Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,172 --> 00:01:02,164
Come on. Come on.
2
00:01:02,242 --> 00:01:04,005
This is ridiculous.
3
00:01:04,077 --> 00:01:06,875
I'm gonna freeze my hands off
before I get this thing lit.
4
00:01:06,947 --> 00:01:08,938
You gotta be smarter
than the stove.
5
00:01:11,418 --> 00:01:13,978
When we get back to town,
I'm gonna find that guy
6
00:01:14,054 --> 00:01:15,851
in the camping store
and light him up.
7
00:01:15,922 --> 00:01:17,981
Here. Try this.
8
00:01:19,359 --> 00:01:20,826
Thanks.
9
00:01:22,896 --> 00:01:25,956
- Cool.
- Be prepared.
10
00:01:26,032 --> 00:01:28,262
And keep your voice down.
11
00:01:36,543 --> 00:01:38,033
Hello, Bambi.
12
00:01:41,181 --> 00:01:42,170
Let me see.
13
00:01:43,517 --> 00:01:45,485
- Hang on a second.
- Let me see!
14
00:01:57,330 --> 00:01:58,524
He's beautiful.
15
00:01:58,598 --> 00:02:00,657
It's gonna
be beautiful on my wall.
16
00:02:06,640 --> 00:02:08,301
What the heck was that?
17
00:02:10,877 --> 00:02:12,504
That's impossible.
18
00:02:14,781 --> 00:02:15,941
What are we gonna do?
19
00:02:16,016 --> 00:02:18,507
We came up here for a trophy...
20
00:02:18,585 --> 00:02:22,043
and that, my friend...
is a trophy.
21
00:02:24,257 --> 00:02:26,225
Stand still, you son of a...
22
00:02:34,768 --> 00:02:36,258
Bob.
23
00:02:36,336 --> 00:02:38,566
I think we'd better get out of here.
24
00:02:39,906 --> 00:02:41,771
Where are you going?
25
00:02:45,011 --> 00:02:46,308
Rocky!
26
00:02:48,548 --> 00:02:49,640
Wait!
27
00:02:51,618 --> 00:02:53,085
Rocky!
28
00:02:55,121 --> 00:02:56,748
No, no, no!
29
00:03:05,999 --> 00:03:07,398
Rocky!
30
00:03:30,423 --> 00:03:32,414
Come on, man. Talk to me!
31
00:03:34,060 --> 00:03:35,823
Where the hell are you?
32
00:03:57,417 --> 00:03:58,714
No...
33
00:04:30,450 --> 00:04:31,781
No!
34
00:04:46,533 --> 00:04:47,932
Oh, no!
35
00:05:38,118 --> 00:05:40,985
Three hundred dollar cell phone,
and I can't get a signal.
36
00:05:41,054 --> 00:05:43,614
It's not your phone, Chad,
it's these mountains.
37
00:05:43,690 --> 00:05:45,351
I lost my signal an hour ago.
38
00:05:45,425 --> 00:05:47,757
How am I supposed
to call anyone?
39
00:05:47,827 --> 00:05:50,591
I'm sure your mommy
will be fine without you.
40
00:05:51,464 --> 00:05:54,262
You can e-mail her a love note
when we get to the lodge.
41
00:05:54,934 --> 00:05:57,767
Good luck. I heard this place
isn't on the 'Net.
42
00:05:57,837 --> 00:06:00,806
This lodge has got the Internet,
but you're not gonna use it.
43
00:06:00,874 --> 00:06:02,671
I can't believe my dad
agreed to this.
44
00:06:02,742 --> 00:06:04,369
All the money he puts in this team--
45
00:06:04,444 --> 00:06:07,140
we should be going someplace
like Aspen, not this dump.
46
00:06:10,417 --> 00:06:13,784
- You want to go to the Olympics?
- I am going to the Olympics.
47
00:06:13,853 --> 00:06:17,619
- Not the way you've been training.
- Excuse me?
48
00:06:17,691 --> 00:06:20,216
There's a hundred guys
across this country
49
00:06:20,293 --> 00:06:22,488
that would love
to take your spot on this team.
50
00:06:22,562 --> 00:06:24,427
That's why we're not
going to Aspen.
51
00:06:24,497 --> 00:06:27,864
For the next two weeks,
all you're gonna do is ski.
52
00:06:27,934 --> 00:06:32,234
No cell phone, no Internet,
no cable TV...
53
00:06:32,305 --> 00:06:33,863
just powder.
54
00:06:33,940 --> 00:06:36,135
And do you know what
the best part of this is?
55
00:06:37,610 --> 00:06:39,134
It's your father's idea.
56
00:07:21,955 --> 00:07:23,479
Get a lift ticket!
57
00:07:40,240 --> 00:07:41,969
Coach, you made it!
58
00:07:46,045 --> 00:07:49,173
Listen, I know I promised
you'd have this place to yourself,
59
00:07:49,249 --> 00:07:52,548
- but some people came up.
- We'll work around the tourists.
60
00:07:52,619 --> 00:07:53,881
I'm just happy to be here.
61
00:07:54,854 --> 00:07:55,843
I'm not.
62
00:07:57,824 --> 00:07:59,724
This is quite a crowd
you got here!
63
00:07:59,793 --> 00:08:01,988
We can turn
these people into champions.
64
00:08:02,061 --> 00:08:04,427
- I am a champion.
- Chad.
65
00:08:06,232 --> 00:08:09,292
You're Chad Brown, right?
I read about you.
66
00:08:09,369 --> 00:08:11,735
Nationals last year.
That was sweet stuff.
67
00:08:11,805 --> 00:08:15,036
But didn't Hanson pull out
at the last second?
68
00:08:15,108 --> 00:08:16,666
Kind of taints the victory
69
00:08:16,743 --> 00:08:19,735
when your number-one rival
stays home, doesn't it?
70
00:08:19,813 --> 00:08:22,611
Let's get everything off the bus.
Let's go on in.
71
00:08:22,682 --> 00:08:24,240
You guys can check out the runs.
72
00:08:24,317 --> 00:08:27,616
Give me that. Let's go.
73
00:08:27,687 --> 00:08:29,882
- This is great!
- Everybody's excited.
74
00:08:32,091 --> 00:08:34,025
All right, guys, come on in here.
75
00:08:34,093 --> 00:08:36,084
We'll get you dialed in
with some rooms.
76
00:08:36,162 --> 00:08:37,993
- Thanks, Johnny.
- No worries, man.
77
00:08:39,999 --> 00:08:42,627
Follow me.
Rooms are off to the right.
78
00:08:42,702 --> 00:08:44,693
You have Dash Dashiell
working up here?
79
00:08:44,771 --> 00:08:46,932
He's my right-hand man.
I used to coach him.
80
00:08:47,006 --> 00:08:48,940
Didn't he take the nationals in '97?
81
00:08:49,008 --> 00:08:52,535
- That guy killed it in the '90s.
- That dude was totally awesome.
82
00:08:52,612 --> 00:08:54,637
Lost Mountain
may be a small resort,
83
00:08:54,714 --> 00:08:57,410
but we got the best ski instructors
in the world up here.
84
00:08:57,483 --> 00:08:59,610
No, no, knees bent.
85
00:08:59,686 --> 00:09:01,381
- Come on, Mrs. Stewart.
- I got it!
86
00:09:01,454 --> 00:09:03,388
Bend your knees.
Low center of gravity.
87
00:09:05,592 --> 00:09:06,923
Okay.
88
00:09:06,993 --> 00:09:11,453
Mrs. Stewart, it's like this.
It's like a slice of pizza.
89
00:09:11,531 --> 00:09:13,556
Pepperoni or sausage?
90
00:09:15,034 --> 00:09:16,899
Right now I wish it was Hawaiian.
91
00:09:16,970 --> 00:09:21,930
You guys forget everything I say
ten seconds after I say it.
92
00:09:29,249 --> 00:09:31,615
You guys are never
gonna learn to ski
93
00:09:31,684 --> 00:09:34,118
unless you start
taking this more seriously.
94
00:09:35,521 --> 00:09:37,250
Same time tomorrow?
95
00:09:37,323 --> 00:09:40,190
Yeah, as long as you
promise not to yell at us, Dad.
96
00:09:41,828 --> 00:09:44,194
Good-bye, Mr. and Mrs. Stewart.
97
00:09:44,264 --> 00:09:45,458
Bye!
98
00:09:53,039 --> 00:09:55,132
You know what would be good?
A rum toddy.
99
00:09:55,208 --> 00:09:56,641
That's a good idea.
100
00:09:57,644 --> 00:09:58,668
Is Frank around?
101
00:09:58,745 --> 00:10:01,475
No, he's upstairs
checking in the Olympic dudes.
102
00:10:01,547 --> 00:10:03,674
- The Olympic dudes?
- Yeah.
103
00:10:04,951 --> 00:10:07,545
They got a long way to go
before you can call 'em that.
104
00:10:07,620 --> 00:10:10,111
- Hey, guys.
- Hey, Doc.
105
00:10:10,189 --> 00:10:11,850
Another
busy day at the office?
106
00:10:11,925 --> 00:10:13,552
Another crappy day.
107
00:10:16,229 --> 00:10:19,790
- Yeah, paperwork sucks.
- I know that feeling.
108
00:10:19,866 --> 00:10:23,165
I'm up to my eyeballs
in paperwork right about now.
109
00:10:23,236 --> 00:10:25,534
What do you guys do up there
at the lab, anyway?
110
00:10:25,605 --> 00:10:26,833
It's all very technical.
111
00:10:26,906 --> 00:10:29,670
You wouldn't understand it
even if I explained it.
112
00:10:29,742 --> 00:10:32,973
What, because I'm
a ski bum, a dumb jock?
113
00:10:33,046 --> 00:10:35,037
Why not? You are.
114
00:10:35,114 --> 00:10:37,776
I didn't mean anything like that.
115
00:10:37,850 --> 00:10:39,977
It's okay. It's all right.
116
00:10:40,053 --> 00:10:43,887
What brings you out in the sun today?
Ski lesson, maybe?
117
00:10:43,957 --> 00:10:46,118
I'm free for the next couple of hours.
118
00:10:47,427 --> 00:10:49,918
Thank you, but I'm all finished.
