whoops, okay. 1866 01:10:11,920 --> 01:10:13,560 Grandpa, stop pretending 1867 01:10:14,200 --> 01:10:15,680 Your acting is too pompous 1868 01:10:16,480 --> 01:10:18,840 Okay okay don't talk about this 1869 01:10:21,560 --> 01:10:22,520 Ah Chen 1870 01:10:22,880 --> 01:10:27,160 I remember the person who saved me today was a little girl 1871 01:10:27,160 --> 01:10:28,680 You check it out 1872 01:10:29,400 --> 01:10:31,920 Find him and bring him to me 1873 01:10:32,240 --> 01:10:34,760 I want to thank people in person 1874 01:10:35,080 --> 01:10:36,200 Don't worry, grandpa. 1875 01:10:36,200 --> 01:10:37,760 I've asked Aoki to check it out. 1876 01:10:38,000 --> 01:10:39,320 If he wants to 1877 01:10:39,480 --> 01:10:40,880 I will ask Aoki to bring him to meet you 1878 01:10:41,600 --> 01:10:42,840 That's more like it. 1879 01:10:44,880 --> 01:10:46,000 Just go. 1880 01:10:46,920 --> 01:10:49,320 Why are you still sitting here? 1881 01:10:49,920 --> 01:10:51,320 I'm annoyed to see you 1882 01:10:52,600 --> 01:10:54,720 OK, then you have a good rest. 1883 01:10:54,760 --> 01:10:55,440 I'll see you another day. 1884 01:10:55,440 --> 01:10:56,240 OK 1885 01:10:58,600 --> 01:10:59,400 Ah! 1886 01:11:00,280 --> 01:11:01,120 4 old gentleman 1887 01:11:01,120 --> 01:11:02,560 Then I'll go first too. 1888 01:11:02,560 --> 01:11:03,640 You have a good rest 1889 01:11:13,880 --> 01:11:15,160 Okay, got it. 1890 01:11:17,840 --> 01:11:19,800 Mr. Si told Mr. Li about this 1891 01:11:20,200 --> 01:11:21,080 It's Miss Ouyang 1892 01:11:34,000 --> 01:11:35,880 Hello who 1893 01:11:35,880 --> 01:11:37,640 It's our company Yechen 1894 01:11:37,760 --> 01:11:40,480 What's the matter with Mr. Si? 1895 01:11:40,760 --> 01:11:41,600 Is that so? 1896 01:11:42,400 --> 01:11:43,760 Thank you so much for saving today. 1897 01:11:43,760 --> 01:11:46,320 My grandfather, I wanted to thank you in person 1898 01:11:46,520 --> 01:11:47,640 Oh, no, nothing else. 1899 01:11:47,840 --> 01:11:49,040 Just a little effort 1900 01:11:49,200 --> 01:11:50,880 Don't worry about Mr. Si 1901 01:11:53,640 --> 01:11:54,520 Is that so? 1902 01:11:55,280 --> 01:11:56,680 My grandfather knows you saved him 1903 01:11:56,680 --> 01:11:57,640 Must see you 1904 01:11:58,280 --> 01:12:00,840 Or go on a hunger strike 1905 01:12:01,560 --> 01:12:02,520 See if you are free. 1906 01:12:02,680 --> 01:12:04,480 Come with me to meet him 1907 01:12:04,800 --> 01:12:06,400 Well, all right. 1908 01:12:06,680 --> 01:12:07,960 Then send me the address. 1909 01:12:08,240 --> 01:12:09,120 I'll pick you up tomorrow. 1910 01:12:09,560 --> 01:12:12,120 No, I'll just go there myself. 1911 01:12:19,560 --> 01:12:21,840 The company's recent orders are getting less and less. 1912 01:12:22,360 --> 01:12:25,080 Even the orders that were negotiated for cooperation have been cancelled one after another. 1913 01:12:25,480 --> 01:12:26,560 Go on like this 1914 01:12:27,120 --> 01:12:30,440 Our Bai family is really about to end 1915 01:12:30,880 --> 01:12:31,960 Don't worry. 1916 01:12:32,320 --> 01:12:34,760 I heard that Mr. Si Lao is hospitalized in Jinkang Hospital 1917 01:12:35,400 --> 01:12:37,880 A lot of people with status and status went to see it 1918 01:12:38,440 --> 01:12:39,400 This is a great opportunity. 1919 01:12:39,400 --> 01:12:40,480 Pardon me? 1920 01:12:40,600 --> 01:12:42,480 Mr. Si is hospitalized 1921 01:12:42,480 --> 01:12:44,120 Yeah take a chance 1922 01:12:44,880 --> 01:12:48,160 We recommend ourselves 1923 01:12:48,160 --> 01:12:50,640 A big man like Mr. Ke Si 1924 01:12:50,720 --> 01:12:52,040 Can he see you? 1925 01:12:52,040 --> 01:12:53,600 How can you know if you don't try? 1926 01:12:55,480 --> 01:12:56,280 OK 1927 01:12:56,520 --> 01:13:00,640 I do plan to visit Mr. Si today 1928 01:13:09,840 --> 01:13:11,800 Why hasn't Ah Zheng come yet? 1929 01:13:11,800 --> 01:13:15,400 Go back to the master and the young master is waiting for Ou Ming at the entrance of the hospital 1930 01:13:18,560 --> 01:13:21,400 This brat knows he's waiting for someone 1931 01:13:21,440 --> 01:13:22,240 Hahaha 1932 01:13:22,840 --> 01:13:26,080 Maybe Miss Ouyang saved you 1933 01:13:26,080 --> 01:13:28,480 So the young master is special to her 1934 01:13:29,480 --> 01:13:33,160 I think Ah Shan has a special relationship with that little girl 1935 01:13:34,360 --> 01:13:36,480 This little girl is nice 1936 01:13:36,960 --> 01:13:37,920 People are kind. 1937 01:13:38,920 --> 01:13:41,800 If Ah Chen really doesn't want to leave home, that girl 1938 01:13:42,440 --> 01:13:44,120 This little girl is also very nice 1939 01:13:45,560 --> 01:13:46,360 sir 1940 01:13:46,640 --> 01:13:50,920 Mr. Chen from the Chen Group has brought his daughter to see you. 1941 01:13:50,920 --> 01:13:54,080 And Mrs. Bai Zonghe of Bai Group 1942 01:13:54,080 --> 01:13:55,800 Wait outside 1943 01:13:55,800 --> 01:13:57,640 Why don't you meet first? 1944 01:13:59,280 --> 01:14:01,120 Except for Ah Chen and the little girl today 1945 01:14:01,120 --> 01:14:02,560 I don't see anyone 1946 01:14:03,160 --> 01:14:03,920 Oh, okay. 1947 01:14:03,920 --> 01:14:05,880 Then I'll go get you together first. 1948 01:14:05,880 --> 01:14:07,600 Just say you're still resting. 1949 01:14:08,080 --> 01:14:09,680 To get them out of the way 1950 01:14:10,000 --> 01:14:14,040 Don't get in the way of Chen and the little girl, okay? 1951 01:14:16,200 --> 01:14:17,360 Brother Bao 1952 01:14:17,640 --> 01:14:19,880 We've been standing here for over an hour. 1953 01:14:19,880 --> 01:14:21,000 It's time for dinner 1954 01:14:21,080 --> 01:14:23,520 The rice we cooked for the old man is almost cold 1955 01:14:24,480 --> 01:14:26,240 It's a little careful 1956 01:14:26,240 --> 01:14:28,160 Please raise your hands, two little brothers 1957 01:14:28,360 --> 01:14:30,440 Let's go in and meet the old man 1958 01:14:30,640 --> 01:14:32,400 When we develop in the future 1959 01:14:32,480 --> 01:14:33,720 I will definitely not forget you. 1960 01:14:34,160 --> 01:14:34,960 Come take it 1961 01:14:34,960 --> 01:14:35,480 Excuse me. 1962 01:14:35,480 --> 01:14:36,640 We don't accept red envelopes. 1963 01:14:42,680 --> 01:14:44,280 Young Master, Miss Ouyang 1964 01:14:44,840 --> 01:14:45,640 Ouyang 1965 01:14:46,480 --> 01:14:47,640 This is the housekeeping document. 1966 01:14:48,040 --> 01:14:49,280 Oh, what about the paperwork? 1967 01:14:50,240 --> 01:14:52,800 Sir, it's been a long time, please come inside. 1968 01:14:58,440 --> 01:15:00,680 You've waited so long to see 1969 01:15:00,680 --> 01:15:01,600 Mr. Dead Old Man 1970 01:15:02,440 --> 01:15:04,760 How did you get in? 1971 01:15:04,760 --> 01:15:08,080 Just now, our housekeeper personally came out to invite him in. 1972 01:15:09,040 --> 01:15:10,280 That dead girl in the back 1973 01:15:11,000 --> 01:15:13,720 How can I know someone as big as Master Si? 1974 01:15:13,720 --> 01:15:17,720 The housekeeper Wen just called the man next to me 1975 01:15:18,000 --> 01:15:18,800 young master 1976 01:15:19,640 --> 01:15:23,400 Isn't that the famous Young Master Si? 1977 01:15:23,400 --> 01:15:24,400 Si Yechen 1978 01:15:27,480 --> 01:15:29,320 Grandpa, we're here to see you 1979 01:15:29,360 --> 01:15:30,200 4 Hello Grandpa 1980 01:15:30,200 --> 01:15:33,960 Are you the little girl who saved me? 1981 01:15:34,040 --> 01:15:34,560 Ok ok 1982 01:15:34,560 --> 01:15:36,320 Come and sit 1983 01:15:40,480 --> 01:15:41,280 YANYAN 1984 01:15:41,800 --> 01:15:42,880 Thanks to you. 1985 01:15:43,280 --> 01:15:44,320 If it weren't for you 1986 01:15:44,400 --> 01:15:47,120 My old bones can be explained 1987 01:15:47,280 --> 01:15:49,920 No, Fourth Grandpa, you are very lucky 1988 01:15:49,920 --> 01:15:53,160 It will definitely live a hundred years, hahaha. 1989 01:15:53,920 --> 01:15:57,200 This brat is staring at the little girl 1990 01:15:57,640 --> 01:16:00,640 I seem to like him 1991 01:16:00,840 --> 01:16:03,640 Yanyan, I take the liberty to ask 1992 01:16:04,080 --> 01:16:05,840 Do you have a boyfriend? 1993 01:16:06,280 --> 01:16:08,160 Ah, no. 1994 01:16:10,680 --> 01:16:12,800 Then what do you think of my grandson? 1995 01:16:14,280 --> 01:16:15,720 Uh-huh. 1996 01:16:16,040 --> 01:16:19,440 My grandson is tall and handsome. 1997 01:16:19,440 --> 01:16:20,480 young and promising 1998 01:16:20,640 --> 01:16:23,200 And he's a billionaire. 1999 01:16:23,360 --> 01:16:25,680 Would you like to think about it? 2000 01:16:27,680 --> 01:16:29,280 Uh 4 grandpa 2001 01:16:29,280 --> 01:16:32,520 I have no plans to fall in love yet 2002 01:16:32,840 --> 01:16:35,480 Can you make friends without falling in love? 2003 01:16:35,480 --> 01:16:37,800 Grandpa, don't make it difficult for others 2004 01:16:38,560 --> 01:16:40,320 How is this embarrassing for people? 2005 01:16:41,080 --> 01:16:42,600 How about this? 2006 01:16:43,360 --> 01:16:45,720 You two leave each other WeChat messages. 2007 01:16:45,880 --> 01:16:47,720 Well, he's the president of the group. 2008 01:16:47,800 --> 01:16:50,720 If you have anything in the future, just ask him to do it. 2009 01:16:51,760 --> 01:16:52,800 Is that okay? 2010 01:16:54,400 --> 01:16:55,200 Ah. 2011 01:16:55,560 --> 01:16:56,360 OK 2012 01:16:59,960 --> 01:17:00,880 Uh fourth grandpa 2013 01:17:00,880 --> 01:17:02,160 Let me take this. 2014 01:17:02,160 --> 01:17:03,240 Uh fourth grandpa 2015 01:17:03,240 --> 01:17:04,440 Let me take this. 2016 01:17:04,440 --> 01:17:05,840 Ok ok ok you go pick it up 2017 01:17:05,880 --> 01:17:06,680 Go pick it up 2018 01:17:10,560 --> 01:17:12,840 Okay, okay, don't look 2019 01:17:13,720 --> 01:17:14,520 OK 2020 01:17:15,080 --> 01:17:16,080 You like grandpa? 2021 01:17:16,280 --> 01:17:19,080 My grandfather was a good girl 2022 01:17:19,600 --> 01:17:20,760 I really like it too. 2023 01:17:21,120 --> 01:17:23,920 So if you can catch up to him 2024 01:17:24,200 --> 01:17:26,200 I promise you and run away from home 2025 01:17:27,520 --> 01:17:29,360 Grandpa made a deal 2026 01:17:29,360 --> 01:17:30,160 It's a deal. 2027 01:17:31,880 --> 01:17:34,480 Fourth grandpa, it's getting late 2028 01:17:34,480 --> 01:17:36,320 I won't disturb your rest. 2029 01:17:36,320 --> 01:17:38,280 I'll see you another day. 2030 01:17:38,280 --> 01:17:40,120 So will you be free in the future? 2031 01:17:40,920 --> 01:17:41,960 Come to see you often 2032 01:17:41,960 --> 01:17:42,640 OK 2033 01:17:42,640 --> 01:17:43,560 I'll send you. 2034 01:17:43,960 --> 01:17:45,320 Uh, no. 2035 01:17:45,320 --> 01:17:47,520 Hey, let him sit 2036 01:17:47,560 --> 01:17:50,600 Let him sit, he'll be fine 2037 01:17:50,600 --> 01:17:52,160 Sincerely send you 2038 01:18:01,280 --> 01:18:02,080 That's right. 2039 01:18:04,640 --> 01:18:06,200 Thank you for saving my grandfather 2040 01:18:06,320 --> 01:18:07,120 This is for you. 2041 01:18:07,400 --> 01:18:08,400 Fill in the amount at will. 2042 01:18:09,040 --> 01:18:11,080 No need to lift your hand 2043 01:18:11,840 --> 01:18:14,880 Is it convenient to treat you to a meal? 2044 01:18:15,920 --> 01:18:18,200 You really don't have to be so polite, Mr. Si 2045 01:18:18,760 --> 01:18:20,520 If there is no indication at all 2046 01:18:20,520 --> 01:18:21,800 My grandpa will blame me 2047 01:18:23,280 --> 01:18:24,080 All right. 2048 01:18:24,720 --> 01:18:25,520 OK 2049 01:18:47,920 --> 01:18:48,720 Dream powder 2050 01:18:50,960 --> 01:18:52,080 You forgot your seat belt. 2051 01:18:52,320 --> 01:18:54,000 Ah, thanks. 2052 01:19:00,600 --> 01:19:01,400 Yanyan 2053 01:19:01,720 --> 01:19:04,080 Today, Dad saw you with Fourth Young Master 2054 01:19:04,440 --> 01:19:06,040 Do you know each other? 2055 01:19:06,080 --> 01:19:07,120 What's your business? 2056 01:19:07,120 --> 01:19:10,200 Ouch, just tell Dad the truth 2057 01:19:10,200 --> 01:19:12,120 Did the Fourth Young Master take a fancy to you? 2058 01:19:12,560 --> 01:19:14,040 Pursuit of you 2059 01:19:14,760 --> 01:19:17,840 In fact, this can fly up the branches and become a phoenix 2060 01:19:17,840 --> 01:19:18,880 And that's a good thing. 2061 01:19:19,400 --> 01:19:20,280 But what? 2062 01:19:20,520 --> 01:19:23,640 At least your family has to be able to do it 2063 01:19:23,880 --> 01:19:25,360 Right? What do you mean? 2064 01:19:25,760 --> 01:19:27,720 Your biological parents are in the country 2065 01:19:27,840 --> 01:19:28,920 Let alone getting married 2066 01:19:28,920 --> 01:19:30,920 It's just a joke 2067 01:19:30,920 --> 01:19:32,480 Dad can support you 2068 01:19:33,000 --> 01:19:34,600 Prepare a dowry for you 2069 01:19:34,680 --> 01:19:37,880 Let you marry happily, right? 2070 01:19:40,320 --> 01:19:41,320 What do you want? 2071 01:19:41,600 --> 01:19:44,240 Oh, I heard about this young master 2072 01:19:44,240 --> 01:19:46,200 Good relationship with the Li family 2073 01:19:46,320 --> 01:19:48,640 Can you make Si Shao in front of the Li family? 2074 01:19:48,640 --> 01:19:50,480 Say a few nice words 2075 01:19:50,600 --> 01:19:53,080 Let the Li family continue to cooperate with us 2076 01:19:53,080 --> 01:19:55,840 Or let Si Shao cooperate with us 2077 01:19:56,120 --> 01:19:57,040 Can't do it 2078 01:19:57,040 --> 01:19:58,280 Ouch, Yanyan 2079 01:19:58,280 --> 01:20:00,640 Dad worked so hard to raise you so big 2080 01:20:00,800 --> 01:20:02,760 Now the company is in trouble 2081 01:20:03,080 --> 01:20:04,400 Can you stand by and watch? 2082 01:20:04,600 --> 01:20:06,560 The person who raised me was my grandmother 2083 01:20:06,880 --> 01:20:08,680 Have you paid a penny over the years? 2084 01:20:08,680 --> 01:20:09,720 Came back to see me 2085 01:20:09,920 --> 01:20:12,720 Ouch, dad has been busy making money 2086 01:20:12,840 --> 01:20:14,840 It's really involuntary, you just 2087 01:20:16,880 --> 01:20:19,000 Let me know if you need help 2088 01:20:20,400 --> 01:20:21,640 Thank you, Mr. Su. 2089 01:20:22,920 --> 01:20:25,440 This damn girl Ouyang is really a white-eyed wolf 2090 01:20:25,640 --> 01:20:27,480 We raised her for so many years 2091 01:20:27,480 --> 01:20:28,920 Don't care about old love at all 2092 01:20:29,720 --> 01:20:30,960 I told you. 2093 01:20:31,400 --> 01:20:33,040 Let you be nice to her at ordinary times 2094 01:20:33,080 --> 01:20:35,280 Don't be so embarrassed, okay now 2095 01:20:35,800 --> 01:20:37,280 Just treat her well 2096 01:20:37,600 --> 01:20:38,520 Now something goes wrong. 2097 01:20:38,520 --> 01:20:39,600 You push it to me again 2098 01:20:39,960 --> 01:20:41,840 Bai Zhenhan, are you still a man? 2099 01:20:41,840 --> 01:20:45,840 Don't be angry with your mother and father. 2100 01:20:45,920 --> 01:20:46,920 There must be a way 2101 01:20:48,000 --> 01:20:48,880 Aegean 2102 01:20:50,320 --> 01:20:53,000 Mrs. Wang, why are you here? Please take a seat. 2103 01:20:53,720 --> 01:20:55,720 Yaoyao haha 2104 01:20:55,840 --> 01:20:59,440 Aegean, you and Zhenhai are too low-key, right? 2105 01:20:59,440 --> 01:20:59,920 This Yaoyao 2106 01:20:59,920 --> 01:21:02,360 Winning second place in the National Piano Competition 2107 01:21:02,360 --> 01:21:03,800 None of you told me 2108 01:21:04,040 --> 01:21:05,600 Such a big thing is hidden 2109 01:21:05,600 --> 01:21:06,400 Are you afraid of me? 2110 01:21:09,040 --> 01:21:11,520 Mrs. Wang, what did you just say about the piano competition? 2111 01:21:12,600 --> 01:21:13,640 This Yaoyao obtained 2112 01:21:13,640 --> 01:21:16,240 But second place in the National Piano Competition? 2113 01:21:16,240 --> 01:21:17,720 You don't know. 2114 01:21:17,960 --> 01:21:19,560 This official blog has sent a notice. 2115 01:21:19,560 --> 01:21:21,200 There's going to be an award at the Grand Theater tomorrow. 2116 01:21:21,760 --> 01:21:25,120 Mom, I really came in second place. 2117 01:21:25,520 --> 01:21:28,280 Great, hahaha. 2118 01:21:28,280 --> 01:21:30,920 Can Yaoyao win the second place in the national competition? 2119 01:21:31,400 --> 01:21:33,280 It shows that she is young and promising 2120 01:21:33,400 --> 01:21:34,680 I'm here today. 2121 01:21:34,760 --> 01:21:36,120 I just want to invite Yaoyao 2122 01:21:36,120 --> 01:21:38,080 To endorse our piano brand 2123 01:21:38,160 --> 01:21:39,000 What about endorsement fees? 2124 01:21:52,280 --> 01:21:54,240 I didn't expect Ouyang to write music 2125 01:21:55,440 --> 01:21:56,520 But it doesn't matter. 2126 01:21:56,760 --> 01:21:57,880 It's all mine from now on 2127 01:22:00,760 --> 01:22:04,080 I didn't expect Ouyang Xi's score to win second place 2128 01:22:04,080 --> 01:22:05,880 And get 5 million worth of endorsements 2129 01:22:05,960 --> 01:22:07,880 Yaoyao, what about our contract? 2130 01:22:07,880 --> 01:22:08,920 Sign for a year 2131 01:22:09,000 --> 01:22:11,800 As for whether the endorsement fee will go up or down after one year 2132 01:22:11,800 --> 01:22:12,880 It depends on your ability 2133 01:22:14,120 --> 01:22:17,280 Mrs. Wang, you look down on Yaoyao too much 2134 01:22:17,280 --> 01:22:20,120 The kid got a little award. 2135 01:22:20,120 --> 01:22:21,000 Hey 2136 01:22:21,000 --> 01:22:23,720 The prize content of this competition is very high. 2137 01:22:23,960 --> 01:22:25,320 Yaoyao can get second place 2138 01:22:25,320 --> 01:22:26,960 It shows her piano attainments. 2139 01:22:26,960 --> 01:22:27,920 Very tall 2140 01:22:28,760 --> 01:22:31,840 Mrs. Wang's endorsement is settled 2141 01:22:31,840 --> 01:22:32,880 Of course! 2142 01:22:33,200 --> 01:22:34,080 Ah-ha. 2143 01:22:34,120 --> 01:22:36,360 But I have two conditions. 2144 01:22:36,760 --> 01:22:39,880 The first is when Yaoyao endorsed our brand. 2145 01:22:39,880 --> 01:22:42,080 You cannot endorse other piano brands. 2146 01:22:42,080 --> 01:22:43,800 No no hahaha 2147 01:22:43,800 --> 01:22:44,400 And second? 2148 01:22:44,400 --> 01:22:46,760 During the contract period 2149 01:22:46,760 --> 01:22:47,320 Can't have any 2150 01:22:47,320 --> 01:22:48,280 negative news 2151 01:22:48,640 --> 01:22:49,960 Otherwise 2152 01:22:50,360 --> 01:22:52,240 10 times the liquidated damages 2153 01:22:52,480 --> 01:22:54,800 Mrs. Wang, don't worry. 2154 01:22:54,800 --> 01:22:56,360 We Yaoyao are very good 2155 01:22:56,680 --> 01:22:57,800 This negative impact 2156 01:22:57,800 --> 01:22:58,680 negative news 2157 01:22:58,680 --> 01:23:00,440 There will be absolutely no negative news 2158 01:23:01,520 --> 01:23:03,160 Okay, if there's no problem 2159 01:23:03,160 --> 01:23:04,800 Yaoyao, please sign the contract 2160 01:23:11,640 --> 01:23:12,520 What about this contract? 2161 01:23:12,520 --> 01:23:13,680 One for each of us 2162 01:23:13,760 --> 01:23:14,720 Remember my terms 2163 01:23:15,960 --> 01:23:16,440 Oh, I see. 2164 01:23:16,440 --> 01:23:18,120 Aunt Wang, then I'll go first 2165 01:23:18,280 --> 01:23:19,440 I'll send it to you. 2166 01:23:19,560 --> 01:23:20,960 You don't have to sit down. 2167 01:23:20,960 --> 01:23:22,320 Haha, okay. 2168 01:23:22,320 --> 01:23:23,560 Take your time, Mrs. Wang! 2169 01:23:23,680 --> 01:23:24,720 Goodbye Aunt Wang 2170 01:23:27,680 --> 01:23:31,240 Zhenhai, Mrs. Wang has already transferred the money 2171 01:23:31,280 --> 01:23:33,720 Can temporarily ease the company's crisis 2172 01:23:33,800 --> 01:23:36,000 Let's persuade her in two days. 2173 01:23:36,200 --> 01:23:37,440 Make a new will 2174 01:23:38,520 --> 01:23:41,760 Yaoyao, you are really the lucky star of our Bai family 2175 01:23:41,760 --> 01:23:43,480 Oh, dear. 2176 01:23:43,640 --> 01:23:46,560 If your mother sees that Yaoyao is so outstanding 2177 01:23:46,760 --> 01:23:47,920 She will definitely regret it 2178 01:23:48,120 --> 01:23:49,160 She only favors herself 2179 01:23:49,480 --> 01:23:50,600 Ouch, okay. 2180 01:23:50,640 --> 01:23:52,560 Don't mention that Ouyang about everything 2181 01:23:52,560 --> 01:23:53,960 Unlucky, right, right. 2182 01:23:54,600 --> 01:23:57,240 Yaoyao, hurry up and ask Gao Yang to have a meal together 2183 01:23:57,280 --> 01:23:58,880 Tell him about Da Ying 2184 01:23:59,120 --> 01:24:00,720 If the Gao family knew 2185 01:24:00,720 --> 01:24:02,480 I will definitely give you a high look 2186 01:24:02,600 --> 01:24:03,400 I know dad 2187 01:24:14,800 --> 01:24:16,680 Bai Muyang is Bai Muyang 2188 01:24:16,880 --> 01:24:19,400 Sister, you have changed too much, right? 2189 01:24:19,400 --> 01:24:21,640 It's like going from an ugly duckling to a white swan 2190 01:24:23,000 --> 01:24:25,120 Yaoyao, your clothes look so good 2191 01:24:25,120 --> 01:24:25,880 And earrings. 2192 01:24:25,880 --> 01:24:27,440 You look beautiful. Thank you 2193 01:24:27,800 --> 01:24:31,000 Hello, I'm Gao Yang, Yaoyao's fiancé 2194 01:24:33,000 --> 01:24:33,480 Yaoyao 2195 01:24:33,480 --> 01:24:34,960 You are engaged 2196 01:24:35,360 --> 01:24:37,400 Yaoyao, you are so lucky 2197 01:24:37,400 --> 01:24:38,760 There is such a beautiful fiancé 2198 01:24:40,520 --> 01:24:42,280 Let's go in and get something. 2199 01:24:42,800 --> 01:24:43,840 Ah Yaoyao 2200 01:24:44,080 --> 01:24:45,840 This is the box we prepared for you. 2201 01:24:46,000 --> 01:24:47,680 How is it? 2202 01:24:47,840 --> 01:24:50,320 It's good, but it's a little small. 2203 01:24:50,320 --> 01:24:51,480 But it doesn't matter. 2204 01:24:51,480 --> 01:24:52,800 Are we looking for fun? 2205 01:24:55,320 --> 01:24:56,920 Hey that 2206 01:24:57,160 --> 01:24:58,680 I asked them to upgrade the boxes. 2207 01:24:59,920 --> 01:25:02,960 Students are willing to help you celebrate today's consumption 2208 01:25:03,000 --> 01:25:03,840 Let me get this. 2209 01:25:04,440 --> 01:25:06,960 Brother Gao Yang's nicer box 2210 01:25:06,960 --> 01:25:08,560 You need to recharge to enter. 2211 01:25:08,800 --> 01:25:11,280 Top boxes need to be recharged by more than 10 million 2212 01:25:11,480 --> 01:25:12,880 And make an appointment in advance 2213 01:25:13,240 --> 01:25:14,520 Premium rooms do not need to be reserved 2214 01:25:14,520 --> 01:25:16,720 Appointment but also recharge more than 3 million 2215 01:25:16,720 --> 01:25:19,440 The upper-class box should be recharged 1 million or more 2216 01:25:20,200 --> 01:25:21,800 A private room is so expensive 2217 01:25:22,160 --> 01:25:23,920 Why don't we just stay here? 2218 01:25:24,160 --> 01:25:25,200 I thought that was great. 2219 01:25:25,680 --> 01:25:28,120 It's okay, I'll ask the waiter. 2220 01:25:28,120 --> 01:25:30,160 Do you need to make a reservation for the top private room? 2221 01:25:30,560 --> 01:25:32,400 Ouch Yaoyao 2222 01:25:32,400 --> 01:25:34,520 Your fiancé is too kind to you. 2223 01:25:34,520 --> 01:25:37,360 Yes, waiter, hello sir. 2224 01:25:37,520 --> 01:25:39,720 Do you need to make a reservation for the top box on your side? 2225 01:25:39,720 --> 01:25:41,160 There is only one top box. 2226 01:25:41,160 --> 01:25:43,000 Tonight our boss is staying to entertain friends. 2227 01:25:43,000 --> 01:25:43,920 I'm so sorry. 2228 01:25:43,920 --> 01:25:46,440 You can choose between a premium box and a premium box. 2229 01:25:48,040 --> 01:25:49,240 Ah, then the premium box 2230 01:25:49,520 --> 01:25:51,640 Premium boxes need to be recharged 3 million or more 2231 01:25:52,120 --> 01:25:52,920 Ah. 2232 01:25:53,560 --> 01:25:55,560 Okay, let's open one first 2233 01:25:55,560 --> 01:25:56,600 Let them rest 2234 01:25:56,840 --> 01:25:57,680 I'll open the card with you. 2235 01:25:57,920 --> 01:25:59,440 Ok, no problem, this way please. 2236 01:26:03,480 --> 01:26:04,720 You go to the box first 2237 01:26:04,720 --> 01:26:05,640 Let me take this. 2238 01:26:08,560 --> 01:26:10,080 Sir, take your card 2239 01:26:10,400 --> 01:26:12,360 Ok, thanks. 2240 01:26:15,360 --> 01:26:16,160 leisurely 2241 01:26:19,280 --> 01:26:21,320 Is it really you? 2242 01:26:21,320 --> 01:26:23,600 Yangyang won the second place in the National Piano Competition 2243 01:26:23,920 --> 01:26:25,120 We are here to celebrate 2244 01:26:25,240 --> 01:26:26,640 I just opened the card. 2245 01:26:27,920 --> 01:26:29,000 Senior boss 2246 01:26:29,600 --> 01:26:31,720 Play together if you have time 2247 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 Hey stop 2248 01:26:35,080 --> 01:26:36,760 Over there is the top box 2249 01:26:37,080 --> 01:26:38,680 What were you doing there? 2250 01:26:38,680 --> 01:26:41,000 Of course I came to the restaurant to eat 2251 01:26:41,000 --> 01:26:42,400 What else could he do? 2252 01:26:42,400 --> 01:26:44,560 If you have a brain problem, take more medicine 2253 01:26:44,560 --> 01:26:45,440 Don't come out blind 2254 01:26:45,480 --> 01:26:46,280 Hey 2255 01:26:46,680 --> 01:26:49,440 The recharge amount of the top box should reach more than 10 million 2256 01:26:49,440 --> 01:26:50,800 Make an appointment in advance 2257 01:26:51,000 --> 01:26:51,720 I can't even get in 2258 01:26:51,720 --> 01:26:52,600 What qualifications do you have? 2259 01:26:53,640 --> 01:26:56,560 If you can't get in, it means that your level is not enough. 2260 01:26:57,800 --> 01:26:59,080 Oh Ouye 2261 01:26:59,640 --> 01:27:02,280 Did you do something shameful? 2262 01:27:02,360 --> 01:27:03,840 Just got into the top Treasure box 2263 01:27:04,320 --> 01:27:05,400 Even if I let you 2264 01:27:06,200 --> 01:27:08,000 You can't be unwilling to fall, can you? 2265 01:27:08,440 --> 01:27:10,720 Gao Yang, turn your head 2266 01:27:11,000 --> 01:27:12,320 Turn your head 2267 01:27:12,480 --> 01:27:13,840 Hmm, turn around 2268 01:27:16,240 --> 01:27:17,040 What's up? 2269 01:27:17,280 --> 01:27:20,560 Did you hear the sound of water? 2270 01:27:20,840 --> 01:27:22,760 How dare you scold me 2271 01:27:23,560 --> 01:27:24,560 The brain does not get two catties of water 2272 01:27:24,560 --> 01:27:25,960 I really can't say such stupid things 2273 01:27:27,080 --> 01:27:27,880 Hey you 2274 01:27:29,040 --> 01:27:29,840 Oh, dear. 2275 01:27:30,840 --> 01:27:33,720 Do you have any other dishes to add? Enough is enough. 2276 01:27:38,320 --> 01:27:39,240 Brother Gao Yang 2277 01:27:39,240 --> 01:27:40,600 What took you so long? 2278 01:27:41,200 --> 01:27:42,880 I just met Oyanta 2279 01:27:42,880 --> 01:27:44,280 Went to the top box 2280 01:27:44,440 --> 01:27:47,160 Sister, why did he go to the top box? 2281 01:27:47,680 --> 01:27:51,080 He probably went to the top box to serve the big shots 2282 01:27:51,080 --> 01:27:52,520 Why is he so absent now? 2283 01:27:53,280 --> 01:27:55,120 Brother Gang, don't be angry. 2284 01:27:55,280 --> 01:27:57,600 Sister, this may be because it has been too difficult recently. 2285 01:27:57,840 --> 01:27:59,200 So I can only do these jobs. 2286 01:27:59,440 --> 01:28:01,920 Why don't we introduce him to some other good jobs? 2287 01:28:01,920 --> 01:28:03,480 Forget it. Leave him alone. 2288 01:28:04,200 --> 01:28:05,560 Love ruins itself like this 2289 01:28:05,880 --> 01:28:06,680 Let him go. 2290 01:28:12,840 --> 01:28:15,000 Brother Gao Yang, I toast you 2291 01:28:15,240 --> 01:28:15,800 Later? 2292 01:28:15,800 --> 01:28:17,920 We, Yaoyao, please take more care of us. 2293 01:28:18,320 --> 01:28:21,040 Taking care of Yaoyao is what I should do 2294 01:28:21,040 --> 01:28:23,480 Yaoyao, you are so lucky 2295 01:28:23,680 --> 01:28:24,480 I don't think so either. 2296 01:28:24,560 --> 01:28:26,720 Yo, it's all there. 2297 01:28:26,800 --> 01:28:27,920 It's hilarious. 2298 01:28:27,960 --> 01:28:30,480 Yo, here comes Kaige 2299 01:28:30,600 --> 01:28:33,120 You must be punished for being late, right? 2300 01:28:33,120 --> 01:28:36,200 Punishment, punishment, punishment, I will drink with you later. 2301 01:28:37,360 --> 01:28:40,160 I didn't expect him to return to his biological family 2302 01:28:40,160 --> 01:28:42,520 Even the temperament has become refined 2303 01:28:42,520 --> 01:28:45,400 Dukai, why are you here? 2304 01:28:46,000 --> 01:28:49,760 Now they are all starting to call their names directly 2305 01:28:50,000 --> 01:28:51,040 Hey brothers, don't be stunned 2306 01:28:51,040 --> 01:28:52,600 Sit, sit, sit. 2307 01:28:52,600 --> 01:28:53,400 Kaige 2308 01:28:53,880 --> 01:28:56,800 Today, we won the second place in the Yaoyao High School Competition. 2309 01:28:56,840 --> 01:28:58,360 Then let's celebrate together 2310 01:28:58,360 --> 01:29:00,240 Congratulations to Yaoyao for drinking 2311 01:29:00,400 --> 01:29:02,840 Yes it should be drunk 2312 01:29:03,320 --> 01:29:04,600 Yaoyao will take care of her skin, right? 2313 01:29:04,720 --> 01:29:06,360 Yaoyao won the second place in the competition 2314 01:29:06,480 --> 01:29:07,960 Should we go? 2315 01:29:08,680 --> 01:29:11,240 Hahahaha 2316 01:29:13,720 --> 01:29:15,560 Official brother, drink less 2317 01:29:15,760 --> 01:29:17,320 What if you drink too much later? 2318 01:29:17,480 --> 01:29:19,400 Oh man 2319 01:29:19,480 --> 01:29:21,640 How can you not drink? 2320 01:29:21,960 --> 01:29:25,520 Yaoyao, I heard that you won the second place. 2321 01:29:25,520 --> 01:29:29,800 I specially prepared a small gift for you. 2322 01:29:31,400 --> 01:29:32,600 Come in 2323 01:29:36,040 --> 01:29:39,320 Brother Hai, you finally let us in, Brother Hai 2324 01:29:39,320 --> 01:29:40,840 What are you looking for us for? 2325 01:29:40,840 --> 01:29:41,640 Where is my friend? 2326 01:29:41,640 --> 01:29:44,600 Engaged to call you over today 2327 01:29:44,600 --> 01:29:50,280 Just for you to test his fiancé 2328 01:29:51,520 --> 01:29:54,480 Yo, this is the young genius in front of you 2329 01:29:55,160 --> 01:29:58,000 I don't know what type my little brother likes. 2330 01:29:58,240 --> 01:30:01,160 Gentle or intense? 2331 01:30:01,160 --> 01:30:03,960 Duquet, don't go too far 2332 01:30:03,960 --> 01:30:05,560 Stay away from my fiancé 2333 01:30:07,800 --> 01:30:08,640 I'm going to the toilet 2334 01:30:09,640 --> 01:30:11,880 Hey, that doesn't work. 2335 01:30:14,960 --> 01:30:16,760 Let's go! 2336 01:30:16,760 --> 01:30:18,440 I really don't understand this Gao Yang 2337 01:30:18,440 --> 01:30:20,800 How can you like Bai Muyao's stinky feet? 2338 01:30:20,800 --> 01:30:22,520 It was brought up by the cleaners since I was a child 2339 01:30:22,520 --> 01:30:25,320 The whole body exudes a poor and sour gas 2340 01:30:25,640 --> 01:30:27,160 It's not that people's lives are good 2341 01:30:27,160 --> 01:30:28,600 There is a wealthy father 2342 01:30:29,000 --> 01:30:30,040 Not like us 2343 01:30:30,040 --> 01:30:31,320 Obviously a good girl 2344 01:30:31,320 --> 01:30:32,520 But no one cares 2345 01:30:33,080 --> 01:30:34,240 Hey you say 2346 01:30:34,240 --> 01:30:37,680 Does Gao Yang know that Bai Muyao and Du Kai are good friends? 2347 01:30:37,680 --> 01:30:38,760 Definitely don't know 2348 01:30:38,760 --> 01:30:40,960 Then Du Kai and Bai Muyao are not only better off 2349 01:30:40,960 --> 01:30:42,200 Slept 2350 01:30:42,760 --> 01:30:44,760 If Gao Yang knew, he could still be with Bai Muyao 2351 01:30:45,160 --> 01:30:46,800 Hmph, then Du Kai is not anyone 2352 01:30:47,000 --> 01:30:48,720 Can you have a good attitude? 2353 01:30:58,760 --> 01:30:59,560 Xiaoqi 2354 01:31:02,280 --> 01:31:03,080 Xiaoqi 2355 01:31:10,160 --> 01:31:11,000 Are you all right? 2356 01:31:11,520 --> 01:31:12,320 Ouyang 2357 01:31:13,000 --> 01:31:14,440 This is the golden spell you taught me 2358 01:31:14,880 --> 01:31:17,040 You are so shameless in public 2359 01:31:17,320 --> 01:31:18,400 What did you just say about him? 2360 01:31:18,560 --> 01:31:19,800 Am I wrong? 2361 01:31:20,080 --> 01:31:23,560 He didn't know how many people he slept with before you 2362 01:31:24,480 --> 01:31:25,280 Hey 2363 01:31:26,040 --> 01:31:28,600 Brother, if you dare to help him again 2364 01:31:28,880 --> 01:31:30,680 Make you unable to speak for the rest of your life 2365 01:31:32,800 --> 01:31:33,840 This gentleman 2366 01:31:33,920 --> 01:31:36,360 I don't think my brother said anything wrong just now. 2367 01:31:36,640 --> 01:31:38,560 How can you be in broad daylight? 2368 01:31:39,080 --> 01:31:40,000 Is there any king's law? 2369 01:31:40,400 --> 01:31:42,360 Just you, you are qualified to be honest 2370 01:31:43,400 --> 01:31:46,360 Sister, won't you say something? 2371 01:31:46,720 --> 01:31:48,480 Brother Gao Yang is also for your own good 2372 01:31:48,640 --> 01:31:49,880 Afraid that you will go astray 2373 01:31:49,880 --> 01:31:51,320 I want to get you back on track 2374 01:31:51,760 --> 01:31:53,320 You don't regret it 2375 01:31:53,760 --> 01:31:55,200 You see him hurt for you 2376 01:31:55,240 --> 01:31:58,080 You have no guilt at all, psychopath. 2377 01:31:58,280 --> 01:31:59,080 Hey stop 2378 01:31:59,960 --> 01:32:01,120 Do you dare to tell others 2379 01:32:01,480 --> 01:32:02,960 How many men are you supported by? 2380 01:32:04,720 --> 01:32:08,000 Which eye did you see me being taken care of by another man? 2381 01:32:08,640 --> 01:32:10,600 How dare you not admit it? 2382 01:32:11,040 --> 01:32:13,040 Your parents helped you find your biological parents 2383 01:32:13,720 --> 01:32:15,560 My biological parents' family was too poor 2384 01:32:16,320 --> 01:32:18,720 Being with other men for money 2385 01:32:18,720 --> 01:32:21,240 Mom and Dad lost the project to leave home 2386 01:32:22,680 --> 01:32:24,360 What yaoyao 2387 01:32:24,600 --> 01:32:27,080 Is she your sister who was hugged by mistake? 2388 01:32:27,080 --> 01:32:28,520 No wonder I'm here with the top gifter 2389 01:32:28,960 --> 01:32:30,160 It turned out that the family had no money 2390 01:32:30,160 --> 01:32:31,840 That can only sell the hue. 2391 01:32:31,840 --> 01:32:32,720 This handsome guy 2392 01:32:32,720 --> 01:32:33,760 Did you hear it all? 2393 01:32:33,760 --> 01:32:34,720 You look so handsome. 2394 01:32:34,720 --> 01:32:36,560 Why would you want to be with a woman like that? 2395 01:32:36,680 --> 01:32:38,840 It's not good if you catch any dirty disease 2396 01:32:39,000 --> 01:32:40,960 Don't think I don't hit women 2397 01:32:41,920 --> 01:32:44,920 You can be so presumptuous 2398 01:32:47,960 --> 01:32:50,240 Fourth Young Master, these people are rude 2399 01:32:50,920 --> 01:32:51,720 palm 2400 01:32:52,360 --> 01:32:54,280 This restaurant will never accept him in the future 2401 01:32:54,920 --> 01:32:56,680 Is closed 2402 01:32:57,240 --> 01:32:59,080 Hey, manager, are you mistaken? 2403 01:32:59,080 --> 01:33:00,640 Obviously they beat people first 2404 01:33:01,120 --> 01:33:03,240 Si Shao is the owner of our restaurant 2405 01:33:03,640 --> 01:33:04,840 Pardon me? 2406 01:33:05,320 --> 01:33:06,760 What are you all staring at? 2407 01:33:06,760 --> 01:33:09,480 Hurry up and take people down and entertain them well 2408 01:33:09,480 --> 01:33:10,880 Don't get your eyes dirty 2409 01:33:10,880 --> 01:33:13,160 Let go of me, I'm the young master of the Gao family 2410 01:33:13,160 --> 01:33:14,400 He is the daughter of the Bai family 2411 01:33:14,920 --> 01:33:16,960 For him to offend our two families 2412 01:33:17,000 --> 01:33:18,000 Are you worth it? 2413 01:33:18,000 --> 01:33:20,800 The Gao family and the Bai family are worthy of being Master Si 2414 01:33:21,160 --> 01:33:22,520 Take it down and stop 2415 01:33:23,400 --> 01:33:24,200 Let go of me! 2416 01:33:25,960 --> 01:33:26,760 Fourth Young Master 2417 01:33:27,000 --> 01:33:27,800 Excuse me. 2418 01:33:28,080 --> 01:33:29,320 It's our lax management. 2419 01:33:29,400 --> 01:33:30,240 Sorry for the delay. 2420 01:33:30,520 --> 01:33:32,040 Don't let anyone in from now on 2421 01:33:32,360 --> 01:33:33,160 Yes 2422 01:33:33,640 --> 01:33:34,440 Come on. 2423 01:33:36,720 --> 01:33:39,840 The manager didn't say that the fourth prince had an affair 2424 01:33:40,360 --> 01:33:42,960 Shut up, we can ask about the four young masters 2425 01:33:44,520 --> 01:33:47,680 Turns out he already has a fiancée 2426 01:33:49,320 --> 01:33:50,360 Where do you live? 2427 01:33:50,880 --> 01:33:51,720 I'll take you there. 2428 01:33:52,000 --> 01:33:53,360 No need, Mr. Si 2429 01:33:53,600 --> 01:33:55,400 I'll just take a taxi back by myself 2430 01:33:56,280 --> 01:33:57,080 Be careful 2431 01:34:04,520 --> 01:34:05,880 Thank you. 2432 01:34:05,880 --> 01:34:07,400 Why don't I send it to you? 2433 01:34:07,400 --> 01:34:09,080 You are not safe as a girl at night 2434 01:34:10,240 --> 01:34:11,120 Really no need. 2435 01:34:11,120 --> 01:34:12,320 I can do it myself. 2436 01:34:14,240 --> 01:34:16,400 Then you pay attention to safety 2437 01:34:16,640 --> 01:34:18,520 Well, yeah. Bye. 2438 01:34:36,840 --> 01:34:39,120 Something happened to the head office 2439 01:34:39,280 --> 01:34:40,280 I'll be right there 2440 01:34:43,200 --> 01:34:44,040 Hey. 2441 01:34:44,280 --> 01:34:44,960 Almost done 2442 01:34:44,960 --> 01:34:46,000 Don't kill people 2443 01:34:47,000 --> 01:34:50,280 How dare your restaurant do this to us 2444 01:34:51,080 --> 01:34:52,600 I advise you to stop making such a fuss 2445 01:34:53,160 --> 01:34:56,640 Otherwise, the Gao family and the Bai family are afraid that they will go bankrupt 2446 01:34:56,640 --> 01:34:58,120 Don't scare us 2447 01:34:58,120 --> 01:34:59,600 Our Bai family is not easy to mess with 2448 01:34:59,600 --> 01:35:01,880 Even the Li family wants to cooperate with our family 2449 01:35:02,040 --> 01:35:04,080 You don't even know who you've offended 2450 01:35:04,080 --> 01:35:06,360 I also delusional that Li's Group will cooperate with you 2451 01:35:06,360 --> 01:35:07,320 Dream on. 2452 01:35:07,520 --> 01:35:08,560 What do you mean? 2453 01:35:09,520 --> 01:35:10,440 What do you mean? 2454 01:35:10,440 --> 01:35:11,680 Too lazy to talk nonsense with you 2455 01:35:11,680 --> 01:35:13,040 Check out now 2456 01:35:13,640 --> 01:35:15,400 You spend 9.72 million tonight 2457 01:35:15,440 --> 01:35:16,680 You 5 million 2458 01:35:16,720 --> 01:35:18,080 I have to pay 4.72 million 2459 01:35:18,120 --> 01:35:19,920 What that Duquet 2460 01:35:19,920 --> 01:35:21,080 And his people 2461 01:35:21,080 --> 01:35:22,880 I just put the foreign wine on the fireworks. 2462 01:35:23,000 --> 01:35:24,280 And broke the sofa 2463 01:35:24,280 --> 01:35:25,280 When? 2464 01:35:25,320 --> 01:35:27,440 You and Brother Gao just disappeared 2465 01:35:33,120 --> 01:35:33,920 Let's go 2466 01:35:37,320 --> 01:35:37,920 Brother Guan An 2467 01:35:37,920 --> 01:35:38,880 Wait for me. 2468 01:35:41,640 --> 01:35:42,520 Brother Gao Yang 2469 01:35:42,520 --> 01:35:45,960 I'm sorry, I didn't know Duquet was so out of line 2470 01:35:45,960 --> 01:35:47,320 What is your relationship with him? 2471 01:35:47,320 --> 01:35:48,560 Of course it's a classmate 2472 01:35:48,560 --> 01:35:49,640 Not at all. 2473 01:35:49,640 --> 01:35:51,600 So I have no idea who he is 2474 01:35:51,680 --> 01:35:53,280 If you knew he was such a person 2475 01:35:53,520 --> 01:35:55,320 I can't let Jiangshan and the others invite him 2476 01:35:55,360 --> 01:35:56,440 You don't know him well. 2477 01:35:56,960 --> 01:35:58,720 Why is Du Kai targeting everything today? 