119
00:10:49,996 --> 00:10:52,328
I really appreciate it,
but I'm pretty busy.
120
00:10:52,398 --> 00:10:54,889
I was expecting some mail.
Did anything come for me?
121
00:10:54,968 --> 00:10:56,902
- Yeah.
- Dude, I got it.
122
00:10:57,904 --> 00:10:59,496
It's here somewhere.
123
00:10:59,572 --> 00:11:01,870
Don't you guys get your mail
up there at the lab?
124
00:11:01,941 --> 00:11:04,705
Yeah, but this is personal stuff.
125
00:11:04,777 --> 00:11:08,440
I don't want a bunch of civil servants
looking at presents from my mom.
126
00:11:08,514 --> 00:11:10,414
It's a college of biology.
127
00:11:10,483 --> 00:11:13,179
Your mom's into all that
intellectual stuff, too?
128
00:11:13,252 --> 00:11:16,847
Yeah, she's a researcher, like me.
129
00:11:16,923 --> 00:11:19,892
Mostly retired now.
Anyway, thank you for this.
130
00:11:21,127 --> 00:11:23,254
- I'm so sorry.
- It's all right.
131
00:11:24,797 --> 00:11:27,823
So, you really are
working here now.
132
00:11:28,835 --> 00:11:31,167
I'm sorry. Do I know you?
133
00:11:31,237 --> 00:11:32,670
You really are Dash Dashiell!
134
00:11:32,739 --> 00:11:34,764
I thought you,
like, died or something.
135
00:11:34,841 --> 00:11:36,365
He looks alive to me.
136
00:11:37,010 --> 00:11:39,103
No, I'm Dash, and I'm still alive.
137
00:11:39,178 --> 00:11:42,443
Doesn't feel like it
in the morning sometimes, though.
138
00:11:42,515 --> 00:11:46,542
My dad shot video of you in '98.
You were awesome!
139
00:11:46,619 --> 00:11:49,782
And weren't you gonna do
the Olympics and win a gold medal?
140
00:11:49,856 --> 00:11:51,084
What happened with that?
141
00:11:51,157 --> 00:11:52,522
It was a wipe-out, stupid.
142
00:11:52,592 --> 00:11:54,025
It was gnarly.
143
00:11:54,093 --> 00:11:55,856
Gnarly, all right.
144
00:11:56,963 --> 00:11:58,760
I'd just come off my second nationals,
145
00:11:58,831 --> 00:12:00,890
and I thought I could do anything.
146
00:12:00,967 --> 00:12:02,525
Guess I was wrong.
147
00:12:02,602 --> 00:12:05,594
Broke my leg in the Olympic trials,
and that was it.
148
00:12:07,440 --> 00:12:09,203
Why didn't you make a comeback?
149
00:12:09,275 --> 00:12:13,041
Maybe "broke" was the wrong word.
Shattered was more like it.
150
00:12:13,112 --> 00:12:15,342
Took four operations
and a pound of titanium
151
00:12:15,415 --> 00:12:17,315
before I could walk straight.
152
00:12:17,383 --> 00:12:20,352
Two and a half years before
I could even strap on skis.
153
00:12:21,721 --> 00:12:24,281
Yeah. The bones healed up
all right, though.
154
00:12:24,357 --> 00:12:27,417
No one wanted to take a chance
on the ligaments and tendons.
155
00:12:27,493 --> 00:12:28,653
That's rough, man.
156
00:12:30,997 --> 00:12:35,934
I lost my sponsors,
my school scholarship, car...
157
00:12:37,503 --> 00:12:40,097
Team America moved on
to find their next hero.
158
00:12:41,174 --> 00:12:44,507
- That sucks.
- Yeah, that sucks big time.
159
00:12:44,577 --> 00:12:48,513
And now you're teaching poseurs
on a bunny slope. Awesome.
160
00:12:48,581 --> 00:12:50,811
Better be careful, son.
I can still shred.
161
00:12:50,883 --> 00:12:53,613
- You sure about that?
- Leave him alone, Chad.
162
00:12:57,590 --> 00:13:00,423
Why don't you race me down
the diamond and find out, Junior?
163
00:13:00,493 --> 00:13:01,960
You got it, Pops.
164
00:13:02,028 --> 00:13:03,996
I'll see you at the top.
165
00:13:11,437 --> 00:13:15,601
Dash, you don't have to prove
anything to me or anyone else.
166
00:13:15,675 --> 00:13:19,133
No offense, Doc,
but I'm not doing it for you.
167
00:13:19,212 --> 00:13:23,876
You gotta teach these kids
to respect their elders.
168
00:13:23,950 --> 00:13:26,976
And besides,
I already impress you.
169
00:13:31,357 --> 00:13:32,915
All right, this is good.
170
00:13:34,093 --> 00:13:35,583
Call it, Gomer.
171
00:13:36,762 --> 00:13:38,525
One...two, three!
172
00:13:38,598 --> 00:13:41,226
You little cheater!
173
00:14:27,747 --> 00:14:29,339
Coming through, Junior!
174
00:14:43,362 --> 00:14:44,761
See you later, old man!
175
00:14:50,536 --> 00:14:52,003
Oh, man.
176
00:14:58,744 --> 00:15:01,144
Oh, my God, that jump!
I couldn't believe it.
177
00:15:01,214 --> 00:15:03,478
That was some sweet carving
by you too, man.
178
00:15:03,549 --> 00:15:04,880
You tore that to shreds!
179
00:15:04,951 --> 00:15:06,418
That was a nice run, kid,
180
00:15:06,485 --> 00:15:08,976
but you should leave
the glade skiing alone.
181
00:15:09,055 --> 00:15:12,252
Might eat a tree, miss your shot
at the gold medal like I did.
182
00:15:12,325 --> 00:15:14,088
Yeah, that's not gonna happen.
183
00:15:19,765 --> 00:15:23,667
- That was so bitchin'!
- Totally hit that landing!
184
00:15:23,736 --> 00:15:26,296
We were both
freakin' out down here!
185
00:15:26,372 --> 00:15:28,932
So, does he remind you of anyone?
186
00:15:30,276 --> 00:15:33,973
No. I was a much better skier
when I was his age.
187
00:15:34,046 --> 00:15:36,844
And not nearly as arrogant, I bet.
188
00:15:36,916 --> 00:15:38,577
I prefer the word "confident."
189
00:15:38,651 --> 00:15:40,482
Oh, okay.
190
00:15:40,553 --> 00:15:44,182
Well, it's been fun watching you
alpha males fight for dominance,
191
00:15:44,257 --> 00:15:46,384
but I should get back to work now.
192
00:15:48,461 --> 00:15:51,726
Yeah, I got a lot of stuff
to do too, but...
193
00:15:53,432 --> 00:15:55,866
you want to go out
to dinner sometime?
194
00:15:58,037 --> 00:15:59,800
I could show you my scars.
195
00:15:59,872 --> 00:16:01,669
Oh, thank you.
196
00:16:01,741 --> 00:16:04,335
But seriously,
I'm completely swamped right now.
197
00:16:07,880 --> 00:16:08,972
Okay.
198
00:16:10,049 --> 00:16:12,108
I'll see you next mail call.
199
00:17:07,440 --> 00:17:08,532
Guard him!
200
00:17:13,245 --> 00:17:14,712
Hey, Doc!
201
00:17:17,116 --> 00:17:18,481
Let's go!
202
00:17:21,253 --> 00:17:24,245
Way to go, Dash.
You are so smooth.
203
00:17:24,323 --> 00:17:26,018
"I can show you my scars"--
204
00:17:26,092 --> 00:17:28,925
what kind of a line is that,
you moron?!
205
00:17:30,696 --> 00:17:32,459
Hey, Dash, got a minute?
206
00:17:34,667 --> 00:17:36,828
I got nothin' but time, Frank.
207
00:17:36,902 --> 00:17:40,030
The Stewarts came to see me
after the lesson this morning.
208
00:17:40,106 --> 00:17:43,007
Let me guess.
They want another instructor.
209
00:17:43,075 --> 00:17:44,201
They like you fine.
210
00:17:44,276 --> 00:17:46,506
They said you're
a credit to the resort.
211
00:17:46,579 --> 00:17:48,240
Really.
212
00:17:48,314 --> 00:17:52,148
They also said you should get
the stick out of your you-know-what
213
00:17:52,218 --> 00:17:55,312
before you step on it
and hurt something important.
214
00:17:55,388 --> 00:17:59,051
I know I'm a bit uptight,
but they just won't listen.
215
00:17:59,125 --> 00:18:02,117
I know skiing is your life,
but it's not theirs.
216
00:18:02,194 --> 00:18:05,027
They just want to have fun.
They don't care about races.
217
00:18:05,097 --> 00:18:06,860
There's more to it
than just being
218
00:18:06,932 --> 00:18:08,866
the first one
to cross the finish line.
219
00:18:08,934 --> 00:18:10,424
You keep talking like that
220
00:18:10,503 --> 00:18:13,097
and they're gonna
take away your coaching license.
221
00:18:13,172 --> 00:18:16,073
- You never listen to me anyway.
- You got that right.
222
00:18:19,945 --> 00:18:22,072
Looks like
the rangers got a problem.
223
00:18:23,949 --> 00:18:26,042
Now the forecastfor the Logan County area.
224
00:18:26,118 --> 00:18:29,178
We have a freeze warning issuedby the National Weather Service.
225
00:18:29,255 --> 00:18:32,122
There's a low-pressure centerretreating very rapidly.
226
00:18:32,191 --> 00:18:34,091
All the moisturethat's pushed with it
227
00:18:34,160 --> 00:18:36,754
is going to allow that cold airto come in right behind.
228
00:18:36,829 --> 00:18:39,389
There's gonna be a lotof precipitation on the ground.
229
00:18:39,465 --> 00:18:41,865
It will freeze--no chanceto evaporate or soak in.
230
00:18:42,134 --> 00:18:44,125
Road conditionswill be treacherous,
231
00:18:44,203 --> 00:18:47,104
and that should startaround 5:00 this afternoon.
232
00:18:47,173 --> 00:18:50,006
And how aboutthose Logan County Bobcats?
233
00:18:50,075 --> 00:18:51,872
This team is really rolling.
234
00:18:51,944 --> 00:18:54,469
They're up for the regionalchampionship this week.
235
00:19:09,195 --> 00:19:11,959
The hunters were last seen
up on North Ridge,
236
00:19:12,031 --> 00:19:15,432
so I've narrowed it down
to this area right here.
237
00:19:15,501 --> 00:19:17,992
Two nights in the mountains
isn't so bad.
238
00:19:18,070 --> 00:19:20,300
You said they had
wilderness training, right?
239
00:19:20,372 --> 00:19:22,135
Supposed to be home last night.
240
00:19:22,208 --> 00:19:26,167
Said their wives would kill 'em
if they missed church this morning.
241
00:19:26,245 --> 00:19:29,339
If you could spare Dash,
we could find 'em in a few hours.
242
00:19:29,415 --> 00:19:32,907
- That's a lot of ground to cover.
- It's mostly on Grizzly Flats.
243
00:19:32,985 --> 00:19:35,613
It's not like we're gonna
do any mountain climbing.
244
00:19:35,688 --> 00:19:38,156
Hurry back,
'cause I got a resort to run.
245
00:19:39,258 --> 00:19:43,058
I wouldn't ask if all the rangers
weren't out with the flu.
246
00:19:43,128 --> 00:19:47,087
Okay, but be careful.
Sometimes nature strikes back.
247
00:20:34,914 --> 00:20:37,781
Somebody's got
some serious explaining to do.
248
00:21:17,590 --> 00:21:18,989
Joseph?
249
00:21:26,765 --> 00:21:28,164
David?
250
00:21:49,655 --> 00:21:51,350
Oh, God!
251
00:21:56,228 --> 00:21:58,662
- My leg.
- Where are you?
252
00:21:59,865 --> 00:22:02,163
Somebody took my legs.
253
00:22:04,336 --> 00:22:05,360
Oh, my God.
254
00:22:07,740 --> 00:22:10,072
- My leg, my leg...
- Oh, my God.
255
00:22:12,611 --> 00:22:14,374
Joseph.
256
00:22:14,446 --> 00:22:16,676
- Oh, my God!
- She's hungry!
257
00:22:19,718 --> 00:22:20,707
She's hungry.
258
00:22:20,786 --> 00:22:22,276
Joseph.
259
00:22:23,155 --> 00:22:25,419
She's hungry. Coming back!
260
00:22:25,491 --> 00:22:27,288
Oh, my God.
261
00:22:29,094 --> 00:22:32,188
Get out! She's coming back!
262
00:22:32,264 --> 00:22:33,390
She's hungry!
263
00:22:34,400 --> 00:22:37,927
I'm not going anywhere without you.
Tell me what happened.
264
00:22:38,003 --> 00:22:39,300
Feeding...
265
00:22:39,371 --> 00:22:41,965
They...ran out of food.
266
00:22:42,808 --> 00:22:46,005
They broke loose.
They went crazy.
267
00:22:46,078 --> 00:22:48,842
That can't be!
There's enough food here for weeks!
268
00:22:48,914 --> 00:22:50,541
It's all gone.
269
00:22:51,750 --> 00:22:53,342
Joseph, hold on! Hold on!
270
00:22:53,419 --> 00:22:55,785
Took my legs...
271
00:22:55,854 --> 00:22:58,721
- She took my legs!
- Oh, Joseph!
272
00:23:03,228 --> 00:23:04,252
Just hold on.
273
00:23:13,505 --> 00:23:14,870
Oh, Joe.
274
00:23:14,940 --> 00:23:17,135
Oh, Joseph.
275
00:23:17,209 --> 00:23:19,302
Oh, Joe.
276
00:24:08,026 --> 00:24:09,789
Thanks for helping out, Dash.
277
00:24:09,862 --> 00:24:12,160
Anything for the government.
278
00:24:13,699 --> 00:24:15,826
So, is your name really Rick?
279
00:24:15,901 --> 00:24:17,095
That's right.
280
00:24:17,169 --> 00:24:19,137
And you are a forest ranger?
281
00:24:19,204 --> 00:24:20,637
Yes.
282
00:24:20,706 --> 00:24:22,435
Wouldn't that make you
Ranger Rick?
283
00:24:22,508 --> 00:24:24,442
You'd think a guy
with a name like Dash
284
00:24:24,510 --> 00:24:26,910
would be a little more sensitive
to funny names.
285
00:24:27,780 --> 00:24:30,943
- You'd think so, wouldn't you?
- It's a hunch.
286
00:24:31,016 --> 00:24:33,211
How did these guys
get a permit to hunt up here?
287
00:24:33,285 --> 00:24:35,116
I thought this was restricted land.
288
00:24:35,187 --> 00:24:38,520
Well, it was, till they shut down
289
00:24:38,590 --> 00:24:40,820
all the military posts
the last few years.
290
00:24:40,893 --> 00:24:42,520
Now they aren't quite as strict.
291
00:24:42,594 --> 00:24:45,222
If it wasn't for the weather lab
taking over the base,
292
00:24:45,297 --> 00:24:47,822
there wouldn't be anyone up here
but you ski bums.
293
00:24:47,900 --> 00:24:49,993
You ever seen
the inside of that place?
294
00:24:50,068 --> 00:24:53,128
No, but not for lack of trying.
295
00:24:53,205 --> 00:24:56,003
The professor's a real piece of work.
296
00:24:56,074 --> 00:24:59,407
What about Doc Sommers?
You ever seen her?
297
00:25:00,445 --> 00:25:01,639
What about her?
298
00:25:01,713 --> 00:25:04,739
I just wondered
if you knew anything about her,
299
00:25:04,817 --> 00:25:06,045
that's all.
300
00:25:06,118 --> 00:25:08,279
I know she's smart.
301
00:25:09,288 --> 00:25:10,915
And hot.
302
00:25:10,989 --> 00:25:12,547
She's all right.
303
00:25:12,624 --> 00:25:14,922
What, have you
got snow blindness now?
304
00:25:42,187 --> 00:25:43,620
Pass! Come on, pass!
305
00:25:43,689 --> 00:25:45,919
- Foul!
- I had position!
306
00:25:45,991 --> 00:25:48,323
It's your call, Captain.
Foul or no foul?
307
00:25:48,393 --> 00:25:50,384
- No foul.
- Told ya!
308
00:25:50,462 --> 00:25:52,794
Playtime's over.
Load the truck.
309
00:25:55,701 --> 00:25:57,828
Let's go! Start loading.
310
00:26:01,473 --> 00:26:03,771
Gear up. Meet me at the truck
on the double!
311
00:26:03,842 --> 00:26:06,208
- Hurry up!
- Let's go!
312
00:26:06,278 --> 00:26:08,246
Right behind ya!
313
00:26:10,182 --> 00:26:12,650
Officer Donnegan,
do you copy? Over.
314
00:26:13,719 --> 00:26:15,687
Jones, can you hear me? Over!
315
00:26:15,754 --> 00:26:17,984
- Baker, what's going on?
- Unknown.
316
00:26:18,056 --> 00:26:21,048
Alarm sounded at the lab,
but communication is out.
317
00:26:21,126 --> 00:26:23,117
Isn't Dr. Sommers
supposed to be there?
318
00:26:23,195 --> 00:26:25,095
She passed by
about twenty minutes ago.
319
00:26:25,163 --> 00:26:29,259
- I'm sure there's nothing wrong.
- We're about to find out.
320
00:26:41,146 --> 00:26:43,444
Looks like their truck.
321
00:26:43,515 --> 00:26:44,880
Yep.
322
00:26:44,950 --> 00:26:47,544
At least we got
a place to start.
323
00:26:47,619 --> 00:26:49,109
Plates are a match.
324
00:26:51,390 --> 00:26:55,019
- You see anything?
- A lot of snow and a lot of trees.
325
00:26:58,664 --> 00:26:59,926
Saddle up.
326
00:27:55,387 --> 00:27:58,117
I'll take the east ridge.
You take the west.
327
00:27:58,190 --> 00:28:01,751
This shouldn't take long.
You see anything, give me a call.
328
00:28:01,827 --> 00:28:03,124
Got it.
329
00:28:52,978 --> 00:28:54,536
All clear, sir.
330
00:29:02,254 --> 00:29:04,620
We got some blood over here.
331
00:29:04,689 --> 00:29:06,020
Chao, cut the alarm.
332
00:29:10,062 --> 00:29:11,996
We're gonna have
to check out the lab.
333
00:29:12,064 --> 00:29:14,498
You said we'd never
have to go down there.
334
00:29:14,566 --> 00:29:18,468
- Yeah, Cap. I hate spiders.
- This is not a democracy, boys.
335
00:29:18,537 --> 00:29:21,665
The subjects
are all in their cages.
336
00:29:21,740 --> 00:29:24,265
Besides, this is
probably nothing more
337
00:29:24,342 --> 00:29:27,971
than a short-circuited
alarm system.
338
00:29:28,046 --> 00:29:29,104
I hope you're right.
339
00:29:29,181 --> 00:29:30,910
All right, one more thing.
340
00:29:30,982 --> 00:29:33,951
Remember, this is
a special access program,
341
00:29:34,019 --> 00:29:37,648
so if you even talk in your sleep
about what you see down there,
342
00:29:37,722 --> 00:29:40,156
you'll be brought up
on charges of treason.
343
00:29:40,225 --> 00:29:42,090
- Understood?
- Yes, sir.
344
00:29:42,160 --> 00:29:44,594
Let's move out.
Be ready for anything.
345
00:29:50,635 --> 00:29:52,227
Let's go, Professor.
346
00:30:12,491 --> 00:30:14,049
Oh, man.
347
00:30:19,364 --> 00:30:22,800
Rick, be advised, we might
have some wolves around,
348
00:30:22,868 --> 00:30:24,199
maybe even a bear.
349
00:30:25,570 --> 00:30:27,538
Did you say bear?
350
00:30:28,807 --> 00:30:31,503
Grizzly, I'd say.
Might be rabid.
351
00:30:32,544 --> 00:30:35,274
Bears should be hibernating still.
352
00:30:35,347 --> 00:30:38,009
Whatever it was
sure made a mess of this elk.
353
00:30:38,984 --> 00:30:40,781
Roger that.