2478 01:35:59,000 --> 01:36:00,440 I ordered so many things on purpose 2479 01:36:00,440 --> 01:36:01,480 I don't know. 2480 01:36:01,600 --> 01:36:02,080 Brother Gao 2481 01:36:02,080 --> 01:36:02,840 So be it. 2482 01:36:02,840 --> 01:36:05,360 I'll return tonight's money to you in a few days. 2483 01:36:05,720 --> 01:36:08,800 No, I won't drop you off if I'm hurt 2484 01:36:08,880 --> 01:36:11,400 Brother Gao, have a good rest. 2485 01:36:28,360 --> 01:36:29,680 Okay, okay, that's it. 2486 01:36:30,240 --> 01:36:32,120 Brother, what's wrong with you? 2487 01:36:32,120 --> 01:36:33,920 Who beat you up like this? 2488 01:36:36,040 --> 01:36:36,840 Stop 2489 01:36:36,880 --> 01:36:37,880 Tonight. 2490 01:36:37,960 --> 01:36:40,760 Did you take Bai Muyao out to buy something for her? 2491 01:36:40,760 --> 01:36:42,040 I actually spent so much money 2492 01:36:42,280 --> 01:36:44,320 And make yourself look like this 2493 01:36:44,400 --> 01:36:45,280 Look at you 2494 01:36:45,440 --> 01:36:47,680 Where is the nobility of a rich young master? 2495 01:36:47,840 --> 01:36:51,040 I don't know, I thought it was a local hooligan street gangster 2496 01:36:51,080 --> 01:36:52,000 Okay, okay. 2497 01:36:52,120 --> 01:36:54,320 The kids are hurt like this 2498 01:36:55,120 --> 01:36:55,960 Go back to the company first 2499 01:36:56,680 --> 01:36:57,480 No way. 2500 01:36:57,480 --> 01:37:00,320 Tonight I'm going to ask what happened. 2501 01:37:02,040 --> 01:37:02,840 Xueqin 2502 01:37:03,000 --> 01:37:06,160 Where did your Bai Mengyao take the lamb tonight? 2503 01:37:06,200 --> 01:37:07,680 Come back with injuries 2504 01:37:07,680 --> 01:37:09,640 It also cost our family more than 4 million 2505 01:37:09,640 --> 01:37:10,960 What 4 million 2506 01:37:10,960 --> 01:37:12,320 Joe? I don't know what you mean. 2507 01:37:12,320 --> 01:37:15,000 Ah Yang is just accompanying Yaoyao to the class reunion 2508 01:37:15,000 --> 01:37:17,960 A student association can actually spend more than 4 million yuan 2509 01:37:18,120 --> 01:37:19,520 You're not married yet 2510 01:37:19,520 --> 01:37:21,680 He used our Gaoyang as an ATM 2511 01:37:21,720 --> 01:37:23,160 Mention so much at once 2512 01:37:23,160 --> 01:37:26,240 If you don't know, you think your daughter has no one to teach you. 2513 01:37:26,280 --> 01:37:28,080 Madam Gao, please be polite 2514 01:37:28,240 --> 01:37:29,720 I'm going to leave it at that. 2515 01:37:29,920 --> 01:37:33,560 Our Gao family will not welcome Bai Moyang into the house in the future 2516 01:37:33,560 --> 01:37:35,440 This 4 million the breakup fee 2517 01:37:35,440 --> 01:37:37,680 Don't contact Mo Yang again in the future. 2518 01:37:39,960 --> 01:37:41,440 Who does Yang like? 2519 01:37:41,440 --> 01:37:42,720 That's his own 2520 01:37:42,720 --> 01:37:45,080 What's more, our two families have an engagement 2521 01:37:45,080 --> 01:37:46,120 You do this 2522 01:37:46,120 --> 01:37:48,600 What do you want me to tell my ancestors? 2523 01:37:48,600 --> 01:37:50,160 How to explain to Mrs. Eight 2524 01:37:50,160 --> 01:37:51,200 ancestors 2525 01:37:51,200 --> 01:37:54,000 If you knew that Bai Mengyao spent more than 4 million yuan on our family 2526 01:37:54,000 --> 01:37:55,320 Jump out of the coffin 2527 01:37:55,320 --> 01:37:56,880 Will also oppose this marriage 2528 01:37:56,880 --> 01:38:00,000 You, Madam Bai, she can't protect herself 2529 01:38:00,400 --> 01:38:01,600 Don't care about it 2530 01:38:01,720 --> 01:38:02,480 Not to mention 2531 01:38:02,480 --> 01:38:03,200 Madam Bai 2532 01:38:03,200 --> 01:38:05,160 I don't like Bai Muyao's granddaughter at all 2533 01:38:05,160 --> 01:38:07,320 Then you can't just regret the marriage, right? 2534 01:38:07,320 --> 01:38:08,400 How old is Bai Muyao? 2535 01:38:08,400 --> 01:38:10,080 She can actually spend more than 4 million 2536 01:38:10,080 --> 01:38:11,200 Go on like this 2537 01:38:11,280 --> 01:38:13,800 Our Gao family has a golden mountain and a sea of silver 2538 01:38:13,800 --> 01:38:15,320 She will also be defeated 2539 01:38:20,480 --> 01:38:21,280 Good morning 2540 01:38:24,800 --> 01:38:27,720 Yaoyao, didn't you go to the class reunion? 2541 01:38:27,840 --> 01:38:28,720 Why do you look like this? 2542 01:38:28,720 --> 01:38:30,320 Yeah. What's going on? 2543 01:38:30,320 --> 01:38:31,920 What happened to the wound on your face? 2544 01:38:31,960 --> 01:38:35,080 Mom and Dad, I met my sister at a restaurant 2545 01:38:35,080 --> 01:38:37,760 Sister, go to the top box to serve the rich second generation 2546 01:38:38,080 --> 01:38:39,360 I saw with Brother Gao Yang 2547 01:38:39,360 --> 01:38:40,520 Just said a few words to him 2548 01:38:40,800 --> 01:38:41,200 I didn't expect it. 2549 01:38:41,200 --> 01:38:43,680 The rich second generation directly found someone to beat us up 2550 01:38:43,720 --> 01:38:44,480 What! 2551 01:38:44,480 --> 01:38:46,400 Who dares to fight you and Gao Yang? 2552 01:38:46,400 --> 01:38:47,400 What was his name? 2553 01:38:47,400 --> 01:38:48,200 You tell mom 2554 01:38:48,200 --> 01:38:49,840 Mom, find someone to clean him up 2555 01:38:49,920 --> 01:38:51,240 I don't know him. 2556 01:38:51,320 --> 01:38:53,440 But it seems that that person is very powerful 2557 01:38:53,520 --> 01:38:54,880 We can't afford to provoke 2558 01:38:54,880 --> 01:38:56,160 What can't be provoked 2559 01:38:56,160 --> 01:38:57,760 He beat you up like this 2560 01:38:58,000 --> 01:38:59,480 Even if we go bankrupt 2561 01:38:59,480 --> 01:39:00,400 Fish die and net break 2562 01:39:00,400 --> 01:39:02,600 I also asked him to kneel on the ground and apologize to you. 2563 01:39:02,640 --> 01:39:04,280 Dare to hit my baby girl 2564 01:39:04,280 --> 01:39:06,440 I not only made him kneel down and apologize to you 2565 01:39:06,560 --> 01:39:09,760 I'm going to have his whole family come to the door in order 2566 01:39:09,760 --> 01:39:11,200 Kneel down and apologize to my daughter 2567 01:39:11,200 --> 01:39:12,720 Medical expenses have to be compensated 2568 01:39:12,720 --> 01:39:14,240 Yes, and medical expenses 2569 01:39:14,240 --> 01:39:15,520 Mental damage fee 2570 01:39:15,520 --> 01:39:17,680 Face fee, etc. Everything 2571 01:39:17,680 --> 01:39:19,160 Mom? 2572 01:39:19,200 --> 01:39:20,120 Say it now 2573 01:39:20,120 --> 01:39:21,240 Who is he? 2574 01:39:22,240 --> 01:39:23,720 Suffered so much grievance 2575 01:39:23,800 --> 01:39:26,680 Mom and Dad must take this anger for you 2576 01:39:27,000 --> 01:39:28,560 I don't know who he is. 2577 01:39:28,880 --> 01:39:30,680 But the restaurant manager said 2578 01:39:30,840 --> 01:39:33,040 He seems to be the owner of Teijing Restaurant 2579 01:39:33,720 --> 01:39:35,080 A restaurant owner 2580 01:39:35,080 --> 01:39:36,200 Even my daughter dares 2581 01:39:36,200 --> 01:39:37,880 Don't worry about playing Yaoyao. 2582 01:39:38,040 --> 01:39:40,320 Mom and Dad must be out of breath for you 2583 01:39:42,560 --> 01:39:44,000 Yo shut up 2584 01:39:44,000 --> 01:39:47,720 Dijing Restaurant is the largest and most luxurious restaurant in Beijing 2585 01:39:47,720 --> 01:39:49,160 There is a lot of power behind it 2586 01:39:49,160 --> 01:39:50,680 We can't afford to offend the Bai family. 2587 01:39:50,680 --> 01:39:52,400 A restaurant is so powerful 2588 01:39:53,040 --> 01:39:55,400 Yaoyao's mother knows that you have suffered so much grievance 2589 01:39:55,400 --> 01:39:57,760 But all this is caused by that dead girl Ouyang 2590 01:39:57,760 --> 01:40:00,600 Don't worry, mom, I'll find justice for you now. 2591 01:40:00,760 --> 01:40:03,480 Yes, it's Ouyang's fault. 2592 01:40:03,480 --> 01:40:04,920 He went astray. 2593 01:40:04,920 --> 01:40:06,880 Our Yaoyao kindly persuaded him 2594 01:40:06,880 --> 01:40:08,000 He is not only not grateful 2595 01:40:08,000 --> 01:40:09,600 Instead, allow others to beat people 2596 01:40:09,600 --> 01:40:11,720 Yes, it's time to call and scold him. 2597 01:40:11,720 --> 01:40:12,440 Without further ado 2598 01:40:12,440 --> 01:40:13,440 Hit now 2599 01:40:13,440 --> 01:40:14,840 Ok you wait 2600 01:40:16,360 --> 01:40:19,440 Fourth brother, why did you come back so early today? 2601 01:40:19,600 --> 01:40:21,400 Didn't I want to come back earlier to accompany you? 2602 01:40:21,400 --> 01:40:22,240 And you weren't there. 2603 01:40:26,960 --> 01:40:27,760 Who called? 2604 01:40:27,760 --> 01:40:28,560 Why don't you answer 2605 01:40:28,880 --> 01:40:29,680 Sales call 2606 01:40:30,840 --> 01:40:32,520 What the Bai family has taught you over the years 2607 01:40:32,520 --> 01:40:34,840 It's all pulled up by you 2608 01:40:34,840 --> 01:40:36,680 Yaoyao is kind enough to pull you back on track 2609 01:40:36,680 --> 01:40:37,840 It's okay if you don't listen 2610 01:40:37,840 --> 01:40:39,200 He also instigated his friends to beat him 2611 01:40:39,200 --> 01:40:41,480 Look what he has been beaten up by you 2612 01:40:41,480 --> 01:40:42,800 You come right now 2613 01:40:42,800 --> 01:40:44,480 Sincerely apologize to Yaoyao 2614 01:40:44,800 --> 01:40:46,360 It's been so free to raise you for so many years 2615 01:40:46,360 --> 01:40:48,240 Get a dog and take care of the house 2616 01:40:48,240 --> 01:40:49,840 You're not even as good as a dog 2617 01:40:49,840 --> 01:40:52,000 I want you to come over right now 2618 01:40:52,000 --> 01:40:53,560 Kowtow to Yaoyao 100 times 2619 01:40:53,560 --> 01:40:55,080 Strive for Yaoyao's forgiveness 2620 01:40:56,560 --> 01:40:57,680 Let you come right away 2621 01:40:57,680 --> 01:40:58,680 Did you hear that? 2622 01:40:58,680 --> 01:41:00,720 What does my sister have to say to the fourth brother? 2623 01:41:00,760 --> 01:41:01,920 Fourth brother can help you 2624 01:41:01,960 --> 01:41:03,840 I know that the fourth brother is the most powerful 2625 01:41:03,920 --> 01:41:04,720 That is 2626 01:41:07,280 --> 01:41:08,320 Yes, tomorrow. 2627 01:41:08,320 --> 01:41:10,520 I'm going to the awards ceremony for a piano competition 2628 01:41:10,680 --> 01:41:11,680 You will go with me then. 2629 01:41:12,080 --> 01:41:14,320 I think there is a cheap one for you in this year's award list. 2630 01:41:14,320 --> 01:41:15,000 younger sister 2631 01:41:15,000 --> 01:41:16,920 You mean Bai Muyao? 2632 01:41:17,040 --> 01:41:20,680 Yes, but I heard that before she returned to the Bai family 2633 01:41:20,800 --> 01:41:22,480 Raised by a janitor 2634 01:41:22,840 --> 01:41:24,360 Where did you get the money to learn piano? 2635 01:41:24,880 --> 01:41:26,000 Then I don't know. 2636 01:41:26,840 --> 01:41:29,280 I have his songs here, listen to it 2637 01:41:34,360 --> 01:41:35,880 Before his song 2638 01:41:35,880 --> 01:41:37,760 The first and second paragraphs are good. 2639 01:41:37,960 --> 01:41:39,760 This one in the middle is amazing 2640 01:41:39,760 --> 01:41:41,920 I wrote this part. 2641 01:41:41,960 --> 01:41:44,520 What? How dare he copy you? 2642 01:41:44,520 --> 01:41:47,160 Don't worry, the fourth brother will definitely cancel his eligibility for the award. 2643 01:41:47,280 --> 01:41:48,320 It's too cheap for him. 2644 01:41:48,320 --> 01:41:51,960 Fourth brother dares to wake me up at the national competition 2645 01:41:51,960 --> 01:41:54,040 Discredit him 2646 01:42:08,280 --> 01:42:09,360 Hey, who is this guy? 2647 01:42:09,360 --> 01:42:10,840 It's kind of fancy. 2648 01:42:10,840 --> 01:42:12,320 It seems to be the second place this year. 2649 01:42:12,320 --> 01:42:14,400 The daughter of Bai Zhenhai, chairman of the Bai Group 2650 01:42:14,400 --> 01:42:15,080 White wood seedlings 2651 01:42:15,080 --> 01:42:16,000 She's pretty. 2652 01:42:16,000 --> 01:42:17,120 It's just that the face is a little swollen 2653 01:42:27,160 --> 01:42:28,720 Why hasn't this Gao Yang come yet? 2654 01:42:28,760 --> 01:42:29,880 Mom, don't worry. 2655 01:42:29,960 --> 01:42:31,080 Brother Gao Yang will definitely come 2656 01:42:31,320 --> 01:42:32,440 You send him WeChat again. 2657 01:42:32,560 --> 01:42:34,800 The awards ceremony is about to start 2658 01:42:34,800 --> 01:42:37,000 You have to let him see your beautiful side 2659 01:42:37,320 --> 01:42:38,120 OK 2660 01:42:40,240 --> 01:42:41,880 Please send a few more words. 2661 01:42:42,040 --> 01:42:43,320 Don't be so concise 2662 01:42:43,320 --> 01:42:45,640 Be enthusiastic and care first if people are busy or not 2663 01:42:45,640 --> 01:42:47,000 Let's talk about the awards ceremony 2664 01:42:47,000 --> 01:42:49,400 No more sending a few more intimate expressions 2665 01:42:49,400 --> 01:42:50,240 Say a few more soft words 2666 01:42:50,240 --> 01:42:51,200 Coax him over 2667 01:42:51,320 --> 01:42:54,080 Boys can't stand girls being coquettish 2668 01:42:54,400 --> 01:42:55,200 And you know what? 2669 01:42:55,520 --> 01:42:59,240 Is he still angry about what happened to Du Kai last time? 2670 01:43:00,360 --> 01:43:02,680 Yaoyao, it's been 10 minutes 2671 01:43:02,680 --> 01:43:03,960 He hasn't talked to you yet? 2672 01:43:04,320 --> 01:43:05,680 Is your cell phone signal good? 2673 01:43:05,840 --> 01:43:06,800 Is the bell on? 2674 01:43:06,800 --> 01:43:08,120 Look at your phone again. 2675 01:43:08,120 --> 01:43:09,480 You give him another call. 2676 01:43:09,480 --> 01:43:11,480 Mom, I need to go to the bathroom 2677 01:43:11,880 --> 01:43:12,840 Hey Yaoyao 2678 01:43:13,320 --> 01:43:14,760 Stop urging Yaoyao 2679 01:43:14,840 --> 01:43:17,480 You can't put down your posture and ask others 2680 01:43:17,480 --> 01:43:19,680 The fiancé doesn't show up on this occasion 2681 01:43:19,800 --> 01:43:22,080 Do you think he still has some affection for Yaoyao? 2682 01:43:22,080 --> 01:43:22,880 Okay. 2683 01:43:28,520 --> 01:43:30,440 Ouyang, why are you here? 2684 01:43:31,520 --> 01:43:32,760 Oh, I see. 2685 01:43:32,760 --> 01:43:34,320 Did you come here with your top gifter? 2686 01:43:34,600 --> 01:43:35,720 Face doesn't hurt anymore 2687 01:43:36,560 --> 01:43:37,360 Don't want to quarrel 2688 01:43:37,720 --> 01:43:38,520 I'll tell you what. 2689 01:43:38,720 --> 01:43:40,440 I haven't settled the account with you last time. 2690 01:43:40,760 --> 01:43:44,000 Okay, so let's talk about it today 2691 01:43:44,400 --> 01:43:45,520 I'm warning you! 2692 01:43:45,520 --> 01:43:47,360 My parents came with me today 2693 01:43:47,360 --> 01:43:48,160 If you dare to go again 2694 01:43:48,160 --> 01:43:48,920 So I told them. 2695 01:43:48,920 --> 01:43:49,840 Let them clean you up 2696 01:43:49,840 --> 01:43:51,000 It's a shame anyway 2697 01:43:51,120 --> 01:43:52,400 How old are you? 2698 01:43:52,480 --> 01:43:53,760 Think of your parents 2699 01:43:54,360 --> 01:43:55,280 It's not shameful to lose 2700 01:43:55,360 --> 01:43:56,200 Then you don't always rely on it 2701 01:43:56,200 --> 01:43:57,040 Is it a man? 2702 01:43:58,560 --> 01:43:59,560 I warn you 2703 01:44:00,200 --> 01:44:03,200 If I hear that from you next time 2704 01:44:04,200 --> 01:44:05,880 I'll cut your tongue out 2705 01:44:05,880 --> 01:44:07,000 Throw it into the sea to feed the fish 2706 01:44:07,800 --> 01:44:09,920 Do you dare to see if I dare 2707 01:44:10,160 --> 01:44:11,880 Sister Yaoyao 2708 01:44:11,880 --> 01:44:13,560 Why did you hit me? 2709 01:44:13,560 --> 01:44:14,360 Yaoyao 2710 01:44:14,400 --> 01:44:15,640 Are you all right? 2711 01:44:15,800 --> 01:44:17,840 Ouyan, how dare you hit Yaoyao? 2712 01:44:17,840 --> 01:44:18,680 I will fight with you 2713 01:44:19,160 --> 01:44:20,160 You let me go 2714 01:44:20,240 --> 01:44:20,960 I let you go 2715 01:44:20,960 --> 01:44:22,120 Did you hear that? 2716 01:44:22,120 --> 01:44:27,360 Ohhhh 2717 01:44:27,480 --> 01:44:29,240 You dead girl 2718 01:44:31,640 --> 01:44:34,240 Is Yaoyao's face something you can hit if you want? 2719 01:44:34,240 --> 01:44:35,920 Last time you encouraged your friend to hit her 2720 01:44:35,920 --> 01:44:38,000 You bullied her in front of me again this time 2721 01:44:38,160 --> 01:44:39,240 I'll tell you what. 2722 01:44:39,240 --> 01:44:41,160 If you don't apologize to Yaoyao today 2723 01:44:41,200 --> 01:44:43,680 I'll have all the people here come and judge 2724 01:44:43,800 --> 01:44:46,200 Sure, then call everyone 2725 01:44:46,920 --> 01:44:48,360 Let me tell you something, by the way. 2726 01:44:48,600 --> 01:44:50,440 The person who stole someone else's piano music 2727 01:44:50,440 --> 01:44:51,640 Do you deserve to take this tableware? 2728 01:44:51,640 --> 01:44:52,920 What are you talking about? 2729 01:44:53,120 --> 01:44:54,840 Don't slander Yaoyao for me here 2730 01:44:55,200 --> 01:44:56,560 I didn't slander him. 2731 01:44:56,840 --> 01:44:58,480 Can't you just ask him? 2732 01:44:58,480 --> 01:44:59,960 What evidence do you have? 2733 01:45:00,000 --> 01:45:01,640 Yeah, what evidence do you have? 2734 01:45:01,640 --> 01:45:03,480 Prove that Yaoyao stole someone else's piano music 2735 01:45:03,480 --> 01:45:05,720 Hahaha, I see. 2736 01:45:05,720 --> 01:45:09,760 You see that Yaoyao took the second place, and your heart is not balanced. 2737 01:45:09,840 --> 01:45:11,240 Sneaked in on purpose 2738 01:45:11,240 --> 01:45:12,360 Want to slander Yaoyao 2739 01:45:12,360 --> 01:45:13,960 Do you want to embarrass her? 2740 01:45:13,960 --> 01:45:15,680 What a femme fatale 2741 01:45:15,680 --> 01:45:18,960 Why did our Bai family raise a white-eyed wolf like you? 2742 01:45:18,960 --> 01:45:20,680 You hurry up and apologize to Yaoyao 2743 01:45:20,920 --> 01:45:22,440 Mom, forget it. 2744 01:45:22,800 --> 01:45:24,280 Don't let my sister apologize to you. 2745 01:45:24,520 --> 01:45:25,760 You let me go 2746 01:45:25,840 --> 01:45:27,520 I want to teach you a good lesson 2747 01:45:27,640 --> 01:45:29,560 Don't be afraid if your mother is here today. 2748 01:45:29,560 --> 01:45:31,320 Have you two done enough? 2749 01:45:31,560 --> 01:45:33,080 We all let you go 2750 01:45:33,120 --> 01:45:34,440 What do you mean? 2751 01:45:34,440 --> 01:45:35,960 Of course I want you to apologize. 2752 01:45:36,120 --> 01:45:38,040 I apologize to you. 2753 01:45:38,720 --> 01:45:41,240 You ask Yaoyao to apologize to you. 2754 01:45:41,240 --> 01:45:42,320 Don't apologize 2755 01:45:42,600 --> 01:45:44,400 Then I'll go find the surveillance 2756 01:45:44,840 --> 01:45:47,200 Let everyone see what the news is 2757 01:45:47,200 --> 01:45:48,640 I see your skin is really itchy 2758 01:45:48,640 --> 01:45:49,440 Pack up quickly 2759 01:45:49,840 --> 01:45:53,000 If anyone knows that I plagiarized, it's over 2760 01:45:53,720 --> 01:45:56,200 Sister, what happened to you today is my fault. 2761 01:45:56,480 --> 01:45:57,600 I won't anymore 2762 01:46:04,800 --> 01:46:05,600 Don't make a fuss. 2763 01:46:07,280 --> 01:46:08,400 Why did you tell him? 2764 01:46:08,400 --> 01:46:10,320 Sorry, why are you afraid of him? 2765 01:46:10,680 --> 01:46:12,320 Just because he hit you 2766 01:46:12,400 --> 01:46:14,120 We are all on the right side 2767 01:46:15,240 --> 01:46:16,360 We're going to fix it 2768 01:46:16,520 --> 01:46:17,760 There will be more time in the future. 2769 01:46:18,080 --> 01:46:18,920 Forget it today 2770 01:46:21,800 --> 01:46:22,600 Right 2771 01:46:23,040 --> 01:46:24,680 Today is a big day for our family 2772 01:46:25,160 --> 01:46:27,880 What if Ouyang reveals that I stole the steel bar? 2773 01:46:28,360 --> 01:46:30,120 No evidence for him 2774 01:46:30,280 --> 01:46:31,640 What am I afraid of? 2775 01:46:31,640 --> 01:46:33,000 Let's go haha 2776 01:46:35,120 --> 01:46:36,040 Brother Gao Yang 2777 01:46:37,920 --> 01:46:39,680 Who is so happy? 