354
00:30:40,852 --> 00:30:42,615
Look, the eastern ridge is clear,
355
00:30:42,687 --> 00:30:45,087
so I'm gonna make my wayback over to you.
356
00:30:45,157 --> 00:30:47,853
Sounds like it might be betterto stick together.
357
00:30:49,161 --> 00:30:50,560
Copy that.
358
00:31:09,881 --> 00:31:11,041
This way.
359
00:32:06,071 --> 00:32:07,197
Let's go.
360
00:32:49,314 --> 00:32:52,841
Rick...I found your hunter.
361
00:32:53,585 --> 00:32:55,382
All right, give me a flare.
362
00:32:55,453 --> 00:32:56,784
Comin' up.
363
00:33:15,173 --> 00:33:16,504
I see ya.
364
00:33:21,980 --> 00:33:23,311
Go! Go! Go!
365
00:33:32,490 --> 00:33:34,481
Let's go. Keep moving.
366
00:33:37,929 --> 00:33:41,421
- How could this have happened?
- Just stop! Get in the lab!
367
00:33:41,499 --> 00:33:43,023
Check for survivors.
368
00:33:51,643 --> 00:33:54,305
Professor Marks!
The black widow is still out there!
369
00:33:54,379 --> 00:33:56,472
She's long gone.
370
00:33:56,548 --> 00:34:00,075
They're all gone.
You can come out now.
371
00:34:00,151 --> 00:34:01,982
Give me some information, people!
372
00:34:02,053 --> 00:34:05,386
Sir, we got two bodies!
Two technicians!
373
00:34:11,896 --> 00:34:15,229
We have to get more soldiers
and contain this whole area.
374
00:34:15,300 --> 00:34:18,827
These are all the soldiers
we're going to get, Doctor.
375
00:34:18,903 --> 00:34:21,963
- It's not enough. Call in back-up!
- We are the back-up.
376
00:34:22,040 --> 00:34:24,565
According to the world,
this place doesn't exist.
377
00:34:24,642 --> 00:34:26,234
You knew that when you signed up.
378
00:34:26,311 --> 00:34:28,336
When the spiders
get down the mountain,
379
00:34:28,413 --> 00:34:29,937
the world's gonna find out!
380
00:34:30,014 --> 00:34:31,777
These men can handle it.
381
00:34:31,850 --> 00:34:33,977
What are you talking about?!
Take a look!
382
00:34:34,052 --> 00:34:37,146
They went through my whole staff
like they were nothing!
383
00:34:37,222 --> 00:34:39,315
We're not a bunch
of defenseless lab techs.
384
00:34:39,391 --> 00:34:42,121
But we can now see
what they're capable of.
385
00:34:42,193 --> 00:34:43,922
This conversation is over.
386
00:34:43,995 --> 00:34:46,896
We will handle
this situation by ourselves.
387
00:34:46,965 --> 00:34:48,865
I don't want to hear another word.
388
00:35:01,646 --> 00:35:03,443
- Sandstrom!
- Don't shoot!
389
00:35:03,515 --> 00:35:05,244
He's dead already!
390
00:35:05,316 --> 00:35:07,011
Open fire!
391
00:35:15,160 --> 00:35:18,823
He's up in
the air conditioning system!
392
00:35:18,897 --> 00:35:20,831
Fire, fire, fire!
393
00:35:25,870 --> 00:35:28,805
- Get him!
- I can't find him!
394
00:35:28,873 --> 00:35:30,465
Sandstrom, can you hear me?
395
00:35:30,542 --> 00:35:31,839
Help him, Cap!
396
00:35:38,550 --> 00:35:39,812
There's nothing I can do.
397
00:35:39,884 --> 00:35:41,784
They're not supposed
to be that big!
398
00:35:41,853 --> 00:35:44,822
I don't know anything about that,
but keep your eyes open
399
00:35:44,889 --> 00:35:47,323
'cause there's five more
around here somewhere.
400
00:35:47,392 --> 00:35:48,859
Five more?
401
00:35:49,828 --> 00:35:51,591
We got lucky with that last one.
402
00:35:57,435 --> 00:35:58,424
Let's go.
403
00:36:00,939 --> 00:36:02,201
Come on.
404
00:36:06,511 --> 00:36:08,570
We gotta find those others
and kill 'em!
405
00:36:08,646 --> 00:36:10,773
Kill? No, no, no.
406
00:36:10,849 --> 00:36:13,010
We need to capture them.
407
00:36:13,084 --> 00:36:16,019
It took years of research
to get the program this far.
408
00:36:16,087 --> 00:36:18,351
I can't believe
you are saying this!
409
00:36:18,423 --> 00:36:20,414
This program saves lives.
410
00:36:20,492 --> 00:36:23,017
So the end justifies the means?
411
00:36:23,094 --> 00:36:26,621
Precisely. And besides...
412
00:36:26,698 --> 00:36:28,723
no one else is going to die.
413
00:36:28,800 --> 00:36:32,292
If there were another spider in there,
it would have attacked us by now,
414
00:36:32,370 --> 00:36:34,395
which means they're outside.
415
00:36:34,472 --> 00:36:37,407
- I thought spiders didn't like the cold.
- Exactly.
416
00:36:37,475 --> 00:36:41,275
Well, they don't--
not even larger ones.
417
00:36:41,346 --> 00:36:43,576
We'll probably find them hibernating
418
00:36:43,648 --> 00:36:45,673
50 feet outside the ventilation shaft.
419
00:36:45,750 --> 00:36:47,081
How can you be certain
420
00:36:47,151 --> 00:36:50,746
after all the genetic tinkering
and cellular grafts?
421
00:36:50,822 --> 00:36:55,418
We did nothing to make them immune
to sub-zero temperatures.
422
00:36:59,397 --> 00:37:03,128
Why don't you do us a favor
and just stay out of this
423
00:37:03,201 --> 00:37:05,795
until the subjects are recovered?
424
00:37:05,870 --> 00:37:07,531
Then we'll debrief.
425
00:37:08,473 --> 00:37:09,667
Fine.
426
00:37:13,378 --> 00:37:15,005
What are you waiting for?
427
00:37:16,481 --> 00:37:17,709
Let's go, men.
428
00:37:43,741 --> 00:37:45,174
Oh, my God.
429
00:37:47,879 --> 00:37:51,076
I thought it was a grizzly,
but these wounds don't make sense.
430
00:37:51,149 --> 00:37:53,117
There's tissue that's soft.
431
00:37:53,184 --> 00:37:55,846
It's almost like it's...melted.
432
00:37:55,920 --> 00:37:58,753
- Did you touch him?
- I touched it, but I was careful.
433
00:37:58,823 --> 00:38:02,020
I wanna make sure everything's clean
for the medical examiner.
434
00:38:02,093 --> 00:38:03,720
The medical examiner.
435
00:38:04,395 --> 00:38:06,863
Yeah, this might be a crime scene.
436
00:38:06,931 --> 00:38:08,956
Like a CSI murder and stuff.
437
00:38:09,033 --> 00:38:10,864
Yeah, Rick...
438
00:38:10,935 --> 00:38:14,336
but their equipment's
a lot cooler than ours.
439
00:38:14,405 --> 00:38:16,600
Come on, snap out of it.
440
00:38:16,674 --> 00:38:19,734
We gotta find this guy's partner
and get back to a phone.
441
00:38:21,112 --> 00:38:23,239
All right, let's go find him.
442
00:38:57,882 --> 00:38:59,008
Ready?
443
00:39:02,153 --> 00:39:03,620
I'm locked and loaded.
444
00:39:32,650 --> 00:39:34,982
You accelerated
the growth rate.
445
00:39:38,990 --> 00:39:41,584
"The end justifies
the means." Right.
446
00:40:02,280 --> 00:40:03,440
Let's go.
447
00:40:11,089 --> 00:40:12,386
What?
448
00:40:27,205 --> 00:40:30,038
- What are those, man?
- Cocoons.
449
00:40:31,242 --> 00:40:35,679
Really...big cocoons.
450
00:40:35,747 --> 00:40:37,146
Right.
451
00:40:47,625 --> 00:40:49,786
- Rick.
- Yeah?
452
00:40:49,861 --> 00:40:51,226
Come look at this.
453
00:40:54,866 --> 00:40:56,197
What the--?
454
00:40:57,535 --> 00:40:59,560
Looks like...
455
00:40:59,637 --> 00:41:02,504
it's like a spider web,
or maybe a silkworm.
456
00:41:09,180 --> 00:41:11,045
Spiders do not
come out in the winter.
457
00:41:11,115 --> 00:41:14,812
And they couldn't cover up
a whole human being like that!
458
00:41:16,654 --> 00:41:19,316
It's getting cold out here,
don't you think?
459
00:41:19,390 --> 00:41:21,449
Yeah, I think it's time to head back.
460
00:41:21,526 --> 00:41:22,686
Yeah.
461
00:41:25,696 --> 00:41:26,788
What the--?
462
00:41:28,132 --> 00:41:29,895
Dash, help me!
463
00:41:31,602 --> 00:41:33,194
I got you, Rick!
464
00:41:35,173 --> 00:41:37,869
- No! Come on, man!
- Hang on!
465
00:41:42,713 --> 00:41:43,737
No!
466
00:43:20,611 --> 00:43:22,545
You've got to be kidding me!
467
00:43:54,745 --> 00:43:56,610
There's no signs of tracks, Cap!
468
00:44:00,384 --> 00:44:02,978
- Well?
- Nothing. Not a trace.
469
00:44:06,557 --> 00:44:10,152
They must have a higher resistance
to the cold than I thought.
470
00:44:10,861 --> 00:44:12,624
Or maybe the doc was right.
471
00:44:15,633 --> 00:44:18,864
In spite of what
the doctor may think,
472
00:44:18,936 --> 00:44:20,699
the subjects haven't gone far.
473
00:44:21,706 --> 00:44:24,334
I should know. I created them.
474
00:44:25,843 --> 00:44:29,711
Even so, they're obviously
more active than we thought.
475
00:44:30,681 --> 00:44:33,548
I'm gonna break out
the containment gear.
476
00:44:33,617 --> 00:44:35,585
Just in case.
477
00:44:35,653 --> 00:44:38,747
Whatever you
feel you have to do.
478
00:44:38,823 --> 00:44:42,486
Just find them before
the civilians happen upon them.
479
00:44:43,728 --> 00:44:45,559
Stevens. Andrews. Let's go.
480
00:45:00,344 --> 00:45:02,209
How fast could one man be?
481
00:45:02,279 --> 00:45:06,272
Not as fast as Dash was this morning,
and he's, like, 100 years old.
482
00:45:06,350 --> 00:45:08,181
I still won. That's all that matters.
483
00:45:08,252 --> 00:45:11,551
- Not to the Olympic committee.
- Let me worry about them.
484
00:45:11,622 --> 00:45:12,919
Hey, guys!
485
00:45:12,990 --> 00:45:14,958
- Hey, Coach!
- What's going on?
486
00:45:15,026 --> 00:45:17,620
Quitting time.
One last run before dark.
487
00:45:17,695 --> 00:45:19,822
We'll meet you at the bottom.
488
00:45:22,333 --> 00:45:24,893
I'll give you a head start,
race you down the mountain.
489
00:45:24,969 --> 00:45:26,266
Loser buys dinner.
490
00:45:27,004 --> 00:45:28,198
You're on.
491
00:46:26,730 --> 00:46:28,630
Oh, no!
492
00:47:03,634 --> 00:47:05,397
Hey, Doc, what's the rush?
493
00:47:05,469 --> 00:47:07,460
Frank, how many
people are still here?
494
00:47:07,538 --> 00:47:09,165
It's the end of the season.
495
00:47:09,240 --> 00:47:11,140
I got the staff, the ski team--why?
496
00:47:11,208 --> 00:47:12,698
We have to evacuate everyone.
497
00:47:12,776 --> 00:47:15,802
- Are you kidding?
- There's no time to explain.
498
00:47:15,880 --> 00:47:18,246
We have to get everyone
off this mountain now.
499
00:47:22,686 --> 00:47:24,950
- Run! They're killing everyone!
- Too late!
500
00:47:33,464 --> 00:47:35,227
Tell me I'm hallucinating.
501
00:47:35,299 --> 00:47:38,268
It's happening for real.
We gotta help these people!
502
00:47:41,539 --> 00:47:43,803
Everyone get inside!
503
00:48:08,065 --> 00:48:09,589
Get back to the lodge!
504
00:48:16,607 --> 00:48:19,167
Come on, let's go!
505
00:48:19,243 --> 00:48:20,574
Come on!
506
00:48:20,644 --> 00:48:21,770
Hurry!
507
00:48:24,682 --> 00:48:27,014
Come on,
we've got to get out of here!
508
00:48:27,084 --> 00:48:29,314
You didn't say anything
about spiders!
509
00:48:29,386 --> 00:48:32,116
- Get out of here!
- Oh, my God!
510
00:48:47,004 --> 00:48:50,838
- This is out of control!
- Those things are eating everybody.
511
00:48:56,580 --> 00:48:57,569
What are they?
512
00:48:57,648 --> 00:49:00,048
Giant spiders.
What do they look like?
513
00:49:00,117 --> 00:49:03,086
Like in the movies with the bugs
and the radiation.
514
00:49:03,153 --> 00:49:06,054
- I wonder if Dash made it out.
- And Coach Palmer.
515
00:49:10,127 --> 00:49:11,321
Close this!
516
00:49:12,696 --> 00:49:14,926
Was there anyone else
still alive out there?
517
00:49:14,999 --> 00:49:17,229
Just Frank.
He was right behind us.
518
00:49:21,538 --> 00:49:24,234
Get inside!
Lock it, Johnny!
519
00:49:30,414 --> 00:49:33,815
- What are we going to do?
- Stay here until they leave.
520
00:49:33,884 --> 00:49:37,320
- We gotta get to the lodge.
- Look, it's Otto!
521
00:49:39,923 --> 00:49:41,390
He's going for the bus.
522
00:49:42,126 --> 00:49:45,186
- They're not gonna make it.
- No, he's gonna make it.
523
00:49:47,197 --> 00:49:49,392
No way.
524
00:49:51,268 --> 00:49:53,395
- No, no, no!
- Oh, my God!
525
00:49:54,605 --> 00:49:57,369
- We have to get out of here.
- No. We gotta stay here.
526
00:49:57,441 --> 00:49:58,999
Did you see what happened to Otto?
527
00:50:01,745 --> 00:50:03,178
Is everybody okay?
528
00:50:12,222 --> 00:50:13,655
Get us out of here.
529
00:50:13,724 --> 00:50:15,749
Is everybody ready
to make a run for it?
530
00:50:15,826 --> 00:50:17,487
Let's go! Go!
531
00:50:17,561 --> 00:50:19,688
Everybody follow me!
532
00:50:40,617 --> 00:50:41,606
Come on! Get in!
533
00:50:42,820 --> 00:50:43,946
Get in!
534
00:50:46,824 --> 00:50:48,917
- Help me find the keys!
- Hold the door!
535
00:50:48,992 --> 00:50:52,086
- I think Otto still has them.
- This was your big idea!
536
00:50:52,162 --> 00:50:53,789
Maybe there's a spare set.
537
00:50:53,864 --> 00:50:56,628
Forget the keys.
Calm down and be quiet.
538
00:50:56,700 --> 00:50:58,725
We can hide out here
till help comes.
539
00:50:58,802 --> 00:51:00,895
Come on, Mom,
answer the phone!
540
00:51:05,876 --> 00:51:07,673
Get everything heavy.
541
00:51:15,686 --> 00:51:18,177
It's not pretty,
but it should hold.
542
00:51:21,258 --> 00:51:23,317
- The phone's dead.
- What?
543
00:51:23,994 --> 00:51:25,825
This is totally not cool.
544
00:51:26,630 --> 00:51:28,495
Try the radio.
545
00:51:44,248 --> 00:51:47,149
- We need to get Otto's set.
- Maybe they're over here.
546
00:51:47,217 --> 00:51:48,479
We're screwed!
547
00:51:48,552 --> 00:51:51,043
It doesn't look like
he's bringing them to us.
548
00:51:51,121 --> 00:51:53,351
Then someone's gonna
have to go get them.
549
00:51:54,725 --> 00:51:56,317
What?
550
00:51:56,393 --> 00:51:58,691
- You're the fastest.
- And this was your idea.
551
00:51:58,762 --> 00:51:59,820
Fine. I'll go.
552
00:51:59,897 --> 00:52:01,728
It's not safe out there.
553
00:52:01,799 --> 00:52:04,529
Once we get this thing started,
we're out of here.
554
00:52:04,601 --> 00:52:05,659
You can do it, man.
555
00:52:07,704 --> 00:52:08,864
Come on!
556
00:52:10,040 --> 00:52:12,031
Watch out, Chad.
557
00:52:19,249 --> 00:52:21,308
Just get the keys, man!
558
00:52:21,385 --> 00:52:24,582
Chad, don't look back!
You got him by a mile!
559
00:52:25,422 --> 00:52:26,514
- Hurry!
- Come on!
560
00:52:26,590 --> 00:52:28,751
This isn't brain surgery!
561
00:52:37,601 --> 00:52:38,863
Drive! Drive!
562
00:52:41,605 --> 00:52:43,573
- Good work!
- Thanks, Coach!
563
00:53:03,927 --> 00:53:06,122
- Not so fast.
- Slow down!
564
00:53:06,196 --> 00:53:08,187
You slow down.
I'm getting out of here!
565
00:53:32,789 --> 00:53:34,222
There's ice right there!
566
00:53:35,492 --> 00:53:36,959
I'm gonna throw it off!
567
00:53:53,277 --> 00:53:57,008
- What the heck is Dash doing?
- Trying to get in, you idiot.
568
00:53:58,482 --> 00:53:59,881
Open the door!
569
00:54:01,518 --> 00:54:02,780
Come on.
570
00:54:04,788 --> 00:54:06,449
Help me. Push.
571
00:54:08,659 --> 00:54:09,648
Thanks.
572
00:54:09,726 --> 00:54:10,818
Mayday, mayday.
573
00:54:10,894 --> 00:54:13,624
Lost Mountain Resort
for Bigsby Ranger Station--
574
00:54:13,697 --> 00:54:16,962
Save the batteries.
There's nobody at the ranger station.
575
00:54:17,034 --> 00:54:20,367
- They're all out sick.
- They're our only hope, man.
576
00:54:20,437 --> 00:54:21,995
What's wrong with the phone?
577
00:54:22,072 --> 00:54:24,233
The phones are down.
I already tried.
578
00:54:24,308 --> 00:54:27,004
- Dash!
- What are you doing down here?
579
00:54:27,077 --> 00:54:30,046
You were with Rick. Where is he?
Has he gone for help?
580
00:54:30,113 --> 00:54:34,072
No, actually, Doc...
he didn't make it.
581
00:54:34,151 --> 00:54:36,415
I'm so sorry.
We were up at Grizzly Flats.
582
00:54:36,486 --> 00:54:39,455
We got attacked
by two of those things.
583
00:54:41,158 --> 00:54:42,250
Where's Frank?
584
00:54:42,326 --> 00:54:44,886
- I don't know.
- We don't know.
585
00:54:44,962 --> 00:54:46,987
How did you get stuck up here?
586
00:54:47,064 --> 00:54:49,259
Why do you think
she's down here?
587
00:54:49,333 --> 00:54:51,858
Those spiders
came from her secret lab.
588
00:54:52,903 --> 00:54:54,029
Is that true?
589
00:54:55,706 --> 00:54:56,900
Listen, try the lab.
590
00:54:56,974 --> 00:55:00,432
Maybe the military
is monitoring civilian frequencies.
591
00:55:00,510 --> 00:55:02,978
- I tried. Nobody home.
- Try it again.
592
00:55:05,515 --> 00:55:08,848
- The military?
- I couldn't tell you before.
593
00:55:08,919 --> 00:55:11,251
I signed
a non-disclosure agreement.
594
00:55:11,321 --> 00:55:13,789
When does the non-disclosure
cavalry get here?
595
00:55:15,125 --> 00:55:18,117
I wouldn't count on them
for any help.
596
00:55:18,729 --> 00:55:20,287
Of course not.
597
00:55:27,404 --> 00:55:30,703
Listen up, everybody.
Listen up, guys.