2778 01:46:39,680 --> 01:46:41,040 It's Yaoyao's fiancé 2779 01:46:41,040 --> 01:46:42,160 To support Yaoyao 2780 01:46:42,400 --> 01:46:43,200 Brother Gao Yang 2781 01:46:43,200 --> 01:46:44,000 You are finally here. 2782 01:46:45,800 --> 01:46:47,040 Then I'll go up later. 2783 01:46:47,240 --> 01:46:48,400 Will you cheer for me? 2784 01:46:51,040 --> 01:46:52,440 Which family's child? 2785 01:46:52,520 --> 01:46:54,000 Son of the Gao Group 2786 01:46:55,360 --> 01:46:56,160 Gaoyang 2787 01:46:56,680 --> 01:46:57,600 You know it too 2788 01:46:58,240 --> 01:46:59,400 I knew his mother. 2789 01:46:59,560 --> 01:47:00,840 Ok ok ok 2790 01:47:01,120 --> 01:47:02,320 Then let's go and sit first 2791 01:47:08,040 --> 01:47:08,840 Hello 2792 01:47:09,240 --> 01:47:11,720 Lizhen, you are too boring 2793 01:47:11,880 --> 01:47:13,880 This is about Ayao falling in love with Yang Yang 2794 01:47:13,920 --> 01:47:15,680 Why didn't you tell me? 2795 01:47:15,680 --> 01:47:17,200 If I hadn't met you at the theater 2796 01:47:17,200 --> 01:47:19,200 I didn't know you had a daughter-in-law 2797 01:47:21,760 --> 01:47:25,120 The theater is the awards ceremony for the National Piano Competition. 2798 01:47:25,240 --> 01:47:27,720 Unexpectedly, this Yaoyao actually won the second place 2799 01:47:28,360 --> 01:47:29,920 You have a good eye. 2800 01:47:29,920 --> 01:47:31,280 The eight characters have not yet been written 2801 01:47:31,480 --> 01:47:32,880 Just kids playing 2802 01:47:32,880 --> 01:47:34,080 Please send me the address. 2803 01:47:34,280 --> 01:47:35,600 I'll go take a look. Okay. 2804 01:47:38,240 --> 01:47:41,360 Laugh, but you won't be able to laugh for a while 2805 01:47:41,600 --> 01:47:45,280 Little sister came here to seduce 2806 01:47:48,000 --> 01:47:48,800 Li Sishao 2807 01:47:49,480 --> 01:47:51,520 Is it the adopted daughter of the Bai family? 2808 01:47:51,960 --> 01:47:54,600 Is it the biological daughter just retrieved by the Li family? 2809 01:47:54,680 --> 01:47:57,680 Ladies and gentlemen, the second winner 2810 01:47:57,680 --> 01:48:00,040 Bai Muyao plays on stage 2811 01:48:03,040 --> 01:48:05,720 Hey, the climax of his song is so good, isn't it? 2812 01:48:05,800 --> 01:48:06,640 Very artistic 2813 01:48:07,040 --> 01:48:09,880 A woman in her 20s could write something like this. 2814 01:48:10,040 --> 01:48:10,840 It sounds so nice 2815 01:48:16,720 --> 01:48:20,360 Why is Miss Si Ouyang different from usual? 2816 01:48:44,640 --> 01:48:46,840 Thank you Miss Bai Mengyao for your wonderful performance 2817 01:48:47,240 --> 01:48:50,560 Next, Li Si, President of our Piano Association 2818 01:48:50,600 --> 01:48:53,640 Honorary trophies were awarded to the top three winners 2819 01:48:55,640 --> 01:48:56,440 Wait a minute. 2820 01:49:00,240 --> 01:49:01,040 Miss Bai 2821 01:49:02,120 --> 01:49:03,520 I would like to ask 2822 01:49:03,760 --> 01:49:05,600 The song you just played 2823 01:49:06,240 --> 01:49:08,400 Did you create it yourself? 2824 01:49:08,400 --> 01:49:09,480 Of course, yeah. 2825 01:49:09,480 --> 01:49:12,840 The climax of your piece copies your goal 2826 01:49:13,560 --> 01:49:14,360 elder sister 2827 01:49:14,560 --> 01:49:15,960 What nonsense are you talking about? 2828 01:49:15,960 --> 01:49:16,840 What evidence do you have? 2829 01:49:19,000 --> 01:49:19,800 evidence 2830 01:49:20,320 --> 01:49:21,560 Of course I have the evidence 2831 01:49:21,680 --> 01:49:23,560 Just before presenting the evidence 2832 01:49:24,320 --> 01:49:25,680 I would like to ask Miss Bai 2833 01:49:26,040 --> 01:49:27,920 The song you just played 2834 01:49:28,280 --> 01:49:30,640 What is the climax trying to say? 2835 01:49:30,640 --> 01:49:33,080 A sad emotion, of course. 2836 01:49:33,600 --> 01:49:36,280 Just like the name I gave this piece 2837 01:49:36,640 --> 01:49:38,040 This is endless sadness 2838 01:49:38,640 --> 01:49:40,880 You want to break free but you can't 2839 01:49:41,600 --> 01:49:43,720 Then you got it wrong. 2840 01:49:43,880 --> 01:49:45,040 If you don't believe me 2841 01:49:45,280 --> 01:49:47,000 You can ask the others present. 2842 01:49:47,680 --> 01:49:50,960 What is it like to hear the climax of this piece? 2843 01:49:51,320 --> 01:49:54,040 And I heard intense sadness. 2844 01:49:54,320 --> 01:49:58,360 Wrapped and torn by a flood of sadness 2845 01:50:04,040 --> 01:50:06,400 Suddenly there was a force pushing me 2846 01:50:06,920 --> 01:50:09,360 Pull me and let me live well 2847 01:50:09,480 --> 01:50:10,360 I heard it. 2848 01:50:10,360 --> 01:50:13,480 It's the courage to break free from sadness and despair 2849 01:50:13,480 --> 01:50:14,280 And power 2850 01:50:14,480 --> 01:50:17,480 The image that came to my mind was last year's epidemic 2851 01:50:17,480 --> 01:50:19,080 Everybody's united. 2852 01:50:19,400 --> 01:50:20,200 So did I. 2853 01:50:20,600 --> 01:50:22,920 The images of despair and wailing seemed to be in front of my eyes 2854 01:50:23,560 --> 01:50:25,320 That is a war without gunpowder smoke 2855 01:50:25,600 --> 01:50:26,400 Exactly. 2856 01:50:27,040 --> 01:50:28,000 Last year's epidemic 2857 01:50:28,680 --> 01:50:30,280 Lost countless families 2858 01:50:30,320 --> 01:50:32,720 Let countless people fall into grief 2859 01:50:33,360 --> 01:50:35,880 And that's how I made eyes. 2860 01:50:36,760 --> 01:50:39,840 I hope the power of music can bring them warmth 2861 01:50:39,840 --> 01:50:40,640 Hope 2862 01:50:41,960 --> 01:50:44,400 I wish the mountains and rivers are safe 2863 01:50:44,760 --> 01:50:45,920 people's well-being 2864 01:50:46,840 --> 01:50:48,760 Everyone understands music differently 2865 01:50:49,120 --> 01:50:51,880 You can't say that I copied you because of this. 2866 01:50:51,920 --> 01:50:53,400 You have replaced my eyes 2867 01:50:53,720 --> 01:50:55,760 Enjoyed 20 years of glory and wealth 2868 01:50:56,720 --> 01:50:58,480 My parents finally got rid of the homeless 2869 01:50:58,480 --> 01:51:01,120 I'm just not satisfied with you. 2870 01:51:01,360 --> 01:51:02,680 That's why you keep targeting me 2871 01:51:03,120 --> 01:51:05,440 You dislike the poverty of your original family. 2872 01:51:05,840 --> 01:51:07,320 I want to stay in the Kim family again 2873 01:51:08,280 --> 01:51:10,600 So I go out with a different man every day. 2874 01:51:10,880 --> 01:51:12,080 I am your sister 2875 01:51:12,280 --> 01:51:14,440 I persuade you over and over again 2876 01:51:14,560 --> 01:51:15,480 You don't listen 2877 01:51:16,320 --> 01:51:18,280 It's been targeting me and my fiancé 2878 01:51:19,120 --> 01:51:20,360 We were supposed to be a family 2879 01:51:20,360 --> 01:51:21,160 I don't want to argue. 2880 01:51:22,400 --> 01:51:24,920 You actually slandered me today 2881 01:51:27,680 --> 01:51:29,320 This is the biological daughter of the Bai family 2882 01:51:29,360 --> 01:51:30,160 Yes! 2883 01:51:30,920 --> 01:51:31,360 Ok ok 2884 01:51:31,360 --> 01:51:32,400 Teach the Bai family a lesson 2885 01:51:32,880 --> 01:51:33,800 Yes, yes. 2886 01:51:34,640 --> 01:51:36,080 Do the two have a personal grudge? 2887 01:51:36,680 --> 01:51:38,680 That girl looks clean 2888 01:51:38,920 --> 01:51:40,680 I didn't expect my private life to be so chaotic 2889 01:51:41,160 --> 01:51:41,960 Bai Muyao 2890 01:51:42,440 --> 01:51:44,720 You really don't cry without seeing the coffin 2891 01:51:45,600 --> 01:51:46,400 OK 2892 01:51:47,840 --> 01:51:49,160 And I want you to look at the screen. 2893 01:51:53,680 --> 01:51:55,840 This song was played in March this year 2894 01:51:56,000 --> 01:51:57,640 Due to its positive impact 2895 01:51:57,920 --> 01:51:59,480 Has been included in music textbooks 2896 01:52:00,000 --> 01:52:01,680 The new textbook has been printed 2897 01:52:01,800 --> 01:52:04,480 It will be listed here in September this year. 2898 01:52:07,520 --> 01:52:09,280 This is indeed the music textbook of the year 2899 01:52:10,440 --> 01:52:11,240 Bai Mengyao 2900 01:52:12,400 --> 01:52:14,680 How dare you defy the National Piano Competition 2901 01:52:14,880 --> 01:52:16,680 Blatantly copy me 2902 01:52:16,680 --> 01:52:19,680 Announce the disqualification of all your awards 2903 01:52:20,080 --> 01:52:20,880 In addition 2904 01:52:21,440 --> 01:52:23,880 I reject you as a representative of the Piano Association 2905 01:52:23,880 --> 01:52:24,680 This deal 2906 01:52:25,280 --> 01:52:27,080 Without the permission of the author 2907 01:52:27,320 --> 01:52:28,720 For personal gain 2908 01:52:29,360 --> 01:52:30,680 Plagiarism 2909 01:52:30,720 --> 01:52:31,880 You are already infringing. 2910 01:52:33,080 --> 01:52:34,840 Will be punished by law 2911 01:52:35,640 --> 01:52:38,080 There will be a first-instance verdict soon 2912 01:52:38,880 --> 01:52:39,680 Sorry. 2913 01:52:39,880 --> 01:52:43,120 I apologize. I was wrong. 2914 01:52:48,720 --> 01:52:51,720 Yaoyao Yaoyao Yaoyao 2915 01:52:53,480 --> 01:52:53,800 Xiao Yang 2916 01:52:53,800 --> 01:52:55,120 You want to piss me off, don't you? 2917 01:52:55,200 --> 01:52:57,040 Mom, why are you here? 2918 01:52:57,320 --> 01:52:58,560 How many times have I told you? 2919 01:52:58,760 --> 01:53:00,200 Let you break up with that dead girl 2920 01:53:00,200 --> 01:53:01,240 You just wouldn't listen? 2921 01:53:01,280 --> 01:53:02,600 You even came here? 2922 01:53:02,840 --> 01:53:05,840 You said that Bai Muyao is not worthy of your love at all 2923 01:53:06,000 --> 01:53:06,920 If you marry her 2924 01:53:07,440 --> 01:53:09,160 You will be laughed at for a lifetime 2925 01:53:09,280 --> 01:53:10,760 Lizhen, you don't recognize it 2926 01:53:10,760 --> 01:53:12,200 This daughter-in-law is right 2927 01:53:12,400 --> 01:53:14,520 He actually did a draw at the national competition 2928 01:53:14,720 --> 01:53:16,600 It's a disgrace to be thrown into the Pacific Ocean 2929 01:53:17,520 --> 01:53:20,640 On the contrary, it was the girl who was taken away by the Bai family before 2930 01:53:20,640 --> 01:53:21,440 It's pretty good 2931 01:53:21,760 --> 01:53:22,560 Very talented 2932 01:53:23,080 --> 01:53:26,480 And he is also Li Xiang's long-lost flesh and blood 2933 01:53:27,080 --> 01:53:28,800 If this Gao Yang marries her 2934 01:53:29,080 --> 01:53:31,760 The Gao family will soar in the future 2935 01:53:33,880 --> 01:53:35,040 Pardon me? 2936 01:53:36,360 --> 01:53:38,360 How could it be the biological daughter of the Li family? 2937 01:53:38,640 --> 01:53:41,320 Yes, she was there just now 2938 01:53:41,520 --> 01:53:44,160 I personally heard the fourth prince of the Li family call her little sister 2939 01:53:47,760 --> 01:53:49,640 Doctor, then I'll go first 2940 01:53:49,640 --> 01:53:52,600 Let's make an appointment another day. 2941 01:53:53,640 --> 01:53:54,520 Oh, son. 2942 01:54:00,120 --> 01:54:01,800 How could it be from the Li family? 2943 01:54:01,880 --> 01:54:05,280 I really didn't expect that dead girl's life to be so good 2944 01:54:05,440 --> 01:54:06,800 It turned out to be the Li family 2945 01:54:07,320 --> 01:54:09,960 I knew you shouldn't have abandoned her tonight 2946 01:54:09,960 --> 01:54:11,480 With that Bai Muyao 2947 01:54:11,480 --> 01:54:13,560 It's too late to say that now 2948 01:54:13,840 --> 01:54:14,680 Not necessarily. 2949 01:54:15,240 --> 01:54:17,120 Son from now on 2950 01:54:17,360 --> 01:54:20,760 You chase Ouyang back for me, mom. 2951 01:54:20,760 --> 01:54:22,160 What are you saying? 2952 01:54:22,240 --> 01:54:23,960 Ouyang is the richest daughter 2953 01:54:24,040 --> 01:54:24,760 What man 2954 01:54:24,760 --> 01:54:27,520 No, how could it be with me? 2955 01:54:28,360 --> 01:54:30,040 I was really blind 2956 01:54:30,440 --> 01:54:32,520 How could you misunderstand him? 2957 01:54:33,360 --> 01:54:34,960 In his current capacity 2958 01:54:35,920 --> 01:54:37,400 No need for a man at all 2959 01:54:38,600 --> 01:54:40,880 Ouyang, he used to pick it up for nothing 2960 01:54:41,680 --> 01:54:43,160 I can be engaged to him 2961 01:54:43,960 --> 01:54:45,000 His subconscious 2962 01:54:45,240 --> 01:54:47,240 Will definitely think of you as his fiancé 2963 01:54:47,680 --> 01:54:49,320 He still has feelings for you 2964 01:54:50,320 --> 01:54:50,760 only 2965 01:54:50,760 --> 01:54:54,040 Later, she was stabbed by that dead girl Bai Muyao 2966 01:54:54,360 --> 01:54:56,560 He's just a little angry with you 2967 01:54:56,920 --> 01:54:58,640 As long as you have dessert 2968 01:54:58,640 --> 01:54:59,640 Be nice to him 2969 01:54:59,800 --> 01:55:00,200 Hey 2970 01:55:00,200 --> 01:55:02,400 Remember his preferences for festivals 2971 01:55:02,400 --> 01:55:03,760 Surprise him 2972 01:55:03,960 --> 01:55:06,680 He will definitely come back to you obediently 2973 01:55:07,200 --> 01:55:08,640 Mom, can this work? 2974 01:55:09,400 --> 01:55:10,200 son 2975 01:55:11,000 --> 01:55:12,160 Our Gao family 2976 01:55:12,400 --> 01:55:15,800 If you want to be looked up to in high society 2977 01:55:17,000 --> 01:55:18,920 It's all up to you 2978 01:55:19,880 --> 01:55:20,680 OK 2979 01:55:29,400 --> 01:55:30,200 Sorry. 2980 01:55:32,920 --> 01:55:34,480 Hello, Mrs Wang! 2981 01:55:34,480 --> 01:55:36,120 Madam Bai, our official Weibo. 2982 01:55:36,120 --> 01:55:38,440 Miss Bai's endorsement has just been announced 2983 01:55:38,600 --> 01:55:40,400 It was revealed that his work was plagiarized 2984 01:55:40,400 --> 01:55:41,960 Even the competition was disqualified 2985 01:55:41,960 --> 01:55:43,840 Now many people are boycotting our piano brand. 2986 01:55:43,840 --> 01:55:44,840 Things have come to this point 2987 01:55:44,840 --> 01:55:47,040 Are you actually so quiet that you don't even have any words? 2988 01:55:47,440 --> 01:55:48,800 Mrs. Wang, listen to me. 2989 01:55:48,800 --> 01:55:52,200 During the contract period we signed in black and white 2990 01:55:52,200 --> 01:55:53,760 There can be no negative press. 2991 01:55:53,760 --> 01:55:55,200 Otherwise, there will be ten times compensation. 2992 01:55:55,200 --> 01:55:56,400 Now as required 2993 01:55:56,400 --> 01:55:58,720 You have to pay me 50 million in ten days 2994 01:55:58,720 --> 01:56:00,800 Otherwise we'll see you in court 2995 01:56:01,080 --> 01:56:03,560 What will Mrs. Wang do? 2996 01:56:03,800 --> 01:56:06,640 Mrs. Wang asked us to pay him 50 million within ten days 2997 01:56:10,880 --> 01:56:11,920 Hello 2998 01:56:12,040 --> 01:56:13,280 Is that Mr. Bai Zhenhai? 2999 01:56:13,280 --> 01:56:15,200 I am the lawyer representing Miss Ouyang 3000 01:56:15,240 --> 01:56:17,440 Miss Bai plagiarized Miss Ouyang's work 3001 01:56:17,440 --> 01:56:18,680 Take it to the competition without authorization 3002 01:56:18,680 --> 01:56:20,000 It is a serious infringement 3003 01:56:20,000 --> 01:56:21,760 For you must stop the aggression 3004 01:56:21,760 --> 01:56:23,880 Remove the impact after a solemn apology 3005 01:56:23,880 --> 01:56:25,960 Additional compensation for the loss of Miss Ouyang 3006 01:56:25,960 --> 01:56:28,040 How much is the compensation? 3007 01:56:28,320 --> 01:56:30,560 10 million if it doesn't arrive within three days 3008 01:56:30,560 --> 01:56:32,320 We will take Miss Bai to court 3009 01:56:32,320 --> 01:56:34,560 At the same time, announce this on the official account 3010 01:56:34,560 --> 01:56:36,880 No, no, no, we have something to discuss 3011 01:56:39,520 --> 01:56:40,840 What's going on? 3012 01:56:40,920 --> 01:56:43,240 That damn girl Ouyan asked us to pay her 10 million 3013 01:56:43,240 --> 01:56:44,480 Why? 3014 01:56:46,520 --> 01:56:48,720 Just because Yaoyao copied his tune 3015 01:56:48,720 --> 01:56:51,040 You shouldn't call her a dead girl 3016 01:56:51,040 --> 01:56:53,440 If you hadn't told her out of the Bai family 3017 01:56:53,560 --> 01:56:55,000 At her current piano level 3018 01:56:55,000 --> 01:56:56,600 How much will it benefit us? 3019 01:56:56,600 --> 01:56:58,360 These two daughters are so outstanding 3020 01:56:58,360 --> 01:56:59,920 How face is it to take it out? 3021 01:57:00,200 --> 01:57:03,360 How many connections does being married bring us? 3022 01:57:03,640 --> 01:57:05,040 Who knows that dead girl? 3023 01:57:05,880 --> 01:57:07,120 That girl is so powerful 3024 01:57:07,200 --> 01:57:08,720 We are her parents 3025 01:57:08,720 --> 01:57:09,800 She wouldn't even tell us. 3026 01:57:09,840 --> 01:57:11,120 She has no conscience. 3027 01:57:11,400 --> 01:57:13,800 Okay, now the most important thing is 3028 01:57:13,800 --> 01:57:15,720 Let Yaoyao apologize to her 3029 01:57:15,720 --> 01:57:17,120 Strive for her cause 3030 01:57:17,120 --> 01:57:18,120 Why? 3031 01:57:18,120 --> 01:57:20,360 Yaoyao apologized to him on stage 3032 01:57:20,360 --> 01:57:22,640 Say sorry and pay 10 million less 3033 01:57:22,640 --> 01:57:23,680 Just have fun 3034 01:57:23,680 --> 01:57:25,320 Now I'm worried. 3035 01:57:25,320 --> 01:57:27,960 Can he forgive us? 3036 01:57:31,240 --> 01:57:32,120 Not good, Mr. Bai 3037 01:57:32,240 --> 01:57:34,080 The Li family and the Su family released cruel words 3038 01:57:34,080 --> 01:57:36,280 No group is allowed to cooperate with our Bai family. 3039 01:57:36,280 --> 01:57:37,360 Who dares to help us? 3040 01:57:37,360 --> 01:57:39,080 I just can't get along with his Li family 3041 01:57:39,080 --> 01:57:40,320 What is this? 3042 01:57:40,320 --> 01:57:42,760 We haven't offended any Li family recently. 3043 01:57:42,800 --> 01:57:45,520 Hey, then you didn't ask why? 3044 01:57:45,520 --> 01:57:48,800 No, don't you hurry up and ask, oops. 3045 01:57:49,040 --> 01:57:49,920 How come? 3046 01:57:49,920 --> 01:57:51,120 We didn't offend the Li family. 3047 01:57:51,120 --> 01:57:52,640 Why is he against us? 3048 01:57:52,640 --> 01:57:54,880 Is it still because of the last birthday banquet? 3049 01:57:55,240 --> 01:57:57,760 If it's because of the birthday banquet, I can't wait for today 3050 01:57:57,960 --> 01:58:01,200 It is estimated that it is because the Li family has taken a fancy to the talent of the fifth master 3051 01:58:01,400 --> 01:58:02,720 So I helped 3052 01:58:02,720 --> 01:58:03,680 I never thought of that. 3053 01:58:03,680 --> 01:58:06,120 The fifth master's dead girl hooked up with Si Shou 3054 01:58:06,360 --> 01:58:07,680 Si Jia dealt with us 3055 01:58:07,680 --> 01:58:09,680 Now the Si family and the Li family are both here 3056 01:58:09,680 --> 01:58:14,360 Pay us, it seems that the Bai family is really over this time 3057 01:58:15,200 --> 01:58:17,120 Then hurry up and call Ou Yan 3058 01:58:17,120 --> 01:58:18,360 In case he wants to sue Yaoyao 3059 01:58:18,360 --> 01:58:20,240 Yaoyao's life will be ruined 3060 01:58:23,320 --> 01:58:26,000 Grandpa, the doctor said you can leave the hospital today. 3061 01:58:27,600 --> 01:58:29,880 Great! Pack up and go home. 3062 01:58:31,320 --> 01:58:34,720 Would you like to ask grandpa if he is free today? 3063 01:58:34,720 --> 01:58:36,720 To pick you up for dinner 3064 01:58:37,160 --> 01:58:39,320 The brat is waiting for me here 3065 01:58:39,440 --> 01:58:40,920 Why should I help you? 3066 01:58:40,920 --> 01:58:42,440 Aren't you in a hurry to hug your great-grandson? 3067 01:58:42,440 --> 01:58:44,120 How can you hold my great-grandson if you don't help me? 3068 01:58:44,160 --> 01:58:45,360 Oh so hesitant 3069 01:58:45,400 --> 01:58:48,360 Then for the sake of my great-grandson 3070 01:58:48,360 --> 01:58:53,160 I barely kept you once, hahaha. 3071 01:58:55,120 --> 01:58:55,880 YANYAN 3072 01:58:55,880 --> 01:58:57,480 Hey it's me it's me 3073 01:58:57,480 --> 01:58:58,680 I'm discharged today. 