598
00:55:34,111 --> 00:55:37,410
Okay. We seem
to be pretty safe for now.
599
00:55:37,481 --> 00:55:40,416
The phones are down
and nobody's answering the radio,
600
00:55:40,484 --> 00:55:42,247
but we're still trying.
601
00:55:42,319 --> 00:55:45,482
If we want to survive,
we have to work together.
602
00:55:45,555 --> 00:55:48,353
- Okay?
- Who put you in charge?
603
00:55:50,060 --> 00:55:52,995
Those things out there
and 12 years in the marines,
604
00:55:53,063 --> 00:55:54,530
unless you want the job.
605
00:55:55,832 --> 00:55:58,357
No. You seem
to be doing a good job.
606
00:55:59,836 --> 00:56:01,963
What could we do to help?
607
00:56:03,740 --> 00:56:04,934
Check food supplies.
608
00:56:05,008 --> 00:56:07,568
We're cut off from the kitchen,
but check the bar.
609
00:56:07,644 --> 00:56:09,612
There's some stuff behind there.
610
00:56:12,082 --> 00:56:16,075
The rest of you double and
triple check the doors and windows.
611
00:56:16,153 --> 00:56:17,882
All right? Come on...
612
00:56:17,954 --> 00:56:20,081
so we don't get eaten alive.
613
00:56:23,260 --> 00:56:26,821
- I'm going to check the generator.
- I'm going with you.
614
00:56:33,937 --> 00:56:35,905
Are you okay?
615
00:56:35,972 --> 00:56:38,805
- You okay?
- Yeah, I'm-- Oh, gosh.
616
00:56:38,875 --> 00:56:40,069
Oh, wow.
617
00:56:48,051 --> 00:56:49,313
What happened?
618
00:56:49,386 --> 00:56:50,819
What happened?
619
00:56:50,887 --> 00:56:53,412
You almost killed us,
that's what happened.
620
00:56:53,490 --> 00:56:57,085
- You should have let Coach drive.
- Shut up, dude.
621
00:56:57,160 --> 00:56:59,390
This was your fault
in the first place!
622
00:56:59,463 --> 00:57:01,795
I was the only one
coming up with ideas!
623
00:57:01,865 --> 00:57:05,357
Both of you, shut up. We gotta
make the best of this situation,
624
00:57:05,435 --> 00:57:08,199
and it's not gonna happen
if we're all arguing.
625
00:57:08,271 --> 00:57:10,136
Is everybody all right?
626
00:57:11,708 --> 00:57:13,471
Yeah, we're all right.
627
00:57:13,543 --> 00:57:15,010
I guess.
628
00:57:15,078 --> 00:57:17,672
- Well, that's something.
- Where's Steven?
629
00:57:19,349 --> 00:57:21,476
- Steven!
- Steve, get up!
630
00:57:22,753 --> 00:57:24,687
Steve, can you hear me, man?
631
00:57:24,755 --> 00:57:27,155
- Hey, wake up.
- Is he alive?
632
00:57:27,224 --> 00:57:28,885
I'll check his pulse.
633
00:57:33,096 --> 00:57:37,192
It's weak. He's going into shock.
We've gotta get him warmed up.
634
00:57:37,267 --> 00:57:40,236
- Is he gonna be all right?
- At least he's breathing.
635
00:57:40,303 --> 00:57:42,794
- This is not good.
- Give me your jacket.
636
00:57:45,876 --> 00:57:47,138
What else can we do?
637
00:57:49,079 --> 00:57:51,912
We gotta get him back
to the infirmary at the lodge.
638
00:57:51,982 --> 00:57:54,075
We're gonna have to carry him.
639
00:57:58,121 --> 00:58:01,249
I don't think
it's gonna let us leave.
640
00:58:03,059 --> 00:58:06,187
Just what were you guys
doing up at that lab?
641
00:58:06,263 --> 00:58:08,026
Look...
642
00:58:08,098 --> 00:58:11,329
that's classified--
need-to-know basis only.
643
00:58:11,401 --> 00:58:14,962
There's dead people outside,
so I think I need to know.
644
00:58:15,038 --> 00:58:17,598
- I'm not at liberty--
- Doc...
645
00:58:17,674 --> 00:58:21,041
if you know anything about
those things, you need to tell me.
646
00:58:21,711 --> 00:58:23,406
You gotta tell me now.
647
00:58:24,614 --> 00:58:26,844
Okay. A few years ago...
648
00:58:27,984 --> 00:58:31,283
the Department of Defense
confiscated the fossilized remains
649
00:58:31,354 --> 00:58:34,448
of a prehistoric arachnae
they found in Afghanistan.
650
00:58:34,524 --> 00:58:37,721
They sent the remains to us
for further study.
651
00:58:39,596 --> 00:58:43,157
So you thawed these things out
from a Himalayan glacier?
652
00:58:43,233 --> 00:58:47,067
No. Nothing so dramatic as that.
653
00:58:47,137 --> 00:58:50,800
We just salvaged
some of the mitochondrial DNA
654
00:58:50,874 --> 00:58:53,399
and spliced it into modern spiders.
655
00:58:55,645 --> 00:58:58,170
A few years of tinkering
with genetic switches
656
00:58:58,248 --> 00:59:00,375
gave us those creatures out there.
657
00:59:02,886 --> 00:59:04,410
So let me guess.
658
00:59:04,487 --> 00:59:06,478
You guys plan on using these things
659
00:59:06,556 --> 00:59:10,117
as some kind of new,
fancy biological weapons system.
660
00:59:10,193 --> 00:59:11,353
- Am I right?
- No.
661
00:59:11,428 --> 00:59:14,556
Our experiments were geared
towards defensive purposes.
662
00:59:14,631 --> 00:59:17,361
Spider silk is an amazing material
663
00:59:17,434 --> 00:59:20,232
with unlimited industrial uses.
664
00:59:20,303 --> 00:59:23,329
It's stronger than steel,
lighter than composites,
665
00:59:23,406 --> 00:59:25,397
with incredible elasticity.
666
00:59:25,475 --> 00:59:28,672
We were building
bulletproof armor,
667
00:59:28,745 --> 00:59:30,770
non-lethal weapons.
668
00:59:56,039 --> 00:59:59,440
The problem had always been
getting enough silk to work with.
669
00:59:59,509 --> 01:00:02,376
So you just grew 'em bigger
to get more webs.
670
01:00:05,448 --> 01:00:07,006
Yeah.
671
01:00:07,083 --> 01:00:10,849
We force-fed them
hormones and steroids
672
01:00:10,921 --> 01:00:13,151
and high-caloric food
673
01:00:13,223 --> 01:00:16,852
and grew them bigger than genetic
manipulation alone ever could.
674
01:00:16,927 --> 01:00:19,623
Kind of like
doping up athletes to win races.
675
01:00:19,696 --> 01:00:24,133
Giant spiders with 'roid rage.
Nice experiment, Doc.
676
01:00:24,200 --> 01:00:27,135
Most scientists
just play around with mice.
677
01:00:28,705 --> 01:00:32,732
We took precautions.
The lab was put up here on purpose.
678
01:00:32,809 --> 01:00:35,277
Spiders are susceptible
to cold temperatures,
679
01:00:35,345 --> 01:00:38,007
so this was the perfect spot
to contain them.
680
01:00:38,081 --> 01:00:39,275
That worked out well.
681
01:00:39,349 --> 01:00:41,681
Did you ever think
about what might happen
682
01:00:41,751 --> 01:00:43,480
if it started to warm up?
683
01:00:43,553 --> 01:00:45,851
How many of these things
are up here, anyway?
684
01:00:45,922 --> 01:00:47,549
Six.
685
01:00:49,259 --> 01:00:51,659
They all look basically the same,
686
01:00:51,728 --> 01:00:54,697
except we infused each one
687
01:00:54,764 --> 01:00:57,631
with a dominant genetic profile
from a different species
688
01:00:57,701 --> 01:00:59,566
so we could study their unique silk.
689
01:01:06,776 --> 01:01:07,902
Okay, look,
690
01:01:07,978 --> 01:01:10,913
- we can take this thing.
- We're smarter than it is.
691
01:01:15,118 --> 01:01:16,415
What's it doing?
692
01:01:16,486 --> 01:01:18,852
It's obviously trying
to get in so it can eat us.
693
01:01:18,922 --> 01:01:20,355
It's freaking me out.
694
01:01:23,159 --> 01:01:24,217
Where did it go?
695
01:01:24,294 --> 01:01:26,159
Okay, be quiet.
696
01:01:29,899 --> 01:01:31,730
I think it's getting bored.
697
01:01:39,743 --> 01:01:41,768
Do they have any weaknesses?
698
01:01:41,845 --> 01:01:45,906
Each one has the traits
of its dominant DNA.
699
01:01:45,982 --> 01:01:48,143
For instance, the one in the lab...
700
01:01:48,218 --> 01:01:52,086
she's basically black widow--
reclusive, sneaky--
701
01:01:52,155 --> 01:01:54,623
she stayed behind while
the others broke out.
702
01:01:54,691 --> 01:01:57,717
And there's one that's
based on the spitting spider,
703
01:01:57,794 --> 01:01:59,785
with a very unique web.
704
01:01:59,863 --> 01:02:03,629
Then there's Dorian--
smart, aggressive, a relentless hunter.
705
01:02:03,700 --> 01:02:07,363
- Wait a minute.
- He's 95% jumping spider.
706
01:02:08,705 --> 01:02:12,038
You guys actually have
pet names for these things?
707
01:02:18,314 --> 01:02:21,283
Look...that doesn't matter,
708
01:02:21,351 --> 01:02:24,445
and their dominant genes
might not matter anymore, either.
709
01:02:24,521 --> 01:02:27,649
Those things aren't
the creatures I set out to breed.
710
01:02:29,692 --> 01:02:30,920
What?
711
01:02:30,994 --> 01:02:33,758
They weren't
supposed to get that big.
712
01:02:35,598 --> 01:02:37,623
About a month ago,
I noticed the subjects
713
01:02:37,700 --> 01:02:40,430
were growing faster
and bigger than they should,
714
01:02:40,503 --> 01:02:44,132
so I sent blood samples
to a colleague for testing.