3074 01:58:58,680 --> 01:59:00,960 Do you have time to pick me up? 3075 01:59:00,960 --> 01:59:01,760 Free 4 3076 01:59:01,760 --> 01:59:02,960 Grandpa, I'm coming now 3077 01:59:02,960 --> 01:59:05,280 Okay, okay, grandpa is waiting for you. 3078 01:59:06,360 --> 01:59:08,160 Look at you 3079 01:59:08,160 --> 01:59:11,560 I will help you with love. 3080 01:59:11,560 --> 01:59:15,520 You are also a willing sister to help me. 3081 01:59:28,680 --> 01:59:30,920 It's the first time I've seen the director 3082 01:59:30,920 --> 01:59:32,920 The young master is so sweet to coax girls 3083 01:59:32,920 --> 01:59:35,920 I've also been worried that this kid has a weird personality 3084 01:59:35,920 --> 01:59:37,960 I'm afraid I won't be able to get a girlfriend in my life 3085 01:59:37,960 --> 01:59:39,880 Hey, it seems to be overthinking 3086 01:59:39,880 --> 01:59:41,080 Don't dare to play games 3087 01:59:41,160 --> 01:59:42,760 Hahaha 3088 01:59:42,760 --> 01:59:43,560 Hey 3089 01:59:43,960 --> 01:59:45,480 This is Miss Ouyang 3090 01:59:45,840 --> 01:59:48,920 Be polite to me when you see him in the future 3091 01:59:48,920 --> 01:59:51,800 OK, welcome Miss Ouyang 3092 01:59:55,520 --> 01:59:56,800 Yanyan, come on 3093 01:59:56,800 --> 01:59:58,000 Taste this hot 3094 01:59:58,000 --> 01:59:58,840 He's allergic to shrimp 3095 02:00:00,320 --> 02:00:01,960 Oh then I eat 3096 02:00:02,040 --> 02:00:05,240 Hahahaha 3097 02:00:07,080 --> 02:00:09,040 You like chicken wings, don't you? Eat more 3098 02:00:13,720 --> 02:00:15,480 How does Yanyan taste? 3099 02:00:15,480 --> 02:00:16,840 Yeah, it's delicious. 3100 02:00:16,840 --> 02:00:18,640 Eat more delicious 3101 02:00:18,640 --> 02:00:19,880 After Yanyan? 3102 02:00:19,880 --> 02:00:21,760 If you have nothing to do, come and accompany grandpa more 3103 02:00:21,760 --> 02:00:23,320 Grandpa is staying in this house 3104 02:00:23,320 --> 02:00:24,280 I'm suffocating 3105 02:00:24,520 --> 02:00:25,320 OK 3106 02:00:27,440 --> 02:00:31,120 Mr. Su, how did you know I was allergic to shrimp? 3107 02:00:31,120 --> 02:00:32,360 He likes chicken wings. 3108 02:00:35,360 --> 02:00:36,440 This shrimp is delicious 3109 02:00:36,440 --> 02:00:37,640 Try it 3110 02:00:38,680 --> 02:00:40,120 Yeah, it is delicious. 3111 02:00:40,120 --> 02:00:41,360 Yanyan, try it 3112 02:00:42,360 --> 02:00:43,720 Uh, no. 3113 02:00:43,800 --> 02:00:45,000 I am allergic to shrimp 3114 02:00:45,720 --> 02:00:46,880 You are allergic to shrimp 3115 02:00:47,040 --> 02:00:48,840 Try your favorite chicken wings 3116 02:00:51,720 --> 02:00:52,560 accidental parking 3117 02:00:53,800 --> 02:00:55,440 Let's go take you somewhere 3118 02:01:05,520 --> 02:01:07,520 Want to try it on? 3119 02:01:51,600 --> 02:01:53,680 Nice! Can I play a song for you, too? 3120 02:01:53,680 --> 02:01:55,640 Mr. Si can also play the piano 3121 02:01:55,640 --> 02:01:56,640 Learned for a while 3122 02:02:04,360 --> 02:02:06,600 Grandpa, this song is for you 3123 02:02:07,400 --> 02:02:09,480 Grandpa is 7 years old 3124 02:02:10,400 --> 02:02:13,880 I finally have the opportunity to stand by your side upright 3125 02:02:14,520 --> 02:02:17,480 I'll give you this bullet 3126 02:02:17,640 --> 02:02:20,520 Why can I learn from his piano music? 3127 02:02:20,600 --> 02:02:22,280 Feel deep love 3128 02:02:22,760 --> 02:02:24,880 Obviously we just met 3129 02:02:30,240 --> 02:02:31,040 grandfather 3130 02:02:33,160 --> 02:02:34,520 Grandpa! 3131 02:02:35,160 --> 02:02:38,200 Mr. Su, have we met before? 3132 02:02:38,280 --> 02:02:39,400 While in college 3133 02:02:39,600 --> 02:02:41,000 I once liked a girl 3134 02:02:41,000 --> 02:02:43,560 But in her eyes, there is only one other boy 3135 02:02:43,640 --> 02:02:47,520 So I can only bury this love deep in my heart 3136 02:02:47,520 --> 02:02:48,320 Stay with him 3137 02:02:49,120 --> 02:02:51,880 I gave up the opportunity to study abroad for him 3138 02:02:52,040 --> 02:02:53,680 Learned his favorite piano 3139 02:02:53,960 --> 02:02:55,880 And I wrote him a lot of music. 3140 02:02:56,120 --> 02:02:56,800 Until today 3141 02:02:56,800 --> 02:02:58,560 I had a chance to play it for him. 3142 02:02:58,840 --> 02:03:00,600 Si Yechen, what does this mean? 3143 02:03:00,600 --> 02:03:03,200 Has he always liked me? 3144 02:03:03,200 --> 02:03:04,400 How is that possible? 3145 02:03:20,360 --> 02:03:21,160 Sorry. 3146 02:03:23,560 --> 02:03:24,360 Hello 3147 02:03:24,880 --> 02:03:26,040 Grandpa is dad 3148 02:03:26,040 --> 02:03:27,920 I only need 2 minutes of your time. 3149 02:03:27,920 --> 02:03:28,960 Don't hang up 3150 02:03:28,960 --> 02:03:30,560 Yaoyao plagiarized your work 3151 02:03:30,560 --> 02:03:31,840 It's really her fault. 3152 02:03:31,840 --> 02:03:32,280 What about just now? 3153 02:03:32,280 --> 02:03:35,240 Her parents have already severely criticized her at home 3154 02:03:35,320 --> 02:03:36,960 Parents are also responsible for this 3155 02:03:36,960 --> 02:03:37,880 Didn't teach her well 3156 02:03:37,880 --> 02:03:40,040 Caused her to make such a serious mistake 3157 02:03:40,040 --> 02:03:41,000 Are you free now? 3158 02:03:41,000 --> 02:03:41,600 Mom and Dad bring 3159 02:03:41,600 --> 02:03:43,600 She went to apologize to you in person 3160 02:03:43,680 --> 02:03:45,200 Don't hang up 3161 02:03:45,240 --> 02:03:47,120 Oops dad please 3162 02:03:47,120 --> 02:03:48,520 You give Yaoyao a chance 3163 02:03:48,520 --> 02:03:49,920 Also give parents a chance 3164 02:03:49,920 --> 02:03:52,520 There were many things that my parents did wrong in the past 3165 02:03:52,520 --> 02:03:53,680 Broke your heart too 3166 02:03:53,680 --> 02:03:56,200 But can you look at grandma's face? 3167 02:03:56,200 --> 02:03:57,800 You have no right to mention grandma 3168 02:03:57,920 --> 02:04:00,440 Yes, yes, no right to mention your grandmother 3169 02:04:00,440 --> 02:04:02,120 But if grandma knew 3170 02:04:02,120 --> 02:04:04,400 This Bai family was destroyed by his father's hands 3171 02:04:04,400 --> 02:04:05,800 She will be heartbroken 3172 02:04:05,800 --> 02:04:08,320 By then she was getting sicker 3173 02:04:08,320 --> 02:04:10,640 It's all dad's fault 3174 02:04:10,640 --> 02:04:11,920 You're right to be sad 3175 02:04:11,920 --> 02:04:13,520 We don't ask for your forgiveness 3176 02:04:13,680 --> 02:04:15,600 If you like. 3177 02:04:15,600 --> 02:04:16,280 I would. 3178 02:04:16,280 --> 02:04:18,760 Yuanyuan, how can you calm down? 3179 02:04:18,760 --> 02:04:20,120 As long as dad can do it 3180 02:04:20,120 --> 02:04:21,120 2 minutes to 3181 02:04:23,160 --> 02:04:23,960 Ouch. 3182 02:04:24,600 --> 02:04:25,400 It's a girl from the Bai family 3183 02:04:27,520 --> 02:04:29,480 Feel free to contact me if you need help 3184 02:04:29,840 --> 02:04:31,120 Don't worry, Mr. Fu. 3185 02:04:31,160 --> 02:04:32,200 I can handle it myself 3186 02:04:32,200 --> 02:04:33,520 Then I shall go home first. 3187 02:04:33,920 --> 02:04:34,720 I'll send you. 3188 02:04:35,520 --> 02:04:38,040 No, it just so happens that I have to go out on the way. 3189 02:04:38,440 --> 02:04:39,240 OK. 3190 02:04:42,840 --> 02:04:44,040 You still can't let him go 3191 02:04:48,480 --> 02:04:49,280 Nope. 3192 02:04:49,360 --> 02:04:52,080 From the moment I saw him and Bai Muyao together 3193 02:04:52,440 --> 02:04:54,800 I'm over with him 3194 02:04:54,800 --> 02:04:55,600 Nana 3195 02:04:57,360 --> 02:04:59,920 Can't that be me? 3196 02:04:59,920 --> 02:05:00,800 Mr. Ash 3197 02:05:00,960 --> 02:05:01,880 I told you. 3198 02:05:01,880 --> 02:05:04,160 I have no plans to start a new relationship right now 3199 02:05:04,280 --> 02:05:08,640 Besides, don't you already have a fiancée? 3200 02:05:08,640 --> 02:05:10,520 You have no interest in interfering with other people's feelings 3201 02:05:10,520 --> 02:05:12,040 I do have a fiancee 3202 02:05:12,120 --> 02:05:13,320 But it was made at home 3203 02:05:13,320 --> 02:05:14,920 I've never even met her face. 3204 02:05:14,920 --> 02:05:17,240 And grandpa has promised me that I can get rid of the marriage. 3205 02:05:17,240 --> 02:05:18,040 Grandpa me 3206 02:05:19,040 --> 02:05:20,600 Mr. Si, I'm here. 3207 02:05:24,440 --> 02:05:25,400 You live here 3208 02:05:25,640 --> 02:05:26,440 OK 3209 02:05:26,720 --> 02:05:27,520 What's up? 3210 02:05:27,560 --> 02:05:28,000 Not that 3211 02:05:28,000 --> 02:05:30,600 Are Yanyan's biological parents poor households in Taoyuan County? 3212 02:05:30,600 --> 02:05:32,120 How can you live on the other side of the lake? 3213 02:05:32,120 --> 02:05:34,400 Tree is nothing 3214 02:05:34,400 --> 02:05:35,200 Goodbye! 3215 02:05:35,400 --> 02:05:36,200 Goodbye! 3216 02:05:41,920 --> 02:05:43,840 Come on. 3217 02:05:46,960 --> 02:05:48,600 Aoki prepares a generous gift 3218 02:05:48,600 --> 02:05:49,720 I will go to Li's house to annul the marriage tomorrow 3219 02:05:49,840 --> 02:05:51,040 What boss? 3220 02:05:51,040 --> 02:05:53,160 Your engagement with the Li family was made by the older generation 3221 02:05:53,160 --> 02:05:54,200 You are now breaking off the marriage 3222 02:05:54,200 --> 02:05:55,600 It's like hitting the Li family in the face 3223 02:05:55,600 --> 02:05:57,040 The Li family and the Si family have been friends for so many years 3224 02:05:57,040 --> 02:05:57,840 Cracks will appear 3225 02:05:57,840 --> 02:06:00,120 This matter is not just a personal matter between you and the daughter of the Li family 3226 02:06:00,120 --> 02:06:02,800 This involves the Li family and the Si family. 3227 02:06:02,840 --> 02:06:04,440 Mr. Si, do you want to reconsider? 3228 02:06:04,440 --> 02:06:05,560 Hurry up and get ready 3229 02:06:05,680 --> 02:06:07,280 Mr. Si, you don't think about yourself 3230 02:06:07,280 --> 02:06:08,120 Don't consider the family 3231 02:06:08,120 --> 02:06:09,560 Then can you consider it for the old man? 3232 02:06:09,560 --> 02:06:10,440 He is not in good health now 3233 02:06:10,440 --> 02:06:11,440 You break off the marriage like this 3234 02:06:11,480 --> 02:06:11,840 Right? 3235 02:06:11,840 --> 02:06:13,960 If grandpa knew that I returned it for Yanyan 3236 02:06:14,440 --> 02:06:15,240 Will agree 3237 02:06:17,360 --> 02:06:20,000 Order a diamond piano for my daughter right away 3238 02:06:20,000 --> 02:06:20,960 Except for the keys 3239 02:06:20,960 --> 02:06:22,560 Other parts should be well drilled 3240 02:06:22,560 --> 02:06:24,160 Best sound too 3241 02:06:24,480 --> 02:06:25,680 It's time to give us a circle. 3242 02:06:25,680 --> 02:06:27,200 Bought a better piano 3243 02:06:27,200 --> 02:06:29,760 The family is no longer worthy of my baby girl. 3244 02:06:29,840 --> 02:06:31,240 Mom and Dad Yuanyuan 3245 02:06:31,240 --> 02:06:34,040 Your father is going to buy you a piano. Are you serious? 3246 02:06:34,080 --> 02:06:36,160 Don't worry, parents. 3247 02:06:36,280 --> 02:06:37,880 When I was learning piano 3248 02:06:37,880 --> 02:06:39,680 Why don't you buy me a better one? 3249 02:06:39,960 --> 02:06:41,480 Can you compare to grandpa? 3250 02:06:41,480 --> 02:06:42,600 You brat 3251 02:06:42,760 --> 02:06:44,280 What other piano do you want? 3252 02:06:44,360 --> 02:06:46,040 Just play it. 3253 02:06:46,240 --> 02:06:47,000 That is. 3254 02:06:47,000 --> 02:06:49,080 I'm also the president of the Piano Association 3255 02:06:49,080 --> 02:06:51,200 Don't you deserve a better piano? 3256 02:06:51,200 --> 02:06:52,840 Brother, come and judge me 3257 02:06:52,840 --> 02:06:54,040 How dare you find you? 3258 02:06:54,040 --> 02:06:55,880 Brother, how did you become the president? 3259 02:06:55,880 --> 02:06:57,920 Someone actually plagiarized Yanyan's score 3260 02:06:57,920 --> 02:06:58,760 Forgot the second 3261 02:06:58,760 --> 02:07:00,480 Let Yanyan suffer so much grievance 3262 02:07:00,480 --> 02:07:02,360 It's good that I didn't settle the bill with you 3263 02:07:02,480 --> 02:07:03,560 Mom was right 3264 02:07:03,800 --> 02:07:05,600 This time I'm not feeling well. 3265 02:07:06,760 --> 02:07:09,440 Mom, it's all Bai Muyao's fault. 3266 02:07:09,560 --> 02:07:10,480 Don't blame the fourth brother 3267 02:07:10,720 --> 02:07:12,720 Yuanyuan, you don't have to help him 3268 02:07:13,040 --> 02:07:15,120 As the president of the Piano Association 3269 02:07:15,120 --> 02:07:16,800 The game went so wrong 3270 02:07:16,800 --> 02:07:18,080 That's his responsibility. 3271 02:07:18,080 --> 02:07:20,440 Okay okay dad knows it's wrong 3272 02:07:21,640 --> 02:07:24,200 Little sister, you asked the Bai family to pay only 10 million this time. 3273 02:07:24,320 --> 02:07:26,240 It's too cheap for them, right? 3274 02:07:26,240 --> 02:07:27,200 Bullied me twice 3275 02:07:27,200 --> 02:07:29,440 Little sister must give them some color to see 3276 02:07:29,600 --> 02:07:31,480 Brother, I heard 3277 02:07:31,480 --> 02:07:33,840 Is there a piece of land in the northern suburbs to be auctioned in two days? 3278 02:07:34,000 --> 02:07:35,480 What do you want to say, little sister? 3279 02:07:37,600 --> 02:07:39,600 Bai Zhenhai lost so much this time 3280 02:07:39,640 --> 02:07:41,120 He must want to make a fortune 3281 02:07:41,120 --> 02:07:41,720 Brother you 3282 02:07:41,720 --> 02:07:42,800 Help me put the message out 3283 02:07:42,800 --> 02:07:44,280 Say this land is valuable 3284 02:07:44,280 --> 02:07:46,360 When you get it, you can multiply it several times if you sell it. 3285 02:07:46,360 --> 02:07:48,360 Find a way for Bai Zhenhai to take this land 3286 02:07:48,360 --> 02:07:49,560 The value of that land 3287 02:07:49,600 --> 02:07:51,040 Bai Zhenhai must go bankrupt 3288 02:07:51,040 --> 02:07:52,800 Including all kinds of loans to barely get it 3289 02:07:52,840 --> 02:07:53,840 But that land had a request. 3290 02:07:53,840 --> 02:07:55,480 Construction must start one month after the auction 3291 02:07:55,640 --> 02:07:57,480 And cannot be bought or sold for 5 years 3292 02:07:57,480 --> 02:07:59,000 Nor can it be used as a bank mortgage 3293 02:07:59,000 --> 02:08:00,760 At that time, Bai Zhenhai will definitely regret it 3294 02:08:00,920 --> 02:08:02,640 Just to let him take this land 3295 02:08:02,880 --> 02:08:04,080 In order to seize this land 3296 02:08:04,080 --> 02:08:05,880 Will definitely sell all the equity 3297 02:08:06,120 --> 02:08:08,720 I want to buy it at a low price and give it to Grandma Bai. 3298 02:08:12,840 --> 02:08:14,280 Is he still not answering your call? 3299 02:08:14,280 --> 02:08:15,280 Turned off 3300 02:08:15,280 --> 02:08:17,440 This damn girl is too much 3301 02:08:17,440 --> 02:08:18,240 Anyway. 3302 02:08:18,240 --> 02:08:19,440 This should not be in the news. 3303 02:08:19,440 --> 02:08:21,640 Otherwise, not only will Yaoyao's reputation be destroyed 3304 02:08:21,640 --> 02:08:24,280 The reputation of our Bai family will also be destroyed 3305 02:08:24,520 --> 02:08:28,440 Brother and mother, this is all my fault. 3306 02:08:28,440 --> 02:08:29,920 If I hadn't come back to this house 3307 02:08:29,920 --> 02:08:32,160 You must still be living a life of fine clothes and jade food 3308 02:08:33,440 --> 02:08:34,160 It's all my fault 3309 02:08:34,160 --> 02:08:35,680 You ruined this family 3310 02:08:35,840 --> 02:08:38,120 I'm sorry, I'm really sorry. 3311 02:08:38,960 --> 02:08:41,120 Silly boy, you are our flesh and blood 3312 02:08:41,120 --> 02:08:42,560 We have known each other for 20 years 3313 02:08:42,600 --> 02:08:43,760 Already suffered a lot 3314 02:08:43,760 --> 02:08:45,840 How can mom and dad blame you? 3315 02:08:47,320 --> 02:08:48,200 Zheng Hai 3316 02:08:50,080 --> 02:08:51,440 Yaoyao remember 3317 02:08:51,440 --> 02:08:52,840 It's not your own in the future 3318 02:08:52,840 --> 02:08:53,840 Absolutely can't take it 3319 02:08:53,880 --> 02:08:55,920 Dad, I remember this lesson 3320 02:08:57,560 --> 02:08:59,600 We'll go to your grandma for help later 3321 02:08:59,600 --> 02:09:00,880 If it really doesn't work 3322 02:09:00,880 --> 02:09:02,400 We will sell a few properties 3323 02:09:02,400 --> 02:09:03,200 How about these tens of millions? 3324 02:09:03,200 --> 02:09:04,200 It can still be collected. 3325 02:09:04,200 --> 02:09:05,640 Just pay up. 3326 02:09:05,640 --> 02:09:07,720 She Ouyan will not pursue it anymore 3327 02:09:07,720 --> 02:09:08,400 What about this? 3328 02:09:08,400 --> 02:09:09,840 It will be turned over soon. 3329 02:09:09,840 --> 02:09:12,120 Nor will it reach the ears of the whole country 3330 02:09:12,120 --> 02:09:14,280 Make them an after-dinner joke 3331 02:09:14,320 --> 02:09:15,160 only 3332 02:09:15,160 --> 02:09:19,640 The matter with Gao Yang can no longer be avoided for the time being 3333 02:09:26,600 --> 02:09:28,600 What are you doing here? 3334 02:09:29,320 --> 02:09:32,720 Mom, I know you've always been angry 3335 02:09:32,960 --> 02:09:34,320 Yeah, that's right. 3336 02:09:34,400 --> 02:09:36,440 It's us who shouldn't 3337 02:09:36,680 --> 02:09:38,960 You shouldn't put Yanyan on the family search network 3338 02:09:39,080 --> 02:09:40,440 It separated you two 3339 02:09:40,720 --> 02:09:44,160 Mom, Zheng Hai and I regret it now too 3340 02:09:44,400 --> 02:09:47,520 We owe so much to our children. 3341 02:09:48,320 --> 02:09:50,920 Mom, you have to help us. 3342 02:09:51,200 --> 02:09:53,000 As long as you are a middleman 3343 02:09:53,120 --> 02:09:57,560 Let Yanyan and we settle our differences, okay? 3344 02:09:58,000 --> 02:09:59,400 As soon as you speak 3345 02:09:59,680 --> 02:10:00,600 What about this Yanyan? 3346 02:10:00,640 --> 02:10:01,960 Will surely forgive us 3347 02:10:01,960 --> 02:10:04,000 I can't let go of this old face 3348 02:10:04,760 --> 02:10:06,760 Mom, except for you now 3349 02:10:06,760 --> 02:10:08,960 I don't know who to ask 3350 02:10:09,360 --> 02:10:11,000 You have to help us. 3351 02:10:11,000 --> 02:10:12,440 How about recently? 3352 02:10:12,440 --> 02:10:14,040 A lot has happened at the company 3353 02:10:14,240 --> 02:10:17,480 I have sold a lot of real estate and shops in my name 3354 02:10:17,760 --> 02:10:20,800 But I can't stop this decline 3355 02:10:20,800 --> 02:10:22,800 If you want to go on like this 3356 02:10:22,840 --> 02:10:26,600 The company did go out of business 3357 02:10:26,600 --> 02:10:28,880 I said how do you 3358 02:10:30,520 --> 02:10:32,280 I was afraid that the company would go bankrupt 3359 02:10:32,760 --> 02:10:36,400 Lost the life of fine clothes and jade food? 3360 02:10:37,040 --> 02:10:39,160 Mom, you don't know 3361 02:10:39,480 --> 02:10:40,760 It's not just about the company 3362 02:10:41,160 --> 02:10:43,760 A few days ago, Yaoyao said a few unintentional words 3363 02:10:44,280 --> 02:10:46,240 Yanyan, she really cares 3364 02:10:46,480 --> 02:10:47,920 She wants to sue Yaoyao 3365 02:10:48,600 --> 02:10:50,000 Not only ask for compensation 3366 02:10:50,200 --> 02:10:51,920 I want Yaoyao to publicly apologize 3367 02:10:52,320 --> 02:10:55,480 Now Yaoyao is facing a detention sentence 3368 02:10:55,520 --> 02:10:57,480 That must be what Yaoyao said 3369 02:11:01,080 --> 02:11:02,200 I see Yanyan 3370 02:11:03,640 --> 02:11:06,720 Mom, why didn't you even ask? 3371 02:11:06,720 --> 02:11:08,200 Just say Yanyan did the right thing. 3372 02:11:08,920 --> 02:11:10,960 Is Yaoyao still your biological granddaughter? 3373 02:11:11,120 --> 02:11:12,520 How can you let an outsider 3374 02:11:12,520 --> 02:11:14,800 Bullied on the head of your own granddaughter? 3375 02:11:17,960 --> 02:11:19,920 Mom, what about this? 3376 02:11:19,920 --> 02:11:21,720 It was indeed Yaoyao who made a mistake. 