715
01:02:44,207 --> 01:02:45,936
The results didn't make any sense
716
01:02:46,009 --> 01:02:48,705
until I got back to the lab
this morning.
717
01:02:48,778 --> 01:02:52,214
Turns out Professor Marks
accelerated the growth factors
718
01:02:52,282 --> 01:02:53,647
without my knowledge.
719
01:02:53,716 --> 01:02:56,617
- Why would he do that?
- Money, probably.
720
01:02:56,686 --> 01:02:59,678
The battle for grant dollars
is as bloody as war itself.
721
01:02:59,756 --> 01:03:01,621
You didn't have
anything to do with it?
722
01:03:01,691 --> 01:03:03,818
No, not at all.
723
01:03:05,495 --> 01:03:09,158
We were already playing God.
There was no need to go further.
724
01:03:20,009 --> 01:03:22,569
I...I think it's gone.
725
01:03:30,120 --> 01:03:32,953
It's going to find a way in,
sooner or later!
726
01:03:33,022 --> 01:03:36,014
- We gotta get out of here.
- How do we make it stop?
727
01:03:36,092 --> 01:03:38,492
So, if we can't beat 'em,
we'll just wait 'em out.
728
01:03:38,561 --> 01:03:42,156
There's a cold snap coming tonight.
It should be below zero.
729
01:03:42,232 --> 01:03:44,826
Doped up or not,
they should freeze solid.
730
01:03:47,637 --> 01:03:49,070
Am I right?
731
01:03:51,007 --> 01:03:53,339
I would have thought so
this morning,
732
01:03:53,409 --> 01:03:57,778
but their metabolism
is operating at an incredible rate.
733
01:03:57,847 --> 01:04:00,077
The cold doesn't seem
to affect them at all.
734
01:04:00,150 --> 01:04:03,176
- This is very interesting.
- And that's not all.
735
01:04:03,253 --> 01:04:05,778
They need to eat
constantly to survive.
736
01:04:05,855 --> 01:04:07,083
They're insatiable.
737
01:04:07,157 --> 01:04:10,490
If they don't eat every
couple of hours, they will starve.
738
01:04:10,560 --> 01:04:14,462
- Cool.
- But not for us. Think about it.
739
01:04:14,531 --> 01:04:16,692
Once they finish up
the bodies outside,
740
01:04:16,766 --> 01:04:19,792
they will find a way
to get in here, to get us.
741
01:04:19,869 --> 01:04:21,234
They're ravenous.
742
01:04:28,912 --> 01:04:31,904
Our day just keeps
getting better and better.
743
01:04:45,328 --> 01:04:49,765
- Why doesn't it break the glass?
- It doesn't know what glass is.
744
01:04:56,806 --> 01:04:59,570
- Steve, are you awake?
- Can you hear me?
745
01:05:03,846 --> 01:05:07,282
- What's happening to him?
- He's having a seizure!
746
01:05:07,350 --> 01:05:09,443
Stick something between his teeth!
747
01:05:09,519 --> 01:05:12,386
No. You've gotta keep him
from hitting his head.
748
01:05:12,455 --> 01:05:14,423
Roll him on his side
in case he vomits.
749
01:05:14,490 --> 01:05:17,118
- We gotta get him out of here now.
- How?
750
01:05:18,661 --> 01:05:19,992
I got an idea.
751
01:05:33,610 --> 01:05:35,077
I think he's gone,
752
01:05:35,178 --> 01:05:38,238
but it might be safer
if we stay in here for a while.
753
01:05:39,482 --> 01:05:40,574
Nice try, Dash.
754
01:05:40,650 --> 01:05:41,639
What?!
755
01:05:43,152 --> 01:05:44,619
Which way?
756
01:05:54,697 --> 01:05:56,688
You want to go outside?!
757
01:05:57,767 --> 01:05:59,564
Not anymore.
758
01:06:07,543 --> 01:06:08,703
Dash, duck!
759
01:06:19,522 --> 01:06:20,682
Come on!
760
01:06:45,014 --> 01:06:45,878
Now!
761
01:06:47,450 --> 01:06:48,940
I got it.
762
01:06:50,386 --> 01:06:52,684
Get out of here!
Don't make me throw you out!
763
01:06:52,755 --> 01:06:54,848
- It's stuck!
- Go!
764
01:07:03,333 --> 01:07:05,528
- You gotta go!
- We'll come back for you.
765
01:08:39,862 --> 01:08:42,353
Dash, close your eyes!
766
01:08:50,706 --> 01:08:51,900
Dash!
767
01:09:00,483 --> 01:09:01,677
Race over, ugly.
768
01:09:01,751 --> 01:09:03,480
You...Iose!
769
01:09:06,155 --> 01:09:08,555
It's dead! It's dead!
770
01:09:13,963 --> 01:09:15,521
Hey, Doc...
771
01:09:18,234 --> 01:09:19,565
...nice rack.
772
01:09:22,972 --> 01:09:24,303
The kids!
773
01:09:24,373 --> 01:09:25,465
Come on!
774
01:09:26,409 --> 01:09:27,740
Bring him this way.
775
01:09:30,413 --> 01:09:31,778
Easy, easy...
776
01:09:31,848 --> 01:09:35,147
Put his head here.
Bring him around.
777
01:09:37,119 --> 01:09:39,610
Get me some towels.
Get me some towels!
778
01:09:39,689 --> 01:09:41,122
Where's Frank?
779
01:09:57,406 --> 01:10:00,204
- Now that's what I call a rescue.
- What happened?
780
01:10:00,276 --> 01:10:04,007
Those things attacked the resort,
we tried to escape, and we crashed.
781
01:10:04,080 --> 01:10:07,948
Impossible. They should barely
be moving at this temperature.
782
01:10:08,017 --> 01:10:10,918
They're moving and killing
like nothing I ever saw.
783
01:10:10,987 --> 01:10:12,511
Dr. Sommers was right.
784
01:10:12,588 --> 01:10:15,716
She came down here to warn us,
but she was too late.
785
01:10:15,791 --> 01:10:19,659
We need to contain
this situation immediately.
786
01:10:19,729 --> 01:10:22,630
We'll cage him up, figure out
how to capture the others.
787
01:10:22,698 --> 01:10:25,667
We've gotta go blow
those hairy mothers away!
788
01:10:27,036 --> 01:10:30,130
Don't press your luck.
You're alive.
789
01:10:47,290 --> 01:10:49,815
This is most unfortunate.
790
01:10:51,827 --> 01:10:55,024
This is Captain Baker from
the Pine Ridge Lab. Do you read me?
791
01:10:56,632 --> 01:11:00,295
Anybody in the lodge,do you read this?
792
01:11:02,305 --> 01:11:03,567
Loud and clear, Captain.
793
01:11:03,639 --> 01:11:06,301
It's about time, man. Sheesh.
794
01:11:06,375 --> 01:11:08,138
What's the situation over there?
795
01:11:09,045 --> 01:11:10,842
I'll tell you what the situation is.
796
01:11:10,913 --> 01:11:13,882
We have a dozen people
barricaded inside the lodge,
797
01:11:13,950 --> 01:11:15,713
a kid who is critically wounded
798
01:11:15,785 --> 01:11:18,117
who needs to be
evacuated immediately,
799
01:11:18,187 --> 01:11:22,021
we're low on food, on heat,we have no weapons to speak of,
800
01:11:22,091 --> 01:11:24,992
and I want to know what youpeople are gonna do about it.
801
01:11:25,061 --> 01:11:26,585
Roger that.
802
01:11:26,662 --> 01:11:29,995
We're gonna come up with a plan
and get back to you in a minute.
803
01:11:30,066 --> 01:11:33,399
Yeah, we'll give you a minute.We're not going anywhere.
804
01:11:33,469 --> 01:11:35,232
This is Professor Marks.
805
01:11:35,304 --> 01:11:39,001
We understand the situation,
and help is on the way,
806
01:11:39,075 --> 01:11:42,841
but if you wanna stay alive,you'll just have to stay put.
807
01:11:42,912 --> 01:11:44,504
Professor Marks.
808
01:11:44,580 --> 01:11:48,038
Dr. Sommers and I had
a conversation about your spiders,
809
01:11:48,117 --> 01:11:51,143
so I happen to know
what they're capable of.
810
01:11:51,220 --> 01:11:55,281
So I know that it's not
if they break in here, but when.
811
01:11:55,358 --> 01:11:58,384
That's right, Professor.
This is serious!
812
01:11:58,461 --> 01:12:00,588
Your midnight snacksto those spiders
813
01:12:00,663 --> 01:12:02,927
have got them more worked upthan you realize.
814
01:12:02,999 --> 01:12:06,025
We don't have enough men
to mount an assault.
815
01:12:06,102 --> 01:12:09,401
If we were out there in the open,
they'd chew us to bits.
816
01:12:09,472 --> 01:12:12,635
You better find some way
to exterminate these things.
817
01:12:12,708 --> 01:12:17,543
If you want our cooperation,
then killing is out of the question.
818
01:12:18,848 --> 01:12:21,476
What, you just protecting
your investment?
819
01:12:21,550 --> 01:12:22,778
Exactly!
820
01:12:25,254 --> 01:12:27,779
We have the equipment
to capture them,
821
01:12:27,857 --> 01:12:30,052
but we need to get them
to a confined area
822
01:12:30,126 --> 01:12:32,424
where we can get them
to stay put for a while.
823
01:12:32,495 --> 01:12:34,326
Use the food from the lab.
824
01:12:34,397 --> 01:12:37,264
They're addicted to the hormones.
It's like heroin to them.
825
01:12:37,333 --> 01:12:39,801
We still need to get them
to a boxed-in area
826
01:12:39,869 --> 01:12:41,996
with an unobstructed
line of fire.
827
01:12:43,706 --> 01:12:47,233
The snowboard half-pipe.
828
01:12:47,309 --> 01:12:50,039
If you guys could
block off the bottom end,
829
01:12:50,112 --> 01:12:53,240
you could sit on topand pick 'em off all day long.
830
01:12:53,315 --> 01:12:56,113
Sounds great,
but how do we get 'em there?
831
01:12:56,185 --> 01:12:58,619
You work on the pipe,
I'll deliver the spiders.
832
01:12:58,688 --> 01:13:00,747
Call me when you're ready. Out.