3377 02:11:21,720 --> 02:11:23,920 But she has also apologized 3378 02:11:23,960 --> 02:11:24,480 What about us? 3379 02:11:24,480 --> 02:11:26,560 That's all there is to say. 3380 02:11:27,280 --> 02:11:29,400 This kid is still true to us 3381 02:11:29,600 --> 02:11:32,400 Mom, Yaoyao really knew she was wrong. 3382 02:11:32,560 --> 02:11:35,760 Just let this prince spare Yaoyao once 3383 02:11:35,960 --> 02:11:36,760 Mom 3384 02:11:36,960 --> 02:11:38,640 Even if we beg you 3385 02:11:38,640 --> 02:11:39,920 You have to help us. 3386 02:11:40,480 --> 02:11:41,920 You ask your mother to come over 3387 02:11:43,200 --> 02:11:44,120 We are in front of you 3388 02:11:44,120 --> 02:11:47,000 The three of us apologized to him 3389 02:11:47,320 --> 02:11:49,280 Even if you kneel down and apologize 3390 02:11:49,680 --> 02:11:50,560 This is also possible 3391 02:11:50,720 --> 02:11:52,480 You kneel down and admit your mistake 3392 02:11:52,480 --> 02:11:54,360 Do you really know you're wrong? 3393 02:11:54,360 --> 02:11:57,000 You are for your own glory and wealth 3394 02:11:57,000 --> 02:11:59,920 What I can't bear is my current status 3395 02:12:00,400 --> 02:12:02,920 A few words of deep apology from you 3396 02:12:03,160 --> 02:12:05,000 I just want Yanyan to remember you 3397 02:12:05,640 --> 02:12:07,840 Do you think that's possible? 3398 02:12:07,840 --> 02:12:10,520 Mom, the key to this is you 3399 02:12:10,920 --> 02:12:12,520 Uh, look. 3400 02:12:12,520 --> 02:12:14,640 This child has great respect for you 3401 02:12:14,640 --> 02:12:15,760 Honor you again 3402 02:12:16,200 --> 02:12:18,320 He doesn't recognize the kindness of our upbringing 3403 02:12:18,320 --> 02:12:19,240 It doesn't matter. 3404 02:12:19,360 --> 02:12:21,040 But you raised him so big 3405 02:12:21,640 --> 02:12:23,360 You asked him for this favor 3406 02:12:23,560 --> 02:12:24,920 He will definitely give it back to you. 3407 02:12:25,120 --> 02:12:25,920 cut 3408 02:12:26,880 --> 02:12:29,960 Where do you have the face to tell me this? 3409 02:12:30,800 --> 02:12:33,600 You just don't change your mind 3410 02:12:33,600 --> 02:12:34,920 I want to squeeze Yanyan dry 3411 02:12:35,320 --> 02:12:38,400 Take all the benefits from Yanyan 3412 02:12:38,960 --> 02:12:40,040 Get out of here 3413 02:12:40,200 --> 02:12:42,320 Don't come again 3414 02:12:42,320 --> 02:12:43,360 Mom go out mom 3415 02:12:43,520 --> 02:12:45,320 You don't have to call him over. 3416 02:12:46,320 --> 02:12:48,720 But the company is really in trouble now. 3417 02:12:48,720 --> 02:12:51,240 You must help us 3418 02:12:54,080 --> 02:12:55,960 You give me another 10% of the shares. 3419 02:13:00,800 --> 02:13:02,160 Dream on 3420 02:13:03,000 --> 02:13:03,800 Get out of here! 3421 02:13:04,240 --> 02:13:05,040 go out 3422 02:13:05,680 --> 02:13:06,480 roll 3423 02:13:08,840 --> 02:13:11,080 Don't come back after you go out 3424 02:13:16,880 --> 02:13:18,160 Your mom is too 3425 02:13:18,280 --> 02:13:19,400 You are your mother's biological son 3426 02:13:19,400 --> 02:13:20,600 He won't help you 3427 02:13:20,600 --> 02:13:22,760 Instead, he defended that little bitch Ouyang everywhere 3428 02:13:22,760 --> 02:13:23,800 Ok mom 3429 02:13:23,800 --> 02:13:25,440 Can't push too hard here 3430 02:13:25,840 --> 02:13:27,760 Otherwise it will backfire 3431 02:13:27,960 --> 02:13:29,440 I've seen it in two days. Come back. 3432 02:13:29,440 --> 02:13:30,480 And what about that piece of land? 3433 02:13:30,480 --> 02:13:31,880 The land must be taken 3434 02:13:32,200 --> 02:13:34,080 This is our last chance to turn around 3435 02:13:34,840 --> 02:13:36,840 Let's sell some of our shares first 3436 02:13:37,120 --> 02:13:38,480 Find a way to borrow some more money 3437 02:13:38,960 --> 02:13:40,720 That's the only way 3438 02:13:50,200 --> 02:13:51,720 uncle aunt 3439 02:13:51,920 --> 02:13:52,720 Long time no see. 3440 02:13:52,920 --> 02:13:54,800 Why is Ah Cheng free today? 3441 02:13:54,960 --> 02:13:56,280 Ouch, come as you come 3442 02:13:56,280 --> 02:13:57,240 Also brought something 3443 02:13:57,480 --> 02:13:58,640 That's very kind of you. 3444 02:13:58,640 --> 02:14:00,200 Aunt uncle 3445 02:14:00,600 --> 02:14:03,400 I came here today mainly to see Miss Li 3446 02:14:05,440 --> 02:14:08,120 Ah Cheng, things happened a little suddenly 3447 02:14:08,120 --> 02:14:09,360 I haven't had time to tell you 3448 02:14:09,520 --> 02:14:11,720 We only found the reason in the past two days. 3449 02:14:12,080 --> 02:14:13,240 I didn't mean to hide it from you. 3450 02:14:13,280 --> 02:14:17,920 Hidden from Aunt Shi Jialan, I went to invite Miss Liu down 3451 02:14:22,000 --> 02:14:22,800 YANYAN 3452 02:14:26,720 --> 02:14:28,360 Mom, you are looking for me. 3453 02:14:28,560 --> 02:14:30,760 Yanyan's mother will introduce you 3454 02:14:30,960 --> 02:14:32,080 He is Shi Yichen 3455 02:14:32,640 --> 02:14:35,880 Many years ago, our Li family and Shi family had a marriage contract 3456 02:14:35,880 --> 02:14:40,000 After all, Achen is your fiancé fiancé 3457 02:14:43,680 --> 02:14:46,000 Yes, Yanyan Ah Chen 3458 02:14:46,160 --> 02:14:48,880 This is our biological daughter, Lee, who we just found 3459 02:14:48,880 --> 02:14:49,680 Youyan 3460 02:14:49,880 --> 02:14:53,040 It turns out that Miss Youyan's surname is not Li 3461 02:14:53,160 --> 02:14:53,720 You know each other? 3462 02:14:53,720 --> 02:14:55,120 Yanyan knows 3463 02:14:56,200 --> 02:14:59,320 It turns out that we Yanyan and Ah Chen are so fated 3464 02:14:59,320 --> 02:15:01,360 So Mr. Si came today 3465 02:15:01,360 --> 02:15:04,080 I want to hear that Miss Lin just came home 3466 02:15:04,080 --> 02:15:05,680 I brought a little gift to have a look. 3467 02:15:05,800 --> 02:15:07,200 Aren't you here to annul the marriage? 3468 02:15:07,200 --> 02:15:09,600 Is it because the marriage partner is Miss Ou Yan? 3469 02:15:09,920 --> 02:15:11,560 So you changed your mind? 3470 02:15:11,720 --> 02:15:13,200 This face change is too fast 3471 02:15:13,200 --> 02:15:14,480 Grandpa heard you just got back 3472 02:15:14,480 --> 02:15:15,360 Always wanted to see you 3473 02:15:15,400 --> 02:15:17,640 I don't know if you have time to watch it with me. 3474 02:15:17,800 --> 02:15:20,000 But I just saw grandpa yesterday. 3475 02:15:20,080 --> 02:15:20,920 This time is different 3476 02:15:21,240 --> 02:15:23,640 As my fiancee, grandpa 3477 02:15:24,040 --> 02:15:25,640 Since Siyan wants to see you 3478 02:15:25,920 --> 02:15:27,480 It is better to choose the day than to hit the day 3479 02:15:27,600 --> 02:15:28,880 How are you today? 3480 02:15:29,400 --> 02:15:30,840 You are engaged to Ah Cheng 3481 02:15:31,080 --> 02:15:32,480 You should visit 3482 02:15:33,000 --> 02:15:34,760 If you don't want to be your fiancée 3483 02:15:34,960 --> 02:15:37,600 Can you also express your concern on behalf of the Li family? 3484 02:15:37,600 --> 02:15:39,120 Well, that's a good idea. 3485 02:15:39,120 --> 02:15:40,160 Yeah, I am. 3486 02:15:40,280 --> 02:15:42,760 Express my heart on behalf of our Li family 3487 02:15:42,760 --> 02:15:44,680 Then grandpa will pay a visit 3488 02:15:44,680 --> 02:15:46,960 Grandpa, you have been back for so many days 3489 02:15:47,080 --> 02:15:48,600 I should go 3490 02:15:48,720 --> 02:15:49,880 You go visit 3491 02:15:50,080 --> 02:15:51,040 Bring some gifts 3492 02:15:51,040 --> 02:15:52,080 Not empty-handed 3493 02:15:52,080 --> 02:15:53,120 Gifts are unnecessary 3494 02:15:54,120 --> 02:15:54,920 Just arrive 3495 02:15:55,000 --> 02:15:55,760 No no 3496 02:15:55,760 --> 02:15:56,880 Meeting for the first time 3497 02:15:57,000 --> 02:15:58,200 Etiquette is indispensable 3498 02:15:58,440 --> 02:16:00,320 Aunt Lan, go get ready. 3499 02:16:00,480 --> 02:16:01,280 Yes 3500 02:16:04,720 --> 02:16:05,920 Fourth grandfather 3501 02:16:06,360 --> 02:16:10,600 Hahaha silly child 3502 02:16:10,600 --> 02:16:12,000 How can I be called Fourth Grandpa? 3503 02:16:12,240 --> 02:16:13,720 We will be a family from now on 3504 02:16:14,240 --> 02:16:15,560 Just call grandpa 3505 02:16:16,040 --> 02:16:18,720 Hahaha, I heard what Aoki said. 3506 02:16:18,920 --> 02:16:21,680 You are the flesh and blood that has been living away from home 3507 02:16:21,840 --> 02:16:24,520 Now it's Ah Chen's fiancee again 3508 02:16:24,640 --> 02:16:25,800 What a coincidence 3509 02:16:26,000 --> 02:16:28,800 It's just that you've been out there for so many years 3510 02:16:28,880 --> 02:16:29,800 suffered 3511 02:16:30,120 --> 02:16:31,840 Grandpa, I didn't suffer 3512 02:16:32,080 --> 02:16:33,880 Oh, what a good boy. 3513 02:16:33,960 --> 02:16:37,000 Don't worry, in the future, the Li family and our Si family will 3514 02:16:37,120 --> 02:16:38,800 It will definitely be twice as good for you. 3515 02:16:41,840 --> 02:16:42,840 Look at this. 3516 02:16:43,840 --> 02:16:46,720 This is when Grandma Ah Chen and I got married 3517 02:16:46,920 --> 02:16:48,600 Among her many dowries 3518 02:16:48,800 --> 02:16:50,360 Her favorite gift 3519 02:16:50,440 --> 02:16:51,520 She said to me 3520 02:16:51,520 --> 02:16:54,760 Afterwards, Ah Chen brought his beloved girl back to his homesickness 3521 02:16:54,960 --> 02:16:55,600 Just let me 3522 02:16:55,600 --> 02:16:58,360 She gave it to your grandfather 3523 02:16:58,360 --> 02:16:59,520 This is too expensive for me. 3524 02:16:59,520 --> 02:17:00,840 I can't take it. 3525 02:17:01,000 --> 02:17:03,560 This is what Jane's grandmother gave to her granddaughter-in-law 3526 02:17:03,560 --> 02:17:05,680 The meeting gift is also a blessing for her 3527 02:17:05,840 --> 02:17:06,720 How could you not? 3528 02:17:08,080 --> 02:17:09,120 So Jane 3529 02:17:09,520 --> 02:17:10,840 You keep it for Yanyan first 3530 02:17:11,480 --> 02:17:12,280 Hey 3531 02:17:12,760 --> 02:17:15,640 How beautiful it is. It looks like it was customized by your grandfather. 3532 02:17:16,760 --> 02:17:17,560 Very beautiful. 3533 02:17:20,000 --> 02:17:20,480 Ugh 3534 02:17:20,480 --> 02:17:21,080 So be it. 3535 02:17:21,080 --> 02:17:22,400 Hmm so 3536 02:17:22,840 --> 02:17:23,680 You and Jane? 3537 02:17:23,680 --> 02:17:24,720 Just stay here. 3538 02:17:24,800 --> 02:17:27,120 Grandpa asked the chef to cook for you two 3539 02:17:33,880 --> 02:17:35,600 I didn't expect my fiancee to be really you. 3540 02:17:36,080 --> 02:17:38,840 You won't run away this time, will you? 3541 02:17:38,840 --> 02:17:41,480 Mr. Si, I said 3542 02:17:41,640 --> 02:17:43,680 I have no plans to start a new relationship. 3543 02:17:44,040 --> 02:17:45,760 It's okay, I can wait. 3544 02:17:51,840 --> 02:17:52,760 Brother Gao Leng 3545 02:17:53,480 --> 02:17:54,320 What's your trouble? 3546 02:17:54,520 --> 02:17:56,880 Don't worry, I'm not here to pester you. 3547 02:17:57,360 --> 02:17:58,560 This is the divorce letter. 3548 02:17:58,880 --> 02:17:59,880 I have signed 3549 02:18:00,240 --> 02:18:01,960 I know, forced me to copy 3550 02:18:01,960 --> 02:18:03,160 Sister gave in 3551 02:18:03,320 --> 02:18:04,800 Make a feud between you and your family 3552 02:18:05,160 --> 02:18:06,680 Although no one commits a crime 3553 02:18:06,920 --> 02:18:07,200 But 3554 02:18:07,200 --> 02:18:10,880 I made you unable to lift even your family 3555 02:18:17,120 --> 02:18:18,200 I received the marriage letter. 3556 02:18:18,480 --> 02:18:19,280 I have something else to do 3557 02:18:19,600 --> 02:18:20,400 You go back first 3558 02:18:25,360 --> 02:18:26,360 Brother Conan 3559 02:18:26,440 --> 02:18:27,920 I think my foot is sprained. 3560 02:18:28,080 --> 02:18:31,320 Can you help me in to rest? 3561 02:18:37,160 --> 02:18:37,960 Brothers 3562 02:18:38,320 --> 02:18:39,200 I'm a little thirsty 3563 02:18:39,520 --> 02:18:40,800 Can you get me a glass of water? 3564 02:18:55,440 --> 02:18:56,280 You rest first 3565 02:18:57,240 --> 02:18:58,200 I'm going to take this. 3566 02:19:21,520 --> 02:19:22,320 Brother Gao Yang 3567 02:19:22,720 --> 02:19:25,440 Can you show me your house again? 3568 02:19:33,240 --> 02:19:34,040 Fat brother 3569 02:19:41,480 --> 02:19:42,480 Brother Ouyang 3570 02:19:44,600 --> 02:19:45,400 circle 3571 02:19:50,080 --> 02:19:55,880 What's the matter, brother? 3572 02:20:05,800 --> 02:20:07,280 I will still think of you 3573 02:20:17,040 --> 02:20:19,120 Brother Gang, what do you think? 3574 02:20:19,840 --> 02:20:22,080 I gave it to you voluntarily last night. 3575 02:20:22,080 --> 02:20:24,280 Let's pretend nothing happened 3576 02:20:25,360 --> 02:20:26,480 I'll go home first. 3577 02:20:27,760 --> 02:20:28,560 Sorry. 3578 02:20:29,680 --> 02:20:30,760 I'm too impulsive 3579 02:20:30,960 --> 02:20:32,120 I will be responsible for you. 3580 02:20:32,440 --> 02:20:34,200 What should I do if my father doesn't work hard? 3581 02:20:34,640 --> 02:20:37,760 From my parents' side, I'll tell them. 3582 02:20:38,360 --> 02:20:40,320 The engagement party was held as scheduled 3583 02:20:42,000 --> 02:20:44,040 Brother Gao Yang, you are so kind 3584 02:20:47,080 --> 02:20:48,760 Oops my eldest granddaughter 3585 02:20:49,960 --> 02:20:53,240 Madam, you look much better today. 3586 02:20:53,440 --> 02:20:55,720 I feel better these two days. 3587 02:20:56,320 --> 02:20:58,080 Thanks to you tonight 3588 02:20:58,240 --> 02:20:59,440 Madam, you are welcome. 3589 02:20:59,720 --> 02:21:00,960 You are really well. 3590 02:21:01,000 --> 02:21:02,440 Surgery can be done tomorrow 3591 02:21:03,920 --> 02:21:06,560 Grandma, you will recover soon. 3592 02:21:07,080 --> 02:21:07,880 Yeah. 3593 02:21:08,400 --> 02:21:09,560 Then I can 3594 02:21:10,160 --> 02:21:11,560 Spend a few more years with grandpa 3595 02:21:11,560 --> 02:21:15,120 Hahaha, how many years are enough? 3596 02:21:15,120 --> 02:21:17,760 Grandma, you will accompany Grandpa for another 100 years 3597 02:21:17,920 --> 02:21:20,520 100 years, hahaha 3598 02:21:21,160 --> 02:21:22,320 What about grandma? 3599 02:21:22,320 --> 02:21:25,000 I'm going to be an old monster 3600 02:21:25,000 --> 02:21:26,800 Hahaha 3601 02:21:26,800 --> 02:21:30,440 That grandma is also the most beautiful old monster 3602 02:21:30,960 --> 02:21:33,040 Grandma is the most beautiful old monster 3603 02:21:34,600 --> 02:21:38,080 Is it beautiful, hahaha, okay? 3604 02:21:38,400 --> 02:21:41,080 Grandma, listen to your grandma 3605 02:21:41,080 --> 02:21:42,520 Hard work is beautiful 3606 02:21:42,520 --> 02:21:45,440 Hahaha grandma 3607 02:21:45,680 --> 02:21:46,920 When you get better 3608 02:21:47,120 --> 02:21:48,520 I'll take you out to play 3609 02:21:48,720 --> 02:21:51,200 We went to all the places we wanted to go 3610 02:21:51,480 --> 02:21:52,280 Ok? 3611 02:21:54,360 --> 02:21:55,160 Oh, right. 3612 02:21:55,200 --> 02:21:56,000 YANYAN 3613 02:21:56,320 --> 02:22:02,040 I heard you have a fiancé named Sun Yechen 3614 02:22:02,440 --> 02:22:03,720 How are you? 3615 02:22:03,720 --> 02:22:06,800 When will you bring him here to meet me? 3616 02:22:06,960 --> 02:22:08,160 Don't worry, grandma. 3617 02:22:08,160 --> 02:22:09,320 He is nice to me. 3618 02:22:09,320 --> 02:22:11,960 I'll bring him in tomorrow to accompany you to the surgery 3619 02:22:12,160 --> 02:22:13,040 Okay, don't worry. 3620 02:22:13,040 --> 02:22:15,000 It will definitely be no problem with the second brother here. 3621 02:22:15,000 --> 02:22:17,360 Ok ok hahaha 3622 02:22:17,360 --> 02:22:18,720 Grandma, take a rest 3623 02:22:21,640 --> 02:22:24,960 Okay, then you should go back quickly too? 3624 02:22:25,640 --> 02:22:26,760 You have a good rest 3625 02:22:36,840 --> 02:22:37,880 Hello big brother 3626 02:22:37,880 --> 02:22:40,280 Little sister Bai's family has already taken the land 3627 02:22:40,360 --> 02:22:41,960 I have bought the shares sold 3628 02:22:42,160 --> 02:22:44,840 It's all in your name now, 25%. 3629 02:22:44,880 --> 02:22:46,320 Ok thanks bro 3630 02:22:46,400 --> 02:22:47,640 You're welcome with big brother 3631 02:22:53,360 --> 02:22:55,240 Mr. Bai is not good 3632 02:22:55,640 --> 02:22:57,040 What's the matter? 3633 02:22:57,040 --> 02:22:58,640 The land we photographed before 3634 02:22:58,640 --> 02:22:59,880 Construction must begin within a month 3635 02:23:00,320 --> 02:23:02,520 And no trading is allowed for 5 years 3636 02:23:02,680 --> 02:23:04,360 It can't be a mortgage for a bank 3637 02:23:04,400 --> 02:23:05,600 Pardon me? 3638 02:23:05,800 --> 02:23:07,600 Is this accurate? 3639 02:23:07,680 --> 02:23:09,960 We don't have a penny in our hands right now. 3640 02:23:10,000 --> 02:23:13,040 I still hope to turn around by selling this land 3641 02:23:13,320 --> 02:23:15,760 This is not allowed to be bought or sold for 5 years now 3642 02:23:16,040 --> 02:23:18,200 Then we owe the bank so much interest 3643 02:23:18,280 --> 02:23:20,000 That's a million dollars a month. 3644 02:23:20,000 --> 02:23:21,200 What should I do? 3645 02:23:21,200 --> 02:23:22,160 Who owns this? 3646 02:23:22,760 --> 02:23:26,080 Is it true or false? Have you asked clearly? 3647 02:23:26,080 --> 02:23:27,280 Ask clearly 3648 02:23:27,280 --> 02:23:29,000 Other companies know about this. 3649 02:23:29,080 --> 02:23:29,360 So 3650 02:23:29,360 --> 02:23:31,680 The people who came to participate in the auction this time are all first-tier companies 3651 02:23:31,680 --> 02:23:33,360 Only they have spare money 3652 02:23:33,360 --> 02:23:36,360 Even if they hold this land in their hands for 5 years 3653 02:23:36,360 --> 02:23:37,600 It doesn't matter. 3654 02:23:38,240 --> 02:23:40,040 What should we do about Zhenhai? 3655 02:23:40,120 --> 02:23:41,080 Such a large piece of land 3656 02:23:41,080 --> 02:23:42,880 How can we have spare money to start work? 3657 02:23:43,200 --> 02:23:46,080 And how can the bank owe so much interest? 3658 02:23:46,080 --> 02:23:48,040 We're not even on it yet. 3659 02:23:48,040 --> 02:23:49,040 What can we do about this? 3660 02:23:49,320 --> 02:23:50,600 If the Gao family knew 3661 02:23:50,600 --> 02:23:52,520 What should I do about my engagement party with Master Gao? 3662 02:23:52,520 --> 02:23:55,520 Gao family remember this news 3663 02:23:55,520 --> 02:23:57,120 Don't let the Gao family know 3664 02:23:57,440 --> 02:23:59,560 Your engagement party with Gao Yang must be held 3665 02:24:01,080 --> 02:24:02,960 Mr. Bai has one more thing 3666 02:24:03,360 --> 02:24:04,520 Why are you hesitating? 3667 02:24:04,520 --> 02:24:05,240 Say it 3668 02:24:05,240 --> 02:24:07,440 You asked me to investigate the old lady's will before 3669 02:24:07,720 --> 02:24:08,520 Got it. 3670 02:24:08,680 --> 02:24:12,040 The old lady left all her inheritance to the euro 3671 02:24:12,160 --> 02:24:14,040 Ah! 3672 02:24:15,520 --> 02:24:17,320 Didn't I tell you not to come? 3673 02:24:17,320 --> 02:24:19,320 Mom, Zheng Hai and I both know 3674 02:24:19,400 --> 02:24:20,440 You made a will 3675 02:24:20,440 --> 02:24:22,240 Give all the inheritance to Ouyan 3676 02:24:22,360 --> 02:24:24,280 The unrelated guy 3677 02:24:24,280 --> 02:24:25,240 What do you do for him? 3678 02:24:25,240 --> 02:24:26,400 That's my stuff 3679 02:24:26,400 --> 02:24:28,400 I will give it to whoever I love 3680 02:24:28,400 --> 02:24:29,960 It's up to you. 3681 02:24:30,040 --> 02:24:32,880 Last time you said you owed Yanyan too much 3682 02:24:32,880 --> 02:24:34,280 I want to clear up the past 3683 02:24:34,280 --> 02:24:34,920 Why now? 3684 02:24:34,920 --> 02:24:37,280 You become an unrelated outsider 3685 02:24:37,280 --> 02:24:40,880 Mom used to be, we did snub Yanyan 3686 02:24:40,880 --> 02:24:42,000 Want to make up for her 3687 02:24:42,000 --> 02:24:43,600 But this code is one code 3688 02:24:43,760 --> 02:24:46,200 Should the goods be given to the closest person? 3689 02:24:46,200 --> 02:24:49,240 Mom, Yaoyao is your biological granddaughter. 3690 02:24:49,240 --> 02:24:50,920 How much did she suffer outside? 3691 02:24:50,920 --> 02:24:51,880 How much have you suffered? 3692 02:24:51,880 --> 02:24:53,280 Finally got home 3693 02:24:53,360 --> 02:24:54,600 You grandma 3694 02:24:54,600 --> 02:24:56,360 Don't you feel bad? 3695 02:24:56,360 --> 02:24:58,280 Don't you want to compensate? 3696 02:24:58,280 --> 02:25:00,040 How could I not feel sorry for her? 3697 02:25:00,040 --> 02:25:01,320 As soon as she gets home 3698 02:25:01,320 --> 02:25:03,160 Get along well with Yanyan 3699 02:25:03,160 --> 02:25:05,040 The inheritance naturally has her share 3700 02:25:05,040 --> 02:25:05,960 But what about her? 3701 02:25:06,000 --> 02:25:07,480 Targeting Yanyan everywhere 3702 02:25:07,480 --> 02:25:10,480 In the end, you only have Ou Yan in your heart 3703 02:25:10,560 --> 02:25:13,120 Mom, a lot has happened at the company lately 3704 02:25:13,120 --> 02:25:15,240 I sold out all my properties 3705 02:25:15,240 --> 02:25:18,160 I finally bought the most valuable piece of land 3706 02:25:18,160 --> 02:25:19,160 But I heard 3707 02:25:19,160 --> 02:25:21,160 Construction has to start within a month 3708 02:25:21,160 --> 02:25:23,800 He also said that it cannot be transferred for sale within 5 years 3709 02:25:23,800 --> 02:25:26,640 I borrowed money from the bank and many friends 3710 02:25:26,640 --> 02:25:28,240 But others have to pay interest every month 3711 02:25:28,240 --> 02:25:29,280 Millions. 3712 02:25:29,280 --> 02:25:31,080 Recently, the company has not been able to turn around well. 3713 02:25:31,080 --> 02:25:32,720 I can't pay him back the money. 3714 02:25:32,720 --> 02:25:33,920 If you don't help us 3715 02:25:33,920 --> 02:25:35,760 Our family is really over 3716 02:25:35,760 --> 02:25:39,480 If you hadn't ignored me all these years 3717 02:25:39,480 --> 02:25:42,400 You didn't come to see me when I was sick and in the hospital 3718 02:25:42,400 --> 02:25:44,080 Even wish I died 3719 02:25:44,200 --> 02:25:48,080 If you hadn't driven my granddaughter away without telling me 3720 02:25:48,080 --> 02:25:51,400 If you hadn't done so many bad things over the years 3721 02:25:51,480 --> 02:25:53,160 Of course I will help you. 3722 02:25:53,160 --> 02:25:55,960 But now it's too late. 3723 02:25:56,120 --> 02:25:59,160 You can do what you've done. 3724 02:26:00,480 --> 02:26:02,400 Mom, if you don't help us 3725 02:26:02,400 --> 02:26:04,080 The company is really going bankrupt 3726 02:26:04,080 --> 02:26:05,720 Are you trying to force us to death? 3727 02:26:05,720 --> 02:26:09,160 You're going to kill me now 3728 02:26:10,280 --> 02:26:11,960 Mom mom 3729 02:26:11,960 --> 02:26:12,520 What's your trouble? 3730 02:26:12,520 --> 02:26:13,760 Don't pretend to me 3731 02:26:13,760 --> 02:26:15,560 I won't give an explanation for this today. 3732 02:26:15,600 --> 02:26:17,880 No way, you all get out of here 3733 02:26:18,000 --> 02:26:19,760 Mom, don't talk to me about the inheritance 3734 02:26:19,760 --> 02:26:22,560 I'll give it to whoever I like 3735 02:26:23,600 --> 02:26:24,640 Are you being unreasonable? 3736 02:26:25,280 --> 02:26:26,720 You are enough 3737 02:26:28,640 --> 02:26:30,000 Get out. Get out 3738 02:26:30,160 --> 02:26:30,960 roll 3739 02:26:43,120 --> 02:26:44,840 You go first and I go to the toilet 3740 02:26:51,640 --> 02:26:52,640 What are you doing here? 3741 02:26:52,640 --> 02:26:55,240 Mom, let me ask you one last time 3742 02:26:55,640 --> 02:26:56,880 Can you help? 3743 02:26:57,160 --> 02:26:58,320 You are threatening me 3744 02:26:58,320 --> 02:27:00,880 I sue ah ah ah 3745 02:27:00,880 --> 02:27:03,480 I usually give you a few thin noodles. 3746 02:27:03,600 --> 02:27:05,120 You really think you can't be offended 3747 02:27:05,120 --> 02:27:05,920 I'll tell you what. 3748 02:27:05,960 --> 02:27:07,120 You have to help today 3749 02:27:07,240 --> 02:27:08,240 You have to help 3750 02:27:08,240 --> 02:27:09,160 You let me go 3751 02:27:09,400 --> 02:27:10,160 You let me go 3752 02:27:10,160 --> 02:27:12,880 Ah ah ah undead 3753 02:27:13,280 --> 02:27:15,000 If it weren't for Zheng Hai's face 3754 02:27:15,000 --> 02:27:16,560 I would have killed you long ago 3755 02:27:16,720 --> 02:27:18,400 Now the company is almost finished 3756 02:27:18,600 --> 02:27:20,560 What use do I want you to have? 3757 02:27:22,280 --> 02:27:24,680 Come on, come on 3758 02:27:25,000 --> 02:27:26,200 You old thing 3759 02:27:26,240 --> 02:27:27,640 How dare you call people 3760 02:27:27,640 --> 02:27:29,840 I see if you can scream 3761 02:27:29,840 --> 02:27:32,040 How does it feel to be careful? 3762 02:27:32,480 --> 02:27:33,880 Ask you one last time 3763 02:27:33,960 --> 02:27:34,960 Are you afraid? 3764 02:27:35,680 --> 02:27:37,720 Let go of me let go of me 3765 02:27:37,880 --> 02:27:40,000 Let go of me 3766 02:27:42,080 --> 02:27:42,880 Give it to me. 3767 02:27:44,400 --> 02:27:46,600 Do you want it hahaha 3768 02:27:46,600 --> 02:27:47,280 I won't give it 3769 02:27:47,280 --> 02:27:49,480 Hahahaha 3770 02:27:49,480 --> 02:27:50,440 You immortal 3771 02:27:50,440 --> 02:27:52,960 I see you still haven't suffered enough, have you? 3772 02:27:52,960 --> 02:27:55,360 Ah hum 3773 02:27:55,840 --> 02:27:57,360 Your trick doesn't work for me 3774 02:27:57,520 --> 02:27:58,320 I'll tell you what. 3775 02:27:58,720 --> 02:28:00,560 You call the probate office tomorrow 3776 02:28:00,720 --> 02:28:02,320 Changed the will in front of me 3777 02:28:02,360 --> 02:28:03,520 Put the inheritance in your name 3778 02:28:03,520 --> 02:28:04,880 It's all written in my name 3779 02:28:04,880 --> 02:28:07,360 Hahaha, did you hear that? 3780 02:28:07,480 --> 02:28:08,440 Did you hear that? 3781 02:28:08,760 --> 02:28:09,920 Did you hear that? 3782 02:28:15,680 --> 02:28:16,840 I'm really going to die 3783 02:28:17,240 --> 02:28:19,480 It's you. It's you. 3784 02:28:19,680 --> 02:28:20,760 It has nothing to do with me. 3785 02:28:22,200 --> 02:28:23,200 It has nothing to do with me. 3786 02:28:26,280 --> 02:28:27,120 Hello 3787 02:28:31,560 --> 02:28:32,880 I'll be right there. 3788 02:28:38,440 --> 02:28:40,280 Hello second brother 3789 02:28:40,560 --> 02:28:42,080 Grandma has an accident 3790 02:28:42,120 --> 02:28:43,480 Little sister, don't be afraid 3791 02:28:43,480 --> 02:28:44,680 Second brother, go to the hospital immediately 3792 02:28:56,000 --> 02:28:57,200 Grandma goes on 3793 02:29:02,040 --> 02:29:04,160 How is it outside, big brother? 3794 02:29:20,680 --> 02:29:23,560 Is it beautiful, hahahaha? 3795 02:29:28,880 --> 02:29:32,080 Hahaha, that grandma 3796 02:29:32,080 --> 02:29:35,200 I'm going to be an old monster 3797 02:29:35,200 --> 02:29:39,280 Hahaha grandma, wake up 3798 02:29:39,280 --> 02:29:41,960 I haven't traveled yet. 3799 02:29:44,040 --> 02:29:48,320 I haven't accepted that Four Leaves True Tianyi knows you yet 3800 02:29:48,320 --> 02:29:50,120 Why did you leave me? 3801 02:29:50,120 --> 02:29:50,960 grandma 3802 02:29:52,000 --> 02:29:53,360 Grandma, wake up 3803 02:29:53,760 --> 02:29:55,840 We still have a lot to do 3804 02:29:57,000 --> 02:30:00,000 You promised me a long life 3805 02:30:03,760 --> 02:30:05,400 It's all my fault 3806 02:30:06,120 --> 02:30:09,640 If only I had been by your side yesterday 3807 02:30:11,640 --> 02:30:12,440 Grandpa 3808 02:30:12,720 --> 02:30:13,640 Grandpa 3809 02:30:14,560 --> 02:30:15,360 It's not your fault. 3810 02:30:15,600 --> 02:30:16,760 It's the white family's fault 3811 02:30:17,160 --> 02:30:18,040 I checked 3812 02:30:18,040 --> 02:30:20,200 The Bai family came to see us last night 3813 02:30:22,360 --> 02:30:23,160 little sister 3814 02:30:23,400 --> 02:30:24,280 You've got to cheer up. 3815 02:30:24,560 --> 02:30:25,760 Madam Bai has a spirit in heaven 3816 02:30:25,880 --> 02:30:29,360 She'll be sad to see you like this 3817 02:30:29,360 --> 02:30:32,760 If the price is really what she did 3818 02:30:32,760 --> 02:30:35,000 Will pay the price 3819 02:30:36,400 --> 02:30:43,160 Ahhh 3820 02:30:52,120 --> 02:30:52,920 It's all my fault 3821 02:30:54,320 --> 02:30:56,160 I didn't see it sooner. 3822 02:30:56,960 --> 02:30:58,560 If only I had found out sooner 3823 02:31:00,080 --> 02:31:02,120 Then he won't die 3824 02:31:03,200 --> 02:31:04,000 Yueyue 3825 02:31:04,480 --> 02:31:06,040 You've done enough 3826 02:31:11,320 --> 02:31:13,320 Can't live with you 3827 02:31:16,920 --> 02:31:18,080 Dear relatives and friends 3828 02:31:18,080 --> 02:31:20,600 Today is the wedding day of my engagement to Yaoyao 3829 02:31:20,920 --> 02:31:22,320 Thank you for taking your time. 3830 02:31:22,320 --> 02:31:24,640 Make time for our engagement party 3831 02:31:24,760 --> 02:31:26,320 Prepare some wine and dishes today 3832 02:31:26,320 --> 02:31:27,680 So please have a drink. 3833 02:31:27,920 --> 02:31:29,600 If there is any poor hospitality 3834 02:31:29,600 --> 02:31:30,640 Please also Haihan 3835 02:31:34,800 --> 02:31:35,800 What the hell? 3836 02:31:36,560 --> 02:31:38,360 Today is my son's engagement party 3837 02:31:38,560 --> 02:31:39,480 You laugh too 3838 02:31:40,400 --> 02:31:41,400 It was a joke. 3839 02:31:41,680 --> 02:31:44,880 My son marries something that doesn't make sense 3840 02:31:45,240 --> 02:31:47,360 What a loss 3841 02:31:47,360 --> 02:31:50,280 If the Bai family hadn't promised half of the land 3842 02:31:51,160 --> 02:31:53,880 He won't agree to enter our Gao family's door at all 3843 02:31:54,200 --> 02:31:56,680 An engagement party costs hundreds of millions 3844 02:31:57,040 --> 02:31:58,120 We don't lose money 3845 02:31:59,120 --> 02:32:00,760 Make an excuse later 3846 02:32:02,000 --> 02:32:02,800 Marry her away 3847 02:32:03,600 --> 02:32:04,400 What you said 3848 02:32:05,000 --> 02:32:07,000 Let's give it a big hand. 3849 02:32:07,000 --> 02:32:08,360 The most sincere wishes. 3850 02:32:08,400 --> 02:32:10,560 Witness two newlyweds exchanging rings 3851 02:32:17,200 --> 02:32:18,320 Brother Kai 3852 02:32:18,320 --> 02:32:19,360 Did you miss me? 3853 02:32:23,960 --> 02:32:24,840 hate 3854 02:32:26,040 --> 02:32:30,040 Brother Kai, let's change our position, rascal 3855 02:32:35,480 --> 02:32:36,360 How could this be? 3856 02:32:37,200 --> 02:32:38,760 Turn it off 3857 02:32:39,720 --> 02:32:40,520 Brother Kang 3858 02:32:41,480 --> 02:32:42,520 Brother Kang, listen to me explain 3859 02:32:44,000 --> 02:32:46,440 What other reason are you going to make up to lie to me? 3860 02:32:46,440 --> 02:32:48,200 Were you coerced? 3861 02:32:48,320 --> 02:32:49,600 I see in the video that you are very willing 3862 02:32:49,600 --> 02:32:50,920 And enjoyed it 3863 02:32:51,800 --> 02:32:54,240 Bai Muyan, how old were you at that time? 3864 02:32:54,280 --> 02:32:55,840 How could you do such a thing? 3865 02:32:58,760 --> 02:32:59,560 Mu Yan 3866 02:33:00,800 --> 02:33:03,200 This is the good daughter of your Bai family education 3867 02:33:03,440 --> 02:33:04,520 indiscreet 3868 02:33:04,520 --> 02:33:05,800 Simply shameless 3869 02:33:05,840 --> 02:33:06,800 in-laws 3870 02:33:07,200 --> 02:33:10,000 You should know what kind of person Yaoyao is 3871 02:33:10,240 --> 02:33:12,440 She would never do such a thing. 3872 02:33:12,720 --> 02:33:16,520 Someone must have framed it. 3873 02:33:16,560 --> 02:33:20,200 Yes, yes, isn't it popular to change the avatar now? 3874 02:33:20,200 --> 02:33:21,680 The men and women in this video? 3875 02:33:21,680 --> 02:33:22,880 It must be someone else 3876 02:33:23,000 --> 02:33:26,120 This person must be trying to sabotage the engagement party on purpose 3877 02:33:26,440 --> 02:33:27,480 Who is it? 3878 02:33:27,480 --> 02:33:28,280 Stand up for me 3879 02:33:28,280 --> 02:33:30,760 Mr. Han, do you think we are blind? 3880 02:33:31,640 --> 02:33:33,120 Is this person Yaoyao? 3881 02:33:33,120 --> 02:33:34,880 You as parents can't see it 3882 02:33:35,160 --> 02:33:35,840 Look at this face 3883 02:33:35,840 --> 02:33:38,040 Can this sound be disguised? 3884 02:33:38,680 --> 02:33:41,240 Yaoyao, speak up 3885 02:33:41,240 --> 02:33:43,120 There is no excuse for the sin you want to add 3886 02:33:43,360 --> 02:33:45,120 I don't know who posted this video 3887 02:33:45,280 --> 02:33:47,120 I don't know why at the engagement party 3888 02:33:47,120 --> 02:33:49,000 Let it out when exchanging rings 3889 02:33:49,160 --> 02:33:51,720 Who the hell is trying to ruin my wedding with Gao Yang? 3890 02:33:52,120 --> 02:33:53,320 You have the ability to stand up 3891 02:33:53,400 --> 02:33:54,560 We confront 3892 02:33:56,480 --> 02:33:58,160 As my fiancé 3893 02:33:58,720 --> 02:34:00,560 And you will soon be my family 3894 02:34:00,680 --> 02:34:02,400 You didn't even ask me. 3895 02:34:02,880 --> 02:34:03,800 One hit me 3896 02:34:04,240 --> 02:34:05,640 A parent who humiliated me 3897 02:34:05,760 --> 02:34:07,880 Is this the upbringing of your Gao family? 3898 02:34:07,920 --> 02:34:11,480 Hmph, what proof do you have that it's not you on this video? 3899 02:34:11,480 --> 02:34:13,520 Then what evidence do you need to prove that this is me? 3900 02:34:13,800 --> 02:34:15,360 If I had done such a thing 3901 02:34:15,360 --> 02:34:17,120 How could I not even know myself? 3902 02:34:17,280 --> 02:34:18,720 I know you don't like me. 3903 02:34:19,480 --> 02:34:21,400 Gao Yang and I are truly in love 3904 02:34:21,400 --> 02:34:22,960 Is this video the same? 3905 02:34:22,960 --> 02:34:24,080 You don't want me to be together 3906 02:34:24,080 --> 02:34:25,480 So it was made on purpose 3907 02:34:25,480 --> 02:34:26,600 Nonsense 3908 02:34:27,640 --> 02:34:30,200 Today is our Gao family treat 3909 02:34:30,320 --> 02:34:32,040 How could we have done such a thing? 3910 02:34:32,480 --> 02:34:34,440 You little girl has a smart tongue 3911 02:34:34,520 --> 02:34:36,480 Could this have really happened? 3912 02:34:36,480 --> 02:34:38,360 I want to pour dirty water on my mom 3913 02:34:38,600 --> 02:34:40,160 If you have done such a thing 3914 02:34:40,280 --> 02:34:41,800 My whole family has to die 3915 02:34:41,800 --> 02:34:42,600 What about you? 3916 02:34:43,160 --> 02:34:45,920 Can you swear that you didn't create this video? 3917 02:34:46,280 --> 02:34:47,400 neuropathy 3918 02:34:47,760 --> 02:34:48,880 I make up videos. 3919 02:34:49,320 --> 02:34:50,880 You said the video was fake 3920 02:34:50,880 --> 02:34:51,960 The person who made the video 3921 02:34:51,960 --> 02:34:54,400 Would you know you have a mole on your chest? 3922 02:34:55,480 --> 02:34:56,680 It really is you 3923 02:34:56,680 --> 02:34:58,320 To mislead everyone 3924 02:34:58,320 --> 02:35:00,040 He actually took a poisonous oath on the whole family 3925 02:35:00,120 --> 02:35:02,200 You are a snake and scorpion heart 3926 02:35:02,200 --> 02:35:03,600 Pigs and dogs are inferior 3927 02:35:03,720 --> 02:35:05,320 You hide from your parents that you don't know how to discipline him 3928 02:35:05,720 --> 02:35:08,560 Let me discipline you today 3929 02:35:14,520 --> 02:35:16,200 Hey, how could you hit my daughter? 3930 02:35:16,200 --> 02:35:17,200 Shameless bitch 3931 02:35:17,280 --> 02:35:18,920 I let everyone take a good look at you 3932 02:35:22,040 --> 02:35:22,640 You bitch 3933 02:35:22,640 --> 02:35:24,800 Look, I won't tear your ugly face apart today 3934 02:35:25,560 --> 02:35:27,520 Don't you want people to see it? 3935 02:35:27,520 --> 02:35:28,800 Let everyone see you today 3936 02:35:28,800 --> 02:35:30,120 This little bitch 3937 02:35:31,080 --> 02:35:32,880 You die for me 3938 02:35:32,880 --> 02:35:35,640 Write all your inheritance in my name 3939 02:35:36,280 --> 02:35:38,080 I didn't expect Xu Yaqi to be so vicious 3940 02:35:38,080 --> 02:35:39,120 What a beast 3941 02:35:39,240 --> 02:35:40,480 Even the elderly are not spared 3942 02:35:43,840 --> 02:35:46,400 You are like this 3943 02:35:46,560 --> 02:35:52,360 Zheng Hai, listen to my explanation 3944 02:35:52,360 --> 02:35:55,040 Has this old lady Bai been killed by Xu Aiqin? 3945 02:35:56,920 --> 02:36:00,720 How can grandma be missing such a big good thing in the Bai family? 3946 02:36:03,920 --> 02:36:05,160 Sure enough 3947 02:36:05,560 --> 02:36:10,240 I knew it was all your fault 3948 02:36:10,520 --> 02:36:12,320 Today is your sister's engagement party 3949 02:36:12,440 --> 02:36:14,240 You take out the picture of grandma 3950 02:36:14,320 --> 02:36:15,840 You're cursing your sister 3951 02:36:15,840 --> 02:36:17,600 Still cursing your grandma 3952 02:36:17,920 --> 02:36:21,040 Dead people should not be put up 3953 02:36:21,240 --> 02:36:22,240 Stop talking nonsense 3954 02:36:22,760 --> 02:36:23,920 What happened to your grandma? 3955 02:36:24,080 --> 02:36:25,480 If she is resuscitated in the hospital 3956 02:36:25,640 --> 02:36:28,360 We'll go see her right after the engagement party 3957 02:36:28,400 --> 02:36:30,760 You don't have to take out a picture of your grandmother 3958 02:36:30,760 --> 02:36:31,600 Scare us 3959 02:36:31,600 --> 02:36:33,160 You saw the posthumous photos 3960 02:36:33,360 --> 02:36:35,160 Shouldn't we kneel down and repent? 3961 02:36:35,400 --> 02:36:37,760 After all, it was you who killed 3962 02:36:39,640 --> 02:36:43,640 What is this grandma really really gone? 3963 02:36:45,560 --> 02:36:47,640 Chen Hai, don't trust him. 3964 02:36:47,640 --> 02:36:49,800 He must be trying to divide his mother's estate 3965 02:36:49,800 --> 02:36:51,360 I said that on purpose 3966 02:36:52,600 --> 02:36:58,400 Ah! What are you doing? 3967 02:36:58,400 --> 02:36:59,240 You bitch 3968 02:36:59,240 --> 02:37:02,200 Don't you dare! 3969 02:37:02,200 --> 02:37:04,000 Ouyang let us go 3970 02:37:04,200 --> 02:37:06,680 After all, your grandmother is also from our Bai family. 3971 02:37:06,880 --> 02:37:08,080 Even if we make mistakes 3972 02:37:08,080 --> 02:37:10,120 The lesson should be taught by the people of the Bai family 3973 02:37:10,120 --> 02:37:10,960 You are not suitable 3974 02:37:11,280 --> 02:37:13,040 Who says my daughter is not suitable? 3975 02:37:15,560 --> 02:37:17,320 Li Dong, why are you here? 3976 02:37:17,320 --> 02:37:19,760 Your Bai family bullies my daughter 3977 02:37:19,760 --> 02:37:22,000 You're too embarrassed to ask me why I'm here 3978 02:37:22,160 --> 02:37:24,680 You bullied Yanyan twice 3979 02:37:24,680 --> 02:37:26,960 Yanyan is grateful for your kindness and has endured it 3980 02:37:27,040 --> 02:37:29,440 I didn't expect you to kill Madam Bai 3981 02:37:29,560 --> 02:37:31,120 It's worse than a beast 3982 02:37:32,640 --> 02:37:34,000 It's the daughter of the Li family 3983 02:37:34,000 --> 02:37:37,600 That's right, Yanyan is the flesh and blood of my Li family 3984 02:37:37,720 --> 02:37:38,640 How could this be? 3985 02:37:39,120 --> 02:37:40,480 How could she be a relative of the Li family? 