833
01:13:02,858 --> 01:13:05,452
How can I make sure
that they follow me?
834
01:13:05,528 --> 01:13:07,758
You need heat, motion, and light.
835
01:13:08,998 --> 01:13:10,488
I've got all three.
836
01:13:11,467 --> 01:13:13,526
- Johnny.
- Yeah, dude?
837
01:13:16,338 --> 01:13:18,772
This could be
the most radical ride of your life.
838
01:13:18,841 --> 01:13:22,777
Set up the avalanche cannon.
On my signal, fire.
839
01:13:22,845 --> 01:13:24,142
Dude!
840
01:13:24,213 --> 01:13:25,544
Come on.
841
01:13:36,826 --> 01:13:38,953
Looks like the coast is clear.
842
01:13:40,196 --> 01:13:42,164
Almost like the Olympics, man.
843
01:13:43,632 --> 01:13:45,224
This is good enough for me.
844
01:13:45,301 --> 01:13:47,792
Dash, there's gotta be another way.
845
01:13:47,870 --> 01:13:50,100
Why don't you tell me about it
when I get back?
846
01:13:55,911 --> 01:13:57,208
Wish me luck?
847
01:13:58,080 --> 01:13:59,274
Good luck.
848
01:13:59,348 --> 01:14:00,645
Good luck, man.
849
01:14:28,511 --> 01:14:29,637
Get some!
850
01:14:39,822 --> 01:14:41,050
Johnny, be careful.
851
01:15:20,029 --> 01:15:23,123
...spider went up the water spout
852
01:15:24,133 --> 01:15:26,101
Down came the rain
853
01:15:26,168 --> 01:15:28,932
And washed the spider out
854
01:15:29,605 --> 01:15:32,938
So this is spider food?
I hope they choke on it.
855
01:15:33,008 --> 01:15:35,135
They will. They better.
856
01:16:14,450 --> 01:16:15,542
Yeah!
857
01:17:15,244 --> 01:17:17,838
- Here they come!
- All right, people!
858
01:17:17,913 --> 01:17:19,210
In your positions!
859
01:18:08,297 --> 01:18:09,958
They're all yours, Professor.
860
01:18:13,802 --> 01:18:15,030
Nail 'em.
861
01:18:33,188 --> 01:18:36,123
There's no reason to kill
them after all, as you can see.
862
01:18:37,226 --> 01:18:38,784
Whatever, dude.
863
01:18:53,876 --> 01:18:55,207
Hey.
864
01:18:56,045 --> 01:18:58,878
Does this celebration
mean that we won?
865
01:18:58,947 --> 01:19:00,437
They're still alive.
866
01:19:02,151 --> 01:19:05,643
This exercise validated
our design work...
867
01:19:05,721 --> 01:19:07,746
and helped
shave years of research,
868
01:19:07,823 --> 01:19:09,791
had we had
to restart the experiment.
869
01:19:09,858 --> 01:19:13,123
What about what they did
to the people at the resort?
870
01:19:13,195 --> 01:19:15,755
You still got a lot of dead
and wounded back there.
871
01:19:15,831 --> 01:19:19,232
We'll take care of them,
and they'll be debriefed.
872
01:19:19,301 --> 01:19:21,826
"Debriefed." Now,
there's a good word.
873
01:19:21,904 --> 01:19:25,101
Can you imagine what the press
is gonna do with this story?
874
01:19:25,174 --> 01:19:27,836
The press is not going to know
anything about this.
875
01:19:27,910 --> 01:19:31,471
- Excuse me?
- This is beyond top-secret.
876
01:19:31,547 --> 01:19:33,447
No one knows
about this program,
877
01:19:33,515 --> 01:19:35,506
and no one ever will.
878
01:19:35,584 --> 01:19:38,018
How are you planning on
keeping everyone quiet?
879
01:19:38,087 --> 01:19:41,318
By appealing to
their sense of patriotism.
880
01:19:41,390 --> 01:19:43,950
We live in dangerous times,
881
01:19:44,026 --> 01:19:46,756
and we need the cooperation
of all of our citizens
882
01:19:46,829 --> 01:19:49,696
to protect our way of life.
883
01:19:49,765 --> 01:19:53,360
Just like you protected
all those people at the lodge.
884
01:19:53,435 --> 01:19:56,495
Kind of makes you wonder
who the enemy is, doesn't it?
885
01:19:56,572 --> 01:19:59,097
- Mr. Dashiell--
- Forget it.
886
01:19:59,174 --> 01:20:01,472
I'm a civilian now,
887
01:20:01,543 --> 01:20:05,206
and I don't have to listen
to this crap anymore.
888
01:20:05,280 --> 01:20:07,976
If you're not gonna
do something about it, I will.
889
01:20:08,050 --> 01:20:09,608
What are you talking about?
890
01:20:09,685 --> 01:20:11,949
- Dash?
- Plan B.
891
01:20:22,164 --> 01:20:23,358
Incoming!
892
01:20:35,177 --> 01:20:37,941
Yeah!
Take that, army dudes!
893
01:20:38,013 --> 01:20:40,004
We don't need you
to kick spider butt!
894
01:20:40,082 --> 01:20:41,515
Yeah!
895
01:20:45,120 --> 01:20:47,816
Rosenberg, Perez,
do you copy?
896
01:20:47,890 --> 01:20:49,790
- Yeah, Captain.
- Get up here.
897
01:20:51,326 --> 01:20:53,226
Are you insane?
898
01:20:54,930 --> 01:20:56,921
Get out of my face!
899
01:20:56,999 --> 01:21:00,059
I'm gonna have you
put away for the rest of your life!
900
01:21:00,135 --> 01:21:01,966
You try it, buddy.
901
01:21:02,037 --> 01:21:03,595
Captain Baker...
902
01:21:03,672 --> 01:21:07,631
take this man into custody,
and if he resists...
903
01:21:07,709 --> 01:21:08,835
shoot him.
904
01:21:08,911 --> 01:21:11,436
- Sir--
- Now, Baker!
905
01:21:11,513 --> 01:21:13,708
You're gonna have
to arrest me, too.
906
01:21:13,782 --> 01:21:15,682
What?
907
01:21:15,751 --> 01:21:19,778
I'm as responsible as anyone.
I'm not gonna help you cover it up.
908
01:21:19,855 --> 01:21:23,256
You took an oath, Dr. Sommers.
909
01:21:23,325 --> 01:21:26,988
I took an oath to maintain secrecy
on a project designed to save lives,
910
01:21:27,062 --> 01:21:29,895
not to cover up
the deaths of over 30 civilians.
911
01:21:29,965 --> 01:21:31,262
Thirty?
912
01:21:32,768 --> 01:21:36,397
I've seen ten times that number
of people die in one air strike!
913
01:21:36,471 --> 01:21:39,406
When you were in college
I was out on the front lines,
914
01:21:39,474 --> 01:21:41,635
fighting with the men,
watching them die.
915
01:21:41,710 --> 01:21:45,043
This program is going
to help stop that!
916
01:21:46,515 --> 01:21:49,040
And if you think you...
917
01:21:49,117 --> 01:21:51,585
or any one of you
are gonna shut it down
918
01:21:51,653 --> 01:21:55,749
because of some collateral damage...
919
01:21:55,824 --> 01:21:57,348
Arrest them both.
920
01:21:58,360 --> 01:21:59,452
Fine.
921
01:21:59,528 --> 01:22:00,517
Sir...
922
01:22:01,129 --> 01:22:03,188
I think you're overreacting.
923
01:22:03,265 --> 01:22:06,200
If you don't do it, I will!
924
01:22:11,373 --> 01:22:13,534
Help me!
925
01:22:18,413 --> 01:22:20,472
- Shoot it.
- What about the professor?
926
01:22:22,117 --> 01:22:23,311
He's already dead.
927
01:23:27,449 --> 01:23:28,677
Who in the heck are you?
928
01:23:28,750 --> 01:23:31,685
And just where do think
you're taking that thing?
929
01:23:32,988 --> 01:23:35,752
That's none of your business,
Mr. Dashiell.
930
01:23:35,824 --> 01:23:37,758
I think it is my business.
931
01:23:37,826 --> 01:23:39,885
A lot of people
died up here today.
932
01:23:39,961 --> 01:23:42,259
It'd be a shame
to have you folks join 'em.
933
01:23:46,234 --> 01:23:47,360
Okay.
934
01:23:49,137 --> 01:23:51,503
All right, that's cool...
935
01:23:51,573 --> 01:23:53,871
but what are you
gonna do with the wounded?
936
01:23:53,942 --> 01:23:55,910
Ambulances are on the way
to take care of
937
01:23:55,977 --> 01:23:58,036
Dr. Marks' chemical spill.
938
01:23:59,247 --> 01:24:01,078
I understand he was experimenting
939
01:24:01,149 --> 01:24:05,347
with a lot of powerful
and illegal hallucinogens.
940
01:24:06,188 --> 01:24:08,986
Those people at the resort
probably thought they saw
941
01:24:09,057 --> 01:24:11,287
all kinds of things today.
942
01:24:14,996 --> 01:24:17,829
You people have an answer
for everything, don't you?
943
01:24:17,899 --> 01:24:19,628
Somebody has to.
944
01:24:37,753 --> 01:24:39,345
That was interesting.
945
01:24:41,556 --> 01:24:43,547
Just another government screw-up.
946
01:24:44,426 --> 01:24:47,589
Man, that was the baddest skiing
I've seen in my entire life.
947
01:24:47,662 --> 01:24:50,324
- Totally epic!
- You still got it, man!
948
01:24:50,399 --> 01:24:51,832
I thought it was a four.
949
01:24:54,436 --> 01:24:56,996
I guess I can still rip.
950
01:24:57,973 --> 01:24:59,770
Why? One of you punks
wanna race?
951
01:24:59,841 --> 01:25:01,968
- No, thanks!
- Forget it!
952
01:25:02,043 --> 01:25:04,136
Is skiing all you ever think about?
953
01:25:04,746 --> 01:25:06,441
What else is there?
954
01:25:07,282 --> 01:25:09,773
I could tell you sometime
over dinner.
955
01:25:11,420 --> 01:25:13,650
Only if you let me
show you my scars.
956
01:25:16,258 --> 01:25:17,691
Come here.
66932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.