3986 02:37:40,760 --> 02:37:41,960 Dare to bully my sister 3987 02:37:42,200 --> 02:37:43,480 I see you are tired of living 3988 02:37:43,480 --> 02:37:43,840 This time 3989 02:37:43,840 --> 02:37:46,480 Your Bai family must pay for your actions 3990 02:37:46,600 --> 02:37:48,840 Our entire Li family will avenge the young lady 3991 02:37:49,000 --> 02:37:51,400 That's right, and our company 3992 02:37:51,720 --> 02:37:54,600 Yanyan is not only the daughter of my Li family 3993 02:37:55,000 --> 02:37:57,760 She is also the granddaughter admitted by Madam Bai herself 3994 02:37:58,080 --> 02:38:00,240 He is the only heir to the Bai family's inheritance 3995 02:38:00,720 --> 02:38:03,120 She is more qualified to stand here than you 3996 02:38:03,120 --> 02:38:05,320 Justice for the old lady 3997 02:38:06,440 --> 02:38:09,800 Yanyan, this is indeed the wrong thing to do in love. 3998 02:38:09,920 --> 02:38:11,920 But the most important thing right now is 3999 02:38:11,920 --> 02:38:14,000 Let your grandma not vomit first 4000 02:38:14,040 --> 02:38:15,080 As for the rest 4001 02:38:15,120 --> 02:38:16,680 Let's talk about it down here. 4002 02:38:17,080 --> 02:38:19,120 Drink until they admit they are wrong 4003 02:38:19,240 --> 02:38:23,560 Hahaha sister 4004 02:38:23,560 --> 02:38:25,120 We really knew we were wrong. 4005 02:38:25,240 --> 02:38:27,080 We also don't want to bother grandma to recover 4006 02:38:27,080 --> 02:38:28,840 We really didn't expect grandma to die 4007 02:38:28,840 --> 02:38:29,600 Yeah. 4008 02:38:29,600 --> 02:38:32,320 We don't want this to happen to grandma either. 4009 02:38:32,480 --> 02:38:35,560 Higashino, tell them to let go of my mother 4010 02:38:35,560 --> 02:38:37,280 My sister is angry now. 4011 02:38:37,320 --> 02:38:38,320 It's useless to say anything 4012 02:38:38,560 --> 02:38:40,600 He just wants you to apologize to grandma 4013 02:38:40,640 --> 02:38:41,960 Just apologize to him. 4014 02:38:41,960 --> 02:38:43,480 To Mr. Huo 4015 02:38:43,600 --> 02:38:46,120 I was wrong. I didn't mean to get him killed 4016 02:38:46,120 --> 02:38:47,320 Who knew he was so brittle? 4017 02:38:47,320 --> 02:38:49,640 Weak, I really didn't want to kill him 4018 02:38:49,640 --> 02:38:51,360 What good does his death do us? 4019 02:38:51,360 --> 02:38:53,280 I just want him to sell his shares 4020 02:38:53,280 --> 02:38:54,640 Help us 4021 02:38:54,680 --> 02:38:57,160 Grandpa, I was really wrong. 4022 02:38:57,160 --> 02:38:58,160 Who called the police? 4023 02:39:03,040 --> 02:39:06,360 Someone here killed my milk 4024 02:39:07,280 --> 02:39:09,160 Everyone present saw the evidence 4025 02:39:09,440 --> 02:39:10,560 Yes we saw 4026 02:39:10,560 --> 02:39:12,840 It was this woman who beat and scolded the old lady Bai 4027 02:39:12,840 --> 02:39:14,400 The old lady was stimulated to die 4028 02:39:14,400 --> 02:39:15,200 I can also testify 4029 02:39:15,200 --> 02:39:17,400 The old lady was killed by this woman, that's right 4030 02:39:17,400 --> 02:39:18,680 She is the culprit 4031 02:39:19,400 --> 02:39:20,200 In addition 4032 02:39:21,280 --> 02:39:23,800 Real-name report Bai Zhan and Xu Aiqi 4033 02:39:23,960 --> 02:39:27,200 The two of them threatened to intimidate the female live streaming host 4034 02:39:27,200 --> 02:39:28,000 back and forth 4035 02:39:29,280 --> 02:39:30,480 You've been booked. 4036 02:39:30,480 --> 02:39:31,280 insanity 4037 02:39:32,600 --> 02:39:33,400 Take away 4038 02:39:38,120 --> 02:39:39,040 Don't you touch me 4039 02:39:40,080 --> 02:39:43,640 I was wrong, please let them let us go 4040 02:39:43,960 --> 02:39:46,040 Oh, please forgive me once. 4041 02:39:46,120 --> 02:39:48,360 After all, I am your grandmother's only son 4042 02:39:48,360 --> 02:39:49,280 I still want to be filial 4043 02:39:49,280 --> 02:39:50,520 You let my parents go 4044 02:39:50,560 --> 02:39:51,800 I am innocent. 4045 02:39:51,880 --> 02:39:53,880 It's the old lady who has a bad heart 4046 02:39:53,880 --> 02:39:55,120 Don't get in our way 4047 02:39:55,560 --> 02:39:57,400 You go I want to find my son-in-law 4048 02:39:57,440 --> 02:39:59,080 Yaoyao, your mother can't find it 4049 02:39:59,080 --> 02:40:00,240 What do you have against me? 4050 02:40:00,400 --> 02:40:01,480 Let my parents go 4051 02:40:01,600 --> 02:40:02,400 Don't worry. 4052 02:40:03,360 --> 02:40:04,160 Coming soon. 4053 02:40:04,800 --> 02:40:07,520 Everything you did to grandma 4054 02:40:07,560 --> 02:40:08,840 Will make you double 4055 02:40:10,480 --> 02:40:12,160 No one can escape 4056 02:40:12,520 --> 02:40:13,320 Take away 4057 02:40:14,360 --> 02:40:15,160 Yaoyao 4058 02:40:15,800 --> 02:40:17,640 Your mother is looking for you 4059 02:40:17,640 --> 02:40:19,840 Your Ayao dad 4060 02:40:30,960 --> 02:40:31,760 get out of the way 4061 02:40:32,200 --> 02:40:33,760 Dare to pester my son again 4062 02:40:34,000 --> 02:40:35,280 See you once and hit you once 4063 02:40:36,040 --> 02:40:36,840 Go son 4064 02:40:45,080 --> 02:40:46,120 What are you doing? 4065 02:40:46,120 --> 02:40:47,000 This is my house. 4066 02:40:47,000 --> 02:40:47,800 Excuse me. 4067 02:40:47,800 --> 02:40:49,440 The villa has been seized 4068 02:40:49,760 --> 02:40:50,560 How could this be? 4069 02:40:51,080 --> 02:40:51,880 Miss Bai 4070 02:40:52,040 --> 02:40:54,040 When will our monthly salary be paid to us? 4071 02:40:55,400 --> 02:40:57,200 Our Bai family has a great career 4072 02:40:57,320 --> 02:40:58,640 How could you be short of your salary? 4073 02:40:58,640 --> 02:41:00,760 Yes, yes, your Bai family is the most amazing 4074 02:41:00,760 --> 02:41:02,320 Are you still trying to scare us? 4075 02:41:02,320 --> 02:41:04,080 Say you are the daughter of the Bai family 4076 02:41:04,080 --> 02:41:05,320 The rich now is the old lady 4077 02:41:05,320 --> 02:41:06,240 It's not you. 4078 02:41:06,280 --> 02:41:07,000 So I heard. 4079 02:41:07,000 --> 02:41:08,520 The old lady is pissed off by you 4080 02:41:08,560 --> 02:41:09,800 The money is left to Ouyang 4081 02:41:09,800 --> 02:41:11,400 Your parents were also arrested in the bureau 4082 02:41:11,400 --> 02:41:13,120 Yes, I also heard 4083 02:41:13,120 --> 02:41:15,360 Your family pays millions in interest every month 4084 02:41:15,440 --> 02:41:17,320 You can't afford it at all 4085 02:41:17,440 --> 02:41:19,120 And look at yourself 4086 02:41:19,360 --> 02:41:20,880 Do you still look like Miss Qingqing? 4087 02:41:20,880 --> 02:41:23,360 Your shit is hidden at night 4088 02:41:23,440 --> 02:41:25,840 It's a shame. I usually look innocent 4089 02:41:26,000 --> 02:41:28,160 I didn't expect to play well behind the scenes 4090 02:41:28,160 --> 02:41:28,960 you 4091 02:41:29,280 --> 02:41:30,840 I suggest you have some face 4092 02:41:30,840 --> 02:41:32,360 Hurry up and give us our work 4093 02:41:32,400 --> 02:41:34,040 Otherwise, we won't let you go. 4094 02:41:34,040 --> 02:41:35,640 Usually drink us around 4095 02:41:35,680 --> 02:41:36,520 I didn't expect it. 4096 02:41:36,520 --> 02:41:38,640 It's not as good as us today 4097 02:41:38,960 --> 02:41:40,360 It is. It is. 4098 02:41:42,120 --> 02:41:45,280 My necklace is worth 100,000 4099 02:41:45,880 --> 02:41:46,840 Just give it to you 4100 02:41:47,480 --> 02:41:49,280 Who knows if this necklace is real or fake? 4101 02:41:49,520 --> 02:41:51,080 What if it's a fake necklace? 4102 02:41:51,400 --> 02:41:53,600 You're trying to fool us with this fake 4103 02:41:54,040 --> 02:41:55,720 You dead girl movie 4104 02:41:56,280 --> 02:41:57,760 That's a lot of bad ideas. 4105 02:41:57,760 --> 02:41:58,640 Not only this 4106 02:41:58,840 --> 02:42:00,880 And you have to keep the bracelet on your hand. 4107 02:42:01,920 --> 02:42:02,720 Come on. 4108 02:42:03,680 --> 02:42:04,480 Let's go 4109 02:42:07,880 --> 02:42:09,000 You wait for me. 4110 02:42:12,840 --> 02:42:14,080 Miss Bai is not well 4111 02:42:14,080 --> 02:42:15,440 The new boss of the group is here 4112 02:42:15,520 --> 02:42:16,600 Pardon me? 4113 02:42:16,800 --> 02:42:17,840 My parents are not dead yet 4114 02:42:17,840 --> 02:42:18,760 Who is so arrogant 4115 02:42:18,760 --> 02:42:19,800 Dare to impersonate my parents 4116 02:42:23,960 --> 02:42:25,680 You are the new boss they say 4117 02:42:33,360 --> 02:42:35,120 You eat too ugly 4118 02:42:35,760 --> 02:42:37,760 Grandma just passed away 4119 02:42:37,800 --> 02:42:39,240 The corpse is still warm 4120 02:42:39,240 --> 02:42:41,160 You can't wait to be the new boss 4121 02:42:42,040 --> 02:42:43,800 Even without this equity 4122 02:42:44,800 --> 02:42:47,320 I am also the largest shareholder in this company 4123 02:42:49,200 --> 02:42:50,760 Miss Bai's property rights are important 4124 02:42:55,520 --> 02:42:57,320 It turns out that the shares were bought by you. 4125 02:42:58,280 --> 02:42:59,760 Oh, I see. 4126 02:42:59,760 --> 02:43:01,960 You deliberately released that message. 4127 02:43:02,280 --> 02:43:05,120 Said that after buying this land, it could be doubled several times 4128 02:43:05,840 --> 02:43:09,720 It's not stupid of you to expect my parents to sell their shares 4129 02:43:11,640 --> 02:43:15,400 Secretary Yang is going to stay and work for me 4130 02:43:16,240 --> 02:43:18,200 Or leave with him? 4131 02:43:22,360 --> 02:43:23,560 I am willing to work for Mr. Ou 4132 02:43:23,760 --> 02:43:26,120 Ok throw him out 4133 02:43:26,680 --> 02:43:29,520 Throw out everything related to him 4134 02:43:29,960 --> 02:43:30,760 Ok Mr. Ou 4135 02:43:31,840 --> 02:43:32,640 Miss Bai 4136 02:43:33,280 --> 02:43:34,120 Please leave. 4137 02:43:34,800 --> 02:43:36,800 Secretary Yang, don't go too far 4138 02:43:37,480 --> 02:43:39,160 My dad used to do you a lot of good 4139 02:43:39,160 --> 02:43:41,160 But he also beat and scolded me a lot 4140 02:43:41,560 --> 02:43:42,440 During this time, he sent 4141 02:43:42,440 --> 02:43:45,000 If it doesn't go well, everything will be thrown on my head 4142 02:43:45,000 --> 02:43:46,680 If I hadn't had a wife and children to support 4143 02:43:46,680 --> 02:43:48,440 Car loan, mortgage to be paid 4144 02:43:49,080 --> 02:43:49,960 I don't do it anymore. 4145 02:43:50,480 --> 02:43:52,240 On your side 4146 02:43:52,240 --> 02:43:53,040 Please 4147 02:43:55,320 --> 02:43:56,560 I will look good on you in the future 4148 02:44:07,360 --> 02:44:08,840 What are you doing? 4149 02:44:08,920 --> 02:44:09,520 What are you doing? 4150 02:44:09,520 --> 02:44:10,320 This is a military camp 4151 02:44:10,320 --> 02:44:11,640 Don't you dare come over? 4152 02:44:14,880 --> 02:44:18,040 Ahhh 4153 02:44:18,360 --> 02:44:21,160 That's how I slapped my grandma 4154 02:44:21,320 --> 02:44:22,560 People come people 4155 02:44:24,840 --> 02:44:26,720 How does this suffocation feel? 4156 02:44:27,160 --> 02:44:29,920 Take a good look at how you felt before you left 4157 02:44:31,040 --> 02:44:32,760 Admit all your crimes 4158 02:44:33,360 --> 02:44:34,720 Good to swear in prison 4159 02:44:34,880 --> 02:44:36,040 Next life dumber 4160 02:44:36,880 --> 02:44:39,040 Don't do this kind of thing that is inferior to pigs and dogs 4161 02:44:40,800 --> 02:44:42,120 Do you hear me? 4162 02:44:42,120 --> 02:44:44,240 deaf 4163 02:44:44,240 --> 02:44:46,720 What are you doing, sir? 4164 02:44:46,960 --> 02:44:48,680 How much did grandma starve? 4165 02:44:49,600 --> 02:44:51,120 How much have you suffered 4166 02:44:52,000 --> 02:44:56,200 How long has it been pulled, my ears will be repaid doubly 4167 02:44:58,880 --> 02:45:00,760 Mullen, what are you doing? 4168 02:45:02,040 --> 02:45:04,040 I'm your mother too 4169 02:45:04,360 --> 02:45:05,360 Treated like this 4170 02:45:05,840 --> 02:45:06,600 If you don't help me 4171 02:45:06,600 --> 02:45:08,360 You'll be struck by lightning. 4172 02:45:08,360 --> 02:45:09,000 Thunder strikes 4173 02:45:09,000 --> 02:45:10,720 You must be the first to hack 4174 02:45:12,440 --> 02:45:14,040 Even if you don't recognize me 4175 02:45:14,400 --> 02:45:15,440 I really love you 4176 02:45:16,040 --> 02:45:18,840 I am the son of the old lady 4177 02:45:19,480 --> 02:45:21,880 Yaoyao is the granddaughter of the old lady 4178 02:45:22,640 --> 02:45:24,360 If the old lady sees it 4179 02:45:25,920 --> 02:45:28,040 My own son was sent to prison 4180 02:45:28,720 --> 02:45:30,480 I want to destroy everything about my dad 4181 02:45:30,640 --> 02:45:33,160 Grandma did have a son before 4182 02:45:33,520 --> 02:45:36,600 But he died at birth. 4183 02:45:36,600 --> 02:45:38,400 Grandpa is afraid that grandma will be sad 4184 02:45:38,920 --> 02:45:40,400 I happen to have a milk dear 4185 02:45:41,040 --> 02:45:41,960 Take it back and raise it 4186 02:45:42,400 --> 02:45:43,520 Pardon me? 4187 02:45:44,440 --> 02:45:46,560 Grandma didn't know until the last minute 4188 02:45:46,960 --> 02:45:49,480 Bai Zhenhai is not actually his biological son 4189 02:45:50,560 --> 02:45:51,680 So many years 4190 02:45:52,160 --> 02:45:54,440 Even if grandpa knew all this 4191 02:45:55,320 --> 02:45:58,200 Or treat Bai Zhenhai as his own son 4192 02:46:00,000 --> 02:46:03,200 I also took a paternity test before coming here 4193 02:46:03,760 --> 02:46:07,760 There is really no blood relationship between Bai Zhenhai and his grandmother 4194 02:46:08,080 --> 02:46:10,480 No, it's impossible. 4195 02:46:11,000 --> 02:46:13,320 Treat you two well 4196 02:46:13,320 --> 02:46:17,040 Hahaha, please. 4197 02:46:17,320 --> 02:46:19,200 Cut me some slack. 4198 02:46:19,200 --> 02:46:20,080 Please. 4199 02:46:21,200 --> 02:46:23,200 Please let me go 4200 02:46:24,760 --> 02:46:29,400 Did I really kill your grandmother on purpose? 4201 02:46:29,600 --> 02:46:33,800 You're not begging me because you think you're wrong 4202 02:46:33,800 --> 02:46:36,480 It's because you know your last resort 4203 02:46:36,480 --> 02:46:38,560 The straw is gone, grandpa 4204 02:46:40,080 --> 02:46:42,560 We've been together for 18 years 4205 02:46:43,520 --> 02:46:47,080 Although I have rarely appeared in your life in the past 18 years 4206 02:46:47,280 --> 02:46:51,560 But I really treat you like my daughter 4207 02:46:51,560 --> 02:46:54,200 It's all the fortune teller's fault, he's talking nonsense 4208 02:46:55,080 --> 02:46:57,440 He said his daughter is our nemesis 4209 02:46:58,080 --> 02:47:00,440 Will make us doomed 4210 02:47:00,920 --> 02:47:05,880 That's why we say you leave you with your grandma 4211 02:47:07,600 --> 02:47:09,080 It's all my heart's fault 4212 02:47:11,640 --> 02:47:14,320 When I was a child, I wished you could come and see me 4213 02:47:15,360 --> 02:47:16,440 Come and accompany me more 4214 02:47:17,600 --> 02:47:18,960 I never understood. 4215 02:47:19,640 --> 02:47:21,640 Why? No matter how hard I try 4216 02:47:22,440 --> 02:47:24,040 My parents just don't like me. 4217 02:47:26,920 --> 02:47:29,760 It turned out to be just because of a word from the fortune teller 4218 02:47:31,280 --> 02:47:33,400 Yeah, but he's pretty accurate. 4219 02:47:33,400 --> 02:47:34,560 What do you mean? 4220 02:47:36,720 --> 02:47:38,800 Bai Muyao is indeed your nemesis 4221 02:47:40,000 --> 02:47:40,800 Not me. 4222 02:47:41,600 --> 02:47:43,680 He's the one who hurt you all 4223 02:47:49,120 --> 02:47:50,240 What are you doing? 4224 02:47:50,240 --> 02:47:51,120 Don't come here 4225 02:47:51,240 --> 02:47:52,120 Don't come here 4226 02:47:54,680 --> 02:47:57,040 Mom mom 4227 02:47:57,040 --> 02:48:01,280 Hahaha mom 4228 02:48:01,280 --> 02:48:02,360 What's wrong with you? 4229 02:48:02,440 --> 02:48:05,040 Is Ouyang done? 4230 02:48:05,040 --> 02:48:09,200 Yangyang, we're all done now 4231 02:48:09,200 --> 02:48:10,720 Mom, don't worry. 4232 02:48:10,720 --> 02:48:11,760 Isn't there a dad? 4233 02:48:11,760 --> 02:48:12,920 We'll figure something out. 4234 02:48:14,400 --> 02:48:17,880 By the way, the land thing is Ouyan's fault 4235 02:48:18,480 --> 02:48:21,080 She now has the company and grandma's will 4236 02:48:21,480 --> 02:48:23,160 Became the top person in charge of the company 4237 02:48:23,640 --> 02:48:26,080 He also renamed the company Nianyue Group 4238 02:48:26,520 --> 02:48:28,920 I took those jewels as money 4239 02:48:29,200 --> 02:48:30,840 Rented a house outside 4240 02:48:31,480 --> 02:48:32,880 I guess it won't last long 4241 02:48:33,320 --> 02:48:35,120 Those creditors call me every day 4242 02:48:35,880 --> 02:48:36,680 Yaoyao 4243 02:48:37,120 --> 02:48:38,960 Mom and Dad are sorry for you. 4244 02:48:39,280 --> 02:48:40,000 How come? 4245 02:48:40,000 --> 02:48:42,280 Mom is your unscrupulous brother 4246 02:48:43,040 --> 02:48:44,080 I will never let it go 4247 02:48:44,400 --> 02:48:45,200 Yaoyao 4248 02:48:45,760 --> 02:48:49,440 You will never provoke Ouyang again from today on 4249 02:48:50,480 --> 02:48:51,640 Why is that? 4250 02:48:52,120 --> 02:48:56,800 Because your father is not the old lady's biological flesh and blood 4251 02:48:58,200 --> 02:48:59,600 I killed the old lady 4252 02:49:00,160 --> 02:49:02,520 It won't be so easy later 4253 02:49:02,520 --> 02:49:04,760 Let me die and he will torture me 4254 02:49:05,080 --> 02:49:06,200 Torment your dad 4255 02:49:07,160 --> 02:49:08,840 He will also trouble you 4256 02:49:08,920 --> 02:49:12,200 Remember not to provoke him. 4257 02:49:13,080 --> 02:49:13,880 Boogie 4258 02:49:15,000 --> 02:49:16,360 You must remember my words 4259 02:49:16,680 --> 02:49:20,360 We must sacrifice this protection without blood 4260 02:49:21,320 --> 02:49:22,040 Oyeta 4261 02:49:22,040 --> 02:49:24,400 We will have no scruples 4262 02:49:24,520 --> 02:49:25,600 If you must remember 4263 02:49:25,800 --> 02:49:27,240 You promise mom 4264 02:49:27,280 --> 02:49:28,440 Promise mom 4265 02:49:28,960 --> 02:49:29,760 I remember. 4266 02:49:31,480 --> 02:49:32,280 You are him 4267 02:49:33,520 --> 02:49:35,000 Why didn't he come with you? 4268 02:49:35,680 --> 02:49:39,240 Mom, I don't know if it's Ouyan's message. 4269 02:49:40,160 --> 02:49:41,760 No one dares to help our family now 4270 02:49:49,600 --> 02:49:50,760 That's Bai Muyao's medicine 4271 02:49:51,600 --> 02:49:53,680 There was a lot of fuss at the last engagement party 4272 02:49:54,400 --> 02:49:56,640 Bai Muyao was raped by the Internet and pursued by creditors 4273 02:49:57,400 --> 02:49:58,280 Mental disorders 4274 02:49:59,240 --> 02:50:00,680 He'll either take her back 4275 02:50:03,160 --> 02:50:04,920 Is Yaoyao hot? 4276 02:50:05,760 --> 02:50:06,560 You see 4277 02:50:07,720 --> 02:50:08,920 Mom brought you something delicious 4278 02:50:09,000 --> 02:50:11,960 See if you are hungry 4279 02:50:12,120 --> 02:50:14,680 Hey, come and have a bite 4280 02:50:14,680 --> 02:50:16,400 Uh-huh. 4281 02:50:18,120 --> 02:50:18,960 He deserved it 4282 02:50:29,720 --> 02:50:31,080 grandma 4283 02:50:31,720 --> 02:50:33,080 Now in the sky 4284 02:50:33,160 --> 02:50:34,400 Have grandpa with you 4285 02:50:35,280 --> 02:50:38,120 You shouldn't be alone 4286 02:50:38,320 --> 02:50:41,160 Don't worry, I'll live well too. 4287 02:50:41,720 --> 02:50:44,720 Grandma hasn't officially introduced herself yet 4288 02:50:45,200 --> 02:50:46,160 My name is Si Yechen 4289 02:50:46,680 --> 02:50:47,800 It's Yanyan's fiancé 4290 02:50:49,520 --> 02:50:51,720 Grandma, this is Si Yechen 4291 02:50:52,040 --> 02:50:53,160 I told you. 4292 02:50:53,480 --> 02:50:54,600 He is nice to me. 4293 02:50:54,960 --> 02:50:55,760 grandma 4294 02:50:56,280 --> 02:50:57,400 Yanyan, leave it to me 4295 02:50:57,600 --> 02:50:59,040 You and grandpa can rest assured. 4296 02:51:00,160 --> 02:51:02,600 I will take care of her for the rest of my life 4297 02:51:02,920 --> 02:51:04,720 Protect her and care for her 4298 02:51:07,480 --> 02:51:08,680 My grandpa likes her too 4299 02:51:09,280 --> 02:51:10,960 She is the daughter-in-law recognized by our family 4300 02:51:11,920 --> 02:51:15,360 She won't be wronged with us282439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.